При получении проектора убедитесь в том, что в комплект поставки входят все компоненты, перечисленные
ниже. В случае неполной комплектации обратитесь к поставщику.
YПроекторYПульт дистанционного
управления
YКабель
электропитания
YКабель компонентного
видеосигнала
(3 м)
Y Батарейки типа АА
(2 шт.)
YРуководство по
эксплуатации
YDocument CD-ROM
YКрышка
объектива
Условные обозначения, используемые в данном руководстве
Указывает на действия, которые могут повлечь за собой повреждение или сбой работы
проектора.
Указывает на дополнительную информацию по данной теме, которая может быть Вам
полезна.
Указывает последовательность выполняемых действий.
Все процедуры должны выполняться строго в указанной последовательности.
Указывает кнопки на пульте дистанционного управления или проекторе.
Указывает названия пунктов меню и сообщения, выводимые на дисплей.
Пример: «Brightness» (Яркость)
В зависимости от типа дисков, выполняемые операции и функции могут варьироваться.
Данными символами обозначается тип диска, для которого может быть выполнена процедура.
Содержание
Правила техники безопасности..............................2
Эксплуатация и хранение .......................................5
Во избежание возгорания или поражения электрическим
током обеспечьте защиту устройства от влаги.
Опасно!
Запрещено смотреть в объектив включённого
аппарата. Воздействие яркого света от лампы может
причинить вред Вашему зрению. Если в доме есть
маленькие дети, включите защиту от детей и т.п.
Опасно!
Запрещено открывать какие-либо крышки
проектора за исключением крышки отсека лампы.
Это может стать причиной поражения
электрическим током. Запрещается
самостоятельный ремонт устройства за
исключением случаев, специально оговоренных в
данном руководстве. Обслуживание устройства
должен выполнять квалифицированный специалист.
Опасно!
Держите пластиковые пакеты проектора,
дополнительных принадлежностей и запасных
частей в местах, недоступных детям. Дети могут
одеть пакет на голову, что приведёт к удушью.
Будьте особенно внимательны к маленьким детям.
ЛАЗЕРНЫЙ продукт класса 1
Внимание.
Не открывайте верхнюю крышку проектора.
Устройство не содержит частей, обслуживаемых
пользователем.
Внимание.
При замене лампы не прикасайтесь к новой лампе
голыми руками. На лампе могут остаться следы
жира, что сократит срок её службы. Используйте
кусок материи или перчатки.
Внимание.
Во избежание поражения электрическим током
запрещено снимать крышку или заднюю панель
проектора. Устройство не содержит частей,
обслуживаемых пользователем. Обслуживание
устройства должен выполнять квалифицированный
специалист.
электрическим током.
Данным символом обозначаются
места в документации проектора, в
которых приведены важные
инструкции по эксплуатации и
техническому обслуживанию.
Важные инструкции по технике безопасности
При настройке и эксплуатации проектора обязательно
соблюдайте инструкции, приведённые ниже:
• Внимательно прочитайтедокументацию
проектора.
• Сохраните документацию проектора в надёжном
месте.
• Обращайтевнимание на все предупреждения.
• Обязательновыполняйте все инструкции.
• Неиспользуйтепроекторрядомсводой.
•
Для чистки используйте только сухую материю.
•
Не закрывайте доступ к вентиляционным
отверстиям. Ус т ан ов ку устройства выполняйте в
соответствии с инструкциями изготовителя.
• Не устанавливайте проектор вблизиисточников
тепла (батареи, отопительные приборы, печей и
т.п.).
• Используйте толькокабелипитания с полярной
вилкой или вилку с заземляющим контактом. У
полярной вилки один из двух штырей шире
другого. Вилка с заземляющим контактом имеет
дополнительный штырь для заземления. Данные
типы электрических вилок спроектированы для
обеспечения безопасности пользователей. Если
вилка кабеля, входящего в комплект поставки, не
входит в розетку, обратитесь к электрику для
замены розетки на подходящую.
• Не наступайте, не ставьте тяжёлых предметов и
не перегибайте кабель электропитания, особенно
в месте подсоединения к вилке и устройству.
• Используйте только те дополнительные
принадлежности, которые рекомендованы
изготовителем.
• Используйте только те передвижные подставки,
штативы, кронштейны и стойки, которые
рекомендованы изготовителем или входят в
комплект поставки устройства. Будьте аккуратны
при перемещении передвижной подставки с
установленным проектором – устройство может
опрокинуться.
Данным символом обозначаются места
проектора, в которых расположены
части под высоким напряжением,
• Отключайте кабель электропитания устройства
во время грозы или перед длительным перерывом
в эксплуатации.
2
• Обслуживание устройства должен выполнять
квалифицированный специалист. Обслуживание
устройства должно выполняться при
повреждении кабеля или вилки кабеля
электропитания, попадании жидкости или
посторонних предметов внутрь устройства, сбоях
в работе и в случае падения устройства.
•
Обеспечьте защиту устройства от проникновения
влаги. Не ставьте на устройство предметы,
содержащие какие-либо жидкости.
• Не устанавливайте устройство вблизи источников
открытого пламени, например, свечей и т.п.
• Подключайте устройствотолько к розеткам с
заземляющим контактом.
• Убедите сь в том, что расстояние между
воздуховыпускным отверстием и стеной
составляет не менее 20 см.
• Убедите сь в том, что расстояние между
отверстием для забора воздуха и стеной
составляет не менее 10 см.
• Не начинайте проецирование с установленной
крышкой объектива – она может расплавиться.
