Epson EMP-5600 User Manual [es]

Antes del uso
Instalación
Conexiones
Proyección
Funciones útiles
Instalación y ajustes
Solución de problemas
Mantenimiento
Otros

Comprobación de accesorios

Asegúrese de que los artículos siguientes se encuentren en el paquete al retirar el proyector y los accesorios de la caja. Póngase en contacto con su distribuidor Epson si faltase alguno.
·Proyector Tapa del objetivo con cordón
· Cable de alimentación
· Cable de audio
· Cable del ordenador
· Cable Mouse USB · Cable Mouse PS/2 · Manual del usuario
RCA (rojo/blanco)
USB MOUSE
· Mando a distancia · Pilas 2AA para el mando a distancia
(pilas alcalinas de manganeso de tres células)
· Cable de audio · Cable de audio RCA (amarillo)
(este documento)
PS/2 MOUSE

Características

Pantalla de nitidez cristalina
La nitidez ha mejorado extraordinariamente. Ofrece proyecciones completamente claras incluso en lugares luminosos, lo que resulta perfecto para presentaciones.
Amplia gama de resoluciones de presentación
Utiliza un panel de cristal líquido de alta resolución. EMP-7600: 1024×768 EMP-5600: 800×600
Compacto y ligero
Diseño compacto que facilita el transporte. (Aproximadamente 6.8 kg., 14.9 litros)
Puerto DVI-D* que admite salida digital
Se complementa con un puerto DVI-D para la entrada digital. Éste también puede conectarse al puerto de salida digital de un ordenador.
Características - 1

Contenido

Comprobación de accesorios 1
Características 1
Contenido 2
Utilización de este manual 7
Señales indicadoras ............................................................. 7
Precauciones de seguridad 8
Antes de usar este equipo 13
Proyector partes, nombres y operaciones 13
Proyector ............................................................................13
Mando a distancia ..............................................................18
Intervalo de funcionamiento del mando a distancia ...........21
Colocación de las pilas en el mando a distancia ...............22
Instalación 23
Procedimiento de instalación 23
Ejemplos de instalación .....................................................23
Tamaño de la pantalla y distancia de proyección ..............24
Ángulos de proyección .......................................................25
Conexiones 26
Conexión del proyector a un ordenador 26
Ordenadores compatibles ..................................................26
En el caso del terminal Computer1
(mini sub D de 15 patillas) ..................................................29
En el caso del terminal Computer2/Component Video ......31
2- Contenido
En el caso de DVI-D* .........................................................32
Conexión del sonido ...........................................................33
Conexión de un equipo de audio externo ..........................34
Conexión del ratón (función de ratón sin cable) .................35
Conexión de equipos de vídeo 37
En el caso de señal de vídeo compuesto ..........................37
En el caso de señal de imagen ..........................................37
En el caso de señal de compuesta
(diferencial de color*) ........................................................38
En el caso del puerto de salida D del sintonizador digital .. 39
En el caso de señales de imagen RGB .............................40
Proyección 41
Proyección 41
Preparativos .......................................................................41
Inicio de la proyección ........................................................42
Terminar 45
Ajuste de la posición de proyección 47
Ajustes del pie .................................................................... 47
Ajuste del tamaño de la proyección 48
Ajuste del zoom ..................................................................48
Ajuste trapezoidal ...............................................................49
Ajuste de la calidad de imagen 50
Ajusta el foco y las alteraciones de la imagen.
Ajuste del foco ...................................................................50
Ajuste automático
(al proyectar imágenes de ordenador) ...............................50
Ajuste de tracking
(al proyectar imágenes de ordenador) ...............................51
Contenido- 3
Ajustes de sincronización
(al proyectar imágenes de ordenador) ...............................51
Recuperación de valores de ajuste
(al proyectar imágenes procedentes del ordenador) .........51
Introducción a las Funciones 52
Funciones útiles 53
Funciones útiles 53
Función de ayuda ..............................................................53
Corte de la proyección 55
Función A/V Mute ...............................................................55
Función Freeze ..................................................................55
Cambio del tamaño de la imagen 56
Ampliación de imágenes (función E-Zoom) 57
Función Effect 58
Cursor/Sello .......................................................................58
Cuadrado ...........................................................................58
Foco de luz ........................................................................59
Barra ..................................................................................60
Cancelación de efectos ...................................................... 60
Función P in P (imagen dentro de imagen) 61
Ajustes y configuración 62
Ajuste del volumen 62
Configuración del menú 63
Elementos del menú ..........................................................63
4- Contenido
Utilización del menú 65
Método operativo ...............................................................65
Configuración de los elementos ......................................... 67
Registro del logotipo de usuario .........................................72
Solución de problemas 74
Solución de problemas 74
Indicador de funcionamiento ..............................................74
Indicador de la lámpara ......................................................75
Indicador de temperatura ...................................................76
Cuando los indicadores no sirven de ayuda 77
No se proyecta imagen ......................................................77
La pantalla no se ve clara ..................................................79
Imagen cortada (grande) o pequeña ..................................81
El color de la imagen es incorrecto ....................................81
La imagen es oscura .......................................................... 82
No hay sonido ....................................................................82
El mando a distancia no funciona ......................................83
No se apaga (después de pulsar el botón [Power]) ...........83
Mantenimiento 84
Limpieza del proyector, el objetivo y el filtro de aire 84
Limpieza del proyector .......................................................85
Limpieza del objetivo ..........................................................85
Limpieza del filtro de aire ...................................................85
Cambio del filtro de aire 86
Instrucciones ......................................................................86
Cambio de la lámpara 87
Instrucciones ......................................................................88
Puesta a cero del tiempo de funcionamiento
de la lámpara .....................................................................89
Contenido- 5
Otros 90
Accesorios opcionales 90
Transporte 91
Terminología 92
Características técnicas 94
Hoja de verificación 95
Condiciones de la garantía internacional 97
Índice 101
6- Contenido
Utilización de este manual

Señales indicadoras

En este manual y en el producto real se utilizan diversas señales que tienen por objeto asegurar que el proyector se usa de forma correcta y segura y evitar riesgos a los usuarios y a terceras personas, así como daños materiales. El significado de dichas señales se explica bajo estas líneas. Asegúrese de que las comprende por completo antes de leer el manual.
Advertencia
Precaución
Notas: Incluye explicaciones complementarias y consejos útiles. Referencia: Indica la página de referencia *: Remite a la terminología
· Uso en este manual de los términos esta unidad y este proyector Los términos “esta unidad y este proyector aparecen con frecuencia en este manual; cubren los accesorios que se suministran con el proyector y otros productos opcionales.
· Las distancias de proyección para las ilustraciones y los tamaños de pantalla son válidos para el objetivo normal.
Señala aspectos que, si se ignoran, pueden provocar la muerte o lesiones.
Muestra detalles que pueden provocar heridas o daños materiales si no se tienen en cuenta.
Utilización de este manual - 7
d

Precauciones de seguridad

Lea y respete las siguientes precauciones de seguridad para garantizar la seguridad en el uso del equipo.
Advertencia
Si se produce cualquiera de las siguientes incidencias, apague y
desenchufe inmediatamente el equipo y póngase en contacto con el distribuidor Epson más cercano (consulte las direcciones en la página 97.
· Emisión de humo, olores o ruidos extraños.
· Fallos tales como imposibilidad de proyectar imágenes o emitir sonidos.
· Entrada de agua u objetos en el interior de la unidad.
· Caída de la unidad o daños en la carcasa.
Si continúa utilizando la unidad en estas condiciones pueden producirse incendios o descargas eléctricas. El usuario nunca debe intentar reparar la unidad.
La carcasa de la unidad nunca debe ser abierta por nadie ajeno al
personal técnico.
El interior del proyector contiene muchas piezas de alta tensión que pueden provocar incendios, descargas eléctricas u otros incidentes.
Nunca utilice una tensión eléctrica diferente de la indicada.
El uso de una tensión diferente de la especificada puede provocar incendios o descargas eléctricas.
Abnormi oder
Abnormi noise
those specifie
Other than
Compruebe las especificaciones del cable de alimentación.
El cable de alimentación que se entrega con el proyector cumple las especificaciones eléctricas del país de compra. Si se va a utilizar el proyector en otro lugar, compruebe de antemano la tensión eléctrica y la forma de los enchufes del país y compre un cable ajustado a las especificaciones correspondientes.
Nunca utilice un cable de alimentación dañado.
Si no respeta estas normas puede provocar incendios y descargas eléctricas. Observe también estrictamente las normas siguientes:
· Nunca modifique de ninguna manera el cable de alimentación.
· Nunca ponga objetos pesados sobre el cable de alimentación.
· Nunca doble ni retuerza el cable ni tire de él.
· No coloque el cable cerca de fuentes de calor.
póngase en contacto con el distribuidor Epson más cercano (consulte las direcciones en la página 97) si se estropea el cable de alimentación.
8 - Precauciones de seguridad
Advertencia
Nunca mire al objetivo estando encendido el aparato.
Emite una luz muy potente que puede provocar lesiones oculares. Hay que prestar especial atención a esto en casas con niños.
Tenga cuidado al manejar los enchufes y conectores de alimentación.
Si no respeta estas instrucciones puede provocar incendios y descargas eléctricas. Cuando maneje enchufes y conectores eléctricos, respete las siguientes normas:
· Nunca conecte demasiados aparatos a una sola toma.
· Nunca utilice enchufes ni conectores con polvo, suciedad u objetos adheridos.
· Asegúrese de que los enchufes y conectores están insertados firmemente y hasta el fondo.
· No conecte enchufes ni conectores con las manos húmedas.
· No tire del cable de alimentación al desconectar enchufes o conectores. Asegúrese siempre de que el enchufe o el conector está firmemente sujeto.
El proyector tiene muchas piezas de cristal, como el objetivo y la lámpara.
Si se rompe cualquiera de esta piezas, tenga mucho cuidado de no cortarse y póngase en contacto con el distribuidor Epson más cercano (consulte las direcciones en la página 97) para solicitar la reparación.
Nunca ponga vasos ni recipientes con líquidos encima del proyector.
Si se derrama agua y entra en el interior del aparato, puede provocar incendios o descargas eléctricas.
Nunca inserte ni deje caer objetos de metal o inflamables ni de ninguna otra clase en las entradas de succión y las salidas de ventilación del proyector.
Si no respeta estas normas puede provocar incendios y descargas eléctricas.
Nunca ponga el proyector ni el mando a distancia con las pilas en lugares muy calurosos, tales como vehículos con las ventanas cerradas, zonas expuestas a la luz solar directa o salidas de ventilación de acondicionadores de aire y aparatos de calefacción.
Si no respeta estas normas pueden producirse deformaciones debidas al calor y perjudiciales para los dispositivos internos del proyector que, además, pueden producir incendios y descargas eléctricas.
Precauciones de seguridad - 9
Advertencia
No mire hacia el interior por la salida de circulación de aire de la unidad.
Si se rompe la iámpara puede resultar herido en caso de no seguir estas instrucciones.
Precaución
Nunca se suba encima del proyector ni deje objetos pesados sobre él.
No observar esta medida de precaución puede dar lugar a caídas, averías y lesiones.
Nunca ponga el proyector en superficies inestables, tales como mesas inestables o inclinadas.
No observar esta medida de precaución puede dar lugar a caídas, averías y lesiones.
No deje el proyector al alcance de los niños.
No observar esta medida de precaución puede dar lugar a caídas, averías y lesiones.
No ponga el proyector en lugares húmeros o polvorientos ni donde esté sometido a vapores de aceite o de agua, como una cocina o las inmediaciones de un humidificador.
Si no respeta estas normas puede provocar incendios y descargas eléctricas.
Nunca bloquee las entradas de succión ni las salidas de ventilación del proyector. Si no respeta esta norma puede aumentar la temperatura dentro del proyector, lo que puede provocar incendios. No ponga el proyector en lugares como los siguientes:
· Zonas estrechas y mal ventiladas, tales como armarios o librerías.
· Encima de alfombras, colchones o mantas.
· Nunca cubra los proyectores con manteles o cosas similares.
Además, si lo coloca junto a una pared, asegúrese de que hay al menos 20 cm entre el proyector y la pared.
10 - Precauciones de seguridad
Precaución
Desenchufe siempre la clavija de la toma de la red cuando no esté usando el equipo.
Si no respeta estas normas puede provocar incendios.
Antes de mover el proyector, apáguelo y desenchufe todos los cables.
Si no respeta estas normas puede provocar incendios y descargas eléctricas.
Nunca intente quitar la lámpara inmediatamente después del uso. Espere aproximadamente una hora después de apagarlo para que tenga tiempo de enfriarse.
Si no lo hace así, podría quemarse o sufrir otras heridas.
El uso incorrecto de las pilas puede dañar éstas y causar con el tiempo fugas que a su vez pueden provocar incendios, lesiones y corrosión del equipo. Observe las siguientes medidas de seguridad.
· Nunca utilice combinaciones de pilas diferentes ni mezcle pilas antiguas y nuevas.
· Nunca utilice pilas diferentes de las especificadas en el manual de instrucciones.
· Si hay fugas de líquido de las pilas, límpielas con un paño y sustituya las pilas.
· Cambie las pilas inmediatamente cuando llegue el momento de hacerlo.
· Quite las pilas si no va a utilizar el proyector durante un largo periodo de
tiempo.
· Nunca caliente las pilas ni las exponga a las llamas o al agua.
· Monte las pilas respetando la polaridad correcta (+ y -).
· Si se mancha las manos con líquido procedente de una fuga de las
pilas, lávese con agua inmediatamente.
Tire las pilas de acuerdo con las normas vigentes.
Asegúrese de que el enchufe y los conectores eléctricos se han desconectado de sus tomas para ejecutar las tareas de mantenimiento.
Si no respeta esta norma podría sufrir descargas eléctricas.
Confirmation
Precauciones de seguridad - 11
Precauciones de seguridad
El uso del proyector fuera del intervalo de temperaturas (+5 °C a 40 °C) admisible puede ser causa de proyección inestable, además de someter a una carga excesiva el ventilador, con el consiguiente daño del equipo.
Guardar el proyector fuera del intervalo de temperaturas (-10 °C a 60 °C) admisible puede provocar averías y deformar la carcasa. Tenga especial cuidado para no dejar el equipo expuesto al sol directo durante mucho tiempo.
No utilice el proyector con la tapa del objetivo puesta. El calor generado por la lente podría deformar la tapa.
El panel de cristal líquido se ha fabricado con tecnología de alta precisión y tiene más de un 99,99 % de píxeles activos. No obstante, hay una probabilidad del 0,01 % de que falten píxeles o de que haya píxeles continuamente iluminados.
12 - Precauciones de seguridad
Antes de usar este equipo
Esta sección proporciona información acerca de partes y nombres de partes del proyector, además de elementos que deben ser comprobados antes de utilizar el mando a distancia.

Proyector partes, nombres y operaciones

■■■■

Proyector

Panel frontal
5
6
7
1 Indicador de funcionamiento 2 Indicador de la lámpara 3 Indicador de temperatura 4 Altavoz 5 Asa 6 Salida de ventilación 7 Palanca de ajuste del pie 8 Pie frontal 9 Panel de control 10 Receptor del mando a distancia 11 Anillo del zoom 12 Anillo de enfoque
4
3
2
1
9
10
8
12
11
Proyector partes, nombres y operaciones - 13
Panel lateral
1
2
1 Puerto de E/S 2 Cerradura antirrobo (consulte la página 93) 3 Toma de alimentación
Panel posterior
2
3
1 Receptor del mando a distancia 2 Tornillo que sujeta la tapa de la lámpara 3 Cubierta de la lámpara
3
1
14 - Proyector partes, nombres y operaciones
Panel inferior
1
4
1 Pie frontal 2 Pie posterior 3 Filtro de aire (entrada de succión) 4 Palanca para desmontar el objetivo
· Esta palanca sólo debe utilizarse para cambiar el objetivo por objetivos de instalación opcional.
Panel de control
Keystone
Volume
5
4
Menu
6
7
Esc Help
Sync
8
Sync
123
Power
Computer
Video
9
10
A/V mute
Tracking Tracking
Resize
Shift
2
3
12
11
13
1 Botón [Power] (consulte la página 42, 45)
Enciende y apaga la fuente de alimentación.
2 Botón [Computer] (consulte la página 43)
Cambia entre las imágenes de computadora No.1 y las imágenes de computadora No.2 (imágen de computadora o imagen RGB).
3 Botón [Video] (consulte la página 43)
Cambia entre imagen de vídeo (Video), vídeo S (S-Video) y vídeo compuesto (YCbCr, YPbPr).
4 Botón [Menu] (consulte la página 65)
Muestra y cancela el menú.
5 Botón [Sync] (consulte la página 51)
Hace los ajustes necesarios cuando la pantalla se desenfoca o parpadea. Este botón funciona como las teclas arriba y abajo cuando se está mostrando el menú o el texto de la ayuda.
Proyector partes, nombres y operaciones - 15
6 Botón [Esc] (consulte la página 66)
Pone fin a las funciones que se estén utilizando. Devuelve la pantalla a la etapa anterior cuando se pulsa durante la presentación del menú y del texto de la ayuda.
7 Botón [Help] (consulte la página 53)
Muestra los métodos de resolución de problemas. Pulse este botón cuando algo funcione mal.
8 Botón [Tracking] (consulte la página 51)
Ejecuta los ajustes necesarios cuando aparecen bandas en la pantalla. Mueve a la izquierda y a la derecha cuando se pulsa durante la presentación del menú y del texto de la ayuda.
9 Botón [A/V mute] (consulte la página 55)
Esta función apaga temporalmente la imagen y el sonido. La proyección se reanuda cuando se pulsa otra vez este botón, cuando se ajusta el control de volumen o cuando se abre el menú. También es posible configurar la proyección de los logotipos del usuario en el modo mute.
10 Botón [Resize] (consulte la página 56)
Alterna entre la presentación de ventana y la de cambio de tamaño cuando se están proyectando imágenes procedentes del ordenador. Alterna las proporciones entre 4:3 y 16:9 cuando se están proyectando imágenes procedentes del vídeo.
11 Botón [Shift] (consulte la página 62)
Ajusta el volumen cuando se pulsa junto con [Volume (Keystone)].
12 Botón [Keystone] (consulte la página 49)
Ejecuta los ajustes necesarios cuando la pantalla se distorsiona de forma trapezoidal.
13 Botón [ (Enter)] (consulte la página 50, 65)
· Establece el elemento del menú y pasa a la etapa inferior.
· Optimiza la imagen del ordenador cuando no se está mostrando el menú ni el texto de la ayuda. (Cambia la resolución de entrada a [Auto] cuando está ajustada a [Manual]).
Puertos E/S
321
12
11 10
9
8
Computer 2 /
Component Video
S-Video
L-Audio2-RVideo
Remote
Computer 1
Analog Digital
Audio 1 Audio Out
Control (RS-232C) Mouse
7
4 5
6
1 Puerto Computer #1 mini D-Sub 15
Introduce las señales de imagen analógicas del ordenador.
2 Conmutador de intercambio
Cambia el puerto válido para Computer #1 entre mini D-Sub15 (analógico) o DVI-D (digital). Accione el conmutador con la punta de un bolígrafo o con cualquier otro objeto puntiagudo.
· Cambie el conmutador al otro lado para que entren las señales.
3 Puerto Computer #1-DVI-D
Introduce las señales de imagen digital del ordenador.
16 - Proyector partes, nombres y operaciones
4 Puerto Audio1
Introduce las señales de audio del ordenador y del equipo A/V conectado al puerto del ordenador nº 1.
5 Puerto Audio Out
Envía las señales de sonido del proyector.
· El sonido no saldrá por los altavoces del proyector cuando el cable se ha conectado en
este momento.
6 Puerto Mouse
Conectado al ordenador cuando se utiliza el mando a distancia como un ratón sin cable.
7 Puerto de control (RS-232C)
Conectado con un cable serie (RS-232C) (disponible en el mercado) cuando se utiliza el software opcional del proyector con un ordenador.
8 Puerto Remote
Conecta el receptor de mando a distancia opcional (ELPST04).
9 Puerto Video
Introduce las señales de imagen compuesta del equipo A/V.
10 Puerto L-Audio2-R
Entra las señales de audio del equipo A/V y de las computadoras conectadas al terminal de Video, terminal S-Video y terminal de Computer2/Component Video.
11 Puerto S-Video
Introduce las señales de imagen S del equipo A/V.
12 Puerto Computer #2 /Component Video
Entran las señales de imagen analógica (del segundo ordenador), la señales de componente del equipo A/V ) señales con diferencia de color) y las señales de imagen RGB.
Proyector partes, nombres y operaciones - 17

