Asegúrese de que los artículos siguientes se encuentren en el paquete al retirar el proyector y
los accesorios de la caja. Póngase en contacto con su distribuidor Epson si faltase alguno.
·Proyector
Tapa del objetivo con cordón
· Cable de
alimentación
· Cable de audio
· Cable del
ordenador
· Cable Mouse USB· Cable Mouse PS/2· Manual del usuario
RCA (rojo/blanco)
USB MOUSE
· Mando a distancia· Pilas 2AA para el
mando a distancia
(pilas alcalinas de
manganeso de tres células)
· Cable de audio· Cable de audio RCA
(amarillo)
(este documento)
PS/2 MOUSE
■
■ Características
■■
● Pantalla de nitidez cristalina
La nitidez ha mejorado extraordinariamente.
Ofrece proyecciones completamente claras incluso en lugares luminosos, lo que resulta
perfecto para presentaciones.
● Amplia gama de resoluciones de presentación
Utiliza un panel de cristal líquido de alta resolución.
EMP-7600: 1024×768
EMP-5600: 800×600
● Compacto y ligero
Diseño compacto que facilita el transporte.
(Aproximadamente 6.8 kg., 14.9 litros)
● Puerto DVI-D* que admite salida digital
Se complementa con un puerto DVI-D para la entrada digital. Éste también puede conectarse al
puerto de salida digital de un ordenador.
de la lámpara .....................................................................89
Contenido- 5
Otros 90
Accesorios opcionales 90
Transporte 91
Terminología 92
Características técnicas 94
Hoja de verificación 95
Condiciones de la garantía internacional 97
Índice 101
6- Contenido
■
■ Utilización de este manual
■■
Señales indicadoras
En este manual y en el producto real se utilizan diversas señales que tienen por objeto asegurar que
el proyector se usa de forma correcta y segura y evitar riesgos a los usuarios y a terceras personas,
así como daños materiales. El significado de dichas señales se explica bajo estas líneas. Asegúrese
de que las comprende por completo antes de leer el manual.
Advertencia
Precaución
Notas: Incluye explicaciones complementarias y consejos útiles.
Referencia: Indica la página de referencia
*: Remite a la terminología
· Uso en este manual de los términos “esta unidad” y “este proyector”
Los términos “esta unidad” y “este proyector” aparecen con frecuencia en este manual;
cubren los accesorios que se suministran con el proyector y otros productos opcionales.
· Las distancias de proyección para las ilustraciones y los tamaños de pantalla son válidos
para el objetivo normal.
Señala aspectos que, si se ignoran, pueden provocar la muerte
o lesiones.
Muestra detalles que pueden provocar heridas o daños
materiales si no se tienen en cuenta.
Utilización de este manual - 7
■
d
■ Precauciones de seguridad
■■
Lea y respete las siguientes precauciones de seguridad para garantizar la seguridad en el uso
del equipo.
Advertencia
Si se produce cualquiera de las siguientes incidencias, apague y
●
desenchufe inmediatamente el equipo y póngase en contacto con el
distribuidor Epson más cercano (consulte las direcciones en la
página 97.
· Emisión de humo, olores o ruidos extraños.
· Fallos tales como imposibilidad de proyectar imágenes o emitir sonidos.
· Entrada de agua u objetos en el interior de la unidad.
· Caída de la unidad o daños en la carcasa.
Si continúa utilizando la unidad en estas condiciones pueden producirse
incendios o descargas eléctricas.
El usuario nunca debe intentar reparar la unidad.
La carcasa de la unidad nunca debe ser abierta por nadie ajeno al
●
personal técnico.
El interior del proyector contiene muchas piezas de alta tensión que
pueden provocar incendios, descargas eléctricas u otros incidentes.
Nunca utilice una tensión eléctrica diferente de la indicada.
●
El uso de una tensión diferente de la especificada puede provocar
incendios o descargas eléctricas.
Abnormi oder
Abnormi noise
those specifie
Other than
Compruebe las especificaciones del cable de alimentación.
●
El cable de alimentación que se entrega con el proyector cumple las
especificaciones eléctricas del país de compra. Si se va a utilizar el
proyector en otro lugar, compruebe de antemano la tensión eléctrica y la
forma de los enchufes del país y compre un cable ajustado a las
especificaciones correspondientes.
