Asegúrese de que los artículos siguientes se encuentren en el paquete al retirar el proyector y
los accesorios de la caja. Póngase en contacto con su distribuidor Epson si faltase alguno.
·Proyector
Tapa del objetivo con cordón
· Cable de
alimentación
· Cable de audio
· Cable del
ordenador
· Cable Mouse USB· Cable Mouse PS/2· Manual del usuario
RCA (rojo/blanco)
USB MOUSE
· Mando a distancia· Pilas 2AA para el
mando a distancia
(pilas alcalinas de
manganeso de tres células)
· Cable de audio· Cable de audio RCA
(amarillo)
(este documento)
PS/2 MOUSE
■
■ Características
■■
● Pantalla de nitidez cristalina
La nitidez ha mejorado extraordinariamente.
Ofrece proyecciones completamente claras incluso en lugares luminosos, lo que resulta
perfecto para presentaciones.
● Amplia gama de resoluciones de presentación
Utiliza un panel de cristal líquido de alta resolución.
EMP-7600: 1024×768
EMP-5600: 800×600
● Compacto y ligero
Diseño compacto que facilita el transporte.
(Aproximadamente 6.8 kg., 14.9 litros)
● Puerto DVI-D* que admite salida digital
Se complementa con un puerto DVI-D para la entrada digital. Éste también puede conectarse al
puerto de salida digital de un ordenador.
de la lámpara .....................................................................89
Contenido- 5
Otros 90
Accesorios opcionales 90
Transporte 91
Terminología 92
Características técnicas 94
Hoja de verificación 95
Condiciones de la garantía internacional 97
Índice 101
6- Contenido
■
■ Utilización de este manual
■■
Señales indicadoras
En este manual y en el producto real se utilizan diversas señales que tienen por objeto asegurar que
el proyector se usa de forma correcta y segura y evitar riesgos a los usuarios y a terceras personas,
así como daños materiales. El significado de dichas señales se explica bajo estas líneas. Asegúrese
de que las comprende por completo antes de leer el manual.
Advertencia
Precaución
Notas: Incluye explicaciones complementarias y consejos útiles.
Referencia: Indica la página de referencia
*: Remite a la terminología
· Uso en este manual de los términos “esta unidad” y “este proyector”
Los términos “esta unidad” y “este proyector” aparecen con frecuencia en este manual;
cubren los accesorios que se suministran con el proyector y otros productos opcionales.
· Las distancias de proyección para las ilustraciones y los tamaños de pantalla son válidos
para el objetivo normal.
Señala aspectos que, si se ignoran, pueden provocar la muerte
o lesiones.
Muestra detalles que pueden provocar heridas o daños
materiales si no se tienen en cuenta.
Utilización de este manual - 7
■
d
■ Precauciones de seguridad
■■
Lea y respete las siguientes precauciones de seguridad para garantizar la seguridad en el uso
del equipo.
Advertencia
Si se produce cualquiera de las siguientes incidencias, apague y
●
desenchufe inmediatamente el equipo y póngase en contacto con el
distribuidor Epson más cercano (consulte las direcciones en la
página 97.
· Emisión de humo, olores o ruidos extraños.
· Fallos tales como imposibilidad de proyectar imágenes o emitir sonidos.
· Entrada de agua u objetos en el interior de la unidad.
· Caída de la unidad o daños en la carcasa.
Si continúa utilizando la unidad en estas condiciones pueden producirse
incendios o descargas eléctricas.
El usuario nunca debe intentar reparar la unidad.
La carcasa de la unidad nunca debe ser abierta por nadie ajeno al
●
personal técnico.
El interior del proyector contiene muchas piezas de alta tensión que
pueden provocar incendios, descargas eléctricas u otros incidentes.
Nunca utilice una tensión eléctrica diferente de la indicada.
●
El uso de una tensión diferente de la especificada puede provocar
incendios o descargas eléctricas.
Abnormi oder
Abnormi noise
those specifie
Other than
Compruebe las especificaciones del cable de alimentación.
●
El cable de alimentación que se entrega con el proyector cumple las
especificaciones eléctricas del país de compra. Si se va a utilizar el
proyector en otro lugar, compruebe de antemano la tensión eléctrica y la
forma de los enchufes del país y compre un cable ajustado a las
especificaciones correspondientes.
Nunca utilice un cable de alimentación dañado.
●
Si no respeta estas normas puede provocar incendios y descargas
eléctricas.
Observe también estrictamente las normas siguientes:
· Nunca modifique de ninguna manera el cable de alimentación.
· Nunca ponga objetos pesados sobre el cable de alimentación.
· Nunca doble ni retuerza el cable ni tire de él.
· No coloque el cable cerca de fuentes de calor.
póngase en contacto con el distribuidor Epson más cercano (consulte las
direcciones en la página 97) si se estropea el cable de alimentación.
8 - Precauciones de seguridad
Advertencia
●
Nunca mire al objetivo estando encendido el aparato.
Emite una luz muy potente que puede provocar lesiones oculares. Hay
que prestar especial atención a esto en casas con niños.
●
Tenga cuidado al manejar los enchufes y conectores de
alimentación.
Si no respeta estas instrucciones puede provocar incendios y descargas
eléctricas.
Cuando maneje enchufes y conectores eléctricos, respete las siguientes
normas:
· Nunca conecte demasiados aparatos a una sola toma.
· Nunca utilice enchufes ni conectores con polvo, suciedad u objetos
adheridos.
· Asegúrese de que los enchufes y conectores están insertados
firmemente y hasta el fondo.
· No conecte enchufes ni conectores con las manos húmedas.
· No tire del cable de alimentación al desconectar enchufes o conectores.
Asegúrese siempre de que el enchufe o el conector está firmemente
sujeto.
●
El proyector tiene muchas piezas de cristal, como el objetivo y la
lámpara.
Si se rompe cualquiera de esta piezas, tenga mucho cuidado de no
cortarse y póngase en contacto con el distribuidor Epson más cercano
(consulte las direcciones en la página 97) para solicitar la reparación.
●
Nunca ponga vasos ni recipientes con líquidos encima del proyector.
Si se derrama agua y entra en el interior del aparato, puede provocar
incendios o descargas eléctricas.
●
Nunca inserte ni deje caer objetos de metal o inflamables ni de
ninguna otra clase en las entradas de succión y las salidas de
ventilación del proyector.
Si no respeta estas normas puede provocar incendios y descargas
eléctricas.
●
Nunca ponga el proyector ni el mando a distancia con las pilas en
lugares muy calurosos, tales como vehículos con las ventanas
cerradas, zonas expuestas a la luz solar directa o salidas de
ventilación de acondicionadores de aire y aparatos de calefacción.
Si no respeta estas normas pueden producirse deformaciones debidas al
calor y perjudiciales para los dispositivos internos del proyector que,
además, pueden producir incendios y descargas eléctricas.
Precauciones de seguridad - 9
Advertencia
●
No mire hacia el interior por la salida de circulación de aire de la
unidad.
Si se rompe la iámpara puede resultar herido en caso de no seguir estas
instrucciones.
Precaución
●
Nunca se suba encima del proyector ni deje objetos pesados sobre
él.
No observar esta medida de precaución puede dar lugar a caídas, averías
y lesiones.
●
Nunca ponga el proyector en superficies inestables, tales como
mesas inestables o inclinadas.
No observar esta medida de precaución puede dar lugar a caídas, averías
y lesiones.
●
No deje el proyector al alcance de los niños.
No observar esta medida de precaución puede dar lugar a caídas, averías
y lesiones.
●
No ponga el proyector en lugares húmeros o polvorientos ni donde
esté sometido a vapores de aceite o de agua, como una cocina o las
inmediaciones de un humidificador.
Si no respeta estas normas puede provocar incendios y descargas
eléctricas.
●
Nunca bloquee las entradas de succión ni las salidas de ventilación
del proyector. Si no respeta esta norma puede aumentar la
temperatura dentro del proyector, lo que puede provocar incendios.
No ponga el proyector en lugares como los siguientes:
· Zonas estrechas y mal ventiladas, tales como armarios o librerías.
· Encima de alfombras, colchones o mantas.
· Nunca cubra los proyectores con manteles o cosas similares.
Además, si lo coloca junto a una pared, asegúrese de que hay al menos
20 cm entre el proyector y la pared.
10 - Precauciones de seguridad
Precaución
●
Desenchufe siempre la clavija de la toma de la red cuando no esté
usando el equipo.
Si no respeta estas normas puede provocar incendios.
●
Antes de mover el proyector, apáguelo y desenchufe todos los
cables.
Si no respeta estas normas puede provocar incendios y descargas
eléctricas.
●
Nunca intente quitar la lámpara inmediatamente después del uso.
Espere aproximadamente una hora después de apagarlo para que
tenga tiempo de enfriarse.
Si no lo hace así, podría quemarse o sufrir otras heridas.
●
El uso incorrecto de las pilas puede dañar éstas y causar con el
tiempo fugas que a su vez pueden provocar incendios, lesiones y
corrosión del equipo. Observe las siguientes medidas de seguridad.
· Nunca utilice combinaciones de pilas diferentes ni mezcle pilas antiguas
y nuevas.
· Nunca utilice pilas diferentes de las especificadas en el manual de
instrucciones.
· Si hay fugas de líquido de las pilas, límpielas con un paño y sustituya las
pilas.
· Cambie las pilas inmediatamente cuando llegue el momento de hacerlo.
· Quite las pilas si no va a utilizar el proyector durante un largo periodo de
tiempo.
· Nunca caliente las pilas ni las exponga a las llamas o al agua.
· Monte las pilas respetando la polaridad correcta (+ y -).
· Si se mancha las manos con líquido procedente de una fuga de las
pilas, lávese con agua inmediatamente.
Tire las pilas de acuerdo con las normas vigentes.
●
Asegúrese de que el enchufe y los conectores eléctricos se han
desconectado de sus tomas para ejecutar las tareas de
mantenimiento.
Si no respeta esta norma podría sufrir descargas eléctricas.
Confirmation
Precauciones de seguridad - 11
Precauciones de seguridad
●
El uso del proyector fuera del intervalo de temperaturas (+5 °C a 40 °C) admisible
puede ser causa de proyección inestable, además de someter a una carga excesiva el
ventilador, con el consiguiente daño del equipo.
●
Guardar el proyector fuera del intervalo de temperaturas (-10 °C a 60 °C) admisible
puede provocar averías y deformar la carcasa. Tenga especial cuidado para no dejar el
equipo expuesto al sol directo durante mucho tiempo.
●
No utilice el proyector con la tapa del objetivo puesta. El calor generado por la lente
podría deformar la tapa.
●
El panel de cristal líquido se ha fabricado con tecnología de alta precisión y tiene más
de un 99,99 % de píxeles activos. No obstante, hay una probabilidad del 0,01 % de que
falten píxeles o de que haya píxeles continuamente iluminados.
12 - Precauciones de seguridad
Antes de usar este equipo
Esta sección proporciona información acerca de partes y nombres de partes del proyector,
además de elementos que deben ser comprobados antes de utilizar el mando a distancia.
