Asegúrese de que los artículos siguientes se encuentran en el paquete al retirar el Proyector y
los accesorios de la caja. Si falta alguno de ellos, póngase en contacto con su distribuidor.
·Proyector
Lens Cover with string
· Mando a distancia· 2AA Batteries para
el mando a distancia
(pilas alcalinas de manganeso de tres células)
· Cable de alimentación
·RCA Audio Cable
(Yellow)
·Computer Cable
(mini D-Sub 15-pin/
mini D-Sub 15-pin)
· RCA Audio Cable
(Red/White)
· Computer Cable
·Audio Cable
(mini D-Sub
15-pin/5BNC)
· Main Cable· USB Mouse Cable
· PS/2 Mouse Cable· Serial Mouse Cable · Mac Mouse Cable· Mac Serial Cable
PS/2 MOUSE
SERIAL MOUSE
E
S
U
O
M
L
A
I
R
E
S
MAC MOUSE
MAC SERIAL
· PC Serial Cable· Propjector Soft-
PC SERIAL
ware CD-ROM
· Manual del usuario
(este documento)
Características
● Pantalla de nitidez cristalina
La nitidez ha mejorado extraordinariamente.
Ofrece proyecciones completamente claras incluso en lugares luminosos, lo que resulta
perfecto para presentaciones.
● Amplia gama de resoluciones de presentación
Uses a newly-developed high resolution liquid crystal panel.
(1024×768)
● Compacto y ligero
Diseño compacto que facilita el transporte.
(approximately 8.3Kg, 18.3 liters)
● Espléndidas imágenes de vídeo
La separación Y/C tridimensional y la tecnología de conversión I/P del movimiento suave
proporcionan nítidas imágenes de vídeo.
● Puerto DVI-D que admite salida digital*
Se complementa con un Puerto DVI-D para la entrada digital. Éste también puede conectarse al
pueto de salida digital de un ordenador.
funcionamiento de la lámpara ............................................94
Accesorios opcionales 95
Transporte 96
Terminología 97
Características técnicas 99
Hoja de verificación 100
Condiciones de la garantía internacional 103
Índice 107
Contenido- 5
Utilización de este manual
Señales indicadoras
En este manual y en el producto real se utilizan diversas señales que tienen por objeto asegurar que
el Proyector se usa de forma correcta y segura y evitar riesgos a los usuarios y a terceras personas,
así como daños materiales. El significado de dichas señales se explica bajo estas líneas. Asegúrese
de que las comprende por completo antes de leer el manual.
Advertencia
Precaución
Notas: Incluye explicaciones complementarias y consejos útiles.
consulte la página: Indica las páginas de referencia
*: Remite a la terminología
*Uso en este manual de los términos “esta unidad” y “este proyector”
Los términos “esta unidad” y “este proyector” aparecen con frecuencia en este manual;
cubren los accesorios que se suministran con el Proyector y otros productos opcionales.
*Las distancias de proyección para las ilustraciones y los tamaños de pantalla son válidos
para el objetivo normal.
Señala aspectos que, si se ignoran, pueden provocar la
muerte o lesiones.
Muestra detalles que pueden provocar heridas o daños
materiales si no se tienen en cuenta.
6 - Utilización de este manual
Precauciones de seguridad
d
Lea y respete las siguientes precauciones de seguridad para garantizar la seguridad en el uso
del equipo.
Advertencia
●
Si se produce cualquiera de las siguientes incidencias, apague
y desenchufe inmediatamente el equipo y póngase en contacto
con el distribuidor Epson más cercano (consulte las direcciones
en las páginas 103).
· Emisión de humo, olores o ruidos extraños.
· Fallos tales como imposibilidad de proyectar imágenes o emitir
sonidos.
· Entrada de agua u objetos en el interior de la unidad.
· Caída de la unidad o daños en la carcasa.
Si continúa utilizando la unidad en estas condiciones pueden
producirse incendios o descargas eléctricas.
El usuario nunca debe intentar reparar la unidad.
●
La carcasa de la unidad nunca debe ser abierta por nadie ajena
al personal técnico.
El interior del proyector contiene muchas piezas de alta tensión que
pueden provocar incendios, descargas eléctricas u otros incidentes.
●
Nunca utilice una tensión eléctrica diferente de la que indicada.
El uso de una tensión diferente de la especificada puede provocar
incendios o descargas eléctricas.
Abnormi oder
Abnormi noise
Other than
those specifie
●
Compruebe las especificaciones del cable de alimentación.
El cable de alimentación que se entrega con el Proyector cumple las
especificaciones eléctricas del país de compra. Si se va a utilizar el
proyector en otro lugar, compruebe de antemano la tensión eléctrica
y la forma de los enchufes del país y compre un cable ajustado a las
especificaciones correspondientes.
●
Nunca utilice un cable de alimentación dañado.
Si no respeta estas normas puede provocar incendios y descargas
eléctricas.
Observe también estrictamente las normas siguientes:
· Nunca modifique de ninguna manera el cable de alimentación.
· Nunca ponga objetos pesados sobre el cable de alimentación.
· Nunca doble ni retuerza el cable ni tire de él.
· No coloque el cable cerca de fuentes de calor.
Póngase en contacto con el distribuidor Epson más cercano
(consulte las direcciones en las páginas 103) si se estropea el cable
de alimentación.
Precauciones de seguridad - 7
Advertencia
●
Nunca mire al objetivo estando encendido el aparato.
Emite una luz muy potente que puede provocar lesiones oculares.
Hay que prestar especial atención a esto en casas con niños.
●
Tenga cuidado al manejar los enchufes y conectores de
alimentación.
Si no respeta estas instrucciones puede provocar incendios y
descargas eléctricas.
Cuando maneje enchufes y conectores eléctricos, respete las
siguientes normas:
· Nunca conecte demasiados aparatos a una sola toma.
· Nunca utilice enchufes ni conectores con polvo, suciedad u objetos
adheridos.
· Asegúrese de que los enchufes y conectores están insertados
firmemente y hasta el fondo.
· No conecte enchufes ni conectores con las manos húmedas.
· No tire del cable de alimentación al desconectar enchufes o
conectores. Asegúrese siempre de que el enchufe o el conector
está firmemente sujeto.
●
El proyector tiene muchas piezas de cristal, como el objetivo y
la lámpara.
Si se rompe cualquiera de esta piezas, tenga mucho cuidado de no
cortarse y póngase en contacto con el distribuidor Epson más
cercano (consulte las direcciones en las páginas 103) para solicitar
la reparación.
●
Nunca ponga vasos ni recipientes con líquidos encima del
proyector.
Si se derrama agua y entra en el interior del aparato, puede provocar
incendios o descargas eléctricas.
●
Nunca inserte ni deje caer objetos de metal o inflamables ni de
ninguna otra clase en las entradas de succión y las salidas de
ventilación del proyector.
Si no respeta estas normas puede provocar incendios y descargas
eléctricas.
8 - Precauciones de seguridad
Advertencia
●
Nunca ponga el proyector ni el mando a distancia con las pilas
en lugares muy calurosos, tales como vehículos con las
ventanas cerradas, zonas expuestas a la luz solar directa o
salidas de ventilación de acondicionadores de aire y aparatos
de calefacción.
Si no respeta estas normas pueden producirse deformaciones
debidas al calor y perjudiciales para los dispositivos internos del
proyector que, además, pueden producir incendios y descargas
eléctricas.
Precauciones de seguridad - 9
Precaución
●
Nunca se suba encima del proyector ni deje objetos pesados
sobre él.
No observar esta medida de precaución puede dar lugar a caídas,
averías y lesiones.
●
Nunca ponga el proyector en superficies inestables, tales como
mesas inestables o inclinadas.
No observar esta medida de precaución puede dar lugar a caídas,
averías y lesiones.
●
No deje el proyector al alcance de los niños.
No observar esta medida de precaución puede dar lugar a caídas,
averías y lesiones.
●
No ponga el proyector en lugares húmeros o polvorientos ni
donde esté sometido a vapores de aceite o de agua, como una
cocina o las inmediaciones de un humidificador.
Si no respeta estas normas puede provocar incendios y descargas
eléctricas.
●
Nunca bloquee las entradas de succión ni las salidas de
ventilación del proyector. Si no respeta esta norma puede
aumentar la temperatura dentro del proyector, lo que puede
provocar incendios. No ponga el proyector en lugares como los
siguientes:
· Zonas estrechas y mal ventiladas, tales como armarios o librerías.
· Encima de alfombras, colchones o mantas.
· Nunca cubra los proyectores con manteles o cosas similares.
Además, si lo coloca junto a una pared, asegúrese de que hay al
menos 20 cm entre el proyector y la pared.
●
Desenchufe siempre la clavija de la toma de la red cuando no
esté usando el equipo.
Si no respeta estas normas puede provocar incendios.
10 - Precauciones de seguridad
Precaución
●
Antes de mover el proyector, apáguelo y desenchufe todos los
cables.
Si no respeta estas normas puede provocar incendios y descargas
eléctricas.
●
Nunca intente quitar la lámpara inmediatamente después de
utilizar el proyector. Espere al menos una hora después de
apagarlo para que se enfríe.
Si no lo hace así, podría quemarse o sufrir otras heridas.
●
El uso incorrecto de las pilas puede dañar éstas y causar con el
tiempo fugas que a su vez pueden provocar incendios, lesiones
y corrosión del equipo. Observe las siguientes medidas de
seguridad.
· Nunca utilice combinaciones de pilas diferentes ni mezcle pilas
antiguas y nuevas.
· Nunca utilice pilas diferentes de las especificadas en el manual de
instrucciones.
· Si hay fugas de líquido de las pilas, límpielas con un paño y
sustituya las pilas.
· Cambie las pilas inmediatamente cuando llegue el momento de
hacerlo.
· Quite las pilas si no va a utilizar el proyector durante un largo
periodo de tiempo.
· Nunca caliente las pilas ni las exponga a las llamas o al agua.
· Monte las pilas respetando la polaridad correcta (+ y -).
· Si se mancha las manos con líquido procedente de una fuga de las
pilas, lávese con agua inmediatamente.
Tire las pilas de acuerdo con las normas vigentes.
●
Asegúrese de que el enchufe y los conectores eléctricos se han
desconectado de sus tomas para ejecutar las tareas de
mantenimiento.
Si no respeta esta norma podría sufrir descargas eléctricas.
Confirmation
Precauciones de seguridad - 11
Precauciones de seguridad
●
El uso del proyector fuera del intervalo de temperaturas (+5 °C a 40 °C) admisible
puede ser causa de proyección inestable, además de someter a una carga
excesiva el ventilador, con el consiguiente daño del equipo.
●
Guardar el proyector fuera del intervalo de temperaturas (-10 °C a 60 °C)
admisible puede provocar averías y deformar la carcasa. Tenga especial cuidado
para no dejar el equipo expuesto al sol directo durante mucho tiempo.
●
No utilice el proyector con la tapa del objetivo puesta. The heat generated by the
lens may cause the cover to become malformed.
●
El panel de cristal líquido se ha fabricado con tecnología de alta precisión y tiene
más de un 99,99 % de pixeles activos. No obstante, hay una probabilidad del 0,01
% de que falten pixeles o de que haya pixeles continuamente iluminados.
12 - Precauciones de seguridad
Proyector partes, nombres y operaciones
Proyectorproyector
● Panel frontal
1
2
3
4
5
6
1 Indicador de la lámpara
2 Indicador de funcionamiento
3 Indicador de temperatura
4 Asa
5 Control de desplazamiento del objetivo
6 Palanca de ajuste del pie
7 Panel de control
8 Altavoz
9 Receptor del mando a distancia
10 Cerrojo antirrobo (consulte la página 98
11 Anillo de enfoque
12 Anillo del zoom
13 Tapa del objetivo
14 Pie frontal
1214
)
7
8
9
10
11
13
Proyector partes, nombres y operaciones - 13
● Panel posterior
1
2
3
1 Receptor del mando a distancia
2 Ventilador
3 Toma de alimentación
4 Puerto de E/S
● Panel inferior
1
1 Pie frontal
2 Pie posterior
3 Filtro de aire (entrada de succión)
4
2
3
14 - Proyector partes, nombres y operaciones
● Panel de control
4123 10
Power
Computer
5
6
7
A/V mute
Resize
Help
Video
Menu
g
n
i
k
c
a
r
T
Shift
8
9
y
S
S
y
n
c
.
.
c
n
Keystone
Volume
13
Esc
T
r
a
c
k
i
n
g
11
12
1 Botón [Help] (consulte la página 50)
Muestra los métodos de resolución de problemas. Pulse este botón cuando algo funcione
mal.
2 Botón [Video] (consulte la página 41)
Cambia entre imagen de vídeo (Video), vídeo S (S-Video) y vídeo compuesto (BNC (YCbCr,
YPbPr)).
3 Botón [Menu] (consulte la página 63)
Muestra y cancela el menú.
4 Botón [Power] (consulte la página 40, 43)
Enciende y apaga la fuente de alimentación.
5 Botón [Computer] (consulte la página 41)
Alterna la imagen del ordenador nº 1 entre las imágenes BNC (RGB) e IM2.
6 Botón [A/V Mute] (consulte la página 52)
Esta función apaga temporalmente la imagen y el sonido. La proyección se reanuda
cuando se pulsa otra vez este botón, cuando se ajusta el control de volumen o cuando se
abre el menú. También es posible configurar la proyección de los logotipos del usuario en
el modo mute.
7 Botón [Resize] (consulte la página 53)
Alterna entre la presentación de ventana y la de cambio de tamaño cuando se están
proyectando imágenes procedentes del ordenador. Alterna las proporciones entre 4:3 y 16:9
cuando se están proyectando imágenes procedentes del vídeo.
8 Botón [Sync] (consulte la página 48)
Hace los ajustes necesarios cuando la pantalla se desenfoca o parpadea. Este botón
funciona como las teclas arriba y abajo cuando se está mostrando el menú o el texto de la
ayuda.
9 Botón [Shift] (consulte la página 60)
Ajusta el volumen cuando se pulsa junto con [Volume (Keystone)].
10 Botón [ESC] (consulte la página 64)
Pone fin a las funciones que se estén utilizando. Devuelve la pantalla a la etapa anterior
cuando se pulsa durante la presentación del menú y del texto de la ayuda.
11 Botón [Tracking] (consulte la página 48)
Ejecuta los ajustes necesarios cuando aparecen bandas en la pantalla. Mueve a la izquierda
y a la derecha cuando se pulsa durante la presentación del menú y del texto de la ayuda.
12 Botón [(Enter)] (consulte la página 47, 63)
· Establece el elemento del menú y pasa a la etapa inferior.
· Optimiza la imagen del ordenador cuando no se está mostrando el menú ni el texto de la
ayuda.
(Cambia la resolución de entrada a [Auto] cuando está ajustada a [Manual]).
Proyector partes, nombres y operaciones - 15
13 Botón [Keystone] (consulte la página 46)
Ejecuta los ajustes necesarios cuando la pantalla se distorsiona de forma trapezoidal.
● Puertos E/S
3
21
Computer 1
Component Video
Computer 2 /
R/Cr/Pr
B/Cb/Pb H/C Sync V SyncG/Y
5
6
10
12
8
Remote
S-Video S-Audio/Audio2L-Audio-RVideo
Monitor Out
Mouse/Com
Audio
Stack Out
1 Puerto Computer #1 mini D-Sub 15
Introduce las señales de imagen analógicas del ordenador.