Nunca utilice un cable de alimentación dañado.
●
Si no respeta estas normas puede provocar incendios y descargas
eléctricas.
Observe también estrictamente las normas siguientes:
· Nunca modifique de ninguna manera el cable de alimentación.
· Nunca ponga objetos pesados sobre el cable de alimentación.
· Nunca doble ni retuerza el cable ni tire de él.
· No coloque el cable cerca de fuentes de calor.
póngase en contacto con el distribuidor Epson más cercano (consulte las
direcciones en la página 97) si se estropea el cable de alimentación.
8 - Precauciones de seguridad
Advertencia
●
Nunca mire al objetivo estando encendido el aparato.
Emite una luz muy potente que puede provocar lesiones oculares. Hay
que prestar especial atención a esto en casas con niños.
●
Tenga cuidado al manejar los enchufes y conectores de
alimentación.
Si no respeta estas instrucciones puede provocar incendios y descargas
eléctricas.
Cuando maneje enchufes y conectores eléctricos, respete las siguientes
normas:
· Nunca conecte demasiados aparatos a una sola toma.
· Nunca utilice enchufes ni conectores con polvo, suciedad u objetos
adheridos.
· Asegúrese de que los enchufes y conectores están insertados
firmemente y hasta el fondo.
· No conecte enchufes ni conectores con las manos húmedas.
· No tire del cable de alimentación al desconectar enchufes o conectores.
Asegúrese siempre de que el enchufe o el conector está firmemente
sujeto.
●
El proyector tiene muchas piezas de cristal, como el objetivo y la
lámpara.
Si se rompe cualquiera de esta piezas, tenga mucho cuidado de no
cortarse y póngase en contacto con el distribuidor Epson más cercano
(consulte las direcciones en la página 97) para solicitar la reparación.
●
Nunca ponga vasos ni recipientes con líquidos encima del proyector.
Si se derrama agua y entra en el interior del aparato, puede provocar
incendios o descargas eléctricas.
●
Nunca inserte ni deje caer objetos de metal o inflamables ni de
ninguna otra clase en las entradas de succión y las salidas de
ventilación del proyector.
Si no respeta estas normas puede provocar incendios y descargas
eléctricas.
●
Nunca ponga el proyector ni el mando a distancia con las pilas en
lugares muy calurosos, tales como vehículos con las ventanas
cerradas, zonas expuestas a la luz solar directa o salidas de
ventilación de acondicionadores de aire y aparatos de calefacción.
Si no respeta estas normas pueden producirse deformaciones debidas al
calor y perjudiciales para los dispositivos internos del proyector que,
además, pueden producir incendios y descargas eléctricas.
Precauciones de seguridad - 9
Advertencia
●
No mire hacia el interior por la salida de circulación de aire de la
unidad.
Si se rompe la iámpara puede resultar herido en caso de no seguir estas
instrucciones.
Precaución
●
Nunca se suba encima del proyector ni deje objetos pesados sobre
él.
No observar esta medida de precaución puede dar lugar a caídas, averías
y lesiones.
●
Nunca ponga el proyector en superficies inestables, tales como
mesas inestables o inclinadas.
No observar esta medida de precaución puede dar lugar a caídas, averías
y lesiones.
●
No deje el proyector al alcance de los niños.
No observar esta medida de precaución puede dar lugar a caídas, averías
y lesiones.
●
No ponga el proyector en lugares húmeros o polvorientos ni donde
esté sometido a vapores de aceite o de agua, como una cocina o las
inmediaciones de un humidificador.
Si no respeta estas normas puede provocar incendios y descargas
eléctricas.
●
Nunca bloquee las entradas de succión ni las salidas de ventilación
del proyector. Si no respeta esta norma puede aumentar la
temperatura dentro del proyector, lo que puede provocar incendios.
No ponga el proyector en lugares como los siguientes:
· Zonas estrechas y mal ventiladas, tales como armarios o librerías.
· Encima de alfombras, colchones o mantas.
· Nunca cubra los proyectores con manteles o cosas similares.
