La documentación de su proyector EPSON está dividida en los siguientes tres manuales.
Estos manuales cubren los siguientes aspectos.
•••• Manual de instrucciones (este manual)
Este manual de instrucciones contiene información sobre la instalación del proyector,
el funcionamiento básico, el uso de los menús del proyector, la localización de
problemas y el mantenimiento.
•••• Guía de instrucciones de seguridad/Términos de la garantía mundial
Este manual contiene información s obre como usar el proyector de manera segura, y
también incluye Términos de la garantía mundial y de soporte y una hoja de
verificación para la localización de problemas.
Asegúrese de leer este manual exhaustivamente antes de usar el proyector.
•••• Guía de referencia rápida
Contiene una vista general de las funciones más comúnmente usadas del proyector
para una referencia fácil. Se debe mantener esta Guía de referencia rápida cerca del
proyector en todo momento y consultarla antes de comenz ar las presentaciones y
mientras está usando el proyector a fin de verificar los detalles de funcionamiento.
Anotaciones usadas en este manual de instrucciones
Información general
Precaución :
Pista :
Procedimiento
Indica los procedimientos que pueden resultar en daños y heridas si no
se tiene suficien te cuidado.
Indica informació n adic ional y señ ala lo que p odrí a ser útil pa ra conoc er
respecto a u n tema.
Indica que una explicación de la palabra o palabras subrayadas en frente
de este símbolo apar ec e en el Glosario. Consult e el G losario en el
Apéndice.
Consulte la página 99
Indica métodos de funcionamiento y el orden de las funciones.
El procedimiento indicado se debería realizar en el orden señalado por
los números.
Significado de "unidad" y "proyector"
Cuando "unidad" y "proyector " aparecen en el texto de este Manual de instrucciones, se
pueden referir a elementos que son accesorios u opcionales que se agregan a la unidad
principal del proy e ct or.
Desembalaje del proyector
Cuando desembale el proyector, asegúrese de tener todos estos componentes.
Si alguno de los componentes falta o es incorrecto, por favor póngase en contacto
con el lugar donde lo adquirió.
Proyector
(con la cubierta de la lente
asegurada por un hilo)
Al momento dell'acquisto, è
presente un imballaggio attaccato
al piedino regolabile posteriore.
Rimuovere questo imballaggio
prima di usare il proiettore.
Cable de alimentación
(3 m)
Para conectar el proyector a un
toma de pared
Cable de ratón PS/2.
(1,8 m)
Para conectar a un ordenador con
un puerto de ratón PS/2 a fin de
usar la función de ratón
inalámbrico
Mando a distancia2 pilas de man ganeso
AA
Para el mando a distancia
Cable de ordenador
(mini D-Sub de 15 clavijas /
mini D-Sub de 15 clavijas
1,8 m)
Para conectar el proyector a un
ordenador
Cable de A ud io /Vídeo
(A/V)
(rojo/blanco/amarillo 1,8 m)
Para conectar el proyector a un
componente de vídeo
Cable USB
(1,8 m)
Para conectar a un ordenador con
un puerto USB
Documentación
Guía de instrucciones de seguridad/
Términos de la garantía mundial
Manual de instrucciones (este manual)
Guía de referencia rápida
1
Características del proyector
Función de corrección
trapezoidal horizontal y vertical
La distorsión trapezoidal en la imagen proyectada se puede corregir fácilmente, no sólo
verticalmente sino también horizontalmente. Esto permite que imágenes que han sido
capturadas de costado también sean proyectadas normalmente. (P. 44)
Función de modo de color
Las imágenes ideales pueden ser proyectadas simplemente seleccionando la calidad de la
imagen entre los siguientes seis ajustes pregrabados de acuerdo con el ambiente de
proyección usado. (P. 61, 64)
sRGB Normal Reunión
Presentación Teatro Entretenimiento
Fácil de usar
El mando a distancia accesorio se puede usar para funciones tales como pausar la proyección
(Consulte "Congelar" en la página 53) y realizar acercamientos en áreas importantes de una
imagen (Consulte "Zoom electrónico" en la página 55).
Además, el mando a distancia se puede usar para mover el puntero alrededor de la pantalla
del ordenador durante la proyección, para realizar funciones tales como moverse a la siguiente
página que se desea proyectar. (Consulte "Uso del mando a distancia para
controlar el puntero del ratón" en la página 25).
Si usa la función de ratón inalámbrico con una
conexión USB podrá usar el mando a distancia para
exhibir la página siguiente o la página anterior cuando
realice una presentación usando documentos PowerPoint.
Compacto y liviano
El proyector es compacto y tiene una base del
tamaño de una página A4
(274 (Al.) x 348 (An.) x 104 (Prof.) mm) y
es liviano (aproximadamente 4,2 kg).
2
Imágenes luminosas y atractivas
A pesar de su tamaño compacto, el proyector puede exhibir
imágenes de alta resolución con un alto grado de luminiscencia,
brindando imágenes de hermosa claridad aún en ambientes
iluminados.
80
projector
70
60
50
40
30
20
10
0
FebJan
JunMar
Jul
F
D
C
B
A
Funciones de soporte de la presentación
Se pueden usar opciones de efecto tales como indicar puntos
importantes usando un puntero, posicionar marcas y dibujar
líneas para brindar un soporte efectivo para las presentaciones.
(P. 56)
Función imagen dentro de imagen
Las señales de un ordenador y las señales de una cámara de vídeo
se pueden reproducir y proyectar simultáneamente en una sola pantalla.
Una pantalla secundaria en la pantalla del ordenador principal
puede mostrar imágenes en movimiento de una cámara de vídeo,
para aumentar la fuerza de su presentación. (P. 58)
3
Contenido
Desembalaj e d e l pr oyector .. ................................................... 1
Características del proyector. ... .. ............. .. ............................. 2
Antes de usar el proyector
Nombres de las partes y funciones........................................ 8
• Proyección de imágenes desde el ordenador .................................... 20
• Si el puerto de monitor es un conector mini D-Sub de 15 clavijas.................. 20
• Si el puerto del monitor es un conector digital RGB....................................... 21
• Si el puerto del monitor es un conector 5BNC................................................ 22
• Si el puerto del monitor es un conector 13w3.................................................. 23
• Reproducción de sonido del ordenador............................................ 24
• Uso del mando a distancia para controlar el puntero del ratón..... 25
• Conexión a un monitor externo......................................................... 28
Conexión a una fuente de vídeo ..................................... 29
• Proyección de imágenes de vídeo compuestas.................................. 29
• Proyección de imágenes S-Video ....................................................... 30
• Proyección de imágenes de vídeo componente................................. 31
• Proyección de imágenes de vídeo RGB............................................. 32
Conexión a un altavoz externo........................................ 34
7
Nombres de las partes y funciones
Frontal/Superior
Anillo de zoom (P.41
••••
Ajusta el tamaño de la image n.
Anillo de enfoque (P.46
••••
Ajusta el enfoque de la imagen.
Cubierta de la lámpara (P.92
••••
Abra esta cubierta cuando reemplace
la lámpara dentro del proyector.
Interruptor de apertura de l a
••••
cubierta de la lámpara
Deslice este interruptor para
desbloquear la cubierta de la
lámpara cuando la vaya a quitar.
Bloqueo de
••••
seguridad ( )
(P.99)
Ventilación
••••
de salida
de aire
)
)
(
P.92
Indicador de temperatura
••••
(
)
P.78
Indica irregularidades en la
temperatura interna del proyector.
Indicador de la lámpara
••••
(
)
P.78
)
)
Indica un proble ma co n la
lámpara de proyección o indica
que se debe reemplazar la
lámpara.
Indicador de
••••
funcionamiento
Destella o se ilumina para
indicar el estado de
funcionamiento del proyector.
Panel de control (P.9
••••
(
P.78
)
)
Asa
Receptor de infrarrojos (P.14
••••
Recibe señales del mando a distancia.
Pata ajustable delantera (P.42
••••
Se extiende y retrae para ajustar el
ángulo de proyección.
Cubierta de la lente
••••
Debe estar colocada cuando no se usa el proyec tor
para evitar que la lente se ensucie o se dañe.
)
)
Botón de ajuste de la pata (P.42
••••
Presione este botón mientras
levanta el proyector para realizar
ajustes precisos en la pata ajustable
o para retraerla.
••••
Sujete esta asa cuando
levante y transporte el
proyector.
)
8
Panel de control
[Power] (P.37
••••
Conecta y desconecta la
alimentación del proyector.
[Computer/YCbCr ] (P.38
••••
Cambia la fuente de entr ada
entre el puerto Computer 1
)
y el puerto Computer 2/
Component Video cada vez
que se presiona el botón.
[Menu] (P.73
••••
)
Exhibe o esconde
los menús.
[V-Keystone] (P.44
••••
)
Presione este botón si la
imagen proyectada tiene
una distor sión trapezoidal
vertical.
Si mantiene presionado el
botón [Shift] mientras
presiona este botón, podrá
ajustar la sincronización
de las imágenes del
ordenador.
[Shift] (P.47
••••
)
Este botón no funciona solo.
Mantenga presionando este
botón mientras presiona el
botón [Keystone] para activar
la función que exhibe de
anaranjado en el panel de
control (Sync o Tracking).
[Help] (P.76
••••
Visualiza el menú de ayuda
en línea para asistirle si
)
tiene algún problema.
[Video] (P.38
)
••••
)
Cambia la fuente de entrada
entre el puerto Video y el
puerto S-Video cada vez
que se presiona el botón.
Power
Help
[Esc] (P.73
••••
)
Detiene la función actual.
Computer/YCbCr
Menu
Tracking -Tracking +
Source
Sync+
Auto
Video
Esc
Si presiona [Esc] mientras
está viendo un menú o la
ayuda en línea, entonces
exhibe la pantalla o menú
anterior.
[H-Keystone] (P.44
••••
Presione este botón si la
)
imagen proyectada tiene
Shift
A/V Mute
Sync-
Resize
Keystone
Volume
una distorsión trapezoi da l
horizontal.
Si mantiene presionado el
botón [Shift] mientras
presiona este botón, podrá
ajustar la alineac ión de las
imágenes del ordenador.
[Auto] (P.46
••••
Ajusta automáticamente la
imagen del ordenador a la
)
imagen óptima.
Cuando se exhibe un menú
de ajuste o la pantalla de
ayuda, esta tecla funciona
como un botón .
Cuando se selecciona un
item, presione este botón
para continuar con la
siguiente pantalla.
[A/V Mute] (P.52
••••
Apaga el audio y vídeo.
[Resize] (P.41, 54
[Volume] (P.49
)
••••
)
Ajusta el volumen.
••••
Cambia el tamaño del
área de la proyección.
)
9
Nombres de las partes y funciones
Posterior
Puerto Audio Out (P.34
••••
A través de este conector sale la señal
de audio que entra al proyector.
* Si aquí se conecta un minitoma
estéreo, el sonido deja de salir del
altavoz integrado del proyector.
Puerto Control (RS-232C) (P.104
••••
Para conectar el proyector a un
ordenador usando un cable RS-232C.
Puerto Mouse (P.25
••••
Para conec tar el proyector a un
ordenador mediante el cable de ratón
PS/2 accesorio cuando se utiliza el
mando como un ratón inalámbrico.
Puerto USB (P.24, 25, 104
••••
Para conectar el proyector a un
ordenador o equipo USB
mediante el cable USB accesor io .
Receptor de
••••
infrarrojos
Recibe señales del
mando a distancia.
Altavoz
••••
Alimentación
••••
(entrada)
(
P.36
Para conectar el
cable de
alimentación.
Pata ajustable trasera (P.42
••••
Se extiende y retrae par a ajustar el
ángulo de proyección horizontal. Al
momento dell'acquisto, è pr esente
un imballaggio at taccato al piedino
regolabile posteriore. Rimuovere
questo imballaggio prima di usare il
proiettore.
(
P.14
)
)
)
)
)
)
Puerto Monitor Out (P.28
••••
A través de este conector salen la s señales de vídeo
analógicas proyectadas de un ordenador a un
monitor externo.
No está disponible para señales de vídeo digitales
que entran por el conector Computer 1 o señales de
)
otras fuentes de vídeo.
Puerto Computer 2/Component Video
••••
(
)
P.20
A través de este conector entran señales de
vídeo analógicas de un ordenador y señales
de vídeo de componentes de otras fuentes de
vídeo.
Puerto Computer 1 (P.21
••••
A través de este conector entran señales
de vídeo digitales/analógicas RGB de un
ordenador.
••••
Puerto Aud i o 2 (P.24
••••
A través de este conector entran señales
de audio. Use el cable A/ V acceso rio para
esta conexión.
Puerto Video (P.29
••••
A través de este conector entran al
proyector señales de vídeo compuestas de
otras fuentes de vídeo. Use el cable A/V
accesorio para esta conexión.
)
)
Puerto Audio 1 (P.24
A través de este conector entran
señales de audio. Se conecta
usando un minitoma estéreo.
)
)
)
10
Puerto Remote (P.99
••••
Para conectar al proyector un receptor
de mando a distancia opcional.
)
Puerto S-Video (P.30
••••
A través de este conector entra una señal
S-Video al proyector desde otras fuente s
de vídeo.
)
Base
Pata ajustable delantera
••••
Puntos de fijación del soporte de suspensión
••••
(4 puntos) (P.16)
Instale aquí el soporte opcional para montaje en el
techo cuando desee colocar el proyector en el techo.
Filtro de aire (entrada de aire) (P. 90, 95)
••••
Evita que el polvo y otras partículas extrañas
entren al proyector. Cuando reemplace la
lámpara, reemplace también el fil tro de aire.
Pata ajustable trasera
••••
11
Nombres de las partes y funciones
Mando a distancia
Transmisor infrarrojo (P.14)
••••
Emite señales infrarrojas de
mando a distancia.
Indicador
••••
Se ilumina cuando se emite una
señal del mando a distancia.
[Power] (P.37
••••
)
Conecta y desconecta la
alimentación del proyector.
[Freeze] (P.53
••••
)
Mantiene la imagen actual de
ordenador o vídeo en la panta lla.
[A/V Mute] (P.52
••••
)
Apaga el audio y vídeo.
[E-Zoom] (P.55
••••
)
Amplía o reduce el tamaño de la
imagen proyectada sin cambiar el
tamaño del área de la proyección.
Botón de efectos (P.56
••••
)
Estos botones tienen asignadas
las siguientes funciones de
efectos especiales.
[1]: Puntero/marca
[2]: Reflector
[3]: Barra
[Left] (P.27
••••
)
Actúa como el botón
izquierdo de un ratón cuando
se utiliza el mando a distancia
como ratón inalámbrico.
[Menu] (P.73
••••
)
Exhibe o esconde los menús.
[Auto] (P.46
••••
Ajusta automáticamente la imagen
del ordenador a la imagen óptima.
[P in P] (P.58
••••
Activa la función Picture in Picture
(P in P) (Imagen dentro de imagen).
[Volume] (P.49
••••
Ajusta el volumen.
)
)
)
[Preset] (P.62
••••
Selecciona una de las resoluciones de
imagen de ordenador que han sido
preajustadas.
A/V Mute
Menu
)
E-Zoom
Comp1
Video
Auto
P in P
Freeze
Comp2/YCbCr
Source
Volume
S-Video
Resize
Preset
Esc
Power
Help
[↑]/[↓] (P.26
••••
Cuando se conecta el proyector a un
ordenador usando el cable USB
)
accesorio, estas teclas funcionan de la
misma manera que las t eclas [↑]/[↓] del
teclado USB.
Interruptor R/C (P.14
••••
)
Conecta y desconecta la alimentación
del mando a distancia.
(
••••
P.27, 73
)
Presione el borde del botón para
mover el puntero del ratón en la
dirección del bor de pres iona do. Cuand o
se exhibe un menú, el botón acepta
la selección del menú y exhibe la
siguiente pantalla o menú.
[Right]/[Esc] (P.27, 74
••••
Detiene la función actual. Exhibe la
pantalla o menú anterior mientras se
)
visualiza un menú o la ayuda en línea.
Actúa como el botón derecho de un
ratón cuando se utiliza el mando a
distanci a como ratón inalámbrico.
[Help] (P.76
••••
Visualiza el menú de ayuda en línea
para asistirle si tiene algún problema.
[Source] (P.38
••••
[Comp1]: Cambia a la entrada de
imágenes desde el puerto Computer 1.
)
)
[Comp2/YCbCr]: Cambia a la entrad a
de imágenes desde el puerto Computer
2/Component Video.
[S-Video]: Cambia a la entrada de
imágenes desde el puerto S-Video.
[Video]: Cambia a la entrada de
imágenes desde el puerto Video.
[Resize] (P.41, 54
••••
Cambia el tamaño del área de la
proyección.
