Epson L400 User Manual [fr]

Table des matières

SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . 4
LORS DE L’UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO. . . . . . 4
LORS DE L’UTILISATION DE LA DRAGONNE . . . . . . . . . . 5
LORS DE L’UTILISATION DES PILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
LORS DU CHOIX D’UNE SOURCE D’ALIMENTATION . . . . . . 6
FONCTIONS EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Chapitre 1
ÉLÉMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
VUE DE DESSUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
MISE EN PLACE DES PILES ET DE LA CARTE MÉMOIRE. . . . . 11
CONFIGURATION DE L’APPAREIL PHOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Chapitre 2
TENUE DE L’APPAREIL PHOTO / DÉCLENCHEMENT DE
L’OBTURATEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PRÉPARATION DE L’APPAREIL PHOTO
VÉRIFICATION DU CONTENU DU CARTON . . . . . . . . . . . 9
ACCÈS AUX PILES ET À LA CARTE MÉMOIRE. . . . . . . . . . 11
COMMENT INSÉRER ET RETIRER LA CARTE MÉMOIRE. . . . 11
MISE EN PLACE DES PILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
INDICATEUR DE CAPACITÉ DES PILES. . . . . . . . . . . . . . . . 12
MISE EN MARCHE ET ARRÊT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RÉGLAGES INITIAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
UTILISATION STANDARD
DÉCLENCHEUR ENFONCÉ À FOND OU À MI-COURSE . . . . 14
PORTÉE DE L’APPAREIL PHOTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
LE SYSTÈME D’IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
PRISE DE VUE À L’AIDE DE L’ÉCRAN LCD . . . . . . . . . . . . . 15
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA FONCTION VUE
RAPIDE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
MÉTHODE UTILISANT UNIQUEMENT LE VISEUR . . . . . . 16
SI L’IMAGE CAPTURÉE N’EST PAS DANS LE CADRE DE
MISE AU POINT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
ZOOM OPTIQUE ET ZOOM NUMÉRIQUE. . . . . . . . . . . . . . .18
PARAMÈTRES DE CAPTURE D’IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CONFIRMATION DU NOMBRE DE PHOTOS . . . . . . . . . . . .19
COMMANDE DU FLASH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
UTILISATION DU RETARDATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
SYSTÈME DE LECTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LECTURE UNE À UNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
AFFICHAGE DE PLUSIEURS IMAGES. . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
AGRANDISSEMENT DE L’IMAGE SUR L’ÉCRAN LCD . . . 21
ANIMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
AFFICHAGE RAPIDE DE PHOTOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
SUPPRESSION DE FICHIERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
EFFACEMENT D’UNE SEULE PHOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
EFFACEMENT DE TOUTES LES IMAGES . . . . . . . . . . . . . . . .23
UTILISATION DE VOS IMAGES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
AFFICHAGE SUR UN TÉLÉVISEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
EXPORTATION D’IMAGES VERS UN ORDINATEUR . . . . . 24
TRAITEMENT DES IMAGES SUR UN ORDINATEUR . . . . . 24
IMPRESSION DIRECTE À PARTIR DE L’APPAREIL
PHOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR SECTEUR. . . . . . . . . . . . . . . .25
COMMENT CONNECTER L’ADAPTATEUR SECTEUR. . . . 25
Français
1
Chapitre 3 FONCTIONS AVANCÉES
RÉGLAGES DES TOUCHES DISPLAY et MENU . . . . . . . . . . . . . . 26
FONCTION DE LA TOUCHE DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
FONCTION DE LA TOUCHE MENU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
FONCTION Print Image Framer (cadres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
PRINT Image Framer (P.I.F.) PRISE DE VUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
PRISE DE PHOTOS DANS LE CADRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
AFFICHAGE D’UNE IMAGE P.I.F.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
REMPLACEMENT DE CADRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
UTILISATION DU CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
TÉLÉCHARGEMENT PAR INTERNET . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
SUPPRESSION DE CADRES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
MISE EN PLACE DE CADRES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
MODE MACRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PRISE DE PHOTOS EN MODE MACRO . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PRISE DE VUE EN RAFALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
PRISE DE VUE EN RAFALE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
MODES DE VUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SÉLECTION D’UN MODE DE VUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
MODE NORMAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
MODE PAYSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
MODE PORTRAIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
BALANCE DES BLANCS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
BALANCE DES BLANCS AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . . . . . 33
SÉLECTION MANUELLE DE LA BALANCE DES BLANCS . . . 33
SENSIBILITÉ À LA LUMIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
MODE DE SENSIBILITÉ AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . . . . . . 34
RÉGLAGE MANUEL DE LA SENSIBILITÉ À LA LUMIÈRE . . . 34
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES D’EXPOSITION . . . . . . . . . . . . . . 34
RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
RACCOURCIS DES MENUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
RACCOURCIS DES MENUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
RÉTABLISSEMENT DU MODE PAR DÉFAUT . . . . . . . . . . . . . . . . 36
RÉTABLISSEMENT DU MODE PAR DÉFAUT. . . . . . . . . . . . 36
AFFICHAGE DES DONNÉES D’IMAGE ENREGISTRÉES . . . . . .36
AFFICHAGE DES DONNÉES D’IMAGE ENREGISTRÉES . .36
CLIPS VIDÉO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
ENREGISTREMENT D’UN CLIP VIDÉO . . . . . . . . . . . . . . . . .37
LECTURE D’UN CLIP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
SUPPRESSION DE CLIPS VIDÉO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Chapitre 4 IMPRESSION DIRECTE
IMPRESSION DIRECTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
LISTE DES IMPRIMANTES COMPATIBLES . . . . . . . . . . . . . .39
PROCESSUS D’IMPRESSION DIRECTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
IMPRESSION DE L’IMAGE AFFICHÉE SUR L'ÉCRAN
LCD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
IMPRESSION D’IMAGES SÉLECTIONNÉES . . . . . . . . . . . . . .40
SÉLECTION D’IMAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
IMPRESSION avec PRINT Image Framer (P.I.F.). . . . . . . . . . . . . . . .41
IMPRESSION D’IMAGES AVEC PRINT Image Framer (P.I.F.) . . .41
IMPRESSION DE L’IMAGE P.I.F. AFFICHÉE SUR
L'ÉCRAN LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
AUTRES OPTIONS D’IMPRESSION P.I.F. . . . . . . . . . . . . . . . .41
REMPLACEMENT DE CADRES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
CONFIGURATION D’IMPRESSION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
COMMENT MODIFIER LA CONFIGURATION
D’IMPRESSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
CONFIGURATION DU FORMAT PAPIER . . . . . . . . . . . . . . .43