Además, si lo coloca junto a una pared, asegúrese de que hay al menos
20 cm entre el proyector y la pared.
10 - Precauciones de seguridad
Precaución
●
Desenchufe siempre la clavija de la toma de la red cuando no esté
usando el equipo.
Si no respeta estas normas puede provocar incendios.
●
Antes de mover el proyector, apáguelo y desenchufe todos los
cables.
Si no respeta estas normas puede provocar incendios y descargas
eléctricas.
●
Nunca intente quitar la lámpara inmediatamente después del uso.
Espere aproximadamente una hora después de apagarlo para que
tenga tiempo de enfriarse.
Si no lo hace así, podría quemarse o sufrir otras heridas.
●
El uso incorrecto de las pilas puede dañar éstas y causar con el
tiempo fugas que a su vez pueden provocar incendios, lesiones y
corrosión del equipo. Observe las siguientes medidas de seguridad.
· Nunca utilice combinaciones de pilas diferentes ni mezcle pilas antiguas
y nuevas.
· Nunca utilice pilas diferentes de las especificadas en el manual de
instrucciones.
· Si hay fugas de líquido de las pilas, límpielas con un paño y sustituya las
pilas.
· Cambie las pilas inmediatamente cuando llegue el momento de hacerlo.
· Quite las pilas si no va a utilizar el proyector durante un largo periodo de
tiempo.
· Nunca caliente las pilas ni las exponga a las llamas o al agua.
· Monte las pilas respetando la polaridad correcta (+ y -).
· Si se mancha las manos con líquido procedente de una fuga de las
pilas, lávese con agua inmediatamente.
Tire las pilas de acuerdo con las normas vigentes.
●
Asegúrese de que el enchufe y los conectores eléctricos se han
desconectado de sus tomas para ejecutar las tareas de
mantenimiento.
Si no respeta esta norma podría sufrir descargas eléctricas.
Confirmation
Precauciones de seguridad - 11
Precauciones de seguridad
●
El uso del proyector fuera del intervalo de temperaturas (+5 °C a 40 °C) admisible
puede ser causa de proyección inestable, además de someter a una carga excesiva el
ventilador, con el consiguiente daño del equipo.
●
Guardar el proyector fuera del intervalo de temperaturas (-10 °C a 60 °C) admisible
puede provocar averías y deformar la carcasa. Tenga especial cuidado para no dejar el
equipo expuesto al sol directo durante mucho tiempo.
●
No utilice el proyector con la tapa del objetivo puesta. El calor generado por la lente
podría deformar la tapa.
●
El panel de cristal líquido se ha fabricado con tecnología de alta precisión y tiene más
de un 99,99 % de píxeles activos. No obstante, hay una probabilidad del 0,01 % de que
falten píxeles o de que haya píxeles continuamente iluminados.
12 - Precauciones de seguridad
Antes de usar este equipo
Esta sección proporciona información acerca de partes y nombres de partes del proyector,
además de elementos que deben ser comprobados antes de utilizar el mando a distancia.
Proyector partes, nombres y operaciones
■■■■
Proyector
● Panel frontal
5
6
7
1 Indicador de funcionamiento
2 Indicador de la lámpara
3 Indicador de temperatura
4 Altavoz
5 Asa
6 Salida de ventilación
7 Palanca de ajuste del pie
8 Pie frontal
9 Panel de control
10 Receptor del mando a distancia
11 Anillo del zoom
12 Anillo de enfoque
4
3
2
1
9
10
8
12
11
Proyector partes, nombres y operaciones - 13
● Panel lateral
1
2
1 Puerto de E/S
2 Cerradura antirrobo (consulte la página 93)
3 Toma de alimentación
● Panel posterior
2
3
1 Receptor del mando a distancia
2 Tornillo que sujeta la tapa de la lámpara
3 Cubierta de la lámpara
3
1
14 - Proyector partes, nombres y operaciones
● Panel inferior
1
4
1 Pie frontal
2 Pie posterior
3 Filtro de aire (entrada de succión)
4 Palanca para desmontar el objetivo
· Esta palanca sólo debe utilizarse para cambiar el objetivo por objetivos de instalación
opcional.