)
12
Antes de usar el mando a distancia
Inserción de las pilas
Las pilas no vienen instaladas en el mando a distancia en el momento de la compra,
por lo tanto debe insertar l as antes de usar el mando a distancia.
Procedimiento
Retire la cubierta del
1
compartimiento de las pilas.
Mientras empuja el seguro de la cubierta
del compartimiento de las pilas, levante la
cubierta para retirarla.
Inserte las pilas.
2
Asegúrese de que las polaridades de las
pilas sean correctas.
Vuelva a colocar la cubierta del
3
compartimiento de las pilas.
Presione la cubierta del compartimiento de
las pilas hasta que haga clic en su lugar.
Seguro
Precauciones y período de reemplazo de las pilas
Si el mando a distancia se enlentece o si deja de funcionar, las pilas pueden estar
gastadas. Si eso sucede, reemplace las pilas por unas nuevas.
Período aproximado de reemplazo de las pilas: Después de unos 6 meses si el mando
a distancia s e ut iliza 30 minutos cada día
*El período de reemplazo antes mencionado puede variar dependiendo del tiempo
de uso y de las condiciones del ambiente.
Use solamente el siguiente tipo de pilas.
2 pilas de manganeso AA
13
Antes de usar el mando a distancia
Uso del mando a distancia y margen de funcionamiento a
distancia
Uso del mando a distancia
El mando a distancia se usa de la siguiente manera.
Procedimiento
Ajuste el interruptor R/C del mando
1
a distancia a la posición ON.
Apunte el transmisor infrarrojo del
2
mando a distancia hacia uno de los
receptores infrarrojos del proyector
y use los botones del mando a
distancia.
Receptor in frarrojo
(delantero)
Pista :
• No permita que la luz del sol o que la luz de lámparas fluorescentes ilumine
directamente sobre los receptores infrarrojos del proyector, de otra manera esto
podría interferir co n la recepción de señales del mando a di stancia.
• Ajuste el interruptor R/C del mando a distancia a la posición OFF cuando no utilice el
mando a distancia. Si deja el interruptor R/C conectado consumirá energía de las pilas.
Margen de funcionamiento del mando a distancia
Use el mando a distancia dentro de los márgenes indicados a continuación. Si la
distancia o el ángulo entre el mando a distancia y el receptor infrarrojo está fuera
del margen de funcionamiento normal, quizás el mando a distancia no funcione.
Distancia de funcionamientoÁngulo de funcionamiento
Aprox. 10 m
14
Power
Freeze
A/V Mute
E-Zoom
c
s
E
Menu
Help
Comp1
Comp2/YCbCr
Source
Video
S-Video
Resize
Auto
Preset
P in P
Volume
Freeze
A/V Mute
E-Zoom
Menu
Comp1
Comp2/YCbCr
Source
Video
S-Video
Auto
P in P
Volume
Aprox. ±30° horizontalmente
Aprox. ±15° verticalmente
Receptor infrarrojo
(trasero)
Power
c
s
E
Help
Resize
Preset
Aprox. ±30°
horizontalmente
Receptor in frarrojo
Aprox.
10 m
Aprox. ±15°
verticalmente
Aprox.
30°
Aprox. 15°
Aprox. 15°
Freeze
A/V Mute
E-Zoom
Menu
Comp1
Comp2/YCbCr
Source
Video
S-Video
Auto
P in P
Volume
Aprox.
30°
Power
c
s
E
Help
Transmisor infrarrojo
Resize
Preset
Aprox.
30°
Aprox.
30°
Power
Freeze
A/V Mute
E-Zoom
c
s
E
Menu
Help
Comp1
Comp2/YCbCr
Source
Video
S-Video
Resize
Auto
Preset
P in P
Volume
Aprox. 15°
Aprox. 15°
Cuando se coloca
en el techo
Aprox. 15°
Aprox. 15°
Pista :
Si desea usar el mando desde una distancia fuera del margen de funcion amiento
normal, use el receptor opcional de l mando a distancia.
Consulte "Apéndice:
Accesorios opcionales" (P.98).
Notas sobre la manipulación del mando a distancia
Asegúrese de obse rv ar lo si guiente todo el ti empo par a ev itar mal func ionamie ntos o
daños al mando a distancia.
• No deje caer el mando a distancia ni lo someta a golpes fuertes.
• No permita que el mando a distancia se moje . Si ll egara a mojarse, frótelo inmediatamente con un paño seco.
• Retire las pilas si no va a usar el mando a distancia por un largo tiempo. Las pilas pueden tener pérdidas si se dejan dentro del mando a distancia.
• Al gunas funciones solamente se pueden llevar a cabo usando el mando a
distancia. Mantenga el mando a distancia cerca del proyector todo el
tiempo para no perder el mando a distancia.
15
Instalación
Instalación del proyector
El proyector soporta los cuatro siguientes métodos de proyección, permitiéndole
seleccionar el mejor método para exhibir sus imágenes.
Cuando instale el proyector, asegúrese primero de leer la Guía de
instrucciones de seguridad/Términos de la garantía mundial para obtener
información sobre las pr ecauciones de seguridad que se deben obser var en este
momento.
• Proyección frontal
16
• Proyección frontal/de techo
* Se necesita un método de instalación especial para colocar el proyector en el
techo. Póngase en contacto con su proveedor si desea usar este método de
instalación.
• Proyección posterior usando una pantalla translúcida
• Proyección posterior/de techo usando una pantalla translúcida
* Se necesita un método de instalación especial para colocar el proyector en el
techo. Póngase en contacto con su proveedor si desea usar este método de
instalación.
17
Instalación
Tamaño de la pantalla y distancia de proyección
La distancia entre el proyector y la pantalla determina el tamaño real de la imagen.
Distancia recomendada0,9m – 12,4m
Mientras consulta el cuadro siguiente, posicione el proyector de manera que el
tamaño de la imagen sea inferior al tamaño de la pantalla.
* El valor de la distancia de proyección se debería usar como una guía para instalar
el proyector. La distancia real variará dependiendo de l as condiciones de
proyección.
610 460(cm)
Distancia de proyección aproximada*
(m)
300"
200"
410 300
200 150
160 120
120 90
81 61
100"
80"
60"
40"
30"
6
4
1
6
18
*
20 cm
6,1 8,3
9,2 12,4 (m)
3,1 4,1
2,5 3,2
1,8 2,4
1,2 1,6
0,9 1,1
20 cm*
* Si se instala en una pared, deje un espaci o de
unos 20 cm entre el pro yector y la pared.
Pista :
• La lente del proyector le permite una relación de zoom de hasta 1,35. El tamaño de la
imagen durante el ajuste máximo de zoom es de unas 1,35 veces mayor que el tamaño
de la imagen durante el ajuste mínimo de zoom.
• El tamaño de la imagen se reducirá cuando se realiza la c orrección trapezoidal.
Conexión a un ordenador
Precaución :
Cuando conecte el proyector a un ordenador, asegúrese de verificar lo siguiente:
• Desactive el proyector y el ordenador antes de conectarlos. Si est á conectada la
alimentación de alguno de los dos dispositivos en el momento de la conexión, podría
ocasionar daños.
• Verifique las formas de los conecto res de lo s cables y de los puertos de disp ositivos
antes de realizar las conexiones. Si trata de forzar un conector para que encaje en otro
puerto de dispositivo que tiene un a forma o un número de terminales diferente, po dría
ocasionar daños al conector o al puerto.
Ordenadores compatibles
No se puede conectar el proyector en algunos tipos de ordenador, y quizás no sea
posible la proyección de imágenes au nque la conexión real sea posible. Asegúrese
de que el ordenador que pretende usar satisfaga las condiciones indicadas a
continuación.
• Condición 1 : El ordenador debe tener un puerto de salida de señal de
vídeo.
Verifique que el ordenador tiene un puerto como un puerto RGB, puerto de
monitor o puerto CRT que pueda emitir señales de imágenes.
Si el ordenador t iene un mon itor integrado, o si está usando un ordenado r por tátil,
quizás no sea posible conectar el ordenador al proyector, o como alternativa
quizás deba com prar un puerto de salida externa por separado. Consulte la
documentación de su ordenador en una sección como "Cone ctando un monit or
externo" o similar para más detalles.
• Condición 2 : La resolución y frecuencia de visualización del ordenador
deben estar listadas en la "Lista de tipos de visualización de monitores
que se pueden usar".
Consulte "Apéndice: Lista tipos de visualización de monitores que se
pueden usar" (P.105).
Algunos orden adores pueden tener f uncione s par a cambi ar la resoluc ión de salid a.
Para más detalles, consulte la sección de documentación provista con su
ordenador y ca mbie el ajuste dentro del rango provisto en la list a de resolucion es
soportadas.
19
Conexión a un ordenador
Proyección de imágenes desde el ordenador
La forma y las especificaciones del puerto del monitor del ordenador determinarán
que puerto del proyector y que t ipo de cable se de ben usar. Verifique lo siguiente
para ver que tipo de puerto tiene su ordenador.
.
Si el puerto de monitor es un puerto mini D-Sub de 15 clavijas
Utilice el cable de ordenador accesorio para conectar el puerto Computer 2/
Componente Video de la parte posterior del proyector al puerto de monitor del
ordenador.
Si está conectando al proyector dos ordenadores con salida RGB analógica, use el
cable analógico DVI opc ional par a conec tar los moni tores de lo s dos orde nadores al
puerto Computer 1 en la parte posterior del proyector.
Consulte "Apéndice: Accesorios opcionales" (P.98).
Cuando se conecta al puerto Computer 2/Component Video
Al puerto de monitor
20
Cable de ordenador
(accesorio)
Al puerto Computer 2/
Component Video
Pista :
• Después de realizar las conexiones, cambie el ajuste Ord. 2/ Entradade YCbCr en el
menú Configuración a "Analógico-RGB".(P.68)
• No permita que lo s ca bles de alimentac i ón y d e o rdenador se enred en , de otra manera
se podrían ocasionar interferencias en la imagen o errores de funcionamiento.
• Quizás deba comprar un adaptador separado para conectar el ordenador al proyector,
dependiendo de la forma del puerto de monitor del ordenador. Consulte la
documentación del ordenador para obtener detalles.
• Se necesita un adaptador en venta para conectar el proyector a un ordenador
Macintosh.
• Si el ordenador y el proyector están demasiado lejos uno del otro para que el cable
accesorio pueda alcanzar, o si desea proyectar imágenes de ordenador a una
resolución UXGA, use el cable de ordenador opcional.
Consulte "Apéndice: Accesorios op cionales" (P.98).
Si el puerto del monitor es un puerto digital RGB
Si el ordenador tiene un puerto de salida de vídeo o una tarjeta de vídeo digital con
el estándar DVI
o DFP , use un cable de vídeo digital opcional o un c able
analógico DVI para conectar el puerto del monitor del ordenador al puerto
Computer 1 de la parte trasera del proyector. El tipo de cable de conexión usado
variará dependiendo de las especificaciones del puerto de salida del ordenador.
Consulte Apéndice: Accesorios opcionales (P.98).
Al puerto de
salida digital
RGB
Cable de vídeo digital o
cable analógico DVI (opcional)
Al puerto Computer 1
Pista :
• Quizás deba c amb iar lo s aju s te s del ordenador cuando cambie la s al i da de ordenador
a RGB digital. Consulte la documentación del ordenador para obtener detalles.
• Si está conectando un ordenador con un puerto de salida mini D-Sub de 15 clavijas al
proyector al mismo tiempo, conecte el ordenador con el pue rto de salida mini D-Sub
de 15 clavijas al puerto Computer 2/Component Video del proyector.
• Después de realizar las conexiones, cambie el ajuste Ord. 1 Entrada en el menú
Configuración a "Digital-RGB". (P.68)
21
Conexión a un ordenador
Si el puerto del monitor es un puerto
5BNC
Use el cable de ordenador opcional para conectar el puerto Computer 2/Component
Video de la parte posterior del proyector al puerto de monitor del ordenador.
Consulte "Apéndice: Accesorios opcionales" (P.98).
Al puerto de monitor
Cable de ordenador
(opcional)
Al puerto Computer 2/
Component Video
Pista :
• Después de realizar las conexiones, cambie el ajuste Ord. 2 /Entrada de YCbCr en el
menú Configuración a "Analógico-RGB". (P.68)
• No permita que lo s ca bles de alimentac i ón y d e o rdenador se enred en , de otra manera
se podrían ocasionar interferencias en la imagen o errores de funcionamiento.
22
Si el puerto del monitor es un puerto 13w3
Algunos ordenadores del tipo estación de trabajo tienen un puerto de monitor 13w3.
⇔
Use un cable adaptador 13w3
D-Sub de 15 clavijas disponible comercialmente
para conectar el puerto Computer 2/Component Video de la parte posterior del
proyector al puerto de monitor del ordenador.
Al puerto de monitor
Cable 13w3 (en venta por separado)
Al puerto Com p ut er 2/
Component Video
Pista :
• Después de realizar las conexiones, cambie el ajuste Ord. 2 /Entrada de YCbCr en el
menú Configuración a "Analógico-RGB". (P.68)
• No permita que los cables de alimentación y de ordenador se enreden, de otra manera
se podrían ocasio nar interferencias en la imagen o errores de funcionamiento.
• Algunas estaciones de trabajo pueden requerir un cable especial. Consul te al
fabricante de la estación de trabajo para más detalles.
23
Conexión a un ordenador
Reproducción de sonido del ordenador
El proyector tiene un altavoz simple integrado de una salida máxima de 5 W . Puede
usar este altavoz integrado para emitir las señales de audio usando uno de los
siguientes tr es métodos de conexión, dependiendo de la forma del puerto de salida
de audio del ordenador y el tipo de cable que tenga.
• Usando el cable accesorio A/V (blanco/rojo) para conectar los puertos de salida
de audio del ordenador al puerto Audio 2 (toma RCA) de la parte posterior del
proyector.
Cable A/V (blanco/rojo)
Al puerto de salida
de audio
• Usando un cable de audio disponible comercialmente para conectar los puertos de
salida de audio del ordenador al puerto Audio 1 (minitoma estéreo) de la parte
posterior del proyector. Se recomienda usar un cable de audio con un minitoma
estéreo de 3,5 mm de diámetro.
(accesorio)
Al puerto Audio2 (blanco/rojo)
24
Cable de audio
Al puerto de salida
de audio
(en venta por separado)
Al puerto Audio 1
• Para un ordenador capaz de emitir una salida de audio USB, usar el cable USB
accesorio para conectar el puerto USB del ordenador al puerto USB de la parte
posterior del proyector.
Cable USB
Al puerto USB
(accesorio)
Al puerto USB
Pista :
• Después de realizar las conexiones, cambie el ajuste Entrada de audio en el menú
Audio a "Audio1", "Audio2" o "USB", dependiendo de que puerto de entrada esté
utilizando. (P.65)
• También puede conectar al tavoces externos al proyector para reproducir las señales
de audio. (P.34)
• El cable USB solo puede ser conectado a ordenadores con una interfaz estándar USB.
Si usa un ordenador que usa Windows, el ordenador debe de tener instalada la versión
completa de Windows 98/2000/Me. Si el ordenador está funcionando con una versión
de Windows 98/2000/Me que ha sido realizada de una versión anter ior de Windows,
no se puede garantizar el funcionamiento correcto. Si usa un ordenador Macintosh, el
ordenador debe usar OS9.0 – 9.1. Podría no ser posible usar la función de audio USB
en algunas versiones de los sistemas operativos Windows y Macintosh.
• Si usa un cable USB para sonido de salida desde el ordenador, necesitará cambiar los
ajustes del ordenador. Para más detalles, consulte la sección de documentación
provista con su ordenador.
Uso del mando a dis tancia para cont rolar el p unter o del ratón
Puede usar el mando a distancia como un ratón inalámbrico para controlar el
puntero del rat ón en la pantalla del ordenador. Para hacer esto, debe usar un cable
de ratón para conectar el puerto de ratón del ordenad or al pu erto de rat ón o al puerto
USB
de la parte posterior del proyector.
OrdenadorRatón usadoCable aplica ble
Windows
Macintosh
(OS8.6 – 9.1)
Ratón PS/2Cable de ratón PS/2 (suministrado)
Ratón USBCable USB (suministrado)
Ratón USBCable USB (suministrado)
Ejemplo de conexión de ratón PS/2
Desactive el proyector y el ordenador antes de conectarlos. Si está activado
cualquier dispositivo en el momento de la conexión, esto podría ocasionar errores
de funcionamiento o daños.
Al puerto de ratón PS/2
Cable de ratón PS/2
(accesorio)
Al puerto de
ratón
25
Conexión a un ordenador
Ejemplo de conexión de ratón USB
Al puerto de ratón USB
Cable USB
(accesorio)
Al puerto
USB
* Si realiza una conexión USB, puede usar los botones [↑] y [↓] del mando a
distancia. Estos botones se pueden usar para desplazarse por las páginas hacia
atrás y hacia delante cuando proyecte una presentación de PowerPoint.