Это может повлечь за собой возгорание,
нанесение травм пользователю или повреждение
оборудование.
Для остановки проецирования нажмите кнопку
[Image On/Off] (Вкл./откл. изображение).
• Не оставляйте устройство илипульт
дистанционного управления со вставленными
батарейками внутри закрытой машины, на прямом
солнечном свету, радом с воздухозаборными или
воздуховыпускными отверстиями кондиционеров
воздуха или обогревателей и в других местах с
повышенной температурой воздуха.
Это может привести к повреждению или
деформации частей устройства, а также стать
причиной пожара.
• При отключении электропитания устройства не
тяните за кабель.
При отключении кабеля держитесь за вилку.
•
Не устанавливайте высокую громкость звука.
Резкий громкий звук при включении проектора
может привести к ухудшению слуха, а также
повреждению оборудования. Поэтому перед
отключением проектора уменьшите громкость звука
и увеличьте её до необходимого уровня после
включения устройства.
• Не устанавливайте высокую громкость звукапри
использовании наушников.
Воздействие громкого звука в течение
продолжительного времени может привести к
значительному ухудшению слуха.
• Перед выполнением технического обслуживания
отключите кабель электропитания проектора.
В противном случае возможно поражение
электрическим током.
• Устанавливайте проектортольконаустойчивой
подставке, стойке или надёжном кронштейне.
• Параметры электросети питания проектора
должны соответствовать указанным на заводской
табличке. Если Вам неизвестны параметры
Вашей электросети, обратитесь к поставщику
или в местную энергоснабжающую организацию.
• Используйте толькосоответствующиекабели
электропитания. Использование
несоответствующих кабелей электропитания
может привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
Кабель электропитания, входящий в комплект
поставки проектора, соответствует параметрам
электросети в стране поставки.
• При подключении кабеляэлектропитания к розетке
соблюдайте меры предосторожности, указанные
ниже. Несоблюдение данных требований может
привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
− Не вставляйте вилку в розетку, в которой
скопилась пыль.
− Вилкадолжнанадёжнодержатьсяврозетке.
− Невставляйтеинеизвлекайте вилку из розетки
влажными руками.
• Не подключайте избыточнуюнагрузку к розеткам
и удлинителям. Это может привести к
возгоранию или поражению электрическим
током.
•
При установке проектора убедитесь в том, что
нельзя наступить на кабель электропитания. Это
может привести к истиранию изоляции или
повреждению вилки кабеля.
• Перед чисткой отключите кабель электропитания
проектора от розетки. Для чистки используйте
влажную ткань. Не используйте жидкие или
аэрозольные чистящие средства.
•
Не закрывайте отверстия в корпусе проектора. Они
предназначены для обеспечения вентиляции и
защиты проектора от перегрева. Не устанавливайте
проектор на диванах, коврах и других мягких
поверхностях или на полках шкафов, где не может
быть обеспечена достаточная вентиляция устройства.
• Следите за тем, чтобы в отверстия корпуса
проектора не падали посторонние предметы и не
проникала какая-либо жидкость.
• Отключите электропитание проектора и
обратитесь в сервисную службу для вызова
квалифицированного специалиста в
перечисленных ниже случаях:
− Истёрлась изоляция или повреждена вилка
кабеля электропитания.
− В проектор попала какая-либо жидкость.
− Еслиприкорректном выполнении инструкций,
приведённых в данном руководстве, проектор
работает неправильно или значительно
изменены рабочие характеристики устройства.
− После падения или повреждения корпуса
устройства.
3
• Внутренние компоненты устройства содержат
множество стеклянных частей, таких как линзы
объектива и проекционная лампа.
Лампа очень хрупкая и может легко разбиться.
Если лампа разбилась, аккуратно, чтобы не
порезаться битым стеклом, уберите проектор в
безопасное место и обратитесь к поставщику или
по ближайшему адресу, указанному на стр. 74 для
ремонта.
Будьте особенно аккуратны, если проектор
закреплён на потолке: при снятии крышки лампы
из корпуса проектора могут посыпаться осколки
стекла. Для защиты глаз и рта примите
соответствующие меры безопасности.
• Во время эксплуатации к воздухозаборному
отверстию снизу проектора может приставать
бумага и другие лёгкие материалы. При установке
проектора убедитесь в том, что под ним нет
предметов, способных забить или закрыть
воздухозаборное отверстие.
•
Запрещено менять лампу сразу после эксплуатации
проектора.
Это может привести к получению серьёзных ожогов.
Перед тем, как снять лампу, отключите
электропитание проектора и подождите в течение
времени, указанного на стр. 64, до тех пор, пока
лампа не остынет.
• В качествеисточникасветавпроекторе
используется ртутная лампа с высоким
внутренним давлением. Когда лампа разбивается,
может раздаваться громкий звук. Будьте крайне
осторожны и неукоснительно соблюдайте
требования, приведённые ниже.
Несоблюдение требований, приведённых ниже,
может привести к получению травм или
отравлению пользователей.
− Не допускайте соударение и повреждение
лампы с другими предметами.
− Не используйте лампу по прошествии срока её
службы. По прошествии данного срока
значительно возрастает вероятность
повреждения лампы. При появлении
сообщения о необходимости замены лампы,
замените её, даже если лампа работает.
− В лампесодержатсяпарыртути. Еслилампа
разбилась, во избежание попадания паров ртути
в лёгкие, глаза или слизистые рта и носа
помещение следует немедленно проветрить.