SÉLECTION DE BORDURES D’IMPRESSION . . . . . . . . . . . . .43
IMPRESSION DE LA DATE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
IMPRESSION VITESSE RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
UTILITAIRES D’IMPRESSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
UTILITAIRES D’IMPRESSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
IMPRESSION TEST POUR LE CONTRÔLE DES BUSES . . . .44
NETTOYAGE DE LA TÊTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
ALIGNEMENT DE LA TÊTE D’IMPRESSION . . . . . . . . . . . . .45
CONTRÔLE DU NIVEAU D’ENCRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
2
Chapitre 5 RÉGLAGES SUPPLÉMENTAIRES
Annexe B DÉPANNAGE
DIGITAL PRINT ORDER FORMAT (DPOF) . . . . . . . . . . . . . . 46
ENREGISTREMENT DE PHOTOS AU FORMAT DPOF. . . . 46
RÉGLAGES DU SON ET DU DÉCLENCHEUR . . . . . . . . . . . 47
INSTALLER / MODIFIER UN SON DE DÉCLENCHEUR. . 47
(ENREGISTRER/SUPPRIMER DES DONNÉES SONORES). . . . 48
ENREGISTRER DES DONNÉES SONORES . . . . . . . . . . . . . . 48
SUPPRIMER DES DONNÉES SONORES. . . . . . . . . . . . . . . . . 48
EXTINCTION AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
RÉINITIALISATION DE L’EXTINCTION AUTOMATIQUE . . . 49
DATE et HEURE et FORMAT DE DATE . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DE L'ÉCRAN LCD . . . . . . 49
FORMATAGE DE LA CARTE MÉMOIRE. . . . . . . . . . . . . . . . 49
RÈGLES DE DÉNOMINATION DES FICHIERS
(fonction cumulative). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
RÉINITIALISATION DES NUMÉROS DE FICHIER . . . . . . . 50
RÉINITIALISATION DE LA SORTIE VIDÉO . . . . . . . . . . . . . 50
RÉGLAGE DE LA LANGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
RÉTABLISSEMENT DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT DE
L’APPAREIL PHOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
CONFIRMATION DE VERSION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
EN CAS DE PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
AVANT D’APPELER LE SERVICE CLIENTÈLE . . . . . . . . . . .54
PROBLÈMES SUR LE BOÎTIER DE L’APPAREIL PHOTO . . 54
PROBLÈMES D’IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
PROBLÈMES D’IMPRESSION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
LISTE DES MESSAGES D’ERREUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
MESSAGES DU MODE PHOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
MESSAGES DU MODE LECTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
MESSAGES DU MODE CONFIGURATION. . . . . . . . . . . . . . .57
MESSAGES RELATIFS À L’IMPRESSION DIRECTE . . . . . . . 58
INFORMATIONS EPSON
CONTACTER LE SERVICE CLIENTÈLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
INDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Français
Annexe A INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
NETTOYAGE DE L’APPAREIL PHOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
LORSQU’UN NETTOYAGE DE L’APPAREIL PHOTO EST
NÉCESSAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
RANGEMENT DE L’APPAREIL PHOTO . . . . . . . . . . . . . . . . 52
CARACTÉRISTIQUES L-400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3
SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL
Les symboles utilisés dans ce manuel sont expliqués ci-dessous.
Symboles
Lecture nécessaire
ATTENTION
w c
ALERTE
Nécessaire pour assurer la fonction correcte de l’appareil photo.
Informations très utiles
Remarque :
Information supplémentaire utile.
INFO
Précisions données à titre d’information : Termes techniques et concepts professionnels.
Avertissement à suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles.
IMPORTANT
Nécessaire pour éviter d’endommager l’appareil photo ou d’autres matériels.
EPSON CORPORATION ne pourra être tenue responsable des dommages ou problèmes survenus par suite de l'utilisation de produits optionnels ou consommables autres que ceux désignés par SEIKO EPSON CORPORATION comme étant des Produits d’origine EPSON ou des Produits approuvés par EPSON.
Marques
EPSON est une marque déposée de SEIKO EPSON CORPORATION. PRINT Image Matching est un nom de marque de SEIKO EPSON CORPORATION. Le logo PRINT Image Matching est un nom de marque de SEIKO EPSON CORPORATION. DPOF est un nom de marque de CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co., Ltd. et Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.PRINT Image Framer est un nom de marque de SEIKO EPSON CORPORATION. PRINT Image Framer sera abrégé en « P.I.F. » tout au long de ce manuel.
MultiMediaCard est une marque déposée de Infineon Technologies AG (Allemagne), et MMCA (MultiMediaCard Association) en détient une licence.
Avis général :Les autres noms de produit utilisés dans ce guide sont donnés uniquement à titre d'identification et peuvent être des noms de marque de leur détenteurs respectifs. EPSON dénie toute responsabilité vis-à-vis de ces marques.
Copyright © 2003 SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japon.
CONSEIL
Cette suggestion est destinée à améliorer votre maîtrise de la photographie.
Droits d’auteur et marques
Droits d’auteur
Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans un système documentaire ou transmise sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l'accord préalable écrit de SEIKO EPSON CORPORATION. Aucune responsabilité en matière de brevets ne s'applique à l’utilisation des renseignements contenus dans le présent manuel, ou aux dommages pouvant résulter d’une telle utilisation.
Ni SEIKO EPSON CORPORATION ni ses filiales ne pourront être tenues responsables envers l'acquéreur de ce produit ou envers les tiers, des dommages, pertes, frais ou dépenses encourus par l'acquéreur ou les tiers à la suite des événements suivants : accident, mauvaise utilisation ou utilisation abusive de ce produit, modification, réparation ou altération illicites de ce produit ou (sauf aux États-Unis) non-respect au sens strict des consignes d'utilisation et de maintenance de SEIKO EPSON CORPORATION.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION
w
LORS DE L’UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO
Respectez les instructions suivantes lors de l’utilisation de l’appareil photo.
❏ ❏
Avant d’utiliser l’appareil photo, lisez attentivement toutes les instructions énumérées ci-dessous et conservez-les afin de vous y reporter si nécessaire. Tenez compte également des avertissements et consignes inscrits sur l’appareil photo et les options.
Pour réduire les risques d’électrocution, n’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil ni des options. En outre, n’ouvrez jamais aucun compartiment de l’appareil si ces manipulations ne sont pas clairement expliquées dans ce manuel.
N’insérez pas d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Pour éviter les risques d’inflammation ou d’électrocution, n’exposez
jamais l’appareil photo ou ses options à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter les risques d’inflammation ou d’électrocution, ne couvrez
pas l’appareil photo avec une couverture ou tout autre revêtement qui pourrait créer une charge électrique.
Pour éviter tout risque d’inflammation ou d’explosion, n’utilisez jamais
l’appareil photo dans un endroit où sont stockés des gaz inflammables ou volatils.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur pendant un orage.