Mando a distancia

Panel frontal
1
2 3
4 5
6
7
Freeze
A/V Mute
E-Zoom
2
1
Power
R/C ON
OFF
3
4
5
Enter
8
9
10
Esc
11
1 Zona de recepción del mando a distancia
Envía las señales del mando a distancia.
2 Indicador
Se ilumina cuando se envían las señales del mando a distancia.
· No se emitirá luz si las baterías están débiles o si el conmutador está en OFF.
3 Botón [Freeze] (consulte la página 55)
Congela temporalmente la imagen. Pulse este botón una vez más para cancelar el modo de congelación.
4 Botón [A/V Mute] (consulte la página 55)
Borra temporalmente las imágenes y el sonido. Para reanudar la proyección, pulse una vez más el botón, ajuste el control de volumen o haga que aparezca el menú.
5 Botón [E-Zoom] (consulte la página 57, 61)
Amplía y reduce el tamaño de la imagen. La imagen en la pantalla pequeña se ampliará cuando se proyecten las imágenes dentro de imagen. Pulse la tecla [Esc] para cancelar esta función.
6 Botón [Effect] (consulte la página 58)
Ejecuta la función de efecto asignada. Pulse la tecla [Esc] para cancelar este modo.
7 Botón [ (Light)]
Los botones del mando a distancia se iluminan durante unos diez segundos.
8 Botón [Power] (consulte la página 42, 45)
Enciende y apaga la fuente de alimentación del proyector.
9 Conmutador [R/C ON OFF] (consulte la página 42, 46)
Enciende y apaga el mando a distancia. El mando a distancia no se puede utilizar si este conmutador no está en la posición [ON].
18 - Proyector partes, nombres y operaciones
10 Botón [Enter] (consulte la página 36, 65)
· Define el elemento del menú y pasa a la etapa inferior. Se convierte en una tecla de cursor para seleccionar elementos de menú cuando se mueve hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda o a la derecha.
· Esta función se utiliza con un clic en el botón izquierdo del ratón, cuando se están proyectando imágenes procedentes del ordenador. El puntero se moverá cuando este botón se mueva hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda o a la derecha.
11 Botón [Esc] (consulte la página 36, 66)
· Termi n a la f u nci ón que se esté utilizando. Vuelve a la etapa anterior cuando se está mostrando el menú o el texto de la ayuda.
· Esta función se utiliza con un clic en el botón derecho del ratón, cuando se están proyectando imágenes procedentes del ordenador.
Bajo la tapa
Esc
Help
1
2 3
4
5
6
Menu
Comp2/YCbCr
Comp1
E@sy-MP
Auto
P in P Preset
- Volume +
Video
Resize
7
8
9
10
1 Botón [Menu] (consulte la página 65)
Muestra y cierra el menú.
2 Botón [Comp1] (consulte la página 43)
Cambie el conmutador al otro lado a la entrada de imágenes del puerto del Computer #1. Cambia a las imágenes DVI-D cuando el conmutador está en [Digital] (a la derecha.)
3 Botón [Video] (consulte la página 43)
Conmuta entre las imágenes de vídeo (Vídeo) y vídeo S (S-Vídeo).
4 Botón [Auto] (consulte la página 50)
Optimiza la imagen procedente del ordenador.
5 Botón [P in P] (consulte la página 61)
Proyecta en una pantalla secundaria la imagen de vídeo dentro de la procedente del ordenador o del vídeo. La función se cancela pulsando de nuevo este botón.
6 Botón [Volume] (consulte la página 62)
Ajusta el volumen.
7 Botón [Help] (consulte la página 53)
Muestra el método para solucionar los problemas. Pulse este botón cuando algo funcione mal.
8 Botón [Comp2/YCbCr] (consulte la página 43)
Cambia entre las imágenes del puerto Computer2/Component Video.
Proyector partes, nombres y operaciones - 19
9 Botón [Resize] (consulte la página 56)
Alterna entre la presentación de ventana y la de cambio de tamaño cuando se están proyectando imágenes procedentes del ordenador. Alterna las proporciones entre 4:3 y 16:9 cuando se están proyectando imágenes procedentes del vídeo.
10 Botón [Preset] (consulte la página 51)
Recupera las configuraciones de entrada predeterminadas para el ordenador.
Panel inferior
1
1 Tapa de las pilas
20 - Proyector partes, nombres y operaciones

Intervalo de funcionamiento del mando a distancia

Dependiendo de la distancia y el ángulo que con el área de recepción de luz de la unidad principal, habrá casos en los que el mando a distancia no funcione. Asegúrese de que el mando a distancia se utiliza en las condiciones siguientes:
Distancia de funcionamiento: aproximadamente 10 metros
Intervalo de funcionamiento:
(Panel frontal)
Aproximadamente 30 grados a la izquierda y derecha.
Área de emisión de luz del mando a distancia
Panel inferior)
(
Aproximadamente 30 grados a la izquierda y derecha.
Aproximadamente 30 grados hacia arriba y abajo.
Aproximadament e 15 grados
Aproximadamente 30 grados hacia arriba y abajo.
Aproximadament e 15 grados
Notas
· Asegúrese de que el conmutador [R/C ON OFF] se encuentra en la posición [ON] al utilizar el mando a distancia.
· Dirija el mando al área de recepción de luz del proyector.
· Algunos tipos de pantalla reflejan las señales y reducen la distancia de funcionamiento
del mando a distancia (aproximadamente 10 metros).
· Asegúrese de que la luz del sol y la luz fluorescente no inciden directamente en el área de recepción de luz del proyector.
· Si el mando a distancia no funciona o funciona de forma incorrecta, es posible que haya que cambiar las pilas. Si es así, reemplace las pilas.
· Use el receptor opcional de mando a distancia (ELPST04) si quiere manejar éste desde una distancia de 10 m o más.
Proyector partes, nombres y operaciones - 21

Colocación de las pilas en el mando a distancia

Las pilas del mando a distancia se colocan de la siguiente manera:
Precaución
Use siempre pilas nuevas y del mismo tipo.
Quite la tapa de las pilas.
1
Presione la lengüeta que sujeta la tapa de las pilas y a continuación levántela.
Inserte las pilas.
2
Asegúrese de que están correctamente orientadas con las marcas "+" y "-" del mando.
Vuelva a colocar la tapa.
3
Presione la tapa de las pilas hasta que encaje con firmeza.
Notas
· Pilas recomendadas: dos pilas de manganeso, alcalinas, de tres células (LR6).
· Las pilas deben reemplazarse aproximadamente una vez cada tres meses si se utilizan
treinta minutos al día.
22 - Proyector partes, nombres y operaciones
Instalación
Esta sección proporciona un ejemplo de instalación del proyector e información sobre las distancias y ángulos de proyección.

Procedimiento de instalación

■■■■
Determina el ángulo y la distancia de proyección para garantizar una presentación óptima en la pantalla.
Precaución
· No tape la salida de ventilación de la parte frontal de la unidad principal o el filtro de aire (entrada de succión) en la parte posterior.
· Es posible que el filtro de aire del panel inferior succione papeles u otros materiales durante el funcionamiento del proyector; preste atención para evitarlo.
· No exponga el proyector al flujo directo de aire procedente de acondicionadores o calentadores.
· Si el proyector está cerca de una pared, deje al menos 20 cm de separación entre uno y otra.
· No cubra el proyector con manteles o cosas parecidas.

Ejemplos de instalación

El proyector debe instalarse en sitio ajustado a las condiciones de instalación y los métodos de proyección.
Proyección frontal
Proyección con el equipo suspendido del techo
Utilice la unidad opcional para suspender el proyector del techo y ajuste el parámetro de suspensión del techo a [ON]. (consulte la página 71
)
Procedimiento de instalación - 23
Proyección desde atrás en una pantalla semitransparente.
· Ajuste a [ON] el parámetro de proyección desde atrás. (consulte la página 71)
· Ta m bi én es posible la suspensión del techo con la unidad opcional para este fin.

Tama ño de la pantalla y distancia de proyección

Determina la distancia que debe haber entre la pantalla y el objetivo para obtener una imagen del tamaño deseado. El objetivo normal del proyector es un zoom de aproximadamente 1,3 x; el tamaño mayor de pantalla es de alrededor de 1,3 veces el tamaño de la menor. Utilizando la tabla siguiente como referencia, instale el proyector de modo que el tamaño de la proyección sea menor que la pantalla.
Ta ma ño de la pantalla
30 pulgadas (61 40 pulgadas (81
60 pulgadas (120
80 pulgadas (160 100 pulgadas (200 200 pulgadas (410
300 pulgadas (610
Tam año de la pantalla
×
46cm)
×
61cm)
×
90cm)
×
120cm)
×
150cm)
×
300cm)
×
460 cm)
Centro del objetivo
Distancia de proyección aproximada
EMP-7600 EMP-5600
1.1m a 1.3m 1.1m a 1.4m
1.5m a 1.8m 1.5m a 1.8m
2.2m a 2.8m 2.3m a 2.8m
3.0m a 3.8m 3.0m a 3.8m
3.7m a 4.8m 3.8m a 4.8m
7.4m a 9.7m 7.4m a 9.7m
11.2m a 14.5m 11.4m a 14.6m
Tamaño de la pantalla
Centro del objetivo
EMP-7600
1.1-1.3
1.5-1.8
2.2-2.8
3.0-3.8
3.7-4.8
7.4-9.7
11.2-14.5
Distancia desde el proyector
EMP-5600
1.1-1.4
1.5-1.8
2.3-2.8
3.0-3.8
3.8-4.8
Distancia desde el proyector
Notas
· Las anteriores distancias de proyección son válidas con el objetivo normal. Si usa uno de los objetivos opcionales, consulte los manuales de instrucciones correspondientes para obtener más detalles.
· La pantalla se reduce cuando se utiliza la función de corrección keystone.
24 - Procedimiento de instalación
7.6-9.7
11.4-14.6

Ángulos de proyección

La proyección óptima se obtiene con el objetivo centrado en la pantalla y perpendicular a ella.
Vista lateral
A
B
A:B=19:1
Vista desde arriba o desde abajo
Notas
Aunque la ángulos de proyección se puede ajustar con la pie frontal (consulte la página 47), hay casos en los que la pantalla tomará una forma trapezoidal. Ajuste la distorsión trapezoidal con la función keystone. (consulte la página 49
)
Procedimiento de instalación - 25
Conexiones
Esta sección proporciona información sobre cómo conectar el proyector a ordenadores y equipo de vídeo.

Conexión del proyector a un ordenador

■■■■
Apague el proyector y el ordenador antes de conectarlos.

Ordenadores compatibles

Hay ordenadores con los que no es posible establecer conexiones y ordenadores que no se pueden utilizar para la proyección, aunque sea posible establecer una conexión. Ante todo, cerciórese de que puede conectar el ordenador.
Condiciones que debe cumplir el ordenador
Condición 1: el ordenador debe tener un puerto de salida de la señal de imagen
Compruebe si el ordenador tiene un puerto de salida de imagen, como [RGB], [Puerto para Monitor] o [Puerto de Video]. Si no está seguro, consulte el capítulo relativo a la conexión de un monitor externo en el manual de instrucciones del ordenador. Hay ordenadores, como los que incorporan el monitor o los portátiles, que no permiten establecer conexiones o para los que es necesario adquirir puertos de conexión externa opcionales.
Notas
Según el ordenador, en ocasiones será necesario conmutar la salida de la señal de imagen con el botón de conexión( , etc.,) y ajustar la configuración.
NEC Panasonic To s hi b a IBM SONY FUJITSU Macintosh
Fn+F3 Fn+F3 Fn+F5 Fn+F7 Fn+F7 Fn+F10 El espejo se ajusta en el panel de
La tabla anterior proporciona ejemplos para algunos productos. Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ver más detalles.
control – Controle los ajustes despuÈs de volver a empezar el sistema.
Condición nº 2: La resolución y la frecuencia del ordenador deben estar dentro de los límites recogidos en la tabla de la página siguiente.
La proyección será imposible si el ordenador no admite las resoluciones y frecuencias de salida recogidas en la tabla de la página siguiente (en ocasiones se podrá proyectar, pero la imagen nunca será clara). Confirme la resolución y la frecuencia de la señal de imagen en el manual de instrucciones del ordenador. Ta mb i én hay ordenadores que permiten modificar la resolución de salida. En tal caso, ajuste los parámetros a los intervalos recogidos en la tabla.
26 - Conexión del proyector a un ordenador
En el caso de la EMP-7600
Señal Frecuencia de
PC98 VGACGA VGAEGA
VGA 60
VGA Text
VESA 72/75/85/100/120 SVGA 56/60/72/75/85/100/
XGA 43i/60/70/75/85/100
SXGA 60/70/75/85
SXGA 60/75/85
SXGA 43i/60/75/85
SXGA+
UXGA 48i/60/65/70/75/80/
MAC13 MAC16 MAC19 MAC21
NTSC
PA L
SECAM
SDTV
(480i/P)
HDTV
(720P) 16:9
HDTV
(1080i) 16:9
renovación (Hz)
120
85
60
60
60
Resolución
(puntos)
640
400 1024×640 640×400
×
640
400 1024×640 640× 400
×
640
350 1024×560 640×350
×
640
480 1024×768 640× 480
×
720
400 1024× 568 720× 400
×
720
350 1024× 498 720× 350
×
640
480 1024×768 640×480
×
600 1024×768 800×600
×
800
1024
768 1024×768 1024× 768
×
115 2
864 1024×768 11 52× 864
×
1280
960 1024×768 1280×960
×
1280
1024 960×768 1280×1024
×
1440
1080 1024×768 1440×1080
×
1200 1024×768 1600×1200
×
1600
640
480 1024×768 640×480
×
832
624 1024×768 832×624
×
1024
768 1024×768 1024×768
×
115 2
870 1016×768 11 52×870
×
Píxeles
(puntos)
usados al
cambiar el
tamaño de la
pantalla
(cambio de
tamaño
activado)
1024
768 1024×576 4:3
×
1024
768 1024×576 4:3
×
1024
768 1024×576 4:3
×
1024
768 1024×576
×
1024
576
×
(16 : 9)
1024
576
×
(16 : 9)
Píxeles (puntos)
usados en
proyección
directa (cambio
de tamaño
desactivado)
Observaciones
Proyección virtual (parcial)
Proyección virtual (parcial)
Proyección virtual (parcial)
Proyección virtual (parcial)
Proyección virtual (parcial)
Proyección virtual (parcial)
16:9,
Seleccionable
16:9,
Seleccionable
16:9,
Seleccionable
Conexión del proyector a un ordenador - 27
En el caso de la EMP-5600
Señal Frecuencia de
PC98 VGACGA VGAEGA
VGA 60
VGA Text
VESA 72/75/85/100/120 SVGA 56/60/72/75/85/100/
XGA 43i/60/70/75/85/100
SXGA 60/70/75/85
SXGA 60/75/85
SXGA 43i/60/75/85
SXGA+
MAC13 MAC16 MAC19 MAC21
NTSC
PA L
SECAM
SDTV
(480i/P)
HDTV
(720P) 16:9
HDTV
(1080i) 16:9
renovación (Hz)
120
60
60
60
Resolución
(puntos)
640
400 800×500 640×400
×
640
400 800×500 640× 400
×
640
350 800×438 640×350
×
640
480 800×600 640× 480
×
720
400 800×444 720× 400
×
720
350 800×388 720× 350
×
640
480 800×600 640×480
×
600 800×600 800×600
×
800
1024
768 800×600 1024× 768
×
115 2
864 800×600 1152× 864
×
1280
960 800×600 1280×960
×
1280
1024 750×600 1280×1024
×
1440
1080 800×600 1440×1080
×
640
480 800×600 640×480
×
832
624 800×600 832×624
×
1024
768 800×600 1024×768
×
115 2
870 794×600 11 52×870
×
Píxeles
(puntos)
usados al
cambiar el
tamaño de la
pantalla
(cambio de
tamaño
activado)
800
600 800×450 4:3
×
800
600 800×450 4:3
×
800
600 800×450 4:3
×
800
600 800×450 4:3
×
800
450
×
(16 : 9)
1024
450
×
(16 : 9)
Píxeles (puntos)
usados en
proyección
directa (cambio
de tamaño
desactivado)
Observaciones
Proyección virtual (parcial)
Proyección virtual (parcial)
Proyección virtual (parcial)
Proyección virtual (parcial)
Proyección virtual (parcial)
16:9,
Seleccionable
16:9,
Seleccionable
16:9,
Seleccionable
16:9,
Seleccionable
28 - Conexión del proyector a un ordenador