● Panel de control
Keystone
Volume
5
4
Menu
6
7
Esc Help
Sync
8
Sync
123
Power
Computer
Video
9
10
A/V mute
TrackingTracking
Resize
Shift
2
3
12
11
13
1 Botón [Power] (consulte la página 42, 45)
Enciende y apaga la fuente de alimentación.
2 Botón [Computer] (consulte la página 43)
Cambia entre las imágenes de computadora No.1 y las imágenes de computadora No.2
(imágen de computadora o imagen RGB).
3 Botón [Video] (consulte la página 43)
Cambia entre imagen de vídeo (Video), vídeo S (S-Video) y vídeo compuesto (YCbCr,
YPbPr).
4 Botón [Menu] (consulte la página 65)
Muestra y cancela el menú.
5 Botón [Sync] (consulte la página 51)
Hace los ajustes necesarios cuando la pantalla se desenfoca o parpadea. Este botón
funciona como las teclas arriba y abajo cuando se está mostrando el menú o el texto de la
ayuda.
Proyector partes, nombres y operaciones - 15
6 Botón [Esc] (consulte la página 66)
Pone fin a las funciones que se estén utilizando. Devuelve la pantalla a la etapa anterior
cuando se pulsa durante la presentación del menú y del texto de la ayuda.
7 Botón [Help] (consulte la página 53)
Muestra los métodos de resolución de problemas. Pulse este botón cuando algo funcione
mal.
8 Botón [Tracking] (consulte la página 51)
Ejecuta los ajustes necesarios cuando aparecen bandas en la pantalla. Mueve a la izquierda
y a la derecha cuando se pulsa durante la presentación del menú y del texto de la ayuda.
9 Botón [A/V mute] (consulte la página 55)
Esta función apaga temporalmente la imagen y el sonido. La proyección se reanuda
cuando se pulsa otra vez este botón, cuando se ajusta el control de volumen o cuando se
abre el menú. También es posible configurar la proyección de los logotipos del usuario en
el modo mute.
10 Botón [Resize] (consulte la página 56)
Alterna entre la presentación de ventana y la de cambio de tamaño cuando se están
proyectando imágenes procedentes del ordenador. Alterna las proporciones entre 4:3 y 16:9
cuando se están proyectando imágenes procedentes del vídeo.
11 Botón [Shift] (consulte la página 62)
Ajusta el volumen cuando se pulsa junto con [Volume (Keystone)].
12 Botón [Keystone] (consulte la página 49)
Ejecuta los ajustes necesarios cuando la pantalla se distorsiona de forma trapezoidal.
13 Botón [(Enter)] (consulte la página 50, 65)
· Establece el elemento del menú y pasa a la etapa inferior.
· Optimiza la imagen del ordenador cuando no se está mostrando el menú ni el texto de la ayuda. (Cambia la resolución de entrada a [Auto] cuando está ajustada a [Manual]).
● Puertos E/S
321
12
11
10
9
8
Computer 2 /
Component Video
S-Video
L-Audio2-RVideo
Remote
Computer 1
Analog Digital
Audio 1 Audio Out
Control (RS-232C)Mouse
7
4
5
6
1 Puerto Computer #1 mini D-Sub 15
Introduce las señales de imagen analógicas del ordenador.
2 Conmutador de intercambio
Cambia el puerto válido para Computer #1 entre mini D-Sub15 (analógico) o DVI-D
(digital).
Accione el conmutador con la punta de un bolígrafo o con cualquier otro objeto
puntiagudo.
· Cambie el conmutador al otro lado para que entren las señales.
3 Puerto Computer #1-DVI-D
Introduce las señales de imagen digital del ordenador.
16 - Proyector partes, nombres y operaciones
4 Puerto Audio1
Introduce las señales de audio del ordenador y del equipo A/V conectado al puerto del
ordenador nº 1.
5 Puerto Audio Out
Envía las señales de sonido del proyector.
· El sonido no saldrá por los altavoces del proyector cuando el cable se ha conectado en
este momento.
6 Puerto Mouse
Conectado al ordenador cuando se utiliza el mando a distancia como un ratón sin cable.
7 Puerto de control (RS-232C)
Conectado con un cable serie (RS-232C) (disponible en el mercado) cuando se utiliza el
software opcional del proyector con un ordenador.