2 Conmutador de intercambio
Cambia el puerto válido para Computer #1 entre mini D-Sub15 (analógico) o DVI-D
(digital).
Accione el conmutador con la punta de un bolígrafo o con cualquier otro objeto
puntiagudo.
3 Puerto Computer #1 DVI-D
Introduce las señales de imagen digital del ordenador.
4 Puerto Computer #2 BNC
· R/Cr/Pr · G/Y · B/Cb/Pb · H/C Sync · V Sync
Introduce las señales de imagen BNC del ordenador, las señales de imagen compuesta del
equipo A/V (señal diferencial de color) o las señales de imagen RGB.
5 Puerto Remote
Conecta el receptor de mando a distancia opcional (ELPST04).
6 Puerto Mouse/Com
Establece una conexión con el ordenador cuando el software que se entrega con el
proyector se va a utilizar con el mando a distancia como ratón sin cables.
7 Puerto Audio #1
Introduce las señales de audio del ordenador y del equipo A/V conectado al puerto del
ordenador nº 1.
8 Puerto S-Video
Introduce las señales de imagen S del equipo A/V.
9 Puerto S-Audio/Audio #2
Introduce las señales de audio del ordenador y el equipo AV conectados a los puertos BNC
o S-Video.
Envía a la salida únicamente el sonido de los ordenadores y equipos A/V conectados.
10 Puerto Video
Introduce las señales de imagen compuesta del equipo A/V.
11 Puerto L-Audio-R
Introduce las señales de sonido del equipo A/V.
12 Puerto Monitor Out
Envía las señales de la imagen proyectada a un monitor externo (no se proyectan cuando la
entrada proviene del puerto de DVI-D).
13 Puerto Stack Out
Se usa cuando se trabaja con varios proyectores apilados*.
4
7
11
9
13
16 - Proyector partes, nombres y operaciones
Remote control
● Panel frontal
2
Power
1
4
5
Freeze
A/V Mute
1
E-Zoom
2
R/C ON
OFF
3
4
5
Enter
7
11
Esc
1 Botón [Freeze] (consulte la página 52)
Congela temporalmente la imagen. Pulse este botón una vez más para cancelar el modo de
congelación.
2 Zona de recepción del mando a distancia
Envía las señales del mando a distancia.
3 Indicador
Se ilumina cuando se envían las señales del mando a distancia.
4 Botón [A/V Mute] (consulte la página 52)
Borra temporalmente las imágenes y el sonido. La proyección se reanuda cuando se pulsa
otra vez este botón o se ajusta el volumen. Es posible configurar la proyección de los
logotipos del usuario en el modo mute.
5 Botón [E-Zoom] (consulte la página 55, 59)
Amplía la imagen con la función E-Zoom. Amplía la pantalla secundaria cuando se
utilizan imágenes superpuestas. Pulse la tecla [ESC] para cancelar este modo.
6 Botón [Effect] (consulte la página 56)
Ejecuta la función de efecto asignada. Pulse la tecla [ESC] para cancelar este modo.
7 Botón [(iluminacion)]
Los botones del mando a distancia se iluminan durante alrededor de diez segundos.
8 Botón [Power] (consulte la página 40, 43)
Enciende y apaga la fuente de alimentación del proyector.
9 Conmutador [R/C ON OFF] (consulte la página 40, 44)
Enciende y apaga el mando a distancia. El mando a distancia no se puede utilizar si este
conmutador no está en la posición [ON].
10 Botón [Enter] (consulte la página 34, 63)
· Define el elemento del menú y pasa a la etapa inferior. Se convierte en una tecla de cursor
para seleccionar elementos de menú cuando se mueve hacia arriba, hacia abajo, a la
izquierda o a la derecha.
· Esta función se utiliza con un clic en el botón izquierdo del ratón, cuando se están
3
8
9
6
10
Proyector partes, nombres y operaciones - 17
proyectando imágenes procedentes del ordenador. El puntero se moverá cuando este
botón se mueva hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda o a la derecha.
11 botón [ESC] (consulte la página 34, 64)
· Term in a la f un ción que se esté utilizando. Vuelve a la etapa anterior cuando se está
mostrando el menú o el texto de la ayuda.
· Esta función se utiliza con un clic en el botón derecho del ratón, cuando se están
proyectando imágenes procedentes del ordenador.
● Bajo la tapa
Esc
Help
1
2
4
5
6
1 Botón [Menu] (consulte la página 63)
Muestra y cierra el menú.
2 Botón [Comp1] (consulte la página 41)
Cambia a la imagen del puerto Computer #1. (Cambia a la imagen DVI-D cuando el
conmutador se lleva hacia el lado izquierdo.)
3 Botón [Video] (consulte la página 41)
Conmuta entre las imágenes de vídeo (Vídeo) y vídeo S (S-Vídeo).
4 Botón [Auto] (consulte la página 47)
Optimiza la imagen procedente del ordenador.
5 Botón [P in P] (consulte la página 59)
Proyecta en una pantalla secundaria la imagen de vídeo dentro de la procedente del
ordenador o del vídeo. La función se cancela pulsando de nuevo este botón.
6 Botón [Volume] (consulte la página 60)
Ajusta el volumen.
7 Botón [Help] (consulte la página 50)
Muestra el método para solucionar los problemas. Pulse este botón cuando algo funcione
mal.
8 Botón [Comp2/YCbCr] (consulte la página 41)
Cambia entre las imágenes del puerto BNC.
9 Botón [Resize] (consulte la página 53)
Alterna entre la presentación de ventana y la de cambio de tamaño cuando se están
proyectando imágenes procedentes del ordenador. Alterna las proporciones entre 4:3 y 16:9
cuando se están proyectando imágenes procedentes del vídeo.
10 Botón [Preset] (consulte la página 48)
Recupera las configuraciones de entrada predeterminadas para el ordenador.
Menu
Comp2/YCbCr
Comp1
E@sy-MP
Auto
P in PPreset
- Volume +
Video
Resize
7
8
3
9
10
18 - Proyector partes, nombres y operaciones
● Panel inferior
1 Tapa de las pilas
1
Proyector partes, nombres y operaciones - 19
Intervalo de funcionamiento del mando a distancia
Dependiendo de la distancia y el ángulo que con el área de recepción de luz de la unidad principal,
habrá casos en los que el mando a distancia no funcione. Asegúrese de que el mando a distancia se
utiliza en las condiciones siguientes:
● Distancia de funcionamiento: aproximadamente 10 metros
● Intervalo de funcionamiento:
(Panel frontal)
Panel inferior)
(
Aproximadamente
30 grados
Aproximadamente
15 grados
Aproximadamente
15 grados
Área de emisión de luz
del mando a distancia
Aproximadamente
15 grados
Aproximadamente
15 grados
Aproximadamente
30 grados
Notas
· Asegúrese de que el conmutador [R/C ON OFF] se encuentra en la posición [ON] al
utilizar el mando a distancia.
· Dirija el mando al área de recepción de luz del proyector.
· Algunos tipos de pantalla reflejan las señales y reducen la distancia de funcionamiento
del mando a distancia (aproximadamente 10 metros).
· Asegúrese de que la luz del sol y la luz fluorescente no inciden directamente en el área
de recepción de luz del proyector.
· Si el mando a distancia no funciona o funciona de forma incorrecta, es posible que haya
que cambiar las pilas. Si es así, reemplácelas.
· Use el receptor opcional de mando a distancia si quiere manejar éste desde una
distancia de 10 m o más.
20 - Proyector partes, nombres y operaciones
Colocación de las pilas en el mando a distancia
Las pilas del mando a distancia se colocan de la siguiente manera:
Precaución
Use siempre pilas nuevas y del mismo tipo.
Quite la tapa de las pilas.
1
Presione la lengüeta que sujeta la tapa de las pilas y a continuación levántela.
Inserte las pilas.
2
Asegúrese de que están correctamente orientadas con las marcas "+" y "-" del mando.
Vuelva a colocar la tapa.
3
Presione la tapa de las pilas hasta que encaje con firmeza.
Notas
· Pilas recomendadas: dos pilas de manganeso, alcalinas, de tres células (LR6).
· Las pilas deben reemplazarse aproximadamente una vez cada tres meses si se utilizan
treinta minutos al día.
Proyector partes, nombres y operaciones - 21
Procedimiento de instalación
Determina el ángulo y la distancia de proyección para garantizar una presentación óptima en
la pantalla.
Precaución
· No bloquee la salida de ventilación posterior del proyector ni el filtro del aire (entrada de
succión) del panel inferior.
· Es posible que el filtro de aire del panel inferior succione papeles u otros materiales
durante el funcionamiento del proyector; preste atención para evitarlo.
· No exponga el proyector al flujo directo de aire procedente de acondicionadores o
calentadores.
· Si el proyector está cerca de una pared, deje al menos 20 cm de separación entre uno y otra.
· No cubra el proyector con manteles o cosas parecidas.
Ejemplos de instalación
El proyector debe instalarse en sitio ajustado a las condiciones de instalación y los métodos de
proyección.
Proyección frontal
Proyección con el equipo suspendido del techo
Utilice la unidad opcional para suspender el proyector del techo y ajuste el parámetro de
suspensión del techo a [ON]. (consulte la página 69
)
Proyección desde atrás en una pantalla semitransparente.
· Ajuste a [ON] el parámetro de proyección desde atrás. (consulte la página 69)
· Ta mb i én es posible la suspensión del techo con la unidad opcional para este fin.
22 - Procedimiento de instalación
Tam año de la pantalla y distancia de proyección
Determina la distancia que debe haber entre la pantalla y el objetivo para obtener una imagen
del tamaño deseado.
El objetivo normal del proyector es un zoom de aproximadamente 1,4 x; el tamaño mayor de
pantalla es de alrededor de 1,4 veces el tamaño de la menor.
Utilizando la tabla siguiente como referencia, instale el proyector de modo que el tamaño de la
proyección sea menor que la pantalla.
Ta ma ño de la pantallaDistancia de proyección aproximada
30 pulgadas (61
40 pulgadas (81
60 pulgadas (120
80 pulgadas (160
100 pulgadas (200
200 pulgadas (410
300 pulgadas (610
×
46 cm)
×
61 cm)
×
90 cm)
×
120 cm)
×
150 cm)
×
300 cm)
×
460 cm)
1,1 m a 1,4 m
1,5 m a 1,8 m
2,3 m a 2,8 m
3,0 m a 3,8 m
3,8 m a 4,8 m
7,6 m a 9,7 m
11,4 m a 14,6 m
Tam año de la
pantalla
300-inch
200-inch
100-inch
80-inch
60-inch
40-inch
30-inch
81X61 cm
61X46 cm
120X90 cm
1.1 - 1.4
1.5
200X150 cm
160X120 cm
1.8
-
2.3
-
2.8
410X300 cm
3.8
-
3.0
3.8
610X460 cm
4.8
-
7.6
Centro del objetivo
9.7
14.6m
-
11.4 -
Distancia desde el proyector
Notas
· Las anteriores distancias de proyección son válidas con el objetivo normal. Si usa uno de
los objetivos opcionales, consulte los manuales de instrucciones correspondientes para
obtener más detalles.
· La pantalla se reduce cuando se utiliza la función de corrección [Keystone].
Procedimiento de instalación - 23
Ángulos de proyección
La proyección óptima se obtiene con el objetivo centrado en la pantalla y perpendicular a ella.
Vista lateral
* Es posible mover la posición de proyección hacia arriba y hacia abajo con la función de
desplazamiento del objetivo
A
B
A:B 10:Se convierte en 0
A
B
A:B 5:Se convierte en 5
Vista desde arriba o desde abajo
Notas
Aunque la posición de proyección puede ajustarse con los pies del aparato (consulte la
página 45), hay casos en los que la pantalla se deformará y se convertirá en trapezoidal.
En tal caso, corrija la distorsión con la función keystone (consulte la página 46
Hacia arriba 20
Hacia abajo 20
).
24 - Procedimiento de instalación
Conexión del proyector a un ordenador
Apague el proyector y el ordenador antes de conectarlos.
Ordenadores compatibles
Hay ordenadores con los que no es posible establecer conexiones y ordenadores que no se
pueden utilizar para la proyección, aunque sea posible establecer una conexión. Ante todo,
cerciórese de que puede conectar el ordenador.
● Condiciones que debe cumplir el ordenador
Condición 1: el ordenador desde tener un puerto de salida de la señal de
imagen
Compruebe si el ordenador tiene un puerto de salida de imagen, como [RGB], [Puerto para
Monitor] o [Puerto de Video]. Si no está seguro, consulte el capítulo relativo a la conexión
de un monitor externo en el manual de instrucciones del ordenador.
Hay ordenadores, como los que incorporan el monitor o los portátiles, que no permiten
establecer conexiones o para los que es necesario adquirir puertos de conexión externa
opcionales.
Notas
Según el ordenador, en ocasiones será necesario conmutar la salida de la señal de
imagen con el botón de conexión(, etc.,) y ajustar la configuración.
NECPanasonic To sh i b aIBMSONYFUJITSUMacintosh
Fn+F3Fn+F3Fn+F5Fn+F7Fn+F7Fn+F10Después de reiniciar, el monitor y el
La tabla anterior proporciona ejemplos para algunos productos. Consulte el manual de
instrucciones del ordenador para ver más detalles.
sonido del panel de control deben
configurarse en espejo.
Condición nº 2: La resolución y la frecuenciadel ordenador deben estar dentro
de los límites recogidos en la tabla de la página siguiente.
La proyección será imposible si el ordenador no admite las resoluciones y frecuencias de
salida recogidas en la tabla de la página siguiente (en ocasiones se podrá proyectar, pero la
imagen nunca será clara).
Confirme la resolución y la frecuencia de la señal de imagen en el manual de instrucciones
del ordenador.
Ta mb i én hay ordenadores que permiten modificar la resolución de salida. En tal caso,
ajuste los parámetros a los intervalos recogidos en la tabla.
Conexión del proyector a un ordenador - 25
SeñalFrecuencia de
PC98
VGACGA
VGAEGA
VGA60
VESA72/75/85/
SVGA56/60/72/75/
XGA43i/60/70/75/
SXGA70/75/85
SXGA60/75/85
SXGA43i/60/75/85
SXGA+
UXGA48i/60/65/70/
MAC13
MAC16
MAC19
MAC21
iMAC
NTSC
PA L
SECAM
SDTV
(525i)
HDTV
(750P)
HDTV
(1125i)
renovación
(Hz)
100/120
85/100/120
85/100
75/80/85
60
60
60
Resolución
(puntos)
640
4001.024×640640×400
×
640
4001.024×640640× 400
×
640
3501.024×560640×350
×
640
4801.024×768640× 480
×
4801.024×768640×480
×
640
6001.024×768800×600
×
800
7681.024×7681.024× 768
×
1.024
1.152
8641.024×7681.152× 864
×
1.280
9601.024×7681.280×960
×
1.280
1.024960×7681.280×1.024
×
1.400
1.050996
×
1.440
1.0801.024×7681.440×1.080
×
1.2001.024×7681.600×1.200
×
1.600
640
4801.024×768640×480
×
832
6241.024×768832×624
×
1.024
7681.024×7681.024×768
×
1.152
8701.016×7681.152×870
×
640
4801.024×768640×480
×
800
6001.024×768800×600
×
1.024
7681.024×7681.024×768
×
Pixeles
(puntos)
usados al
cambiar el
tamaño de la
pantalla
(cambio de
tamaño
activado)
7461.400
×
1.024
7681.024×5764:3
×
1.024
7681.024×5764:3
×
1.024
7681.024×5764:3
×
1.024
768
×
(4 : 3)
Pixeles (puntos)
usados en
proyección
directa (cambio
de tamaño
desactivado)
1.050
×
1.024
576
×
(16 : 9)
1.024
576
×
(16 : 9)
1.024
576
×
(16 : 9)
Observaciones
Proyección virtual
(parcial)
Proyección virtual
(parcial)
Proyección virtual
(parcial)
Proyección virtual
(parcial)
Proyección virtual
(parcial)
Proyección virtual
(parcial)
16:9,
↔
Seleccionable
16:9,
↔
Seleccionable
16:9,
↔
Seleccionable
26 - Conexión del proyector a un ordenador
En el caso de mini D-Sub 15 patillas
Precaución
· Apague el proyector y el ordenador antes de conectarlos. De otro modo podría provocar una avería.