En el caso del terminal Computer1 (mini sub D de 15 patillas)

Precaución
· Apague el proyector y el ordenador antes de conectarlos. De otro modo podría provocar una avería.
· Asegúrese de que el conector del cable y la toma del proyector tienen la misma forma antes de
hacer la conexión. Si hace demasiada fuerza cuando los dos elementos no tienen la misma forma, podría dañar el equipo.
· Conecte el puerto del monitor del ordenador al Computer #1 mini D-Sub 15 del proyector con el cable que se entrega.
· Coloque el conmutador en la configuración analógica (lado izquierdo) con el capuchón de un bolígrafo o con cualquier otro objeto alargado.
Cuando el puerto del monitor es el D-Sub de 15 patillas.
Puerto Computer #1 mini D-Sub15
Puerto del Monitor (puerto de video)
Cable de ordenador
(se entrega con el proyector)
Conexión del proyector a un ordenador - 29
Cuando el puerto del monitor es del tipo 5BNC
Puerto Computer #1 mini D-Sub15
Puerto del Monitor (puerto de video)
Cable de ordenador (opcional : ELPKC11)
Notas
· No forme un manojo del cable alimentación con el cable de ordenador. Si no respeta esto, pueden aparecer ruidos en las imágenes y provocar un mal funcionamiento.
· Es posible que necesite un adaptador para establecer la conexión con el puerto del ordenador. Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ver más detalles.
· En ocasiones es posible que necesite un adaptador opcional para ordenador de sobremesa o monitor (ELPAP01) cuando realice la conexión a un ordenador Macintosh.
· Cuando hay dos ordenadores conectados, pueden establecerse conexiones con los puertos Computer #1 y Computer #2.
Cuando el puerto del monitor es 13w3
El puerto Computer #1 se conecta también a D-Sub 15 con un cable adaptador cuando se usa el puerto 13w3 para conectar el puerto del monitor del ordenador a una estación de trabajo.
· El puerto computer #1 mini d-Sub 15 del proyector se conecta al puerto del monitor del ordenador (13w3) con el cable 13w3 D-Sub 15 (disponible en el mercado).
· Coloque el conmutador en la configuración analógica (lado izquierdo) con el capuchón de un bolígrafo o con cualquier otro objeto alargado.
Puerto del Monitor
Puerto Computer #1 mini D-Sub15
Cable 13w3
(disponible en el mercado)
30 - Conexión del proyector a un ordenador

En el caso del terminal Computer2/Component Video

Conecta el puerto del monitor del ordenador en el puerto Computer#2 BNC del proyector con el cable de ordenador opcional (ELPKC11).
Puerto Computer #2
Puerto del Monitor
Cable de ordenador
(opcional)
Notas
· Ajuste el parámetro Computer2 en el menú al [RGB] cuando haga la conexión (consulte la página 69)
· Si se van a usar dos ordenadores, pueden conectarse a los puertos Computer #1 y Computer #2 .
Computer 2 /
Component Video
S-Video
L-Audio2-RVideo
Computer 1
Analog Digital
Remote
Control (RS-232C) Mouse
Conexión del primer ordenador
Conexión del segundo ordenador
Audio 1 Audio Out
Conexión del proyector a un ordenador - 31

En el caso de DVI-D*

Las señales digitales se envían al proyector sin alterar si el ordenador dispone de tarjeta de vídeo digital para pantalla de cristal líquido y el correspondiente puerto de salida.
· Conecte el puerto de salida digital del ordenador al puerto Computer1 DVI-D con el cable opcional para vídeo digital (ELPKC20/21).
· Coloque el conmutador en la configuración digital (lado derecho) con el capuchón de un bolígrafo o con cualquier otro objeto alargado.
Puerto del Monitor
Cable de Vídeo digital
(opcional)
Notas:
· En ocasiones hay que configurar el ordenador para conmutar su salida al DVI-D. Consulte el manual de instrucciones del ordenador.
· Si se conecta una computadora mini sub D de 15 patillas al mismo tiempo, conéctelo al terminal Computer No. 2.
Puerto Computer 1-DVI-D
32 - Conexión del proyector a un ordenador

Conexión del sonido

El proyector incorpora dos altavoces de 3 W de potencia máxima; también es posible emitir el sonido procedente del ordenador desde los altavoces del proyector.
Conexión del ordenador a Computer #1
Conecte el puerto Audio1 (mini jack estéreo) del proyector a la salida de audio del ordenador con el cable Audio Cable suministrado.
Puerto de salida de audio del ordenador
Cable de audio
(se entrega con el proyector)
Puerto Audio1
Conexión del ordenador a Computer #2
Conecte el puerto de salida de audio del ordenador a los puertos L-Audio2-R (jack RCA) del proyector con un cable de audio RCA (disponible en el mercado).
Puerto de salida de audio del ordenador
Cable de audio RCA
(disponible en el mercado)
Notas
Las señales de audio se conectan con un cable de audio y sale el sonido correspondiente a la imagen seleccionada.
Puerto L-Audio2-R
Conexión del proyector a un ordenador - 33

Conexión de un equipo de audio externo

Es posible disfrutar de sonido dinámico conectando el puerto Audio Out del proyector a un sistema PA, un sistema de altavoces activo o a unos altavoces con amplificador incorporado.
Equipo de audio externo
Cable de conexión de audio (disponible en el mercado)
Utilice cables de conexión de audio disponibles en el mercado (conexión de clavija <--> 3.5 mm. estéreo conexión mini-jack).
Notas
· El sonido sale al exterior cuando se inserta la conexión de mini-clavija en el puerto de salida de audio. El sonido no se emite por los altavoces del proyector en este caso.
· Se emite el sonido de las imágenes proyectadas.
· Compre un cable de conexión de audio que coincida con el conector del equipo de audio
externo que se va a utilizar.
Puerto Audio Out
34 - Conexión del proyector a un ordenador

Conexión del ratón (función de ratón sin cable)

Permite manejar el puntero del ratón del ordenador con el mando a distancia como si fuese un ratón sin cable. Conecte el puerto del ratón del ordenador a los puerto Mouse del proyector con un cable de ratón.
Ordenador Tipo d e ratón Tipo d e cable
PC/AT
DOS/V
Macintosh Ratón USB Cable de ratón USB (suministrado)
Conexión
Puerto de Mouse
Cable de ratón (consulte en el cuadro anterior y seleccione el cable suministrado con el proyector.)
Notas
· Sólo el modelo de montaje estándar USB admite conexiones de cables de ratón USB. Si se trabaja en Windows, sólo se admite el modelo con Windows 98/2000 preinstalado. Es imposible garantizar el funcionamiento en equipos actualizados a Windows 98/2000.
· Sólo puede usarse un ratón de ordenador conectado al puerto del ratón.
· En ocasiones será necesario hacer determinadas configuraciones en el ordenador para utilizar un ratón. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del ordenador.
· Apague el proyector y el ordenador antes de hacer las conexiones.
· Si el ordenador no funciona, hay que reiniciarlo.
· Consulte a su distribuidor se conecta un ratón en serie o ratón ADB para Macintosh.
Ratón PS/2 Cable de ratón PS/2 (suministrado)
Ratón USB Cable de ratón USB (suministrado)
Puerto Mouse
Conexión del proyector a un ordenador - 35
Ejecute las operaciones siguientes con el ratón después de establecer la conexión:
Clic con el botón izquierdo................Pulsa el botón [Enter].
Clic con el botón derecho...................Pulsa el botón [Esc].
Movimiento del puntero del ratón...Mueva hacia abajo el botón [Enter] del mando a
distancia
Power
Freeze
[ENTER]
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
(botón)
3
4
2
5
1
Enter
Esc
[Esc] (botón)
Mando a distancia
Ratón
Mando a distancia
Power
Freeze
A/V Mute
[ENTER]
R/C ON
E-Zoom
OFF
(botón)
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Ratón
Notas
· Las operaciones se invierten si en el ordenador se han intercambiado las funciones del puntero del ratón de izquierda a derecha.
· No puede utilizar el ratón cuando aparece el menú, cuando el efecto, imagen dentro de imagen o las funciones de zoom E se estén utilizando o cuando el tamaño de la imagen está configurado para una presentación real.
· Puede cambiar la velocidad del movimiento del puntero del ratón (consulte la página 69
)
36 - Conexión del proyector a un ordenador
A (
Conexión de equipos de vídeo
Apague el proyector y el equipo de vídeo antes de conectarlos.

En el caso de señal de vídeo compuesto

· Conecte el puerto Video del proyector al equipo de vídeo con el cable de RCA Video Cable (amarillo).
· Conecte los puertos L-Audio2-R con el cable de audio RCA suministrado (rojo/blanco) para que salga el sonido de los altavoces del proyector.
Puerto Audio L (Blanco)
Puerto Video (Amarillo) Puerto Audio R (Rojo)
Al puerto L de salida de audio (blanco)
l puerto R de salida de audio
rojo)
Cable de audio RCA (se entrega con el proyector)
Al puerto de salida de vídeo
(amarillo)
RCA Vídeo Cable

En el caso de señal de imagen

· Conecte el puerto S-Video del proyector al equipo de vídeo con un cable S-Video (que puede adquirir en el mercado).
· Conecte los puertos L-Audio2-R con el cable de audio RCA suministrado (rojo/blanco) para que salga el sonido de los altavoces del proyector.
Puerto Audio L (Blanco)
Puerto Audio R (Rojo)
Al puerto L de salida de audio (blanco)
Al puerto R de salida de audio (rojo)
Puerto S-Video
Al puerto de salida S-Video
Cable S-Video
(disponible en el mercado)
Cable de audio RCA (se entrega con el proyector)
Conexión de equipos de vídeo - 37

En el caso de señal de compuesta (diferencial de color*)

· Conecte el equipo de video en el terminal de Computer2/Component Video con un cable de video componente opcional (ELPKC19).
· Conecte los puertos L-Audio2-R a la salida de sonido de los altavoces del proyector con el Cable de Audio RCA (rojo/blanco) suministrado.
Puerto Computer2/Component Video
Puerto Audio L (Blanco)
Puerto Audio R
Al puerto L de salida de audio (blanco) Al puerto R de salida de audio (rojo)
Cable de audio RCA (se entrega con el proyector)
Al puerto de salida R-Y (Cr) Al puerto de salida Y Al p uerto de sal ida B-Y (Cb)
Cable de video
componente
(opcional)
Notas
Ajuste el parámetro Computer2 del menú a [YCbCr] o [YPbPr] de acuerdo con el tipo de señales de entrada durante la conexión (consulte la página 70
)
(Rojo)
38 - Conexión de equipos de vídeo

En el caso del puerto de salida D del sintonizador digital

· Conecte el sintonizador digital al puerto Computer 2/Component Video del proyector con el cable de puerto D opcional (ELPKC22)
· Conecte los puertos L-Audio2-R a la salida de sonido de los altavoces del proyector con el Cable de Audio RCA (rojo/blanco) suministrado.
Puerto Computer2/Component Video
Puerto Audio L (Blanco)
Puerto Audio R (Rojo)
Al puerto L de salida de audio (blanco) Al puerto R de salida de audio (rojo)
Cable de audio RCA (se entrega con el proyector)
Notas
· Ajuste el parámetro Computer2 del menú a [YCbCr] o [YPbPr] de acuerdo con el tipo de señales de entrada cuando está conectado (consulte la página 70
· Las conexiones con sintonizadores digitales sólo se pueden realizar en Japón.
· Compatible con sintonizadores digitales hasta D4.
Al puerto de salida D
Cable puerto D
(opcional) para imágenes
compuestas
)
Conexión de equipos de vídeo - 39

En el caso de señales de imagen RGB

· Conecte el equipo de video en el puerto Computer 2/Component Video del proyector con un cable de imagen RGB (que puede adquirir en el mercado).
· Conecte los puertos L-Audio2-R a la salida de sonido de los altavoces del proyector con el Cable de Audio RCA (rojo/blanco) suministrado.
Puerto Computer2/Component Video
Puerto Audio L (Blanco)
Puerto Audio R
Al puerto L de salida de audio (blanco) Al puerto R de salida de audio (rojo)
Cable de audio RCA (se entrega con el proyector)
Al puerto de salida R Al puerto de salida G Al puerto de salida B
Para el cable de
imágenes RGB (que
puede adquirir en el
mercado).
Notas
· Compre un cable para imagen RGB configurado al puerto del equipo.
· Ajuste el parámetro Computer2 del menú a [RGB] cuando se establezca la conexión.
(consulte la página 70
)
(Rojo)
40 - Conexión de equipos de vídeo

Proyección

Esta sección proporciona información sobre cómo iniciar y finalizar la proyección, y sobre las funciones básicas para ajustar las imágenes proyectadas.
Proyección
■■■■
Una vez completadas todas las conexiones podrá proyectar imágenes.

Preparativos

Advertencia
· Nunca mire directamente al objetivo una vez que haya conectado la fuente de alimentación. Si no respeta estas normas, la potencia de la luz puede provocarle lesiones oculares.
· Asegúrese de utilizar el cable de alimentación entregado con el aparato. El uso de cables diferentes del suministrado puede provocar incendios o descargas eléctricas.
Precaución
No ejecute ninguna tarea de proyección con la Tapa del objetivo colocada. De otro modo, la tapa podría deformarse por el calor.
Conecte el proyector a un ordenador y a un equipo de vídeo. (consulte la página 26, 37)
1
Retire la tapa del objetivo.
2
Conecte al proyector el cable de alimentación que lo acompaña.
3
Compruebe la forma de la toma de alimentación del proyector y del conector de alimentación, alinee el conector en la dirección correcta e insértelo a fondo.
Toma de alimentación
Cable de alimentación
Conector de alimentación
Proyección - 41
Enchufe la clavija del cable de alimentación en la toma correspondiente.
4
El Indicador de funcionamiento se iluminará de color naranja.
Indicador de funcionamiento

Inicio de la proyección

Pulse el botón [Power] para encender el equipo.
1
El indicador de funcionamiento empieza a parpadear en verde, y comienza la proyección.
Power
Computer
A/V mute
Resize
Iluminado en naranja
Freeze
A/V Mute
Power
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Power
Power
Computer
Video
A/V mute
Tracking Tracking
Resize
Shift
Keystone
Volume
Esc Help
Menu
Sync
Power
Sync
Ajuste el conmutador R/C ON OFF a [ON] antes de usar el mando a distancia.
El indicador de operación dejará de destellar y se encenderá en verde después de un tiempo.
Aparece un mensaje que indica [No hay señal de imagen] cuando no se reciben señales de entrada. (Tenga en cuenta que hay ocasiones cuando no hay presentación según el ajuste de presentación sin señal.) (consulte la página 69
)
Indicador de funcionamiento
Power
Computer
A/V mute
Resize
Intermitente en verde Iluminado
Notas
No pueden utilizarse los botones cuando el indicador de funcionamiento está parpadeando en verde.
42 - Proyección
Seleccione el puerto al que haya hecho las conexiones en el caso de que
2
haya conectado varios equipos.
Pulse el botón correspondiente al puerto conectado al ordenador o al vídeo para conmutar la fuente de entrada.
Esc
Computer
Video
Power
Computer
Video
A/V mute
Tracking Tracking
Resize
Shift
Keystone
Volume
Esc Help
Menu
Sync
Comp1
Sync
Menu
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Help
Comp2/YCbCr
Video
Resize
Comp2/YCbCr
Video
Conectado
Puerto
Unidad principal Mando a distancia
Puerto Computer #1 [Computer]
Puerto Computer2/ Component Video
(cambiará cada vez que se pulse)
Botón que se selecciona Presentación en la
esquina superior
derecha de la
[Comp1] Ordenador 1
Computer2 (RGB)
(RGB)
Puerto Computer2/ Component Video (YCbCr)
Puerto Computer2/
[Video] (cambiará cada vez que se pulse)
[Comp2/ YCbCr] Computer2 (YCbCr)
Computer2 (YPbPr) Component Video (YPbPr)
Puer to Video [Vide o]
Puerto S-Video S-Vídeo
(cambiará cada vez que se pulse)
Vídeo
Notas
· El sistema vuelve al estado inmediatamente anterior al momento de apagar el interruptor, cuando existe una conexión pero no pueden detectarse señales de entrada y cuando no sale ninguna imagen del equipo conectado.
· Las fuentes de terminal de Computer2/Component Video que se conmutan con las teclas [Computer] y [Video] en el proyector y la tecla [Comp2/YCbCr] en el mando a disstancia sólo mostrarán el Computer2 (RGB) Computer2 (YCbCr) o el Computer2 (YCbCr) según el ajuste de Computer2. (consulte la página 70
)
pantalla
Proyección - 43
Inicio de la proyección
3
Conecte la fuente de alimentación del ordenador o el equipo de vídeo. Si el equipo conectado es un equipo de vídeo, pulse también los botones [Playback] o [Play]. Se borrará la indicación [No hay señal] y empezará la proyección.
Notas
· Si sigue viendo [No hay señal], compruebe otra vez las conexiones.
· Según el ordenador, en algunos casos será necesario conmutar el destino de la señal de
imagen con el botón ( , etc.,) y ajustar la configuración después de establecer la conexión.
NEC Panasonic To s hi b a IBM SONY FUJITSU Macintosh
Fn+F3 Fn+F3 Fn+F5 Fn+F7 Fn+F7 Fn+F10 El espejo se ajusta en el panel de
La tabla anterior proporciona ejemplos para algunos productos. Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ver más detalles.
· Pulse el botón [Resize] cuando se introduzcan las señales que admiten los reproductores DVD o las pantallas de televisión anchas (imágenes de 16:9). Los parámetros cambiarán entre imágenes de 4:3 e imágenes de 16:9 cuando se pulsa el conmutador.
· Hay casos en que la imagen proyectada continuará proyectándose si se proyecta una imagen fija durante un periodo prolongado de tiempo.
control – Controle los ajustes despuÈs de volver a empezar el sistema.
44 - Proyección