8 Puerto Remote
Conecta el receptor de mando a distancia opcional (ELPST04).
9 Puerto Video
Introduce las señales de imagen compuesta del equipo A/V.
10 Puerto L-Audio2-R
Entra las señales de audio del equipo A/V y de las computadoras conectadas al terminal
de Video, terminal S-Video y terminal de Computer2/Component Video.
11 Puerto S-Video
Introduce las señales de imagen S del equipo A/V.
12 Puerto Computer #2 /Component Video
Entran las señales de imagen analógica (del segundo ordenador), la señales de componente
del equipo A/V ) señales con diferencia de color) y las señales de imagen RGB.
Proyector partes, nombres y operaciones - 17
Mando a distancia
● Panel frontal
1
2
3
4
5
6
7
Freeze
A/V Mute
E-Zoom
2
1
Power
R/C ON
OFF
3
4
5
Enter
8
9
10
Esc
11
1 Zona de recepción del mando a distancia
Envía las señales del mando a distancia.
2 Indicador
Se ilumina cuando se envían las señales del mando a distancia.
· No se emitirá luz si las baterías están débiles o si el conmutador está en OFF.
3 Botón [Freeze] (consulte la página 55)
Congela temporalmente la imagen. Pulse este botón una vez más para cancelar el modo de
congelación.
4 Botón [A/V Mute] (consulte la página 55)
Borra temporalmente las imágenes y el sonido. Para reanudar la proyección, pulse una vez
más el botón, ajuste el control de volumen o haga que aparezca el menú.
5 Botón [E-Zoom] (consulte la página 57, 61)
Amplía y reduce el tamaño de la imagen. La imagen en la pantalla pequeña se ampliará
cuando se proyecten las imágenes dentro de imagen. Pulse la tecla [Esc] para cancelar esta
función.
6 Botón [Effect] (consulte la página 58)
Ejecuta la función de efecto asignada. Pulse la tecla [Esc] para cancelar este modo.
7 Botón [ (Light)]
Los botones del mando a distancia se iluminan durante unos diez segundos.
8 Botón [Power] (consulte la página 42, 45)
Enciende y apaga la fuente de alimentación del proyector.
9 Conmutador [R/C ON OFF] (consulte la página 42, 46)
Enciende y apaga el mando a distancia. El mando a distancia no se puede utilizar si este
conmutador no está en la posición [ON].
18 - Proyector partes, nombres y operaciones
10 Botón [Enter] (consulte la página 36, 65)
· Define el elemento del menú y pasa a la etapa inferior. Se convierte en una tecla de cursor
para seleccionar elementos de menú cuando se mueve hacia arriba, hacia abajo, a la
izquierda o a la derecha.
· Esta función se utiliza con un clic en el botón izquierdo del ratón, cuando se están
proyectando imágenes procedentes del ordenador. El puntero se moverá cuando este
botón se mueva hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda o a la derecha.
11 Botón [Esc] (consulte la página 36, 66)
· Termi n a la f u nci ón que se esté utilizando. Vuelve a la etapa anterior cuando se está
mostrando el menú o el texto de la ayuda.
· Esta función se utiliza con un clic en el botón derecho del ratón, cuando se están
proyectando imágenes procedentes del ordenador.
● Bajo la tapa
Esc
Help
1
2
3
4
5
6
Menu
Comp2/YCbCr
Comp1
E@sy-MP
Auto
P in PPreset
- Volume +
Video
Resize
7
8
9
10
1 Botón [Menu] (consulte la página 65)
Muestra y cierra el menú.
2 Botón [Comp1] (consulte la página 43)
Cambie el conmutador al otro lado a la entrada de imágenes del puerto del Computer #1.
Cambia a las imágenes DVI-D cuando el conmutador está en [Digital] (a la derecha.)
3 Botón [Video] (consulte la página 43)
Conmuta entre las imágenes de vídeo (Vídeo) y vídeo S (S-Vídeo).
4 Botón [Auto] (consulte la página 50)
Optimiza la imagen procedente del ordenador.