Proyector partes, nombres y operaciones
■■■■
Proyector
● Panel frontal
5
6
7
1 Indicador de funcionamiento
2 Indicador de la lámpara
3 Indicador de temperatura
4 Altavoz
5 Asa
6 Salida de ventilación
7 Palanca de ajuste del pie
8 Pie frontal
9 Panel de control
10 Receptor del mando a distancia
11 Anillo del zoom
12 Anillo de enfoque
4
3
2
1
9
10
8
12
11
Proyector partes, nombres y operaciones - 13
● Panel lateral
1
2
1 Puerto de E/S
2 Cerradura antirrobo (consulte la página 93)
3 Toma de alimentación
● Panel posterior
2
3
1 Receptor del mando a distancia
2 Tornillo que sujeta la tapa de la lámpara
3 Cubierta de la lámpara
3
1
14 - Proyector partes, nombres y operaciones
● Panel inferior
1
4
1 Pie frontal
2 Pie posterior
3 Filtro de aire (entrada de succión)
4 Palanca para desmontar el objetivo
· Esta palanca sólo debe utilizarse para cambiar el objetivo por objetivos de instalación
opcional.
● Panel de control
Keystone
Volume
5
4
Menu
6
7
Esc Help
Sync
8
Sync
123
Power
Computer
Video
9
10
A/V mute
TrackingTracking
Resize
Shift
2
3
12
11
13
1 Botón [Power] (consulte la página 42, 45)
Enciende y apaga la fuente de alimentación.
2 Botón [Computer] (consulte la página 43)
Cambia entre las imágenes de computadora No.1 y las imágenes de computadora No.2
(imágen de computadora o imagen RGB).
3 Botón [Video] (consulte la página 43)
Cambia entre imagen de vídeo (Video), vídeo S (S-Video) y vídeo compuesto (YCbCr,
YPbPr).
4 Botón [Menu] (consulte la página 65)
Muestra y cancela el menú.
5 Botón [Sync] (consulte la página 51)
Hace los ajustes necesarios cuando la pantalla se desenfoca o parpadea. Este botón
funciona como las teclas arriba y abajo cuando se está mostrando el menú o el texto de la
ayuda.
Proyector partes, nombres y operaciones - 15
6 Botón [Esc] (consulte la página 66)
Pone fin a las funciones que se estén utilizando. Devuelve la pantalla a la etapa anterior
cuando se pulsa durante la presentación del menú y del texto de la ayuda.
7 Botón [Help] (consulte la página 53)
Muestra los métodos de resolución de problemas. Pulse este botón cuando algo funcione
mal.
8 Botón [Tracking] (consulte la página 51)
Ejecuta los ajustes necesarios cuando aparecen bandas en la pantalla. Mueve a la izquierda
y a la derecha cuando se pulsa durante la presentación del menú y del texto de la ayuda.
9 Botón [A/V mute] (consulte la página 55)
Esta función apaga temporalmente la imagen y el sonido. La proyección se reanuda
cuando se pulsa otra vez este botón, cuando se ajusta el control de volumen o cuando se
abre el menú. También es posible configurar la proyección de los logotipos del usuario en
el modo mute.
10 Botón [Resize] (consulte la página 56)
Alterna entre la presentación de ventana y la de cambio de tamaño cuando se están
proyectando imágenes procedentes del ordenador. Alterna las proporciones entre 4:3 y 16:9
cuando se están proyectando imágenes procedentes del vídeo.
11 Botón [Shift] (consulte la página 62)
Ajusta el volumen cuando se pulsa junto con [Volume (Keystone)].
12 Botón [Keystone] (consulte la página 49)
Ejecuta los ajustes necesarios cuando la pantalla se distorsiona de forma trapezoidal.
13 Botón [(Enter)] (consulte la página 50, 65)
· Establece el elemento del menú y pasa a la etapa inferior.
· Optimiza la imagen del ordenador cuando no se está mostrando el menú ni el texto de la ayuda. (Cambia la resolución de entrada a [Auto] cuando está ajustada a [Manual]).
● Puertos E/S
321
12
11
10
9
8
Computer 2 /
Component Video
S-Video
L-Audio2-RVideo
Remote
Computer 1
Analog Digital
Audio 1 Audio Out
Control (RS-232C)Mouse
7
4
5
6
1 Puerto Computer #1 mini D-Sub 15
Introduce las señales de imagen analógicas del ordenador.
2 Conmutador de intercambio
Cambia el puerto válido para Computer #1 entre mini D-Sub15 (analógico) o DVI-D
(digital).
Accione el conmutador con la punta de un bolígrafo o con cualquier otro objeto
puntiagudo.
· Cambie el conmutador al otro lado para que entren las señales.
3 Puerto Computer #1-DVI-D
Introduce las señales de imagen digital del ordenador.
16 - Proyector partes, nombres y operaciones
4 Puerto Audio1
Introduce las señales de audio del ordenador y del equipo A/V conectado al puerto del
ordenador nº 1.
5 Puerto Audio Out
Envía las señales de sonido del proyector.
· El sonido no saldrá por los altavoces del proyector cuando el cable se ha conectado en
este momento.
6 Puerto Mouse
Conectado al ordenador cuando se utiliza el mando a distancia como un ratón sin cable.
7 Puerto de control (RS-232C)
Conectado con un cable serie (RS-232C) (disponible en el mercado) cuando se utiliza el
software opcional del proyector con un ordenador.
8 Puerto Remote
Conecta el receptor de mando a distancia opcional (ELPST04).
9 Puerto Video
Introduce las señales de imagen compuesta del equipo A/V.
10 Puerto L-Audio2-R
Entra las señales de audio del equipo A/V y de las computadoras conectadas al terminal
de Video, terminal S-Video y terminal de Computer2/Component Video.
11 Puerto S-Video
Introduce las señales de imagen S del equipo A/V.
12 Puerto Computer #2 /Component Video
Entran las señales de imagen analógica (del segundo ordenador), la señales de componente
del equipo A/V ) señales con diferencia de color) y las señales de imagen RGB.
Proyector partes, nombres y operaciones - 17
Mando a distancia
● Panel frontal
1
2
3
4
5
6
7
Freeze
A/V Mute
E-Zoom
2
1
Power
R/C ON
OFF
3
4
5
Enter
8
9
10
Esc
11
1 Zona de recepción del mando a distancia
Envía las señales del mando a distancia.
2 Indicador
Se ilumina cuando se envían las señales del mando a distancia.
· No se emitirá luz si las baterías están débiles o si el conmutador está en OFF.
3 Botón [Freeze] (consulte la página 55)
Congela temporalmente la imagen. Pulse este botón una vez más para cancelar el modo de
congelación.
4 Botón [A/V Mute] (consulte la página 55)
Borra temporalmente las imágenes y el sonido. Para reanudar la proyección, pulse una vez
más el botón, ajuste el control de volumen o haga que aparezca el menú.
5 Botón [E-Zoom] (consulte la página 57, 61)
Amplía y reduce el tamaño de la imagen. La imagen en la pantalla pequeña se ampliará
cuando se proyecten las imágenes dentro de imagen. Pulse la tecla [Esc] para cancelar esta
función.
6 Botón [Effect] (consulte la página 58)
Ejecuta la función de efecto asignada. Pulse la tecla [Esc] para cancelar este modo.
7 Botón [ (Light)]
Los botones del mando a distancia se iluminan durante unos diez segundos.
8 Botón [Power] (consulte la página 42, 45)
Enciende y apaga la fuente de alimentación del proyector.
9 Conmutador [R/C ON OFF] (consulte la página 42, 46)
Enciende y apaga el mando a distancia. El mando a distancia no se puede utilizar si este
conmutador no está en la posición [ON].
18 - Proyector partes, nombres y operaciones
10 Botón [Enter] (consulte la página 36, 65)
· Define el elemento del menú y pasa a la etapa inferior. Se convierte en una tecla de cursor
para seleccionar elementos de menú cuando se mueve hacia arriba, hacia abajo, a la
izquierda o a la derecha.
· Esta función se utiliza con un clic en el botón izquierdo del ratón, cuando se están
proyectando imágenes procedentes del ordenador. El puntero se moverá cuando este
botón se mueva hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda o a la derecha.
11 Botón [Esc] (consulte la página 36, 66)
· Termi n a la f u nci ón que se esté utilizando. Vuelve a la etapa anterior cuando se está
mostrando el menú o el texto de la ayuda.
· Esta función se utiliza con un clic en el botón derecho del ratón, cuando se están
proyectando imágenes procedentes del ordenador.
● Bajo la tapa
Esc
Help
1
2
3
4
5
6
Menu
Comp2/YCbCr
Comp1
E@sy-MP
Auto
P in PPreset
- Volume +
Video
Resize
7
8
9
10
1 Botón [Menu] (consulte la página 65)
Muestra y cierra el menú.
2 Botón [Comp1] (consulte la página 43)
Cambie el conmutador al otro lado a la entrada de imágenes del puerto del Computer #1.
Cambia a las imágenes DVI-D cuando el conmutador está en [Digital] (a la derecha.)
3 Botón [Video] (consulte la página 43)
Conmuta entre las imágenes de vídeo (Vídeo) y vídeo S (S-Vídeo).
4 Botón [Auto] (consulte la página 50)
Optimiza la imagen procedente del ordenador.
5 Botón [P in P] (consulte la página 61)
Proyecta en una pantalla secundaria la imagen de vídeo dentro de la procedente del
ordenador o del vídeo. La función se cancela pulsando de nuevo este botón.
6 Botón [Volume] (consulte la página 62)
Ajusta el volumen.
7 Botón [Help] (consulte la página 53)
Muestra el método para solucionar los problemas. Pulse este botón cuando algo funcione
mal.
8 Botón [Comp2/YCbCr] (consulte la página 43)
Cambia entre las imágenes del puerto Computer2/Component Video.
Proyector partes, nombres y operaciones - 19
9 Botón [Resize] (consulte la página 56)
Alterna entre la presentación de ventana y la de cambio de tamaño cuando se están
proyectando imágenes procedentes del ordenador. Alterna las proporciones entre 4:3 y 16:9
cuando se están proyectando imágenes procedentes del vídeo.
10 Botón [Preset] (consulte la página 51)
Recupera las configuraciones de entrada predeterminadas para el ordenador.
● Panel inferior
1
1 Tapa de las pilas
20 - Proyector partes, nombres y operaciones
Intervalo de funcionamiento del mando a distancia
Dependiendo de la distancia y el ángulo que con el área de recepción de luz de la unidad principal,
habrá casos en los que el mando a distancia no funcione. Asegúrese de que el mando a distancia se
utiliza en las condiciones siguientes:
● Distancia de funcionamiento: aproximadamente 10 metros
● Intervalo de funcionamiento:
(Panel frontal)
Aproximadamente
30 grados a la
izquierda y
derecha.
Área de emisión de luz
del mando a distancia
Panel inferior)
(
Aproximadamente 30
grados a la izquierda
y derecha.
Aproximadamente 30
grados hacia arriba y abajo.
Aproximadament
e 15 grados
Aproximadamente 30
grados hacia arriba y abajo.
Aproximadament
e 15 grados
Notas
· Asegúrese de que el conmutador [R/C ON OFF] se encuentra en la posición [ON] al
utilizar el mando a distancia.
· Dirija el mando al área de recepción de luz del proyector.