Terminar

Termine las operaciones respetando el siguiente procedimiento.
Apague el equipo conectado.
1
Pulse el botón [Power].
2
Aparecerá un mensaje de confirmación para desconectar la alimentación.
Power
Computer
Video
Power
Pulse otra vez el botón [Power].
3
A/V mute
Tracking Tracking
Resize
Shift
Keystone
Volume
Esc Help
Menu
Sync
Sync
La lámpara se apaga, el indicador de funcionamiento parpadea en naranja y empieza el enfriamiento.
?Esta apagado el aparato?
Power
Freeze
A/V Mute
Power
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
pulsar tecla
Power
Otra vez para apagar.
Power
Power
Power
Computer
Video
A/V mute
Tracking Tracking
Resize
Shift
Keystone
Volume
Esc Help
Menu
Sync
Power
Sync
El indicador de funcionamiento deja de parpadear y se mantiene iluminado en color naranja cuando termina el enfriamiento. El tiempo necesario es de unos 60 segundos, pero puede ser más largo, según la temperatura ambiente.
Notas
· Pulse un botón diferente si no desea desconectar la alimentación. Si no pulsa ningún botón, el mensaje se borra después de siete segundos (la alimentación continuará conectada).
· Ta m b i én puede terminar la proyección pulsando el botón [Power], como se explica en el procedimiento nº 2, durante más de un segundo (se alcanzará el mismo estado que si se terminara según el procedimiento nº 3).
· Cuando el indicador de funcionamiento parpadea en naranja no es posible utilizar los botones. En este caso, espere hasta que se ilumine por completo.
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Terminar - 45
Confirme que ha terminado el período de enfriamiento (el indicador de
4
funcionamiento se encenderá en naranja) y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Indicador de funcionamiento
Power
Computer
A/V mute
Resize
Iluminado en naranja
Precaución
No quite el enchufe de alimentación de la toma mientras el indicador de funcionamiento parpadea en naranja. Si no respeta esta norma puede dañar el equipo; además, se acorta la duración de la lámpara.
Lleve el conmutador R/C ON OFF a [OFF] cuando use el mando a distancia.
5
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Notas
Cuando el conmutador [R/C ON OFF] del mando a distancia está en la posición [ON], las baterías se consumen. Asegúrese de que el conmutador [R/C ON OFF] del mando distancia se encuentra en la posición [OFF] mientras no se está utilizando.
Devuelva a su posición el pie frontal si lo había extendido.
6
Sujete el proyector con la mano, levante la palanca de ajuste del pie con un dedo y llévela suavemente al interior de la unidad principal.
Coloque la tapa del objetivo.
7
46 - Terminar
Palanca de ajuste del pie
Ajuste de la posición de proyección
El proyector puede ajustarse en las siguientes posiciones de proyección vertical.

Ajustes del pie

Ajusta el ángulo de proyección del proyector.
Levante la palanca de ajuste del pie con un dedo y eleve la parte delantera del
1
proyector.
El pie frontal sobresale.
Palanca de ajuste del pie
Retire su dedo de la palanca de ajuste de pedal y desconéctese del proyector.
2
Gire la parte inferior del pie frontal para ajustar la altura con precisión.
3
Reduce la altura
Aumenta la altura
Notas
· Hay casos en los que la pantalla se distorsionará en forma de trapecio al ajustar los pies. Ajuste la distorsión trapezoidal con la función keystone (consulte la página 49
· El pie frontal vuelve a su posición presionando con un dedo la palanca de ajuste del pie y bajando el proyector.
)
Ajuste de la posición de proyección - 47
Ajuste del tamaño de la proyección
Puede ajustar el tamaño de la proyección y corregir cualquier distorsión trapezoidal.
Notas
Hay además una función para ajustar el tamaño de la pantalla (consulte la página 56) y una función E-Zoom para ampliar zonas determinadas (consulte la página 57

Ajuste del zoom

Gire el anillo del zoom para hacer los ajustes necesarios (puede obtener una ampliación
1
máxima de 1.3x).
Aumenta el tamaño
Reduce el tamaño
Anillo del zoom
Al ampliar la pantalla, también hay que ajustar la distancia de proyección (consulte la página 24)
).
48 - Ajuste del tamaño de la proyección

Ajuste trapezoidal

Corrige la distorsión trapezoidal de la pantalla mediante el ajuste del pie.
Pulse el botón [Keystone +, -] para alargar la pantalla hacia los lados.
1
Power
Power
Computer
Video
A/V mute
Tracking Tracking
Resize
Shift
Keystone
Volume
Keystone
Volume
Esc Help
Menu
Sync
Sync
Computer
A/V mute
Video
Resize
Shift
La pantalla corregida tendrá menor tamaño. La pantalla corregida tendrá menor tamaño.
Es posible utilizar la función de corrección trapezoidal (en 64 etapas) siempre que el ángulo de inclinación del proyector esté dentro de la gama vertical máxima de entre 30
grados a 20 grados.
Máximo de entre 30 grados y 20 grados hacia arriba
Máximo de entre 30 grados y 20 grados hacia abajo
Esc Help
Menu
Sync
Tracking Tracking
Keystone
Volume
Sync
Keystone
Volume
El máximo valor para el ángulo de inclinación es diferente del indicado a continuación de acuerdo con el tamaño de la imagen proyectada ajustada con el zoom.
Tamaño proyectado: PequeñoTamaño proyectado: Grande
30° 20°
Notas
· Al aplicar la corrección keystone la pantalla disminuye de tamaño.
· El estado de la corrección keystone se registra. Cuando cambie la posición o el ángulo de proyección, haga los ajustes necesarios para la posición de instalación.
· Si la imagen aparece borrosa después de la corrección keystone, reduzca la nitidez (consulte la página 67
· La corrección keystone se realiza desde el menú (consulte la página 69
).
).
Ajuste del tamaño de la proyección - 49

Ajuste de la calidad de imagen

Ajuste de la calidad de la imagen

Ajusta el foco y las alteraciones de la imagen. Ajuste del foco

Enfoca la imagen.
Gire el anillo de enfoque para hacer el ajuste necesario.
1
Anillo del enfoque
Notas
· Si el objetivo está sucio o empañado por la condensación, no podrá enfocar. En tal caso, limpie el objetivo. (consulte la página 85
· No son posibles los ajsutes finos si la distancia de instalación está fuera de la gama de 1,1 a 14,5 m (EMP-7600) o de la gama de 1,1 a 14,6 m (EMP-5600). Compruebe la distancia de la instalación. (consulte la página 24
)
)

Ajuste automático (al proyectar imágenes de ordenador)

Ajusta automáticamente la imagen del ordenador para obtener un efecto óptimo. Se ajustan los elementos alineación, posición y sincronización.
Pulse el botón [ Enter] del proyector ([Auto] en el mando a distancia).
1
Power
Computer
Video
A/V mute
Tracking Tracking
Resize
Shift
Keystone
Volume
Esc Help
Menu
Sync
Auto
Sync
Menu
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Esc
Help
Comp2/YCbCr
Video
Resize
Notas
· Si los ajustes automáticos se inician mientras se están ejecutando las funciones E-Zoom, A/V Mute o P in P, los ajustes no se ejecutarán hasta que no se cancele la función en ejecución.
· Dependiendo del tipo de las señales de salida del ordenador, habrá casos en los que el ajuste no se podrá ejecutar correctamente. Si es así, ajuste la alineación y la sincronización. (consulte la página 51
)
50 - Ajuste de la calidad de imagen

Ajuste de tracking (al proyectar imágenes de ordenador)

Se realizan cuando aparecen bandas verticales en la imagen procedente del ordenador.
Pulse el botón [Tracking +, -] del proyector.
1
Power
Computer
A/V mute
Resize
Video
Shift
Esc Help
Menu
Sync
Tracking Tracking
Keystone
Volume
Sync

Ajustes de sincronización (al proyectar imágenes de ordenador)

Se realizan cuando aparecen parpadeos, imágenes borrosas y ruido vertical en la imagen procedente del ordenador.
Pulse el botón [Sync +, -] del proyector.
1
Power
Computer
Video
A/V mute
Tracking Tracking
Resize
Shift
Keystone
Esc Help
Menu
Sync
Volume
Sync

Recuperación de valores de ajuste (al proyectar imágenes procedentes del ordenador)

Es posible registrar valores de ajuste predeterminados y recuperarlos siempre que sea necesario.
Pulse el botón [Preset] del mando a distancia.
1
Los números registrados cambian secuencialmente entre 1 y 5 cada vez que se pulsa este botón.
Esc
Menu
Help
Comp1
Comp2/YCbCr
Video
Resize
Auto
P in P Preset
- Volume +
Preset
Notas
· Hay casos en que habrá que repetir estos ajustes si los valores de salida del ordenador (resolución, color de la presentación) se corrigen después de ajustar el parpadeo y la nitidez.
· En ocasiones, el ajuste del brillo y el contraste provoca parpadeos y emborronamiento*.
· Las imágenes se proyectan con mayor nitidez si se ajusta la sincronización después de la alineación.
· Los ajustes automáticos, de alineación y de sincronización no son posibles si no entra
ninguna señal de imagen desde el ordenador, por ejemplo cuando se están proyectando las imágenes de vídeo y otras imágenes.
· Los valores preseleccionados deben registrarse antes. (consulte la página 67
)
Ajuste de la calidad de imagen - 51
Introducción a las Funciones
A continuación se enumeran las funciones que pueden utilizarse pulsando botones mientras se proyectan imágenes.
Función Descripción Botón gina de
Unidad
principal
Ayuda Ayuda a solucionar problemas. Help Help 53
A/V Mute Apaga temporalmente la imagen y el
Freeze Congela la imagen. - Freeze 55
Resize Cambia el tamaño de la imagen. Resize Resize 56
E-Zoom Amplía la imagen. - E-Zoom 57
Effect Añade efectos ornamentales a la
P in P Añade una pantalla secundaria a la
Preset Recupera valores de ajuste previamente
Corrección keystone
Ajuste automático
Tracking Ajusta las bandas verticales que
Sincronismo Ajusta el parpadeo, la falta de nitidez y
Volumen Ajusta el volumen. Shift +
Menu Muestra el menú.MenuMenu65
sonido.
imagen.
imagen.
registrados.
Ajusta la distorsión trapezoidal. Keystone - 49
Ajusta automáticamente la imagen para obtener un efecto óptimo.
aparecen en la imagen.
el ruido vertical que aparecen en la imagen.
A/V mute A/V Mute 55
- [1]-[5] (Effect) 58
-P in P 61
-Preset 51
Enter
Tr ac k i n g - 5 1
Sync - 51
Vo l u m e
mando a distancia
Auto 50
Vo l u m e n 6 2
referencia
52 - Introducción a las Funciones

Funciones útiles

En esta sección se proporcionan explicaciones acerca de las funciones útiles e interesantes, por ejemplo presentaciones, disponibles en el proyector.
Funciones útiles
■■■■

Función de ayuda

Los métodos de resolución de fallos se dividen en apartados independientes que se describen a continuación.
Pulse el botón [Help].
1
Se abrirá el menú de ayuda.
Esc
Menu
Power
Computer
A/V mute
Resize
Seleccione un apartado.
2
Menu
Video
Shift
Sync
Tracking Tracking
Keystone
Volume
Sync
Esc Help
Help
Help
Pulse el botón [Sync+, -] en la unidad principal (o mueva el botón [Enter] hacia arriba y hacia abajo en el mando a distancia) para seleccionarlo.
Menu de ayuda
Ayuda sobre la imagen.
Ayuda sobre el sonido. Selección de idioma (Lenguaje)
Si sigue las instrucciones para solucionar el problema y este persiste, desconecte el cable de alimentacion de la toma y pongase en contacto con su distribuidor.
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Help
Comp2/BNC
Video
Resize
:Seleccionar :Salir:Introducir
Funciones útiles - 53
Abra el apartado elegido.
3
Seleccione el elemento pulsando el botón [Enter] de la unidad principal (el botón [Enter] del mando a distancia).
Power
Power
Computer
Video
A/V mute
Tracking Tracking
Keystone
Resize
Volume
Shift
Repita las operaciones descritas en los puntos 2 y 3 para seleccionar y abrir apartados
4
Esc Help
Menu
Sync
Enter
Sync
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
con más detalle.
Menu de ayuda
En la pantalla no aparece ninguna imagen.
La imagen no esta enfocada. La imagen esta borrosa. La imagen no ocupa la totalidad de la pantalla. (esta cortada / es demasiado grande / demasiado pequena / solo es parcial) Los colores es de la imagen no son correctos. La imagen es demasiado oscura. La imagen tiene forma de trapezoide.
:Seleccionar :Volver:Introducir :Salir
Notas
· Consulte el apartado [Solución de problemas] de este manual si el texto de la ayuda no resuelve sus dudas. (consulte la página 74
· Pulse el botón [Help] para cancelar el menú de ayuda.
)
54 - Funciones útiles
Corte de la proyección
Es posible el apagado temporal con pausa de imágenes y sonido.

Función A/V Mute

Se apagan temporalmente las imágenes y sonido.
Pulse el botón [A/V Mute].
1
La imagen y el sonido desaparecen de la pantalla.
Power
Computer
Video
A/V mute
A/V mute
Tracking Tracking
Resize
Shift
Keystone
Volume
Para continuar con la proyección, pulse nuevamente el botón [A/V Mute], ajuste el control de volumen o visualice el menú. Puede ajustar (seleccionar) el estado en el que entra cuando se apagan temporalmente las imágenes y sonido, de entre tres tipos diferentes. (consulte la página 69
Color negro Color azul Logotipo del usuario
(Ajuste por omisión)
Esc Help
Menu
Sync
Sync
)
A/V Mute
A/V Mute
Power
Freeze
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Notas
Como logotipo de usuario se ha registrado el logotipo de Epson. Para modificarlo hay que registrar y configurar un nuevo logotipo de usuario. (consulte la página 70
)

Función Freeze

Congela temporalmente el movimiento de la imagen. Sin embargo no se detiene el sonido.
Pulse el botón [Freeze].
1
La imagen se detiene.
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
Freeze
Pulse otra vez el botón [Freeze] para cancelar este modo.
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Corte de la proyección - 55
Cambio del tamaño de la imagen
Las presentaciones de ventana y cambio de tamaño conmutan al proyectar imágenes en un ordenador. La proyección de imágenes de vídeo alterna entre las proporciones 4:3 y 16:9.
Pulse el botón [Resize].
1
Cambiará el tamaño de la pantalla.
Esc
Menu
Comp2/YCbCr
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Help
Video
Resize
Resize
Resize
Power
Computer
Video
A/V mute
Tracking Tracking
Keystone
Resize
Volume
Shift
Esc Help
Menu
Sync
Sync
Si se trata de imágenes de ordenador
Presentación de ventanas : Se proyecta a la resolución de entrada (presentación real).
Presentación de cambio de tamaño : Se proyecta a una resolución mayor o menor para que la
Ejemplo: cuando la resolución de entrada es inferior a la resolución de la pantalla (en el caso de 640 x 480).
Presentación de cambio de tamañoPresentación de ventana
Hay casos en los que el tamaño de la proyección y el tamaño de la imagen son diferentes.
imagen se ajuste al tamaño de la proyección.
Ejemplo: cuando la resolución de entrada es superior a la resolución de la pantalla (EMP-7600: En el caso de 1600 x 1200, EMP-5600: En el caso de 1280 x 1024).
Presentación de cambio de tamañoPresentación de ventana
Notas
· El tamaño no cambiará si la resolución de la pantalla de cristal líquido coincide con la resolución introducida (EMP-7600:1.024 x 768 puntos, EMP-5600:800 x 600 puntos).
· Si la resolución introducida es mayor que la de presentación en la pantalla de cristal líquido, no se verá parte de la imagen. Mueva hacia abajo el botón [Enter] del mando a distancia para recorrer las zonas que no se ven.
· Algunas áreas de la izquierda y de la derecha no aparecen cuando se utiliza SXGA (1280 x 1024 puntos). Pulse la tecla [Resize] mientras pulsa el botón [Shift] del proyector para cambiar la presentación entre alineado a la izquierda -> alineado a la derecha -> ampliación para que entre en la pantalla -> presentación central.
56 - Cambio del tamaño de la imagen
Si se trata de imágenes de vídeo
El intercambio se producirá para los tamaños de imágenes 4:3 y 16:9. Las imágenes grabadas con vídeos digitales y las imágenes de DVD se pueden proyectar en pantallas anchas de 16:9.
Presentación 4:3 Presentación 16:9
■■■■

Ampliación de imágenes (función E-Zoom)

El tamaño proyectado permanecerá igual cuando se amplía proporcionalmente la imagen.
Pulse el botón [E-Zoom].
1
El porcentaje del tamaño aparece en la esquina inferior derecha, para que pueda reducir o ampliar la imagen.
Se mostrará el porcentaje del tamaño.
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
E-Zoom
2
5
1
Enter
Esc
Notas
· Es posible ampliar entre 1x y 4x en 24 pasos de 0.125 x.
· Al ampliar se oculta parte de la imagen. Mueva hacia abajo el botón [Enter] del mando a
distancia para desplazar la pantalla y mostrar esa parte.
· Cuando se esté utilizando la función de imagen dentro de imagen, se ampliarán las pantallas secundarias.
Ampliación de imágenes (función E-Zoom) - 57
Función Effect
Los botones [Effect] añaden ornamentos a la imagen proyectada. Estos ornamentos se modifican mediante el menú de efectos (consulte la página 68
)

Cursor/Sello

Coloca un sello sobre la imagen.
Pulse el botón [1] del mando a distancia.
1
La selección cambia entre tres cursores/sellos distintos cada vez que se pulsa el botón [1].
Mueva hacia abajo el botón [Enter] del mando a distancia para mover la posición del
2
cursor o el sello.
El sello se imprimirá en la posición del cursor cuando se pulse el botón [Enter] del
3
mando a distancia.
Notas
· Si se pulsa el botón [Esc], se cancela la función de efectos y desaparece el cursor.
· Los ornamentos se borran pulsando el botón [5].
· Mientras se ejecuta la función de efecto, no se puede usar el ratón.