· Asegúrese de que el conector del cable y la toma del proyector tienen la misma forma antes
de hacer la conexión. Si hace demasiada fuerza cuando los dos elementos no tienen la
misma forma, podría dañar el equipo.
· Conecte el puerto del monitor del ordenador al Computer #1 mini D-Sub 15 del proyector con
el cable que se entrega.
· Ajuste el conmutador a posición analógica (lado derecho) con la punta de un bolígrafo o con
cualquier otro objeto puntiagudo.
● Cuando el puerto del monitor es el D-Sub de 15 patillas
Puerto Computer #1 mini D-Sub15
Puerto del Monitor
(puerto de video)
Computer Cable
(se entrega con el proyector)
Conexión del proyector a un ordenador - 27
● Cuando el puerto del monitor es del tipo 5BNC
Puerto Computer #1 mini D-Sub15
Puerto del Monitor
(puerto de video)
Computer Cable
(se entrega con el proyector)
Notas
· No una los Power Cable y del ordenador. Podría degradarse el funcionamiento.
· Es posible que necesite un adaptador para establecer la conexión con el puerto del ordenador. Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ver más detalles.
· Hay casos en los que necesitará el adaptador Mac Desktop opcional y el adaptador Mac
Monitor opcional para conectar con un Macintosh.
· Cuando hay dos ordenadores conectados, pueden establecerse conexiones con los
puertos Computer #1 y Computer #2.
● Cuando el puerto del monitor es 13w3
El puerto Computer #1 se conecta también a D-Sub 15 con un cable adaptador cuando se usa el
puerto 13w3 para conectar el puerto del monitor del ordenador a una estación de trabajo.
· El puerto computer #1 mini d-Sub 15 del proyector se conecta al puerto del monitor del
ordenador (13w3) con el cable 13w3 ↔D-Sub 15 (disponible en el mercado).
· Ajuste el conmutador a posición analógica (lado derecho) con la punta de un bolígrafo o con
cualquier otro objeto puntiagudo.
Puerto del Monitor
Puerto Computer #1 mini D-Sub15
Cable 13w3
(disponible en el mercado)
28 - Conexión del proyector a un ordenador
En caso de 5BNC
(Cuando se conecta al segundo ordenador)
Conecte el puerto del monitor del ordenador al puerto Computer #2 BNC con el cable que se
entrega.
Puerto Computer #2 - BNC
Puerto del Monitor
Computer Cable
(se entrega con el proyector)
Notas
· Ajuste el parámetro BNC [RGB] al hacer la conexión (consulte la página 67).
· Conecte con el cable 5BNC <--> 5BNC (disponible en el mercado) si el puerto del
monitor del ordenador es un 5BNC.
· Si se van a usar dos ordenadores, pueden conectarse a los puertos Computer #1 y
Computer #2 .
Conexión del primer ordenador
Conexión del segundo ordenador
Conexión del proyector a un ordenador - 29
En caso de DVI-D*
Las señales digitales se envían al proyector sin alterar si el ordenador dispone de tarjeta de
vídeo digital para pantalla de cristal líquido y el correspondiente puerto de salida.
· Conecte el puerto de salida digital del ordenador al puerto DVI-D del ordenador 1 con el
cable opcional para vídeo digital. Elija el cable en función del tipo de puerto del ordenador
(DVI-D/DFP).
· Ajuste el conmutador a posición digital (lado izquierdo) con la punta de un bolígrafo o con
cualquier otro objeto puntiagudo.
Puerto del Monitor
Digital Video Cable
(opcional)
Notas
En ocasiones hay que configurar el ordenador para conmutar su salida al DVI-D. Consulte
el manual de instrucciones del ordenador.
Puerto Computer #1 DVI-D
30 - Conexión del proyector a un ordenador
Conexión del sonido
El proyector incorpora dos altavoces de 3 W de potencia máxima; también es posible emitir el
sonido procedente del ordenador desde los altavoces del proyector.
● Conexión del ordenador a Computer #1
Conecte el puerto Audio (mini jack estéreo) a la salida de audio del ordenador con el cable
Audio Cable que se entrega.
Puerto de salida de audio del ordenador
Audio Cable
(se entrega con el proyector)
Audio Cable
● Conexión del ordenador a Computer #2
Conecte el puerto de salida de audio del ordendor a los puertos S-Audio/Audio #2 (jack RCA)
del proyector con un RCA audio cable (puede comprarlo en cualquier sitio).
Puerto de salida de audio del ordenador
RCA Audio Cable
(disponible en el mercado)
Notas
Las señales de audio corresponden al sonido de la imagen seleccionada.
Puerto S-Audio/Audio #2
Conexión del proyector a un ordenador - 31
Conexión de monitores externos
Es posible ver la imagen proyectada al mismo tiempo en un ordenador. Conecte el puerto de
Monitor Out del ordenador al monitor con el cable de éste.
Puerto Monitor Out
Cable conectado al monitor
Notas
· Hay casos en los que necesitará el adaptador Mac Desktop opcional y el adaptador Mac
Monitor opcional para conectar con un Macintosh.
· No es posible mostrar la imagen en un monitor externo si hay un ordenador conectado al
puerto DVI-D.
32 - Conexión del proyector a un ordenador
Conexión del ratón (función de ratón sin cable)
Permite manejar el puntero del ratón del ordenador con el mando a distancia como si fuese un
ratón sin cable.
Conecte el puertoMouse/Com del proyector al puerto de ratón del ordenador con el cable del
ratón y el cable principal.
OrdenadorTipo de ratónTipo de cab le
PC/AT
DOS/V
MacintoshRatón MacintoshCable de ratón MAC (suministrado)
Ratón PS/2Cable de ratón PS/2 (suministrado)
Ratón serieCable de ratón serie (suministrado)
Ratón USBCable de ratón USB (suministrado)
Ratón USBCable de ratón USB (suministrado)
Conexión PS/2
Mouse cable
Puerto de
Mouse
Cable de ratón
(se suministra con el proyector)
Consulte la tabla anterior para seleccionarlo.
(se entrega con el proyector)
Puerto Mouse/COM
Main Cable
Notas
· Sólo el modelo de montaje estándar USB admite conexiones de cables de ratón USB. Si
se trabaja en Windows, sólo se admite el modelo con Windows 98/2000 preinstalado. Es
imposible garantizar el funcionamiento en equipos actualizados a Windows 98/2000.
· Sólo puede usarse un ratón de ordenador conectado al puerto del ratón o a un puerto
com.
· Mientras se ejecuta la función de efecto, no se puede usar el ratón.
· En ocasiones será necesario configurar el ordenador. Consulte el manual de
instrucciones del ordenador.
· Apague el proyector y el ordenador antes de hacer las conexiones.
· Si el ordenador no funciona, hay que reiniciarlo.
Conexión del proyector a un ordenador - 33
Ejecute las operaciones siguientes con el ratón después de establecer la conexión:
Clic con el botón izquierdo........ Pulse el botón [Enter].
Clic con el botón derecho........... Pulse el botón [Esc].
Movimiento del puntero del ratónMueva hacia abajo el botón [Enter] del mando a distancia
Power
Freeze
[ENTER]
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
(botón)
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Ratón
Power
Freeze
A/V Mute
[ENTER]
R/C ON
E-Zoom
OFF
(botón)
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Ratón
[ESC]
(botón)
Mando a distancia
Mando a distancia
Notas
· Las operaciones se invierten si en el ordenador se han intercambiado las funciones del
puntero del ratón de izquierda a derecha.
· No es posible utilizar el ratón mientras se utilizan las funciones Effect, P in P y E-Zoom.
· Puede cambiar la velocidad del movimiento del puntero del ratón (consulte la página 67
).
34 - Conexión del proyector a un ordenador
Conexión de equipos de vídeo
(
Apague el proyector y el equipo de vídeo antes de conectarlos.
Notas
Las señales de audio corresponden al sonido de la imagen seleccionada.
En el caso de señal de vídeo compuesto
· Conecte el puerto Video del proyector al equipo de vídeo con el cable de RCA Video Cable
(amarillo).
· Conecte los puertos L-Audio-R a la salida de sonido de los altavoces del proyector con el
RCA audio Cable que se entrega (rojo/blanco).
Puerto Audio (Blanco)
Puerto de vídeo (Amarillo)
Puerto Audio (Rojo)
Al puerto L de salida de audio
(blanco)
Al puerto R de salida de audio
rojo)
Al puerto de salida de vídeo
(amarillo)
RCA Audio Cable (se entrega con el proyector)
En el caso de señal de imagen
· Conecte el puerto S-Video del proyector al equipo de vídeo con un cable S-Video (que puede
adquirir en el mercado).
· Conecte el RCA Audio Cable que se entrega (Rojo/Blanco) al puerto S-Audio/Audio #2 si
quiere enviar el sonido a los altavoces del proyector.
Puerto Audio (Blanco)
Al puerto L de salida de audio
(blanco)
Al puerto R de salida de audio
(rojo)
Puerto Video-S (Amarillo)
Al puerto de salida S-Video
Cable S-Video
(disponible en el mercado)
RCA Audio Cable (se entrega con el proyector)
Puerto Audio (Rojo)
Conexión de equipos de vídeo - 35
En el caso de señal de imagen compuesta (diferencial de
color*)
· Conecte el puerto Computer #2 BNC del proyector al equipo de vídeo con el cable de imagen
compuesta (disponible en el mercado) para admitir las señales de la tabla siguiente:
Equipo de vídeoR-Y(Cr)YB-Y(Cb)
proyectorR/Cr/PrG/YB/Cb/Pb
· Conecte los puertos S-Audio/Audio #2 a la salida de sonido de los altavoces del proyector
con el RCA Audio Cable que se entrega (rojo/blanco).
Puerto R/Cr/Pr
Puerto G/Y
Puerto B/Cb/Pb
Puerto Audio (Blanco)
Puerto Audio (Rojo)
Al puerto L de salida de audio
(blanco)
Al puerto R de salida de
audio (rojo)
RCA Audio Cable (se entrega con el proyector)
Al puerto de salida R-Y (Cr)
Al puerto de salida Y
Al puerto de salida B-Y
(Cb)
Cable para imagen
compuesta (disponible en
el mercado)
Notas
· Hay que montar un adaptador (disponible en el mercado) en el puerto BNC del proyector
para conectar un cable de imagen compuesta. Ajuste el vídeo al puerto del equipo.
· Ajuste el parámetro BNC a [YCbCr] una vez establecida la conexión (consulte la
página 68).
36 - Conexión de equipos de vídeo
En el caso del puerto de salida D* del sintonizador digital
· Conecte los sintonizadores digitales al puerto de computer #2 BNC del proyector con el cable
opcional puerto D.
· Conecte el RCA Audio Cable (Rojo/Blanco) que se entrega al puerto S-Audio/Audio2 si se
va a emitir sonido desde los altavoces del proyector.
Puerto R/Cr/Pr
Puerto G/Y
Puerto B/Cb/Pb
Puerto Audio (Blanco)
Puerto Audio (Rojo)
Al puerto L de salida de audio
(blanco)
Al puerto R de salida de
audio (rojo)
Al puerto de salida D
Cable puerto D
(opcional) para
imágenes
compuestas
RCA Audio Cable (se entrega con el proyector)
Notas
· Ajuste el parámetro BNC a [YCbCr] una vez establecida la conexión (consulte la
página 68).
· Las conexiones con sintonizadores digitales sólo se pueden realizar en Japón.
· Compatible con sintonizadores digitales hasta D4.
Conexión de equipos de vídeo - 37
En el caso de señal RGB
· Conecte el puerto Computer #2 BNC del proyector al equipo de vídeo con un cable para
imagen compuesta (que puede adquirir en el mercado).
· Conecte el RCA Audio Cable (Rojo/Blanco) que se entrega al puerto S-Audio/Audio #2 si se
va a emitir sonido desde los altavoces del proyector.
Puerto G/Y
Puerto R/Cr/Pr
Puerto B/Cb/Pb
Puerto Audio (Blanco)
Puerto Audio (Rojo)
Al puerto L de salida de audio
(blanco)
Al puerto R de salida de audio
(rojo)
RCA Audio Cable (se entrega con el proyector)
Al puerto de salida R
Al puerto de salida G
Al puerto de salida B
Cable para imagen
compuesta (disponible
en el mercado)
Notas
· Compre un cable para imagen compuesta configurado de manera que un extremo encaje
en el puerto de tipo BNC del proyector y el otro en el puerto del equipo de vídeo.
· Ajuste el parámetro BNC a [RGB] una vez establecida la conexión. (consulte la
página 68)
38 - Conexión de equipos de vídeo
Proyección
Una vez completadas todas las conexiones podrá proyectar imágenes.
Preparativos
Advertencia
· Nunca mire directamente al objetivo una vez que haya conectado la fuente de
alimentación. Si no respeta estas normas, la potencia de la luz puede provocarle lesiones
oculares.
· Asegúrese de utilizar el cable de alimentación entregado con el aparato. El uso de cables
diferentes del suministrado puede provocar incendios o descargas eléctricas.
Precaución
No ejecute ninguna tarea de proyección con la Tapa del objetivo colocada. De otro modo, la
tapa podría deformarse por el calor.
Conecte el proyector a un ordenador y a un equipo de vídeo. (consulte la página 25, 35)
1
Retire la tapa del objetivo.
2
Conecte al proyector el cable de alimentación que lo acompaña.
3
Compruebe la forma Compruebe la forma de la toma de alimentación del proyector y del
conector de alimentación, alinee el conector en la dirección correcta e insértelo a fondo.
Toma de alimentación
Conector de alimentación
Enchufe la clavija del cable de alimentación en la toma correspondiente.
4
El Indicador de funcionamiento se iluminará de color naranja.
Indicador de funcionamiento
Iluminado en naranja
Notas
Cuando el indicador de funcionamiento parpadea en naranja no es posible utilizar los
botones.
cable de alimentación
Proyección - 39
Inicio de la proyección
Pulse el botón [Power] para encender el equipo.
1
El indicador de funcionamiento empieza a parpadear en verde, y comienza la proyección.
Power
Power
Computer
A/V mute
Resize
Menu
Help
Video
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
i
k
c
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Power
Ajuste el conmutador R/C ON OFF a [ON]
antes de usar el mando a distancia.
Freeze
A/V Mute
Power
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
El indicador de funcionamiento parpadea y a continuación permanece fijo en color verde
después de unos treinta segundos.
En ausencia de señal de
imagen, se presenta el
mensaje [No hay señal de
imagen].
(Podría no aparecer, según la
configuración.
(consulte la página 67
)
Indicador de funcionamiento
Intermitente en verde → Iluminado
Notas
Cuando el indicador de funcionamiento parpadea en verde no es posible utilizar los
botones.