· Algunos tipos de pantalla reflejan las señales y reducen la distancia de funcionamiento
del mando a distancia (aproximadamente 10 metros).
· Asegúrese de que la luz del sol y la luz fluorescente no inciden directamente en el área
de recepción de luz del proyector.
· Si el mando a distancia no funciona o funciona de forma incorrecta, es posible que haya
que cambiar las pilas. Si es así, reemplace las pilas.
· Use el receptor opcional de mando a distancia (ELPST04) si quiere manejar éste desde
una distancia de 10 m o más.
Proyector partes, nombres y operaciones - 21
Colocación de las pilas en el mando a distancia
Las pilas del mando a distancia se colocan de la siguiente manera:
Precaución
Use siempre pilas nuevas y del mismo tipo.
Quite la tapa de las pilas.
1
Presione la lengüeta que sujeta la tapa de las pilas y a continuación levántela.
Inserte las pilas.
2
Asegúrese de que están correctamente orientadas con las marcas "+" y "-" del mando.
Vuelva a colocar la tapa.
3
Presione la tapa de las pilas hasta que encaje con firmeza.
Notas
· Pilas recomendadas: dos pilas de manganeso, alcalinas, de tres células (LR6).
· Las pilas deben reemplazarse aproximadamente una vez cada tres meses si se utilizan
treinta minutos al día.
22 - Proyector partes, nombres y operaciones
Instalación
Esta sección proporciona un ejemplo de instalación del proyector e información sobre las
distancias y ángulos de proyección.
Procedimiento de instalación
■■■■
Determina el ángulo y la distancia de proyección para garantizar una presentación óptima en
la pantalla.
Precaución
· No tape la salida de ventilación de la parte frontal de la unidad principal o el filtro de aire
(entrada de succión) en la parte posterior.
· Es posible que el filtro de aire del panel inferior succione papeles u otros materiales durante el
funcionamiento del proyector; preste atención para evitarlo.
· No exponga el proyector al flujo directo de aire procedente de acondicionadores o calentadores.
· Si el proyector está cerca de una pared, deje al menos 20 cm de separación entre uno y otra.
· No cubra el proyector con manteles o cosas parecidas.
Ejemplos de instalación
El proyector debe instalarse en sitio ajustado a las condiciones de instalación y los métodos de
proyección.
Proyección frontal
Proyección con el equipo suspendido del techo
Utilice la unidad opcional para suspender el proyector del techo y ajuste el parámetro de
suspensión del techo a [ON]. (consulte la página 71
)
Procedimiento de instalación - 23
Proyección desde atrás en una pantalla semitransparente.
· Ajuste a [ON] el parámetro de proyección desde atrás. (consulte la página 71)
· Ta m bi én es posible la suspensión del techo con la unidad opcional para este fin.
Tama ño de la pantalla y distancia de proyección
Determina la distancia que debe haber entre la pantalla y el objetivo para obtener una imagen
del tamaño deseado.
El objetivo normal del proyector es un zoom de aproximadamente 1,3 x; el tamaño mayor de
pantalla es de alrededor de 1,3 veces el tamaño de la menor.
Utilizando la tabla siguiente como referencia, instale el proyector de modo que el tamaño de la
proyección sea menor que la pantalla.
· Las anteriores distancias de proyección son válidas con el objetivo normal. Si usa uno de
los objetivos opcionales, consulte los manuales de instrucciones correspondientes para
obtener más detalles.
· La pantalla se reduce cuando se utiliza la función de corrección keystone.
24 - Procedimiento de instalación
7.6-9.7
11.4-14.6
Ángulos de proyección
La proyección óptima se obtiene con el objetivo centrado en la pantalla y perpendicular a ella.
Vista lateral
A
B
A:B=19:1
Vista desde arriba o desde abajo
Notas
Aunque la ángulos de proyección se puede ajustar con la pie frontal (consulte la
página 47), hay casos en los que la pantalla tomará una forma trapezoidal. Ajuste la
distorsión trapezoidal con la función keystone. (consulte la página 49
)
Procedimiento de instalación - 25
Conexiones
Esta sección proporciona información sobre cómo conectar el proyector a ordenadores y
equipo de vídeo.
Conexión del proyector a un ordenador
■■■■
Apague el proyector y el ordenador antes de conectarlos.
Ordenadores compatibles
Hay ordenadores con los que no es posible establecer conexiones y ordenadores que no se
pueden utilizar para la proyección, aunque sea posible establecer una conexión. Ante todo,
cerciórese de que puede conectar el ordenador.
● Condiciones que debe cumplir el ordenador
Condición 1: el ordenador debe tener un puerto de salida de la señal de
imagen
Compruebe si el ordenador tiene un puerto de salida de imagen, como [RGB], [Puerto para
Monitor] o [Puerto de Video]. Si no está seguro, consulte el capítulo relativo a la conexión
de un monitor externo en el manual de instrucciones del ordenador.
Hay ordenadores, como los que incorporan el monitor o los portátiles, que no permiten
establecer conexiones o para los que es necesario adquirir puertos de conexión externa
opcionales.
Notas
Según el ordenador, en ocasiones será necesario conmutar la salida de la señal de
imagen con el botón de conexión(, etc.,) y ajustar la configuración.
NECPanasonic To s hi b aIBMSONYFUJITSUMacintosh
Fn+F3Fn+F3Fn+F5Fn+F7 Fn+F7Fn+F10 El espejo se ajusta en el panel de
La tabla anterior proporciona ejemplos para algunos productos. Consulte el manual de
instrucciones del ordenador para ver más detalles.
control – Controle los ajustes despuÈs
de volver a empezar el sistema.
Condición nº 2: La resolución y la frecuencia del ordenador deben estar dentro
de los límites recogidos en la tabla de la página siguiente.
La proyección será imposible si el ordenador no admite las resoluciones y frecuencias de
salida recogidas en la tabla de la página siguiente (en ocasiones se podrá proyectar, pero la
imagen nunca será clara).
Confirme la resolución y la frecuencia de la señal de imagen en el manual de instrucciones
del ordenador.
Ta mb i én hay ordenadores que permiten modificar la resolución de salida. En tal caso,
ajuste los parámetros a los intervalos recogidos en la tabla.
26 - Conexión del proyector a un ordenador
En el caso de la EMP-7600
SeñalFrecuencia de
PC98
VGACGA
VGAEGA
VGA60
VGA Text
VESA72/75/85/100/120
SVGA56/60/72/75/85/100/
XGA43i/60/70/75/85/100
SXGA60/70/75/85
SXGA60/75/85
SXGA43i/60/75/85
SXGA+
UXGA48i/60/65/70/75/80/
MAC13
MAC16
MAC19
MAC21
NTSC
PA L
SECAM
SDTV
(480i/P)
HDTV
(720P) 16:9
HDTV
(1080i) 16:9
renovación (Hz)
120
85
60
60
60
Resolución
(puntos)
640
4001024×640640×400
×
640
4001024×640640× 400
×
640
3501024×560640×350
×
640
4801024×768640× 480
×
720
4001024× 568720× 400
×
720
3501024× 498720× 350
×
640
4801024×768640×480
×
6001024×768800×600
×
800
1024
7681024×7681024× 768
×
115 2
8641024×76811 52× 864
×
1280
9601024×7681280×960
×
1280
1024960×7681280×1024
×
1440
10801024×7681440×1080
×
12001024×7681600×1200
×
1600
640
4801024×768640×480
×
832
6241024×768832×624
×
1024
7681024×7681024×768
×
115 2
8701016×76811 52×870
×
Píxeles
(puntos)
usados al
cambiar el
tamaño de la
pantalla
(cambio de
tamaño
activado)
1024
7681024×5764:3
×
1024
7681024×5764:3
×
1024
7681024×5764:3
×
1024
7681024×576
×
1024
576
×
(16 : 9)
1024
576
×
(16 : 9)
Píxeles (puntos)
usados en
proyección
directa (cambio
de tamaño
desactivado)
Observaciones
Proyección virtual
(parcial)
Proyección virtual
(parcial)
Proyección virtual
(parcial)
Proyección virtual
(parcial)
Proyección virtual
(parcial)
Proyección virtual
(parcial)
16:9,
↔
Seleccionable
16:9,
↔
Seleccionable
16:9,
↔
Seleccionable
Conexión del proyector a un ordenador - 27
En el caso de la EMP-5600
SeñalFrecuencia de
PC98
VGACGA
VGAEGA
VGA60
VGA Text
VESA72/75/85/100/120
SVGA56/60/72/75/85/100/
XGA43i/60/70/75/85/100
SXGA60/70/75/85
SXGA60/75/85
SXGA43i/60/75/85
SXGA+
MAC13
MAC16
MAC19
MAC21
NTSC
PA L
SECAM
SDTV
(480i/P)
HDTV
(720P) 16:9
HDTV
(1080i) 16:9
renovación (Hz)
120
60
60
60
Resolución
(puntos)
640
400800×500640×400
×
640
400800×500640× 400
×
640
350800×438640×350
×
640
480800×600640× 480
×
720
400800×444720× 400
×
720
350800×388720× 350
×
640
480800×600640×480
×
600800×600800×600
×
800
1024
768800×6001024× 768
×
115 2
864800×6001152× 864
×
1280
960800×6001280×960
×
1280
1024750×6001280×1024
×
1440
1080800×6001440×1080
×
640
480800×600640×480
×
832
624800×600832×624
×
1024
768800×6001024×768
×
115 2
870794×60011 52×870
×
Píxeles
(puntos)
usados al
cambiar el
tamaño de la
pantalla
(cambio de
tamaño
activado)
800
600800×4504:3
×
800
600800×4504:3
×
800
600800×4504:3
×
800
600800×4504:3
×
800
450
×
(16 : 9)
1024
450
×
(16 : 9)
Píxeles (puntos)
usados en
proyección
directa (cambio
de tamaño
desactivado)
Observaciones
Proyección virtual
(parcial)
Proyección virtual
(parcial)
Proyección virtual
(parcial)
Proyección virtual
(parcial)
Proyección virtual
(parcial)
16:9,
↔
Seleccionable
16:9,
↔
Seleccionable
16:9,
↔
Seleccionable
16:9,
↔
Seleccionable
28 - Conexión del proyector a un ordenador
En el caso del terminal Computer1 (mini sub D de 15 patillas)
Precaución
· Apague el proyector y el ordenador antes de conectarlos. De otro modo podría provocar una avería.
· Asegúrese de que el conector del cable y la toma del proyector tienen la misma forma antes de
hacer la conexión. Si hace demasiada fuerza cuando los dos elementos no tienen la misma forma,
podría dañar el equipo.
· Conecte el puerto del monitor del ordenador al Computer #1 mini D-Sub 15 del proyector con
el cable que se entrega.
· Coloque el conmutador en la configuración analógica (lado izquierdo) con el capuchón de un
bolígrafo o con cualquier otro objeto alargado.
● Cuando el puerto del monitor es el D-Sub de 15 patillas.
Puerto Computer #1 mini D-Sub15
Puerto del Monitor
(puerto de video)
Cable de ordenador
(se entrega con el proyector)
Conexión del proyector a un ordenador - 29
● Cuando el puerto del monitor es del tipo 5BNC
Puerto Computer #1 mini D-Sub15
Puerto del Monitor
(puerto de video)
Cable de ordenador
(opcional : ELPKC11)
Notas
· No forme un manojo del cable alimentación con el cable de ordenador. Si no respeta
esto, pueden aparecer ruidos en las imágenes y provocar un mal funcionamiento.
