EPSON EPL-3000 User Manual

Imprimante Laser
Tous droits réservés. La reproduction, l’enregistrement, ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, photographique, sonore ou autres, sans autorisation écrite expresse de Seiko Epson Corporation, est interdite. L’exercice de la responsabilité relative au brevet ne s’applique pas aux renseignements contenus dans le présent manuel. Tout a été mis en oeuvre pour garantir la fiabilité de son contenu. Seiko Epson Corporation dégage toute responsablité quant aux erreurs et omissions qui peuvent exister dans ce guide et aux conséquences qui pourraient en résulter.
Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues responsables des dettes, pertes, dépenses ou dommages, encourus ou subis par l’utilisateur de ce manuel ou un tiers, résultant d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’un abus, ou résultant de modifications, réparations, ou transformations non autorisées par Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues responsables des dommages et problèmes survenant suite à l’utilisation d’options ou de produits autres que les produits Epson ou ceux approuvés par Seiko Epson Corporation.
Epson et EpsonScript sont des marques déposées de Seiko Epson Corporation. ActionLaser est une marque déposée de Epson America, Inc. EPSON Connection est une marque de service déposée de Epson America, Inc.
Arial et Times New Roman sont des marques déposées de Monotype Corporation PLC. Bitstream, Fontware, Swiss, Dutch, et FaceLift sont des marques déposées de Bitstream Inc. CG Times est une marque déposée de Miles, Inc. Hewlett-Packard, PCL, HP, LaserJet, LaserJet-III, LaserJet 4, LaserJet 4L, et PJL sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company. IBM est une marque déposée de International Business Machines, Inc. Macintosh, TrueType, et AppleTalk sont des marques déposées de Apple Computer, Inc. Microsoft, MS-DOS et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. PostScript est une marque déposée de Adobe Systems Incorporated. Times et Univers sont des marques déposées de Linotype AG et/ou de ses filiales.
Remarque générale : Tous les autres noms de produits utilisés dans ce manuel ne le sont que dans un but d’identification et peuvent être des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Epson reconnaît n’avoir aucun droit sur ces marques.
Copyright © 1994 par Seiko Epson Corporation, Levallois, France.

Guide de l’Utilisateur

ii

Sommaire

Généralités
Informations contenues dans ce guide . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Optionss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Informations de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Précautions à prendre pour votre imprimante laser . . . . . . . 1-6
Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Conventions utilisées dans ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Chapitre 1 Utilisation de votre imprimante
Contrôle de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
L’Utilitaire de Contrôle à distance . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Le Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Gestion du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Réglage du format du bac papier . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Choix du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Impression sur papier spécial . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Chapitre 2 Polices
Ce que vous devez savoir sur les polices . . . . . . . . . . . . . 2-2
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Conseils pour le choix d’une police . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Polices d’imprimante et polices d’écran . . . . . . . . . . . . . 2-4
Désaccord entre les polices d’imprimante et les
polices d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
iii
Polices disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Ajout de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Téléchargement de polices logicielles . . . . . . . . . . . . 2-8
Sélection des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Echantillons de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Courier SWC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Dutch 801 SWC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Dutch 801 SWM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Swiss 742 SWC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Swiss 721 SWM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Symbol Set SWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
More Wingbats SWM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Courier 10 cpi (Bitmap) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Courier 12 cpi (Bitmap) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Line Printer 16.66 cpi (Bitmap) . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Chapitre 3 Utilisation de l’Utilitaire de Contrôle à distance
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Quand utiliser l’Utilitaire de Contrôle à distance . . . . . 3-2
Affichage de l’Utilitaire de Contrôle à distance . . . . . . 3-3
Options Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Options Caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Options Autres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Chapitre 4 Dépannage et entretien
Réinitialisation et initialisation de l’imprimante . . . . . . . . . 4-2
Réinitialisation de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Initialisation de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Problèmes généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Mode de vidage des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Optimisation de la qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Réglage du paramètre RITech . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Réglage de la densité d’impression . . . . . . . . . . . . . . 4-16
iv
Nettoyage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante . . . . . . . . . . 4-17
Nettoyage de l’encre renversée . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Nettoyage du boîtier de l’imprimante . . . . . . . . . . . . 4-19
Remplacement du bloc toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Reprise après un bourrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Annexe A Caractéristiques techniques
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Caractéristiques du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Bloc toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Annexe B Sommaire des commandes
Langages de contrôle supportés . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Commande d’émulation LJ4L . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Mode PJL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-15
Mode EJL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-16
Annexe C Installation des options
Installation des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Module mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Installation du module mémoire . . . . . . . . . . . . . . . C-3
Contrôle de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6
Module ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6
Carte d’interface optionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6
Installation d’une carte d’interface . . . . . . . . . . . . . C-7
Partage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-9
Utilisation de cartes d’interface Série . . . . . . . . . . . . . . . C-10
v
Glossaire
Index
vi

Généralités

L’imprimante EPSON® EPL-3000 associe une haute
performance et une grande fiabilité avec une vaste gamme
de fonctions.