5 Botón [P in P] (consulte la página 61)
Proyecta en una pantalla secundaria la imagen de vídeo dentro de la procedente del
ordenador o del vídeo. La función se cancela pulsando de nuevo este botón.
6 Botón [Volume] (consulte la página 62)
Ajusta el volumen.
7 Botón [Help] (consulte la página 53)
Muestra el método para solucionar los problemas. Pulse este botón cuando algo funcione
mal.
8 Botón [Comp2/YCbCr] (consulte la página 43)
Cambia entre las imágenes del puerto Computer2/Component Video.
Proyector partes, nombres y operaciones - 19
9 Botón [Resize] (consulte la página 56)
Alterna entre la presentación de ventana y la de cambio de tamaño cuando se están
proyectando imágenes procedentes del ordenador. Alterna las proporciones entre 4:3 y 16:9
cuando se están proyectando imágenes procedentes del vídeo.
10 Botón [Preset] (consulte la página 51)
Recupera las configuraciones de entrada predeterminadas para el ordenador.
● Panel inferior
1
1 Tapa de las pilas
20 - Proyector partes, nombres y operaciones
Intervalo de funcionamiento del mando a distancia
Dependiendo de la distancia y el ángulo que con el área de recepción de luz de la unidad principal,
habrá casos en los que el mando a distancia no funcione. Asegúrese de que el mando a distancia se
utiliza en las condiciones siguientes:
● Distancia de funcionamiento: aproximadamente 10 metros
● Intervalo de funcionamiento:
(Panel frontal)
Aproximadamente
30 grados a la
izquierda y
derecha.
Área de emisión de luz
del mando a distancia
Panel inferior)
(
Aproximadamente 30
grados a la izquierda
y derecha.
Aproximadamente 30
grados hacia arriba y abajo.
Aproximadament
e 15 grados
Aproximadamente 30
grados hacia arriba y abajo.
Aproximadament
e 15 grados
Notas
· Asegúrese de que el conmutador [R/C ON OFF] se encuentra en la posición [ON] al
utilizar el mando a distancia.
· Dirija el mando al área de recepción de luz del proyector.
· Algunos tipos de pantalla reflejan las señales y reducen la distancia de funcionamiento
del mando a distancia (aproximadamente 10 metros).
· Asegúrese de que la luz del sol y la luz fluorescente no inciden directamente en el área
de recepción de luz del proyector.
· Si el mando a distancia no funciona o funciona de forma incorrecta, es posible que haya
que cambiar las pilas. Si es así, reemplace las pilas.
· Use el receptor opcional de mando a distancia (ELPST04) si quiere manejar éste desde
una distancia de 10 m o más.
Proyector partes, nombres y operaciones - 21
Colocación de las pilas en el mando a distancia
Las pilas del mando a distancia se colocan de la siguiente manera:
Precaución
Use siempre pilas nuevas y del mismo tipo.
Quite la tapa de las pilas.
1
Presione la lengüeta que sujeta la tapa de las pilas y a continuación levántela.
Inserte las pilas.
2
Asegúrese de que están correctamente orientadas con las marcas "+" y "-" del mando.
Vuelva a colocar la tapa.
3
Presione la tapa de las pilas hasta que encaje con firmeza.
Notas
· Pilas recomendadas: dos pilas de manganeso, alcalinas, de tres células (LR6).
· Las pilas deben reemplazarse aproximadamente una vez cada tres meses si se utilizan
treinta minutos al día.
22 - Proyector partes, nombres y operaciones
Instalación
Esta sección proporciona un ejemplo de instalación del proyector e información sobre las
distancias y ángulos de proyección.
Procedimiento de instalación
■■■■
Determina el ángulo y la distancia de proyección para garantizar una presentación óptima en
la pantalla.
Precaución
· No tape la salida de ventilación de la parte frontal de la unidad principal o el filtro de aire
(entrada de succión) en la parte posterior.
· Es posible que el filtro de aire del panel inferior succione papeles u otros materiales durante el
funcionamiento del proyector; preste atención para evitarlo.
· No exponga el proyector al flujo directo de aire procedente de acondicionadores o calentadores.
· Si el proyector está cerca de una pared, deje al menos 20 cm de separación entre uno y otra.