· Es posible que necesite un adaptador para establecer la conexión con el puerto del
ordenador. Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ver más detalles.
· En ocasiones es posible que necesite un adaptador opcional para ordenador de
sobremesa o monitor (ELPAP01) cuando realice la conexión a un ordenador Macintosh.
· Cuando hay dos ordenadores conectados, pueden establecerse conexiones con los
puertos Computer #1 y Computer #2.
● Cuando el puerto del monitor es 13w3
El puerto Computer #1 se conecta también a D-Sub 15 con un cable adaptador cuando se usa el
puerto 13w3 para conectar el puerto del monitor del ordenador a una estación de trabajo.
· El puerto computer #1 mini d-Sub 15 del proyector se conecta al puerto del monitor del
ordenador (13w3) con el cable 13w3 ↔D-Sub 15 (disponible en el mercado).
· Coloque el conmutador en la configuración analógica (lado izquierdo) con el capuchón de un
bolígrafo o con cualquier otro objeto alargado.
Puerto del Monitor
Puerto Computer #1 mini D-Sub15
Cable 13w3
(disponible en el mercado)
30 - Conexión del proyector a un ordenador
En el caso del terminal Computer2/Component Video
Conecta el puerto del monitor del ordenador en el puerto Computer#2 BNC del proyector con
el cable de ordenador opcional (ELPKC11).
Puerto Computer #2
Puerto del Monitor
Cable de ordenador
(opcional)
Notas
· Ajuste el parámetro Computer2 en el menú al [RGB] cuando haga la conexión (consulte
la página 69)
· Si se van a usar dos ordenadores, pueden conectarse a los puertos Computer #1 y
Computer #2 .
Computer 2 /
Component Video
S-Video
L-Audio2-RVideo
Computer 1
Analog Digital
Remote
Control (RS-232C)Mouse
Conexión del primer ordenador
Conexión del segundo ordenador
Audio 1Audio Out
Conexión del proyector a un ordenador - 31
En el caso de DVI-D*
Las señales digitales se envían al proyector sin alterar si el ordenador dispone de tarjeta de
vídeo digital para pantalla de cristal líquido y el correspondiente puerto de salida.
· Conecte el puerto de salida digital del ordenador al puerto Computer1 DVI-D con el cable
opcional para vídeo digital (ELPKC20/21).
· Coloque el conmutador en la configuración digital (lado derecho) con el capuchón de un
bolígrafo o con cualquier otro objeto alargado.
Puerto del Monitor
Cable de Vídeo digital
(opcional)
Notas:
· En ocasiones hay que configurar el ordenador para conmutar su salida al DVI-D.
Consulte el manual de instrucciones del ordenador.
· Si se conecta una computadora mini sub D de 15 patillas al mismo tiempo, conéctelo al
terminal Computer No. 2.
Puerto Computer 1-DVI-D
32 - Conexión del proyector a un ordenador
Conexión del sonido
El proyector incorpora dos altavoces de 3 W de potencia máxima; también es posible emitir el
sonido procedente del ordenador desde los altavoces del proyector.
● Conexión del ordenador a Computer #1
Conecte el puerto Audio1 (mini jack estéreo) del proyector a la salida de audio del ordenador
con el cable Audio Cable suministrado.
Puerto de salida de audio del ordenador
Cable de audio
(se entrega con el proyector)
Puerto Audio1
● Conexión del ordenador a Computer #2
Conecte el puerto de salida de audio del ordenador a los puertos L-Audio2-R (jack RCA) del
proyector con un cable de audio RCA (disponible en el mercado).
Puerto de salida de audio del ordenador
Cable de audio RCA
(disponible en el mercado)
Notas
Las señales de audio se conectan con un cable de audio y sale el sonido correspondiente
a la imagen seleccionada.
Puerto L-Audio2-R
Conexión del proyector a un ordenador - 33
Conexión de un equipo de audio externo
Es posible disfrutar de sonido dinámico conectando el puerto Audio Out del proyector a un
sistema PA, un sistema de altavoces activo o a unos altavoces con amplificador incorporado.
Equipo de audio externo
Cable de conexión de audio (disponible en el mercado)
Utilice cables de conexión de audio disponibles en el mercado (conexión de clavija <--> 3.5
mm. estéreo conexión mini-jack).
Notas
· El sonido sale al exterior cuando se inserta la conexión de mini-clavija en el puerto de
salida de audio. El sonido no se emite por los altavoces del proyector en este caso.
· Se emite el sonido de las imágenes proyectadas.
· Compre un cable de conexión de audio que coincida con el conector del equipo de audio
externo que se va a utilizar.
Puerto Audio Out
34 - Conexión del proyector a un ordenador
Conexión del ratón (función de ratón sin cable)
Permite manejar el puntero del ratón del ordenador con el mando a distancia como si fuese un
ratón sin cable.
Conecte el puerto del ratón del ordenador a los puerto Mouse del proyector con un cable de
ratón.
OrdenadorTipo d e ratónTipo d e cable
PC/AT
DOS/V
MacintoshRatón USBCable de ratón USB (suministrado)
Conexión
Puerto de Mouse
Cable de ratón (consulte en el cuadro anterior y seleccione
el cable suministrado con el proyector.)
Notas
· Sólo el modelo de montaje estándar USB admite conexiones de cables de ratón USB. Si
se trabaja en Windows, sólo se admite el modelo con Windows 98/2000 preinstalado.
Es imposible garantizar el funcionamiento en equipos actualizados a Windows 98/2000.
· Sólo puede usarse un ratón de ordenador conectado al puerto del ratón.
· En ocasiones será necesario hacer determinadas configuraciones en el ordenador para utilizar un ratón. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del ordenador.
· Apague el proyector y el ordenador antes de hacer las conexiones.
· Si el ordenador no funciona, hay que reiniciarlo.
· Consulte a su distribuidor se conecta un ratón en serie o ratón ADB para Macintosh.
Ratón PS/2Cable de ratón PS/2 (suministrado)
Ratón USBCable de ratón USB (suministrado)
Puerto Mouse
Conexión del proyector a un ordenador - 35
Ejecute las operaciones siguientes con el ratón después de establecer la conexión:
Clic con el botón izquierdo................Pulsa el botón [Enter].
Clic con el botón derecho...................Pulsa el botón [Esc].
Movimiento del puntero del ratón...Mueva hacia abajo el botón [Enter] del mando a
distancia
Power
Freeze
[ENTER]
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
(botón)
3
4
2
5
1
Enter
Esc
[Esc]
(botón)
Mando a distancia
Ratón
Mando a distancia
Power
Freeze
A/V Mute
[ENTER]
R/C ON
E-Zoom
OFF
(botón)
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Ratón
Notas
· Las operaciones se invierten si en el ordenador se han intercambiado las funciones del
puntero del ratón de izquierda a derecha.
· No puede utilizar el ratón cuando aparece el menú, cuando el efecto, imagen dentro de
imagen o las funciones de zoom E se estén utilizando o cuando el tamaño de la imagen
está configurado para una presentación real.
· Puede cambiar la velocidad del movimiento del puntero del ratón (consulte la página 69
)
36 - Conexión del proyector a un ordenador
■
A
(
■ Conexión de equipos de vídeo
■■
Apague el proyector y el equipo de vídeo antes de conectarlos.
En el caso de señal de vídeo compuesto
· Conecte el puerto Video del proyector al equipo de vídeo con el cable de RCA Video Cable
(amarillo).
· Conecte los puertos L-Audio2-R con el cable de audio RCA suministrado (rojo/blanco) para
que salga el sonido de los altavoces del proyector.
Puerto Audio L (Blanco)
Puerto Video (Amarillo)Puerto Audio R (Rojo)
Al puerto L de salida de audio
(blanco)
l puerto R de salida de audio
rojo)
Cable de audio RCA (se entrega con el proyector)
Al puerto de salida de vídeo
(amarillo)
RCA Vídeo Cable
En el caso de señal de imagen
· Conecte el puerto S-Video del proyector al equipo de vídeo con un cable S-Video (que puede
adquirir en el mercado).
· Conecte los puertos L-Audio2-R con el cable de audio RCA suministrado (rojo/blanco) para
que salga el sonido de los altavoces del proyector.
Puerto Audio L (Blanco)
Puerto Audio R (Rojo)
Al puerto L de salida de audio
(blanco)
Al puerto R de salida de audio
(rojo)
Puerto S-Video
Al puerto de salida
S-Video
Cable S-Video
(disponible en el mercado)
Cable de audio RCA (se entrega con el proyector)
Conexión de equipos de vídeo - 37
En el caso de señal de compuesta (diferencial de color*)
· Conecte el equipo de video en el terminal de Computer2/Component Video con un cable de
video componente opcional (ELPKC19).
· Conecte los puertos L-Audio2-R a la salida de sonido de los altavoces del proyector con el
Cable de Audio RCA (rojo/blanco) suministrado.
Puerto Computer2/Component Video
Puerto Audio L
(Blanco)
Puerto Audio R
Al puerto L de salida de
audio (blanco)
Al puerto R de salida de
audio (rojo)
Cable de audio RCA (se entrega con el proyector)
Al puerto de salida R-Y
(Cr)
Al puerto de salida Y
Al p uerto de sal ida B-Y
(Cb)
Cable de video
componente
(opcional)
Notas
Ajuste el parámetro Computer2 del menú a [YCbCr] o [YPbPr] de acuerdo con el tipo de
señales de entrada durante la conexión (consulte la página 70
)
(Rojo)
38 - Conexión de equipos de vídeo
En el caso del puerto de salida D del sintonizador digital
· Conecte el sintonizador digital al puerto Computer 2/Component Video del proyector con el
cable de puerto D opcional (ELPKC22)
· Conecte los puertos L-Audio2-R a la salida de sonido de los altavoces del proyector con el
Cable de Audio RCA (rojo/blanco) suministrado.
Puerto Computer2/Component Video
Puerto Audio L
(Blanco)
Puerto Audio R
(Rojo)
Al puerto L de salida de audio
(blanco)
Al puerto R de salida de audio
(rojo)
Cable de audio RCA (se entrega con el proyector)
Notas
· Ajuste el parámetro Computer2 del menú a [YCbCr] o [YPbPr] de acuerdo con el tipo de
señales de entrada cuando está conectado (consulte la página 70
· Las conexiones con sintonizadores digitales sólo se pueden realizar en Japón.
· Compatible con sintonizadores digitales hasta D4.
Al puerto de salida D
Cable puerto D
(opcional) para imágenes
compuestas
)
Conexión de equipos de vídeo - 39
En el caso de señales de imagen RGB
· Conecte el equipo de video en el puerto Computer 2/Component Video del proyector con un
cable de imagen RGB (que puede adquirir en el mercado).
· Conecte los puertos L-Audio2-R a la salida de sonido de los altavoces del proyector con el
Cable de Audio RCA (rojo/blanco) suministrado.