− Во избежание попадания паров ртути в лёгкие,
глаза или слизистые рта и носа в случае
повреждения лампы не склоняйтесь над
работающим проектором.
− Если лампа разбилась, обратитесь к
поставщику или по ближайшему адресу,
указанному на стр. 74, для замены. Если лампа
разбилась, осколки стекла могут рассыпаться
по всему корпусу проектора.
− Будьте особенно аккуратны, если проектор
закреплён на потолке: при снятии крышки
лампы из корпуса проектора могут посыпаться
осколки стекла. При самостоятельной чистке
проектора или замене лампы примите
соответствующие меры безопасности для
защиты глаз и рта.
Если в глаза или ротовую полость попали
осколки стекла или газ из разбитой лампы, а
также в случае недомогания немедленно
обратитесь за медицинской помощью.
Утилизация ламп должна выполняться в
соответствии с действующими нормами и
правилами. Запрещено выбрасывать лампу с
бытовым мусором.
• Не прикасайтесь к вилке кабеля электропитания
во время грозы, это может привести к поражению
электрическим током.
• Периодически чистите внутренние компоненты
проектора.
В противном случае скопление пыли внутри
проектора может стать причиной возгорания или
поражения электрическим током. Чистку
внутренних компонентов проектора следует
выполнять не реже 1 раза в год. Для чистки
обратитесь к поставщику или по ближайшему
адресу, указанному на стр. 74. Данай услуга
оплачивается отдельно.
• При использовании пультадистанционного
управления с батарейками держите его в месте,
недоступном для детей. Дети могут проглотить
батарейки, что может повлечь за собой удушье.
Если ребёнок проглотил батарейку, немедленно
обратитесь за медицинской помощью.
• При замене батареек соблюдайте требования,
приведённые ниже.
− Заменяйтебатарейкипомереихразрядки.
− Еслиизбатареек вытек электролит, вытрите его
мягкой тканью. При попадании электролита на
руки, немедленно вымойте руки большим
количеством воды.
− Не подвергайте батарейки воздействию тепла
или открытого пламени.
− Утилизируйте батарейки в соответствии с
действующими нормами и правилами.
− Выньте батарейки, еслиВынепланируете
использовать проектор в течение длительного
периода времени.
• Не вставайте на проектор и не ставьте на него
тяжёлые предметы.
4
Эксплуатация и хранение
Во избежание неисправности или повреждения проектора соблюдайте правила, приведённые ниже.
Правила эксплуатации и хранения
• Эксплуатация и хранение проектора должны
выполняться при температуре в пределах
диапазонов, указанных в данном руководстве.
• Устанавливайте проектор только в местах,
защищённых от вибрации и сильных толчков.
• Не устанавливайте проектор вблизи
телевизоров, радиоприёмников и
видеооборудования, создающего
электромагнитные поля.
Это может негативно отразиться на качестве
проецирования аудио- и видеосигналов и может
стать причиной неисправности проектора. В этом
случае следует установить проектор на большем
расстоянии от данного оборудования.
• Не устанавливайте проектор на наклонной
поверхности.
• Не передвигайте проектор во время
эксплуатации.
Это может привести к повреждению диска или
неисправности проектора.
• Не следует эксплуатировать или хранить
проектор в местах, в которые проникает
сигаретный или другой дым, а также в
помещениях с большим количеством пыли.
Это может привести к снижению качества
изображения.
• Не прикасайтесь к линзе объектива голыми
руками.
В этом случае на линзе остаются следы,
значительно снижающие чёткость проецируемого
изображения. По окончании эксплуатации
обязательно наденьте на объектив крышку.
• Компания Epson не несёт ответственность
за повреждения, вызванные
неисправностью проектора или лампы, в
случаях, не перечисленных в Вашем
гарантийном обязательстве.
Конденсация влаги
При переносе проектора из холодного в тёплое
помещение или при быстром повышении температуры
в помещении, где установлен проектор, на внутренней
поверхности проектора и на линзе объектива может
образоваться конденсат. Это может привести к
неправильной работе проектора, ухудшению качества
изображения, а также повреждению диска и/или
компонентов устройства. Во избежание конденсации
установите проектор в помещении примерно за 1 час до
начала эксплуатации. В случае образования конденсата
включите электропитание проектора за 1-2 часа перед
началом эксплуатации. Не включайте лампу в течение
этого времени.
Лампа
В качестве источника света в проекторе
используется ртутная лампа с высоким внутренним
давлением. Ртутные лампы имеют следующие
особенности.
• По прошествии срока службы яркость лампы
снижается.
• По окончании срока службы лампа может
перестать работать или лопнуть с громким звуком.
Также лампа может лопнуть при повреждении или
соударении с другим предметом.
• Продолжительность работы лампы может
варьироваться в зависимости от индивидуальных
различий и условий эксплуатации.
Рекомендуется всегда иметь запасную лампу.
• По истечении срока службы вероятность того, что
лампа лопнет, возрастает.
Немедленно замените лампу при появлении
сообщения о необходимости её замены.
ЖК-дисплей
• ЖК-дисплей изготовлен повысокоточной
технологии. Тем не менее, на дисплее могут быть
чёрные пиксели или пиксели, которые постоянно
светятся красным, синим или зелёным цветом.
Также Вы можете видеть линии различной
яркости или цвета.
Учтите, что это нормально для ЖК-дисплеев не
является неисправностью.
• Не оставляйте на долгое время проектор,
проецирующий статичное изображение.