Afin d'éviter toute lésion oculaire, ne prenez pas de photos au flash trop
près du visage du sujet. Retirez les piles et/ou débranchez l'appareil photo et contactez les
services de maintenance dans les circonstances suivantes : Le cordon d'alimentation ou sa fiche est endommagé ; du liquide a coulé
dans l'appareil photo ou dans les options ; l'appareil photo ou les options sont tombés ou le boîtier a été endommagé ; l'appareil photo ou les options ne fonctionnent pas normalement ou fonctionnent de façon sensiblement différente ; l'appareil photo ou les options émettent des bruits, des odeurs ou de la fumée de façon inattendue.
Ne réglez jamais des contrôles si cela n’est pas explicitement mentionné
dans les consignes d’utilisation. Si la solution de cristaux liquides de l’écran LCD fuit et se répand sur
vos mains, lavez-les énergiquement avec de l’eau et du savon. En cas de projection dans les yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire.
Ne regardez pas dans la direction du soleil à travers le viseur car vous
vous exposez à des lésions oculaires.
LORS DE L’UTILISATION DE LA DRAGONNE
Respectez les instructions suivantes lorsque vous utilisez la dragonne.
Ne balancez pas l’appareil photo car vous risquez d’endommager
l’appareil ou d’autres objets ou de blesser quelqu’un. Ne tirez pas ou ne serrez pas trop fort la dragonne contre vous, car vous
pourriez vous blesser grièvement. Conservez la dragonne hors de portée des enfants.
LORS DE L’UTILISATION DES PILES
Respectez les instructions suivantes lors de l’utilisation des piles.
Utilisez uniquement les piles indiquées dans ce manuel dans les
appareils photo numériques EPSON. Pour prévenir les risques de court-circuit, ne retirez jamais les
manchons externes des piles.
Ne placez pas les piles au contact d'objets métalliques (pièces de
monnaie ou clés) qui pourraient les court-circuiter. Ne placez pas les piles à proximité ou dans un feu ou de l’eau.
Avant d’utiliser les piles, lisez attentivement les consignes de sécurité
et d’utilisation. N’utilisez pas de piles au manganèse (IEC R6).
Ne chargez jamais des piles non rechargeables.
Afin d'éviter les risques d'inflammation ou d'électrocution, n'utilisez
jamais de piles endommagées ou présentant un écoulement. Ne manipulez pas les piles avec des mains humides ou à proximité d'un
point d'eau. N'exposez pas les piles à la pluie ou à une forte humidité. Ne placez pas les piles à proximité ou à l’intérieur de sources de chaleur
ou d’un feu. Vous ne devez pas laisser tomber les piles, les perforer, les démonter,
les modifier ou les court-circuiter. Pour prévenir les risques de court-circuit, ne retirez jamais les
manchons externes des piles. Ne placez pas les piles au contact d'objets métalliques (pièces de
monnaie ou clés) qui pourraient les court-circuiter. N'insérez pas les piles dans les prises murales ou dans toute autre
source d'alimentation électrique, comme l'allume-cigare d'un véhicule. Ne soudez pas directement des fils ou des bornes de plomb sur les piles.
Remplacement des piles
Vous pouvez les remplacer par les types de piles suivants :
Piles alcalines AA jetables Piles Ni-MH AA rechargeables Piles nickel-manganèse AA rechargeables
Remarque :
L’autonomie des piles varie en fonction du type et du fabricant. Si vous utilisez des piles rechargeables dans le L-400, remplacez-les par quatre piles
totalement chargées. Si vous trouvez que l’autonomie des piles diminue au bout d’un certain nombre de recharges, veillez à les décharger complètement avant de les recharger.
Français
5
Manipulation des piles
Essuyez les extrémités des piles avec un chiffon sec pour les maintenir propres.
ATTENTION
w
Rangement des piles
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil photo pendant une longue période, retirez les piles et rangez-les dans un endroit frais et sec.
Vous ne devez pas chauffer ou forcer sur les piles, et ne pas les
démonter, les faire tomber, les court-circuiter, les mettre au feu ou dans
de l’eau.
Ne laissez pas les piles en vrac dans vos poches.
Ne mélangez pas différents types de piles car cela pourrait provoquer
une inflammation ou une explosion.
Utilisez toujours des jeux de piles provenant d’un même paquet. Ne
mélangez des piles usagées et des piles neuves.
ATTENTION
w
Mise au rebut des piles
Avant de mettre les piles au rebut, veillez à les décharger complètement.
Ne stockez pas les piles avec des objets métalliques qui pourraient les
court-circuiter.
Évitez de stocker les piles dans des endroits extrêmement chauds ou
humides.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
Retirez toujours les piles de l’appareil photo et du chargeur avant de
les stocker. Des piles laissées dans l’appareil photo ou dans le chargeur
pendant longtemps peuvent fuir et provoquer des dégâts.
ATTENTION
w
Avant de mettre les piles au rebut, veillez à recouvrir la borne + de
chaque pile avec du ruban adhésif pour éviter tout risque de
combustion ou d’explosion après la mise au rebut.
Mettez les piles usagées au rebut selon les directives du fabricant et en
conformité avec la réglementation en vigueur. Pour plus
d’informations sur le recyclage et la mise au rebut des piles, contactez
l’administration concernée.
Pour les utilisateurs des Pays-Bas : Ne jetez pas les piles avec les déchets domestiques. Mettez les piles au rebut
de la même manière que pour les petits déchets chimiques conformément à la réglementation locale et au marquage KCA suivant de la publication Dutch Government Gazette 45 :
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
Pour les utilisateurs Allemands :
Ne jetez pas les piles avec les déchets domestiques. Mettez-les au rebut dans un conteneur de recyclage conformément à la réglementation locale.
ATTENTION
w
En cas de projection dans les yeux ou sur la peau d'acide contenu dans les piles, lavez soigneusement la zone touchée à l'eau claire et consultez un médecin. Si vous avalez une pile, consultez immédiatement un médecin.
POUR LES UTILISATEUR DE HONG KONG
En cas de détérioration de la fiche, remplacer tout le cordon ou faites appel à un électricien qualifié.
Remplacez les fusibles uniquement par des fusibles de même taille et de même calibre.
LORS DU CHOIX D’UNE SOURCE D’ALIMENTATION
L’adaptateur secteur transforme la tension alternative délivrée par une prise secteur en tension continue adaptée à votre appareil photo EPSON.
1) Veuillez lire les instructions ci-dessous.
2) Conservez ces instructions.
3) Respectez tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6) Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7) N’obstruez pas les orifices d’aération. Effectuez l’installation conformément aux directives du fabricant.
6
8) N’effectuez pas l’installation à proximité de sources de chaleurs telles que radiateurs, registres de chaleur, fours ou d’autres appareils (notamment amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Disposez le cordon d’alimentation de façon qu’il ne soit pas piétiné ou pincé, particulièrement au niveau des fiches, des prises auxiliaires, et à son point de sortie de l’appareil.