Cuadrado

Dibuja un recuadro en la imagen.
Pulse el botón [2] del mando a distancia.
1
Mueva hacia abajo el botón [Enter] del mando a distancia para llevar el cursor a la
2
posición inicial.
Pulse el botón [Enter] para definir la posición inicial.
3
58 - Función Effect
Mueva hacia abajo el botón [Enter] del mando a distancia para llevar el cursor a la
4
posición final.
Pulse el botón [Enter] para definir la posición final.
5
Notas
· Los ornamentos se borran pulsando el botón [5].
· Hay casos en los que puede tener problemas para ver el efecto, según la combinación de
colores del fondo de la imagen y del Recuadro. Cambie el color del Recuadro en este caso. (consulte la página 68
· Mientras se ejecuta la función de efecto, no se puede usar el ratón.
)

Foco de luz

Proyecta un foco de luz sobre parte de la imagen.
Pulse el botón [3] del mando a distancia.
1
Cuando se pulsa el botón [3] se intercambia entre tres tamaños de foco de luz diferentes.
Mueva hacia abajo el botón [Enter] para desplazar el foco.
2
Notas
· Si pulsa el botón [Esc], se cancela la función de efectos y desaparece el foco.
· Mientras se ejecuta la función de efecto, no se puede usar el ratón.
Función Effect - 59

Barra

Dibuja una línea en la imagen.
Pulse el botón [4] del mando a distancia para ver el cursor/sello que quiera.
1
Cada vez que pulse el botón [4], la selección cambiará a una de las tres barras distintas posibles.
Pulse el botón [Enter] para definir la posición final.
2
Notas
· La función de efecto se cancela y la barra desaparece cuando se pulsa el botón [Esc].
· El efecto será difícil de ver con determinadas combinaciones de colores del fondo y la barra. En tal caso, modifique el color de la barra. (consulte la página 69
· Mientras se ejecuta la función de efecto, no se puede usar el ratón.

Cancelación de efectos

Pulse el botón [5] del mando a distancia.
1
Las barras de Recuadro y otros efectos desaparecerán.
)
60 - Función Effect
Función P in P (imagen dentro de imagen)
La imagen de video aparecerá como pantalla secundaria dentro de la imagen de ordenador o de la imagen de video componente (YCbCr o YPbPr). También puede salir el sonido.
Pulse el botón [P in P].
1
Las instrucciones de funcionamiento aparecerán en el lado izquierdo inferior y la pantalla secundaria estará en el lado superior derecho de la pantalla principal.
Pulse el botón [Enter] del mando a distancia para mover la posición de la pantalla
2
secundaria.
Pulse el botón [E-Zoom] para cambiar el tamaño de la imagen secundaria.
3
Pulse el botón [2] del mando a distancia para cambiar al sonido de la pantalla
4
secundaria.
Pulse el botón [1] del mando a distancia para volver al sonido de la pantalla principal después de haberlo cambiado a la secundaria.
Pulse el botón [Enter] para definir la presentación de la pantalla secundaria.
5
Desaparecerán las instrucciones de la parte inferior izquierda.
Notas
· Si se pulsa de nuevo el botón [PinP], la pantalla secundaria desaparece.
· La imagen de ordenador o la imagen de video (sólo las señales de imagen de video
componente) aparecerán en la pantalla principal y la imagen de video (Video, S-Video) aparecerán en la pantalla secundaria. La imagen de video que aparece en la pantalla secundaria puede corregirse con el ajuste de imagen dentro de imagen (PinP) (consulte la página 69)
· Intercambia la posición, el tamaño y el sonido de la pantalla secundaria antes de configurar la presentación de esta pantalla secundaria.
· La pantalla secundaria admite cinco tamaños distintos.
· Cuando se ha modificado la posición de la pantalla secundaria, aparecerá en la posición
previamente determinada la próxima vez que se utilice la función de imagen dentro de imagen.
· No puede cambiar el sonido entre las pantallas cuando las im·genes de la pantalla principal son im·genes de computadora No.2 o Video componente ya que el terminal de entrada de audio est· compartido por ambas pantallas principal y secundaria (Video o S­Video).
Función P in P (imagen dentro de imagen) - 61
Ajustes y configuración
Esta sección proporciona información acerca del ajuste del volumen del proyector y de las operaciones del menú de configuración.

Ajuste del volumen

■■■■
Si el sonido se emite desde los altavoces del proyector, puede ajustarse el volumen.
Pulse el botón [Volume+, -] mientras mantiene pulsado [Shift] (botón [Volume+, -] del
1
mando a distancia).
Power
Computer
Video
A/V mute
Resize
Shift
Shift
Notas
· El ajuste no tiene efecto si no hay señal sonora.
· El ajuste también es posible cuando sale el sonido por los altavoces externos.
Esc Help
Menu
Sync
Tracking Tracking
Keystone
Volume
Sync
Keystone
Volume
- Volume +
Menu
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Esc
Help
Comp2/YCbCr
Video
Resize
62 - Ajuste del volumen
:Seleccionar :Introducir
Vídeo
Audio Efecto Configuración Logotpo Usuario Avanzada Acerca Reset Completo
Brillo Contraste Nitidez Gama Reset Ejecutar
: : : : :
0 0 0
Configuración del menú
El menú permite hacer los distintos ajustes y configuraciones.

Elementos del menú

Los menús se dividen en menús de nivel superior y menús secundarios, y tienen una estructura jerárquica. Además, el menú de imagen varía en función de la fuente de entrada (puerto conectado).
Menús de nivel superior Menús secundarios (imagen)
Vídeo
Audio Efecto Configuración Logotpo Usuario Avanzada Acerca Reset Completo
Pos.Pantalla Tracking Sincronismo Brillo Contraste Nitidez Gama Resolución
Predeterminar Reset
Ajuste
9999
:
99
:
0
:
0
:
0
: : :
NormalDinám. Natural
Auto
Manual
Seleccionar
[]
Seleccionar Ejecutar
:Seleccionar :Introducir
Elementos del menú
Menú Imagen - Ordenador (D-Sub 15) Menú Imagen – Ordenador (DVI-D)
Vídeo
Audio Efecto Configuración Logotpo Usuario Avanzada Acerca Reset Completo
Pos.Pantalla Tracking Sincronismo Brillo Contraste Nitidez Gama Resolución
Predeterminar Reset
:Seleccionar :Introducir
Menú Imagen – Vídeo (Video/S-Video) Menú Imagen – Vídeo (YCbCr/YPbPr)
Vídeo
Audio Efecto Configuración Logotpo Usuario Avanzada Acerca Reset Completo
Pos. Pantalla Brillo Contraste Color Tinte Nitidez Gama Señal de Vídeo Reset
Ajuste
9999
:
99
:
0
:
0
:
0
: :
NormalDinám. Natural
:
Auto
Manual
Seleccionar
[]
Seleccionar Ejecutar
Ajuste
0
:
0
:
0
:
0
:
0
: :
NormalDinám. Natural Seleccionar [Auto ] Ejecutar
Vídeo
Audio Efecto Configuración Logotpo Usuario Avanzada Acerca Reset Completo
Pos. Pantalla Brillo Contraste Color Tinte Nitidez Gama Se
ñal de Vídeo
Reset
NormalDinám. Natural
Ajuste
0
:
0
:
0
:
0
:
0
:
NormalDinám. Natural
:
Seleccionar [ ] Ejecutar
Notas
:Seleccionar :Introducir
:Seleccionar :Introducir
· Los elementos que aparecen en el menú de imagen varían de acuerdo con la fuente de entrada proyectada y no será posible ajustar la mayoría de los elementos en los menús aparte del menú de fuente de entrada proyectada.
· No es posible ajustar la mayoría de los elementos en el menú de imagen cuando no entra ninguna señal de imagen.
Configuración del menú - 63
Menú Audio Menú Efectos
Vídeo
Audio
Efecto Configuración Logotpo Usuario Avanzada Acerca Reset Completo
Volumen Sobreagudo Bajo Reset Ejecutar
:Seleccionar :Introducir
0
:
0
:
0
:
Vídeo Audio
Efecto
Configuración Logotpo Usuario Avanzada Acerca Reset Completo
1 Cursor/Sello 2 Quadrado 3 Proyctor luz 4 Barra Veloc. Cursor Reset
:Seleccionar :Introducir
Menú ConfiguraciónMenú Logotpo Usuario
Vídeo Audio Efecto
Configuración
Logotpo Usuario Avanzada Acerca Reset Completo
Distorsión P in P Msj. sin señal Origen A/V Mute Ordenador 2 Modo latente Reset
:Seleccionar :Introducir
0
:
Compuesta S-Video
:
OFF Negro
:
ON OFF
:
Negro Azul
:
RGB YCbCr YPbPr
: :
ON OFF
Ejectar
Azul
Logo
Logo
Vídeo Audio Efecto Configuración
Logotpo Usuario
Avanzada Acerca Reset Completo
:Seleccionar
:Ejecutar
Menú Configuración avanzada Menú Información
Vídeo Audio Efecto Configuración Logotpo Usuario
Avanzada
Acerca Reset Completo
Lenguaje Pantalla de Arranque : Configuración de colores :
Retroproyec. En Techo Reset
:
Temp. color absoluta RGB
: :
Seleccionar [Español] ON OFF
Seleccionar ON OFF ON OFF
Ejecutar
Vídeo Audio Efecto Configuración Logotpo Usuario Avanzada
Acerca
Reset Completo
Tpo encend bmbilla Origen de vídeo Frecuencia
Polaridad SYNC
Mode SYNC Resolución Veloc. Refresco
:L
:
9999 H
:
Computer11
:
H 999. 99 KHz
:
V 999. 99 Hz
:
H Positive
:
V Positive
:
Separate Sync
:
9999x9999
:
999. 9 Hz
Configuración Configuración Configuración Configuración
M H
Ejecutar
Ejecutar
:Seleccionar :Introducir
:Seleccionar
El menú de información muestra la configuración
de la fuente de entrada proyectada
Menú Reset Completo
Vídeo Audio Efecto Configuración Logotpo Usuario Avanzada Acerca
Reset Completo
:Seleccionar :Ejecutar
Ejecutar
Notas
El tiempo de iluminación de la lámpara aparecerá como 0H entre 0 y 10 horas. Las horas aumentarán en unidades de una hora por encima de 10 horas.
64 - Configuración del menú
Utilización del menú
Los menús pueden utilizarse tanto desde el proyector como desde el mando a distancia.

Método operativo

Pulse el botón [Menu].
1
Se mostrará el menú superior.
Power
Computer
Menu
Seleccione el elemento que desee.
2
Video
A/V mute
Tracking Tracking
Resize
Shift
Keystone
Volume
Esc Help
Menu
Sync
Sync
Menu
Pulse el botón [Sync+, -] del proyector (mueva el botón [Enter] hacia arriba o hacia abajo en el mando a distancia) para seleccionar el elemento que desee.
Vídeo Audio Efecto Configuración Logotpo Usuario
Avanzada
Acerca Reset Completo
Abra el elemento elegido.
3
Pulse el botón [ Enter] en el proyector (el botón [Enter] del mando a distancia) para configurar el elemento relevante y seleccione el sub-menú.
A continuación, seleccione un elemento secundario.
4
Pulse el botón [Sync+, -] del proyector (mueva el botón [Enter] hacia arriba o hacia abajo en el mando a distancia) para seleccionar el elemento secundario. Los elementos mostrados en los menús de imagen e información dependen de la fuente proyectada.
Esc
Menu
Comp2/YCbCr
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Help
Video
Resize
Lenguaje Pantalla de Arranque :
Configuración de colores :
Retroproyec. En Techo Reset
:
Temp. color absoluta RGB
: :
Seleccionar [Español]
ON OFF
Seleccionar
ON OFF ON OFF
Ejecutar
Utilización del menú - 65
Seleccione el valor del parámetro.
5
Pulse el botón [Tracking +, -] del proyector (mueva el botón [Enter] hacia arriba o hacia abajo en el mando a distancia) para seleccionar el valor del parámetro.
Lenguaje Pantalla de Arranque : Configuración de colores :
Retroproyec.
En Techo Reset
Seleccionar [Español]
ON OFF
Temp. color absoluta RGB
Seleccionar
:
ON OFF
:
ON OFF
Ejecutar
Notas
· (Enter) se añade al final de los nombres de los elementos secundarios que ejecutan los parámetros, y continúa hacia las jerarquías de nivel inferior. Pulse el botón [Enter] para abrir esta selección y a continuación seleccione otra vez la configuración del parámetro.
· Encontrará más información sobre la función de cada opción en la lista de opciones. (consulte la página 67
Defina los demás elementos del mismo modo.
6
Pulse el botón [Menu].
7
)
El menú se cerrará.
Notas
· Pulse el botón [ESC] para volver al menú precedente en la jerarquía.
· Los elementos del menú de imagen varían en función de la fuente proyectada; sólo
pueden ajustarse los parámetros que corresponden a la fuente proyectada de que se trate.
· Los menús de imagen no se pueden ajustar si no se están introduciendo señales de imagen.
66 - Utilización del menú