Это может привести к тому, что останется след
изображения (выгорание экрана). Вы можете
исправить это, отключив на некоторое время
электропитание проектора. Если след
изображения не исчезает, обратитесь к
поставщику за рекомендациями. sстр. 74
5
Перемещение проектора
•
Убедитесь в том, что установлена крышка объектива.
• Выньтедискизакройтелоток.
• Перенесите проектор, держа его так, как показано
на рисунке ниже.
Будьте аккуратны – не повредите руками сетку,
закрывающую динамики.
Меры предосторожности
при транспортировке
• В проекторе имеется множествостеклянных и
высокоточных частей. Во избежание повреждений
при транспортировке используйте защитную
упаковку, в которой поставляется проектор.
Если защитная упаковка не сохранилась, оберните
проектор амортизирующим материалом и
поместите его в прочную коробку. Убедитесь в том,
что на коробке имеется хорошо различимая
маркировка, соответствующая транспортировке
высокоточного оборудования.
• Снимите крышку объектива и оберните её
мягким материалом.
•
При использовании услуг служб доставки,
информируйте их, что в устройстве имеется
высокоточное оборудование, транспортировка которого
должны выполняться соответствующим образом.
* Гарантийные обязательства не распространяются
на какие-либо повреждения, полученные при
транспортировке проектора.
Авторские права
• Данное устройство оснащено системойзащиты
от копирования Macrovision. Права на
интеллектуальную собственность и патент
данной технологии защиты от копирования
принадлежит компании Macrovision, США и ряду
других компаний. Для использования данной
технологии требуется лицензия компании
Macrovision. Компания Macrovision не разрешает
использования данной технологии, за
исключением ряда оговоренных случаев, в том
числе для домашнего просмотра. Изменение,
демонтаж и инженерный анализ запрещены.
• Копирование дисков в целяхрадио- или
телевещания, публичного просмотра или
прослушивания, а также проката (независимо от
получения компенсации, вознаграждения и т.п.) без
разрешения обладателя авторских прав запрещено.
6
Диски
Поддерживаемые типы дисков
На проекторе могут быть воспроизведены
следующие типы дисков.
Видео-DVDАудио-CD
Video CD/SVCD (Super Video CD)
Video CD с управлением воспроизведением (версия 2.0).
CD-R/CD-RW
Возможно воспроизведение CD-дисков, записанных
только в указанных ниже форматах.
• В зависимостиоттого, какбылзаписандиск
DVD-R, DVD-RW, CD-R или CD-RW, при
загрязнении диска или при образовании на нём
царапин воспроизведение диска может стать
невозможным полностью или частично.
• Возможно воспроизведениеаудиодисков,
записанных только в указанных ниже форматах.
·MIX-MODE CD·CD-G·CD-EXTRA
·CD TEXT
Неподдерживаемые типы дисков
• На проекторе не могут быть воспроизведены
следующие типы дисков. Воспроизведение
данных типов дисков на проекторе может
привести к образованию шумовых помех и, как
следствие, повреждению динамиков.
·DVD-R/DVD-RW, записанныхвформате VR
·DVD-ROM·CD-ROM·PHOTO CD
·DVD+R·DVD+RW·DVD-RAM
·DVD audio·SACD·DVD−R DL
• Круглые дискисдиаметром, отличающимсяот
8 или 12 см
• Специально изготовленные некруглыедиски (в
виде сердца, многоугольника и т.п.)
• Вы не можете воспроизводитьвидео-DVD, если
код региона диска не соответствует коду региона
устройства.
• Воспроизведение и качество цветопередачи
дисков формата Сopy Сontrol CD, не
соответствующих формату CD, не гарантируется
на данном проекторе.
На компакт-дисках, соответствующих стандарту
CD, имеется логотип, приведённый ниже.
Убедите сь в том, что этот логотип имеется на
коробке компакт диска.
• Проектор может воспроизводить видеосигналы
стандартов NTSC и PAL .
• В зависимостиотпрограммногообеспечения,
используемого для записи дисков, при
воспроизведении видеодисков DVD, SVCD и
Vid e o CD некоторые функции воспроизведения
могут быть недоступны. Это не является
неисправностью проектора. См. информацию о
проигрываемых дисках, приведённую в данном
руководстве.
Правила обращения с дисками
• Не прикасайтесь к рабочей сторонедискаголыми
руками.
• Хранитедискивотдельных коробках.
• Нехранитедискивместахсповышенной
относительной влажностью воздуха или на
прямом солнечном свету.
• Если рабочая поверхность дисказагрязненаили
покрыта пылью, качество изображения и звука
может ухудшиться. Если диск грязный, перед
воспроизведением аккуратно протрите его
мягкой сухой материей, совершая движения от
центра к кромке диска.
• Не используйте длячисткирастворителиили
антистатические средства, предназначенные для
аналоговых записей.
• Неприклеивайте бумагуилинаклейкинадиск.