Pista :
• El cable USB sólo se puede con ectar a ordenadores con un interface USB estándar.
Si utiliza un ordenador bajo Windows, el ordenador debe tener instalada una versión
completa de Windows 98/200 0/Me. Si el ordenador funciona con una versión de
Win dow s 98 /200 0/Me que ha si do actu al izad a de sde u na v er sió n an ter ior d e Windows,
no se puede garantizar el funci onamiento correcto.
Si utiliza un ordenador Macintosh, el ordenador debe funcionar con OS8.6 – 9.1.
Quizás no sea posible usar l a f unción de ratón con algunas versiones de los sistemas
operativos Windows y Macintosh.
• Quizás tenga que cam bi ar algunos ajustes del ordenador pa ra poder usar la función
de ratón. Consulte el Manual de instrucciones del ordenador para obtener más
detalles.
• No se puede usar un ratón PS/2 y un ratón USB simultáneamente.
26
Una vez realizada la conexión, el puntero del ra tón puede ser usado de la siguiente
manera.
Moviendo el pun tero del
ratón
Presione el borde del botón
para mover el puntero
Clic izquierdo
Presione el botón [Left].
Clic derecho
Presione el botón
[Right/Esc].
del ratón en la dirección
del borde presionado. Se
puede presionar el botón
en cualquiera de 16
direcciones.
A/V Mute
E-Zoom
Power
Freeze
A/V Mute
E-Zoom
Power
Freeze
A/V Mute
E-Zoom
Power
Freeze
Esc
Menu
Help
Comp1
Comp2/YCbCr
Source
Video
S-Video
Resize
Auto
P in P
Preset
Volume
Esc
Menu
Help
Comp1
Comp2/YCbCr
Source
Video
S-Video
Resize
Auto
P in P
Preset
Volume
Esc
Menu
Help
Comp1
Comp2/YCbCr
Source
Video
S-Video
Resize
Auto
P in P
Preset
Volume
Pista :
• Si los ajustes de botón del ratón han sido invertidos en el ordenador, el funcionamiento
de los botones del mando a distancia también se invertirá.
• No se puede usar la función de ratón inalámbrico cuando se usan algunas de las
siguientes funciones.
• Durante una exhibición de menú •Efecto •Antes de ajustar una pantalla secun daria
Imagen dentro de imagen
• Zoom electrónico
• Cuando se ajusta el tamaño de imagen a exhibición normal (cambio de tamaño
apagado) (para resoluciones de SXGA y mayores)
27
Conexión a un ordenador
Conexión a un monitor externo
Las imágenes se pueden visualizar en un monitor de ordenador externo al mismo
tiempo que son proyectadas por el proyector. Use el cable provisto con el monitor
del ordenador para conectar el monitor al puerto Monitor Out de la parte trasera del
proyector.
Puerto del monitor
Cable provisto con el monitor
Pista :
• Las señales RGB digitales que entran al puerto Computer 1 no pueden salir a un
monitor externo.
• Las imágenes de vídeo no se pueden emitir a un monitor externo.
Al puerto Monitor Out
28
Conexión a una fuente de vídeo
Precaución :
Cuando conecte el proyector a otras fuentes de vídeo, tome las siguientes precauciones.
• Desactive el proyector y la fuente de vídeo antes de conectarlos. Si está activado
cualquier dispositivo en el momento de la conexión, esto podría ocasionar daños.
• Verifique las formas de los conectores de los cables y de los terminale s de los puertos
de dispositivos antes de realizar las conexiones. Si trata de forz ar un conector para
que encaje en otro puerto de dispositivo con forma o número de terminales diferente,
podría ocasionar un malfuncionamiento o daños al conector o puerto.
Proyección de imágenes de vídeo compuestas
• Use el cable A/V accesorio (rojo/blanco/amarillo) para conectar la fuente de vídeo
a los puertos Video y Audio 2 de la parte posterior del proyector.
• Si el puerto de salida de audio de la fuente de vídeo es una min i t om a est éreo, use
un cable de audio disponible comercialmente para conectar la fuente de vídeo al
puerto Audio 1 de la parte posterior del proyec tor.
Al conectar usando el cable A/V
Al puerto de salida de vídeo (amarillo)
Al puerto de salida de audio L (blanco)
Al puerto de salida de audio R (rojo)
Cable A/V (accesorio)
Al puerto de vídeo (amarillo)
Al puerto Audio 2 (blanco/rojo)
Cuando el puerto de salida de audio del equipo de vídeo es un minitoma estéreo
Al puerto de vídeo (amarillo)
Al puerto de salida de vídeo (amarillo)
Al puerto de
salida de audio
Cable A/V (amarillo)
(accesorio)
Cable de audio (en venta por separado)
Al puerto Audio 1
Pista :
Después de realizar las conexiones, cambie el ajuste Entrad a de aud io en el menú
Audio a "Audio1", "Audio2" o "USB", dependiendo de que puerto de entrada esté
utilizando. El ajuste por defecto es "Audio2".
29
Conexión a una fuente de vídeo
Proyección de imágenes S-Video
• Use un cable S-Video disponible comercialmente para conectar el equipo de
vídeo al puerto S-Video de la parte posterior del proyector.
• Si desea que el sonido salga por el altavoz integrado del proyector, use el cable A/
V accesorio (rojo/blanco) para conectar el equipo de vídeo al puerto Audio 2 de la
parte posterior del proyector. Como alternativa pu ede us ar un cable de audio
disponible comercialmente para conectar el equipo de vídeo al puerto Audio 1 de
la parte posterior del proyector. Use cualquiera de los métodos dependiendo de la
forma del puerto de salida de audio de la fuente de vídeo y del tipo de cable que
tenga.
Cuando conecte la salida de audio usando un cable A/V
Al puerto S-Video
Al puerto de salida de vídeo
Al puerto de salida de
audio L (blanco)
Al puerto de salida de
audio R (rojo)
Cable S-Video
(en venta por separado)
Cable A/V (blanco/rojo)
(accesorio)
Al puerto Audio 2
(blanco/rojo)
Cuando el puerto de salida de audio del equipo de vídeo es un minitoma estéreo
Al puerto S-Video
Al puerto de salida de vídeo
Cable S-Video
Al puerto
de salida de
audio
(en venta por separado)
Cable de audio (en venta por separado)
Al puerto Audio 1
Pista :
Después de r e al iz ar las con exiones, cambi e el aju ste Entrada de audio en el menú
Audio a "Audio1", "Audio2" o "USB", dependiendo de que puerto de entrada esté
utilizando. El ajuste por defecto es "Audio2".
30
Proyección de imágenes de vídeo componente
• Use el cable de vídeo componente opcional para conectar la fuente de vídeo al
puerto Computer 2/Component Video de la parte posterior del proyector.
Consulte "Apéndice: Accesorios opcionales" (P.98)
• Si desea que el sonido salga por el altavoz integrado del proyector, use el cable A/V
accesorio (rojo/blanco) para conectar el equipo de vídeo al puerto Audio 2 de la parte
posterior del proyector. Como alternati v a puede usar un cable de audio disponible
comercialmente para conectar el equipo de vídeo al puerto Audio 1 de la parte
posterior del proyector. Use cualquiera de los métodos dependiendo de la forma d el
puerto de salida de audio de la fuente de vídeo y del tipo de cable que tenga.
Cuando conecte la salida de audio usando un cable A/V
Al puerto Computer 2/
Component Video
Al puerto de
Al puerto de
salida de audio
L (blanco)
Al puerto de salida de
audio R (rojo)
salida de vídeo
Cable de vídeo
componente
(opcional)
Cable A/V (blanco/rojo)
(accesorio)
Al puerto Audio 2
(blanco/rojo)
Cuando el puerto de salida de audio del equipo de vídeo es un minitoma estéreo
Al puerto Computer 2/
Component Video
Al puerto de
salida de audio
Al puerto de
salida de vídeo
Cable de audio (en venta p or separad o)
Cable de vídeo
componente
(opcional)
Al puerto Audio 1
Pista :
• Después de hacer las conexiones, cambia el ajuste Ord. 2/ Entrada de YCbCr en el
menú Configuración a "YCbCr
de estos dispositivos. (P.68) Para HDTV (750P o 1125i), "YPbPr" será seleccionada
sin tener en cuenta el ajuste anterior.
• Después de realizar las conexiones, cambie el ajuste Entrada de audio en el menú
Audio a "Audio1", "Audio2" o "USB", dependiendo de que puerto de entrada esté
utilizando.
" o "YPbPr " para estar de acuer d o con las señ ales
31
Conexión a una fuente de vídeo
Proyección de imágenes de vídeo RGB
Se usa el vídeo RGB cuando entran y se proyectan señales RGB que incluyan
protección contra copia.
• Use el cable de ordenador accesorio para conectar la fuente de vídeo al puerto
Computer 2/Component Video de la parte posterior del proyector. Como
alternativa puede usar el cable analógico DVI opcional para conectar la fuente de
vídeo al puerto Computer 1 de la parte posterior del proyector.
Consulte "Apéndice: Accesorios opcionales" (P.98).
• Si desea que el sonido salga por el alta voz integrado del proyector, use el cable A/V
accesorio (rojo/blanco) para conectar el equipo de vídeo al p uerto Audi o 2 de la parte
posterior
comercialmente para conectar el equipo de vídeo al p uerto Audio 1 de la parte
posterior
puerto de salida de audio de la fuente de vídeo y del tipo de c abl e que tenga.
Cuando conecte la salida de audio usando un cable A/V
del proyector. Como alternativa puede usa r un cable de audio disponible
del proyector. Use cualquiera de los métodos dependiendo de la forma del
Al puerto Comp uter 2/
Component Video
32
Al puerto de salida RGB
Al puerto de
salida de
audio L (blanco)
Al puerto de
salida de audio
R (rojo)
Cuando el puerto de salida de audio del equipo de vídeo es un minitoma estéreo
Al puerto de
salida RGB
Cable de ordenador
(accesorio)
Cable A/V (blanco/rojo)
(accesorio)
Al puerto de salida de au dio
Cable de audio
(en venta por separado)
Cable analógico DVI (opcional)
Al puerto Audio 2
(blanco/rojo)
Al puerto Computer 1
Al puerto Audio 1
Pista :
• El vídeo RGB sólo es compatible con las señales de sincronización verde (sync-on-
green). Esto puede ser verificado verificando el Modo SYNC en el menú Acerca.
• Después de realizar las conexiones, cambie el ajuste Ord. 1 Entrada o Ord. 2 /Entrada de YCbC r en el menú Configuración a "RGB Video".
Para señales de sincronización separada (H-SYNC y V-SYNC separada), ajuste a
"Analógico-RGB". (P.68) Esto puede ser verificado verificando el Modo SYNC en el
menú Acerca.
• Después de realizar las conexiones, cambie el ajuste Entrada de audio en el menú Audio a "Audio1", "Audio2" o "USB", dependiendo de que puerto de entrada esté
utilizando. El ajuste por defecto es "Audio2".
33
Conexión a un altavoz externo
Puede conectar el puerto Audio Out del proyector a altavoces con amplificador
integrado para disfrutar de un sonido aún mejor.
Use un cable de conexión de audio disponible comercialmente con enchufes de
⇔
toma de clavijas
Use un cable de conexión de audio con un conector que coincida con el puerto del
equipo de audio externo.
minitoma estéreo 3,5 mm o similar.
Al equipo de audio externo
Cable de conexión del audio
(en venta por separado)
Al puerto Audio Out
Pista :
Si se conecta un minitoma estéreo al puerto Audio Out, el sonido s e e m itirá
externamente, y dejará de salir por el altavoz integrado del proyector.
34
Funciones básicas
Este capítulo describe las funciones básicas tales como activar y
desactivar el proyector y ajustar las imágenes proyectadas.
Encender el proyector...................................................... 36
• Conexión del cable de alimentación.................................................. 36
• Conexión de la alimentación y proyección de imágenes.................. 37
Apagado del proyector..................................................... 39
Ajuste de la imagen de pantalla...................................... 41
• Ajuste del tamaño de la imagen......................................................... 41
• Ajuste del ángulo de la imagen.......................................................... 42
• Corrección de la distorsión trapezoidal............................................ 44
Ajuste de la calidad de la imagen................................... 46
• Enfoque de la imagen de pantalla...................................................... 46
• Ajuste de las imágenes del ordenador.......................................... 46
• Ajuste de la al ine a ción..................................................................................... 47
• Ajuste de la sincron iz ación.............................................................................. 48
Ajuste del volumen........................................................... 49
35
Encender el proyector
Conecte la alimentación para comenzar a proyectar imágenes.
Asegúrese de leer la Guía de instrucciones de seguridad/Términos de la
garantía mundial y verifique los puntos que se deben tener en cuenta antes de
usar el proyector para proyectar imágenes.
Conexión del cable de alimentación
Procedimiento
Verifique que el proyector esté desactivado y que todos los
1
componentes estén conectados al proyector.
Conecte el ordenador u otra fuente de vídeo al proyector. (P.19, 29)
2
Retire la cubierta de la lente.
3
Coloque su dedo debajo de la parte superior de la cubierta del objetivo y
retírela.
Conecte el cable de alimentación
4
accesorio al proyector.
Verifique que el conector del cable de
alimentación esté alineado con el enchufe de
alimentación (entrada) del proyector, y luego
inserte el conector del cable de alimentación
con firmeza en el proyector.
Alimentación
(entrada)
36
Conecte el otro terminal del cable de
5
alimentación a una toma de corriente
con derivación a masa.
El indicador de funcionamiento se ilumina
en naranja.
Pista :
Los botones del proyector no funci onan cuando el
indicador de funcionamiento está parpadeando en
naranja. Espere hasta que se ilumine
uniformemente.
Iluminado en naranja
Conexión de la alimentación y proyección de imágenes
Procedimiento
Conecte la alimentación de todos los equipos conectados al
1
proyector.
Para una fuent e de vídeo, presione el botón [Play] en la fuente de vídeo para
comenzar la reproducción si es necesario.
Verifique que el indicador de
2
funcionamiento haya dejado de
destellar y que se ilumine en naranja.
El indicador de fun cionamiento
se ilumina en naranja
Si usa el mando a distancia, ajuste el
3
interruptor R/C del mando a distancia
a la posición ON.
Presione el botón [Power] del mando
4
a distancia o del panel de control del
proyector para conectar la
alimentación del proyector.
El indicador de funcionamiento parpadea en
verde, y después de un corto tiempo
comienza la proyección.
Dependiendo de los ajustes, quizás aparezca
el mensaje "S i n Se ñal.". (P.68)
Verifique que el indicador de
5
funcionamiento haya dejado de
parpadear y quede iluminado en
verde.
Pista :
Los botones del proyector no funcionan cuando el
indicador de funcionamiento está parpadeando en
verde. Espere hasta que quede encendido.
Power
Help
Computer/YCbCr
Video
Source
MenuEsc
Sync+
Tracking -Tracking +
A
ProyectorMando a
El indicador de funcionamiento deja
de parpadear y queda iluminado en
verde
Freeze
A/V Mute
E-Zoom
distancia
Power
37
Encender el proyector
Si ha sido conectada más de una
6
fuente de señales, use los botones
del mando a distancia o del panel de
control para seleccionar el puerto al
cual está conectada la fuente de
señales que desea usar, mientras
consulta el siguiente cuadro.
• Si ha sido conectada solamente una fuente de señales, serán proyectadas las señales de
esa fuente sin necesi dad de presionar uno de los botones antes mencionados.
• Si el mensaje "Sin Señal." no desaparece, verifique las conexiones nuevamente.
• Si ha sido conectado al proyector un ordenador portátil o un ordenador con una
pantalla LCD, qu izás las imágenes no sean proyectadas enseguida. Después de
realizar las conexiones verifique que el ordenador haya sido ajustado para emitir
señales.
El cuadro siguiente contiene e jemplos de cómo cambiar los ajustes de salida.
Para más detalles, consulte la documentación provista con su ordenador en una
sección titulada ‘Salida externa’, ‘Conexión de un monitor externo’ o similar.
ajustes en el panel de contro l
de manera que la función de
espejo quede activada.
• Si se proyecta la misma imagen por un largo tiempo, la imagen proyectada irí a
desapareciendo en la pantalla del ordenador. Deberá evitar que la misma imagen se
visualice por largos períodos.
Apagado del proyector
Siga el procedimiento indicado a continuación para apagar el proyector.
Procedimiento
Desconecte la alimentación de las fuentes de señales que están
1
conectadas al proyector.
Compruebe que todos los componentes conectados al proyector estén
apagados.