40 - Proyección
Seleccione el puerto al que haya hecho las conexiones en el caso de que
2
haya conectado varios equipos.
Pulse el botón correspondiente al puerto conectado al ordenador o al vídeo para conmutar
la fuente de entrada.
Esc
Menu
Comp1
Comp2/YCbCr
Auto
P in P Preset
- Volume +
Help
Video
Resize
Comp2/YCbCr
Video
Computer
Video
Power
Computer
A/V mute
Resize
Menu
Help
Video
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
i
c
k
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Comp1
Conectado
Puerto
Botón que se seleccionaPresentación en la
Unidad principalmando a distancia
esquina superior
derecha de la
pantalla
Puerto
Computer #1
Puerto BNC
[Computer]
(cambiará cada vez
que se pulse)
[Comp1]Ordenador 1
BNC(RGB)
(RGB)
Puerto BNC
(YCbCr)
Puerto de video[Video]
Puerto S-VideoS-Vídeo
[Video]
(cambiará cada vez
que se pulse)
[Comp2/ YCbCr]BNC(RGB)
BNC(YCbCr)
Vídeo
(cambiará cada vez
que se pulse)
Notas
· Si sólo hay un equipo conectado, la proyección tendrá lugar sin que se pulse el botón.
· Computer #1 cuando no se detectan señales de entrada a pesar de haber conexión y cuando la imagen del equipo conectado no se envía a la salida.
· El puerto BNC que cambia entre [Computer] y [Video] en la unidad principal y [Comp2/
YCbCr] del mando a distancia únicamente puede mostrar BNC (RGB) o BNC (YCbCr),
dependiendo del parámetro de BNC (consulte la página 68
).
Proyección - 41
Inicio de la proyección
3
Conecte la fuente de alimentación del ordenador o el equipo de vídeo. Si el equipo
conectado es un equipo de vídeo, pulse también los botones [Playback] o [Play].
Se borrará la indicación [No Signal] y empezará la proyección.
Notas
· Si sigue viendo [No Signal], compruebe otra vez las conexiones.
· Según el ordenador, en algunos casos será necesario conmutar el destino de la señal de
imagen con el botón (, etc.,) y ajustar la configuración después de establecer la
conexión.
NEC Panasonic To s h ib aIBMSONYFUJITSUMacintosh
Fn+F3Fn+F3Fn+F5Fn+F7Fn+F7Fn+F10 Después de reiniciar, el monitor y el
La tabla anterior proporciona ejemplos para algunos productos. Consulte el manual de
instrucciones del ordenador para ver más detalles.
· Pulse el botón [Resize] cuando se introduzcan señales de reproductores compatibles con
DVD o con pantallas de televisión de formato 16:9. Cada vez que pulse el conmutador,
los parámetros cambiarán entre las proporciones 4:3 y 16:9.
· Hay casos en que la imagen proyectada continuará proyectándose si se proyecta una
imagen fija durante un periodo prolongado de tiempo.
sonido del panel de control deben
configurarse en espejo
42 - Proyección
Terminar
Termine la proyección del siguiente modo.
Pulse el botón [Power].
1
Aparecerá un mensaje de confirmación para desconectar la alimentación.
Power
Power
Pulse otra vez el botón [Power].
2
Computer
A/V mute
Resize
La lámpara se apagará, el indicador de funcionamiento parpadea en naranja y empieza el
enfriamiento.
?Esa apagado el aparato?
Menu
Help
Video
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
n
i
k
c
a
a
c
k
i
n
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Power
Freeze
A/V Mute
Power
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
pulsar tecla
Power
Otra vez para apagar.
Power
Power
Computer
A/V mute
Resize
El indicador de funcionamiento deja de parpadear y se mantiene iluminado en color
naranja cuando termina el enfriamiento. El tiempo necesario es de unos cuarenta
mienutos, pero puede ser más largo, según la temperatura ambiente.
Notas
· Pulse un botón diferente si no desea desconectar la alimentación. Si no pulsa ningún
botón, el mensaje se borra después de siete segundos (la alimentación continuará
conectada).
· Ta m b i én puede terminar la proyección pulsando el botón [Power], como se explica en el
procedimiento nº 1, durante más de un segundo (se alcanzará el mismo estado que si se
terminara según el procedimiento nº 2).
· Cuando el indicador de funcionamiento parpadea en naranja no es posible utilizar los
botones. En este caso, espere hasta que se ilumine por completo.
Menu
Help
Video
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
c
i
k
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Power
Freeze
A/V Mute
Power
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Ter m ina r - 4 3
Confirme que el indicador está iluminado en naranja y a continuación desenchufe de la
3
toma el enchufe de alimentación.
Indicador de funcionamiento
Iluminado en naranja
Precaución
No quite el enchufe de alimentación de la toma mientras el indicador de funcionamiento
parpadea en naranja. Si no respeta esta norma puede dañar el equipo; además, se acorta la
duración de la lámpara.
Lleve el conmutador R/C ON OFF a [OFF] cuando use el mando a distancia.
4
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Notas
Cuando el conmutador [R/C ON OFF] del mando a distancia está en la posición [ON], las
baterías se consumen. Asegúrese de que el conmutador [R/C ON OFF] del mando
distancia se encuentra en la posición [OFF] mientras no se está utilizando.
Devuelva a su posición el pie frontal si lo había extendido.
5
Sujete el proyector con la mano, levante la palanca de ajuste del pie con un dedo y llévela
suavemente al interior de la unidad principal.
Coloque la tapa del objetivo.
6
44 - Terminar
Palanca de ajuste
del pie
Ajuste de la posición de proyección
El proyector puede ajustarse en las siguientes posiciones de proyección vertical.
Ajustes del pie
Ajusta el ángulo de proyección del proyector. Siempre que sea posible, haga los ajustes
necesarios asegurándose de que el proyector forma ángulos rectos con la pantalla.
Levante la palanca de ajuste del pie con un dedo y eleve la parte delantera del
1
proyector.
El pie frontal sobresale.
Palanca de ajuste
del pie
Quite el dedo de la palanca de ajuste del pie y deje que el proyector se apoye.
2
Gire la parte inferior del pie frontal para ajustar la altura con precisión.
3
Reduce la altura
Aumenta la altura
Notas
· Hay casos en los que la pantalla se distorsionará en forma de trapecio al ajustar la altura
de los pies. Esta distorsión trapezoidal se arregla mediante la corrección keystone
(consulte la página 46
· El pie frontal vuelve a su posición presionando con un dedo la palanca de ajuste del pie y
bajando el proyector.
).
Ajuste de la posición de proyección - 45
Ajuste del tamaño de la proyección
Puede ajustar el tamaño de la proyección y corregir cualquier distorsión trapezoidal.
Notas
Hay además una función de ajuste del tamaño de la pantalla (consulte la página 52) y una
función E-Zoom para ampliar zonas determinadas (consulte la página 55
Ajuste del zoom
Gire el anillo del zoom para hacer los ajustes necesarios (puede obtener una ampliación
1
máxima de 1,4x).
Aumenta el tamaño
Reduce el tamaño
· Al ampliar la pantalla, también hay que ajustar la distancia de proyección (consulte la
página 23).
· Si usa uno de los objetivos opcinales, consulte los manuales de instrucciones
correspondientes para obtener más detalles.
Ajuste trapezoidal
Corrige la distorsión trapezoidal de la pantalla mediante el ajuste del pie.
).
Pulse el botón [Keystone +, -] para alargar la pantalla hacia los lados.
1
Keystone
Volume
Computer
A/V mute
Power
Resize
Menu
Help
Video
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
c
i
k
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Shift
Keystone
Volume
Power
Computer
A/V mute
Menu
Help
Video
g
n
i
k
c
a
r
T
Resize
Shift
La pantalla corregida tendrá menor tamaño.La pantalla corregida tendrá menor tamaño.
Notas
· Al aplicar la corrección keystone la pantalla disminuye de tamaño.
· El estado de esta corrección queda registrado. Cuando cambie la posición o el ángulo de proyección, haga los ajustes necesarios para la posición de instalación.
· Reduzca la nitidez si aparecen imágenes borrosas después de la corrección (consulte la página 65).
· La corrección keystone se efectúa desde el menú (consulte la página 67
46 - Ajuste del tamaño de la proyección
Esc
n
c
y
.
S
T
r
a
c
k
i
n
g
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
).
Ajuste de la calidad de la imagen
Ajusta el foco y las alteraciones de la imagen.
Ajuste del foco
Enfoca la imagen.
Gire el anillo de enfoque para hacer el ajuste necesario.
1
Notas
· Si el objetivo está sucio o empañado por la condensación, no podrá enfocar. En tal caso,
limpie el objetivo. (consulte la página 89
· No podrá ajustar correctamente el enfoque si la posición de instalación no está entre 1,1
y 14,6 metros.
· Si usa uno de los objetivos opcinales, consulte los manuales de instrucciones
correspondientes para obtener más detalles.
Ajuste automático (al proyectar imágenes de ordenador)
Ajusta automáticamente la imagen del ordenador para obtener un efecto óptimo. Se ajustan los
elementos alineación, posición y sincronización.
)
Pulse el botón [Enter] del proyector ([Auto / Capture] en el mando a distancia).
1
Esc
Menu
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Help
Comp2/YCbCr
Video
Resize
Computer
A/V mute
Power
Resize
Menu
Help
Video
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
c
i
k
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Shift
Auto
Notas
· Si los ajustes automáticos se inician mientras se están ejecutando las funciones E-Zoom,
A/V Mute o P in P, los ajustes no se ejecutarán hasta que no se cancele la función en
ejecución.
· Dependiendo del tipo de las señales de salida del ordenador, habrá casos en los que el
ajuste no se podrá ejecutar correctamente. Si es así, ajuste la alineación y la
sincronización. (consulte la página 48
).
Ajuste de la calidad de la imagen - 47
Ajuste de tracking (al proyectar imágenes de ordenador)
Se realizan cuando aparecen bandas verticales en la imagen procedente del ordenador.
Pulse el botón [Tracking +, -] del proyector.
1
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
c
i
k
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Ajustes de sincronización (al proyectar imágenes de
ordenador)
Se realizan cuando aparecen parpadeos, imágenes borrosas y ruido vertical en la imagen
procedente del ordenador.
Pulse el botón [Sync +, -] del proyector.
1
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
c
i
k
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Recuperación de valores de ajuste (al proyectar imágenes
procedentes del ordenador)
Es posible registrar valores de ajuste predeterminados y recuperarlos siempre que sea
necesario.
Pulse el botón [Preset] del mando a distancia.
1
Los números registrados cambian secuencialmente entre 1 y 5 cada vez que se pulsa este
botón.
Esc
Menu
Help
Comp1
Comp2/YCbCr
Video
Resize
Auto
P in P Preset
- Volume +
Preset
Notas
· Hay casos en que habrá que repetir estos ajustes si los valores de salida del ordenador
(resolución, color de la presentación) se corrigen después de ajustar el parpadeo y la
nitidez.
· En ocasiones, el ajuste del brillo y el contraste provoca parpadeos y emborronamiento*.
· Las imágenes se proyectan con mayor nitidez si se ajusta la sincronización después de la alineación.
· Los ajustes automáticos de alineación y de sincronización no son posibles si no se está
introduciendo ninguna señal desde el ordenador, como ocurre al proyectar imágenes de
vídeo o mostrar menús.
· Los valores preseleccionados deben registrarse antes. (consulte la página 65
48 - Ajuste de la calidad de la imagen
)
Introducción a las Funciones
A continuación se enumeran las funciones que pueden utilizarse pulsando botones mientras
se proyectan imágenes.
FunciónDescripciónBotónPágina de
Unidad
principal
AyudaAyuda a solucionar problemas.HelpHelp50
A/V MuteApaga temporalmente la imagen y el
FreezeCongela la imagen.Freeze52
ResizeCambia el tamaño de la imagen.ResizeResize53
E-ZoomAmplía la imagen.Zoom55
EffectAñade efectos ornamentales a la
P in PAñade una pantalla secundaria a la
PresetRecupera valores de ajuste previamente
Función
Keystone
Ajuste
automático
TrackingAjusta las bandas verticales que
SincronizaciónAjusta el parpadeo, la falta de nitidez y
VolumeAjusta el volumen.Shift +
MenuMuestra el menú.MenuMenu63
sonido.
imagen.
imagen.
registrados.
Aplica la corrección trapezoidal.Keystone46
Ajusta automáticamente la imagen para
obtener un efecto óptimo.
aparecen en la imagen.
el ruido vertical que aparecen en la
imagen.
A/V MuteA/V Mute52
EnterAuto47
Tracking48
Sync48
Vo l u m e
mando a
distancia
Effect56
P in P59
Preset48
Vo l u m e6 0
referencia
Introducción a las Funciones - 49
Funciones útiles
Función de ayuda
Los métodos de resolución de fallos se dividen en apartados independientes que se describen a
continuación.
Pulse el botón [Help].
1
Se abrirá el menú de ayuda.
Power
Help
Seleccione un apartado.
2
Computer
A/V mute
Resize
Menu
Help
Video
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
n
i
k
c
a
r
a
c
k
i
n
g
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Help
Pulse el botón [Sync+, -] en la unidad principal (o mueva el botón [Enter] hacia arriba y
hacia abajo en el mando a distancia) para seleccionarlo.
(Menu de ayuda)
Ayuda sobre la imagen.
Ayuda cobre el sonido.
Selección de idioma (Ldioma)
Si sigue las instrucciones para solucionar el problema y
este persiste, desconecte el cable de alimentacion de la
toma y pongase en contacto con su distribuidor.
Esc
Menu
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Help
Comp2/BNC
Video
Resize
Abra el apartado elegido.
3
Seleccione el elemento pulsando el botón [Enter] de la unidad principal (el botón [Enter]
del mando a distancia).
50 - Funciones útiles
:Seleccionar:Salir:Introducir
Enter
Freeze
A/V Mute
Power
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Repita las operaciones descritas en los puntos 2 y 3 para seleccionar y abrir apartados
4
con más detalle.
(Menu de ayuda)
En la pantalla no aparece ninguna imagen.
La imagen no esta enfocade.
La imagen esta borrosa.
La imagen no ocupa la totalidad de la pantalla.
(esta cortada / es demasiado grande / demasiado pequena /
solo es parcial)
Los colores es demasiado oscura.
La imagen es demasiado oscura.
La imagen tiene forma de trapezoide.
:Seleccionar:Return:Introducir:Salir
Notas
· Consulte el apartado [Solución de problemas] de este manual si el texto de la ayuda no
resuelve sus dudas. (consulte la página 78
· El menú de ayuda se cierra pulsando los botones [ESC] o [Help].
)
Funciones útiles - 51
Corte de la proyección
Es posible borrar temporalmente y detener la imagen y el sonido.
Función A/V Mute
Apaga temporalmente la imagen y el sonido. En este momento también se puede proyectar el
logotipo del usuario.
Pulse el botón [A/V Mute].
1
La imagen y el sonido desaparecen de la pantalla.
Power
A/V mute
Computer
A/V mute
Resize
Esta función se cancela cuando se vuelve a pulsar el botón [A/V Mute], cuando se ajusta
el volumen y cuando se abre el menú.
Dependiendo de la configuración, es posible seleccionar tres tipos de estado diferente al
apagar la imagen y el sonido (consulte la página 67
Color negroColor azulLogotipo del usuario
Menu
Help
Video
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
g
n
i
k
c
a
r
a
c
k
i
n
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
A/V Mute
Freeze
A/V Mute
Power
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
)
Notas
Como logotipo de usuario se ha registrado el logotipo de Epson. Para modificarlo hay que
registrar y configurar un nuevo logotipo de usuario. (consulte la página 68
Función Freeze
Congela temporalmente la imagen sin afectar al sonido.