Avant d’utiliser votre imprimante :
Lisez soigneusement les informations de sécurité, les
o
précautions à prendre et les instructions importantes de sécurité contenues dans cette introduction ;
o Utilisez votre guide A lire en Premier ! pour installer et
tester votre imprimante ;
o Consultez ce guide pour avoir des informations plus
détaillées sur votre imprimante.
Informations contenues dans ce guide
Ce guide contient des informations relatives à l’utilisation et au
fonctionnement de votre imprimante EPL-3000. Pour plus
d’informations sur l’installation et le réglage de l’imprimante,
consultez le guide A lire en premier !
Le chapitre 1, “Utilisation de votre imprimante”, répertorie les
fonctions de l’imprimante et vous indique comment contrôler
cette imprimante. Il contient également des informations
relatives au chargement du papier et au réglage de
l’imprimante pour le type et le format de papier chargé.
Le chapitre 2, “Polices”, vous donne les informations de base
relatives aux polices et vous indique comment sélectionner et
ajouter des polices.
Généralités
1
Le chapitre 3, “Utilisation des Ecrans de contrôle d’imprimante”, décrit les paramètres d’imprimante que vous pouvez modifier à l’aide de l’Utilitaire de Contrôle à distance. Consultez ce chapitre si vous ne pouvez pas modifier un paramètre à partir de votre programme d’application.
Le chapitre 4, “Dépannage et Entretien”, vous indique la manière dont vous pouvez intervenir en cas d’erreur et vous décrit les procédures d’entretien.
L’annexe A contient les caractéristiques techniques de l’imprimante.
L’annexe B, “Sommaire des commandes”, répertorie les commandes que vous pouvez ajouter dans les travaux d’impression afin de contrôler l’imprimante. Cette annexe est destinée aux utilisateurs expérimentés.
L’annexe C, “Installation des Options”, vous indique, étape par étape, comment installer les options disponibles pour votre imprimante.
Introduction
L’EPL-3000 est la dernière née de la gamme des imprimantes laser. Elle associe qualité d’impression exceptionnelle, rapidité et fiabilité. Elle utilise conjointement un faisceau laser semiconducteur et une technologie électrophotographique généralement utilisée dans les photocopieurs pour vous offrir une impression de haute qualité, rapide et silencieuse.
Votre imprimante vous permet de réaliser des documents et des publications bien présentés. La résolution de 300 dpi est améliorée par le mode RITech (Resolution Improvement Technology), qui adoucit les angles des lignes diagonales dans le texte et les graphiques. Vous obtenez ainsi un document net et précis, d’apparence professionnelle.
2
Généralités
Votre imprimante est facile à installer et à utiliser. Il vous suffit
de la régler et de la connecter à votre ordinateur de la manière
décrite dans le guide A lire en premier !. Pour utiliser
l’imprimante, lancez votre programme d’application et utilisez
le sous-menu Imprimer de votre menu Fichier. L’option
Imprimer peut également contenir les paramètres qui vous
permettent de contrôler l’impression et l’imprimante
elle-même.