10) Utilisez uniquement les suppléments ou accessoires spécifiés par le
fabricant.
11) Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsque qu’il n’est
pas utilisé pendant de longues périodes.
12) L’entretien doit être effectué par du personnel qualifié. Un entretien
est requis lorsque l’appareil a été endommagé d’une manière ou d’une autre, par exemple si le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés, si du liquide s’est écoulé ou si des objets sont tombés dans l’appareil, si celui-ci a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
ATTENTION
Pour réduire les risques d’inflammation ou d’électrocution,
w
n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Ne placez pas l’appareil dans une situation qui l’expose à un
risque de ruisselement ou d’éclaboussures et veillez à ne pas placer d’objets remplis de liquide, des vases par exemple, sur l’appareil.
N’utilisez cet adaptateur que de la façon décrite dans la
documentation de l’appareil photo. Vérifiez dans la documentation de l’appareil photo qu’il s’agit bien de l’adaptateur qui lui est destiné.
Lisez attentivement toutes les consignes d’utilisation et de
sécurité car une utilisation inappropriée pourrait être à l’origine de blessures provoquées par une inflammation, une explosion, des fuites, une surchauffe ou une électrocution. Conservez ces consignes de sécurité et d’utilisation afin de pouvoir vous y référer ultérieurement en cas de besoin.
Remarque :
L’adaptateur secteur modèle A211H est conforme aux spécifications de marquage CE selon les directives 73/23/EEC et 89/336/EEC de la communauté européenne.
Prenez garde aux risques d’électrocution.
Ne manipulez pas ce produit avec les mains humides ou à proximité
d’un point d’eau. Maintenez le produit à l’écart des sources de chaleur. N’utilisez pas le
chargeur si la température ambiante est inférieure à 5°C ou supérieure à 35°C.
N’insérez pas d’objets dans les ouvertures car ils pourraient toucher
voire court-circuiter des pièces sous tension. Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit.
Utilisez-le uniquement en intérieur, dans un endroit sec.
Ne l’exposez pas à l’eau ou à une forte humidité.
La source d’alimentation doit être du type indiqué sur l’étiquette et
provenir directement d’une prise secteur standard. Ne placez pas plusieurs charges sur la même prise secteur.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit conforme aux normes de
sécurité locales applicables. N’effectuez aucun branchement ou débranchement de la fiche
d’alimentation avec les mains humides. Les cordons d’alimentation doivent être protégés de l’abrasion, des
coupures, des pincements et ne pas être entortillés. Faites cheminer les cordons d’alimentation de façon à leur éviter toute détérioration. Ne placez pas d’objets sur le cordon d’alimentation et disposez-le de façon que l’on ne puisse pas marcher ou rouler dessus. Efforcez-vous de maintenir le cordon d’alimentation droit aux extrémités et aux endroits où il entre et sort du transformateur.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation s’endommager ou s’effilocher.
Débranchez l’équipement de la prise secteur et faites appel à un
technicien qualifié dans les circonstances suivantes : Le cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagé ; du liquide a coulé
dans l’équipement ; l’équipement a été exposé à la pluie ou à un ruissellement d’eau ; l’équipement est tombé ou a été endommagé ; l’équipement ne fonctionne pas normalement ou fonctionne de façon sensiblement différente. Réglez uniquement les contrôles décrits dans la documentation de l’équipement.
Ne tentez jamais de réparer ce produit vous-même. Une réparation
inappropriée pourrait s’avérer dangereuse. Débranchez ce produit de la prise secteur avant de le nettoyer.
Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec, propre et doux.
N’utilisez pas de produits de nettoyage liquide ou en aérosol.
Français
7
Conservez-le hors de portée des enfants.
Pour les utilisateurs des États-Unis et du Canada :
Utilisez le cordon d’alimentation fourni ou un cordon d’alimentation de 1,8 m à 3 m de longueur, de type SPT-2 ou plus fort approuvé par UL, de calibre 2 x 18 AWG avec prise de 125 V, 10 A et connecteur de 125 V, 7 A.
Si vous envisagez d’utiliser le cordon d’alimentation en Allemagne,
prenez en compte le point suivant : Le réseau électrique de l'immeuble doit être protégé par un disjoncteur de 16 ampères pour assurer une protection adéquate contre les courts-circuits et les surintensités.
IMPORTANT :
c
Ce produit est destiné à être utilisé exclusivement avec des produits EPSON. N’essayez pas de l’utiliser avec d’autres produits électroniques.
FONCTIONS EPSON
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un appareil EPSON L-400. Cet appareil photo numérique de haute qualité dispose en outre de nombreuses fonctions très utiles. Prenez le temps de lire attentivement les consignes de ce guide pour pouvoir profiter ensuite des plaisirs de la photographie pendant de nombreuses années.
Obtenez de superbes résultats grâce aux nombreuses fonctions simples à utiliser de l’appareil photo !
Vous pouvez obtenir des photos de haute qualité, tout comme avec un appareil photo classique à pellicule. Cet appareil photo dispose de « modes de vue » spéciaux qui permettent une prise de vue automatique dans toutes les situations.
Pour les « modes de vue » (voir page 32)
Imprimez vos photos directement sur votre imprimante EPSON !
Il n’est pas nécessaire de disposer d’un ordinateur. Vous pouvez imprimer directement sur une imprimante EPSON en utilisant un câble USB (voir page 39). Les excellentes images numériques de l’appareil photo permettent d’obtenir de véritables tirages directs de haute qualité.
Pour « l’impression directe » (voir page
39.)
8
Améliorez vos photos à l’aide de fonctions d’impression spéciales !
Faites votre choix dans une gamme étendue de cadres stockés dans l’appareil photo et ajoutez-les à vos photos lorsque vous imprimez directement sur une imprimante EPSON à partir de l’appareil photo.
Pour « PRINT Image Framer » (voir page 28.)
Pour « l’impression directe » (voir page
39.)
Chapitre 1

PRÉPARATION DE L’APPAREIL PHOTO

Ce chapitre vous explique comment configurer votre appareil photo pour obtenir des performances optimales
ÉLÉMENTS
VÉRIFICATION DU CONTENU DU CARTON
Vérifiez que le carton de l’appareil photo contient tous les éléments représentés ci-dessous et qu’ils sont en bon état. En cas de problème, adressez-vous au magasin dans lequel vous l’avez acheté.
Manuel d’utilisation
Boîtier de l’appareil photo
4 piles alcalines AA Un CD-ROM
Carte mémoire SD
En place dans l’appareil photo À la livraison, les piles ne sont pas en place dans l’appareil photo.
Guide des logiciels de l’appareil photo numérique
Fixation de la DRAGONNE
Reportez-vous à l’illustration.