Puerto Computer2/Component Video
Puerto Audio L
(Blanco)
Puerto Audio R
Al puerto L de salida
de audio (blanco)
Al puerto R de salida
de audio
(rojo)
Cable de audio RCA (se entrega con el proyector)
Al puerto de salida R
Al puerto de salida G
Al puerto de salida B
Para el cable de
imágenes RGB (que
puede adquirir en el
mercado).
Notas
· Compre un cable para imagen RGB configurado al puerto del equipo.
· Ajuste el parámetro Computer2 del menú a [RGB] cuando se establezca la conexión.
(consulte la página 70
)
(Rojo)
40 - Conexión de equipos de vídeo
Proyección
Esta sección proporciona información sobre cómo iniciar y finalizar la proyección, y sobre
las funciones básicas para ajustar las imágenes proyectadas.
Proyección
■■■■
Una vez completadas todas las conexiones podrá proyectar imágenes.
Preparativos
Advertencia
· Nunca mire directamente al objetivo una vez que haya conectado la fuente de alimentación. Si
no respeta estas normas, la potencia de la luz puede provocarle lesiones oculares.
· Asegúrese de utilizar el cable de alimentación entregado con el aparato. El uso de cables
diferentes del suministrado puede provocar incendios o descargas eléctricas.
Precaución
No ejecute ninguna tarea de proyección con la Tapa del objetivo colocada. De otro modo, la tapa
podría deformarse por el calor.
Conecte el proyector a un ordenador y a un equipo de vídeo. (consulte la página 26, 37)
1
Retire la tapa del objetivo.
2
Conecte al proyector el cable de alimentación que lo acompaña.
3
Compruebe la forma de la toma de alimentación del proyector y del conector de
alimentación, alinee el conector en la dirección correcta e insértelo a fondo.
Toma de alimentación
Cable de alimentación
Conector de alimentación
Proyección - 41
Enchufe la clavija del cable de alimentación en la toma correspondiente.
4
El Indicador de funcionamiento se iluminará de color naranja.
Indicador de funcionamiento
Inicio de la proyección
Pulse el botón [Power] para encender el equipo.
1
El indicador de funcionamiento empieza a parpadear en verde, y comienza la proyección.
Power
Computer
A/V mute
Resize
Iluminado en naranja
Freeze
A/V Mute
Power
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Power
Power
Computer
Video
A/V mute
TrackingTracking
Resize
Shift
Keystone
Volume
Esc Help
Menu
Sync
Power
Sync
Ajuste el conmutador R/C ON OFF a [ON]
antes de usar el mando a distancia.
El indicador de operación dejará de destellar y se encenderá en verde después de un
tiempo.
Aparece un mensaje que
indica [No hay señal de
imagen] cuando no se
reciben señales de entrada.
(Tenga en cuenta que hay
ocasiones cuando no hay
presentación según el ajuste
de presentación sin señal.)
(consulte la página 69
)
Indicador de funcionamiento
Power
Computer
A/V mute
Resize
Intermitente en verde → Iluminado
Notas
No pueden utilizarse los botones cuando el indicador de funcionamiento está parpadeando
en verde.
42 - Proyección
Seleccione el puerto al que haya hecho las conexiones en el caso de que
2
haya conectado varios equipos.
Pulse el botón correspondiente al puerto conectado al ordenador o al vídeo para conmutar
la fuente de entrada.
Esc
Computer
Video
Power
Computer
Video
A/V mute
TrackingTracking
Resize
Shift
Keystone
Volume
Esc Help
Menu
Sync
Comp1
Sync
Menu
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Help
Comp2/YCbCr
Video
Resize
Comp2/YCbCr
Video
Conectado
Puerto
Unidad principalMando a distancia
Puerto Computer #1[Computer]
Puerto Computer2/
Component Video
(cambiará cada vez que se
pulse)
Botón que se seleccionaPresentación en la
esquina superior
derecha de la
[Comp1]Ordenador 1
Computer2 (RGB)
(RGB)
Puerto Computer2/
Component Video
(YCbCr)
Puerto Computer2/
[Video]
(cambiará cada vez que se
pulse)
[Comp2/ YCbCr]Computer2 (YCbCr)
Computer2 (YPbPr)
Component Video
(YPbPr)
Puer to Video[Vide o]
Puerto S-VideoS-Vídeo
(cambiará cada vez que se
pulse)
Vídeo
Notas
· El sistema vuelve al estado inmediatamente anterior al momento de apagar el interruptor,
cuando existe una conexión pero no pueden detectarse señales de entrada y cuando no
sale ninguna imagen del equipo conectado.
· Las fuentes de terminal de Computer2/Component Video que se conmutan con las teclas
[Computer] y [Video] en el proyector y la tecla [Comp2/YCbCr] en el mando a disstancia
sólo mostrarán el Computer2 (RGB) Computer2 (YCbCr) o el Computer2 (YCbCr) según
el ajuste de Computer2. (consulte la página 70
)
pantalla
Proyección - 43
Inicio de la proyección
3
Conecte la fuente de alimentación del ordenador o el equipo de vídeo. Si el equipo
conectado es un equipo de vídeo, pulse también los botones [Playback] o [Play].
Se borrará la indicación [No hay señal] y empezará la proyección.
Notas
· Si sigue viendo [No hay señal], compruebe otra vez las conexiones.
· Según el ordenador, en algunos casos será necesario conmutar el destino de la señal de
imagen con el botón (, etc.,) y ajustar la configuración después de establecer la
conexión.
NEC Panasonic To s hi b aIBMSONYFUJITSUMacintosh
Fn+F3Fn+F3Fn+F5Fn+F7Fn+F7Fn+F10 El espejo se ajusta en el panel de
La tabla anterior proporciona ejemplos para algunos productos. Consulte el manual de
instrucciones del ordenador para ver más detalles.
· Pulse el botón [Resize] cuando se introduzcan las señales que admiten los reproductores
DVD o las pantallas de televisión anchas (imágenes de 16:9). Los parámetros cambiarán
entre imágenes de 4:3 e imágenes de 16:9 cuando se pulsa el conmutador.
· Hay casos en que la imagen proyectada continuará proyectándose si se proyecta una
imagen fija durante un periodo prolongado de tiempo.
control – Controle los ajustes
despuÈs de volver a empezar el
sistema.
44 - Proyección
■
■ Terminar
■■
Termine las operaciones respetando el siguiente procedimiento.
Apague el equipo conectado.
1
Pulse el botón [Power].
2
Aparecerá un mensaje de confirmación para desconectar la alimentación.
Power
Computer
Video
Power
Pulse otra vez el botón [Power].
3
A/V mute
TrackingTracking
Resize
Shift
Keystone
Volume
Esc Help
Menu
Sync
Sync
La lámpara se apaga, el indicador de funcionamiento parpadea en naranja y empieza el
enfriamiento.
?Esta apagado el aparato?
Power
Freeze
A/V Mute
Power
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
pulsar tecla
Power
Otra vez para apagar.
Power
Power
Power
Computer
Video
A/V mute
TrackingTracking
Resize
Shift
Keystone
Volume
Esc Help
Menu
Sync
Power
Sync
El indicador de funcionamiento deja de parpadear y se mantiene iluminado en color
naranja cuando termina el enfriamiento. El tiempo necesario es de unos 60 segundos, pero
puede ser más largo, según la temperatura ambiente.
Notas
· Pulse un botón diferente si no desea desconectar la alimentación. Si no pulsa ningún
botón, el mensaje se borra después de siete segundos (la alimentación continuará
conectada).
· Ta m b i én puede terminar la proyección pulsando el botón [Power], como se explica en el
procedimiento nº 2, durante más de un segundo (se alcanzará el mismo estado que si se
terminara según el procedimiento nº 3).
· Cuando el indicador de funcionamiento parpadea en naranja no es posible utilizar los
botones. En este caso, espere hasta que se ilumine por completo.
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Terminar - 45
Confirme que ha terminado el período de enfriamiento (el indicador de
4
funcionamiento se encenderá en naranja) y desconecte el enchufe de la toma de
corriente.
Indicador de funcionamiento
Power
Computer
A/V mute
Resize
Iluminado en naranja
Precaución
No quite el enchufe de alimentación de la toma mientras el indicador de funcionamiento
parpadea en naranja. Si no respeta esta norma puede dañar el equipo; además, se acorta la
duración de la lámpara.
Lleve el conmutador R/C ON OFF a [OFF] cuando use el mando a distancia.
5
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Notas
Cuando el conmutador [R/C ON OFF] del mando a distancia está en la posición [ON], las
baterías se consumen. Asegúrese de que el conmutador [R/C ON OFF] del mando
distancia se encuentra en la posición [OFF] mientras no se está utilizando.
Devuelva a su posición el pie frontal si lo había extendido.
6
Sujete el proyector con la mano, levante la palanca de ajuste del pie con un dedo y llévela
suavemente al interior de la unidad principal.
Coloque la tapa del objetivo.
7
46 - Terminar
Palanca de ajuste
del pie
■
■ Ajuste de la posición de proyección
■■
El proyector puede ajustarse en las siguientes posiciones de proyección vertical.
Ajustes del pie
Ajusta el ángulo de proyección del proyector.
Levante la palanca de ajuste del pie con un dedo y eleve la parte delantera del
1
proyector.
El pie frontal sobresale.
Palanca de ajuste
del pie
Retire su dedo de la palanca de ajuste de pedal y desconéctese del proyector.
2
Gire la parte inferior del pie frontal para ajustar la altura con precisión.
3
Reduce la altura
Aumenta la altura
Notas
· Hay casos en los que la pantalla se distorsionará en forma de trapecio al ajustar los pies.
Ajuste la distorsión trapezoidal con la función keystone (consulte la página 49
· El pie frontal vuelve a su posición presionando con un dedo la palanca de ajuste del pie y
bajando el proyector.
)
Ajuste de la posición de proyección - 47
■
■ Ajuste del tamaño de la proyección
■■
Puede ajustar el tamaño de la proyección y corregir cualquier distorsión trapezoidal.
Notas
Hay además una función para ajustar el tamaño de la pantalla (consulte la página 56) y
una función E-Zoom para ampliar zonas determinadas (consulte la página 57
Ajuste del zoom
Gire el anillo del zoom para hacer los ajustes necesarios (puede obtener una ampliación
1
máxima de 1.3x).
Aumenta el tamaño
Reduce el tamaño
Anillo del zoom
Al ampliar la pantalla, también hay que ajustar la distancia de proyección (consulte la
página 24)
).
48 - Ajuste del tamaño de la proyección
Ajuste trapezoidal
Corrige la distorsión trapezoidal de la pantalla mediante el ajuste del pie.
Pulse el botón [Keystone +, -] para alargar la pantalla hacia los lados.
1
Power
Power
Computer
Video
A/V mute
TrackingTracking
Resize
Shift
Keystone
Volume
Keystone
Volume
Esc Help
Menu
Sync
Sync
Computer
A/V mute
Video
Resize
Shift
La pantalla corregida tendrá menor tamaño.La pantalla corregida tendrá menor tamaño.
Es posible utilizar la función de corrección trapezoidal (en 64 etapas) siempre que el
ángulo de inclinación del proyector esté dentro de la gama vertical máxima de entre 30
grados a 20 grados.