Options
L’imprimante est équipée d’une interface parallèle
bi-directionnelle intégrée et de 1 Mo de mémoire extensible à
5 Mo (voir l’annexe C). Selon le modèle de votre imprimante,
vous pouvez également installer une interface supplémentaire
de type B, par exemple une interface série. Pour plus
d’informations, consultez l’annexe C.
Votre imprimante dispose d’un grand nombre d’options qui
contribuent à sa facilité d’utilisation et vous permettent
d’obtenir des impressions cohérentes de grande qualité.
Grande variété de polices
Cette imprimante est livrée avec 22 polices vectorielles, dont 14
polices TrueType, et 5 polices bitmap afin de vous offrir les
polices nécessaires pour créer des documents et des
publications d’apparence professionnelle. Les polices intégrées
dans l’imprimante sont répertoriées dans le chapitre 2.
Mode Economie de Toner
Afin de réduire la quantité d’encre utilisée pour l’impression,
vous pouvez imprimer des documents en mode Draft
(Epreuve) à l’aide du mode Economie de Toner.
Généralités
3
Utilitaire de Contrôle de l’imprimante
Votre imprimante est livrée avec une disquette Utilitaire de Contrôle à distance vous permet de définir facilement les paramètres d’imprimante à partir de votre ordinateur. Par exemple, vous pouvez modifier la densité d’impression, régler le RITech, ou changer de jeu de symboles. L’Utilitaire de Contrôle à distance est décrit dans le chapitre 3.
Conformité à_Energy Star
Votre imprimante est conforme au Programme Energy Star de l’EPA (Agence de Protection de l’environnement Américaine), qui favorise la construction d’imprimantes, d’ordinateurs et d’écrans permettant d’économiser l’énergie. Cette imprimante économise de l’électricité en passant automatiquement en mode Attente lorsqu’elle n’est pas utilisée durant 15 minutes.
Toutes les imprimantes matricielles et à jet d’encre Epson sont conformes aux normes Energy Star, comme toutes les imprimantes laser produites après juin 1993.
Remarque :
L’emblème Energy Star ne représente pas une recommandation d’un produit ou d’un service par l’EPA.
Informations de sécurité_
Informations relatives au laser
L’imprimante EPL-3000 est certifiée produit laser de Classe 1, ce qui signifie qu’elle n’émet pas de radiations laser dangereuses.
4
Généralités
Les radiations émises par le rayon laser étant intégralement
confinées dans un boîtier étanche, le rayon ne peut s’échapper
de la machine pendant aucune phase d’utilisation.
Attention :
w
L’étiquette ci-dessous indique que votre imprimante est un
produit laser de Classe 1 tel que décrit par les spécifications
IEC 825.
La mise en oeuvre de contrôles, réglages ou procédures autres que ceux spécifiés dans ce guide pourraient provoquer une exposition à des radiations dangereuses.
Rayonnement laser interne
Puissance de rayonnement maximal 3,02510
Longueur d’onde 780 20 nm
Il s’agit d’un échantillon de Diode Laser de classe IIIb qui émet
un rayon laser invisible. La tête d’impression NE FAIT PAS
PARTIE des articles répertoriés par le service après-vente. Par
conséquent, elle ne devra être ouverte sous aucun prétexte.
-4
Généralités
W
5
Emission d’ozone
Lorsque l’imprimante est en fonctionnement, une faible quantité d’ozone est libérée. Toutefois, cette quantité n’est pas assez importante pour avoir une influence nocive sur les personnes.
Cependant, il vaudra mieux s’assurer que la pièce dans laquelle vous utilisez votre imprimante est suffisamment aérée, surtout si vous imprimez un volume important de documents ou si vous utilisez l’imprimante en continu sur une longue période.