Dragonne
Câble ordinateur Peut être utilisé pour connecter l’appareil photo à une imprimante prenant en charge l’impression USB directe (STYLUS Photo 935)
Câble imprimante
Français
Câble audio/vidéo
Carte mémoire SD
Carte mémoire 16
Mo.
Carte mémoire SD
Adaptateur secteur (A211H)
Le cordon d’alimentation livré avec votre adaptateur est prévu pour la tension délivrée dans le pays d’achat.
Cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur
PRÉPARATION DE L’APPAREIL PHOTO
9
VUE DE DESSUS
Cellule photoélectrique
Œillet de fixation de la dragonne
Voyant d’illumination
Couvercle du logement des piles et de la carte mémoire
Objectif/ cache-objectif
Flash intégré
Micro
Sélecteur de mode
Mode clip vidéo
Mode photo
Mode lecture
Mode configuration
Touche Print
Sélecteur de mode
Haut-parleur
Touche Marche/Arrêt
Touche Menu
Voyants
DéclencheurViseur
Touche zoom
10
Trou fileté pour fixation du pied
PRÉPARATION DE L’APPAREIL PHOTO
Couvercle d’accès aux prises
Sous le couvercle d’accès aux prises
Connecteur audio-vidéo
Connecteur d’interface numérique
Connecteur de l’adaptateur secteur
Écran LCD
Touche
Display
(affichage)
Multi-sélecteur
Multi-sélecteur
Touche RevoirTouche flashTouche macro
Voyant d’accès à la carte mémoire
Touche l Touche u
Touche r
Touche d
MISE EN PLACE DES PILES ET DE LA CARTE MÉMOIRE
ACCÈS AUX PILES ET À LA CARTE MÉMOIRE
ALERTE
Veillez à éteindre l’appareil photo avant d’ouvrir ou de fermer le couvercle du logement des piles et de la carte mémoire.
Ouverture du couvercle
Faites coulisser le couvercle du logement des piles et de la carte mémoire dans le sens de la flèche tout en appuyant dessus.
Fermeture du couvercle
Faites coulisser le couvercle du logement des piles et de la carte mémoire dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’un déclic confirme son verrouillage.
IMPORTANT
c
La carte mémoire est un composant électronique de précision. Afin d’éviter de l’endommager, veuillez respecter les consignes ci-dessous :
Ne touchez pas les contacts avec les doigts ou avec des éléments métalliques, car l’électricité statique ainsi produite pourrait endommager la carte. Avant de manipuler la carte, déchargez l’électricité statique que vous portez en touchant un élément métallique.
Abstenez-vous de plier la carte, de la faire tomber ou de lui faire subir des chocs.
Conservez la carte mémoire à l’écart de l’eau, d’une chaleur excessive et du rayonnement solaire direct.
Abstenez-vous de casser la carte mémoire ou de la démonter.
Remarque :
Vous pouvez aussi utiliser une carte MultiMedia
Vous pouvez utiliser une carte mémoire SD ou une carte MultiMedia (voir pages 19, 53).
Remarque :
La carte mémoire doit être retirée lorsque :
vous voulez transférer sur un ordinateur des images enregistrées sur la carte mémoire
l’imprimante dispose d’un emplacement pour carte mémoire que vous voulez utiliser directement
Français
COMMENT INSÉRER ET RETIRER LA CARTE MÉMOIRE
La carte mémoire est installée dans l’appareil photo en usine. Vérifiez qu’elle est correctement mise en place.
INSERTION DE LA CARTE MÉMOIRE
Vérifiez que la carte est orientée correctement et faites-la coulisser jusqu’à ce qu’un déclic confirme son verrouillage.
RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE
Libérez la carte en appuyant dessus une fois puis en la retirant avec les doigts (appuyez une fois pour la mettre en place, appuyez de nouveau pour la libérer).
MISE EN PLACE DES PILES
Veillez à respecter l’orientation des pôles + et - des piles.
MISE EN PLACE DES PILES
Insérez les piles en respectant le sens des pôles indiqué sur le couvercle.
Remarque :
Pour savoir quelles piles utiliser, voir page
53.
IMPORTANT
c
Si vous insérez les piles de façon incorrecte, vous risquez de provoquer des fuites ou une surchauffe, voire de vous blesser. Vous risquez aussi d’endommager l’appareil photo.
PRÉPARATION DE L’APPAREIL PHOTO
11
INDICATEUR DE CAPACITÉ DES PILES
Au fur et à mesure de l’utilisation des piles, l’icône correspondante passe de à sur l’écran LCD.
Lorsque l’icône passe de à
.
Les piles sont presque à plat. Vous devrez les remplacer prochainement.
Lorsque l’icône clignote
Icône des piles
Les piles sont à plat et vous ne pouvez plus prendre de photos. Le voyant passe au rouge puis l’appareil photo s’éteint automatiquement.
CONFIGURATION DE L’APPAREIL PHOTO
MISE EN MARCHE ET ARRÊT
P Touche MARCHE/ARRÊT
Mise en marche.
Mettez en marche l’appareil photo en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. Le cache-objectif s’ouvre automatiquement et l’objectif se déploie.
Arrêt.
L’arrêt est obtenu en appuyant de nouveau sur la touche Marche/Arrêt. L’objectif se rétracte automatiquement et le cache-objectif se ferme.
ATTENTION
w
Remplacez les 4 piles en même temps et utilisez le même modèle.
L’autonomie d’une pile dépend de la marque et de la qualité. Les conditions et modes d’utilisation influent aussi sur l’autonomie des piles.
Il ne faut pas recharger des piles non rechargeables. Pour décharger les piles, suivez les instructions fournies.
Remarque :
Si les piles sont faibles, vous pouvez simplement brancher l’adaptateur secteur pour continuer à utiliser l’appareil photo (voir page 25).
12
PRÉPARATION DE L’APPAREIL PHOTO
Remarque :
Lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pendant un certain temps, il s’éteint automatiquement pour économiser les piles (voir page 48).
RÉGLAGES INITIAUX
Lors de la première utilisation de l’appareil photo, vous devez régler les trois éléments suivants. Vous n’aurez à le faire qu’une fois.
1. Sélection d’une langue
Lors de la première mise sous tension, l’écran « Langue » s’affiche. Sélectionnez Français à l’aide des touches ud, puis appuyez sur la touche FLASH (voir page 50).
2. Réglage de la date et de l’heure
Ensuite, l’écran « Date/Heure » s’affiche, l’année étant en surbrillance.
Modifiez les chiffres à l’aide des touches ud. Mettez l’élément suivant en surbrillance à l’aide des touches lr. Pour enregistrer le réglage, appuyez sur la touche FLASH. Pour rétablir le réglage précédent, appuyez sur la touche MACRO. Pour obtenir un défilement plus rapide, maintenez les touches ud enfoncées.