Presione el botón [Power] del mando
2
a distancia o del panel de control del
proyector.
Aparecerá el siguiente mensaje de
confirmación.
Power
Help
Computer/YCbCr
Video
Source
MenuEsc
Sync+
Tracking -Tracking +
A
Proyector
Freeze
A/V Mute
E-Zoom
Mando a
distancia
Si no desea desconectar la alimentación, presione cualquier botón excepto el
botón [Powe r] .
Si no presiona ningún botón, el mensaje desaparecerá automáticamente luego
de siete segundos. (La alimentación no se desconectará en este momento.)
Presione el botón [Power] una vez
3
más.
La lámpara se apagará y el indicador de
funcionamiento destellará en naranja dado
que comienza el período de enfriamiento
Verifique que el enfriamiento se haya
4
completado.
Cuando se haya completado el enfriamiento,
.
El indicador de funcionamiento
deja de parpadear y se ilumina
en naranja
el indicador de funcionamiento se iluminará
en naranja.
El período de enfriamiento dura
aproximadamente 2 minutos. (Esto varía
dependiendo de factores tales como la
temperatura del aire del ambiente.)
Pista :
Los botones del proyector no funcionan cuando el indicador de funcionamiento está
parpadeando en naranja. Espere hasta que quede encendido.
Power
39
Apagado del proyector
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
5
Precaución :
No desconecte el cable de alimentación de la toma mientras el indicador de
funcionamiento todavía esté parpadeando en naranja. Si desconecta el cable de
alimentación cuando el indicador todaví a está parpadeando, esto podría ocasionar
errores en el funcionamiento del proyector y reducir la vida útil de la lámpara.
Ajuste el interruptor R/C del mando a
6
distancia a la posición OFF.
Pista :
Si deja el interrupt or R/C en la posición ON, el
mando a distancia continuará consumiendo energía
de las pilas.
Mueva el interruptor R/C a la posición OFF
cuando no use el mando a di stancia.
Retraiga la pata ajustable delantera si
7
está extendida.
Suavemente empuje hacia abajo el proyector
mientras presiona el botón de ajuste de la
pata.
40
Coloque la cubierta de la lente.
8
Coloque la cubierta de la lente en la lente
cuando no use el proyector, para evitar que
la lente acumule polvo o se ensucie.
Botón de ajuste de la pata
Cubierta de la lente
Ajuste de la imagen de pantalla
S
Puede ajustar la imagen de pantalla para obtener la mejor imagen posible.
Ajuste del tamaño de la imagen
El tamaño de la imagen proyectada es determinado básicamente por la distancia
desde el proyector a la pantalla. (P.18)
Los siguientes procedimientos explican como ajustar la imagen de pantalla una vez
que el proyector mismo ha sido configurado.
Pista :
La función de zoom electrónico le permite ampliar partes de la imagen. (P.55)
Procedimiento
Resize
Keystone
Sync-
VolumeA/V Mute
Gire a Tele para
reducir el tamaño
Video
Auto
P in P
Mando a
distancia
Gire el anillo del zoom del proyector para
ajustar la imagen.
De esta manera se puede ampliar la imagen hasta
1,35 veces el tamaño normal.
Si desea ampliar más la imagen, aleje el
Gire a Wide para
aumentar el tamaño
proyector de la p a ntalla. (P.18)
Pista :
Para imágenes del ordenador, puede usar el botón
[Resize] para cambiar entre visualización con
ajuste de tamaño y visualización de ta maño
normal.
• Visualización con ajuste de tamaño
(predeterminado): Las imágenes son procesadas
de manera que llenan toda el área de proyección,
independientemente del ajuste de resolución.
• Visualización d e tamaño normal (visualización de ventana): Las imágenes se
pro y ec ta n co n la m i sm a resolución con la que entra n. El área de proyección y el
tamaño de la imagen pueden diferir dependiendo de la resolución.
Shift
Proyector
ource
Volume
S-Video
Resize
Preset
41
Ajuste de la imagen de pantalla
Ajuste del ángulo de la imagen
Puede cambiar el ángulo de proyección del proyector. El proyector debería estar tan
perpendicular a la pantalla como sea posible.
Vista lateralVista superior
Puede extender o retraer la pata ajustable delantera para ajustar el ángulo de
proyección dentro de un rango máximo de 12°.
Procedimiento
Mientras presiona el botón de ajuste de
la pata, levante la parte delantera del
proyector de manera que la pata
ajustable delantera pueda extenderse.
Extienda la pata ajustable delantera hasta obtener
el ángulo deseado, y luego suelte el botón de
ajuste de la pata.
Botón de ajuste de la pata
42
Pista :
• Es posible que el tamaño de las imágenes proyectadas se distorsione al ajustar la pata
del proy e ct or. Use la función de co r rección trapezoidal para ajustar esta distor s ión.
(P.44)
• Para retraer la pata ajustable delantera, m a nte n ga presionado el botón de aju s te de la
pata. La pata ajustable delantera s e retraerá lent amente dentro del proyector.
• Si se inclina horizontalmente el proyector, gire la pata ajustable trasera para ajustar el
ángulo.
Si el ángulo del proyector no se puede ajustar de manera que quede perpendicular a
la pantalla, puede usar la función de corrección trapezoidal que se describe en la
siguiente página para ajustar las imágenes proyectadas si el ángulo de l pr oyector se
encuentra dentro de un rango de aproximadamente 30° verticalmente o
aproximadamente 10° horizontalmente desde la perpendicular.
Los valores indicados aq u í se aplican cuando la imagen tenga el ajuste de zoom
menor (telefoto). Los ángulos máximos serán menores si el aju ste de zoom ha sido
aumentado en la dirección del ángulo más grande. Además, si el proyector ha sido
inclinado vertical y horizontalmente a la vez, el ángulo ajustab le máximo
nuevamente será inferior que el ángulo máximo si el proyector hubiera sido
inclinado en una sola dirección.
• Cuando es inclinado verticalmente
Aprox. 30° hacia arribaAprox. 30° hacia abajo
30°
• Cuando es inclinado horizontalmente
10°
30°
Aprox. 10° hacia la izquierdaAprox. 10° hacia la derecha
10°
43
Ajuste de la imagen de pantalla
Corrección de la distorsión trapezoidal
En algunos casos quizás no sea posible instalar el proyector de manera que el
ángulo de ajuste sea perpendicular a la posición de la pantalla. En tales casos, un
tipo de distorsión conocido como "distorsión trapezoidal" quizás aparezca en las
imágenes proyectadas. Si ocurre una distorsión trapezoidal, puede corregirla usando
los botones [Keystone] del panel de control del proyector.
• Corrección de la distorsión trapezoidal vertical
MenuEsc
Sync+
Tracking -Tracking +
Auto
Keystone
Shift
Sync-
Proyector
• Corrección de la distorsión trapezoidal horizontal
MenuEsc
Sync+
Tracking -Tracking +
Auto
Keystone
Shift
Sync-
ProyectorProyector
MenuEsc
Sync+
Tracking -Tracking +
Auto
Keystone
Shift
Sync-
Proyector
MenuEsc
Sync+
Tracking -Tracking +
Auto
Keystone
Shift
Sync-
44
Pista :
• Cuando se lleva a cabo la corrección trapezoidal, la imagen proyectada quedará más
pequeña.
• Procedimiento a seguir si se usa la corrección trapezoidal horizontal y vertical:
1. Con la pata ajustable delantera retraida, ajuste el proyector de manera que quede
completamente horizontal.
2. Extienda la pata ajustabl e delantera para ajustar el ángulo de acuerdo a lo
necesario.
3. Ajuste l a distorsión trapezoidal vertical hasta que amos lados de la imagen queden
verticales.
4. Ajuste la di storsión trapezoidal horizontal hasta que los bordes superior e inferior
de la imagen estén horizontales.
• Los ajustes de corrección trapezoidal son memorizados, por lo tanto si cambia la posición o
el ángulo del proyector, quizás deba reajustar los ajustes de corrección trapezoidal.
Para volver a una corrección de ajuste trapezoidal anterior al ajuste inicial, realice las
siguientes operaciones.
Para inicializar la corrección de ajuste vertical: Mientras mantiene presionado el botón
[Sync+], presione el botón [Sync-] durante 1 segundo o más.
Para inicializar la corrección de ajuste horizontal: Mientras mantiene presionado el botón
[Tracking +], presione el botón [Tracking -] durante 1 segundo o más.
• Si las imágenes quedan asimétricas después de realizar la corrección trapezoidal, disminuya
el ajuste de nitidez. (P.61)
T a mbién s e puede r ea lizar la corr e cción tr ap ezoidal usa ndo el menú de l proyector
•
• Si realiza la corrección horizontal y también la vertical, el rango de corrección será inferior
que si solamente realizara un tipo de corrección.
• Si el valor exhibido en el medidor en la pantalla deja de cambiar cuando se realiza la
corrección trapezoidal horizontal o vertical, indicará que el límite de la corrección
trapezoidal horizontal o vertical ha sido excedido. Verifique que el proyector no haya
sido instalado a un ángulo que exceda el límite más adecuado.
• Si se usa la función de corrección de distorsión trapezoidal horizontal (o vertical) a la
vez que se usa la función de E-Zoom, Effeti o P in P, la cantidad de corrección de
distorsión trapezoidal puede cambiar cuan do se usa la función de E-Zoom, Effeti o P
in P mientras la cantidad de corrección de distorsión trapezoidal está próxima al
valor límite.
• El valor límite par a la corrección trapezoidal variará depend iendo de la señal d e vídeo
entrante.
. (P.67)
45
Ajuste de la calidad de la imagen
S
La calidad de las imágenes de pantalla se puede ajustar de la siguiente manera.
Enfoque de la imagen de pantalla
Procedimiento
Gire el anillo de enfoque para ajustar el
enfoque de la imagen.
Gire el anillo de enfoque del proyector hasta que
las imágenes proyectadas queden enfocadas
apropiadamente.
Pista :
• Si la superficie de la lent e está sucia o empañada
como resultado de la condensación, qui zás no sea posible ajustar co rrectamente el
enfoque. Si eso sucede, debe limpiar o desempañar la lente. (P.89)
• Si el proyector está posicionado fuera del rango de proyección normal de 0,9 – 12,4 m,
quizás no sea posible lograr el enfoque correcto. Si tiene problemas para lograr el
enfoque correcto, verifique la distancia de proyección.
Ajuste de las imágenes del or d e n ador
Ajuste automático
Este procedimiento ajusta las imágenes del ordenador con los ajustes óptimos.
El ajuste automático involucra el ajuste de los siguientes tres elementos:
Alineación
Procedimiento
Mientras se está proyectando una
imagen desde el ordenador, presione el
botón [Auto] del mando a distancia o del
panel de control del proyector.
La pantalla aparecerá negra mientras se está
realizando el ajuste.
46
, Posición de la proyección y Sincronización (Sync) .
MenuEsc
Sync+
Tracking -Tracking +
Shift
Sync-
Resize
Proyector
ource
Video
S-Video
Resize
Auto
Keystone
Auto
P in P
Preset
Volume
Mando a
distancia
Pista :
• El botón [Auto] en el panel de control del proyector no funciona mientras se exhibe un
menú o la pantalla de ayuda. Para usar el botón [Auto] en el panel de control del
proyector, primero deberá sali r del menú o la pantalla de ayuda. Altern ativamente,
podrá usar el botón [Auto] en el control remoto.
• Si utiliza el mando a distancia para activar la función de ajuste automático mientras
están en uso las funciones de Zoom electrónico , Silenciamiento A/V o Imagen dentro
de imagen, las funciones que están en uso serán canceladas antes de que sea realizado
el ajuste automático. Si se presiona el botón [Auto] del panel de con trol del proyector,
no se realizará el ajuste auto mático si se usan las funciones de Zoom electróni co o
Imagen dentro de imagen.
• El ajuste automát ico quizás no funcione apropiadamente con alguno s ti pos de señales
emitidas por ordenadores. En tales casos, quizás deba ajustar la alineación y la
sincronización manualmente.
Ajuste de la alineación
Si aparecen bandas verticales en las imágenes
proyectadas, y esto no se arregla usando el ajuste
automático, deberá ajustar la alineación
manualmente usando el siguiente procedi m i ent o.
Procedimiento
Mientras mantiene presionado el botón
[Shift] del panel de control del proyector,
presione el botón [Tracking +].
El valor de alineación aumentará en uno cada vez
que se presiona el botón [Tracking +].
Mientras mantiene presionado el botón
[Shift] del panel de control del proyector,
presione el botón [Tracking -].
El valor de alineación disminuirá en uno cada
vez que se presiona el botón [Tracking -].
Pista :
La imagen destellará cuando se realice el ajuste de
alineación continuo , pero eso es normal.
Sync+
Tracking -Tracking +
Tracking -Tracking +
Shift
Shift
Auto
Keystone
Sync-
Proyector
Sync+
Auto
Keystone
Sync-
Proyector
47
Ajuste de la calidad de la imagen
Ajuste de la sincronización
Si las imágenes que proviene n del ordenador
parpadean, son borrosas, o tienen interferencia, y
esto no se arregla usando el ajuste automático,
deberá ajustar la sincronización manualmente
usando el siguiente procedimiento.
Procedimiento
Mientras mantiene presionado el botón
Sync+
[Shift] del panel de control del proyector,
presione el botón [Sync +].
El valor de sincronización aumentará en uno
Tracking -Tracking +
Auto
cada vez que se presiona el botón
[Sync +].
Mientras mantiene presionado el botón
[Shift] del panel de control del proyector,
presione el botón [Sync -].
El valor de sincronización disminuirá en uno
Shift
Tracking -Tracking +
Keystone
Sync-
Proyector
Sync+
Auto
cada vez que se presiona el botón
[Sync -].
Shift
Keystone
Sync-
Proyector
Pista :
• Si no ajusta primero la alineación y luego ajusta la sincronización, no será posib le
lograr los mejores resultados de ajuste. El ajuste incorrecto de alineación no será
observable con algu nos tipos de imágenes. Sin embargo, las imágenes con mu chas
líneas y sombras mostrarán ajustes de alineación incorrectos más claramente, por lo
tanto esté seguro de verificar primero el ajuste de alineación.
• También puede ser posible arreglar el parpadeo y la borrosidad ajustando los ajustes
de brillo, contraste
, nitidez y ajuste de corrección trapezoidal.
48
Ajuste del volumen
S
Puede ajustar el volumen de sonido del altavoz interno del proyector o de los
altavoces externos que estén conectados al proyector.
Procedimiento
Presione el botón [Volume , ] del
mando a distancia o el panel de control
del proyector.
Cuando el botón se presiona a [], el volumen
Keystone
Shift
Sync-
Resize
VolumeA/V Mute
sube, y cuando se presiona el botón a [], el
volumen baja. Cuando el volumen ha sido
ajustado aparece en la pantalla el medidor de
volumen.
Proyector
Pista :
Cuando el sonido se está enviando a los altavoces externos, se aju s ta el volumen de los
altavoces externos.
ource
Video
S-Video
Auto
P in P
Volume
Mando a
distancia
Resize
Preset
49
Funciones avanzadas
Este capítulo describe funciones que sirven para mejorar la
proyección de las imágenes, y como usar los menús de ajuste.
Funciones para mejorar la proyección........................... 52
• Lista de funciones................................................................................ 52
• Detalles de las funciones..................................................................... 52
• Uso de los menús................................................................................. 73
51
Funciones para mejorar la proy ección
Esta sección describe f unciones variadas y útile s que se pueden usar para mejorar
las presentaciones.
Lista de funciones
Las siguientes funciones están disponibles para mejorar la proyección.
FunciónDescripción
Silenciamiento A/V Sirve para pausar momentáneamente la imagen y
el sonido.
CongelarPausa solamente la imagen proyectada.P.53
Proyección de
pantalla amplia
Zoom electrónicoAmplía una parte de la imagen.P.55
Efecto 1Le permite usar un puntero para señalar
Efecto 2Ilumina una par t e espe cífica de la imagen.P.56
Efecto 3Dibuja una barra de color sobre la imagen.P.56
P in P (Imagen
dentro de imagen)
Cuando proyecte imágenes de vídeo, cambie la
relación de pantalla de 4:3 a 16:9 para ver las
imágenes en el formato de pantalla amplio.
determinadas áreas de una imagen, o estampar el
ícono del puntero en una parte específica de la
imagen.
Exhibe una pantalla secundaria conteniendo una
imagen de vídeo sobre parte de una imagen de
ordenador o de víde o componente.
Página de
referencia
P.5 2
P.5 4
P.5 6
P.5 8
Detalles de las funciones
Descripciones detalladas de las funciones antes mencionadas se brindan a
continuación.
Silenciamiento A/V
Esta función momentáneamente pausa la imagen y el sonido.