Précautions à prendre pour votre imprimante laser
L’imprimante utilise la technologie du laser. Les précautions suivantes doivent être appliquées dès que vous ouvrez le capot. Même si d’autres types d’imprimante vous sont familiers, suivez scrupuleusement ces instructions afin d’assurer un fonctionnement sûr et efficace de votre imprimante.
o Ne touchez pas l’unité de fusion marquée d’une étiquette
ATTENTION : SURFACE CHAUDE. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion peut être brûlante.
6
Généralités
o Evitez de toucher les composants internes de l’imprimante
sauf si le guide vous l’indique.
o N’installez jamais un composant en forçant. Bien que
l’imprimante soit robuste, une manipulation brutale peut l’endommager.
Le bloc photoconducteur est la partie du mécanisme
d’imprimante qui permet de former les images et de les
transférer sur le papier. Lorsque vous manipulez le bloc
photoconducteur, suivez scrupuleusement les directives
ci-après :
o Lors du retrait du bloc photoconducteur, évitez de
l’exposer à la lumière ambiante plus de temps que nécessaire. Le cylindre vert que vous pouvez voir par les ouvertures du bloc est un tambour photo-sensible. L’exposition à la lumière peut endommager la cartouche, et entraîner l’apparition de zones noires ou blanches sur la page imprimée et réduire la vie du bloc photoconducteur. Si vous devez laisser le bloc exposé à la lumière pendant un certain temps, couvrez-le d’un chiffon.
Evitez d’appuyer sur le dessus du bloc photoconducteur
o
car cela peut renverser l’encre à l’intérieur de l’imprimante. Si de l’encre s’est renversée, consultez le chapitre 4 pour nettoyer l’imprimante.
Généralités
7
o Veillez à ne pas griffer le bloc photoconducteur. Lorsque
vous sortez le bloc de l’imprimante, posez-le sur une surface propre et lisse. Evitez également de toucher le tambour car le contact de vos doigts peut l’endommager définitivement et altérer la qualité de l’impression.
Ne renversez pas le bloc photoconducteur et ne le posez
o
pas sur le côté.
Lorsque vous manipulez le bloc photoconducteur, placez-le
o
toujours sur une surface propre et lisse.
N’essayez pas de modifier ou d’ouvrir le bloc
o
photoconducteur. Il n’est pas rechargeable.
Evitez tout contact avec l’encre, et notamment tout contact
o
de l’encre avec vos yeux.
Laissez reposer le bloc au moins une heure à température
o
ambiante si vous le passez d’un environnement froid à un environnement chaud.
Pour obtenir une qualité d’impression optimale, ne conservez pas le bloc photoconducteur dans des endroits soumis à la lumière directe du soleil, à la poussière, à l’air salin ou aux gaz corrosifs (tels que l’ammoniac). Evitez également les endroits sujets à de brusques changements de température ou à l’humidité. Conservez le bloc photoconducteur hors de portée des enfants.
8
Généralités
Instructions de sécurité importantes
Avant d’utiliser votre imprimante, lisez soigneusement les
instructions suivantes :
1. Suivez tous les avertissements et instructions fournis dans ce guide.
2. Débranchez l’imprimante de la prise secteur avant toute opération d’entretien. Nettoyez-la à l’aide d’un chiffon humide, sans utiliser de détergent liquide ou en aérosol.
3. N’utilisez pas l’imprimante près de l’eau.
4. Ne placez pas l’imprimante sur un support ou une table instable.
5. Les fentes et ouvertures pratiquées dans le boîtier, à l’arrière et en bas de l’imprimante, permettent la ventilation. Ne les bloquez pas et ne les obstruez pas. Ne placez pas l’imprimante sur un lit, un divan, un tapis ou toute surface similaire, ou dans une installation intégrée ne disposant pas d’une ventilation adéquate.
6. Utilisez le type de tension indiqué sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type de tension disponible, consultez votre revendeur ou votre agence EDF locale.
7. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise secteur, contactez un électricien et faites remplacer la prise murale.