7
Компоненты устройства
Спереди
vВыход для подключения
сабвуфера sстр. 45
vВход S-Video sстр. 40
v
Вход Audio (Аудио) sстр. 39, 40
v
Приёмник инфракрасных сигналов
от пульта дистанционного
управления
s
стр. 11
Как открыть крышку
панели разъёмов
Нажмите, чтобы открыть
vОбъектив
vВходной разъем
компьютера
sстр. 40, 41
Как открыть крышку
панели разъёмов
v
Отверстие для
забора воздуха
s
стр. 62
v
Выключатель электропитания
s
стр. 13
vВход Video (Видео) sстр. 39
vВыход Optical Audio-Out
(Оптический аудиовыход) sстр. 45
Вид сзади
vДисплей
sстр. 14
vДинамик
vРазъём для подключения
наушников sстр. 44
vЛоток для дисков sстр. 14
v
Разъём для подключения
кабеля электропитания
s
стр. 13
v
Крышка объектива sстр. 13
vПриёмник инфракрасных сигналов
от пульта дистанционного
управления sстр. 11
vЗащёлка крышки лампы
sстр. 64
vВоздуховыпускн
ое отверстие
Не закрывайте воздуховыпускное
отверстие и не прикасайтесь к
защитной решетке во время
работы или сразу после
отключения проектора – она
может быть горячей.
vДинамик
vКнопка открывания/
закрывания лотка
sстр. 14
8
Вид сверху
vКольцо фокусировки
sстр. 15
vКольцо
масштабирования
sстр. 15
vКольцо регулировки
положения объектива
по вертикали
sстр. 15
v
Индикаторы состояния
sстр. 58
vКнопки перехода sстр. 18
vКольцо регулировки положения объектива по
горизонтали sстр. 15
vКрышка лампы
sстр. 64
v
Индикатор
Image On
(Изображение
включено)
sстр. 59
vКнопка Source
(Источник)
sстр. 42
vКнопка Power
(Вкл/Откл)
sстр. 13, 16
vКнопка Stop
sстр. 16
vКнопка
воспроизведение/
пауза sстр. 14, 17
v
Кнопки
регулировк
и громкости
s
стр. 15
vКнопка Break
(Перерыв)
sстр. 19
vИндикатор
Image Off
(Изображение
отключено)
sстр. 13
59
vКнопка Image On/Off
(Вкл/откл изображение)
sстр. 23
, 16,
9
Пульт ДУ
vОбласть излучения сигнала пульта
дистанционного управления
sстр. 16
Часто используемые функции
sстр. 34sстр. 35
sстр. 61sстр. 19
sстр. 20sстр. 28
sстр. 46sстр. 47
sстр. 54
sстр. 36sстр. 18
Кнопки, используемые при
воспроизведении
, 56
sстр. 30
, 31
vКнопка переключения функции/цифрыsстр. 17, 21
sстр. 14
Полезные функции
стр. 42
s
стр. 19
s
стр. 23
s
s
стр. 14, 16
sстр. 17sстр. 17
sстр. 18sстр. 18
sстр. 16
sстр. 21
sстр. 48sстр. 22, 49
sстр. 21
Кнопки, используемые при
настройке DVD-изображения
sстр. 32
sстр. 33
, 22
sстр. 21
s
стр. 17, 18
sстр. 21
, 22
Кнопки, используемые при
настройке аудиосигнала
sстр. 46
sстр. 19
Кнопки, используемые при
настройке и проверке
проецирования
sстр. 56
sстр. 54
sстр. 54, 56
s
стр. 15
10
sстр. 33
Подготовка пульта
дистанционного управления
Замена батареек
При поставке батарейки в пульт дистанционного управления не вставлены.
Перед началом эксплуатации проектора вставьте в пульт батарейки,
входящие в комплект поставки.
Потяните за язычок крышки отсека для батареек на
A
обратной стороне пульта дистанционного управления.
Соблюдая полярность, вставьте батарейки в отсек.
B
Закройте крышку отсека для батареек.
C
Проверьте расположение меток (+) и (–)
внутри отсека, чтобы правильно
вставить батареи.
Если при использовании пульта дистанционного управления
появляется задержка ответной реакции, или если пульт перестаёт
работать после непродолжительного времени работы, значит,
возможно, разрядились батарейки. Замените разряженные батарейки.
Приобретите две дополнительные батарейки типа AA (SUM-3) и
храните их в легко доступном месте.
Область работы пульта дистанционного управления
Рабочая область (в горизонтальной плоскости)
Около 30°
Около 30°
Около 30°
Около 30°
7 м7 м
Рабочая область (в вертикальной плоскости)
Около 15°
Около 15°
7 м7 м
Не допускайте попадания флуоресцентного или прямого солнечного
света на область приёма сигнала от пульта ДУ проектора. В этом
случае сигнал от пульта ДУ может быть не принят.
Около 15°
Около 15°
11
Быстрое начало
работы
12
Процедура воспроизведения
Никаких дополнительных подключений выполнять не требуется. Также не требуется выбирать тип телесигнала
или переключаться между входами.
Вы можете наслаждаться Вашим DVD на большом экране, выполнив четыре простых шага, описанных ниже.
Проектор оснащён оригинальной аудиосистемой JVC, что позволяет получить натуральное, приятное звучание.
Отрегулируйте
положение и
размер
изображения, а
также уровень
громкости звука.
sстр. 15
Установите
проектор перед
экраном.
sстр. 13
Подключите
кабель
электропитания и
включите
проектор.
sстр. 13
Включите
воспроизведен
ие диска.
sстр. 14
Установка
Проекционное расстояние и размер экрана
Установите проектор том расстоянии,
A
с которого Вы получите изображение
необходимого для Вас размера.
Чем дальше проектор установлен от экрана,
тем больше становится проецируемое
изображение.
Подробная информация о значениях
проекционного расстояния приведена на стр.
sстр. 67
Вы можете отрегулировать положение
изображения на экране по горизонтали и
вертикали, используя кольца регулировки
положения объектива. sстр. 15
Установите проектор прямо напротив
B
экрана.
Экран
Если проектор будет установлен сбоку,
проецируемое изображение будет иметь
трапецеидальное искажение.