Máximo de entre 30 grados
y 20 grados hacia arriba
Máximo de entre 30 grados
y 20 grados hacia abajo
Esc Help
Menu
Sync
TrackingTracking
Keystone
Volume
Sync
Keystone
Volume
El máximo valor para el ángulo de inclinación es diferente del indicado a continuación de
acuerdo con el tamaño de la imagen proyectada ajustada con el zoom.
Tamaño proyectado: PequeñoTamaño proyectado: Grande
30°20°
Notas
· Al aplicar la corrección keystone la pantalla disminuye de tamaño.
· El estado de la corrección keystone se registra. Cuando cambie la posición o el ángulo de proyección, haga los ajustes necesarios para la posición de instalación.
· Si la imagen aparece borrosa después de la corrección keystone, reduzca la nitidez (consulte la página 67
· La corrección keystone se realiza desde el menú (consulte la página 69
).
).
Ajuste del tamaño de la proyección - 49
■
■ Ajuste de la calidad de imagen
■■
Ajuste de la calidad de la imagen
Ajusta el foco y las alteraciones de la imagen. Ajuste del foco
Enfoca la imagen.
Gire el anillo de enfoque para hacer el ajuste necesario.
1
Anillo del enfoque
Notas
· Si el objetivo está sucio o empañado por la condensación, no podrá enfocar. En tal caso,
limpie el objetivo. (consulte la página 85
· No son posibles los ajsutes finos si la distancia de instalación está fuera de la gama de
1,1 a 14,5 m (EMP-7600) o de la gama de 1,1 a 14,6 m (EMP-5600). Compruebe la
distancia de la instalación. (consulte la página 24
)
)
Ajuste automático (al proyectar imágenes de ordenador)
Ajusta automáticamente la imagen del ordenador para obtener un efecto óptimo. Se ajustan los
elementos alineación, posición y sincronización.
Pulse el botón [ Enter] del proyector ([Auto] en el mando a distancia).
1
Power
Computer
Video
A/V mute
TrackingTracking
Resize
Shift
Keystone
Volume
Esc Help
Menu
Sync
Auto
Sync
Menu
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Esc
Help
Comp2/YCbCr
Video
Resize
Notas
· Si los ajustes automáticos se inician mientras se están ejecutando las funciones E-Zoom,
A/V Mute o P in P, los ajustes no se ejecutarán hasta que no se cancele la función en
ejecución.
· Dependiendo del tipo de las señales de salida del ordenador, habrá casos en los que el
ajuste no se podrá ejecutar correctamente. Si es así, ajuste la alineación y la
sincronización. (consulte la página 51
)
50 - Ajuste de la calidad de imagen
Ajuste de tracking (al proyectar imágenes de ordenador)
Se realizan cuando aparecen bandas verticales en la imagen procedente del ordenador.
Pulse el botón [Tracking +, -] del proyector.
1
Power
Computer
A/V mute
Resize
Video
Shift
Esc Help
Menu
Sync
TrackingTracking
Keystone
Volume
Sync
Ajustes de sincronización (al proyectar imágenes de
ordenador)
Se realizan cuando aparecen parpadeos, imágenes borrosas y ruido vertical en la imagen
procedente del ordenador.
Pulse el botón [Sync +, -] del proyector.
1
Power
Computer
Video
A/V mute
TrackingTracking
Resize
Shift
Keystone
Esc Help
Menu
Sync
Volume
Sync
Recuperación de valores de ajuste
(al proyectar imágenes procedentes del ordenador)
Es posible registrar valores de ajuste predeterminados y recuperarlos siempre que sea
necesario.
Pulse el botón [Preset] del mando a distancia.
1
Los números registrados cambian secuencialmente entre 1 y 5 cada vez que se pulsa este
botón.
Esc
Menu
Help
Comp1
Comp2/YCbCr
Video
Resize
Auto
P in P Preset
- Volume +
Preset
Notas
· Hay casos en que habrá que repetir estos ajustes si los valores de salida del ordenador
(resolución, color de la presentación) se corrigen después de ajustar el parpadeo y la
nitidez.
· En ocasiones, el ajuste del brillo y el contraste provoca parpadeos y emborronamiento*.
· Las imágenes se proyectan con mayor nitidez si se ajusta la sincronización después de la alineación.
· Los ajustes automáticos, de alineación y de sincronización no son posibles si no entra
ninguna señal de imagen desde el ordenador, por ejemplo cuando se están proyectando
las imágenes de vídeo y otras imágenes.
· Los valores preseleccionados deben registrarse antes. (consulte la página 67
)
Ajuste de la calidad de imagen - 51
■
■ Introducción a las Funciones
■■
A continuación se enumeran las funciones que pueden utilizarse pulsando botones mientras
se proyectan imágenes.
FunciónDescripciónBotónPágina de
Unidad
principal
AyudaAyuda a solucionar problemas.HelpHelp53
A/V MuteApaga temporalmente la imagen y el
FreezeCongela la imagen.-Freeze55
ResizeCambia el tamaño de la imagen.ResizeResize56
E-ZoomAmplía la imagen.-E-Zoom57
EffectAñade efectos ornamentales a la
P in PAñade una pantalla secundaria a la
PresetRecupera valores de ajuste previamente
Corrección
keystone
Ajuste
automático
TrackingAjusta las bandas verticales que
SincronismoAjusta el parpadeo, la falta de nitidez y
VolumenAjusta el volumen.Shift +
MenuMuestra el menú.MenuMenu65
sonido.
imagen.
imagen.
registrados.
Ajusta la distorsión trapezoidal.Keystone-49
Ajusta automáticamente la imagen para
obtener un efecto óptimo.
aparecen en la imagen.
el ruido vertical que aparecen en la
imagen.
A/V muteA/V Mute55
-[1]-[5] (Effect)58
-P in P61
-Preset51
Enter
Tr ac k i n g-5 1
Sync-51
Vo l u m e
mando a
distancia
Auto50
Vo l u m e n6 2
referencia
52 - Introducción a las Funciones
Funciones útiles
En esta sección se proporcionan explicaciones acerca de las funciones útiles e
interesantes, por ejemplo presentaciones, disponibles en el proyector.
Funciones útiles
■■■■
Función de ayuda
Los métodos de resolución de fallos se dividen en apartados independientes que se describen a
continuación.
Pulse el botón [Help].
1
Se abrirá el menú de ayuda.
Esc
Menu
Power
Computer
A/V mute
Resize
Seleccione un apartado.
2
Menu
Video
Shift
Sync
TrackingTracking
Keystone
Volume
Sync
Esc Help
Help
Help
Pulse el botón [Sync+, -] en la unidad principal (o mueva el botón [Enter] hacia arriba y
hacia abajo en el mando a distancia) para seleccionarlo.
Menu de ayuda
Ayuda sobre la imagen.
Ayuda sobre el sonido.
Selección de idioma (Lenguaje)
Si sigue las instrucciones para solucionar el problema y
este persiste, desconecte el cable de alimentacion de la
toma y pongase en contacto con su distribuidor.
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Help
Comp2/BNC
Video
Resize
:Seleccionar:Salir:Introducir
Funciones útiles - 53
Abra el apartado elegido.
3
Seleccione el elemento pulsando el botón [Enter] de la unidad principal (el botón [Enter]
del mando a distancia).
Power
Power
Computer
Video
A/V mute
TrackingTracking
Keystone
Resize
Volume
Shift
Repita las operaciones descritas en los puntos 2 y 3 para seleccionar y abrir apartados
4
Esc Help
Menu
Sync
Enter
Sync
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
con más detalle.
Menu de ayuda
En la pantalla no aparece ninguna imagen.
La imagen no esta enfocada.
La imagen esta borrosa.
La imagen no ocupa la totalidad de la pantalla.
(esta cortada / es demasiado grande / demasiado pequena /
solo es parcial)
Los colores es de la imagen no son correctos.
La imagen es demasiado oscura.
La imagen tiene forma de trapezoide.
:Seleccionar:Volver:Introducir:Salir
Notas
· Consulte el apartado [Solución de problemas] de este manual si el texto de la ayuda no
resuelve sus dudas. (consulte la página 74
· Pulse el botón [Help] para cancelar el menú de ayuda.
)
54 - Funciones útiles
■
■ Corte de la proyección
■■
Es posible el apagado temporal con pausa de imágenes y sonido.
Función A/V Mute
Se apagan temporalmente las imágenes y sonido.
Pulse el botón [A/V Mute].
1
La imagen y el sonido desaparecen de la pantalla.
Power
Computer
Video
A/V mute
A/V mute
TrackingTracking
Resize
Shift
Keystone
Volume
Para continuar con la proyección, pulse nuevamente el botón [A/V Mute], ajuste el
control de volumen o visualice el menú. Puede ajustar (seleccionar) el estado en el que
entra cuando se apagan temporalmente las imágenes y sonido, de entre tres tipos
diferentes. (consulte la página 69
Color negroColor azulLogotipo del usuario
(Ajuste por omisión)
Esc Help
Menu
Sync
Sync
)
A/V Mute
A/V Mute
Power
Freeze
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Notas
Como logotipo de usuario se ha registrado el logotipo de Epson. Para modificarlo hay que
registrar y configurar un nuevo logotipo de usuario. (consulte la página 70
)
Función Freeze
Congela temporalmente el movimiento de la imagen. Sin embargo no se detiene el sonido.
Pulse el botón [Freeze].
1
La imagen se detiene.
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
Freeze
Pulse otra vez el botón [Freeze] para cancelar este modo.
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Corte de la proyección - 55
■
■ Cambio del tamaño de la imagen
■■
Las presentaciones de ventana y cambio de tamaño conmutan al proyectar imágenes en un
ordenador. La proyección de imágenes de vídeo alterna entre las proporciones 4:3 y 16:9.
Pulse el botón [Resize].
1
Cambiará el tamaño de la pantalla.
Esc
Menu
Comp2/YCbCr
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Help
Video
Resize
Resize
Resize
Power
Computer
Video
A/V mute
TrackingTracking
Keystone
Resize
Volume
Shift
Esc Help
Menu
Sync
Sync
● Si se trata de imágenes de ordenador
Presentación de ventanas: Se proyecta a la resolución de entrada (presentación real).
Presentación de cambio de tamaño : Se proyecta a una resolución mayor o menor para que la
Ejemplo: cuando la resolución de entrada es inferior a la resolución de la
pantalla (en el caso de 640 x 480).
Presentación de cambio de tamañoPresentación de ventana
Hay casos en los que el tamaño de la proyección y el
tamaño de la imagen son diferentes.
imagen se ajuste al tamaño de la proyección.
Ejemplo: cuando la resolución de entrada es superior a la resolución de la pantalla
(EMP-7600: En el caso de 1600 x 1200, EMP-5600: En el caso de 1280 x 1024).
Presentación de cambio de tamañoPresentación de ventana
Notas
· El tamaño no cambiará si la resolución de la pantalla de cristal líquido coincide con la
resolución introducida (EMP-7600:1.024 x 768 puntos, EMP-5600:800 x 600 puntos).
· Si la resolución introducida es mayor que la de presentación en la pantalla de cristal
líquido, no se verá parte de la imagen. Mueva hacia abajo el botón [Enter] del mando a
distancia para recorrer las zonas que no se ven.