8. Ne placez pas l’imprimante dans un endroit où son cordon d’alimentation risque d’être piétiné.
9. Si vous utilisez un raccord, vérifiez que l’ampérage total des produits connectés ne dépasse pas la tension supportée par le raccord. Vérifiez également que l’ampérage total ne dépasse pas 15 ampères.
Généralités
9
10. N’introduisez aucun objet dans l’imprimante par les fentes du boîtier, car il pourrait entrer en contact avec des points de tension ou des éléments sous tension qui pourraient entraîner un incendie ou un choc électrique. Ne versez pas de liquide dans l’imprimante.
11. A l’exception des cas spécifiquement mentionnés dans ce guide, n’essayez pas de dépanner vous-même l’imprimante. L’ouverture ou le retrait de capots portant la mention “Ne pas retirer” peut vous exposer à des points de tension dangereux ou à d’autres risques. L’entretien de ces composants doit être confié à un personnel qualifié.
12. Débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre technicien dans les cas suivants :
A. lorsque le cordon d’alimentation est endommagé ou
effiloché ;
B. si du liquide a pénétré_dans l’imprimante ;
C. si l’imprimante a été exposée à l’eau ou à la pluie ;
D. si l’imprimante ne fonctionne pas correctement alors
que vous avez suivi les instructions. Ne réglez que les paramètres indiqués dans les instructions de fonctionnement car le réglage inadéquat d’autres paramètres peut endommager l’imprimante et exigera un travail plus important de la part d’un technicien qualifié pour remettre l’imprimante en fonctionnement ;
10
E. si l’imprimante est tombée ou si le boîtier a été
endommagé ;
F. si vous remarquez un changement net de la
performance, indiquant qu’une opération de maintenance doit être effectuée.
Généralités
Informations de sécurité
Attention :
w c
Vert et Jaune—Terre Bleu—Neutre Marron—Actif
La couleur des fils contenus dans le cordon principal peut ne pas correspondre aux repères colorés de votre prise secteur, effectuez les opérations suivantes :
o Les fils vert et jaune doivent être connectés au terminal de
o
Cet appareil doit être relié à la terre. Consultez la plaque de tension pour connaître la tension adéquate et vérifiez que la tension de votre appareil correspond à celle de votre secteur.
Important :
Les fils contenus dans le cordon portent les couleurs correspondant au code suivant :
la prise marqué de la lettre E ou du symbole de terre, ou coloré en vert et jaune.
Le fil bleu doit être connecté au terminal de la prise portant la lettre N ou coloré en noir.
o Le fil marron doit être connecté au terminal de la prise
portant la lettre L ou coloré en rouge.
Si votre prise est endommagée, remplacez le cordon ou consultez un électricien.
Remplacez les fusibles uniquement avec des fusibles de même ampérage et de même taille.
Généralités
11
Conventions utilisées dans ce guide
Les mises en garde précédées du symbole Attention doivent
être impérativement respectées pour éviter les blessures
w
corporelles.
Les mises en garde précédées du symbole Important doivent être impérativement respectées pour éviter d’endommager votre
c
matériel.
Les “Remarques” vous donnent des informations importantes et des conseils utiles concernant l’utilisation de votre imprimante.
12
Généralités
Chapitre1
Utilisation de votre imprimante
Contrôle de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Utilitaire de Contrôle à distance . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Gestion du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Réglage du format du bac papier . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Choix du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Impression sur papier spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
1
Utilisation de votre imprimante
1-1
Contrôle de l’imprimante
Il existe plusieurs manières de contrôler les paramètres de votre imprimante :
o le menu Imprimer de votre programme d’application,
o l’Utilitaire de Contrôle à distance,
o les touches du panneau de contrôle de l’imprimante.
Vous utiliserez presque toujours le menu Imprimer de votre programme d’application pour contrôler l’imprimante. Il vous permet de contrôler les paramètres les plus couramment utilisés, tels que le nombre de copies à imprimer, la résolution et l’orientation.