Configuración de los elementos

Menú
de nivel
superior
Vídeo Pos.pantalla Desplaza la posición de la imagen visualizada hacia arriba,
Menú
secundario
abajo, izquierda o derecha. Pulse el botón [Enter] para realizar los ajustes en la pantalla de ajuste de posición de la presentación.
Tracking Ajusta las bandas verticales que aparecen en la imagen del
Sincronismo Ajusta las interferencias, las imágenes borrosas y el ruido
Brillo Ajusta el brillo de la imagen. Valor central (0)
Contraste Ajusta el contraste de la imagen. Valor central (0)
Color Ajusta la profundidad de color de la imagen. Valor central (0)
Tinte Ajusta el matiz de color de la imagen. Valor central (0)
Nitidez Ajusta la nitidez de la imagen. Valor central (0)
Gamma Corrige la intensidad de color de la imagen.
Resolución Define la resolución de entrada.
Preset Se pueden guardar los valores de ajuste actuales de señal
ordenador.
vertical que aparecen en la imagen del ordenador.
· Las interferencias y las imágenes borrosas pueden deberse a los ajustes de brillo y contraste.
· Puede regular la intensidad de la imagen ajustando la sincronización después de ajustar el tracking.
Dinám: produce una imagen con diferencias de color claras. Es útil para mostrar planos, etc. Normal: proyecta sin corrección de matiz. Natural: forma una imagen de matiz natural. Es útil para imágenes de vídeo.
Auto: ajusta automáticamente la resolución de entrada. Manual: pulse el botón [Enter] y seleccione la configuración que desee en el menú de selección de la resolución de entrada que se muestra.
de entrada del ordenador (resolución de entrada, tracking, señales de sincronismo, brillo, contraste, nitidez, ajuste de gamma). En el menú de abierto, pulse el botón [Enter] y seleccione el número en el cual grabará los valores predeterminados.
· Estos valores se registran bajo un número predeterminado y representan el estado actual del sistema. Asegúrese de haber configurado los valores
óptimos antes de registrar estos datos.
· Los valores de ajuste preseleccionados se activan
pulsando el botón [Preset]. (consulte la página 51
Función Va lo r
)
predeterminado
Depende de las señales de conexión.
Depende de las señales de conexión
30
Normal
Audio
No registrado
Utilización del menú - 67
Menú
de nivel
superior
Vídeo Señal de vídeo Define el modo de la señal de vídeo.
Sonido Volumen Ajusta el volumen. 15
Efectos Cursor/Sello Ajusta la forma, tamaño, color y longitud del cursor/sello
Menú
secundario
Pulse el botón [Enter] y seleccione la configuración que desee en el menú de selección del modo de señal de vídeo.
· El modo de señal de vídeo se configura automáticamente como [Auto] ; pero no deb e usar e ste mod o para e l siste ma PAL (60 Hz).
Reset Devuelve todos los parámetros del menú de imagen a sus
valores predeterminados. Pulse el botón [Enter] y seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación que aparece.
· Seleccione [Reset total] para devolver todos los ajustes de imagen y sonido a sus valores predeterminados. (consulte la página 71)
Sobreagudo Ajusta la intensidad de los tonos altos. Valor central (0)
Bajo Ajusta la intensidad de los tonos bajos. Valor central (0)
Reset Devuelve todos los parámetros del menú de sonido a sus
valores predeterminados. Pulse el botón [Enter] y seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación que aparece.
· Seleccione [Reset total] para devolver todos los ajustes de imagen y sonido a sus valores predeterminados. (consulte la página 71)
asignado al botón [1] en el mando a distancia. Pulse el botón [Enter] y seleccione el elemento que desee mostrar en el menú de configuración del cursor o sello. Se pueden configurar la forma, el tamaño, el color y la longitud pulsando los botones del tipo 1 al 3. Para algunos formas de cursores no se pueden configurar el tamaño, el color y la longitud.
· El botón [1] ejecuta la función de cursor/sello. Los tipos de cursor/sello cambian entre 1 y 3 en secuencia cada vez que se pulsa el botón [1]. (consulte la página 58
Cuadrado Ajusta la necesidad y forma de la sombra del cuadrado
asignado al botón [2] en el mando a distancia. Pulse el botón [Enter] y seleccione el elemento que desee en el menú de configuración del recuadro.
· El botón [2] ejecuta la función Cuadrado. (consulte la página 58)
Función Va lo r
)
predeterminado
Auto
-
-
Ajustes individuales entre los tipos 1 a 3
Color: Magenta Sombreado: No Forma: Cuadrado
68 - Utilización del menú
Menú
de nivel
superior
Efectos Projector de luz Ajusta el tamaño del foco de luz asignado al botón [3] en el
Configu ración
Menú
secundario
mando a distancia. Pulse el botón [Enter] y seleccione el elemento que desee en el menú de configuración del proyector de luz.
· El botón [3] ejecuta la función de proyector de luz. (consulte la página 59
Barra Ajusta el color, dirección y grosor de la barra asignada al
Velocidad del cursor
Reset Devuelve todos los parámetros del menú de efectos a sus
Keystone Corrige las pantalla con distorsión trapezoidal.
P in P Define la fuente de entrada para la pantalla secundaria de
Msj. sin señal Estado de [No hay señal] y otros mensajes.
Origen Define si se debe mostrar en pantalla o no la fuente de
A/V Mute Configura el estado de la pantalla para cuando se pulse el
botón [4] en el mando a distancia. Pulse el botón [Enter] y seleccione el elemento que desee en el menú de configuración de la barra. Puede seleccionar el color y la anchura de manera independiente para cada una de las configuraciones 1 a 3.
· El botón [4] ejecuta la función Barra. Los tipos de barra cambian secuencialmente entre 1 y 3 cada vez que se pulsa el botón [4]. (consulte la página 60
Selecciona la velocidad del cursor. L: Lenta M:Media H:Rápida
valores predeterminados. Pulse el botón [Enter] y seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación que aparece.
· Seleccione [Reset total] para devolver todos los ajustes de imagen y sonido a sus valores predeterminados. (consulte la página 71)
· Al aplicar la corrección keystone la pantalla disminuye de tamaño.
· El estado de la corrección keystone se registra. Cuando cambie la posición o el ángulo de proyección, haga los ajustes necesarios para la posición de instalación.
· Si la imagen aparece borrosa después de la corrección keystone, reduzca la nitidez (consulte la página 67
la función imagen dentro de imagen (función P in P).
· La función de imagen dentro de imagen se ejecuta pulsando el botón [PinP] en el mando a distancia (consulte la página 61
· Hay que registrar el logotipo de usuario antes de poder modificarlo.
entrada.
botón [A/V Mute].
· Hay que registrar y configurar los logotipos de usuario antes de poder modificarlos.
Función Va lo r
)
)
)
)
predeterminado
Ta ma ño: medio
Ajustes individuales entre los tipos 1 a 3
M
-
Valor c en tr al
Compuesto
Azul
ON
Negro
Utilización del menú - 69
Menú
de nivel
superior
Configu ración
Logotpo Usuario
Av an z adaIdioma Define el idioma de los mensajes.
Menú
secundario
Computer2 Configura el modo de las señales de imagen de entrada
Modo latente Configura la función de ahorro de energía, que entra en
Reset Devuelve todos los parámetros del menú de configuración
Ejecutar Registra logotipos de usuario. (consulte la página 72
Pantalla de Arranque
Configuración de colores
conectadas al puerto Computer2/Component Video. RGB : Ajustado para cuando entran señales RGB. YCbCr : Ajustado para cuando entran señales RGB. YPbPr : Ajustado para cuando entran señales de video
componente (YPbPr).
funcionamiento cuando no hay señal de entrada. Si se ajusta a [ON], la proyección termina automáticamente y el proyector entra en el modo latente cuando no hay señales de entrada y no se hace ninguna operación durante 30 minutos (el indicador de funcionamiento se ilumina en color naranja). Pulse el botón [Power] para reanudar la proyección.
a sus valores predeterminados. Pulse el botón [Enter] y seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación que aparece.
· Seleccione [Reset total] para devolver todos los ajustes de imagen y sonido a sus valores predeterminados. (consulte la página 71)
Pulse el botón [Enter] y siga las instrucciones de la pantalla de confirmación.
· El almacenamiento tarda algún tiempo en ejecutarse. No use el proyector ni el equipo conectado a él mientras se ejecuta este procedimiento. De otro modo podría provocar una avería.
· El tamaño que puede ser registrado es de 400 x 300 puntos.
· El tamaño de proyección se ajusta cuando se proyectan imágenes de vídeo.
Pulse el botón [Enter] y seleccione el idioma que desee en el menú que se muestra.
Muestra el logo del usuario durante el calentamiento, después de conectar la alimentación.
· Hay que registrar el logotipo de usuario antes de poder modificarlo.
Ajusta la temperatura de color de la imagen. Temperatura del color absoluta: configura la temperatura del color. RGB Ajusta la intensidad de los colores RGB (rojo, verde y azul). Presione la tecla [Enter] para mostrar el menú de configuración de color, seleccione los elementos R, G y B y, a continuación, introduzca el valor adecuado.
· Ajusta la temperatura de color al valor de referencia.
Función Va lo r
predeterminado
RGB
ON
-
)
Logotipo de Epson
Inglés
OFF
Temperatura absoluta de
7.500k
70 - Utilización del menú
Menú
de nivel
superior
Av an z adaRetropr. Ajuste el valor a [ON] para proyectar desde atrás en una
Informa ción
Reset total
Menú
secundario
pantalla semitransparente. La imagen se proyecta invertida.
En techo Ajuste el valor a [ON] para proyectar imágenes con el
aparato suspendido del techo. La imagen proyectada puede invertirse de izquierda a derecha y de arriba a abajo.
· Hace falta el accesorio opcional de suspensión cenital para usar el proyector colgado del techo. (consulte la página 90)
Reset Devuelve todos los parámetros del menú de configuración
avanzada a sus valores predeterminados. Pulse el botón [Enter] y seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación que aparece.
· Seleccione [Reset total] para devolver todos los ajustes de imagen y sonido a sus valores predeterminados.
(Muestra la configuración actual) -
Ejecutar Devuelve todos los elementos de los menús de
configuración a sus valores predeterminados. Pulse el botón [Enter] y seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación que aparece.
· Ejecute la función [Reset] desde cada uno de los menús secundarios para devolver a las configuraciones de imagen y sonido sus valores predeterminados.
· El logotipo del usuario, el tiempo de duración de la lámpara, el idioma y los valores de BNC no volverán a los valores predeterminados. Ejecute el procedimiento de reiniciación después de cambiar la lámpara. (consulte la página 87)
Función Va lo r
predeterminado
OFF
OFF
-
-
· Los elementos de los menús de imagen e información varían en función de la fuente proyectada; sólo pueden ajustarse los parámetros que corresponden a la fuente proyectada de que se trate.
· El menú de información muestra la configuración de la fuente de entrada que se está proyectando.
Utilización del menú - 71

Registro del logotipo de usuario

Registra las imágenes proyectadas como logotipos de usuario.
Muestra la imagen que se va a registrar como logotipo de usuario
1
Pulse el botón [Menu] y seleccione [Logotpo Usuario] – [ Ejectar].
2
Se abrirá la pantalla de confirmación.
Vídeo Audio Efecto Configuración
Logotpo Usuario
Avanzada Acerca Reset Completo
:Ejecutar
:Return
Seleccione [Sí] y a continuación pulse el botón [ Enter] del proyector (o el botón
3
[Enter] del mando a distancia).
Se mostrará la imagen que se va a registrar.
Capt logotpo usuario
¿Quiere utilizar esta imagen de logotipo?
Si No
Ejecutar
Pulse los botones [Sync+,-]/[Tracking+,-] en el proyector (o el botón [ Enter] del
4
mando a distancia) para ajustar la posición del marco (imagen registrada) y pulse el
botón [ Enter] (o el botón [Enter] del mando a distancia).
Se abrirá la pantalla de confirmación.
72 - Utilización del menú
:Seleccionar :Ejecutar
:Return
:Mover
:Return :Introducir
/
Seleccione [Sí] y a continuación pulse el botón [ (Enter)] del proyector (o el botón
5
[Enter] del mando a distancia.)
Se muestra la pantalla de configuración de ampliación.
Capt logotpo usuario
¿Quiere usar esta imagen?
Si No
:Seleccionar :Ejecutar
:Return
Seleccione la relación de ampliación y pulse el botón [ (Enter)] del proyector (o el
6
botón [Enter] del mando a distancia.)
Se muestra la pantalla que confirma que se ha guardado.
Capt logotpo usuario
Ajiuste la escala del zoom.
Mivel de zoom :
100%
200% 300%
:Seleccionar :Ejecutar
:Return
Seleccione [Sí] y a continuación pulse el botón [ (Enter)] del proyector (o el botón
7
[Enter] del mando a distancia.)
La imagen se guarda. Espere hasta ver la pantalla [guardado completo].
Capt logotpo usuario
Archiva el logotipo del usuario?
Si No
Si selecciona "Guardar", se sobreescribirá el logotipo en uso.
:Seleccionar :Ejecutar
:Return
Notas
· La operación de guardar lleva cierto tiempo. No toque nada en el proyector ni en el equipo conectado mientras se está guardando la imagen. De otro modo podría presentar defectos.
· El tamaño de imagen que se puede registrar es de 400 x 300 puntos.
· El tamaño de la presentación cambia según la resolución de la entrada.
Utilización del menú - 73

Solución de problemas

Esta sección proporciona información acerca de los problemas más comunes y de los métodos para solucionarlos.
Solución de problemas
■■■■
Cuando piense que hay un fallo, compruebe primero los indicadores del proyector. El proyector tiene indicador de funcionamiento, indicador de lámpara e indicador de temperatura para avisarle del estado del proyector.
Power
Computer
A/V mute
Resize

Indicador de funcionamiento

Indicador de funcionamiento
Indicador de la lámpara
Indicador de temperatura
Estado del indicador Causa Recuperación o estado Página de
Iluminado en naranja
Intermitente en naranja
Iluminado en verde Proyección en
Estado de espera (No se trata de un fallo.)
Enfriamiento en marcha
curso
La proyección empezará al pulsar el botón [Power].
(No se trata de un fallo.)
· Espere un poco. El tiempo que tarda el proyector en enfriarse depende de la temperatura externa, etc.
· Durante el enfriamiento no se puede usar el botón [Power]. Éste se ilumina en naranja cuando termina el enfriamiento; en ese momento, ya puede accionarlo.
(No se trata de un fallo.) 42
referencia
42
49
74 - Solución de problemas
Estado del indicador Causa Recuperación o estado Página de
Intermitente en verde
Iluminado en rojo Error interno Deje de usar el proyector, desenchúfelo,
Apagado El aparato no está
Calentamiento en marcha
encendido
(No se trata de un fallo.)
· Espere un poco.
· El indicador verde deja de parpadear y se
mantiene encendida cuando el equipo se ha calentado.
póngase en contacto con el distribuidor Epson más cercano (consulte las direcciones en la página 97) y solicite la reparación.
El aparato no está encendido.
· Compruebe la conexión del cable de alimentatión.
· Compruebe si el enchufe recibe corriente.
referencia
42
42

Indicador de la lámpara

Estado del indicador Causa Recuperación y estado Página de
Intermitente en rojo Fallo de la lámpara · Sustituya con una nueva lámpara (ELPLP12).
Intermitente en naranja
Apagado (No se trata de un fallo.)
Momento de cambiar la lámpara
· Si se rompe la lámpara, tenga cuidado de no
hacerse daño y póngase en contacto con el distribuidor Epson más cercano (consulte las direcciones en la página 97) para solicitar la reparación (no se puede usar el proyector hasta que no se cambie la lámpara).
· Asegúrese de que la lámpara y su cubierta
están firmemente instaladas después de cambiar la lámpara. El proyector fue diseñado para que la lámpara no se encienda cuando su tapa no está firmemente instalada en su posición.
Sustituya con una nueva lámpara (ELPLP12). 87
No se ha encendido el proyector o hay una proyección normal en curso.
referencia
87
Solución de problemas - 75

Indicador de temperatura

Estado del indicador Causa Recuperación y estado Página de
Iluminado en rojo La temperatura
interna es excesiva (sobrecalentamient o)
Intermitente en rojo Error interno Deje de usar el proyector, desenchúfelo,
Parpadea en naranja Enfriamiento de
alta temperatura en curso
Apagado (No se trata de un fallo.)
· Use el proyector dentro del intervalo de temperaturas admisible, que está entre 5 y 40 grados centígrados.
· Instale el proyector en un lugar bien aireado y asegúrese de que las aberturas de entrada y salida de la ventilación no estén obstruidas.
· Limpie el filtro del aire. 85
póngase en contacto con el distribuidor Epson más cercano (consulte las direcciones en la página 97) y solicite la reparación.
(Esto no es un fallo, pero el proyector dejará automáticamente de funcionar si la temperatura sigue aumentando.)
· Use el proyector dentro del intervalo de temperaturas admisible, que está entre 5 y 40 grados centígrados.
· Instale el proyector en un lugar bien aireado y asegúrese de que las aberturas de entrada y salida de la ventilación no estén obstruidas.
· Limpie el filtro del aire. 85
No se ha encendido el proyector o hay una proyección normal en curso.
referencia
23
23
Notas
· Consulte la sección [Cuando los indicadores no sirven de ayuda] en la página siguiente si los indicadores parecen normales pero la imagen proyectada es defectuosa.
· Póngase en contacto con el distribuidor si el estado de los indicadores no se describe en la tabla anterior.
76 - Solución de problemas

Cuando los indicadores no sirven de ayuda

Consulte el elemento correspondiente si surgen las situaciones siguientes pero los indicadores no sirven de ayuda.
· No se proyecta imagen página 77
· No hay sonido página 82
· La pantalla no se ve clara página 79
· El mando a distancia no funciona página 83
· Imagen cortada (grande) o pequeñapágina 81
· No se apaga página 83
· El color de la imagen es incorrecto página 81
· La imagen es oscura página 82

No se proyecta imagen

No se ve nada
¿Está puesta la tapa del objetivo?
consulte la página 41
¿Ha apagado el proyector y lo ha encendido inmediatamente
después?
El botón [Power] no funciona al final de la proyección (durante el enfriamiento). El botón [Power] funcionará de nuevo después del
No se ve nada
proceso de enfriamiento. Operaciones del enfriamiento de la lámpara de proyección: cuando finaliza la operación el indicador de la operación se ilumina en naranja. consulte la página 49
¿Está el modo latente en ON?
Si está activado el modo latente, la lámpara se apaga automáticamente cuando no se toca nada en el proyector y no hay señales de entrada durante 30 minutos. consulte la página 70
¿Ha pulsado el botón [Power]?
consulte la página 42
¿Ha ajustado bien el brillo de la imagen?
consulte la página 67
¿Está el sistema en modo [A/V Mute]?
consulte la página 55
Ejecute el procedimiento de reinicio.
consulte la página 71
¿Se ve la imagen de entrada completamente negra?
En algunos casos, la imagen de entrada se vuelve completamente negra debido a la entrada en funcionamiento de salvapantallas o similares.
¿Se está introduciendo alguna señal de imagen?
No habrá mensaje si el parámetro [Menú] - [Configuración] - [No hay señal de imagen] se ha ajustado a OFF. Ajústelo a negro o azul para mostrar el mensaje. Consulte los temas relevantes cuando aparezca el mensaje. consulte la página 78
Cuando los indicadores no sirven de ayuda - 77
Mensajes
Mensaje
[Incompatible]
Se mostrará [No
hay señal]
¿La resolución de las señales de imagen que salen del ordenador es
mayor que la resolución posible en la pantalla (EMP-7600: 1600 x 1200, EMP-5600: 1440 x 1080)?
consulte la página 26
Compruebe que el modo admite la frecuencia de salida de las
señales de imagen procedentes del ordenador.
Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ver cómo se modifica la resolución y la frecuencia de las señales de imagen procedentes de él. consulte la página 26
¿Ha conectado correctamente los cables?
consulte la página 26
¿Ha elegido para la conexión el puerto de imagen correcto?
, 37
Pulse los botones [Computer] o [Video] del proyector ([Comp1], [Comp2/YCbCr] [Video] en el mando a distancia) para cambiar la imagen. consulte la página 43
¿Se ha conectado la fuente de alimentación al ordenador o al equipo
de vídeo?
consulte la página 44
¿Se están produciendo señales de imagen en el ordenador o el
equipo de vídeo conectado? Los ordenadores portátiles con pantalla de cristal líquido deben
enviar las imágenes de salida al proyector.
Las señales no se emiten al exterior, pues en condiciones normales se envían a la pantalla LCD; deberá configurar la opción para la salida al exterior. Hay modelos en los que las señales de imagen no se envían a la pantalla LCD si se envían al exterior. consulte la página 26
78 - Cuando los indicadores no sirven de ayuda