Pulse el botón [Freeze].
1
La imagen se detiene.
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
Freeze
Pulse otra vez el botón [Freeze] para cancelar este modo.
52 - Corte de la proyección
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
)
Cambio del tamaño de la imagen
Las presentaciones de ventana y cambio de tamaño conmutan al proyectar imágenes en un
ordenador. La proyección de imágenes de vídeo alterna entre las proporciones 4:3 y 16:9.
Pulse el botón [Resize].
1
Cambiará el tamaño de la pantalla.
Resize
Power
Computer
A/V mute
Resize
Menu
Help
Video
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
n
i
k
a
c
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
● Si se trata de imágenes de ordenador
Presentación de ventana: se proyecta a la resolución introducida. Hay casos en los que el
tamaño de la proyección y el tamaño de la imagen son diferentes.
Presentación de cambio de tamaño: se proyecta a una resolución mayor o menor para que la
imagen se ajuste al tamaño de la proyección.
Ejemplo: en el caso de 800 x 600
Presentación de cambio de tamañoPresentación de ventana
Esc
Menu
Comp2/YCbCr
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Help
Video
Resize
Resize
Ejemplo: en el caso de 1.600 x 1.200
Presentación de cambio de tamañoPresentación de ventana
Notas
· El tamaño no cambiará si la resolución de la pantalla de cristal líquido coincide con la
resolución introducida (1.024 x 768 puntos).
· Si la resolución introducida es mayor que la de presentación en la pantalla de cristal
líquido, no se verá parte de la imagen. Mueva hacia abajo el botón [Enter] del mando a
distancia para recorrer las zonas que no se ven.
· Parte de la imagen situada a los lados derecho e izquierdo no se proyectará a la
resolución SXGA (1.280 x 1.024 puntos). Pulse el botón [Resize] y, al mismo tiempo, la
tecla [Shift] de la unidad principal para proyectar toda la pantalla.
Cambio del tamaño de la imagen - 53
● Si se trata de imágenes de vídeo
Se cambiará entre las proporciones 4:3 y 16:9. Las imágenes grabadas con vídeos digitales e
imágenes DVD pueden proyectarse en pantallas anchas de proporción 16:9.
Presentación 4:3Presentación 16:9
54 - Cambio del tamaño de la imagen
Amplía la imagen (función E-zoom)
El tamaño de proyección se puede ampliar sin modificar otras cosas.
Pulse el botón [E-Zoom].
1
El porcentaje del tamaño aparece en la esquina inferior derecha, para que pueda reducir o
ampliar la imagen.
Se mostrará el porcentaje del tamaño.
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
E-Zoom
Notas
· Es posible ampliar entre 1x y 4x en 24 pasos de 0,125 x.
· Al ampliar se oculta parte de la imagen. Mueva hacia abajo el botón [Enter] del mando a
distancia para desplazar la pantalla y mostrar esa parte.
· Cuando se esté utilizando la función de imagen dentro de imagen, se ampliarán las
pantallas secundarias.
2
5
1
Enter
Esc
Amplía la imagen (función E-zoom) - 55
Función Effect
Los botones [Effect] añaden ornamentos a la imagen proyectada. Estos ornamentos se
modifican mediante el menú de efectos (consulte la página 66
Cursor/Sello
Coloca un sello sobre la imagen.
Pulse el botón [1].
1
La selección cambia entre tres cursores/sellos distintos cada vez que se pulsa el botón [1].
Mueva hacia abajo el botón [Enter] del mando a distancia para mover la posición del
2
cursor o el sello.
El sello se imprimirá en la posición del cursor cuando se pulse el botón [Enter] de la
3
mando a distancia.
Notas
· Si se pulsa el botón [Esc], se cancela la función de efectos y desaparece el cursor.
· Los ornamentos se borran pulsando el botón [5].
· Mientras se ejecuta la función de efecto, no se puede usar el ratón.
Cuadrado
Dibuja un recuadro en la imagen.
).
Pulse el botón [2].
1
Mueva hacia abajo el botón [Enter] del mando a distancia para llevar el cursor a la
2
posición inicial.
Pulse el botón [Enter] para definir la posición inicial.
3
56 - Función Effect
Mueva hacia abajo el botón [Enter] del mando a distancia para llevar el cursor a la
4
posición final.
Pulse el botón [Enter] para definir la posición final.
5
Notas
· Si pulsa el botón [Esc] antes de definir la posición, se cancelará la función de efectos y
desaparecerá el cursor.
· Los ornamentos se borran pulsando el botón [5].
· El efecto será difícil de ver con determinadas combinaciones de colores del fondo y los
ángulos de la imagen. En este caso, modifique el color de los ángulos. (consulte la página 66)
· Mientras se ejecuta la función de efecto, no se puede usar el ratón.
Proyector de luz
Proyecta un foco de luz sobre parte de la imagen.
Pulse el botón [3].
1
Cambia entre tres tipos diferentes de foco cuando se pulsa el botón [3].
Mueva hacia abajo el botón [Enter] para desplazar el foco.
2
Notas
· Si pulsa el botón [Esc], se cancela la función de efectos y desaparece el foco.
· Mientras se ejecuta la función de efecto, no se puede usar el ratón.
Función Effect - 57
Barra
Dibuja una línea en la imagen.
Pulse el botón [4] para ver el cursor/sello que quiera.
1
Cada vez que pulse el botón [4], la selección cambiará a una de las tres barras distintas
posibles.
Pulse el botón [Enter] para definir la posición final.
2
Notas
· La función de efecto se cancela y la barra desaparece cuando se pulsa el botón [Esc].
· El efecto será difícil de ver con determinadas combinaciones de colores del fondo y la barra. En tal caso, modifique el color de la barra. (consulte la página 67
· Mientras se ejecuta la función de efecto, no se puede usar el ratón.
Cancelación de efectos
Pulse el botón [5].
1
Desaparecerán los cuatro ángulos, las barras y otros efectos.
)
58 - Función Effect
Función de imagen dentro de imagen
La imagen de vídeo se proyecta en una imagen secundaria dispuesta dentro de la imagen de
ordenador o de vídeo.
Pulse el botón [P in P].
1
En la parte inferior izquierda de la pantalla secundaria que aparece en el ángulo superior
derecho de la principal, se proyectan las instrucciones de manejo.
Pulse el botón [Enter] del mando a distancia para mover la posición de la pantalla
2
secundaria.
Pulse el botón [E-Zoom] para cambiar el tamaño de la imagen secundaria.
3
Pulse el botón [1] para cambiar al sonido de la pantalla secundaria.
4
Pulse el botón [2] para volver al sonido de la pantalla principal desde el de la secundaria.
Pulse el botón [Enter] para definir la presentación de la pantalla secundaria.
5
Desaparecerán las instrucciones de la parte inferior izquierda.
Notas
· Si se pulsa de nuevo el botón [PinP], la pantalla secundaria desaparece.
· En la pantalla principal se proyecta la imagen de ordenador o de vídeo, y en la
secundaria la de vídeo (Video, S-Video); ésta se puede modificar configurando la función
PinP. (consulte la página 67
· Para cambiar la posición, el tamaño y el sonido de la pantalla secundaria antes de fijar
dicha pantalla.
· La pantalla secundaria admite cinco tamaños distintos.
)
Función de imagen dentro de imagen - 59
Ajuste del volumen
Si el sonido se emite desde los altavoces del proyector, puede ajustarse el volumen.
Pulse el botón [Volume+, -] mientras mantiene pulsado [Shift] (botón [Volume+, -] del
El menú de configuración permite definir diversos ajustes y configuraciones.
Elementos del menú
Los menús se dividen en menús de nivel superior y menús secundarios, y tienen una
estructura jerárquica. Además, el menú de imagen varía en función de la fuente de entrada
(puerto conectado).
Pos. Pantalla
Brillo
Contraste
Color
Tinte
Nitidez
Gama
Movmto regular
Se
ñal de Vídeo
Reset
Ajuste
0
:
0
:
0
:
0
:
0
:
:
NormalDynám.Natural
:
ON
OFF
Seleccionar [Auto ]
Ejecutar
Notas
· Los elementos del menú de imagen varían en función de la fuente proyectada; sólo
pueden ajustarse los parámetros que corresponden a la fuente proyectada de que se
trate. Si se cambia la fuente mientras está abierto el menú, éste cambiará
automáticamente al que corresponda a la nueva entrada.
· El menú de imagen no se puede ajustar si no se están introduciendo señales de imagen.
El tiempo de iluminación de la lámpara se muestra en unidades de 0H entre 0 y 10 horas y
en unidades de 1 hora por encima de 10 horas.
62 - Configuración del menú
Utilización del menú
Los menús pueden utilizarse tanto desde el proyector como desde el mando a distancia.
Método operativo
Pulse el botón [Menu].
1
Se mostrará el menú superior.
Power
Menu
Seleccione el elemento que desee.
2
Computer
A/V mute
Resize
Menu
Help
Video
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
c
i
k
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Menu
Pulse el botón [Sync+, -] del proyector (mueva el botón [Enter] hacia arriba o hacia abajo
en el mando a distancia) para seleccionar el elemento que desee.
Pulse el botón [(Enter)] del proyector (botón [Enter] del mando a distancia) para abrir el
elemento seleccionado.
Se mostrará el submenú.
A continuación, seleccione un elemento secundario.
4
Pulse el botón [Sync+, -] del proyector (mueva el botón [Enter] hacia arriba o hacia abajo
en el mando a distancia) para seleccionar el elemento secundario.
Los elementos mostrados en los menús de imagen e información dependen de la fuente
proyectada.
Esc
Menu
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Help
Comp2/YCbCr
Video
Resize
Lenguaje
Pantalla de Arranque :
Configuración de colores :
Fin de Comp2Sync :
Retropr
En Techo
Reset
:
AutoManual
:
:
Seleccionar [Español]
ONOFF
ONOFF
ONOFF
ONOFF
Ejecutar
Seleccionar
Utilización del menú - 63
Seleccione el valor del parámetro.
5
Pulse el botón [Tracking +, -] del proyector (mueva el botón [Enter] hacia arriba o hacia
abajo en el mando a distancia) para seleccionar el valor del parámetro.
Lenguaje
Pantalla de Arranque :
Configuración de colores :
Fin de Comp2Sync :
Retropr
En Techo
Reset
Seleccionar [Español]
ONOFF
:
AutoManual
:
ONOFF
:
ONOFF
Ejecutar
Seleccionar
ONOFF
Notas
·(Enter) se añade al final de los nombres de los elementos secundarios que ejecutan
los parámetros, y continúa hacia las jerarquías de nivel inferior. Pulse el botón [Enter]
para abrir esta selección y a continuación seleccione otra vez la configuración del
parámetro.
· Encontrará más información sobre la función de cada opción en la lista de opciones.
(consulte la página 65
Defina los demás elementos del mismo modo.
6
Pulse el botón [Menu].
7
)
El menú se cerrará.
Notas
· Pulse el botón [ESC] para volver al menú precedente en la jerarquía.
· Los elementos del menú de imagen varían en función de la fuente proyectada; sólo
pueden ajustarse los parámetros que corresponden a la fuente proyectada de que se
trate.
· Los menús de imagen no se pueden ajustar si no se están introduciendo señales de
imagen.
· La última pantalla de configuración se muestra cuando un menú finaliza y a continuación
se muestra de nuevo (el mismo estado inmediatamente anterior al terminar el menú con
el procedimiento nº7).
64 - Utilización del menú
Configuración de los elementos
Menú de
nivel
superior
VídeoPos.pantallaDesplaza la imagen proyectada arriba, abajo, a la
Menú
secundario
izquierda o a la derecha.
Pulse el botón [Enter] para hacer los ajustes necesarios en
la pantalla de ajuste que se muestra.
TrackingAjusta las bandas verticales que aparecen en la imagen
SincronismoAjusta las interferencias, las imágenes borrosas y el ruido
BrilloAjusta el brillo de la imagen.Valor central
ContrasteAjusta el contraste de la imagen.Valor central
ColorAjusta la profundidad de color de la imagen.Valor central
TinteAjusta el matiz de color de la imagen.Valor central
NitidezAjusta la nitidez de la imagen.Valor central
GamaCorrige la intensidad de color de la imagen.
ResoluciónDefine la resolución de entrada.
PredeterminarSe pueden guardar los valores de ajuste actuales de señal
del ordenador.
vertical que aparecen en la imagen del ordenador.
· Las interferencias y las imágenes borrosas pueden
deberse a los ajustes de brillo y contraste.
· Puede regular la intensidad de la imagen ajustando la
sincronización después de ajustar el tracking.
Dinám: produce una imagen con diferencias de color
claras. Es útil para mostrar planos, etc.
Normal: proyecta sin corrección de matiz.
Natural: forma una imagen de matiz natural. Es útil para
imágenes de vídeo.
Auto: ajusta automáticamente la resolución de entrada.
Manual: pulse el botón [Enter] y seleccione la
configuración que desee en el menú de selección de la
resolución de entrada que se muestra.
de entrada del ordenador (resolución de entrada,
tracking, señales de sincronismo, brillo, contraste, nitidez,
ajuste de gamma).
En el menú de abierto, pulse el botón [Enter] y seleccione
el número en el cual grabará los valores predeterminados.
· Estos valores se registran bajo un número
predeterminado y representan el estado actual del
sistema. Asegúrese de haber configurado los valores
óptimos antes de registrar estos datos.
· Los valores de ajuste preseleccionados se activan
pulsando el botón [Preset]. (consulte la página 48
FunciónVa lo r
predeterminad
o
Valor cent ral
Depende de las
señales de
conexión
0
Normal
Auto
No registrado
)
Utilización del menú - 65
Menú de
nivel
superior
VídeoMovmto regularLas imágenes, etc., se mueven suavemente si esta opción
AudioVolumenAjusta el volumen.15
EfectoCursor/SelloAjusta la forma, el tamaño, el color y la longitud de los
Menú
secundario
se encuentra en la posición [ON]. Configúrela a [OFF] si
los colores parpadean.
Señal de vídeoDefine el modo de la señal de vídeo.
Pulse el botón [Enter] y seleccione la configuración que
desee en el menú de selección del modo de señal de
vídeo.
· El modo de señal de vídeo se configura automáticamente
como [Auto]; pero no debe usar este modo para el
sistema PAL (60 Hz).
ResetDevuelve todos los parámetros del menú de imagen a sus
valores predeterminados.
Pulse el botón [Enter] y seleccione [Sí] en la pantalla de
confirmación que aparece.
· Seleccione [Reset total] para devolver todos los ajustes de
imagen y sonido a sus valores predeterminados.
(consulte la página 69
SobreagudoAjusta la intensidad de los tonos altos.Valor central
BajoAjusta la intensidad de los tonos bajos.Valor central
SRS SpaceAjusta la amplitud del sonido.2
SRS CenterAjusta la profundidad del sonido.2
ResetDevuelve todos los parámetros del menú de sonido a sus
valores predeterminados.
Pulse el botón [Enter] y seleccione [Sí] en la pantalla de
confirmación que aparece.
· Seleccione [Reset total] para devolver todos los ajustes de
imagen y sonido a sus valores predeterminados.
(consulte la página 69
cursores/sellos asignados al botón [1].