Por ejemplo, puede ser usada cuando no desea mostrar a la gente los detalles de las
operaciones como seleccionar archivos diferentes mientras que las imágenes de l
ordenador están siendo proyectadas.
Sin embargo, si usa esta función cuando proyecta imágenes en movimiento, las
imágenes y el sonido continuarán siendo reproducidos por la fuente, y no podrá
volver al punto donde la función de silenciamiento fue activada.
52
Procedimiento
Presione el botón [A/V Mute] del mando a
distancia o del panel de control del
proyector.
Entonces se pausará la imagen y el sonido.
Keystone
Shift
Sync-
Resize
VolumeA/V Mute
A/V Mute
Freeze
E-Zoom
Presione el botón [A/V Mute] del mando a
distancia o de l panel de control del proyector
para continuar la proyección normal.
Proyector
Mando a
distancia
Puede usar la función de Fondo del menú Configuración para ajustar la apariencia
de la pantalla a cualquiera de los siguientes tres ajustes cuando han sido pausadas
las imágenes y el soni do. (P.68 )
NegroAzulLogo usuario
Ajuste predeterminado
Pista :
El logo del usuario predeterminad o es el logo de EPSON. Podrá cambiar el logo del
usuario grabando y ajus tando su propio logo. (P.96)
Congelar
Esta función pausa solamente las imágenes proyectadas. El sonido continúa su
reproducción sin pausa.
Además, para imágenes en movimiento, la señal de reproducción continúa
ingresando incluso mientras hay una pausa en la imagen, por lo tanto la
reproducción no continuará desde el lugar donde fue hecha la pausa.
Power
Procedimiento
Presione el botón [Freeze] del mando a
distancia.
A/V Mute
Entonces serán pausadas las imágenes.
Para continuar la proyección de las imágenes,
presione el botón [Freeze] nuevamente o
presione el botón [Esc ] .
Mando a distancia
Pista :
• Al presionar el botón [Freeze] también se borran las exhibiciones de menú, las
funciones de efectos y los mensajes de ayuda.
Power
Freeze
E-Zoom
53
Funciones para mejorar la proyección
• Si presiona el botón [Fr eeze] mientras usa la función de zoom electrónico o después de
ajustar la pantalla secundaria de imagen dentro de imagen, se detendrán todas las
exhibiciones en la pantalla.
Proyección de pantalla amplia
Esta función cambia la relación de pantalla de las imágenes de vídeo de 4:3 a 16:9
cuando se están proyectando imágenes de vídeo. Las imágenes que ha n si do gr abad as en
vídeo digita l o e n DVD se pueden visual izar e n e l form at o de pa nta lla ampl ia 16 :9. En el
caso de HDTV
, la parte central de la imagen puede ser exhibida en toda la pantalla.
Procedimiento
Presione el botón [Resize] del mando a
distancia o del panel de control del
proyec tor . El tamaño de la imagen cambiará
cada vez que se presiona el botón.
Resize
VolumeA/V Mute
Auto
P in P
Resize
Preset
Volume
Mando a
distancia
Para SDTV
Proyección 4:3
Proyector
Proyección 16:9
Para HDTV
Proyección 4:3
Proyección 16:9
Cambio de la posición de proyección para una pantalla 16:9
Mientras mantiene presionado el botón [Shift] en el panel de control del proyector,
presione el botón [Resize]. La posición de proyección cambia de la siguiente
manera cada vez que se presiona el botón [Resize].
54
CentroSuperiorInferior
Zoom electrónico
Esta función le permite ampliar y reducir una parte de las imágenes proyectadas
tales como gráficos y cuadros.
Procedimiento
Presione el botón [E-Zoom] del
1
mando a distancia.
A/V Mute
Freeze
Aparecerá en la pantalla un cursor (cruz)
indicando el punto central del área que se
E-Zoom
ampliará.
Mando a distancia
Mueva la cruz al área que desea
2
ampliar o reducir de la imagen.
Incline el botón del mando a distancia
para mover la cruz.
Cuando se presiona el botón [E-Zoom] para (), la imagen será
3
ampliada con la cruz como su centro. Cuando se presiona para
(), la imagen será reducida.
La relación de ampliación aparecerá en la esquina inferior izquierda de la
pantalla.
Podrá desplazarse alrededor de la imagen inclinando el botón .
Power
Cruz
Para cancelar el zoom, presione el botón [Esc].
Exhibe la relación de
ampliación
55
Funciones para mejorar la proyección
Pista :
• El área seleccionada se puede ampliar entre 1–4 veces, en 25 pasos de x 0,125.
• Si se ajusta una pantalla secundaria usando la función de imagen dentro de imagen, la
función de ampliación se aplica a la pantalla principal y también a la pantalla
secundaria.
• Las funciones de efectos no pueden ser realizadas mientras se usa la función de zoom
electrónico. Además, no se pueden realizar los aj ustes de corrección trapezoidal,
ajuste de alineación y ajuste de sincronización usando los botones del panel de control
del proy e ct or.
• Si se usa la función de E-Zoom mientras la corrección de la distorsión trapezoidal está
cerca del valor límite, la cantidad de l a corrección trapezoidal puede cambiar.
Efectos
Los botones [1], [2] y [3] del mando a distancia se pueden usar para agregar efectos
de proyección a las imágenes que se están proyectando durante una presentación.
Esto se puede usar para enfatizar sectores particulares de las imágenes.
Efecto 1
[1]Señalador/
Efecto 2
[2]
Efecto 3
[3]
Proyector
Sello
luz
Barra
Aparece un ícono en la pant alla el cual puede ser movido a
todas partes como un puntero.
Además, se puede hacer que el ícono aparezca en la imagen
como un sello.
Se pueden iluminar partes de l a imagen proyectada.
Se pueden dibujar barras (líneas horizontales y verticales)
encima de la imagen proyectada.
56
Procedimiento
Presione el botón [1], [2] o [3] del
1
mando a distancia para seleccionar el
tipo de efecto.
Aparece el siguiente ícono o barra en el
centro de la imagen proyectada.
[1]: Ícono de pun tero
[2]: Reflector
[3]: Barra
Seleccione el tipo de ícono de
2
puntero o de barra.
El ícono de puntero cambia en el siguiente orden cada vez que se presiona el
botón [1].
→ →
Freeze
A/V Mute
E-Zoom
Mando a distancia
Power
El tamaño del foco de reflector cambia en el siguiente orden cada vez que se
presiona el botón [2].
Mediano → Grande → Pequeño
El tipo de barra cambia en el siguiente orden cada vez que se presiona el botón
[3].
→→
Pista :
Puede usar el menú Efecto para ajustar el tip o de íc ono o b arr a y el ta mañ o y sec uen cia
de proyección del foco.
Incline el botón del mando a distancia hacia arriba, abajo, o
3
hacia la izquierda o derecha para mover el elemento exhibido
alrededor de la pantalla.
Efecto 1: Se mueve el ícono del puntero.
Efecto 2: Se mueve el foco de reflector.
Efecto 3: Las barras horizontales se mueven verticalmente, y las barras
verticales se mueven horizontalmente.
Para el efecto 1, mueva el ícono al lugar donde le gustaría que sea
4
estampado, y luego presione el botón .
Pista :
• Sólo se puede e xh ibir un tip o de efec to a la ve z. Si pr es iona un botón de e fecto di fer en te
mientras está usando un a función de efecto, el efecto actual será cancelado y se
activará la función de efecto del botón recién presionado.
• La función de ratón inalámbrico normal del mando a distancia no se puede usar
mientras esté en uso una función de efecto.
• Si se usa la función de efecto mientras la corrección de l a distorsión trapezoidal está
cerca del valor límite, la cantidad de la corrección trapez oidal puede cambiar.
Cancelar efectos
Presione un bot ón que no sea el [1], [2], [3], o [Left]. Se cancelará la función de
efecto y los elementos que fueron dibujados en la pantalla desaparecerán.
57
Funciones para mejorar la proyección
Imagen dentro de imagen (P in P)
Esta función le permite exhibir simultáneamente imágenes del ord ena dor o
imágenes de vídeo componente en la pantalla principal e imágenes de vídeo (Video
o S-Video) en una pantalla secundaria. Las imágenes de vídeo en la panta lla
secundaria se pueden seleccionar usando el comando P in P en el menú Configuración. (P.67)
Pista :
• No se puede usar la fu nción de imagen dentro de imagen si la frecuencia de barrido
para las imágenes del ordenador está ajustada a entrelazado.
• No se puede usar la función de imagen dentro de imagen cuando se proyectan
imágenes de vídeo componente ( 525i).
Procedimiento
Conecte todos los componentes,
1
ajuste el tipo de pantalla secundaria
usando el menú Configuración, y
luego presione el botón [P in P] del
mando a distancia.
La pantalla secundaria aparecerá en la
esquina superior derecha de la pantalla, y la
guía de funcionamiento aparecerá en la
esquina inferior izquierda de la pantalla.
58
Incline el botón del mando a
2
distancia para cambiar la posición de
la pantalla secundaria.
Presione el botón [E-Zoom] del mando a distancia para cambiar el
3
tamaño de la pantalla secundaria.
El tamaño de la pantalla secundaria se puede cambiar a uno de cinco diferentes
tamaños.
Los siguientes valores son las relaciones para largos verticales y horizontales
de las pantallas secundarias con los de la pantalla principal cuando los largos de
los lados de la pantalla principal son 1.
Tamaño 1
Aprox. 1/3,2Aprox.1/2,8
Tamaño 2
Tamaño 3
Aprox.1/2,5
Tamaño 4Tamaño 5
Aprox. 1/2,3
Aprox. 1/2,1
Cuando se presiona el botón (P in P), la pantalla secundaria inicial aparece en
el tamaño 2.
Presione el botón del mando a distancia para aceptar la
4
posición de proyección y el tamaño de la pantalla secundaria.
Si presiona el botón [P in P] una vez más, la pantalla secundaria desaparecerá.
Pista :
• Si cambia la posición de la pantalla secunda r ia, la pantalla secundaria aparecerá en
la última posición que fue ajustada la próxima vez que se utilice la función de imagen
dentro de imagen.
• La función de zoom elec trónico puede ser usa da a la misma vez que la funci ón de
imagen dentro de imagen.
• Si el conector de entrada de audio de la pantalla principal y de la pantalla secundaria
ya ha sido ajustado usando el comando Entrada de audio en el menú Audio, puede
usar los botones de efecto para cambiar entre el sonido de las dos pantallas.
Botón de efecto [1]: Audio de pantalla principal
Botón de efecto [2]: Audio de pantalla secundaria
• Si se usa la función de P i n P mientras la cantidad de corrección de distorsi ón
trapezoidal está cerca del valor límite, la cantidad de corrección de desviación
trapezoidal puede cambia r.
59
Uso de las funciones del menú del proyec tor
Los menús de ajuste se pueden usar para realizar una variedad de ajustes y
especificaciones.
Los menús tienen una estructura jerárquica, con menús principales que están
divididos en sub-menús, los cuales a su vez están divididos en otros
sub-menús.
Consulte la sección “Uso de los menús” (P.73) para más detalles sobre como usar
los menús.
Menú principalSub-menú
Lista de funciones
Menú Vídeo
• Las funciones del menú Vídeo no se pueden ajustar cuando no está ingresando
ninguna señal de vídeo.
• Las funciones que aparecen en el menúVídeo cambiarán dependien do de l tip o de
fuente de entrada que se esté usando para la señal de vídeo. Las funciones que no
están disponibles en el menú Video para una fuente de entrada particular no se
pueden ajustar.
Analog-RGBDigital-RGB
60
Ordenador (Analógico-RGB, Digital-RGB)
Menú
principal
VídeoPos. Pantalla(Sólo analógico-RGB)
Sub-menúFunción
Mueve la posición de proyección de la image n vertic a l y
horizontalmente.
• Presione el botón y realice el ajuste utilizando la
pantalla de ajuste de posición de pr oyección que
aparece.
Tracking(Sólo analógico-RGB)
Sync.(Sólo analógico-RGB)
BrilloAjusta el brillo de la imagen.Valor del
Contraste
NitidezAjusta la nitidez de la imagen.Valor del
Modo de
color
Ajusta las imágenes del ordenador cuando aparecen
bandas verticales.
Ajusta las imágenes del ordenador cuando aparece
parpadeo, borrosidad o interferenc ia en las imágenes.
• También pueden ocurrir parpa deos y borrosidad
cuando se ajusta el brillo, contrast e
corrección de distorsión.
• Puede obtener los mejores resultados si ajusta primero
la alineación y luego ajusta la sincronización.
Ajusta la diferencia entre luz y sombra en las imágenes.
• Los métodos de ajuste disponibles son automático y
manual. Si se selecciona automático, se realiza un
ajuste de aumento automático cada intervalos
periódicos.
Corrige la fuerza de l color de la imagen. Los ajustes se
pueden grabar por separado para cada tipo de fuente
(ordenador o vídeo). Puede seleccionar entre seis
diferentes ajustes de calidad de pe ndi endo de los
alrededores.
• sRGB
• Normal: Para presentaciones en ambientes
• Reunión: Las imágenes son moduladas usando
• Presentación : Para presentaciones en ambien t es
• Teatro: Las imágenes de películas son
• Entretenimiento: Imágene s moduladas con tintes
: Las imágenes se adecuan al estándar
sRGB. *
iluminados donde se enfatiza el br ill o.
sus tintes originales, con ningún realce
del color.
oscuros.
optimizadas usando tintes naturales.
naturales. Ideal para juegos.
Ajuste por
defecto
Depende
de la
conexión
Depende
de la
conexión
0
, definición o
medio (0)
Auto
medio (0)
Normal
61
Uso de las funciones del menú del proyector
Menú
principal
Vídeo
* Si se aj usta sRGB, la temperatura de color del comando Ajuste de Color en el menú Avanzada se
ajustará a 6500K.
Sub-menúFunción
Resolución(Sólo analógico-RGB)
Seleccione automático o ma nua l.
• Si se selecciona automático, se lleva a cabo la
configuración automática.
• Si se selecciona manual, podrá seleccionar en una lista
la resolución que desea ajustar para la imagen.
Preajuste(Sólo analógico-RGB)
Graba la resolución de entrada actual en la lista de
preajustes.
ResetRepon e tod os los valores de ajuste de las funciones del
menú Vídeo a sus ajustes predeterminado.
• Presione el botón para exhibir la pantalla de
confirmación, y seleccione Si.
• Seleccione Reset Completo para reponer todos los
ajustes de menú a sus ajustes predeterminado. (P.72)
Ajuste por
defecto
Auto
-
-
62
Vídeo-RGBComponente (YCbCr, YPbPr)
S-Video,Video
Vídeo (RGB-Video, YCbCr, YPbPr, S-Video, Video)
Menú
principal
VídeoPos. PantallaMueve la posición de proyección de la imagen vertical y
Sub-menúFunción
horizontalmente.
• Presione el botón y realice el ajuste utilizando la
pantalla de ajuste de posición de pr oyección que aparece.
BrilloAjusta el brillo de la imagen.Valor del
Contraste
Color(No disponible para RGB-Video)
Tinte(No disponible para RGB-Video)
NitidezAjusta la nitidez de la imagen.Valor del
Ajusta la diferencia entre luz y sombra en las imágenes. Valor del
Ajusta la intensidad de l color de las imágenes.
Ajusta el tinte de la imagen.
El ajuste solamente es posible para señales NTSC.
Ajuste por
defecto
Depende de
la conexión
medio (0)
medio (0)
Valor de l
medio (0)
Valor de l
medio (0)
medio (0)
63
Uso de las funciones del menú del proyector
Menú
principal
VídeoModo de
* Si se aj usta sRGB, la temperatura de color del comando Ajuste de Color en el menú Avanzada se
ajustará a 6500K.
Sub-menúFunción
Corrige la fuerza del color de la imagen. Los ajustes se
color
Señal de
Vídeo
Reducción de
ruidos
ResetRepon e tod os los valores de ajuste de las funciones del
pueden grabar por separado para cada tipo de fuente
(ordenador o vídeo). Puede seleccionar entre seis
diferentes ajustes de calidad dependiendo de los
alrededores.
• sRGB
• Normal: Para presentaciones en ambi e n tes
• Reunión: Las imágenes son moduladas usando
• Presentación : Para presentaciones en ambientes
• Teatro: Las imágenes de películas son
• Entretenimiento: Imágenes moduladas con tintes
Ajusta el formato de señal de video.
• Presione el botón , y elija el ajuste desde el sub-menú que aparece.
• Cuando se ajusta a Auto, el formato de la señal de
vídeo se ajusta automáticamente, pero si se proyectan
señales en formato PAL (60 Hz), los ajustes deben ser
realizados manualmen t e.
Activa y desactiva la función de reducción de ruidos.