La pantalla no se ve clara

¿Ha ajustado bien el enfoque?
consulte la página 50
¿Se ha incrementado el ángulo de proyección ajustando el pie?
El enfoque vertical es difícil de ajustar si el ángulo de proyección es excesivo.
· La pantalla está borrosa.
· Se enfoca sólo en algunas áreas.
¿Es adecuada la distancia de proyección?
La distancia de proyección recomendada está entre 1,1 m y 14,5m (EMP-7600)/1,1m y 14,6m (EMP-5600). Coloque el proyector dentro de este intervalo de distancias. consulte la página 24
¿Está sucio el objetivo?
consulte la página 25
¿Incide perpendicularmente la luz del proyector en la pantalla?
consulte la página 85
¿Está empañado el objetivo?
Si lleva de repente el proyector de una habitación fría a otra cálida, se formará condensación en la superficie del objetivo, y es probable que las imágenes se vean borrosas. En este caso, apague el proyector y déjelo un rato en reposo.
¿Ha ajustado [Sincronismo, Tracking y Posición]?
Ajuste los botones [Tracking] y [Sync] del proyector mientras observa la imagen de la pantalla. También puede hacer ajustes desde el [Menú]. consulte la página 51
¿Está correctamente configurado el formato de la señal?
· Si se trata de imágenes de ordenador: Ajuste el formato de la señal [Menu] [Imagen] [Resolución]. Hay casos en los que no es posible determinar la señal de entrada en el modo [Auto]. consulte la página 67
· Si se trata de imágenes de vídeo: Seleccione el formato de la señal de vídeo con [Menu] [Avanzada] [Señal de vídeo]. Hay casos en los que no es posible determinar la señal de vídeo de entrada en el modo [Auto]. consulte la página 68
, 67
Cuando los indicadores no sirven de ayuda - 79
· La imagen está alterada.
· Aparece ruido
¿Se ha conectado correctamente el cable?
consulte la página 26
¿Es correcta la resolución seleccionada?
, 37
Ajuste el ordenador a las señales que admite el proyector. Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ver más detalles sobre la modificación de las señales. consulte la página 26
¿Ha ajustado [Sincronismo, Tracking y Posición]?
Ajuste los botones [Tracking] y [Sync] del proyector mientras observa la imagen de la pantalla. También puede hacer ajustes desde el [Menú]. consulte la página 51
¿Ha alargado el cable?
, 67
Hay casos en los que puede producirse ruido si se alarga el cable.
¿Está correctamente configurado el formato de la señal?
· Si se trata de imágenes de ordenador: Ajuste el formato de la señal [Menu] [Imagen] [Resolución]. Hay casos en los que no es posible determinar la señal de entrada en el modo [Auto]. consulte la página 67
· Si se trata de imágenes de vídeo: Seleccione el formato de la señal de vídeo [Menu] [Imagen] [Formato de señal de vídeo]. Hay casos en los que no es posible determinar la señal de vídeo de entrada en el modo [Auto]. consulte la página 68
¿La posición [Menu] - [Settings] - [Computer2] corresponde al del equipo conectado?
· En el caso de imágenes de ordenador Ajuste el parámetro a [RGB]. consulte la página 31
· En el caso de imágenes de vídeo Ajuste el parámetro a [YCbCr] o [YPbPr] de acuerdo con el tipo de señal de entrada cuando se están utilizando las señales de vídeo componente. consulte la página 37
, 39 Ajuste el parámetro a [RGB] cuando se utilizan las señales de imagen RGB.
80 - Cuando los indicadores no sirven de ayuda

Imagen cortada (grande) o pequeña

Quizá no se ha ajustado correctamente el valor de [Resize].
Pulse el botón [Resize]. consulte la página 56
¿Ha ajustado la [Posición]?
Ajuste con [Menu] [Imagen] [Pos.pantalla]. consulte la página 67
· Imagen cortada
· Imagen pequeña
¿Es correcta la resolución seleccionada?
Ajuste el ordenador a las señales que admite el proyector. Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ver más detalles sobre la modificación de las señales. consulte la página 26
Corrija la resolución para ordenadores portátiles y de pantalla de cristal líquido.
Cambie la resolución para que la proyección ocupe toda la pantalla o ajusta la señal de imagen de modo que sólo se admita la salida externa. consulte la página 26

El color de la imagen es incorrecto

¿Se ha ajustado correctamente el brillo de la imagen?
consulte la página 67
¿Ha conectado correctamente los cables?
consulte la página 26
¿Ha ajustado correctamente el contraste?
consulte la página 67
¿Ha ajustatdo correctamente el color?
consulte la página 70
¿Ha ajustado correctamente la densidad y el tinte?
(La presentación del monitor o de la pantalla de cristal líquido del ordenador no siempre presentan el mismo matiz que la imagen; no se trata de ningún fallo.) consulte la página 67
¿Ha llegado el momento de sustituir la lámpara?
Si el indicador de la lámpara está parpadeando, significa que se está acercando el momento de sustituirla. Cuando se acerca ese momento, la imagen se oscurece y los tonos se deterioran. En tal caso, sustituya la lámpara por una nueva. consulte la página 87
¿La posición [Menú] - [Settings] - [Computer2] coincide con la del equipo conectado con la entrada de señal de video componente?
Ajuste el parámetro a [YCbCr] o [YPbPr] de acuerdo con el tipo de señal de entrada. consulte la página 37
, 37
, 39
Cuando los indicadores no sirven de ayuda - 81

La imagen es oscura

¿Ha llegado el momento de sustituir la lámpara?
El indicador de bombilla destella para avisar al usauario que es tiempo de cambiar la lámpara. Cuando se acerca ese momento, la imagen se oscurece y los tonos se deterioran. En tal caso, sustituya la lámpara por una nueva. consulte la página 87
¿Se ha ajustado correctamente el brillo de la imagen?
consulte la página 67
¿Ha ajustado correctamente el contraste?
consulte la página 67

No hay sonido

¿Se ha conectado correctamente la entrada de sonido?
consulte la página 33
¿Se ha seleccionado la imagen para la que se requiere el sonido?
consulte la página 43
¿Se emite el sonido desde el equipo conectado?
Compruebe el sonido en el equipo conectado. ¿Ha girado el mando de volumen hacia la derecha? consulte la página 62
¿Se ha dejado activada la función [A/V Mute]?
Quizá esté activo el modo [A/V Mute]. Pulse el botón [A/V Mute], ajuste el volumen o abra el menú para cancelar el estado [A/V Mute]. consulte la página 55
, 37
82 - Cuando los indicadores no sirven de ayuda

El mando a distancia no funciona

¿Está activo el conmutador [R/C ON OFF] del mando a distancia?
consulte la página 42
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
¿Apunta el mando a distancia en la dirección correcta?
El intervalo de funcionamiento del mando a distancia es de 30° a la izquierda y a la derecha y 15° arriba y abajo. consulte la página 21
¿Es excesiva la distancia entre el mando a distancia y el proyector?
La distancia de funcionamiento del mando a distancia es de 10 m, aproximadamente. consulte la página 21
¿Está conectado el receptor del mando a distancia y apunta este mando hacia el proyector?
¿Está bloqueada la zona de recepción del mando a distancia?
¿Está expuesta la zona de recepción del mando a distancia a la luz directa del sol, a la luz fluorescente o a otra fuente luminosa intensa?
¿Están las pilas en su lugar?
consulte la página 21
¿Se han agotado las pilas?
¿Se han montado las pilas del revés?
consulte la página 21

No se apaga (después de pulsar el botón [Power])

¿Está el indicador de funcionamiento iluminado en naranja?
OFF
El proyector se ha diseñado de modo que el indicador de funcionamiento no se apague aunque se haya apagado el aparato. El indicador de funcionamiento se apaga cuando se desconecta el enchufe de la toma de alimentación.
El ventilador no deja de funcionar.
Después de apagar el equipo con el botón [Power] empieza el proceso de refrigeración para enfriar la lámpara del proyector (durante este proceso, el indicador de funcionamiento parpadea en color naranja). El indicador de funcionamiento permanecerá encendido en color naranja cuando haya terminado el enfriamiento, y en ese momento ya puede desenchufar el proyector. *El tiempo necesario para que el proyector se enfríe depende de la temperatura externa.
Notas
Si la anomalía persiste después de las comprobaciones anteriores, desenchufe el proyector y póngase en contacto con el distribuidor.
Cuando los indicadores no sirven de ayuda - 83
Mantenimiento
Esta sección proporciona información acerca del cuidado del proyector, la sustitución de consumibles y otros procedimientos de mantenimiento.
Limpieza del proyector, el objetivo y el filtro
■■■■
de aire
Limpie el proyector si se ensucia o si se deteriora la calidad de las imágenes proyectadas. Limpie el filtro del aire cada 100 horas de funcionamiento, aproximadamente.
Advertencia
· El proyector sólo debe ser abierto por personal técnico cualificado. En su interior hay piezas de alta tensión que pueden provocar descargas eléctricas. Póngase en contacto con el distribuidor Epson más cercano (consulte las direcciones en la página 97) para solicitar la realización de comprobaciones internas, reparaciones, ajustes, limpiezas, etc.
· Tenga cuidado al manipular el enchufe de alimentación y el conector de alimentación. Una manipulación incorrecta puede provocar incendios y descargas eléctricas. Cuando manipule el enchufe de alimentación, tenga en cuenta lo siguiente.
· No conecte enchufes ni conectores que se hayan ensuciado o que tengan adheridos materiales extraños.
· Asegúrese de que los enchufes y conectores están insertados firmemente y hasta el fondo en sus tomas.
· Nunca intente conectar enchufes y conectores con las manos húmedas.
Precaución
· Nunca intente sacar la lámpara inmediatamente después de utilizarla. Si no respeta esto podría quemarse o sufrir heridas. Espere al menos una hora después de apagar el proyector para que la lámpara se enfríe lo suficiente.
· Desconecte el enchufe de alimentación y el conector de alimentación de sus tomas cuando ejecute tareas de mantenimiento. Si no respeta esta norma podría sufrir descargas eléctricas.
Apague y desenchufe el proyector antes de limpiarlo.
84 - Limpieza del proyector, el objetivo y el filtro de aire

Limpieza del proyector

· Limpie suavemente con un paño las partes del proyector que se hayan ensuciado.
· Si hay mucha suciedad, limpie la zona con un paño humedecido con un producto de limpieza
de fuerza media diluido con agua, y pase a continuación un paño seco. Nunca utilice cera, benceno, disolvente u otros agentes activos. Si no respeta esta norma podría dañar o levantar la pintura de la carcasa.

Limpieza del objetivo

Limpie el objetivo con una perilla de aire (que se puede adquirir en cualquier tienda de fotografía) y papel especial para limpieza de objetivos. La superficie del objetivo se daña fácilmente; tenga mucho cuidado y no utilice más que materiales suaves.

Limpieza del filtro de aire

Si el filtro del aire se ciega por el polvo y la suciedad, la ventilación se verá perjudicada y la temperatura interna del proyector se elevará, lo que puede provocar daños. Sitúe el proyector de pie sobre su extremo y limpie el filtro del aire con una aspiradora, para evitar que el polvo y la suciedad penetren en el interior.
Notas
· Si ya no es posible retirar la suciedad o el filtro empieza a romperse, deberá reemplazarlo. Si ocurre así, póngase en contacto con su distribuidor.
· Con la lámpara de repuesto se incluye un filtro de aire de repuesto. Cambie el filtro de aire en el mismo momento en que cambie la lámpara.
Limpieza del proyector, el objetivo y el filtro de aire - 85

Cambio del filtro de aire

Instrucciones

Apague el proyector, espere a que se enfríe y desconecte el cable de alimentación. El
1
tiempo necesario para que el proyector se enfríe depende de la temperatura ambiente.
Retire el filtro del aire.
2
Notas
Coloque el proyector de pie sobre su extremo al cambiar el filtro del aire para evitar que el polvo y la suciedad penetren en el interior.
Coloque un nuevo filtro de aire en su lugar.
3
Notas
· Antes de presionar el cierre para colocar el filtro de aire, inserte las grapas.
· Deshágase de los filtros de aire viejos de acuerdo con los reglamentos locales sobre
residuos.
86 - Cambio del filtro de aire
Cambio de la lámpara
Cambie la lámpara en estas ocasiones (número de modelo: ELPLP12).
Cuando aparezca el mensaje [Cambiar lámpara] durante treinta segundos después de iniciar la proyección.

Cambio de la lámpara

Cuando el indicador de la lámpara parpadee en color naranja.
Power
El indicador de la lámpara parpadea en
Computer
color naranja.
A/V mute
Resize
Cuando el brillo y la calidad de la imagen se hayan deteriorado por debajo de los niveles iniciales
Notas
· Cambie la lámpara si no se enciende, aunque no haya llegado el momento de cambiarla.
· Si aparece el mensaje, cambie la lámpara lo antes posible para mantener los niveles de
brillo y la calidad de la imagen.
· El mensaje de sustitución se ha ajustado a aproximadamente 1,400 horas de funcionamiento con el fin de mantener la luminosidad y la calidad de imagen iniciales.
· Aunque el mensaje de cambio se muestra después de unas 1,400 horas de uso, hay casos en los que las características individuales de la lámpara y otras circunstancias harán que deje de funcionar antes de que hayan transcurrido las 1,400 horas. Por ello conviene tener siempre a mano una lámpara de repuesto.
· Pídalas al distribuidor Epson más cercano.
Advertencia
Si se rompe la lámpara, tenga especial cuidado con los vidrios rotos para no herirse y hable con su distribuidor o Centro de Servicio Epson para solicitar reparaciones.
Cambio de la lámpara - 87

Instrucciones

Apague el proyector, espere a que se enfríe y desconecte el cable de alimentación.
1
El tiempo necesario para que el proyector se enfríe depende de la temperatura ambiente.
Espere hasta que la lámpara se haya enfriado lo suficiente y desmonte la tapa de la
2
lámpara.
· Es necesaria aproximadamente una hora para que la lámpara se enfríe lo suficiente.
· Afloje el tornillo que fija la cubierta de la lámpara en su posición, con el destornillador
incluido con la lámpara de repuesto. Tire del lado derecho de la cubierta de la lámpara ligeramente hacia adelante para soltar el gancho, deslice hacia la izquierda y desmonte toda la cubierta.
Retire la lámpara.
3
Afloje los dos tornillos que sujetan la lámpara y tire de ella hacia usted.
Evite un ángulo de aper­tura/cierre que supere 15 grados cuando se tira de la cubierta hacia adelante. El uso de una fuerza excesiva puede hacer que se doble el clip en el gancho.
Coloque una lámpara nueva.
4
Alinee la dirección, empuje la lámpara hasta el fondo y sujétela con los dos tornillos.
88 - Cambio de la lámpara
Colocación de la tapa de la lámpara.
5
Coloque el gancho en el lado izquierdo de la tapa de la lámpara en su lugar antes de enganchar el lado derecho y apriete el tornillo.
Notas
· Asegúrese de que la lámpara y su tapa están firmemente instaladas. Una instalación floja hará que la lámpara no se encienda.
· Con la lámpara de repuesto se incluye un filtro de aire de repuesto. Cambie el filtro de aire en el mismo momento en que cambie la lámpara.
· Cuando cambie la lámpara por otra nueva, no olvide ajustar el tiempo de funcionamiento tal como se explica a continuación.

Puesta a cero del tiempo de funcionamiento de la lámpara

Pulse el botón [Help] durante cinco segundos o más.
1
Se abrirá primero el menú de ayuda y, a continuación, la pantalla de puesta a cero del tiempo de funcionamiento de la lámpara.
Power
Computer
Video
A/V mute
Tracking Tracking
Resize
Shift
Keystone
Volume
Esc Help
Menu
Sync
Sync
Help
Help
Menu
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Esc
Help
Comp2/BNC
Video
Resize
Seleccione [Sí]
2
Pulse [Tracking +, -] en la unidad principal (o mueva hacia abajo el botón [Enter] en el mando a distancia) y seleccione [Sí].
Reintpo encen bom
Reiniciar tpo encend bombilla?
SI NO
:Seleccionar :Ejecutar
Ejecución
3
Pulse el botón [ (Enter)] de la unidad principal o el botón [Enter] del mando a distancia para ejecutar el proceso.
Cambio de la lámpara - 89
Otros
Esta sección proporciona información acerca de los elementos opcionales y de la atención del servicio postventa, además de proporcionar datos de las especificaciones, terminología y otra información técnica.