Pulse el botón [Enter] y seleccione el elemento del menú
de configuración de cursor/sello que quiera visualizar.
Las condiciones de forma, tamaño, color y longitud se
pueden ajustar pulsando los botones 1 a 3
respectivamente (el tamaño, el color y la longitud no se
pueden ajustar con algunas formas de cursor).
· El botón [1] ejecuta la función de cursor/sello. Los tipos
de cursor/sello cambian entre 1 y 3 en secuencia cada
vez que se pulsa el botón [1]. (consulte la página 56
QuadradoDefine el uso y la forma, el color y el sombreado del
cuadrado asignado al botón [2].
Pulse el botón [Enter] y seleccione el elemento que desee
en el menú de configuración del recuadro.
· El botón [2] ejecuta la función Cuadrado. (consulte la
página 56)
FunciónVa lo r
)
)
)
predeterminad
o
ON
Auto
-
-
Ajustes
individuales
entre los tipos
1 a 3
Color:
Magenta
Sombreado:
No
Forma:
Cuadrado
66 - Utilización del menú
Menú de
nivel
superior
Efectosproyector luzDefine el tamaño del foco de luz asignado al botón [3].
Configura
ción
Menú
secundario
Pulse el botón [Enter] y seleccione el elemento que desee
en el menú de configuración del proyector de luz.
· El botón [3] ejecuta la función de proyector de luz.
(consulte la página 57
BarraDefine el color, la dirección y el grosor de la barra
asignada al botón [4].
Pulse el botón [Enter] y seleccione el elemento que desee
en el menú de configuración de la barra. Puede
seleccionar el color y la anchura de manera independiente
para cada una de las configuraciones 1 a 3.
· El botón [4] ejecuta la función Barra. Los tipos de barra
cambian secuencialmente entre 1 y 3 cada vez que se
pulsa el botón [4]. (consulte la página 58
Veloc. CursorSelecciona la velocidad del cursor.
L: Lenta M:Media H:Rápida
ResetDevuelve todos los parámetros del menú de efectos a sus
valores predeterminados.
Pulse el botón [Enter] y seleccione [Sí] en la pantalla de
confirmación que aparece.
· Seleccione [Reset total] para devolver todos los ajustes de
imagen y sonido a sus valores predeterminados.
(consulte la página 69
KeystoneAjusta la distorsión trapezoidal.
· Al aplicar la corrección keystone la pantalla disminuye
de tamaño.
· El estado de esta corrección queda registrado. Cuando
cambie la posición o el ángulo de proyección, haga los
ajustes necesarios para la posición de instalación.
· Reduzca la nitidez si aparecen imágenes borrosas
después de la corrección (consulte la página 63).
P in PDefine la fuente de entrada para la pantalla secundaria de
la función imagen dentro de imagen.
· La función imagen dentro de imagen se ejecuta pulsando
el botón [PinP]. (consulte la página 59
Msj. sin señalEstado de [No hay señal de imagen] y otros mensajes.
· Hay que registrar el logotipo de usuario antes de poder
modificarlo.
OrigenDefine si se debe mostrar en pantalla o no la fuente de
entrada.
A/V MuteConfigura el estado de la pantalla para cuando se pulse el
botón [A/V Mute].
· Hay que registrar y configurar los logotipos de usuario
antes de poder modificarlos.
FunciónVa lo r
)
)
)
)
predeterminad
o
Ta ma ño:
medio
Ajustes
individuales
entre los tipos
1 a 3
M
-
Valor cent ral
Compuesto
Azul
ON
Negro
Utilización del menú - 67
Menú de
nivel
superior
Configura
ción
CapturaCapt logotpo
AvanzadaLanguajeDefine el idioma de los mensajes.
Menú
secundario
BNCAjusta el modo para las señales de imagen de entrada
Modo latenteConfigura la función de ahorro de energía, que entra en
ResetDevuelve todos los parámetros del menú de
usuario
Pantalla de
Arranque
Configuración
de colores
conectadas al puerto BNC.
RGB: permite la entrada de señales RGB.
YCbCr: permite la entrada de señales de vídeo (YCbCr o
YPbPr).
funcionamiento cuando no hay señal de entrada. Si se
ajusta a [ON], la proyección termina automáticamente y
el proyector entra en el modo latente cuando no hay
señales de entrada y no se hace ninguna operación
durante 30 minutos (el indicador de funcionamiento se
ilumina en color naranja).
Pulse el botón [Power] para reanudar la proyeccón.
configuración a sus valores predeterminados.
Pulse el botón [Enter] y seleccione [Sí] en la pantalla de
confirmación que aparece.
· Seleccione [Reset total] para devolver todos los ajustes de
imagen y sonido a sus valores predeterminados.
(consulte la página 69
Registra logotipos de usuario. (consulte la página 70
Pulse el botón [Enter] y siga las instrucciones de la
pantalla de confirmación.
· El almacenamiento tarda algún tiempo en ejecutarse. No
use el proyector ni el equipo conectado a él mientras se
ejecuta este procedimiento. De otro modo podría
provocar una avería.
· El tamaño que puede ser registrado es de 400 x 300
puntos.
· El tamaño de proyección se ajusta cuando se proyectan
imágenes de vídeo.
Pulse el botón [Enter] y seleccione el idioma que desee en
el menú que se muestra.
Muestra el logo del usuario durante el calentamiento,
después de conectar la alimentación.
· Hay que registrar el logotipo de usuario antes de poder
modificarlo.
Ajusta la temperatura de color de la imagen.
Auto: ajusta automáticamente las configuraciones de
color.
Manual: pulse el botón [Enter] y seleccione el elemento
que desee en el menú de ajuste del color.
· Ajusta la temperatura de color al valor de referencia.
· Las configuraciones de nivel blanco y negro sólo se usan
cuando se combinan varios proyectores en formación de
pila.
FunciónVa lo r
)
)
predeterminad
o
RGB
ON
-
No registrado
Inglés
OFF
Auto
68 - Utilización del menú
Menú de
nivel
superior
Avanza daFin de
Acera(Muestra la configuración actual)-
Reset
complete
Menú
secundario
Comp2Sync
RetroprAjuste el valor a [ON] para proyectar desde atrás en una
En techoAjuste el valor a [ON] para proyectar imágenes con el
ResetDevuelve todos los parámetros del menú de
EjecutarDevuelve todos los elementos de los menús de
Define el modo de terminación del ordenador nº 2 para
habilitar el procesamiento de imágenes desde un puerto.
On: terminación analógica (75
OFF: entrada TTL
· Habitualmente se ajusta a [OFF]. Pase a On con el
conmutador cuando necesite la terminación analógica
75.
pantalla semitransparente. La imagen se proyecta
invertida.
aparato suspendido del techo. La imagen proyectada
puede invertirse de izquierda a derecha y de arriba a
abajo.
· Hace falta el accesorio opcional de suspensión cenital
para usar el proyector colgado del techo. (consulte la
página 95)
configuración avanzada a sus valores predeterminados.
Pulse el botón [Enter] y seleccione [Sí] en la pantalla de
confirmación que aparece.
· Seleccione [Reset total] para devolver todos los ajustes de
imagen y sonido a sus valores predeterminados.
configuración a sus valores predeterminados.
Pulse el botón [Enter] y seleccione [Sí] en la pantalla de
confirmación que aparece.
· Ejecute la función [Reset] desde cada uno de los menús
secundarios para devolver a las configuraciones de
imagen y sonido sus valores predeterminados.
· Los valores de captura de imagen, captura de logotipo
de usuario, tiempo de la lámpara, idioma y BNC no se
pueden restaurar a los valores predeterminados. Ejecute
el procedimiento de reiniciación después de cambiar la
lámpara. (consulte la página 92
FunciónVa lo r
Ω
)
)
predeterminad
o
OFF
OFF
OFF
-
-
· Los elementos de los menús de imagen e información varían en función de la fuente proyectada;
sólo pueden ajustarse los parámetros que corresponden a la fuente proyectada de que se trate.
· El menú de información muestra la configuración de la fuente de entrada que se está
proyectando.
Utilización del menú - 69
Registro del logotipo de usuario
Registra las imágenes proyectadas como logotipos de usuario.
Muestra la imagen que se va a registrar como logotipo de usuario
1
Pulse el botón [Menu] y seleccione [Captura] – [Capt logotpo usuario].
Selección [Sí] y a continuación pulse el botón [(Enter)] del proyector (o el botón
3
Capt logotpo usuario
:Seleccionar:Ejecutar
Ejecutar
[Enter] del mando a distancia.)
Se muestra la imagen que va a ser registrada.
Capt logotpo usuario
¿Quiere utilizar esta imagen
de logotipo?
SiNo
:Seleccionar:Ejecutar
:Return
Ajuste su posición y pulse el botón [ (Enter)] del proyector (o el botón [Enter] del
4
mando a distancia.)
Se abrirá la pantalla de confirmación.
70 - Utilización del menú
:Seleccionar
:Return:Ejecutar
/
Selección [Sí] y a continuación pulse el botón [(Enter)] del proyector (o el botón
5
[Enter] del mando a distancia.)
Se muestra la pantalla de configuración de ampliación.
Capt logotpo usuario
¿Quiere usar esta imagen?
SiNo
:Seleccionar:Ejecutar
:Return
Seleccione la relación de ampliación y pulse el botón [(Enter)] del proyector (o el
6
botón [Enter] del mando a distancia.)
Se muestra la pantalla que confirma que se ha guardado.
Capt logotpo usuario
Ajiuste la escala del zoom.
Mivel de zoom :
100
200300
:Seleccionar:Ejecutar
:Return
Selección [Sí] y a continuación pulse el botón [(Enter)] del proyector (o el botón
7
[Enter] del mando a distancia.)
La imagen se guarda. Espere hasta ver la pantalla [guardado completo].
Capt logotpo usuario
Archiva el logotipo del
usuario?
SiNo
Si selecciona "Guardar",
se sobreescribirá el
logotipo en uso.
:Seleccionar:Ejecutar
:Return
Notas
· La operación de guardar lleva cierto tiempo. No toque nada en el proyector ni en el
equipo conectado mientras se está guardando la imagen. De otro modo podría presentar
defectos.
· El tamaño de imagen que puede ser registrado es de 400 x 300 puntos.
· El tamaño de presentación se modifica al proyectar la imagen de vídeo.
Utilización del menú - 71
Introducción al software del proyector
El software del proyector consta de lo siguiente.
Descripción del software del proyector
A continuación se explican los diferentes tipo de software de proyector disponibles.
● EMP Link V
Permite modificar la configuración del proyector desde el ordenador. De este modo es posible
asignar funciones al botón [Effect] y modificar logotipos de usuario (véase la guía de usuario
de EMP Link V en formato PDF).
72 - Introducción al software del proyector
Conexiones del ordenador
Haga una conexión en serie entre el ordenador y el proyector si usa EMP Link V. El
ordenador y el proyector pueden conectarse entre sí en serie.
Conexiones en serie
Precaución
· Apague el proyector antes de establecer la conexión. De otro modo podría dañar el equipo.
· Compruebe la forma del conector del cable y del puerto antes de hacer la conexión. Si
fuerza la conexión de conectores que no son complementarios, puede provocar averías y
dañar el equipo.
Notas
· Dependiendo de la forma del puerto del ordenador, es posible que necesite un adaptador
para hacer la conexión. Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ver más
detalles.
· El ordenador conectado se utiliza para modificar la configuración del proyector y para
ejecutar otras operaciones. Conecte el ordenador que sea necesario para proyectar la
imagen a las tomas Computer #1 o Computer #2 (consulte la página 25
· Encienda el proyector y asegúrese de que la conexión funciona antes de utilizar el
software.
● Ordenadores con Windows
Conecte el puerto Mouse/Com del proyector al puerto serie del ordenador PC Serial Cable y el
Main Cable que se entregan.
Puerto Mouse/Com
).
Puerto
serie
PC Serial Cable
(se entrega con el proyector)
PC SERIAL
Main Cable
(se entrega con el proyector)
Conexiones del ordenador - 73
● Ordenadores Macintosh
Conecte el puerto Mouse/Com del proyector al puerto de la impresora o al puerto del módem
del ordenador con el Mac Serial Cable y el Mouse Cable que se entregan.
Puerto Mouse/Com
MAC SERIAL
Puerto de la
impresora o
del módem
Mac Serial Cable
(se entrega con el proyector)
(se entrega con el proyector)
Main Cable
74 - Conexiones del ordenador
Instalación
Aquí se describe la instalación de EMP Link V.
Sistema operativo
Compruebe los siguientes puntos para asegurarse de que el software funcionará en el
ordenador elegido.
● Sistema operativo Windows
Win dow s
OrdenadorOrdenadores NEC serie PC98-NX o DOS/V con sistema operativo Windows 95/
Memoria32 MByte o más (8 MBytes más si se usa Acrobat Reader)
Capacidad del disco
duro
PantallaColor de 16 bits (640x480) o más
*Hacen falta 20 MByte o más para los idiomas chino y coreano.
● Sistema operativo Macintosh
OrdenadorSistema Apple Sistema 7.5.5 o superior
Memoria principal32 MBytes o más (22 MByte para usar Acrobat Reader)
Capacidad del disco
duro
Pantalla32000 colores (640 x 480) o más
*Hacen falta 15 MByte o más para el idioma japonés, y 25 MByte o más para el coreano.
98/NT4.0/2000 platform
CPU: Pentium133 MHz o más
· Guía del usuario de EMP Link V /EMP
Link en formato PDF
· Acrobat Reader10 MByte o más*
Macintosh
CPU: Power PC o superior
· Guía del usuario de EMP Link V /EMP
Link en formato PDF
· Acrobat Reader8 MByte o más*
5 MByte o más
5 MByte o más
Instalación - 75
Instalación
Aquí se describe la instalación del software mediante las pantallas de Windows 98. La
instalación en la plataforma Windows 95 es similar.
Notas
La Guía del usuario de EMP Link V está en el CD-ROM en formato PDF. Dado que para
leerla se necesita Acrobat Reader, es recomendable instalarlo al mismo tiempo que EMP
Link V en los ordenadores que no dispongan de este programa.
● En el caso de Windows
Inicie Windows y coloque el CD-ROM en su unidad.
1
El programa de instalación se iniciará automáticamente.
Notas
Si el programa de instalación no arranca automáticamente abra el cuadro de diálogo
[Ejecutar] ([Incio] – [Ejecutar]) y escriba [letra de launidad CD-ROM: \SETUP].
Seleccione el idioma y el programa que va a instalar y haga clic en [Aceptar].
2
Empezará la instalación. Siga las instrucciones de la pantalla.
Notas
El programa puede desinstalarse seleccionando el menú [EMP Link V] desde [Mi PC] –
[Panel de control] – [Agregar o quitar programas] y ejecutando a continuación [Agregar y
quitar].
76 - Instalación
● En el caso de Macintosh
Arranque el Macintosh y coloque el CD-ROM en su unidad.
1
Haga doble clic en el icono EMP Link Installer.
2
El programa de instalación arrancará automáticamente.
Seleccione el idioma y haga clic en el botón [OK].
3
Siga las instrucciones de la pantalla.
Notas
Arrastre las carpetas [EMP LinkV] y [EMP LinkV] desde [Sistema] – [Configuraciones
predeterminadas] a la papelera para desinstalar el programa.
Para leer la Guía del usuario
● En el caso de Windows
Seleccione [Inicio] – [Programas] – [EMP Link V] – [Guía del usuario] para abrir el archivo.
● En el caso de Macintosh
Haga doble clic en el icono [Guía del usuario], que se encuentra en la carpeta [EMP LinkV],
para abrir el archivo.