Vous pourrez modifier de nouveau ces réglages ultérieurement (voir page 49).
Touche MACRO
Touche FLASH
Touche l Touche u Touche r
Touche d
3. Réglage du signal de sortie vidéo
Le dernier écran affiche Sortie vidéo. Mettez l’option PAL ou NTSC en surbrillance à l’aide des touches ud. Appuyez ensuite sur la touche FLASH pour enregistrer (voir page 50). Les réglages initiaux sont terminés.
Français
PRÉPARATION DE L’APPAREIL PHOTO
13
Chapitre 2

UTILISATION STANDARD

Comment utiliser le mode automatique.
TENUE DE L’APPAREIL PHOTO / DÉCLENCHEMENT DE L’OBTURATEUR
Aucune position de prise de vue particulière n’est requise pour cet appareil photo, mais il est utile de connaître ces techniques de base pour prendre de bonnes photos.
Bonne posture pour des prises de vues dans le sens horizontal
Éviter de recourber le
doigt qui appuie sur le
Posture non recommandée
Les deux mains maintiennent l’appareil photo
Les bras sont écartés du corps
Les genoux sont raides
Bonne posture pour des prises de vues dans le sens vertical
Le pouce droit commande le déclencheur
déclencheur
La main gauche forme une plate-forme en L
Les deux bras sont près du corps
Les genoux sont légèrement fléchis pour assurer un effet d’amortissement
Le pouce gauche est près du front
Posture pour visualisation de l’écran LCD (sens horizontal)
Soutenez toujours l’appareil avec la main gauche formant un L et relâchez les épaules pour maintenir les bras en avant.
Remarque :
En mode P.I.F. (Print Image Framer, utilisation de cadres), l’image s’affichera parfois tournée de 180°.
DÉCLENCHEUR ENFONCÉ À FOND OU À MI-COURSE
Enfoncé à mi-course Enfoncé à fond
Voyants
Positions enfoncé à fond et à mi-course
Le déclencheur a un fonctionnement à deux niveaux. Enfoncé à mi-course, il active le voyant d’état vert clignotant. L’appareil photo règle automatiquement la mise au point et la vitesse d’obturation.
Enfoncez-le à fond pour déclencher l’obturateur.
Allume le voyant. Déclenche l’obturateur
CONSEIL
N’oubliez pas de former une plate-forme en L avec la main gauche et d’éviter de masquer l’objectif ou le flash avec vos doigts. Si vous recourbez l’index droit, vous risquez d’appuyer trop fort sur le déclencheur et de faire ainsi bouger l’appareil photo au moment du déclenchement de l’obturateur. Par ailleurs, il est difficile de maintenir la touche à mi-course avec le doigt recourbé.
14
Forme un pied photo humain
Les deux bras sont près du corps
Les genoux sont légèrement fléchis pour assurer un effet d’amortissement
UTILISATION STANDARD
Posture pour visualisation de l’écran LCD (sens vertical)
Le pouce droit commande le déclencheur. La main gauche protège l’écran LCD pour une meilleure visualisation.
PORTÉE DE L’APPAREIL PHOTO
P
Lorsque vous prenez une photo, il est préférable que le sujet se tienne à plus de 50 cm de l’objectif.
Lorsque le sujet est à moins de 50 cm, utilisez le mode MACRO pour obtenir de meilleurs résultats (voir page 30).
2. Centrez le sujet dans le cadre de mise au point au centre de l’écran LCD.
Foyer
50 cm
LE SYSTÈME D’IMAGE
Cette section explique brièvement comment prendre des photos
PRISE DE VUE À L’AIDE DE L’ÉCRAN LCD
Vous pouvez utiliser l’écran LCD pour composer la photo avec mise au point automatique. L’image capturée s’affiche puis disparaît.
IMPORTANT
c
Touche MARCHE/ARRÊT
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre l’appareil photo
Prenez garde de ne pas placer vos doigts devant l’objectif. Ne tentez pas de déployer ou de rétracter l’objectif manuellement, car cela pourrait endommager le mécanisme.
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur PHOTO.
sous tension.
L’objectif se déploie automatiquement et le cache-objectif s’ouvre. La photo s’affiche sur l’écran LCD.
3. Appuyez à mi-course sur le DÉCLENCHEUR pour régler la mise au point.
Lorsque la mise au point est faite, le voyant reste allumé, le cadre de mise au point devient vert sur l’écran LCD et un bip sonore retentit. Lorsque la mise au point n’est pas bonne, le voyant clignote et le cadre de mise au point devient rouge sur l’écran LCD. Dans ce cas, retirez votre doigt du déclencheur et essayez de refaire la mise au point. Veuillez noter que la mise au point ne peut être réalisée si le sujet est à moins de 50 cm de l’objectif. Utilisez le mode MACRO (voir page 30).
4. Appuyez à fond sur le DÉCLENCHEUR pour prendre la photo.
Dès que vous entendez le déclic du déclencheur, la photo est enregistrée. Ce signal sonore peut être désactivé (voir page 47).
5. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT pour mettre l’appareil photo HORS TENSION.
L’objectif se rétracte et le cache-objectif se ferme.
Voyant (vert)
Cadre de mise au point
Français
UTILISATION STANDARD
15
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA FONCTION VUE
P
RAPIDE
Ce système envoie la photo enregistrée à l’écran LCD 3 secondes après la capture de l’image. Cette fonction peut être activée ou désactivée.
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur SET UP et appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.
2. Appuyez sur la touche DISPLAY (affichage) pour éteindre l’écran LCD.
Pour des explications sur la touche DISPLAY, voir page 26.
VISEUR
Sélectionnez VUE RAPIDE à l’aide des touches ud. Sélectionnez
Touche l Touche u Touche r
Touche d
MARCHE/ARRÊT à l’aide des touches l r.
La photo enregistrée s’affiche. Elle disparaît au bout de 3 secondes, ou avant si l’on enfonce le déclencheur à mi-course.
Si vous utilisez uniquement le VISEUR, la fonction VUE RAPIDE ne fonctionne pas.
MÉTHODE UTILISANT UNIQUEMENT LE VISEUR
Comment prendre des photos en utilisant uniquement le viseur, l’écran LCD étant éteint. La méthode est semblable à celle utilisée avec un appareil photo à télémètre standard. Elle permet d’économiser les piles par rapport à la méthode utilisant l’écran LCD pour composer les photos.
IMPORTANT
c
Touche MARCHE/ARRÊT
1. Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT pour mettre l’appareil
Prenez garde de ne pas placer vos doigts devant l’objectif. Ne tentez pas de déployer ou de rétracter l’objectif manuellement, car cela pourrait endommager le mécanisme.
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur PHOTO.
photo sous tension.
L’objectif se déploie automatiquement et le cache-objectif s’ouvre. Le sujet apparaît sur l’écran LCD.