Быстрое начало
работы
*стандартные
значения
Подключите кабель электропитания и включите проектор
Если установлена крышка
объектива, снимите ее.
При поставке крышка объектива не установлена.
Кабель электропитания
Включите проектор.
и индикатор Image Off (Изображение
откл.) загорятся оранжевым светом.
Горит оранжевым светом
Подключите кабель электропитания.
13
Воспроизведение диска
Воспроизведение диска и проецирование
Нажмите кнопку , чтобы открыть
A
лоток для дисков.
Прозвучит звуковой сигнал и проектор заработает.
Эта же операция может быть выполнена кнопкой
на пульте дистанционного управления.
Положите диск на лоток рабочей
B
поверхностью вниз.
При использовании диска диаметром 8 см,
положите в выемку в середине лотка.
Нажмите кнопку , чтобы закрыть
C
лоток для дисков.
В зависимости от типа диска проектор
выполнит следующее.
Для всех типов, кроме :
Автоматически включится лампа и начнется
проецирование. Для достижения полной
яркости проецируемого изображения может
потребоваться несколько секунд.
Информация, отображаемая на
дисплее во время воспроизведения
Дисплей
: Нажмите кнопку для
воспроизведения аудиодиска. Лампа проектора
при этом не включается.
Эта же операция может быть выполнена
кнопкой на пульте дистанционного
управления.
При отображении меню
sстр. 21
sстр. 22
sстр. 23
Приэксплуатациипроекторанавысотеболее
1500 м над уровнем моря для режима «High
Altitude Mode» (Режим работы на большой
высоте над уровнем моря) следует установить
значение «On» (Вкл).
sстр. 57
При воспроизведении
Номер фрагмента
При воспроизведении
При воспроизведении
Номер трека
При воспроизведении
Номер трека
При воспроизведении
Время
воспроизведения
Номер трека
Время
воспроизведения
Время
воспроизведения
14
Номер группы
Номер файла
Регулировка параметров изображения и уровня громкости звука
Отрегулируйте параметры проецируемого изображения и громкость звука.
Регулировка размера
проецируемого изображения
(Кольцо масштабирования)
Для уменьшения размера
изображения поворачивайте
в сторону отметки «T».
Для увеличения размера
изображения поворачивайте
в сторону отметки «W».
Фокусировка
(Кольцо фокусировки)
Регулировка громкости (Громкость)
При помощи
панели управления
При помощи
пульта ДУ
Быстрое начало
работы
Регулировка положения изображения
(Смещение объектива)
Смещая объектив, Вы можете перемещать
проецируемое изображение вверх, вниз,
влево и вправо. Область, в пределах
которой возможно смещение изображения,
изображена на рисунке справа.
Стандартное положение проецируемого
изображения
(кольца регулировки положения объектива
находятся в центральном положении)
Область, в пределах которой
может быть смещено
изображение
* Наиболее высокая чёткость изображения
достигается при центральном
положении колец регулировки
положения объектива.
сдвигает
вниз
сдвигает
вверх
сдвигает
влево
сдвигает
вправо
* Изображение не может
выходить за указанные
границы.
Пример:
При максимальном
смещении изображения
по горизонтали
сместить изображение
по вертикали можно
только до 36% от
высоты изображения.
При максимальном
смещении изображения
по вертикали сместить
изображение по
горизонтали можно
только до 17% от
ширины изображения.
Центральное положение
достигается при
совмещении отметок.
15
Отключение электропитания
Выньте диск из лотка.
A
Нажмите кнопку .
B
Если лампа работала, произойдёт её
C
отключение и индикатор Image Off
(Изображение откл.) на проекторе
начнёт мигать оранжевым светом (в
течение режима охлаждения).
продолжение воспроизведения.
Функция продолжения воспроизведения не
•
может быть использована в следующих случаях.
– Диск был вынут из лотка.
Послеотключениякнопкойи
–
включения кнопкой проектора.
При двукратном нажатии кнопки – .
– При отключении проектора выключателем
электропитания.
•
Функция продолжения воспроизведения не
может быть использована при воспроизведении в
запрограммированном или случайном порядке.
•
Момент, с которого продолжится воспроизведение,
может незначительно отличаться от того, в
котором воспроизведение было остановлено.
• Настройки язык дубляжа и субтитров и ракурса
сохраняются при остановке воспроизведения.
• При остановке воспроизведения во время
отображения меню диска функция продолжения
воспроизведения может не сработать.
При отключении устройства кнопкой
энергопотребление продолжается.
Установите на место крышку
E
объектива.
Во избежание повреждения и загрязнения
объектива, после эксплуатации проектора
устанавливайте крышку объектива на место.
Во время охлаждения лампы индикатор
Image Off (Изображение откл.) мигает
оранжевым светом, а кнопки пульта
дистанционного управления и панели
управления проектора не работают
(около 9 с).
Не выключайте проектор выключателем
электропитания и не отключайте кабель
электропитания устройства во время охлаждения
лампы. Это может привести к снижению срока
службы лампы.
16
Основные операции, выполняемые
во время воспроизведения
Далее выполнение операций будет, как правило, описано для пульта дистанционного управления. При работе с
панелью управления устройства используйте кнопки с аналогичным обозначением.
Перед выполнением операции переключите пульт
в режим [Function] (Функции)
Временная приостановка
воспроизведения (пауза)
Нажмите кнопку во время воспроизведения.
• При работе с панелью управленияпроектора
нажмите кнопку .
• Для продолжения воспроизведениянажмите
кнопку .