· No cubra el proyector con manteles o cosas parecidas.
Ejemplos de instalación
El proyector debe instalarse en sitio ajustado a las condiciones de instalación y los métodos de
proyección.
Proyección frontal
Proyección con el equipo suspendido del techo
Utilice la unidad opcional para suspender el proyector del techo y ajuste el parámetro de
suspensión del techo a [ON]. (consulte la página 71
)
Procedimiento de instalación - 23
Proyección desde atrás en una pantalla semitransparente.
· Ajuste a [ON] el parámetro de proyección desde atrás. (consulte la página 71)
· Ta m bi én es posible la suspensión del techo con la unidad opcional para este fin.
Tama ño de la pantalla y distancia de proyección
Determina la distancia que debe haber entre la pantalla y el objetivo para obtener una imagen
del tamaño deseado.
El objetivo normal del proyector es un zoom de aproximadamente 1,3 x; el tamaño mayor de
pantalla es de alrededor de 1,3 veces el tamaño de la menor.
Utilizando la tabla siguiente como referencia, instale el proyector de modo que el tamaño de la
proyección sea menor que la pantalla.
· Las anteriores distancias de proyección son válidas con el objetivo normal. Si usa uno de
los objetivos opcionales, consulte los manuales de instrucciones correspondientes para
obtener más detalles.
· La pantalla se reduce cuando se utiliza la función de corrección keystone.
24 - Procedimiento de instalación
7.6-9.7
11.4-14.6
Ángulos de proyección
La proyección óptima se obtiene con el objetivo centrado en la pantalla y perpendicular a ella.
Vista lateral
A
B
A:B=19:1
Vista desde arriba o desde abajo
Notas
Aunque la ángulos de proyección se puede ajustar con la pie frontal (consulte la
página 47), hay casos en los que la pantalla tomará una forma trapezoidal. Ajuste la
distorsión trapezoidal con la función keystone. (consulte la página 49
)
Procedimiento de instalación - 25
Conexiones
Esta sección proporciona información sobre cómo conectar el proyector a ordenadores y
equipo de vídeo.
Conexión del proyector a un ordenador
■■■■
Apague el proyector y el ordenador antes de conectarlos.
Ordenadores compatibles
Hay ordenadores con los que no es posible establecer conexiones y ordenadores que no se
pueden utilizar para la proyección, aunque sea posible establecer una conexión. Ante todo,
cerciórese de que puede conectar el ordenador.
● Condiciones que debe cumplir el ordenador
Condición 1: el ordenador debe tener un puerto de salida de la señal de
imagen
Compruebe si el ordenador tiene un puerto de salida de imagen, como [RGB], [Puerto para
Monitor] o [Puerto de Video]. Si no está seguro, consulte el capítulo relativo a la conexión
de un monitor externo en el manual de instrucciones del ordenador.
Hay ordenadores, como los que incorporan el monitor o los portátiles, que no permiten
establecer conexiones o para los que es necesario adquirir puertos de conexión externa
opcionales.
Notas
Según el ordenador, en ocasiones será necesario conmutar la salida de la señal de
imagen con el botón de conexión(, etc.,) y ajustar la configuración.
NECPanasonic To s hi b aIBMSONYFUJITSUMacintosh
Fn+F3Fn+F3Fn+F5Fn+F7 Fn+F7Fn+F10 El espejo se ajusta en el panel de
La tabla anterior proporciona ejemplos para algunos productos. Consulte el manual de
instrucciones del ordenador para ver más detalles.
control – Controle los ajustes despuÈs
de volver a empezar el sistema.
Condición nº 2: La resolución y la frecuencia del ordenador deben estar dentro
de los límites recogidos en la tabla de la página siguiente.
La proyección será imposible si el ordenador no admite las resoluciones y frecuencias de
salida recogidas en la tabla de la página siguiente (en ocasiones se podrá proyectar, pero la
imagen nunca será clara).
Confirme la resolución y la frecuencia de la señal de imagen en el manual de instrucciones
del ordenador.
Ta mb i én hay ordenadores que permiten modificar la resolución de salida. En tal caso,
ajuste los parámetros a los intervalos recogidos en la tabla.