· Algunas áreas de la izquierda y de la derecha no aparecen cuando se utiliza SXGA (1280
x 1024 puntos). Pulse la tecla [Resize] mientras pulsa el botón [Shift] del proyector para
cambiar la presentación entre alineado a la izquierda -> alineado a la derecha ->
ampliación para que entre en la pantalla -> presentación central.
56 - Cambio del tamaño de la imagen
● Si se trata de imágenes de vídeo
El intercambio se producirá para los tamaños de imágenes 4:3 y 16:9. Las imágenes grabadas
con vídeos digitales y las imágenes de DVD se pueden proyectar en pantallas anchas de 16:9.
Presentación 4:3Presentación 16:9
■■■■
Ampliación de imágenes (función E-Zoom)
El tamaño proyectado permanecerá igual cuando se amplía proporcionalmente la imagen.
Pulse el botón [E-Zoom].
1
El porcentaje del tamaño aparece en la esquina inferior derecha, para que pueda reducir o
ampliar la imagen.
Se mostrará el porcentaje
del tamaño.
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
E-Zoom
2
5
1
Enter
Esc
Notas
· Es posible ampliar entre 1x y 4x en 24 pasos de 0.125 x.
· Al ampliar se oculta parte de la imagen. Mueva hacia abajo el botón [Enter] del mando a
distancia para desplazar la pantalla y mostrar esa parte.
· Cuando se esté utilizando la función de imagen dentro de imagen, se ampliarán las
pantallas secundarias.
Ampliación de imágenes (función E-Zoom) - 57
■
■ Función Effect
■■
Los botones [Effect] añaden ornamentos a la imagen proyectada. Estos ornamentos se
modifican mediante el menú de efectos (consulte la página 68
)
Cursor/Sello
Coloca un sello sobre la imagen.
Pulse el botón [1] del mando a distancia.
1
La selección cambia entre tres cursores/sellos distintos cada vez que se pulsa el botón [1].
Mueva hacia abajo el botón [Enter] del mando a distancia para mover la posición del
2
cursor o el sello.
El sello se imprimirá en la posición del cursor cuando se pulse el botón [Enter] del
3
mando a distancia.
Notas
· Si se pulsa el botón [Esc], se cancela la función de efectos y desaparece el cursor.
· Los ornamentos se borran pulsando el botón [5].
· Mientras se ejecuta la función de efecto, no se puede usar el ratón.
Cuadrado
Dibuja un recuadro en la imagen.
Pulse el botón [2] del mando a distancia.
1
Mueva hacia abajo el botón [Enter] del mando a distancia para llevar el cursor a la
2
posición inicial.
Pulse el botón [Enter] para definir la posición inicial.
3
58 - Función Effect
Mueva hacia abajo el botón [Enter] del mando a distancia para llevar el cursor a la
4
posición final.
Pulse el botón [Enter] para definir la posición final.
5
Notas
· Los ornamentos se borran pulsando el botón [5].
· Hay casos en los que puede tener problemas para ver el efecto, según la combinación de
colores del fondo de la imagen y del Recuadro. Cambie el color del Recuadro en este
caso. (consulte la página 68
· Mientras se ejecuta la función de efecto, no se puede usar el ratón.
)
Foco de luz
Proyecta un foco de luz sobre parte de la imagen.
Pulse el botón [3] del mando a distancia.
1
Cuando se pulsa el botón [3] se intercambia entre tres tamaños de foco de luz diferentes.
Mueva hacia abajo el botón [Enter] para desplazar el foco.
2
Notas
· Si pulsa el botón [Esc], se cancela la función de efectos y desaparece el foco.
· Mientras se ejecuta la función de efecto, no se puede usar el ratón.
Función Effect - 59
Barra
Dibuja una línea en la imagen.
Pulse el botón [4] del mando a distancia para ver el cursor/sello que quiera.
1
Cada vez que pulse el botón [4], la selección cambiará a una de las tres barras distintas
posibles.
Pulse el botón [Enter] para definir la posición final.
2
Notas
· La función de efecto se cancela y la barra desaparece cuando se pulsa el botón [Esc].
· El efecto será difícil de ver con determinadas combinaciones de colores del fondo y la barra. En tal caso, modifique el color de la barra. (consulte la página 69
· Mientras se ejecuta la función de efecto, no se puede usar el ratón.
Cancelación de efectos
Pulse el botón [5] del mando a distancia.
1
Las barras de Recuadro y otros efectos desaparecerán.
)
60 - Función Effect
■
■ Función P in P (imagen dentro de imagen)
■■
La imagen de video aparecerá como pantalla secundaria dentro de la imagen de ordenador o
de la imagen de video componente (YCbCr o YPbPr). También puede salir el sonido.
Pulse el botón [P in P].
1
Las instrucciones de funcionamiento aparecerán en el lado izquierdo inferior y la pantalla
secundaria estará en el lado superior derecho de la pantalla principal.
Pulse el botón [Enter] del mando a distancia para mover la posición de la pantalla
2
secundaria.
Pulse el botón [E-Zoom] para cambiar el tamaño de la imagen secundaria.
3
Pulse el botón [2] del mando a distancia para cambiar al sonido de la pantalla
4
secundaria.
Pulse el botón [1] del mando a distancia para volver al sonido de la pantalla principal
después de haberlo cambiado a la secundaria.
Pulse el botón [Enter] para definir la presentación de la pantalla secundaria.
5
Desaparecerán las instrucciones de la parte inferior izquierda.
Notas
· Si se pulsa de nuevo el botón [PinP], la pantalla secundaria desaparece.
· La imagen de ordenador o la imagen de video (sólo las señales de imagen de video
componente) aparecerán en la pantalla principal y la imagen de video (Video, S-Video)
aparecerán en la pantalla secundaria. La imagen de video que aparece en la pantalla
secundaria puede corregirse con el ajuste de imagen dentro de imagen (PinP) (consulte
la página 69)
· Intercambia la posición, el tamaño y el sonido de la pantalla secundaria antes de
configurar la presentación de esta pantalla secundaria.
· La pantalla secundaria admite cinco tamaños distintos.
· Cuando se ha modificado la posición de la pantalla secundaria, aparecerá en la posición
previamente determinada la próxima vez que se utilice la función de imagen dentro de
imagen.
· No puede cambiar el sonido entre las pantallas cuando las im·genes de la pantalla
principal son im·genes de computadora No.2 o Video componente ya que el terminal de
entrada de audio est· compartido por ambas pantallas principal y secundaria (Video o SVideo).
Función P in P (imagen dentro de imagen) - 61
Ajustes y configuración
Esta sección proporciona información acerca del ajuste del volumen del proyector y de las
operaciones del menú de configuración.
Ajuste del volumen
■■■■
Si el sonido se emite desde los altavoces del proyector, puede ajustarse el volumen.
Pulse el botón [Volume+, -] mientras mantiene pulsado [Shift] (botón [Volume+, -] del
1
mando a distancia).
Power
Computer
Video
A/V mute
Resize
Shift
Shift
Notas
· El ajuste no tiene efecto si no hay señal sonora.
· El ajuste también es posible cuando sale el sonido por los altavoces externos.
El menú permite hacer los distintos ajustes y configuraciones.
Elementos del menú
Los menús se dividen en menús de nivel superior y menús secundarios, y tienen una
estructura jerárquica. Además, el menú de imagen varía en función de la fuente de entrada
(puerto conectado).
Pos. Pantalla
Brillo
Contraste
Color
Tinte
Nitidez
Gama
Se
ñal de Vídeo
Reset
NormalDinám.Natural
Ajuste
0
:
0
:
0
:
0
:
0
:
NormalDinám.Natural
:
Seleccionar [ ]
Ejecutar
Notas
:Seleccionar :Introducir
:Seleccionar :Introducir
· Los elementos que aparecen en el menú de imagen varían de acuerdo con la fuente de
entrada proyectada y no será posible ajustar la mayoría de los elementos en los menús
aparte del menú de fuente de entrada proyectada.
· No es posible ajustar la mayoría de los elementos en el menú de imagen cuando no entra
ninguna señal de imagen.
El tiempo de iluminación de la lámpara aparecerá como 0H entre 0 y 10 horas. Las horas
aumentarán en unidades de una hora por encima de 10 horas.
64 - Configuración del menú
■
■ Utilización del menú
■■
Los menús pueden utilizarse tanto desde el proyector como desde el mando a distancia.
Método operativo
Pulse el botón [Menu].
1
Se mostrará el menú superior.
Power
Computer
Menu
Seleccione el elemento que desee.
2
Video
A/V mute
TrackingTracking
Resize
Shift
Keystone
Volume
Esc Help
Menu
Sync
Sync
Menu
Pulse el botón [Sync+, -] del proyector (mueva el botón [Enter] hacia arriba o hacia abajo
en el mando a distancia) para seleccionar el elemento que desee.
Vídeo
Audio
Efecto
Configuración
Logotpo Usuario
Avanzada
Acerca
Reset Completo
Abra el elemento elegido.
3
Pulse el botón [ Enter] en el proyector (el botón [Enter] del mando a distancia) para
configurar el elemento relevante y seleccione el sub-menú.
A continuación, seleccione un elemento secundario.
4
Pulse el botón [Sync+, -] del proyector (mueva el botón [Enter] hacia arriba o hacia abajo
en el mando a distancia) para seleccionar el elemento secundario.
Los elementos mostrados en los menús de imagen e información dependen de la fuente
proyectada.
Esc
Menu
Comp2/YCbCr
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Help
Video
Resize
Lenguaje
Pantalla de Arranque :
Configuración de colores :
Retroproyec.
En Techo
Reset
:
Temp. color absoluta RGB
:
:
Seleccionar [Español]
ONOFF
Seleccionar
ONOFF
ONOFF
Ejecutar
Utilización del menú - 65
Seleccione el valor del parámetro.
5
Pulse el botón [Tracking +, -] del proyector (mueva el botón [Enter] hacia arriba o hacia
abajo en el mando a distancia) para seleccionar el valor del parámetro.
Lenguaje
Pantalla de Arranque :
Configuración de colores :
Retroproyec.
En Techo
Reset
Seleccionar [Español]
ONOFF
Temp. color absoluta RGB
Seleccionar
:
ONOFF
:
ONOFF
Ejecutar
Notas
·(Enter) se añade al final de los nombres de los elementos secundarios que ejecutan
los parámetros, y continúa hacia las jerarquías de nivel inferior. Pulse el botón [Enter]
para abrir esta selección y a continuación seleccione otra vez la configuración del
parámetro.
· Encontrará más información sobre la función de cada opción en la lista de opciones.
(consulte la página 67
Defina los demás elementos del mismo modo.
6
Pulse el botón [Menu].
7
)
El menú se cerrará.
Notas
· Pulse el botón [ESC] para volver al menú precedente en la jerarquía.
· Los elementos del menú de imagen varían en función de la fuente proyectada; sólo
pueden ajustarse los parámetros que corresponden a la fuente proyectada de que se
trate.
· Los menús de imagen no se pueden ajustar si no se están introduciendo señales de
imagen.
66 - Utilización del menú
Configuración de los elementos
Menú
de nivel
superior
VídeoPos.pantallaDesplaza la posición de la imagen visualizada hacia arriba,
Menú
secundario
abajo, izquierda o derecha. Pulse el botón [Enter] para
realizar los ajustes en la pantalla de ajuste de posición de la
presentación.