Accesorios opcionales

■■■■
Se comercializan los accesorios opcionales descritos a continuación, que puede adquirir de acuerdo con sus necesidades.
Adaptador para Mac ELPAP01
Cámara para documentos ELPDC01 Lente accesoria para ancho ELPAW01
á
C
mara para documentos (XGA)
á
C
mara para documentos (Vídeo)
Cable de ordenador ELPKC02
VGA-HD15 PC Cable (3,0m) ELPKC09 Alargadera de fijación en techo (370 mm) ELPFP01
Cable de computadora para ampliación VGA-HD15 (20 m)
Cable de PC VGA-HD15/BNC (1,8 m) ELPKC11 Alargadera de fijación en techo (370mm)
Cable WS VGA-13W3/BNC (3,0 m) ELPKC12
Cable WS VGA-BNC/BNC (3,0 m) ELPKC13 Alargadera de fijación en techo (570mm)
Cable WS VGA-EVC (3,0 m) ELPKC14
Cable WS VGA-EVC/BNC (3,0 m) ELPKC15 Alargadera de fijación en techo (770mm)
Cable de ratón en serie ELPKC18
Cable de vídeo para computadora ELPKC19 Pantalla portátil de 50 pulgadas ELPSC06
Cable de I/F digital (DVI-D/DVI-D 3,0m) ELPKC20 Pantalla de 60 pulgadas ELPSC07
Cable de I/F digital (DVI-D/DFP 3,0m) ELPKC21 Pantalla de 80 pulgadas ELPSC08
Puerto HD/15/D de cable HDTV (3,0 m) ELPKC22 Receptor de control remoto ELPST02
Puerto 3BNC/D de cable HDTV (3,0 m) ELPKC23 Cable control remote ELPST04
Juego de cable de ratón ELPKC24 Link Set ELPSW06
Maleta ligera de transporte ELPKS10 Lámpara de repuesto ELPLP12
ELPDC02 Lente accesoria para larga distancia ELPAL01
ELPDC03
ELPKC10 Alargadera de fijación en techo (570 mm) ELPFP02
í
Maleta r
gida de transporte
Bandeja fijación techo
Bandeja fijaci
Alargadera de fijación en techo (770 mm) ELPFP03
(silver)
(silver)
(silver)
ó
n techo (silver)
ELPKS25
ELPFC01
ELPFC03
ELPFP04
ELPFP05
ELPFP06
90 - Accesorios opcionales

Transporte

El proyector tiene muchas piezas de cristal y de precisión. Observe las precauciones siguientes para evitar averías causadas por golpes recibidos durante el transporte.
Cuando envíe el proyector al fabricante para repararlo, etc.
· Utilice el embalaje original.
· Si ya no lo tiene, envuelva el proyector en material amortiguador de impactos y embálelo en una caja de cartón resistente.
Si lo transporta a menudo
· Coloque el proyector en la Maleta rígida de transporte (ELPKS25) opcional, indique claramente que se trata de un instrumento de precisión y llame a la agencia de transportes.
· Es recomendable pegar a la maleta unas etiquetas con el texto [FRÁGIL, Manejar con cuidado/Handle with care].
Cuando lo lleve en la mano
· Utilice la Maleta rígida de transporte (ELPKS25) opcional.
· Cuando transporte el proyector en aviones llévelo como equipaje de mano.
* Tenga en cuenta que la garantía no cubre los posibles daños sufridos durante el transporte.
Transporte - 91
Terminología
Aquí encontrará definiciones sencillas de algunos de los términos usados en el manual.
A/V Mute Esta función apaga temporalmente la imagen y el sonido. Puede interrumpir el
Puerto DVI-D El terminal de entrada cumple con las normas de vídeo digital DVI (Digital Visual
Puerto de salida D Puerto de salida para sintonizadores digitales compatibles con las nuevas
Puerto Remote No puede utilizarse en este proyector.
SVGA Señales compatibles con IBM PC/AT (equipo DOS/V) de 800 píxeles en horizontal
SXGA Señales compatibles con IBM PC/AT (equipo DOS/V) de 1,280 píxeles en
Sync (sincronización) Produce señales de ordenador de una frecuencia predeterminada. La imagen
VGA Señales compatibles con IBM PC/AT (equipo DOS/V) de 640 píxeles en horizontal
XGA Señales compatibles con IBM PC/AT (equipo DOS/V) de 1,024 píxeles en
USB Abreviatura de Universal Serial Bus (bus en serie universal). Es un interface para
UXGA Señales compatibles con IBM PC/AT (equipo DOS/V) de 1.600 píxeles en
Temperatura de color Temperatura del emisor de luz. A las temperaturas de color elevadas corresponde
Señal diferencial de color
Sistema operativo Software necesario para hacer funcionar un ordenador.
Enfriamiento El mecanismo de refrigeración de la lámpara continúa funcionando después de
Contraste Al reforzar o debilitar el tono de los colores, es posible proyectar más claramente
sonido y la imagen pulsando el botón [A/V Mute] del proyector. Pulse de nuevo el botón [A/V Mute], ajuste el volumen o abra el menú para cancelar el modo de enmudecimiento.
Interface: Régimen que controla la forma de transmitir digitalmente las señales de vídeo). No se producen errores de sincronización o seguimiento durante la transmisión.
emisoras digitales de Japón.
por 600 en vertical.
horizontal por 1,024 en vertical.
proyectada no será nítida si esta frecuencia no se ajusta a la del proyector. Las imágenes proyectadas pueden sufrir interferencias, ruido horizontal o turbidez si no se sincronizan.
por 480 en vertical.
horizontal por 768 en vertical.
conectar equipos de frecuencias relativamente bajas al ordenador.
horizontal por 1.200 en vertical.
una tonalidad azul, y rojiza a las más bajas.
El equipo de vídeo transmite señales mediante de tres cables en forma de Rojo­Luminosidad (R-Y), Luminosidad (Y) y Azul-Luminosidad (B-Y). Esto permite proyectar más claramente las señales compuestas (las señales de rojo, verde y azul, y sus señales de luminosidad, se transmiten por un cable).
haber apagado el interruptor y la lámpara. Cuando se apaga la lámpara entra en funcionamiento el ventilador de refrigeración y ya no es posible utilizar los botones. Este periodo se conoce como periodo de enfriamiento. El tiempo necesario para el enfriamiento depende de la temperatura ambiente.
caracteres e imágenes y obtener matices más suaves. Esto se conoce como ajuste del contraste.
92 - Terminología
Proyección múltiple Se llama así a la proyección duplicada simultánea de imágenes con varios
Cerradura antirrobo La caja del proyector está provista de orificios por los que se pasa un cable
Tracking Produce señales de ordenador de una frecuencia predeterminada. La imagen
proyectores para mejorar la luminosidad de la imagen.
antirrobo (disponible en el mercado) que se sujeta a una mesa o una columna.
proyectada no será nítida si esta frecuencia no se ajusta a la del proyector. El ajuste de la frecuencia de señal se llama tracking. Las imágenes proyectadas pueden sufrir interferencias, ruido horizontal o turbidez si no se sincronizan.
Terminología - 93
Características técnicas
Nombre del producto
Modelo EMP-7600/EMP-5600
Dimensiones externas
Ta ma ño del panel
Sistema de presentación
Sistema de control Escritura secuencia de bloques de 12 fases en línea completa
Número de píxeles
Enfoque Manual
Ajuste del zoom Manual (aproximadamente 1:1.3)
Lámpara (fuente de luz)
Potencia sonora máxima
Altavoces 2
Fuente de alimentación
Intervalo de temperaturas durante el uso
Intervalo de temperaturas durante el almacenamiento
Peso Aproximadamente 6.8kg
Termin al es de conexión
proyector multimedia
Altura 143×Profundidad 361 mm (sin contar el objetivo y el pie)
3W estéreo
×
×
Altura 20 mm × De esquina a esquina 34 mm)
×
Vertical 768 pixels × 3)
×
Vert ic al 60 0 pix e ls × 3)
×
terminal DVI-D (conmutador)
Sistema sencillo mini D-Sub 15 patillas (hembra)
Sistema sencillo de clavija RCA
Anchura 277
1,3 pulgadas (Anchura 27 mm
TFT de polisilicona
EMP-7600: 786,432 (Horizontal 1,024 EMP-5600: 480,000 (Horizontal 800
Modelo UHE: ELPLP12 a 200W
3W
AC100-240V 50/60Hz; aproximadamente 285W, 9W en modo de ahorro de energía
De +5 a +40 (sin condensación)
De -10 a +60 (sin condensación)
Puerto Computer1 Sistema sencillo mini D-Sub 15 patillas (hembra) /
Puerto Computer2/ Component Video
Puerto Audio1 Sistema sencillo de mini jack estéreo
Puerto L-Audio2-R (para vídeo)
Puerto Mouse 1-system DIN 10 patillas
Puerto Video Sistema sencillo de clavija RCA
Puerto S-Video Sistema sencillo mini DIN 4 patillas
Puerto Remote Sistema sencillo de mini jack estéreo
Puerto Audio Out Mini jack 1-system estéreo
Puerto Control 1-system RS-232C
×
(I, D)
94 - Características técnicas
Hoja de verificación
Por favor, haga una copia de la hoja de verificación y rellene los apartados relevantes antes de ponerse en contacto con nosotros para así proporcionarnos los detalles del fallo que ha sufrido el proyector.
Imágenes
Detalles
El proyector no se puede encenderEn la pantalla no se ve nada
Aparece un mensaje ❒ NO HAY SEÑAL ❒ No entra la señal de imagenEl proyector no es capaz de recibir
las señales
Pantalla azul (o negra)Patrón de proyecciónLogotipo (el mensaje no se ve)
Configuración del ordenador (propiedades de la pantalla)
Tiene pantalla LCD
Resolución X Hoja de actualización
Hz
Ordenador Win MAC EWS
Nombre del fabricante
Modelo ( ) Portátil, normal, unidad individual
Resolución del panel
Tarjeta de vídeo ( )
( )
( X )
Imagen partida o demasiado pequeña
Hay una zona en la que no se ve nadaLa imagen es menor que la pantallaLa pantalla tiene forma trapezoidalFaltan algunos puntos
La imagen no es clara
La imagen es borrosa o no se puede
enfocar.
Se ven franjasParpadeaFaltan algunos caracteres
El color de la imagen es incorrecto o demasiado oscuro
OscuroColor incorrecto u oscuro (ordenador)Color incorrecto u oscuro (vídeo)Los colores del televisor y el CRT son distintos
Describa la avería
Conector
¿Está firmemente conectado?
Menú
Se proyecta el menú Configuración ❒ Sleep Mode ON ❒ Información (ordenador)
Tiempo de la bombilla H Frecuencia H Hz
Polaridad de SYNC
Modo SYNC Separate Composite
Resolución de la entrada X Hoja de actualización Hz Información (vídeo) Tiempo de la bombilla H Sistema de la señal de vídeo
H Positive Negative V Positive Negative
Sync on Green
AUTO NTSCOtros
EMP
Número de serie
Fecha de compra
Año, mes
Indicador
(Describa el color de las luces indicadoras y si están encendidas de forma continua o intermitentes)
Funcionamiento Bombilla Temperatura
❒ ❒ ❒
Conector
¿Está firmemente conectado?
❒ ❒ Computer
Computer1
(D-Sub15 patillas)
Computer2 DVI-D Video Compuesto Terminal S Componente
Cable de alimentación
¿Está firmemente conectado?
Equipo encendido
Cable del ordenador
Eguipo de video
Video, DVD, cámara Nomber del fabricante ( ) Modelo( )
Momento en que ocurre Antes del uso. Inmediatamente después de empezar a usarlo. Durante el uso. Otros.( ) Frecuencia con que ocurre Siempre. A veces (__ veces por __ uso). Otros.( )
Diseñado especialmente
Longitud m
Número de modelo ( )
Cableado, otros equipos
Número de modelo ( )
Unidad de conmutación
Número de modelo ( )
Ocurre siempre cuando se ejectuta _________ , etc.
Hoja de verificación - 95
Sonido
Detalles
No se oye nadaEl volumen es demasiado bajoEl sonido se interrumpeSe emite un sonido distinto
Ordenador
Win MAC EWS Nombre del fabricante ( ) Modelo ( ) ¿Está configurado el sonido para la
salida?
Eguipo de video Video, DVD, cémara Nombre del fabricante ( ) Modelo ( )
Menú
Se proyecta el menú Sonido Volumen ( )
Conector
¿Está firmemente conectado?¿Se emite sonido cuando se
conectan altavoces externos?
Cable de audioCable A/VDiseñado especialmenteLongitud m
Número de modelo ( ) Unidad de conmutación Número de modelo ( )
EMP
Número de serie
Fecha de compra
Año, mes
Conector de entrada de sonido
¿Está firmemente conectado?
Estéreo mini Vídeo Audio1 Patilla RCA Audio2
Conector de entrada de imagen
Ordenador Computer1 Computer2 Video S Compuesto Componente
Momento en que ocurre Antes del uso. Inmediatamente después de empezar a usarlo. Durante el uso. Otros.( ) Frecuencia con que ocurre Siempre. A veces (__ veces por __ uso). Otros.( )
Ocurre siempre cuando se ejectuta _________ , etc.
96 - Hoja de verificación
Condiciones de la garantía internacional
Este producto está cubierto por una garantía internacional que permite repararlo en más de 45 países de todo el mundo. Tenga en cuenta que el producto no está cubierto por las condiciones de garantía declaradas aquí, sino por las que figuren en la tarjeta de garantía que se entrega al adquirir el equipo en el país de que se trate.
La garantía mundial del proyector multimedia Epson es válida en los siguientes países:
<Europa>
·Austria ·Bélgica ·Bulgaria ·Croacia ·Chipre ·República Checa
·Dinamarca ·Finlandia ·Francia ·Alemania ·Grecia ·Hungría
·Irlanda ·Italia ·Luxemburgo ·Macedonia ·Holanda
·Noruega ·Portugal ·Polonia ·Rumania ·Eslovaquia ·Eslovenia
·España ·Suecia ·Suiza ·Tu rq u ía ·Reino Unido ·Yu g os l a v ia
<América del Norte y América Central>
·Canadá ·Costa Rica ·México ·Estados Unidos de América
<América del Sur>
·Argentina ·Brasil ·Chile ·Colombia ·Perú ·Ve n e z u e l a
<Asia y Oceanía>
·Australia ·Hong Kong ·Japón ·Corea del Sur ·Malasia ·Singapur ·Tai w a n ·Tailandia
La garantía está sujeta a los términos y condiciones siguientes.
1) La garantía sólo es válida cuando el producto se presenta con la tarjeta de garantía o el recibo de compra emitido en el país en que se haya adquirido.
2) La garantía se aplicará sobre la base de los términos y condiciones de garantía establecidos por Epson o por una organización de servicios estipulada por Epson en los países señalados en el manual de instrucciones.
· El periodo de garantía es de doce meses desde la fecha de compra.
· La garantía cubre el coste de las piezas de repuesto y de la mano de obra, de acuerdo con
las condiciones establecidas por Epson dentro del período de garantía aplicable.
· En principio, el usuario no recibirá un producto de sustitución durante el periodo de
reparación.
3) La garantía no se aplicará en las situaciones siguientes: a. Defectos de recambios (lámparas) o accesorios opcionales. b. Si el producto se estropea por uso inadecuado, durante el transporte o debido a una
manipulación no estipulada en el manual de instrucciones.
c. Cuando haya sufrido reparaciones o modificaciones realizadas por terceros diferentes de
Epson o de las organizaciones de servicio estipuladas por Epson.
d. Cuando se produzcan fallos debidos al uso de accesorios opcionales o recambios no
fabricados por Epson o no autorizados para su uso por Epson.
Nota:
El cable de alimentación que se entrega con el producto está sujeto a las condiciones de suministro de energía del país de compra. Cuando utilice el equipo en otro país, asegúrese de comprar un cable Epson fabricado específicamente para su utilización en el país correspondiente.
Relación de contactos para la garantía internacional del proyector multimedia EPSON
Esta lista está actualizada a 1 de diciemble de 2000. Consulte la página de inicio correspondientes para obtener información actualizada. Si no hay ninguna página de inicio disponible, acceda al sitio web principal en www.epson.com.
Condiciones de la garantía internacional - 97
<EUROPE>
AUS TRIA :
EPSON Support Center Aus tria
Tech. Help Desk: 00491805 235470 Web Address: http://www.epson.at
BELGIUM :
EPSON Support Center BeNeLux
Tech. Help Desk: 032 70222082 Web Address: http://www.epson.be
BULGARIA :
PROSOFT
6. AI Jendov Str. BG-1113 Sofia Tel: 00359.2.730.231 Fax: 00359.2.9711049 E-mail: Prosoft@internet-BG.BG
CROATIA :
Recro d.d.
Trg. Sportova 11 HR-10000 Zagreb Tel: 00385.1.6350.777 Fax: 00385.1.6350.716 E-mail: recro@recro.hr Web Address: http://www.recro.hr
CYPRUS :
CTC- INFOCOM
6a. lonos Str., Engomi P. O. Box 1744 2406 Nicosia, Cyprus Tel: 00357.2.458477 Fax: 00357.2.668490
CZECH :
EPRINT s.r.o.
Stresovicka 49 CZ-16200 Praha 6 Tel: 00420.2.20180610 Fax: 00420.2.20180611 E-mail: eprint@mbox.vol.cz
FINLAND :
Tech. Help Desk: 0800.523010 (note. Some geographical areas excluded)
FRANCE :
EPSON France,
68 bis rue Marjolin, F-92300 Levallois, Tech. Help Desk: 01.49.61.33.95 Web Address: http://www.epson.fr
GERMANY :
EPSON Deutschland GmbH
Zülpicher Straße 6 D-40549 Düsseldorf Tech. Help Desk: 01805 235470 Web Address: http://www.epson.de
GREECE :
Pouliadis Ass. Corp.
Aristotelous St. GR-19674 Athens Tel: 0030.1.9242072 Fax: 0030.1.9441066
HUNGARY :
R.A. Trade Kft.
Petöfi Sandor u. 64 H-2040 Budaör Tel: 0036.23.415.317 Fax: 0036.23.417.310
IRELAND :
Tech. Help Desk: 01.6799016
LUXEMBURG :
EPSON Support Center BeNeLux
Tech. Help Desk: 0032 70 222082 Web Address: http://www.epson.be
MACEDONIA :
Rema Kompjuteri d.o.o.
St. Naroden Front 19a lok 16 91000 Skopje/ Macedonia Tel: 00389.91.118159 Fax: 00389.91.118159
NETHERLANDS :
EPSON Support Center BeNeLux
Tech. Help Desk: 043 3515752 Web Address: http://www.epson.nl
NORWAY :
Tech. Help Desk: 800.11828
POLAND :
FOR EVER Sp. z.o.o.
Ul. Frankciska Kawy 44 PL- 01-496 Warszawa Tel: 0048.22.638.9782 Fax: 0048.22.638.9786 E-mail: office@for-ever.com.pl
PORTUGAL :
EPSON Portugal, S.A.
Rua do Progresso, 471-1 Perafita- Apartado 5132 Tech. Help Desk: 0808 200015 Web Address: http://www.epson.pt
ROMANIA :
MB Distribution S.R. L.
162, Barbu Vacarescu Blvd. Sector 2 RO- 71422 Bucharest Tel: 0040.1.2300314 Fax: 0040.1.2300313 E-mail: office@mbd-epson.ro
98 - Condiciones de la garantía internacional
Loading...