Instalación - 77
Solución de problemas
Cuando piense que hay un fallo, compruebe primero los indicadores del proyector.
El proyector está provisto de indicadores de funcionamiento, de la lámpara y de temperatura
que informan al usuario del estado del equipo.
Indicador de funcionamiento
Indicador de la lámpara
Indicador de temperatura
Indicador de funcionamiento
Estado del
indicador
Iluminado en
naranja
Intermitente en
naranja
Iluminado en
verde
Intermitente en
verde
Iluminado en
rojo
CausaRecuperación o estadoPágina de
Estado de espera(No se trata de un fallo.)
Enfriamiento en
marcha
Proyección en
curso
Calentamiento en
marcha
Error internoDeje de usar el proyector, desenchúfelo,
La proyección empezará al pulsar el botón
[Power].
(No se trata de un fallo.)
· Espere un poco. El tiempo que tarda el
proyector en enfriarse depende de la
temperatura externa, etc.
· Durante el enfriamiento no se puede usdar el
botón [Power]. Éste se ilumina en naranja
cuando termina el enfriamiento; en ese
momento, ya puede accionarlo.
(No se trata de un fallo.)40
(No se trata de un fallo.)
· Espere un poco.
· El calentamiento dura unos 30 segundos.
· La lámpara verde deja de parpadear y se
mantiene encendida cuando el equipo se ha
calentado.
póngase en contacto con el distribuidor Epson
más cercano (consulte las direcciones en las
páginas 103) y solicite la reparación.
referencia
39
43
40
78 - Solución de problemas
Estado del
indicador
ApagadoEl aparato no está
CausaRecuperación o estadoPágina de
encendido
Indicador de la lámpara
El aparato no está encendido.
· Si ha cambiado la lámpara, compruebe si ésta
y el ventilador están bien montados. Si no es
así, el proyector asumirá el mismo estado que
si no se hubiera encendido.
· Compruebe la conexión del cable de
alimentación.
· Compruebe si el enchufe recibe corriente.
referencia
39
Estado del
indicador
Intermitente en
rojo
Intermitente en
naranja
Apagado(No se trata de un fallo.)
CausaRecuperación y estadoPágina de
Fallo de la lámpara
Se acerca el
momento de
sustituir la lámpara
· Cámbiela por una nueva (ELPLP11).
· Si se rompe la lámpara, tenga cuidado de no
hacerse daño y póngase en contacto con el
distribuidor Epson más cercano (consulte las
direcciones en las páginas 103) para solicitar
la reparación (no se puede usar el proyector
hasta que no se cambie la lámpara).
Prepare una lámpara nueva. Es recomendable
sustituir la lámpara lo antes posible, puesto
que hay casos en los que el momento de
reemplazarla llega antes de lo indicado en las
condiciones de uso.
No se ha encendido el proyector o hay una
proyección normal en curso.
Indicador de temperatura
Estado del
indicador
Iluminado en
rojo
Intermitente en
rojo
CausaRecuperación y estadoPágina de
La temperatura
interna es excesiva
(sobrecalentamiento)
Error internoDeje de usar el proyector, desenchúfelo,
· Use el proyector dentro del intervalo de
temperaturas admisible, que está entre 5 y 40
grados centígrados.
· Instale el proyector en un lugar bien aireado y
asegúrese de que las aberturas de entrada y
salida de la ventilación no estén obstruidas.
· Limpie el filtro del aire.
· Cuando se ilumine el indicador rojo, apague
la lámpara para reducir la temperatura
interna del proyector.
póngase en contacto con el distribuidor Epson
más cercano (consulte las direcciones en las
páginas 103) y solicite la reparación.
referencia
92
92
referencia
22
90
Solución de problemas - 79
Estado del
indicador
Intermitente en
naranja
Apagado(No se trata de un fallo.)
CausaRecuperación y estadoPágina de
Enfriamiento de
alta temperatura en
curso
(Esto no es un fallo, pero el proyector dejará
automáticamente de funcionar si la
temperatura sigue aumentando.)
· Use el proyector dentro del intervalo de
temperaturas admisible, que está entre 5 y 40
grados centígrados.
· Instale el proyector en un lugar bien aireado y
asegúrese de que las aberturas de entrada y
salida de la ventilación no estén obstruidas.
· Limpie el filtro del aire.
No se ha encendido el proyector o hay una
proyección normal en curso.
referencia
Notas
· Consulte la sección [Cuando los indicadores no sirven de ayuda] en la página siguiente si
los indicadores parecen normales pero la imagen proyectada es defectuosa.
· Póngase en contacto con el distribuidor si el estado de los indicadores no se describe en
la tabla anterior.
22
90
80 - Solución de problemas
Cuando los indicadores no sirven de ayuda
Consulte el elemento correspondiente si surgen las situaciones siguientes pero los
indicadores no sirven de ayuda.
· No se proyecta imagenpágina 81
· No hay sonidopágina 86
· La pantalla no se ve clarapágina 83
· El mando a distancia no funcionapágina 87
· Imagen cortada (grande) o pequeñapágina 85
· No se apaga(después de pulsar el botón[Power]) página 87
· El color de la imagen es incorrectopágina 85
· EMP Link V will no funcionapágina 88
· La imagen es oscurapágina 86
No se proyecta imagen
● No se ve nada
¿Está puesta la tapa del objetivo?
●
consulte la página 39
¿Ha apagado el proyector y lo ha encendido inmediatamente
●
después?
El botón [Power] no funciona al final de la proyección (durante el
enfriamiento). Volverá a activarse cuando se haya enfriado la
No se ve nada
lámpara; llegado ese momento, el indicador de funcionamiento se
encenderá en color naranja.
consulte la página 43
¿Está el modo latente en ON?
●
Si está activado el modo latente, la lámpara se apaga
automáticamente cuando no se toca nada en el proyector y no hay
señales de entrada durante 30 minutos.
consulte la página 68
¿Ha pulsado el botón [Power]?
●
consulte la página 40
¿Ha ajustado bien el brillo de la imagen?
●
consulte la página 65
¿Está el sistema en modo [A/V Mute]?
●
consulte la página 52
Ejecute el procedimiento de reinicio.
consulte la página 69
¿Se ve la imagen de entrada completamente negra?
●
En algunos casos, la imagen de entrada se vuelve completamente
negra debido a la entrada en funcionamiento de salvapantallas o
similares.
¿Se está introduciendo alguna señal de imagen?
●
No habrá mensaje si el parámetro [Menú] - [Configuración] - [Msj.
sin señal] se ha ajustado a OFF. Ajústelo a negro o azul para mostar
el mensaje.
Consulte los temas relevantes cuando aparezca el mensaje.
consulte la página 82
Cuando los indicadores no sirven de ayuda - 81
● Mensajes
Mensaje
[Incompatible]
Se mostrará [No
hay señal]
¿Es la resolución de la señal de salida de imagen del ordenador
●
superior a UXGA (1.600 x 1.200)?
consulte la página 25
Compruebe que el modo admite la frecuencia de salida de las
●
señales de imagen procedentes del ordenador.
Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ver cómo se
modifica la resolución y la frecuencia de las señales de imagen
procedentes de él.
consulte la página 25
¿Ha conectado correctamente los cables?
●
consulte la página 25
¿Ha elegido para la conexión el puerto de imagen correcto?
●
Pulse los botones [Computer] o [Video] del proyector ([Comp1],
[Comp2/YCbCr] [Video] en el mando a distancia) para cambiar la
imagen.
consulte la página 41
¿Se ha conectado la fuente de alimentación al ordenador o al equipo
●
de vídeo?
consulte la página 42
¿Se están produciendo señales de imagen en el ordenador o el
●
equipo de vídeo conectado?
Los ordenadores portátiles con pantalla de cristal líquido deben
●
enviar las imágenes de salida al proyector.
Las señales no se emiten al exterior, pues en condiciones normales se
envían a la pantalla LCD; deberá configurar la opción para la salida al
exterior.
Hay modelos en los que las señales de imagen no se envían a la
pantalla LCD si se envían al exterior.
consulte la página 25
¿Se está trabajando con 5BNC y está el parámetro [Menu] −
●
[Configuración] − [BNC] ajustado a [YCbCr]?
Ajústelo a [RGB].
consulte la página 29
¿Se está trabajando con [Vídeo compuesto (diferencia de color )] y
●
está el parámetro [Menu] − [Configuración] − [BNC] ajustado a
[RGB]?
Ajústelo a [YCbCr].
consulte la página 36
82 - Cuando los indicadores no sirven de ayuda
La pantalla no se ve clara
¿Ha ajustado bien el enfoque?
●
consulte la página 47
●
¿Se ha incrementado el ángulo de proyección ajustando el pie?
El enfoque vertical es difícil de ajustar si el ángulo de proyección es
excesivo.
●
· La pantalla está
borrosa
·Únicamente está
enfocado en
algunas áreas
¿Es adecuada la distancia de proyección?
La distancia de proyección recomendada está entre 1,1 m y 14,6m.
Coloque el proyector dentro de este intervalo de distancias.
consulte la página 23
●
¿Está sucio el objetivo?
consulte la página 24
●
¿Incide perpendicularmente la luz del proyector en la pantalla?
consulte la página 89
●
¿Está empañado el objetivo?
Si lleva de repente el proyector de una habitación fría a otra cálida, se
formará condensación en la superficie del objetivo, y es probable que
las imágenes se vean borrosas. En este caso, apague el proyector y
déjelo un rato en reposo.
●
¿Ha ajustado [Sincronismo, Tracking y Posición]?
Ajuste los botones [Tracking] y [Sync] del proyector mientras observa
la imagen de la pantalla. También puede hacer ajustes desde el
[Menú].
consulte la página 48
●
¿Está correctamente configurado el formato de la señal?
· Si se trata de imágenes de ordenador:
Ajuste el formato de señal [Menu] − [Vídeo] − [Resolución]. Hay casos
en los que no es posible determinar la señal de entrada en el modo
[Auto].
consulte la página 65
· Si se trata de imágenes de vídeo:
Seleccione el formato de la señal de vídeo con [Menu] − [Vídeo] −
[Señal de vídeo]. Hay casos en los que no es posible determinar la
señal de vídeo de entrada en el modo [Auto].
consulte la página 66
, 65
Cuando los indicadores no sirven de ayuda - 83
· La imagen está
distorsionada
· Aparece ruido
¿Se ha conectado correctamente el cable?
●
consulte la página 25
●
¿Es correcta la resolución seleccionada?
, 35
Ajuste el ordenador a las señales que admite el proyector. Consulte el
manual de instrucciones del ordenador para ver más detalles sobre la
modificación de las señales.
consulte la página 25
●
¿Ha ajustado [Sincronismo, Tracking y Posición]?
Ajuste los botones [Tracking] y [Sync] del proyector mientras observa
la imagen de la pantalla. También puede hacer ajustes desde el
[Menú].
consulte la página 48
●
¿Ha alargado el cable?
, 65
Hay casos en los que puede producirse ruido si se alarga el cable.
●
¿Está correctamente configurado el formato de la señal?
· Si se trata de imágenes de ordenador:
Ajuste el formato de la señal [Menu] − [Vídeo] − [Resolución]. Hay
casos en los que no es posible determinar la señal de entrada en el
modo [Auto].
consulte la página 65
· Si se trata de imágenes de vídeo:
Seleccione el formato de la señal de vídeo [Menu] − [Vídeo] − [Señal
de vídeo]. Hay casos en los que no es posible determinar la señal de
vídeo de entrada en el modo [Auto].
consulte la página 66
84 - Cuando los indicadores no sirven de ayuda
Imagen cortada (grande) o pequeña
Quizá no se ha ajustado correctamente el valor de [Resize].
●
Pulse el botón [Resize].
consulte la página 53
●
¿Ha ajustado la [Pos.pantalla]?
Ajuste con [Menu] − [Vídeo] − [Pos.pantalla].
consulte la página 65
· Imagen cortada
· Imagen pequeña
●
¿Es correcta la resolución seleccionada?
Ajuste el ordenador a las señales que admite el proyector. Consulte el
manual de instrucciones del ordenador para ver más detalles sobre la
modificación de las señales.
consulte la página 25
●
Corrija la resolución para ordenadores portátiles y de pantalla de
cristal líquido.
Cambie la resolución para que la proyección ocupe toda la pantalla o
ajusta la señal de imagen de modo que sólo se admita la salida
externa.
consulte la página 25
●
¿Se ha ajustado el sistema para una indicación dual?
Sólo la mitad de la pantalla de la computadora mostrará la imagen del
proyector si se ha ajustado la indicación dual con [Propiedades de
Pantalla] en el panel de control. Cancele el ajuste de indicaciones
duales para que aparezca la imagen en toda la pantalla de la
computadora. Consulte el manual del controlador de video que viene
con la computadora utilizada, para más detalles.
El color de la imagen es incorrecto
●
¿Se ha ajustado correctamente el brillo de la imagen?
consulte la página 65
●
¿Ha conectado correctamente los cables?
consulte la página 25
●
¿Ha ajustado correctamente el contraste?
, 35
consulte la página 65
●
Has the color setting been correctly adjusted?
consulte la página 68
●
¿Ha ajustado correctamente la densidad y el tinte?
(La presentación del monitor o de la pantalla de cristal líquido del
ordenador no siempre presentan el mismo matiz que la imagen; no se
trata de ningún fallo.)
consulte la página 65
●
¿Ha llegado el momento de sustituir la lámpara?
Si el indicador de la lámpara está parpadeando, significa que se está
acercando el momento de sustituirla. Cuando se acerca ese momento,
la imagen se oscurece y los tonos se deterioran. En tal caso, sustituya
la lámpara por una nueva.
consulte la página 92
Cuando los indicadores no sirven de ayuda - 85
La imagen es oscura
●
¿Ha llegado el momento de sustituir la lámpara?
Si el indicador de la lámpara está parpadeando, significa que se está
acercando el momento de sustituirla. Cuando se acerca ese momento,
la imagen se oscurece y los tonos se deterioran. En tal caso, sustituya
la lámpara por una nueva.
consulte la página 92
●
¿Se ha ajustado correctamente el brillo de la imagen?
consulte la página 65
●
¿Ha ajustado correctamente el contraste?
consulte la página 65
No hay sonido
●
¿Se ha conectado correctamente la entrada de sonido?
consulte la página 31
●
¿Se ha seleccionado la imagen para la que se requiere el sonido?
consulte la página 41
●
¿Se emite el sonido desde el equipo conectado?
Compruebe el sonido en el equipo conectado.
¿Ha girado el mando de volumen hacia la derecha?
consulte la página 60
●
¿Se ha dejado activada la función [A/V Mute]?
Quizá esté activo el modo [A/V Mute].
Pulse el botón [A/V Mute], ajuste el volumen o abra el menú para
cancelar el estado A/V [Mute].
consulte la página 52
, 35
86 - Cuando los indicadores no sirven de ayuda
El mando a distancia no funciona
●
¿Está activo el conmutador [R/C ON OFF] del mando a distancia?
consulte la página 40
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
●
¿Apunta el mando a distancia en la dirección correcta?
El intervalo de funcionamiento del mando a distancia es de 30° a la
izquierda y a la derecha y 15° arriba y abajo.
consulte la página 20
●
¿Es excesiva la distancia entre el mando a distancia y el proyector?
La distancia de funcionamiento del mando a distancia es de 10 m,
aproximadamente.
consulte la página 20
●
¿Está conectado el mando a distancia receiver y apunta este mando
hacia el proyector?