Par la suite, l’explication concernant la mise sous tension sera omise.
3. Centrez le sujet dans le cadre de mise au point.
L’appareil photo effectue la mise au point sur l’image située exactement au centre du cadre.
4. Appuyez à mi-course sur le DÉCLENCHEUR pour régler la mise au point.
Lorsque la mise au point est terminée, le voyant reste allumé et un signal sonore retentit. Lorsque la mise au point n’est pas bonne, le voyant clignote et un signal sonore est émis. Dans ce cas, retirez votre doigt du déclencheur et essayez de refaire la mise au point. Veuillez noter que la mise au point ne peut être réalisée si le sujet est à moins de 50 cm de l’objectif. Utilisez le mode MACRO (voir page 30).
Touche DISPLAY
Le viseur pendant la prise de vue.
Voyant (vert)
16
UTILISATION STANDARD
5. Appuyez à fond sur le DÉCLENCHEUR pour prendre la photo.
Le déclic sonore indique que l’obturateur s’est déclenché. Pour désactiver le déclic sonore du déclencheur, voir page 47. Dès que le voyant s’arrête de clignoter, vous êtes prêt à prendre la photo suivante.
6. Lorsque vous avez terminé, n’oubliez pas de mettre l’appareil photo hors tension en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT.
L’objectif se rétracte et le cache-objectif se ferme automatiquement.
Par la suite, l’explication concernant la mise hors tension sera omise.
ALERTE
Lorsque vous utilisez le viseur pour prendre des photos en plan rapproché, il existe une légère différence, nommée parallaxe, entre ce que vous voyez dans le viseur et ce que l’appareil photo enregistre réellement à travers l’objectif. Ne perdez pas de vue cette particularité dans les prises de vue en gros plan à l’aide du viseur.
Remarque :
Lorsque vous prenez des photos en utilisant le VISEUR, écran LCD éteint, un appui sur la touche MENU provoque l’affichage permanent des menus de fonctions afin que vous puissiez modifier des réglages dans différentes situations (voir les pages 26, 32-34). Vous pouvez désactiver l’affichage des menus en appuyant de nouveau sur la touche MENU.
SI L’IMAGE CAPTURÉE N’EST PAS DANS LE CADRE DE MISE AU POINT
La mise au point automatique ne fonctionne que si le sujet se trouve dans le CADRE DE MISE AU POINT du viseur lorsque le DÉCLENCHEUR est enfoncé à mi-course. Une fois la mise au point verrouillée sur le sujet, vous pouvez régler le cadre en fonction de la composition souhaitée et appuyer à fond sur le DÉCLENCHEUR.
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur PHOTO, puis mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
1. Placez le sujet au centre du cadre de mise au point.
Tout comme avec l’écran LCD, vous devez positionner l’objet sur lequel se fera la mise au point au centre du viseur.
2. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour régler la mise au point.
Lorsque la mise au point est faite, le voyant s’arrête de clignoter sur l’écran LCD et dans le VISEUR.
3. Maintenez la position à mi-course du déclencheur et, au besoin, recadrez à votre guise.
4. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Le déclic sonore indique que l’obturateur s’est déclenché.
Voyant (vert)
Français
UTILISATION STANDARD
17
ZOOM OPTIQUE ET ZOOM NUMÉRIQUE
Cet appareil photo possède un ZOOM OPTIQUE 3X et un ZOOM NUMÉRIQUE 2X. Le ZOOM NUMÉRIQUE est disponible pour les prises de vues utilisant l’écran LCD, ce qui permet dans ce cas un ZOOM MAXIMUM DE 9X.
Double agrandissement numérique de 204 mm Double agrandissement numérique de 306 mm
PLAGE DU ZOOM OPTIQUE (3X)
Distance focale couverte par le zoom optique de 35 mm.
Pour activer le ZOOM NUMÉRIQUE, appuyez d’abord sur la touche T du zoom jusqu’à la limite supérieure du ZOOM OPTIQUE, relâchez-la puis appuyez de nouveau dessus. Ceci produit un ZOOM NUMÉRIQUE 2X. Relâchez et appuyez de nouveau pour obtenir un ZOOM NUMÉRIQUE 3X. Pour revenir au mode ZOOM OPTIQUE normal, appuyez sur la touche W du zoom, relâchez-là et appuyez de nouveau dessus.
ZOOM NUMÉRI QUE (2X)
Pour effectuer un zoom avant, appuyez sur T Pour effectuer un zoom arrière, appuyez sur W.
ZOOM NUMÉRIQUE (3X)
Pour effectuer un zoom avant, appuyez sur T Pour effectuer un zoom arrière, appuyez sur W.
Remarque :
Sélection du zoom numérique par le MENU
Après avoir appuyé sur la touche MENU, sélectionnez le zoom numérique à l’aide des touches l r. Sélectionnez OUI ou NON à l’aide des touches du.
Remarque :
Lorsque vous utilisez un agrandissement numérique, l’indicateur de zoom numérique est visible sur le côté droit de la
. Lorsque 2X est au centre, 3X est
barre T sur le côté droit de T.
ALERTE
Vous pouvez aussi utiliser le zoom numérique lors de prises de vues avec le VISEUR, en ne perdant pas de vue que toutes les images améliorées numériquement perdent en résolution.
PARAMÈTRES DE CAPTURE D’IMAGE
Sélection de la résolution et de la compression
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur PHOTO, puis mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
1. Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez RÉSOLUTION à l’aide des touches lr.
2. Sélectionnez le nombre de pixels (la taille) correspondant à une résolution Standard, Fine ou Superfine à l’aide des touches ud.
RÉSOLUTION Normale ZOOM
NUMÉRIQUE 2X
Standard 640 Fine 1600 Super fine 2304
×
480 pixels 640 ×480 pixels 640 × 480 pixels
×
1200 pixels 1280 × 960 pixels 800 × 600 pixels
×
1728 pixels 1280 × 960 pixels 800 × 600 pixels
3. Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez Compression à l’aide des touches l r.
Avec l’option Normale, le taux de compression est élevé, ce qui requiert moins de mémoire mais produit une image de plus faible qualité. L’option Fine produit la qualité d’image la plus élevée, mais requiert plus de mémoire.
ZOOM NUMÉRIQUE 3X
18
UTILISATION STANDARD
4. Sélectionnez la compression Normale ou Fine à l’aide des touches ud.
Remarque :
Paramètres de qualité de la photo
Le nombre de photos susceptibles d’être enregistrées sur la carte mémoire dépend de leur qualité (voir page 19). Votre dernier choix est mémorisé par l’appareil photo lorsqu’il est mis hors tension. L’appareil photo est réglé en usine avec l’option de compression Normale. Si vous changez ce réglage et sélectionnez l’option « Fine », la qualité de vos photos sera meilleure (voir page 19.), mais vous ne pourrez en enregistrer qu’un nombre restreint sur la carte mémoire.