При каждом нажатии кнопки выполняется
•
переключение режимов воспроизведение/пауза.
Учтите следующие замечания для режима
паузы в режиме просмотра файлов .
– При нажатии кнопки в режиме паузы,
воспроизведение возобновляется со
следующего файла.
– Вы не можете включить режим паузы
кнопкой панели управления проектора.
Перемотка вперёд/назад
Быстрое начало
работы
Нажмите кнопку или во
время воспроизведения.
• Доступно пять уровней скорости перемотки
вперёд и назад, переключение между
которыми происходит при каждом нажатии
соответствующей кнопки.
• Для возобновления воспроизведения звука
нажмите кнопку .
•
При работе с панелью управления нажмите и
удерживайте кнопку или . При
удерживании нажатой кнопки или
скорость перемотки назад и вперёд соответственно
постепенно возрастает с 5x до 20x.
Во время
перемотки вперёд/назад звук не воспроизводится.
Во время перемотки вперёд/назад
звук воспроизводится с перерывами.
17
Перед выполнением операции переключите пульт
в режим [Function] (Функции)
Повторный просмотр последних
воспроизведённых 10 секунд фильма
Нажмите кнопку во время воспроизведения.
•
В зависимости от типа диска данная функция
может быть недоступна.
•
При использовании данной функции
невозможен переход к предыдущему фрагменту.
Пропуск
Нажмите кнопку или во
время воспроизведения.
При однократном нажатии кнопки во
время воспроизведения эпизода/дорожки
воспроизведение возобновляется с начала
проигрываемого эпизода/дорожки. Каждое
следующее нажатие кнопки приводит к
воспроизведению с начала предыдущего
эпизода/дорожки (за исключением файлов
формата ). Каждое следующее нажатие
кнопки приводит к воспроизведению с
начала предыдущего эпизода/дорожки.
• Вы можете использоватьфункцию
пропуска во время воспроизведения.
• Вы можете
использовать функцию пропуска во время
воспроизведения только при отключенной
функции PBC.
• Также для пропуска во время
воспроизведения Вы можете использовать
кнопки .
• В зависимостиоттипадисканекоторые
функции могут быть недоступны.
18
Покадровый просмотр
Нажмите кнопку во время паузы.
• Каждое нажатие кнопки приводит к
переходу к следующему кадру. В данном
устройстве функция перехода к
предыдущему кадру не предусмотрена.
• Для возобновления воспроизведения звука
нажмите кнопку .
Замедленное воспроизведение
Нажмите кнопку в том месте, с
A
которого Вы хотите начать замедленное
воспроизведение. Воспроизведение
перейдёт в режим паузы.
Нажмите кнопку .
B
•
Доступно 5 уровней скорости воспроизведения,
переключение между которыми происходит при
переключение между которыми происходит при
каждом нажатии кнопки .
• Для возобновления воспроизведениязвука
нажмите кнопку .
• Во время замедленного воспроизведения
звук не работает.
Замедленное обратное воспроизведение
Временное использование лампы
проектора для подсветки (Перерыв)
Выбор качества изображения в соответствии
с условиями в помещении (Режим цвета)
Вы можете настроить качество изображения в
соответствии с уровнем освещённости и другими
условиями в помещении.
Нажмите кнопку .
A
На экране отобразится название режима
цвета, заданного в настоящий момент.
Копкой выберите требуемый
B
режим цвета, нажимая её пока
название текущего режима не
перестало выводиться на экран.
Если по прошествии нескольких секунд не
будет нажата ни одна кнопка, название
режима цвета исчезнет и настройка качества
изображения вступит в силу.
Предназначен для светлых
помещений.
Быстрое начало
работы
Функция перерыв полезна в тех случаях, когда во
время просмотра фильма Вы хотите приостановить
воспроизведение, чтобы принести еды, напитков и
т.п. При нажатии кнопки воспроизведение
диска переходит в режим паузы.
Нажмите кнопку во время воспроизведения.
•
Лампа проектора продолжает светиться, но
изображение не проецируется. В нижнем правом
углу экрана при этом мигает символ .
• Если в режиме «Перерыв» в течение около 5
минут не была выполнена ни одна функция,
лампа проектора гаснет. По прошествии
около 30 минут электропитание проектора
автоматически отключается.
• Для возврата в тот режим, в котором работал
проектор до перехода в режим перерыв,
нажмите кнопку . Если проектор
отключился, для включения электропитания
нажмите кнопку .
• Данная процедура не может быть
выполнена при отображении меню диска.
• При нажатии любой из приведённых ниже
кнопок режим перерыва отключается и
выполняется процедура, соответствующая
данной кнопке.
, , , ,
Предназначен для
помещений с задернутыми
шторами. (значение по
умолчанию)
Предназначен для тёмных
помещений с задернутыми
шторами.
Предназначен для полностью
затемнённых помещений.
•
Привыборережима «Theater» (Театр) или «Theater
black» (Затемнённый театр) автоматически
включается кинофильтр EPSON и кожа людей
приобретает более натуральный оттенок.
Временное отключение
звука (Отключение звука)
Нажмите кнопку во время воспроизведения.
• Прекратится воспроизведение звука из
динамиков, наушников и сабвуфера.
• Для возобновления воспроизведения звука
нажмите кнопку . При отключении
электропитания настройка уровня громкости
сохраняется.
19
Дополнительные
функции
Использование дополнительных
функций воспроизведения
Перед выполнением операции переключите
пульт в режим [Function] (Функции)
Нажмите кнопку .