Certains paramètres, tels que le Mode d’Economie de Toner et le RITech (Resolution Improvement Technology), ne peuvent pas être modifiés à partir de votre programme d’application. Certains programmes d’application, également, ne vous per­mettent pas de contrôler les paramètres d’imprimante. Dans ces cas, vous pouvez employer l’Utilitaire de Contrôle à distance pour définir les paramètres de l’imprimante. Consultez la section suivante, “Utilitaire de Contrôle à distance” poour savoir quand employer l’Utilitaire de contrôle à distance.
Les touches du panneau de contrôle vous permettent d’imprimer une feuille d’état, d’activer ou de désactiver le Mode d’Economie de Toner et de reprendre l’impression après une erreur. Pour plus d’informations sur le panneau de contrôle, consultez le paragraphe “Panneau de Contrôle” ultérieurement dans ce chapitre.
1-2
Utilisation de votre imprimante
Remarque : Si vous utilisez Microsoft® Windows™, vous pouvez également contrôler l’imprimante grâce à l’icône Imprimantes du panneau de contrôle de Windows. Cliquez deux fois sur
Imprimantes
permettra d’installer et de sélectionner le pilote d’imprimante, de changer le port d’interface de l’imprimante et de contrôler l’impression de vos fichiers. Généralement, vous devez utiliser l’icône Imprimantes uniquement lorsque vous réglez l’imprimante pour la première fois. Pour plus d’informations, consultez votre manuel Windows.
pour faire apparaître une boîte de dialogue qui vous
Utilitaire de Contrôle à distance
L’Utilitaire de Contrôle à distance livré avec votre imprimante vous permet de régler certains paramètres de l’imprimante. Normalement, il n’est pas nécessaire de l’utiliser car la plupart des paramètres peuvent également être définis à l’aide de votre programme d’application.
Lorsque cela est possible, utilisez de préférence votre logiciel pour définir les paramètres, non seulement parce que la méthode est plus pratique, mais également parce que les paramètres définis à l’aide de votre programme d’application sont prioritaires par rapport à ceux définis à l’aide de l’Utilitaire de Contrôle à distance.
L’Utilitaire de Contrôle à distance contient quelques paramètres qui ne sont pas accessibles à partir de votre programme d’application. Ces paramètres sont réglés sur des valeurs par défaut généralement adaptées à la plupart des cas. Il est donc possible que vous n’ayez jamais à employer l’Utilitaire de Contrôle à distance.
Cependant, si cela est nécessaire, employez l’Utilitaire de Contrôle à distance pour :
o spécifier le format du papier chargé dans le bac,
Utilisation de votre imprimante
1-3
o activer ou désactiver le Mode d’Economie de Toner,
o modifier la densité d’impression,
o activer ou désactiver le mode Attente,
o spécifier les valeurs de décalage du haut et du bas.
Pour plus d’informations sur l’Utilitaire de Contrôle à distance, consultez le chapitre 3.
Panneau de Contrôle
Vous utiliserez le plus souvent le panneau de contrôle pour :
connaître l’état de l’imprimante,
o
o activer le Mode d’Economie de Toner,
o imprimer une feuille d’état indiquant les paramètres
courants de l’imprimante,
o réinitialiser l’imprimante pour effacer les données
d’impression ou ramener l’imprimante à ses valeurs par défaut.
o Un panneau de contrôle en français se trouve dans le
carton de l’imprimante. Si vous désirez l’utiliser, il suffit de le coller sur le panneau de contrôle anglais
L’illustration suivante montre les voyants et les touches du panneau de contrôle de l’imprimante.
1-4
Utilisation de votre imprimante
Les voyants du panneau de contrôle
Les voyants vous donnent des informations sur l’état de l’imprimante.
Status Sheet (Feuille Etat)
Ce voyant s’allume en vert lorsque l’impri- mante est sous tension. Un clignotement vert rapide indique que l’imprimante est en train de recevoir les données d’impression de l’ordina­teur ou qu’une impression est en cours. S’il clignote lentement, l’imprimante a reçu des données d’impression.