Cuando se ajusta a ON, se reduce el ruido.
Se ignora cuando se exhibe un menú o una pantalla de
ayuda, incluso cuando se ajusta a ON. El ajuste se
vuelve más efectivo desd e el punt o donde se cierra el
menú o la pantalla de ayuda.
menú Vídeo a sus ajustes predeterminado.
• Presione el botón para exhibir la pantalla de
confirmación, y seleccione Si.
• Seleccione Reset Completo para reponer todos los
ajustes de menú a sus ajustes predeterminado. (P.72)
: Las imágenes se adecuan al estándar
sRGB. *
iluminados donde se enfatiza el bril lo.
sus tintes originales, con ningún realce
del color.
oscuros.
optimizadas usando tintes naturales. La
función de extensión de blanco y negro
funciona enfatizando las diferencias de
graduación (densidades de color) al
proyectar las imágenes en ambientes de
oscuridad o luz, de man era de h acer que
las imágenes sean más fáciles de ver .
naturales. Ideal para juegos.
Ajuste por
defecto
Teatro
Auto
ON
-
64
Menú Audio
Menú
principal
AudioEntrada de
Sub-menúFunción
audio
VolumenAjusta el volumen.15
AgudosAj usta los agudos.Valor de l
GravesAjusta los graves.Valor del
ResetRepone todos los valores de ajuste de las funciones del
Ajusta el puerto de entrada de audio Audio 1, Audio 2 o
USB de manera que coincida con la fuente de vídeo
actual.
menú Audio a sus valores predeterm ina do.
• Presione el botón para exhibir la pantalla de con-
firmación, y sele c cione Si.
• Seleccione Reset Completo para reponer todos los
ajustes de menú a sus valores predeterminado. (P.72)
Ajuste por
defecto
Depende de
la conexión
medio (0)
medio (0)
-
65
Uso de las funciones del menú del proyector
Menú Efecto
Menú
principal
EfectoSeñalador/
Sub-menúFunción
Sello
Proyector luzAjusta el tamaño del foco de reflector que aparece
BarraAjusta el color, la dirección y el grosor de la barra que
Velocidad del
señalador
ResetRepon e tod os los valores de ajuste de las funciones del
Ajusta los tres tipos de íconos de puntero que aparecen
entre ocho tipos disponibles cuando se presiona el botón
[1] del mando a distancia, y ajusta la relación de
proyección.
• Presione el botón , y seleccione el ajuste en el submenú Señalador/Sello que aparece.
• La función de puntero y estampa se puede usar
presionando el botón [1] en el mando a distancia.
(P.56)
cuando se presiona el botón [2] del mando a distancia.
• Presione el botón , y seleccione el ajuste en el submenú Proyector luz que aparece.
Esto selecci o na la secuencia de tamaños del foco de
reflector que aparece cada vez que se presiona el
botón [2].
• La función de reflector se puede usar presionando el
botón [2] en el mando a distancia. (P.56)
aparece cuando se presiona el botón [3] del mando a
distancia.
• Presione el botón , y seleccione el ajuste en el submenú Barra que aparece.
• La función de barra se puede usar presionando el
botón [3] en el mando a distancia. (P.56)
Selecciona la velocidad del punter o.
L: Lento, M: Moderado, H: Rápido
menú Efecto a sus valores predeterminado.
• Presione el botón para exhibir la pantalla de
confirmación, y seleccione Si.
• Seleccione Reset Completo para reponer todos los
ajustes de menú a sus valores predeterminado. (P.72)
Ajuste por
defecto
→
→
Tamaño:
Median →
Grande →
Pequ.
→
→
M
-
66
Menú Configuración
Menú
principal
Configuración
Sub-menúFunción
V-KeystoneC or r ige la distorsión trapezoidal vertic al en las
H-KeystoneCor r ige la disto rs ión trapezoidal horizontal en las
P in PAjuste la fuente de entrada de la pant a lla se cundaria de
imágenes.
• Cuando se lleva a cabo la corrección trapezoidal, la
imagen se achica.
• Si se ajusta la corrección trapezoidal horizontal y
vertical, primero realice la corrección vertical y luego
realice la corrección horizontal en ese orden.
• Los ajustes de corrección trapezoidal son
memorizados, de maner a que si c am b i a la posi ci ón o
el ángulo del proyector, quizás deba reajustar los
ajustes de corrección trapezoidal.
• Si las imágenes quedan desparejas después de llev ar a
cabo la corrección trapezoidal, disminuya el ajuste de
nitidez.
• Si realiza la corrección trapezoidal horizontal y
vertical, el rango de corrección será menor que lo que
debe ser si solo se realizó un tipo de corrección.
imágenes.
• Cuando se lleva a cabo la corrección trapezoidal, la
imagen se achica.
• Si se ajusta la corrección trapezoidal horizontal y
vertical, primero realice la corrección vertical y luego
realice la corrección horizontal en ese orden.
• Los ajustes de corrección trapezoidal son
memorizados, de maner a que si c am b i a la posi ci ón o
el ángulo del proyector, quizás deba reajustar los
ajustes de corrección trapezoidal.
• Si las imágenes quedan desparejas después de llev ar a
cabo la corrección trapezoidal, disminuya el ajuste de
nitidez.
• Si realiza la corrección trapezoidal horizontal y
vertical, el rango de corrección será menor que lo que
debe ser si solo se realizó un tipo de corrección.
la función imagen dentro de imagen a vídeo compuesto
o S-Video.
• La función imagen dentro de imagen se puede usa r
presionando el botón [P in P]. (P.58)
Ajuste por
defecto
Valor de l
medio (0)
Valor de l
medio (0)
Compuesto
67
Uso de las funciones del menú del proyector
Menú
principal
Configuración
Sub-menúFunción
Mens no señal Ajuste el estado de los mensajes y el color de fondo en
OrigenAjuste si se exhibe o no en la pantalla el indicador de
FondoAjuste el estado de la pantalla cuando se presiona el
Ord. 1
Entrada
Ord. 2/
Entrada de
YCbCr
Desconexión
automática
ResetRepone los valores de ajuste del menú Configuración a
momentos tales como cuando no está ingresando
ninguna señal de vídeo.
• Para cambiar el logo del usuario, debe grabar y ajustar
su propio logo. (P.96)
fuente de la imagen que ingresa.
botón [A/V Mute].
• Para cambiar el logo del usuario, debe grabar y ajustar
su propio logo.
Ajuste la señal de vídeo a entrada de Computer 1.
Ajuste la señal de vídeo a entrada de Computer 2.Analógico-
Ajusta el funcionamiento del ahorro de energía cuando
no está ingresando ninguna señal de vídeo.
• Cuando se ajusta a ON, la proyección se detiene
automáticament e y el proyec tor cambia al modo de
suspensión si no se realiza ninguna función durante 30
minutos mientras se está exhibi end o el mensaje "Sin
Señal.". (El indicador de fu nc iona miento se ilumina
de anaranjado.)
• La proyección comienza de nuevo cuando presiona el
botón [Power].
sus valores predeterminado.
• Presione el botón para exhibir la pantalla de
confirmación, y seleccione Si.
• Seleccione Reset Completo para reponer todos los
ajustes de menú a sus valores predeterminado.
Ajuste por
defecto
Azul
ON
Negro
Digital RGB/
AnalógicoRGB
RGB
ON
-
Menú Logo usuario
Menú
principal
Logo usuarioEjecutar• Graba un logo del usuario. (P.96)
68
Sub-menúFunción
• Presione el botón y siga el procedimiento que
aparece en la pantalla.
Ajuste por
defecto
Logo
EPSON
Menú Avanzada
Menú
principal
AvanzadaIdiomaAjusta el lenguaje de las exhibiciones de me nsa je s.
Sub-menúFunción
• Presione el botón y selecc ione el le nguaje en el
menú de selección que aparece.
Pantalla de inicioPe r mite ajustar si se visualiza o no la pantalla de
Ajuste de ColorAjusta la Temp. Color
Retroproyec.Para usar cuando proyecte imágenes desde atrás de
En techoPara usar cuando instale el proyector en el techo.
Puerto COMAjusta los puertos de comunic a ci ón pa ra cam b ia r
ResetRepone todos los valores de ajuste de las funcion es
inicio.
• Par a c a mbiar el lo go del usuario, debe gra bar y
ajustar su propio logo.
color RGB en la imagen.
Temp. Color: Ajusta la temperatura del color.
• Presione el botón y ajuste la temperatura del
color en el sub-menú Ajuste de Color.
RGB: Ajusta la intensidad del color para cada color
RGB (rojo/verde/azul) en la imagen.
• Presione el botón , seleccione R (rojo), G
(verde) o B (azul) en el sub-menú Color Defini-tion, y realice el ajuste necesario para cada color.
• Puede ajustar los colores mientras visual iza los
resultados en la pantalla .
(Este elemento no se puede seleccionar si ha sido
seleccionado sRGB como el ajuste de Modo de color en el menú Vídeo.)
una pantalla translúcida.
Cuando se ajusta en ON, las imágenes proyectadas
son invertidas horizontalmente.
Cuando se ajusta en ON, las imágenes proyectadas
son invertidas horizontal y verticalment e.
entre conexiones RS-232C y USB.
del menú Avanza da a sus valores predetermin ado.
• Presione el botón para exhibir la pantalla de
confirmación, y seleccione Si.
• Seleccione Reset Completo para reponer todos
los ajustes de menú a sus valores predete rm inado.
y la intensidad de cada
Ajuste por
defecto
Español
ON
Temp.
Color:
Depende de
la conexión
OFF
OFF
RS-232C
-
69
Uso de las funciones del menú del proyector
Menú Acerca
• El menú Acerca exhibe los detalles de ajuste de la fuente de vídeo actual.
• El ajuste de Lámpara aparece como 0H de 0 – 10 horas , de sp ués d e eso, aparece
AcercaLámparaExhibe el tiempo de uso acumulado de la lámpara.
Sub-menúFunción
• Cuando se alcanza el período de advertencia de la
lámpara, los caracteres de proyección aparecen en
rojo.
Reponga tempori. lámpara
Fuente de vídeoExhibe la fuente de entrada que está siendo
Señal de entradaVisua liza los ajustes de la señal de entr ad a.
FrecuenciaVisualiza la frec ue nc ia de bar r ido hor i zo n ta l. Polaridad SYNCVisualiza la polaridad de la sincronización. Modo SYNCVisualiza los atributos de la sincronización. -
ResoluciónVi su aliza la resoluc ión de la entrada.Veloc. refresco
Inicializa el tiempo de uso de la lámpara. Cuando se
selecciona este comando, el tiempo de uso
acumulado de la lámpara se repone al valor inicial
predeterminado.
proyectada actualmente.
Visualiza la frecuencia de regeneración. -
Ajuste por
defecto
0H
-
70
Vídeo
Vídeo (S-Video, Video)
Menú
principal
AcercaLámparaExhibe el tiem po de uso a cum ul ado de la lámpara.
Sub-menúFunción
• Cuando se alcanza el período de advertencia de la lámpara, los caracteres de
Reponga tempori. lámpara
Fuente de vídeoVisualiza la fuente de entrada que está siendo
Señal de vídeoVisualiza el formato de la señal de vídeo.Auto
Inicializa el tiempo de uso de la lámpara. Cuando se
selecciona este comando, el tiempo de uso
acumulado de la lámpara se repone al valor inicial
predeterminado.
proyectada actualmente.
proyección
aparecen en rojo .
Ajuste por
defecto
0H
-
71
Uso de las funciones del menú del proyector
Menú Reset Completo
Menú
principal
Reset
Completo
Sub-menúFunción
EjecutarRepone todos los elementos en todos los menús de
ajuste a sus valores predeterminado.
• Presione el botón para visualizar la pantalla de
confirmación, y seleccione Si.
• Seleccione Reset Completo en un menú individual
para reponer solamente los ajustes de los elementos
en cada sub-menú.
• Los ajustes del logo del usuario, lámpara y lenguaje
no volverán a sus ajustes por defecto.
Ajuste por
defecto
-
72
Uso de los menús
Esc
Menu
Comp1
Source
Video
S-Video
Comp2/YCbCr
Help
Sync+
Tracking -Tracking +
MenuEsc
Computer/YCbCr
Video
Auto
Los menús se pueden usar con el mando a distancia o el panel de control del
proyector.
Procedimiento
Presione el botón [Menu] del mando a
1
distancia o del panel de control del
proyector.
Se visualizará el menú Main (Principal).
Source
Seleccione un elemento de menú.
2
Si utiliza el panel de control, presione el
botón [Sync+] o . [Sync-].
Si utiliza el mando a distancia, presione la
parte superi or o inferior del botón .
Confirme la selección.
3
Presione el botón para confirmar la
selección de un elemento de menú.
El sub-menú seleccionado será visualizado
entonces.
Seleccione un elemento del sub-
4
menú.
Si utiliza el panel de control, presione el
botón [Sync+] o . [Sync-].
Si utiliza el mando a distancia, presione la
parte superi or o inferior del botón .
Los elementos que aparecen en el menú Vídeo y en el menú Acerca variarán
dependiendo del tipo de fuente de entrada
que se está proyectando.
Proyector
Mando a
distancia
73
Uso de las funciones del menú del proyector
Seleccione un valor de ajuste.
5
Si utiliza el panel de control, presione el
botón [Tracking -] o [Tracking +].
Si utiliza el mando a distancia, presione el
borde izquierd o o derecho del botón .
Pista :
• Los elementos de sub-menú que hacen que otro
sub-menú sea visual izado cuando son seleccionados tienen (Enter) después de
ellos. Si selecciona tales elementos de menú y presiona el botón , entonces puede
cambiar los ajustes en el siguiente sub-menú que aparece.
• Consulte la "Lista de funciones" para obtener detalles sobre las funciones de cada
elemento de menú. (P.60)
Seleccione otros elementos de menú de la misma manera.
6
Repita los pasos 2 al 5 para cambiar el ajuste de otros elementos de menú. Para
volver a un menú anterior, presione el botón [Esc].
Cierre el menú.
7
Presione el botón [Menu].
74
Apéndices
Este capítulo brinda información sobre la localización de problemas y
los procedimientos de mantenimiento para asegurar el mejor nivel de
rendimiento del proyector por un largo tiempo.
Localización de problemas.............................................. 76
• Uso de la ayuda.....................................................................................76
• Cuando tenemos algún problema.......................................................78
• Cuando los indicadores no brindan ninguna ayuda.........................81
Esta sección describe como identificar problemas y que hacer si se encuentra un
problema.
Uso de la ayuda
Si ocurre un problema con el proyector, la función de Ayuda le ofrece mensajes en
pantalla para ayudarle en la solución del problema. Funciona con u na serie de
menús en un formato de preguntas y respuestas.
Procedimiento
Presione el botón [Help] del mando a
1
distancia o del panel de control del
proyector.
Se visualizará el menú Help.
Seleccione un elemento de menú.
2
Si utiliza el panel de control, los botones
[Sync +] y [Sync -] funcionan como las
teclas hacia arriba y abajo.
Si utiliza el mando a distancia, presione la
parte superior o inferior del botón .
Confirme la selección.
3
Presione el botón para confirmar la
selección de un elemento de menú.
Puede presionar el botón [Esc] para vo lver al
menú anterior.
ProyectorMando a
distancia
Proyector
Mando a
distancia
ProyectorMando a
distancia
76
Repita las indicaciones de los
4
pasos 2 y 3 para proceder a
través del menú a elementos más
detallados.
Puede salir del menú Ayuda en
cualquier momento presionando el
botón [Help].
Pista :
Si la función de ayuda no brinda una solución al problema, consulte "Cuando tenemos
algún problema" (P.78) o "Cuando los indicad ores no brindan ninguna ayuda" (P.81 ).
77
Localización de problemas
Cuando tenemos algún problema
Si está teniendo un problema con el proyector, primero ve rifique los indicadores del
proyector.
El proyector tiene los siguientes tres indicadores. Estos indicadores le avisan de
problemas con el funcionamiento del proyector.
Indicador de funcionamiento
Indicador de la lámpara
Indicador de temperatura
Los siguientes cuadros muestran el significado de los indicadores y cómo remediar
los problemas que ellos indican.
: Encendido : Destellando : Apagado
Estado del
indicador
Rojo Rojo
Rojo
Rojo Rojo
Rojo Rojo
Rojo
Rojo
Estado del
proyector
Problema
interno
Problema
del ventilador/Problema del
sensor
Problema
de la lám-
para
Error de
funcionamiento de
la lámpara
Problema y solución
Deje de usar el proyector, desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente, y póngase en
contacto a su proveedor o en el lugar más cercano
de las direcciones indicadas en las "Condiciones de
la garantía internacional" de las Instrucciones de seguridad/Términos de la garantía mundial incluidas en el paquete.