CONFIRMATION DU NOMBRE DE PHOTOS
Le nombre de photos stockées sur la carte mémoire (avec les réglages de qualité et de résolution actuels) est affiché sur l’écran LCD.
Nombre d’images
Nombre de photos approximatif
Qualité Nombre de photos approximatif (16 Mo)
COMPRESSION
RÉSOLUTION
Standard 127 images environ 68 images environ Fine 35 images environ 17 images environ Super fine 17 images environ 00 images environ
Normale Fine
Le nombre affiché sur l’écran LCD peut changer après chaque photo. En réalité, chaque photo requiert une quantité de mémoire différente. Le nombre est calculé d’après une moyenne déterminée en usine.
Pour les CLIPS VIDÉO, le nombre de photos que vous pouvez prendre varie dans d’énormes proportions. Pour plus d’informations sur les CLIPS VIDÉO, voir page 37.
Le nombre maximum de photos est de 9999.
INFO
Comparaison des cartes mémoire SD et MultiMedia Vous pouvez utiliser indifféremment une carte mémoire SD Memory ou
MultiMediaCard (MMC) avec cet appareil photo. La carte mémoire SD est très rapide et est en mesure d’accepter de grandes quantités de données. La carte MultiMedia requiert moins de courant et permet d’économiser les piles.
Si vous décidez d’acheter une nouvelle carte mémoire, la carte SD est recommandée pour sa vitesse et son aptitude à verrouiller et protéger vos données (voir page 50).
COMMANDE DU FLASH
Vous pouvez modifier le réglage du flash en appuyant sur la touche FLASH et en observant les icônes sur l’écran LCD.
Le mode change chaque fois que vous appuyez sur la touche FLASH.
Lorsque le voyant est vert et clignote, la pile est en cours
Voyant
de recyclage pour la prochaine prise de vue.
Français
Des données de cadres seront également installées sur la carte mémoire SD fournie. Ceci peut réduire le total indiqué dans le tableau.
ALERTE
Les nombres cités sont issus d’essais en usine effectués par le fabricant.
Les nombres qui s’affichent sur l’écran LCD ne sont donnés qu’à titre indicatif. Les nombres réels peuvent varier.
Les nombres qui s’affichent sur l’écran LCD varient en fonction des réglages de capture d’image.
Touche FLASH
Remarque :
Photos floues
Lors d’une prise de vue avec le réglage « Sans flash » ou « Flash forcé » (synchro lente), la vitesse de déclenchement est inférieure à 1/30 s en grand angle et à 1/60 s en téléobjectif. À ces faibles vitesses en faible lumière, l’image peut être floue en cas de bougé de l’appareil photo ; un voyant vert clignote pour vous prévenir.
UTILISATION STANDARD
19
INFO
T
MENU
Prise de vue avec synchro lente
Cette technique vous permet de synchroniser le flash avec la prise de vue aux faibles vitesses d’obturation. Dans la plupart des cas, si le flash est utilisé sur une scène très sombre, l’arrière-plan reste sombre sur la photo. Avec le réglage « Flash forcé », le temps d’exposition est plus important (prise de vue en synchro lente), ce qui éclaircit l’arrière-plan. L’utilisation d’un pied est recommandée pour éviter le flou.
Fonctions principales des icônes de flash
Flash automatique (réglage par défaut)
Pas de flash Le flash est désactivé, même pour les scènes
Anti yeux-rouges automatique
Flash forcé Le flash se déclenche pour chaque prise de
Portée du flash
Sensibilité ISO Normale (grand angle) Normale (téléobjectif)
Sensibilité standard Haute sensibilité Très haute sensibilité
ISO 100 ISO 200 ISO 400
Sensibilité ISO (voir page 33).
Le flash se déclenche automatiquement pour les scènes sombres. Sur une scène bien éclairée, le flash ne se déclenche pas. Ce réglage convient à la plupart des situations.
sombres. Utilisez ce réglage pour des prises de vue de nuit ou lorsque l’utilisation du flash est interdite. Veuillez noter que ces prises de vue risquent d’être floues en raison des très faibles vitesses d’obturation en jeu. « Pas de flash » est le réglage automatique en mode RAFALE ou CLIP VIDÉO.
Utilisez ce réglage lorsque vous utilisez le flash la nuit ou en intérieur. Le flash se déclenche une première fois, puis une deuxième fois au moment de la prise de vue. Ceci permet de réduire le phénomène « yeux rouges ».
vue, quelle que soit la luminosité. Utilisez-ce réglage lorsque l’arrière-plan est lumineux ou lorsque vous effectuez une prise de vue face au soleil. Lorsque la scène est sombre, le temps d’exposition est plus long et le mode de synchro lente est activé. Veuillez noter que les clichés pris dans ces conditions peuvent être flous.
0,5 - 2,6 m 0,5 - 1,5 m 0,5 - 3,7 m 0,5 - 2,1 m 0,5 - 5,2 m 0,5 - 3,0 m
UTILISATION DU RETARDATEUR
Utilisez le retardateur lorsque vous souhaitez prendre une photo de vous-même ou d’un groupe dans lequel vous souhaitez figurer. Par ailleurs, cette fonction supprime le risque de flou.
Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur PHOTO, puis mettez l’appareil photo SOUS TENSION.
ouche
Touche l Touche u Touche r
Touche d
1. Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez RETARDATEUR à l’aide des touches l r.
2. Sélectionnez 2 s. ou 10 s. à l’aide des touches ud.
CONSEIL
Retardateur court
Les photos prises de nuit, au coucher du soleil ou en mode MACRO peuvent être floues. Le flou affectant les clichés provient souvent du fait que l’appareil a bougé (obturateur ouvert) lors de l’appui sur le déclencheur. Si le retardateur court est activé, l’obturateur se déclenche 2 secondes après l’appui sur le déclencheur, ce qui augmente les chances d’obtenir des photos nettes. Le voyant clignote rapidement pendant 2 secondes avant le déclenchement de l’obturateur.
3. Centrez l’image et enfoncez le DÉCLENCHEUR.
Dans le mode 10 s., le voyant
Le voyant clignote lentement pendant 8 secondes
clignote lentement pendant 8 secondes puis plus rapidement pendant les 2 dernières secondes avant le déclenchement de l’obturateur. Pour désactiver le son du déclencheur, voir page 47.
Le voyant clignote rapidement pendant 2 secondes
L’obturateur se déclenche
Voyant d’illumination
Remarque :
Si vous voulez arrêter le processus après avoir enfoncé le déclencheur en mode retardateur, appuyez simplement sur la touche MACRO. Pour ce mode, EPSON recommande d’utiliser un pied ou de placer l’appareil photo sur une surface plane.
20
UTILISATION STANDARD
Loading...
+ 45 hidden pages