●
¿Está bloqueada la zona de recepción del mando a distancia?
●
¿Está expuesta la zona de recepción del mando a distancia a la luz
directa del sol, a la luz fluorescente o a otra fuente luminosa
intensa?
●
¿Están las pilas en su lugar?
consulte la página 21
●
¿Se han agotado las pilas?
●
¿Se han montado las pilas del revés?
consulte la página 21
No se apaga (después de pulsar el botón [Power])
●
¿Está el indicador de funcionamiento iluminado en naranja?
OFF
El proyector se ha diseñado de modo que el indicador de
funcionamiento no se apague aunque se haya apagado el aparato.
El indicador de funcionamiento se apaga cuando se desconecta el
enchufe de la toma de alimentación.
●
El ventilador no deja de funcionar.
Después de apagar el equipo con el botón [Power] empieza el proceso
de refrigeración para enfriar la lámpara del proyector (durante este
proceso, el indicador de funcionamiento parpadea en color naranja).
El indicador de funcionamiento permanecerá encendido en color
naranja cuando haya terminado el enfriamiento, y en ese momento ya
puede desenchufar el proyector.
*El tiempo necesario para que el proyector se enfríe depende de la
temperatura externa.
Cuando los indicadores no sirven de ayuda - 87
EMP Link V will no funciona
●
¿Son correctas las configuraciones de la conexión?
Seleccione un número de puerto COM que no esté utilizando ya una
impresora o un módem.
●
¿Ha conectado correctamente los cables?
●
¿Se han hecho las conexiones con el equipo apagado?
●
¿Es el cable de extensión de la señal demasiado largo?
●
¿Terminó normalmente la instalación?
Repítala si no fue así.
●
¿Ha encendido el proyector?
Reinicie el ordenador.
Notas
Si la anomalía persiste después de las comprobaciones anteriores, desenchufe el
proyector y póngase en contacto con el distribuidor.
88 - Cuando los indicadores no sirven de ayuda
Limpieza del proyector, el objetivo y el filtro
de aire
Limpie el proyector si se ensucia o si se deteriora la calidad de las imágenes proyectadas.
Limpie el filtro del aire cada 100 horas de funcionamiento, aproximadamente.
Advertencia
· El proyector sólo debe ser abierto por personal técnico cualificado. En su interior hay
piezas de alta tensión que pueden provocar descargas eléctricas. Póngase en contacto con
el distribuidor Epson más cercano (consulte las direcciones en las páginas 103) para
solicitar la realización de comprobaciones internas, reparaciones, ajustes, limpiezas, etc.
· Tenga cuidado al manipular el enchufe de alimentación y el conector de alimentación. Una
manipulación incorrecta puede provocar incendios y descargas eléctricas. Cuando
manipule el enchufe de alimentación, tenga en cuenta lo siguiente.
· No conecte enchufes ni conectores que se hayan ensuciado o que tengan adheridos
materiales extraños.
· Asegúrese de que los enchufes y conectores están insertados firmemente y hasta el fondo
en sus tomas.
· Nunca intente conectar enchufes y conectores con las manos húmedas.
Precaución
· Nunca intente sacar la lámpara inmediatamente después de utilizarla.
Si lo hace, podría quemarse o sufrir otras heridas. Espere al menos una hora después de
apagar el proyector para que se enfríe.
· Desconecte el enchufe de alimentación y el conector de alimentación de sus tomas cuando
ejecute tareas de mantenimiento. Si no respeta esta norma podría sufrir descargas
eléctricas.
Apague y desenchufe el proyector antes de limpiarlo.
Limpieza del proyectoro
· Limpie suavemente con un paño las partes del proyector que se hayan ensuciado.
· Si hay mucha suciedad, limpie la zona con un paño humedecido con un producto de limpieza
de fuerza media diluido con agua, y pase a continuación un paño seco.
Nunca utilice cera, benceno, disolvente u otros agentes activos. Si no respeta esta norma
podría dañar o levantar la pintura de la carcasa.
Limpieza del objetivo
Limpie el objetivo con una perilla de aire (que se puede adquirir en cualquier tienda de
fotografía) y papel especial para limpieza de objetivos. La superficie del objetivo se daña
fácilmente; tenga mucho cuidado y no utilice más que materiales suaves.
Limpieza del proyector, el objetivo y el filtro de aire - 89
Limpieza del filtro de aire
Si el filtro del aire se ciega por el polvo y la suciedad, la ventilación se verá perjudicada y la
temperatura interna del proyector se elevará, lo que puede provocar daños.
Sitúe el proyector de pie sobre su extremo y limpie el filtro del aire con una aspiradora, para
evitar que el polvo y la suciedad penetren en el interior.
Notas
· Si ya no es posible retirar la suciedad o el filtro empieza a romperse, deberá
reemplazarlo. Si ocurre así, póngase en contacto con su distribuidor.
· Con la bombilla de repuesto se incluye un filtro de aire de repuesto. Cambie el filtro de
aire en el mismo momento en que cambie la lámpara.
90 - Limpieza del proyector, el objetivo y el filtro de aire
Cambio del filtro de aire
Instrucciones
Apague el proyector, espere a que se enfríe y desconecte el cable de alimentación.
1
El tiempo necesario para que el proyector se enfríe depende de la temperatura ambiente.
Retire el filtro del aire.
2
Notas
Coloque el proyector de pie sobre su extremo al cambiar el filtro del aire para evitar que el
polvo y la suciedad penetren en el interior.
Coloque un nuevo filtro de aire en su lugar.
3
Notas
Antes de presionar el cierre para colocar el filtro de aire, inserte las grapas.
Cambio del filtro de aire - 91
Cambio de la lámpara
Cambie la lámpara en estas ocasiones (número de modelo: ELPLP11):
Cuando aparezca el mensaje [Cambiar bombilla] durante treinta segundos
después de iniciar la proyección.
Cambio de la bombilla
Cuando el indicador de la lámpara parpadee en color naranja.
El indicador de la lámpara parpadea en
color naranja.
Cuando el brillo y la calidad de la imagen se hayan deteriorado por debajo de
los niveles iniciales
Notas
· Cambie la lámpara si no se enciende, aunque no haya llegado el momento de cambiarla.
· Si aparece el mensaje, cambie la lámpara lo antes posible para mantener los niveles de
brillo y la calidad de la imagen.
· El mensaje de sustitución se ha ajustado a aproximadamente 2.000 horas de
funcionamiento con el fin de mantener la luminosidad la calidad de imagen iniciales.
· Aunque el mensaje de cambio se muestra después de unas 2.000 horas de uso, hay
casos en los que las características individuales de la lámpara y otras circunstancias
harán que deje de funcionar antes de que hayan transcurrido las 2.000 horas. Por ello
conviene tener siempre a mano una lámpara de repuesto.
· Pída las lámparas a su distribuidor Epson más cercano.
92 - Cambio de la lámpara
Instrucciones
Apague el proyector, espere a que se enfríe y desconecte el cable de alimentación.
1
El tiempo necesario para que el proyector se enfríe depende de la temperatura ambiente.
Cuando el proyector se haya enfriado lo suficiente, quite el ventilador.
2
· Son necesarios aproximadamente sesenta minutos para que el proyector se enfríe lo
suficiente.
· Quite los dos tornillos que sujetan el ventilador.
Retire la lámpara.
3
Afloje los tres tornillos que sujetan la lámpara y tire de ésta hacia usted.
Instale una lámpara nueva.
4
Alinee la dirección, empuje la bombilla hasta el fondo y sujétela con los tres tornillos.
Cambio de la lámpara - 93
Coloque el ventilador.
5
Alinee la dirección, inserte el ventilador y fíjelo con los dos tornillos.
Notas
· Asegúrese de que la lámpara ha quedado firmemente sujeta. Por razones de seguridad,
este proyector se ha diseñado de modo que la alimentación se desconecta
automáticamente en el momento de quitar el ventilador. No es posible conectar la
alimentación a menos que se coloquen correctamente la lámpara y el ventilador.
· Con la lámpara de repuesto se incluye un filtro de aire de repuesto. Cambie el filtro de
aire en el mismo momento en que cambie la lámpara.
· Cuando cambie la lámpara por otra nueva, no olvide ajustar el tiempo de funcionamiento
tal como se explica a continuación.
Puesta a cero del tiempo de funcionamiento de la lámpara
Pulse el botón [Help] durante cinco segundos o más.
1
Se abrirá primero el menú de ayuda y, a continuación, la pantalla de puesta a cero del
tiempo de funcionamiento de la lámpara.
Esc
Menu
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Comp2/BNC
Resize
Help
Video
Help
Power
Computer
A/V mute
Menu
Help
Video
Resize
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
c
i
k
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Shift
Help
Seleccione [Sí]
2
Pulse [Tracking +, -] en la unidad principal (o mueva hacia abajo el botón [Enter] en el
mando a distancia) y seleccione [Sí].
Ejecución
3
Pulse el botón [ (Enter)] de la unidad principal o el botón [Enter] del mando a distancia
para ejecutar el proceso.
94 - Cambio de la lámpara
Reintpo encen bom
Reiniciar tpo encend bombilla?
SINO
:Seleccionar:Ejecutar
Accesorios opcionales
Se comercializan los accesorios opcionales descritos a continuación, que puede adquirir de
acuerdo con sus necesidades.
Adaptador para MacELPAP01
á
C
mara para documentos (XGA)
á
C
mara para documentos (Vídeo)
Cable de ordenadorELPKC02
VGA-HD15 PC Cable (3.0m)ELPKC09
Cable de I/F digital (DVI-D/DVI-D 3.0m)ELPKC20
Cable de I/F digital (DVI-D/DFP 3.0m)ELPKC21
í
gida de transporte
Maleta r
Kit para proyección apiladaELPMB04
Montaje en techoELPMB06
Bandeja fijaci
Soporte para fijación en techoELPFC02
Bandeja fijaci
Alargaderra de fijación en techo (370mm) (silver)ELPFP04
Alargaderra de fijación en techo (570mm) (silver)ELPFP05
Alargaderra de fijación en techo (770mm) (silver)ELPFP06
Lámpara de repuesto 230WELPLP11
Pantalla portátil de 50 pulgadasELPSC06
Pantalla de 60 pulgadasELPSC07
Pantalla de 80 pulgadasELPSC08
Cable control remoteELPST04
ó
n techo
ó
n techo (silver)
ELPDC02
ELPDC03
ELPKS25
ELPFC01
ELPFC03
Accesorios opcionales - 95
Transporte
El proyector tiene muchas piezas de cristal y de precisión. Observe las precauciones
siguientes para evitar averías causadas por golpes recibidos durante el transporte.
● Cuando envíe el proyector al fabricante para repararlo, etc.
· Utilice el embalaje original.
· Si ya no lo tiene, envuelva el proyector en material amortiguador de impactos y embálelo en una caja de cartón resistente.
● Si lo transporta a menudo
· Coloque el proyector en la Hard Travel Case (ELPKS15) opcional, indique claramente que se
trata de un instrumento de precisión y llame a la agencia de transportes.
· Es recomendable pegar a la maleta unas etiquetas con el texto [FRÁGIL, Manejar con
cuidado/Handle with care].
● Cuando lo lleve en la mano
· Utilice la Hard Travel Case (ELPKS15) opcional.
* Si viaja en avión, lleve el proyector en la mano.
* Tenga en cuenta que la garantía no cubre los posibles daños sufridos durante el transporte.
96 - Transporte
Terminología
Aquí encontrará definiciones sencillas de algunos de los términos usados en el manual.
A/V MuteEsta función apaga temporalmente la imagen y el sonido. Puede interrumpir
Puerto DVI-DEl terminal de entrada cumple con las normas de vídeo digital DVI (Digital
Puerto de salida DPuerto de salida para sintonizadores digitales compatibles con las nuevas
Puerto RemoteSirve para conectar el receptor opcional de remote control con el fin de
SRSSistema acústico tridimensional. Proporciona amplitud y profundidad al
SVGASeñales compatibles con IBM PC/AT (equipo DOS/V) de 800 pixeles en
SXGASeñales compatibles con IBM PC/AT (equipo DOS/V) de 1.280 pixeles en
VGASeñales compatibles con IBM PC/AT (equipo DOS/V) de 640 pixeles en
XGASeñales compatibles con IBM PC/AT (equipo DOS/V) de 1.024 pixeles en
USBAbreviatura de Universal Serial Bus (bus en serie universal). Es un interface
UXGASeñales compatibles con IBM PC/AT (equipo DOS/V) de 1.600 pixeles en
Temperatura de colorTemperatura del emisor de luz. A las temperaturas de color elevadas
Señal diferencial de
color
Sistema operativoSoftware necesario para hacer funcionar un ordenador.
EnfriamientoEl mecanismo de refrigeración de la bombilla continúa funcionando después
ContrasteAl reforzar o debilitar el tono de los colores, es posible proyectar más
el sonido y la imagen pulsando el botón [A/V Mute] del proyector. Pulse de
nuevo el botón [A/V Mute], ajuste el volumen o abra el menú para cancelar el
modo de enmudecimiento.
Visual Interface: Régimen que controla la forma de transmitir digitalmente las
señales de vídeo). No se producen errores de sincronización o seguimiento
durante la transmisión.
emisoras digitales de Japón.
controlar varios equipos con un mismo mando.
sonido. Se ajusta con los botones [Space] (amplitud) y [Center] (profundidad).
horizontal por 600 en vertical.
horizontal por 1.024 en vertical.
horizontal por 480 en vertical.
horizontal por 768 en vertical.
para conectar equipos de frecuencias relativamente bajas al ordenador.
horizontal por 1.200 en vertical.
corresponde una tonalidad azul, y rojiza a las más bajas.
El equipo de vídeo transmite señales mediante de tres cables en forma de
Rojo-Luminosidad (R-Y), Luminosidad (Y) y Azul-Luminosidad (B-Y). Esto
permite proyectar más claramente las señales compuestas (las señales de rojo,
verde y azul, y sus señales de luminosidad, se transmiten por un cable).
de haber apagado el interruptor y la bombilla. Cuando se apaga la bombilla
entra en funcionamiento el ventilador de refrigeración y ya no es posible
utilizar los botones. Este periodo se conoce como periodo de enfriamiento. El
tiempo necesario para el enfriamiento depende de la temperatura ambiente.
claramente caracteres e imágenes y obtener matices más suaves. Esto se
conoce como ajuste del contraste.
Terminología - 97
Proyección múltipleSe llama así a la proyección duplicada simultánea de imágenes con varios
Cerradura antirroboLa caja del proyector está provista de orificios por los que se pasa un cable
Sincronización (Sync)Produce señales de ordenador de una frecuencia predeterminada. La imagen
TrackingProduce señales de ordenador de una frecuencia predeterminada. La imagen
proyectores para mejorar la luminosidad de la imagen.
antirrobo (disponible en el mercado) que se sujeta al una mesa o una columna.
Estos orificios son compatibles con el sistema de seguridad Micro-Saver
Security System que fabrica Kensington Inc.
proyectada no será nítida si esta frecuencia no se ajusta a la del proyector.
Aligning the signal phasing is known as synchronization. Las imágenes
proyectadas pueden sufrir interferencias, ruido horizontal o turbidez si no se
sincronizan.
proyectada no será nítida si esta frecuencia no se ajusta a la del proyector. El
ajuste de la frecuencia de señal se llama tracking. Las imágenes proyectadas
pueden sufrir interferencias, ruido horizontal o turbidez si no se sincronizan.
98 - Terminología
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.