26 - Conexión del proyector a un ordenador
En el caso de la EMP-7600
SeñalFrecuencia de
PC98
VGACGA
VGAEGA
VGA60
VGA Text
VESA72/75/85/100/120
SVGA56/60/72/75/85/100/
XGA43i/60/70/75/85/100
SXGA60/70/75/85
SXGA60/75/85
SXGA43i/60/75/85
SXGA+
UXGA48i/60/65/70/75/80/
MAC13
MAC16
MAC19
MAC21
NTSC
PA L
SECAM
SDTV
(480i/P)
HDTV
(720P) 16:9
HDTV
(1080i) 16:9
renovación (Hz)
120
85
60
60
60
Resolución
(puntos)
640
4001024×640640×400
×
640
4001024×640640× 400
×
640
3501024×560640×350
×
640
4801024×768640× 480
×
720
4001024× 568720× 400
×
720
3501024× 498720× 350
×
640
4801024×768640×480
×
6001024×768800×600
×
800
1024
7681024×7681024× 768
×
115 2
8641024×76811 52× 864
×
1280
9601024×7681280×960
×
1280
1024960×7681280×1024
×
1440
10801024×7681440×1080
×
12001024×7681600×1200
×
1600
640
4801024×768640×480
×
832
6241024×768832×624
×
1024
7681024×7681024×768
×
115 2
8701016×76811 52×870
×
Píxeles
(puntos)
usados al
cambiar el
tamaño de la
pantalla
(cambio de
tamaño
activado)
1024
7681024×5764:3
×
1024
7681024×5764:3
×
1024
7681024×5764:3
×
1024
7681024×576
×
1024
576
×
(16 : 9)
1024
576
×
(16 : 9)
Píxeles (puntos)
usados en
proyección
directa (cambio
de tamaño
desactivado)
Observaciones
Proyección virtual
(parcial)
Proyección virtual
(parcial)
Proyección virtual
(parcial)
Proyección virtual
(parcial)
Proyección virtual
(parcial)
Proyección virtual
(parcial)
16:9,
↔
Seleccionable
16:9,
↔
Seleccionable
16:9,
↔
Seleccionable
Conexión del proyector a un ordenador - 27
En el caso de la EMP-5600
SeñalFrecuencia de
PC98
VGACGA
VGAEGA
VGA60
VGA Text
VESA72/75/85/100/120
SVGA56/60/72/75/85/100/
XGA43i/60/70/75/85/100
SXGA60/70/75/85
SXGA60/75/85
SXGA43i/60/75/85
SXGA+
MAC13
MAC16
MAC19
MAC21
NTSC
PA L
SECAM
SDTV
(480i/P)
HDTV
(720P) 16:9
HDTV
(1080i) 16:9
renovación (Hz)
120
60
60
60
Resolución
(puntos)
640
400800×500640×400
×
640
400800×500640× 400
×
640
350800×438640×350
×
640
480800×600640× 480
×
720
400800×444720× 400
×
720
350800×388720× 350
×
640
480800×600640×480
×
600800×600800×600
×
800
1024
768800×6001024× 768
×
115 2
864800×6001152× 864
×
1280
960800×6001280×960
×
1280
1024750×6001280×1024
×
1440
1080800×6001440×1080
×
640
480800×600640×480
×
832
624800×600832×624
×
1024
768800×6001024×768
×
115 2
870794×60011 52×870
×
Píxeles
(puntos)
usados al
cambiar el
tamaño de la
pantalla
(cambio de
tamaño
activado)
800
600800×4504:3
×
800
600800×4504:3
×
800
600800×4504:3
×
800
600800×4504:3
×
800
450
×
(16 : 9)
1024
450
×
(16 : 9)
Píxeles (puntos)
usados en
proyección
directa (cambio
de tamaño
desactivado)
Observaciones
Proyección virtual
(parcial)
Proyección virtual
(parcial)
Proyección virtual
(parcial)
Proyección virtual
(parcial)
Proyección virtual
(parcial)
16:9,
↔
Seleccionable
16:9,
↔
Seleccionable
16:9,
↔
Seleccionable
16:9,
↔
Seleccionable
28 - Conexión del proyector a un ordenador
Loading...
+ 81 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.