Deje de usar el proyector, desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente, y póngase en
contacto a su proveedor o en el lugar más cercano
de las direcciones indicadas en las "Condiciones de
la garantía internacional" de las Instrucciones de seguridad/Términos de la garantía mundial incluidas en el paquete.
Reemplace la lámpara con una nueva.
Cuando reemplace la lámpara, verifique que la
lámpara y la cubierta de la lámpara queden instalados firmemente. Si la lámpara o la cubierta de la
lámpara no quedan instalados firmem en te , la al imentación del proyector no se conectará.
Este puede suceder cuando el cable de aliment ación fue desconectado de la toma de cor r iente
eléctrico antes haber terminado e l período de enfri-
amiento la última vez que se apagó el proyector.
Cuando apague el proyector, espere 2 minutos.
Página de
referencia
P.92
78
RojoRojo
Temperatura alta
dentro del
proyector
(sobrecalentamiento)
Después de aproximadamente 2 minutos, el ventilador de enfriamiento se parará. Cuando e l ventil ador de enfriamiento se pare, desco necte el enchufe
de alimenta ción y vuelva a enchufarlo. Cuando
haya enchufado el cable de alimentación, el
proyector volverá al estado anterior, por lo tanto
presione el botón [Power] en el mando a distancia o
el panel de control del proyector para volverlo a
encender. Si el error de funcionamiento de la lám-
para surge otra vez cuando se vuelve a conectar la
alimentación, retire la lámpara y verifique si la
lámpara está rota. Si no está rota, vuelva a instalarla. Si está rota, cámbiela. Luego presione el
botón [Power] en el mando a distancia o en el panel
de control del proyector.
Si los indicadores todavía muestran un problema,
pare de usar el proyector, desconecte el cable de
alimentación del tomacorrientes, y consulte a su
proveedor o en el lugar más cercano de las direcciones indicadas en las "Condiciones de la garantía
internacional" de la s In strucciones de seguridad/Términos de la garantía mundial incluidas en el
paquete.
Temperatura alta dentro del proyector (sobrecalentamiento) La lámpara se apagará automáticamente
y la proyección se detendrá. Espere aproxi ma da mente 5 minutos sin usar el proyector. Después de
que hayan transcurrido 5 minutos, el venti la dor de
enfriamiento del proyector dejar á de fun ciona r.
Una vez que el ventilador de enfriamiento haya
dejado de funcionar, desenchufe el cable de alimentación y luego vuelva a enchufarlo.
Si el proyector se sobrecalienta, verifique los siguientes dos puntos.
•¿El lugar de instalación está bien ventilado?
Verifique que la entrada de aire y la salida de aire
estén limpias, y que el proyector no se encuentra
ubicado contra la pared.
•¿El filtro de aire está tapado de polvo?
Si el filtro de aire está sucio, debe ser limpiado.
Cuando se vuelve a enchufar el cable de alimen tación, el proyector v o lv er á a su estado ant erior, por
lo tanto presione el botón [Power] en el mando a
distancia o el panel del control del proyector para
volver a encenderlo. Si el proyector continúa
calentándose incluso después de verificar los puntos anteriores, o si los indicador e s muestran un
problema cuando se vuelve a encender, pare de
usar el proyector, desconecte el cable de aliment-
la toma de corriente, y consulte a su prov-
ación de
eedor o en el lu gar más cercano de las dire cci o ne s
indicadas en las "Condic iones de la garantía internacional" de las Instrucciones de seguridad/Térmi-nos de la garantía mundial inclu id as en el paqu ete.
P.18
P.90
79
Localización de problemas
Estado del
indicador
Rojo
Naranja
Verde
Verde
Naranja
Naranja
Naranja
Estado del
proyector
Enfriamiento de
alta
velocidad
en progreso
La lámpara
pronto
deberá ser
reemplazada.
Condición
de espera
Calentamiento en
progreso
Proyección
en progreso
Enfriamiento en
progreso
Problema y solución
(Esto no es una anormalidad, pero si la temperatura
se eleva demasiado nuevamente, la proyección se
detendrá automáticamente.)
• Instale el proyector en un lugar bien ventilado, y
asegúrese que los orificios de ventilac ión de sal-
ida y entrada de aire estén de spejados.
• Limpie el filtro de aire.
Tenga lista una nueva lámpara de repuesto.
La vida útil de la lámpara puede ser más corta de lo
normal como resultado de las cond ic ione s de uso,
por tanto la lámpara debería ser reemplazada tan
pronto como sea posib le .
* La apariencia del indicador de funcionamiento
en este momento variará dependiendo del estado
del proyector.
(Ninguna anormalidad)
La proyección comienza cuando presiona el botón
[Power].
(Ninguna anormalidad)
Espere un corto tiempo. El indicado r deja r á de pa r-
padear y quedará encendido en verde.
(Ninguna anormalidad)P.37
(Ninguna anormalidad)
• Espere un corto tiempo.
El período de enfriamiento
amiento de la lámpara) durará aproximadamente
2 minutos. El tiempo real variará dependiendo de
la temperatura del aire exterior.
• El botón [Power] no funcionará durante el
período de enfriamiento. Cuando se haya co mpletado el enfriamiento, el indica dor dejará de
parpadear y quedará encendido en naranja.
Entonces podrá usar el botón [Power].
(función de enfri-
Página de
referencia
P.18
P.90
P.91
P.37
P.37
P.39
80
Pista :
• Si el proyector no está funcionando apropiadamente aunque los indica dores estén
mostrando todo normal, consulte "Cuando los indicadores no brindan ninguna ayuda"
en la siguiente pági na.
• Si un indicador está mos trando un estado que no aparece en los cuadros anteriores,
consulte a su proveedor o en el lugar más cercano de las direcciones indicadas en las
"Condiciones de la garantía internacional" de las Instrucciones de seguridad/
Términos de la garantía mundial incluidas en el paquete.
Cuando los indicadores no brindan ninguna ayuda
Si ocurre alguno de los siguientes problemas y los indicadores no ofrecen una
solución, consulte las páginas indicadas para cada problema.
• No aparece ninguna imagen
• La calidad de la imagen es
pobre
• Sólo se
imagen (grande/ peq ueña)
• Las imágenes aparecen
oscuras
proyecta
parte de la
No aparece ninguna imagen (no aparece nada en absoluto)
•¿Está todavía colocada la cubierta de la lente?
•¿Fue desconectada la alimentación y luego vuelta a
No aparece ninguna
imagen
•¿Está activado el modo de suspensión?
•¿Ha presionado el botón [Power]?
•¿El brillo de la imagen ha sido ajustado
•¿Está activado el modo de Silenciamiento A/V?
•¿La imagen proyectada es completamente negra?
•¿Está
• Intente reponer todos los ajustes actuales.
(P.81, 82)
(P.83, 84)
(P.85)
(P.85)
(P.36)
conectar enseguida?
Después de desconectar la alimentación (durante el
enfriamiento) , el botón no funcionará. Espere hasta que
el enfriamiento haya terminado. Entonces puede usar el
botón . (P.39)
Cuando el modo de suspensión ha sido ajustado a ON, la
lámpara se apaga automáticamente si no se realizan
funciones durante 30 minutos mientras no está entrando ninguna señal de vídeo. El indicador de funcionamiento se ilumina en naranja en este momento.
Configuración - Descone xión auto m ática (P.68)
(P.37)
correctamente?
Vídeo - Brillo (P.61)
(P.52)
Algunas imágenes de entrada, como protect or de pantalla,
pueden ser completamente negras.
entrando
Si Mens no señal en el menú Configuración ha sido ajus-
tado a OFF, no se visualizará ningún mensaje. Se debe
ajustar a Negro o Azul para que los men s ajes sean visualizados.
Si aparece un mensaje, cons ulte el el emento indica do.
(
P.68
)
Reset Completo - Ejecutar (P.72)
• Los colores de la imagen
no son correctos
• No se puede escuchar
ningún sonido
• El mando a distancia no
funciona
• No se desconecta la
alimentación
una señal de vídeo?
(P.86)
(P.87)
(P.88)
(P.88)
81
Localización de problemas
No aparece ninguna imagen (los mensajes si aparecen)
• Verifique el modo que corresponde a la frecuencia de
las señales de imagen que están saliendo del
ordenador.
Consulte la documentación provista con su ordenador para
obtener det alles sobre co mo cambiar l a resolución y la
frecuencia de las señales de imagen que salen del
Se visualiza
"No Soportado"
Se visualiza
"Sin Señal.".
ordenador. (P.105)
•¿Coincide la señal de entrada con la fuente
conectada?
Use el comando Ord. 1 Entrada o Ord. 2/Entrada de
YCbCr del me nú Configuración para seleccionar el
formato de señal que coincida con la fuente conectada.
Para Comp1 : RGB-Digital, RGB-Analógico, Vídeo-RGB
Para Comp2 : RGB-Analógico, Vídeo-RGB, YCbCr , YPbPr
(P.68)
•¿Están los cables conectados correctamente?
(P.19 – P.33)
•¿Ha sido seleccionado el puerto de entrada de vídeo
correcto?
Presione el botón [Computer/YCbCr] o [Video] del panel de
control del proye ctor o el bo tón [C omp1 ], [Comp 2/YC bCr ],
[Video] o [S-Video] del mando a distancia para cambiar la
fuente de la imagen. (P.38)
•¿Está conectada la ali mentación d el ordenad or y de la
fuente de vídeo?
(P.37)
• Si ha sido conectado al proyector un ordenador
portátil o un ordenador con una pantalla LCD, es
necesario emitir las señales de vídeo al proyector en
vez de a la pantalla.
Normalmente las señales de vídeo son emitidas solamente a
la pantalla LCD del ordenador, por lo tanto debe cambi ar la
salida a un destino externo. En algunos modelos de
ordenador, cuando las señales de imagen son emitidas
externamente, no aparecen más en la pantalla LCD. Para
más detalles, consulte la documenta ción de su ordenador, en
una sección titulada "Salida externa", "Conexión a un
monitor externo" o similar. (P.38)
82
La calidad de la imagen es pobre
• El enfoque ha sido ajustado correctament e
(P.46)
•¿La pata ajustable delantera ha sido ajustada de
manera que el ángulo de la imagen sea demasiado
grande?
Si el ángulo de la imagen es demasia do grande, la imagen
• La imagen es borrosa
• Parte de la imagen está desenfocada
• Toda la imagen está
desenfocada
quedará desenfocada verticalment e. (P.42)
•¿Se encuentra el proyector a la distancia correcta?
La distancia recomendada desde el proyector hasta la
pantalla es de 0,9 – 12, 4 m. Instale el proyector de maner a
que la distancia de proyección se encuentre dentro de est e
margen. (P.18)
•¿Se encuentra el haz de luz del proyector
perpendicular a la pantalla?
(P.42)
•¿Está
sucia
(P.89)
•¿Se ha formado condensación en la lente?
Si el proyector es llevado abruptamente de un ambiente frío
a un ambiente cálido, se podría formar condensación en la
lente, y esto podría causar que las imágenes aparezcan
borrosas. Si eso sucede, desconecte la alimentación y espere
que la condensación desaparezca.
•¿La sincronización
proyección
Presione el botón [Auto] para ajustar estos valores.
También puede usar los menús para realizar el ajuste.
(P.46), Vídeo (P.61)
•¿Son correctos los ajustes de formato de señal de la
imagen?
Use el comand o Señal de vídeo en el menú Vídeo para
seleccionar el formato de señal de vídeo. El proyector
quizás no pueda identificar automáticamente algunos tipos
de señales de vídeo que entran. (P.64)
•¿Coincide la señal de entrada con la fuente
conectada?
Use el comand o Ord. 1 Entrada o Ord. 2/Entrada de
YCbCr del menú Configuración para seleccionar el
formato de señal que coincida con la fuente conectada.
Para Comp1 : RGB-Digital, RGB-Analógico, Vídeo-RGB
Para Comp2 : RGB-Analógico, Vídeo-RGB, YCbCr, YPbPr
(P.68)
la lente?
, alineación y la posición de
han sido ajustadas correctamente?
83
Localización de problemas
•¿Están los cables conectados correctamente?
•¿Ha sido seleccionada la resolución correcta?
• La imagen está
distorsionada
• La imagen contiene
interferencia
•¿La sincroni zaci ón
•¿Se está usando un cable de extensión?
•¿Son correctos los ajustes de formato de señal de la
•¿Coincide la señal de entrada con la fuente
(P.19 – P.33)
Ajuste el ordenador de manera que las señales que sean
emitidas sean compatibles con este proyector. Consulte la
documentación de su ordenador para obtener detalles s obre
como cambiar los ajustes. (P.105)
, alineación y la posición de
proyección han sido ajustadas correctamente?
Presione el botón [Auto] para ajustar estos valores.
También puede usar los menús para realizar el aju ste .
(P.46, 61)
Si se utiliza un cable de extensión, podría aumentar la
interferencia eléctrica. Utilice los cables accesorios
provistos, o cone c t e un amplificador de señal y av erigüe si
esto ayuda.
imagen?
Use el comando Señal de vídeo en el menú Vídeo para
seleccionar el formato de señal de vídeo. El proyector
quizás no pueda identificar automáticamente algunos tipos
de señales de vídeo que entran. (P.64)
conectada?
Use el comando Ord. 1 Entrada o Ord. 2/Entrada de
YCbCr del me nú Configuración para seleccionar el
formato de señal que coincida con la fuente conectada.
Para Comp1 : RGB-Digital, RGB-Analógico, Vídeo-RGB
Para Comp2 : RGB-Analógico, Vídeo-RGB, YCbCr , YPbPr
(P.68)
84
Sólo se proyecta parte de la imagen (grande/pequeña)
• El ajuste [Resize] quizás no esté seleccionado
correctamente.
Presione el botón [Resize]. (P.41, 54)
•¿Ha sido ajusta do correctamente el ajuste Pos.
Pantalla?
Sólo se exhibe parte de
la imagen
Pequeña
Use el comand o Pos. Pantalla en el menú Vídeo para
ajustarlo. (P.63)
•¿Ha sido seleccionada la resolución correcta?
Ajuste el ordenador de manera que las señales que sean
emitidas sean compatibles con este proyector. Consulte la
documentación de su ordenador para obtener detalles sobre
como cambiar los ajustes. (P.105)
• Cambie la resolución del ordenador portátil o del
ordenador con una pantalla LCD.
Cambie la resolución de manera que la imagen sea
visualizada en toda el área de proyección, o ajuste la señal
de vídeo a salida externa solamente. (P.38)
•¿El ordenador ha sido ajustado para visualización
dual?
Si ha sido activada la visualización dual en las Display
Properties (propiedades de visualización) del panel de
control del ordenador, el proyector sólo proyectará
aproximadamente la mitad de la imagen en la pantalla del
ordenador. Para visualizar toda la imagen en la pantalla d el
ordenador, desactive la visualización dual. Consulte el
manual del controlador de vídeo del monitor del ordenador
para obtener más detalles.
Las imágenes aparecen oscuras
•¿Es momento de reemplazar la lámpara?
Si el indicador de la lámpara está parpadenado en naranja,
esto significa que la lámpara pronto deberá ser reemplazada. Cuando la lámpara está llegando al final de su vida
útil, la imagen será más oscur a , y po r lo tan to la l ámpara
debería ser reemplazada con una nueva. (P.91)
•¿Ha sido ajusta do correctamente el brillo de la imagen?
Vídeo - Brillo (P.61)
•¿Ha sido ajustado co rrectam ente el con tras te
imagen?
Vídeo - Contraste (P.61)
de la
85
Localización de problemas
Los colores de la imagen no son correctos
•¿Ha sido ajustado correctamente el brillo de la imagen?
Vídeo - Brillo (P.61)
•¿Están conectados correctamente los cables?
(P.19 – P.33)
• Ha sido ajustado correctamente el contraste de la
imagen?
Vídeo - Contraste (P.61)
•¿Ha sido ajustado correctamente el color?
Vídeo - Modo de color (P.61)
•¿Han sido aj ust ado s c orrectamente la intensi dad y el
tinte del color?
(Los colores quizás no coincidan exactamente con los
colores de la imagen en la pantall a del orde nador o panta lla
LCD, pero esto es normal y no es signo de un problema. )
Vídeo - Color (P.63)
Vídeo - Tinte (P.63)
momento
•¿Es
Si el indicador de la lámpara está destella nd o de
anaranjado, esto significa que la lámpara pronto deberá ser
reemplazada. Cuando la lámpara está ll egand o al final de
su vida útil, la imagen será más oscura, y por lo tanto la
lámpara debería ser reemplazada con una nueva. (P.91)
•¿Coincide la señal de entrada con la fuente
conectada?
Use el comando Ord. 1 Entrada o Ord. 2/Entrada de
YCbCr del me nú Configuración para seleccionar el for-
mato de señal que coincida con la fuente conectada.