Si ce voyant est orange, il ne reste presque plus d’encre.
Jam/Cover
(Bourrage/ Capot)
Ce voyant devient rouge lorsque le capot est ouvert ou qu’il y a un bourrage papier dans l’imprimante. S’il clignote lentement, il ne reste presque plus de papier dans le bac ou il y a un problème d’alimentation. Ce voyant clignote aussi lentement en mode d’alimentationn manuelle. Dans ce mode, insérez le papier et appuyez sur la touche Continuer pour lancer l’impression. Si le voyant clignote rapidement, il indique une erreur. Les erreurs sont décrites dans le chapitre 4, “Dépannage et Entretien”.
Utilisation de votre imprimante
1-5
Toner Save Mode (Mode d’Economie de Toner)
Ce voyant est vert lorsque le Mode d’Economie de Toner est activé.
1-6
Utilisation de votre imprimante
Touches du panneau de contrôle
Les touches Continue (Continuer) et Toner save Mode (Mode
d’Economie de Toner) vous permettent de contrôler
directement l’imprimante. Chaque touche a plusieurs fonctions différentes, selon l’état courant de l’imprimante.
Continue (Continuer)
S’il n’y a pas de données à imprimer et que l’imprimante n’est pas en condition d’erreur, la touche Continuer permet d’imprimer une feuille d’état.
Si des données sont en attente d’impression, (le voyant Status
Sheet (Feuille Etat) clignote lentement), appuyez sur la touche Continuer pour imprimer toutes les données reçues.
Si l’impression est interrompue en raison d’un bourrage papier ou parce que vous avez rechargé du papier dans l’imprimante, appuyez sur Continue pour relancer l’impression.
En mode d’alimentation manuelle, appuyez sur Continuer après l’insertion d’une feuille de papier.
Toner Save Mode (Mode d’Economie de Toner)
Active le Mode d’Economie de Toner.
La touche Mode d’Economie de Toner vous permet d’initialiser ou de réinitialiser l’imprimante, ainsi que de mettre l’imprimante en mode hexadécimal (pour le dépannage). Pour plus d’informations sur l’initialisation, la réinitialisation de l’imprimante ou l’utilisation du mode hexadécimal, consultez le chapitre 4.
Utilisation de votre imprimante
1-7
Changement de la langue utilisée
Vous pouvez demander à ce que la feuille d’état s’imprime dans l’une des langues suivantes : anglais, allemand, français, espagnol, ou italien. Pour sélectionner la langue choisie, effectuez les opérations suivantes :
1. Maintenez enfoncée la touche Continue (Continuer) lors de la mise sous tension de l’imprimante, et jusqu’à ce que le voyant Toner Save Mode (Mode d’Economie de Toner) s’allume.
2. Appuyez sur la touche Toner Save Mode (Mode
d’Economie de Toner). Tous les voyants s’éteignent.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche Continue (Continuer) jusqu’à ce que les voyants du panneau de contrôle correspondent à la combinaison désirée du tableau suivant :
Voyant
Langue
Status Sheet (Feuille Etat)
anglais
allemand
français
espagnol
italien
O = allumé, N = éteint
O N N N O N O N O O O N N N O
Voyant Jam/Cover (Bourrage/ Capot)
4. Appuyez sur la touche Toner Save Mode (Mode
d’Economie de Toner pour sélectionner la langue désirée.
L’imprimante s’initialise.
1-8
Utilisation de votre imprimante
Voyant Mode d’Economie de Toner
Gestion du papier
Chargement du papier
Pour charger du papier dans le bac de l’imprimante, ventilez le papier, adaptez les guide-papier à la largeur du papier et insérez le papier dans le bac.
Pour plus d’informations sur le chargement de papier épais, d’enveloppes, d’étiquettes et de transparents, consultez le paragraphe “Impression sur Papier Spécial”, ultérieurement dans ce chapitre.