Регулировка яркости выполняется при каждом нажатии кнопки
в порядке, указанном ниже. При этом на ряду с яркостью дисплея
соответствующим образом меняется яркость индикаторов
проектора.
Яркость увеличивается.
Яркость уменьшается.
Яркость уменьшается во время
воспроизведения и увеличивается
во время паузы или при остановки
воспроизведения.
• При воспроизведении дисков данная функция
недоступна, даже если задано значение «DIMMER AUTO»
(Автоматический выбор затемнения дисплея). В этом случае
параметр принимает значение «DIMMER OFF» (Увеличение
яркости).
• В режимеожиданияяркостьнеможетбытьотрегулирована, втом
числе кнопкой .
• Настройка яркости дисплеясохраняется при отключении
электропитания проектора.
20
Управление воспроизведением из меню DVD диска
На дисках может быть записано меню следующих типов.
•Top menu (Меню верхнего уровня): Если на диске записанонесколько
фрагментов (видео или аудио), в данном меню отображается
информация об этих частях.
•Menu (Меню): В данном меню отображаются определённые настройки
воспроизведения (меню эпизодов, ракурсов, выбора языка дубляжа и
субтитров).
Нажмите кнопку или во время
1
воспроизведения или в режиме остановки.
Кнопками выберите фрагмент или
2
эпизод для просмотра.
Также, используя цифровую клавиатуру, Вы можете выбрать
фрагмент или эпизод по номеру.
Дополнительные
функции
При использовании цифровой клавиатуры
Переведите переключатель функции/цифры в положение [123] и
нажмите соответствующие кнопки цифровой клавиатуры.
Пример:
5:10:→
15:→ 20:→ →
25:→→
По окончании ввода требуемого номера, поместите переключатель
функции/цифры обратно в положение [Function] (Функции).
Нажмите кнопку .
3
• На некоторых дисках меню может быть не записано. Если на диск
не записано меню, данные процедуры не могут быть выполнены.
• В зависимостиотдискавоспроизведениеможетначать
автоматически даже если кнопка не была нажата.
21
Управление воспроизведением через меню (PBC)
Прииспользовании Video CD сметкой «PBC (playback control) enabled»
(Дискс функцией PBC) на диске или коробке диска на экране отображается
меню, приведённое ниже. Из этого меню Вы можете выбрать сцену или
информацию, которую необходимо отобразить на экране.
При воспроизведении Video CD с PBC, управление
1
выполняется из меню, сходное с приведённым ниже.
Используя цифровую клавиатуру, выберите
2
необходимый объект для отображения.
sстр. 21
Начнётся воспроизведение выбранного объекта.
Для перехода к предыдущей/следующей странице меню
Во время нахождения в меню нажмите кнопку или соответственно.
Для вызова меню во время воспроизведения
Каждый раз при нажатии кнопки происходит переход меню на один шаг
назад. Нажимайте кнопку до тех пор, пока не отобразится необходимое
меню.
Для воспроизведения без использования меню
(воспроизведение без PBC)
Начать воспроизведение можно любым из перечисленных ниже способов.
• Во время остановки воспроизведениявыберитеприпомощицифровой
клавиатуры номер требуемого эпизода.
• Во время остановки воспроизведениякнопками / выберите номер
необходимого эпизода и нажмите кнопку .
Вызов меню при воспроизведении без использования PBC
Нажмите кнопку или .
Нажмите дважды кнопку , чтобы остановить воспроизведение и
нажмите кнопку .
22
Воспроизведение файлов формата MP3/WMA, JPEG
Перед выполнением операции переключите
пульт в режим [Function] (Функции)
При воспроизведении дисков, содержащих
1
одновременно файлы форматов MP3/WMA и JPEG на
экран выводится перечень имён групп/треков (файлов)
приведённый ниже.
Кнопками выберите группу.
2
Дополнительные
При нажатии кнопки указатель переместится на
3
перечень имён треков (файлов). При нажатии кнопки
указатель вернётся в перечень имён групп.
Кнопками выберите трек.
4
Также Вы можете выполнять выбор кнопками .
Для начала воспроизведения нажмите кнопку или .
5
При нажатии кнопки для просмотра файлов , начнётся
непрерывное воспроизведения, начиная с выбранного файла (слайд-шоу
При нажатии кнопки будет воспроизведён только выбранный файл.
*Во время слайд-шоу каждый файл показывается в течение около 3 секунд.
После демонстрации всех файлов слайд-шоу автоматически прекращается.
•
Также номер трека может быть выбран путём ввода его номера при помощи
цифровой клавиатуры. В этом случае шаги 3–5 выполнять не нужно.
При воспроизведении дисков, содержащих файлы обоих форматов
(файлы MP3/WMA и JPEG), в подменю «FILE TYPE» («формат
файла») меню настроек PICTURE (Изображение) следует выбрать
формат файлов для воспроизведения.
sстр. 49
функции
*
).
При воспроизведении аудиофайлов MP3/WMA (изображения отключены)
После начала воспроизведения музыки нажмите кнопку . Прозвучит
звуковой сигнал и лампа проектора выключится. Вы сможете наслаждаться
проигрываемой музыкой.
Чтобы включить лампунажмите кнопку . После отключения лампы
индикатор Image Off (Изображение откл.) на протяжении определённого
времени будет мигать оранжевым цветом. В течение этого времени нельзя
включить лампу, в том числе кнопкой . Дождитесь, пока индикатор не
перестанет мигать.
23
Loading...
+ 57 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.