Si el formato de la señal se ajusta a "YCbCr" o "YPbPr"
cuando se conecta un orde nador, las imágenes proyectadas
aparecerán de color violeta.
Si el formato de la señal se ajusta a "RGB-Analógico"
cuando se conecta una fue nte de componente de vídeo, las
imágenes proyectadas aparecerán de color verde. (P.68)
de reemplazar la lámpara?
86
No se puede escuchar ningún sonido
•¿Está la fuente de audio conectada correctamente?
(P.24)
•¿Ha sido seleccio nado el puerto de entrada de audio
correcto?
Use el comand o Entrada de audio del menú Audio para
ajustar el puerto de entrada de la señal de audio. (P.65)
•¿La fuente de audio está emitiendo sonidos?
Verifique el volumen de la fuent e de audio.
•¿El volumen ha sido ajustado al mínimo?
(P.49)
•¿Ha sido conectada la función de Silenciam ie nto
A/V?
El proyector podría estar en el modo de Silenciamiento
A/V. Presione el botón [A/V Mute] en el panel de control
del proyector o en el mando a distancia para cancelar el
comando del menú secundario Fondo. (P.52)
•¿El sonido está siendo emitido a los altavoces
externos?
Si una minitoma est éreo está conectada al puerto Audio
Out, ningún sonido será emitido por el altavoz integrado
del proyector. (P.34)
•¿Los ajustes de audio USB correctos para este
proyector han sido realizados en el ordenador?
Si usa un cable USB para la salida del sonido desde la computadora, deberá seleccionar el audio USB para el proyector en las propiedades de audio para el ordenador.
87
Localización de problemas
El mando a distancia no funciona
•¿Está el interruptor R/C del mando a distancia
ajustado a la posición ON?
(P.14)
Power
Freeze
A/V Mute
E-Zoom
Esc
Menu
Help
Comp1
Comp2/YCbCr
Source
Video
S-Video
Resize
Auto
P in P
Preset
Volume
•¿Se está apuntando el mando a distancia en la
dirección correcta?
El ángulo de funcionamiento del mando a distancia es de
aproximadamente ±30° horizontalmente y de
aproximadamente ±15° verticalmente.
•¿Está el mando a distancia demasiado lejos del
proyector?
El margen de funcionamiento del mando a distancia es de
aproximadamente 10 m. (P.14)
•¿Se está apunta ndo el mando a distancia al pro yec tor
cuando ha sido conectado un receptor de mando a
distancia?
•¿Sobre el receptor del mando a distancia llega la luz
directa del sol o una luz fuerte de fluorescentes?
•¿Hay pilas en el mando a distancia?
(P.13)
•¿Están gastadas las pilas?
•¿Han sido insertadas correct am ent e las pil as ?
(P.13)
• Si la función de ratón no funciona después de
conectar un ratón PS/2, deberá reiniciar el ordenador.
88
La alimentación no se desconecta (después de presionar el botón [Po wer])
• El indicador de funci onamiento permanece
encendido en naranja.
Este proyector está diseñado de manera que el indicador de
funcionamiento permanezca iluminado aún despu és de
haber desconectado la al imentación. El indicador de funcionamiento se ap a gará cuando el cable de alimentación sea
desconectado de la toma eléctrica.
• El ventilador de enfriamiento no se detiene.
Después de presionar el botón [Power] del mando a distancia o del panel de contr o l de l p royector para des c on ec ta r la
alimentación, comienza el período de enfriamiento
Después de eso, el indicador de funcionamiento cambia a
un naranja estable, y entonces pu ede desconectar el cabl e
de alimentación de la toma eléctrica.
*El período de enfriamiento dura apro xi ma damente 2
minutos. La hora real variará dependiendo de la
temperatura del aire exterior.
.
Mantenimiento
Esta sección describe tareas de mantenimiento tales como la limpieza del proyector
y el reemplazo de los consumibles.
Limpieza
Se debe limpiar el proyector si se ensucia o si la calidad de las imágenes
proyectadas empieza a deteriorarse.
Asegúrese de leer la Guía de instrucciones de seguridad/Términos de la
garantía mundial para obtener detalles sobre el uso seguro del proyector
durante la limpieza.
Limpieza del gabinete del proyector
Limpie el gabinete del proyector frotándolo suavemente con un paño suave.
Si el proyector está particularmente sucio, debe humedecerse el paño con una
pequeña cantidad de detergente neutro disuelto en agua, y luego con firmeza
escurrir el paño antes de usar lo para l impia r el g abinet e del p royec tor. Luego frote el
gabinete de nuevo con un paño suave y seco.
Precaución :
No use sustancias volátiles tales como cera, alcohol o disolvente para limpiar el
gabinete del proyector. Estos elementos podrían causar la deformación del gabinete y
hacer que el revestimiento se estropee.
Limpieza de la lente
Use un perilla de aire disponible en tiendas de fotografía o un papel de limpieza de
la lente para limpiarla cuidadosamente.
Precaución :
No fro te la le nte co n ma te r iales duros ni someta la lente a golpes , po rque podría
dañarse fácilmente.
89
Mantenimiento
Limpieza del filtro de aire
Si el filtro de aire se llena de polvo, esto podría causar un sobrecalentamiento y
dañar el proyector.
Coloque el proyector en un luga r donde no pueda entrar polvo al interior del
proyector, y luego use una aspiradora para limpiar el polvo del filtro de aire.
Pista :
• Si el filtro de aire es difícil de limpiar o está roto, debería ser reemplazado.
Consulte a su proveedor por un filtro de aire de repuesto.
• El filtro de aire debería ser reemplazado al sustituir la lámpara.
90
Reemplazo de los consumibles
Esta sección describe como reemplazar la lámpara y el filtro de aire.
Período de reemplazo de la lámpara
Es hora de reemplazar la lámpara cuando:
• El mensaje "Sustituya Lámpara." aparece en la pantalla durante 30
segundos cuando empieza la proyección.
Se visualizará un mensaje.
• El indicador de la lámpara destella en naranja o se enciende en rojo.
El indicador de la lámpara destella en naranja
o se enciende en rojo.
• La imagen proyectada se oscurece o comienza a deteriorarse.
Pista :
• A fin de mantener el brillo y la calidad de las imág enes pr oyecta das, r eemplace la l ámpara
tan pronto como sea posible después de la aparición del mensaje de advertencia.
• El mensaje para cambiar la lámpara se ajusta para que aparezca después de 1400
horas de usar la lámpara a fin de mantener el brillo y la calidad de las imágenes
proyectadas. Si continúa usando la lámpara después de este período, la posibilidad de
que la lámpara se rompa será mayor. Cu ando aparece el mensaje para cambiar la
lámpara, sustitúyala p or u na n ue v a ta n p ronto como sea posible, incluso si la lámpara
todavía está funcionando.
• El mensaje de advertencia aparece después de 1400 horas de uso, pero la vida útil real
de cada lámpara individual variará dependiendo de las características de la lámpara
y de la manera en que es usada. Algunas lámparas pueden dejar de funcionar antes de
1400 horas de uso, por lo tanto siempre debería disponer de una lámpara de repuesto
para el caso de necesitarla.
• Cuando aparece el mensaje de advert encia de cambio de lámp ara, el logo del usuario
no aparecerá incluso si el ajuste de la pantalla de inicio está activado.
• Pida a su proveedor una lámpara de repuesto.
91
Mantenimiento
Reempla z o de la lámpara
Precaución :
Si la lámpara deja de funcionar y debe ser reemplazada, existe el peligro de que la
lámpara se rompa al ser manipulada.
Si cambia la lámpara de un proyector que ha sido instalado en el techo, siempre deberá
asumir que lámpara está rota y manipularla con mucho cuidado al retirarla. Además, se
debería colocar al lado del proyector, no debajo de él.
Procedimiento
Desconecte la alimentación del
1
proyector, espere que termine el
período de enfriamiento
desconecte el cable de alimentación.
El período de enfria miento durará
aproximadamente 2 minutos. El tiempo real
variará dependiendo de la temperatura del
aire exterior.
Espere hasta que la lámpara se haya
2
enfriado, y luego retire la cubierta de
la lámpara.
La lámpara tarda aproximadamente 60
minutos en enfriarse.
Use el destornillador provisto con la lámpara
de repuesto para deslizar el int e rruptor de
apertura de la cubierta de la lámpara para
que ésta se abra. Sujete la cubierta por la
parte levantada y luego deslícela hacia
adelante para quitarla del proyector.
, y luego
92
Afloje los dos tornillos de fijación de
3
la lámpara.
Use el destornillador suministrado con la
lámpara de repuesto para aflojar los dos
tornillos de fijación que sujetan la lámpara al
proyector.
Quite la lámpara.
4
Sujete la lámpara por las dos hendiduras
laterales para sacarla verticalmente del
proyector.
Instale la lámpara nueva.
5
Sostenga la lámpara de manera que quede
correctamente alineada con el proyector, y
luego insértela hasta que haga clic en su
lugar y apriete los dos tornillos de sujeción.
Instale la cubierta de la lámpara.
6
Inserte las dos lengüetas de la cubierta en el
proyector, y luego presione el otro extremo
de la cubierta de la lámpara hasta que hag a
clic en su lugar.
Pista :
• Instale la lámpara con firmeza. Si se retira la cubierta de la lámpara, la lámpara se
apagará automátic amente como precaución de seguridad. Además, la lámpara no se
encenderá si la lámpa ra o la cubierta de la lámpara no queda instalada
correctamente.
• El filtro de aire también debería ser reemplazado al sustituir la lámpara.
• Deseche las lámparas usadas adec uadamente de acuerdo con la normat iva de su país.
93
Esc
Menu
Comp1
Source
Video
S-Video
Comp2/YCbCr
Help
Sync+
Tracking -Tracking +
MenuEsc
Computer/YCbCr
Video
Auto
Mantenimiento
Reiniciar el tiempo de funcionamiento de la lámpara
El proyector tiene un contador integrado el cual registra el tiempo de
funcionamiento de la lámpara. Cuando el tiempo de funcionamiento acumulado
alcanza cierto punto, esto causa que sea visualizado el mensaje de advertencia de
reemplazo. Por lo tanto, el contador debe ser reiniciado después de haber
reemplazado la lámpara con una nueva. Puede hacer eso usando el menú del
proyector.
Procedimiento
Presione el botón [Menu] del mando a
1
distancia o del panel de control del
proyector.
Se visualizará el menú Main (Principal).
Source
Seleccione Reponga tempori.
2
lámpara en el menú Acerca y luego
Proyector
Mando a
distancia
presione el botón .
Seleccione "Si" y luego presione el
3
botón .
Entonces se reiniciará el tiempo de
funcionamiento de la lámpara.
Pista :
No debe re iniciar el tiempo de funcionamiento de la lámpara excepto después de haber
cambiado la lámpara de lo contrario el período de cambio de la lámpara no será
indicado correctamente.
94
Reemplazo del filtro de aire
Procedimiento
Desconecte la alimentación del
1
proyector, espere que termine el
período de enfriamiento
desconecte el cable de alimentación.
El período de enfriamiento durará
aproximadamente 2 minutos. El tiempo real
variará dependiendo de la temperatura del
aire exterior.
Coloque su dedo en la parte interior
2
del enganche del filtro de aire y
levante el filtro de aire para retirarlo.
A fin de evitar que el polvo del filtro de aire
penetre en el proyector, asegúrese de colocar
el proyector de manera que el asa quede
arriba.
Instale el filtro de aire nuevo.
3
Primero inserte las pestañas, y luego
presione hacia abajo en el lado opuesto hasta
que haga clic en su lugar.
, y luego
Pista :
Deseche los filtros de aire usados de manera
apropiada de acuerdo con la normativa de su país.
95
Grabación de un logo del usuario
Puede grabar la imagen que se está proyectando actualmente como un logo del
usuario.
Procedimiento
Proyecte la imagen que le gustaría usa r com o un l og o de l usuario,
1
y luego presione el botón [Menu] en el panel de control del
proyector o el mando a distancia.
Seleccione el menú Logo usuario y
2
luego presione el botón .
Pista :
Si ha realizado la corrección de distorsión
trapezoidal, será cancelada cuando se seleccione el
menú Logo usuario.
Seleccione "Si" en el sub-menú, y
3
luego presione el botón .
96
Se visualizará una imagen a ser
4
grabada y un recuadro de selección.
Mueva el recuadro de selección para
seleccionar la imagen a usar.
Incline el botón en el mando a distancia
para seleccionar la parte de la imagen a usar
como el logo de l usuar io, y lu ego presi one el
botón .
Pista :
Si la señal de vídeo que entra es una señal YCbCr o YPbPr , el r ecuadro de selección solo
podrá ser movido alrededor de la mitad de la imagen.
Seleccione "Si" en la pantalla de
5
confirmación y luego presione el
botón .
Seleccione la proporción de zoom en
6
la pantalla de ajuste de proporción de
zoom y luego presione el botón .
Seleccione Si en la pantalla de
7
confirmación, y luego presione el
botón .
Entonces se grabará la imagen. Una vez que
la imagen haya sido grabada, se exhibirá el
mensaje "Se ha completado el almacenaje
del logotipo de usuario".
Pista :
• Grabar el logo del usuario puede tardar unos momentos (aproximadamente 40
segundos). No use el proyector ni ninguna otra fuente que esté conectada al proyector
mientras se está grabando el logo del usuario, de otra manera esto podría ocasionar
errores en el funcionamiento del proyector.
• Los logos del usuario se pueden grabar con un tamaño de hasta 400 x 300 puntos.
• Si la resolución de la imagen no es XGA, o si se está proyectando una imagen de vídeo,
cambiará el tamaño de proyección.
• Una vez que un logo de usuario ha sido grabado, el ajuste de logo no se puede
reiniciar al valor predeterminado de fábrica.
97
Accesorios opcionales
Los siguientes accesorios opcionales están disponibles en su proveedor habitual.
Esta lista de accesorios opcionales está actualizada a abril del 2002. Los detalles de
los accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.
Maleta rígida de transporteELPKS26
Bolsa ligera de transporteELPKS27
Use esta bolsa si necesita transpor tar el proy ector
a mano.
Lámpara de repuestoELPLP15
Para usar como reemplazo de las lámparas gastadas.
Pantalla portátil (50 inch) ELPSC06
Una pantalla compacta que se puede tr a nspor t ar
fácilmente.
Pantalla 60"ELPSC07
Pantalla 80"ELPSC08
Cable para PCELPKC02
(1,8 m - para mini D-Sub de 15 clavijas/mini
D-Sub de 15 clavijas)
Se usa para conectar el proyector a un ordenador
cuando desee usar con resolución UXGA.
Cable VGA-HD15 para PCELPKC09
(3 m - para mini D-S u b de 15 clavijas/m i n i
D-Sub de 15 clavijas)
Cable VGA-HD15 para PCELPKC10
(20 m - para mini D-Sub de 15 clavijas/mini
D-Sub de 15 clavijas)
Use este cable de extensión si el cable de
ordenador accesorio es demasiado corto.
Cable VGA-HD15/BNC para PC ELPKC11
(1,8 m - para mini D-Sub de 15 clavijas/5BNC)
Se usa para conectar el proyector a una estación
de trabajo.
Cable de vídeo digitalELPKC20
(3 m - DVI-D macho-macho)
Cable DVI
ordenador con un interface de salida RGB digital.
para conectar el proyector a un
Cable de vídeo digitalELPKC21
(3 m - para DVI-D/DFP 20 clavijas)
Cable DFP
ordenador con interface de salida RGB digital.
Cable análogico DVIELPKC25
(3 m - para DVI-I/mini D-Sub de 15 clavijas)
Se usa para conectar el proyector a dos
ordenadores con salida RGB analógica.
Cable de vídeo componenteELPKC19
(3 m - para mini D-Sub de 15 clavijas/RCA x 3)
Se usa para conectar un a fuente de víde o compo nen te.
Receptor mando a distanciaELPST04
Se usa para controlar el proyector con el mando a
distancia desde cierta distancia.
Soporte para fijación en techo * ELPMB07
Para usar cuando instale el p r oyector en el t echo.
Bandeja para fijación en techo * ELPFC03
Alargadera 370 mm/plata*ELPFP04
Alargadera 570 mm/plata*ELPFP05
Alargadera 770 mm/plata*ELPFP06
Para usar cuando instale el proyector en un techo
alto, o en un techo con paneles de chapa de madera.
Cámara para documentosELPDC02
Para usar cuando proyecte libros, películas OHP
y diapositivas.
para conectar el proyector a un
ELPDC03
ELPDC04
98
* Para colgar el proyector desde el techo es necesario un método especial de instalación. Por favor
póngase en contacto con su proveedor si desea usar este método de inst al a ci ón.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.