Réglage du format du bac papier
Par défaut, le bac papier de l’imprimante est réglé pour du papier de format A4. Si vous chargez du papier d’un autre format dans le bac, employez l’Utilitaire de Contrôle à distance pour adapter l’imprimante au papier chargé dans le bac.
1. Affichez l’Utilitaire de Contrôle à distance en entrant EPRCPL au prompt DOS. Appuyez sur Entrée.
2. Choisissez l’émulation appropriée dans le menu Emulation.
Utilisation de votre imprimante
1-9
3. Cliquez sur Papier, puis sur Format de Papier.
4. Utilisez la barre de défilement des formats de papier pour sélectionner le format adéquat. Puis cliquez sur OK.
5. Cliquez sur Envoyer.
Choix du papier
Le bac papier de l’imprimante peut contenir jusqu’à 150 feuilles de papier de différents formats standard, y compris A4, Letter, Legal, et Executive. Pour les autres formats et les caractéristiques exactes, consultez l’annexe A.
Pour obtenir de meilleurs résultats, nous vous conseillons d’utiliser du papier spécial pour imprimantes laser ou photocopieurs. Il doit être de bonne qualité et relativement lisse, avec un poids compris entre 60 et 90 g/m2. Le papier est sensible à l’humidité. Conservez-le dans un endroit sec.
Vous pouvez utiliser du papier coloré à condition que le revêtement de couleur ne soit pas ajouté. Lors de l’utilisation de formulaires pré-imprimés, tels que du papier à en-tête, utilisez exclusivement du papier et de l’encre destinés aux imprimantes laser. Les encres ou couleurs ordinaires peuvent couler ou ne pas se fixer sur le papier lorsqu’elles sont soumises à la température élevée de l’unité de fusion. Testez toujours votre papier avant d’en acheter de grandes quantités.
Remarque :
La qualité d’une marque ou d’un type de papier peut être modifiée sans préavis par le fabricant. EPSON ne peut donc offrir de garantie pour l’utilisation d’une marque ou d’un type de papier particulier.
1-10
Utilisation de votre imprimante
Vous pouvez également imprimer sur du papier spécial tel que le papier épais (supérieur à 90 g/m2 ), les enveloppes, les étiquettes ou les transparents. Dans ce cas, utilisez l’alimentation manuelle. Consultez le paragraphe “Impression sur papier spécial”, ci-après.
Impression sur papier spécial
Vous pouvez imprimer sur du papier spécial tel que le papier épais (poids supérieur à 90 g/m2 ), des enveloppes, des étiquettes, et des transparents. Pour ce type d’impression, suivez les directives ci-dessous :
Enveloppes
Chargez les enveloppes avec le revers vers le bas. La qualité d’impression peut varier sur les enveloppes car leur épaisseur n’est pas la même partout. Imprimez d’abord une ou deux enveloppes pour vérifier la densité d’impression. Si l’impression est trop claire, réglez la densité d’impression de la manière décrite dans le chapitre 4.
N’utilisez pas d’enveloppes à fenêtre, sauf si elles sont conçues spécialement pour les imprimantes laser. Le plastique de la fenêtre peut fondre au contact de l’unité de fusion.
Etiquettes
Utilisez exclusivement des étiquettes conçues pour les imprimantes laser et les photocopieurs.
Pour éviter que l’adhésif du support entre en contact avec les composants de l’imprimante, utilisez toujours des étiquettes qui recouvrent totalement leur support, sans espace entre elles.
Vérifiez que l’adhésif ne dépasse pas du support en appuyant une feuille de papier sur la planche d’étiquettes. Si la feuille adhère, n’utilisez pas ces étiquettes.
Utilisation de votre imprimante
1-11
Transparents
Vous pouvez également utiliser des transparents de rétro-projection et des films adhésifs, s’ils sont conçus spécialement pour les imprimantes laser ou les photocopieurs normaux.
1-12
Utilisation de votre imprimante
Loading...
+ 105 hidden pages