TrackingAjusta las bandas verticales que aparecen en la imagen del
SincronismoAjusta las interferencias, las imágenes borrosas y el ruido
BrilloAjusta el brillo de la imagen.Valor central (0)
ContrasteAjusta el contraste de la imagen.Valor central (0)
ColorAjusta la profundidad de color de la imagen.Valor central (0)
TinteAjusta el matiz de color de la imagen.Valor central (0)
NitidezAjusta la nitidez de la imagen.Valor central (0)
GammaCorrige la intensidad de color de la imagen.
ResoluciónDefine la resolución de entrada.
PresetSe pueden guardar los valores de ajuste actuales de señal
ordenador.
vertical que aparecen en la imagen del ordenador.
· Las interferencias y las imágenes borrosas pueden
deberse a los ajustes de brillo y contraste.
· Puede regular la intensidad de la imagen ajustando la
sincronización después de ajustar el tracking.
Dinám: produce una imagen con diferencias de color
claras. Es útil para mostrar planos, etc.
Normal: proyecta sin corrección de matiz.
Natural: forma una imagen de matiz natural. Es útil para
imágenes de vídeo.
Auto: ajusta automáticamente la resolución de entrada.
Manual: pulse el botón [Enter] y seleccione la
configuración que desee en el menú de selección de la
resolución de entrada que se muestra.
de entrada del ordenador (resolución de entrada, tracking,
señales de sincronismo, brillo, contraste, nitidez, ajuste de
gamma).
En el menú de abierto, pulse el botón [Enter] y seleccione
el número en el cual grabará los valores predeterminados.
· Estos valores se registran bajo un número
predeterminado y representan el estado actual del
sistema. Asegúrese de haber configurado los valores
óptimos antes de registrar estos datos.
· Los valores de ajuste preseleccionados se activan
pulsando el botón [Preset]. (consulte la página 51
FunciónVa lo r
)
predeterminado
Depende de las
señales de
conexión.
Depende de las
señales de
conexión
30
Normal
Audio
No registrado
Utilización del menú - 67
Menú
de nivel
superior
VídeoSeñal de vídeoDefine el modo de la señal de vídeo.
SonidoVolumenAjusta el volumen.15
EfectosCursor/SelloAjusta la forma, tamaño, color y longitud del cursor/sello
Menú
secundario
Pulse el botón [Enter] y seleccione la configuración que
desee en el menú de selección del modo de señal de vídeo.
· El modo de señal de vídeo se configura automáticamente
como [Auto] ; pero no deb e usar e ste mod o para e l siste ma
PAL (60 Hz).
ResetDevuelve todos los parámetros del menú de imagen a sus
valores predeterminados.
Pulse el botón [Enter] y seleccione [Sí] en la pantalla de
confirmación que aparece.
· Seleccione [Reset total] para devolver todos los ajustes de
imagen y sonido a sus valores predeterminados. (consulte
la página 71)
SobreagudoAjusta la intensidad de los tonos altos.Valor central (0)
BajoAjusta la intensidad de los tonos bajos.Valor central (0)
ResetDevuelve todos los parámetros del menú de sonido a sus
valores predeterminados.
Pulse el botón [Enter] y seleccione [Sí] en la pantalla de
confirmación que aparece.
· Seleccione [Reset total] para devolver todos los ajustes de
imagen y sonido a sus valores predeterminados. (consulte
la página 71)
asignado al botón [1] en el mando a distancia.
Pulse el botón [Enter] y seleccione el elemento que desee
mostrar en el menú de configuración del cursor o sello. Se
pueden configurar la forma, el tamaño, el color y la
longitud pulsando los botones del tipo 1 al 3. Para algunos
formas de cursores no se pueden configurar el tamaño, el
color y la longitud.
· El botón [1] ejecuta la función de cursor/sello. Los tipos
de cursor/sello cambian entre 1 y 3 en secuencia cada vez
que se pulsa el botón [1]. (consulte la página 58
CuadradoAjusta la necesidad y forma de la sombra del cuadrado
asignado al botón [2] en el mando a distancia.
Pulse el botón [Enter] y seleccione el elemento que desee
en el menú de configuración del recuadro.
· El botón [2] ejecuta la función Cuadrado. (consulte la
página 58)
FunciónVa lo r
)
predeterminado
Auto
-
-
Ajustes
individuales
entre los tipos 1
a 3
Color: Magenta
Sombreado: No
Forma:
Cuadrado
68 - Utilización del menú
Menú
de nivel
superior
EfectosProjector de luzAjusta el tamaño del foco de luz asignado al botón [3] en el
Configu
ración
Menú
secundario
mando a distancia.
Pulse el botón [Enter] y seleccione el elemento que desee
en el menú de configuración del proyector de luz.
· El botón [3] ejecuta la función de proyector de luz.
(consulte la página 59
BarraAjusta el color, dirección y grosor de la barra asignada al
Velocidad del
cursor
ResetDevuelve todos los parámetros del menú de efectos a sus
KeystoneCorrige las pantalla con distorsión trapezoidal.
P in PDefine la fuente de entrada para la pantalla secundaria de
Msj. sin señalEstado de [No hay señal] y otros mensajes.
OrigenDefine si se debe mostrar en pantalla o no la fuente de
A/V MuteConfigura el estado de la pantalla para cuando se pulse el
botón [4] en el mando a distancia.
Pulse el botón [Enter] y seleccione el elemento que desee
en el menú de configuración de la barra. Puede seleccionar
el color y la anchura de manera independiente para cada
una de las configuraciones 1 a 3.
· El botón [4] ejecuta la función Barra. Los tipos de barra
cambian secuencialmente entre 1 y 3 cada vez que se
pulsa el botón [4]. (consulte la página 60
Selecciona la velocidad del cursor.
L: Lenta M:Media H:Rápida
valores predeterminados.
Pulse el botón [Enter] y seleccione [Sí] en la pantalla de
confirmación que aparece.
· Seleccione [Reset total] para devolver todos los ajustes de
imagen y sonido a sus valores predeterminados. (consulte
la página 71)
· Al aplicar la corrección keystone la pantalla disminuye de
tamaño.
· El estado de la corrección keystone se registra. Cuando
cambie la posición o el ángulo de proyección, haga los
ajustes necesarios para la posición de instalación.
· Si la imagen aparece borrosa después de la corrección
keystone, reduzca la nitidez (consulte la página 67
la función imagen dentro de imagen (función P in P).
· La función de imagen dentro de imagen se ejecuta
pulsando el botón [PinP] en el mando a distancia
(consulte la página 61
· Hay que registrar el logotipo de usuario antes de poder
modificarlo.
entrada.
botón [A/V Mute].
· Hay que registrar y configurar los logotipos de usuario
antes de poder modificarlos.
FunciónVa lo r
)
)
)
)
predeterminado
Ta ma ño: medio
Ajustes
individuales
entre los tipos 1
a 3
M
-
Valor c en tr al
Compuesto
Azul
ON
Negro
Utilización del menú - 69
Menú
de nivel
superior
Configu
ración
Logotpo
Usuario
Av an z adaIdiomaDefine el idioma de los mensajes.
Menú
secundario
Computer2Configura el modo de las señales de imagen de entrada
Modo latenteConfigura la función de ahorro de energía, que entra en
ResetDevuelve todos los parámetros del menú de configuración
EjecutarRegistra logotipos de usuario. (consulte la página 72
Pantalla de
Arranque
Configuración
de colores
conectadas al puerto Computer2/Component Video.
RGB : Ajustado para cuando entran señales RGB.
YCbCr : Ajustado para cuando entran señales RGB.
YPbPr : Ajustado para cuando entran señales de video
componente (YPbPr).
funcionamiento cuando no hay señal de entrada. Si se
ajusta a [ON], la proyección termina automáticamente y el
proyector entra en el modo latente cuando no hay señales
de entrada y no se hace ninguna operación durante 30
minutos (el indicador de funcionamiento se ilumina en
color naranja).
Pulse el botón [Power] para reanudar la proyección.
a sus valores predeterminados.
Pulse el botón [Enter] y seleccione [Sí] en la pantalla de
confirmación que aparece.
· Seleccione [Reset total] para devolver todos los ajustes de
imagen y sonido a sus valores predeterminados. (consulte
la página 71)
Pulse el botón [Enter] y siga las instrucciones de la pantalla
de confirmación.
· El almacenamiento tarda algún tiempo en ejecutarse. No
use el proyector ni el equipo conectado a él mientras se
ejecuta este procedimiento. De otro modo podría
provocar una avería.
· El tamaño que puede ser registrado es de 400 x 300
puntos.
· El tamaño de proyección se ajusta cuando se proyectan
imágenes de vídeo.
Pulse el botón [Enter] y seleccione el idioma que desee en
el menú que se muestra.
Muestra el logo del usuario durante el calentamiento,
después de conectar la alimentación.
· Hay que registrar el logotipo de usuario antes de poder
modificarlo.
Ajusta la temperatura de color de la imagen.
Temperatura del color absoluta: configura la temperatura
del color.
RGB Ajusta la intensidad de los colores RGB (rojo, verde y
azul).
Presione la tecla [Enter] para mostrar el menú de
configuración de color, seleccione los elementos R, G y B y,
a continuación, introduzca el valor adecuado.
· Ajusta la temperatura de color al valor de referencia.
FunciónVa lo r
predeterminado
RGB
ON
-
)
Logotipo de
Epson
Inglés
OFF
Temperatura
absoluta de
7.500k
70 - Utilización del menú
Menú
de nivel
superior
Av an z adaRetropr.Ajuste el valor a [ON] para proyectar desde atrás en una
Informa
ción
Reset
total
Menú
secundario
pantalla semitransparente. La imagen se proyecta
invertida.
En techoAjuste el valor a [ON] para proyectar imágenes con el
aparato suspendido del techo. La imagen proyectada
puede invertirse de izquierda a derecha y de arriba a abajo.
· Hace falta el accesorio opcional de suspensión cenital
para usar el proyector colgado del techo. (consulte la
página 90)
ResetDevuelve todos los parámetros del menú de configuración
avanzada a sus valores predeterminados.
Pulse el botón [Enter] y seleccione [Sí] en la pantalla de
confirmación que aparece.
· Seleccione [Reset total] para devolver todos los ajustes de
imagen y sonido a sus valores predeterminados.
(Muestra la configuración actual)-
EjecutarDevuelve todos los elementos de los menús de
configuración a sus valores predeterminados.
Pulse el botón [Enter] y seleccione [Sí] en la pantalla de
confirmación que aparece.
· Ejecute la función [Reset] desde cada uno de los menús
secundarios para devolver a las configuraciones de
imagen y sonido sus valores predeterminados.
· El logotipo del usuario, el tiempo de duración de la
lámpara, el idioma y los valores de BNC no volverán a los
valores predeterminados. Ejecute el procedimiento de
reiniciación después de cambiar la lámpara. (consulte la
página 87)
FunciónVa lo r
predeterminado
OFF
OFF
-
-
· Los elementos de los menús de imagen e información varían en función de la fuente proyectada;
sólo pueden ajustarse los parámetros que corresponden a la fuente proyectada de que se trate.
· El menú de información muestra la configuración de la fuente de entrada que se está
proyectando.
Utilización del menú - 71
Registro del logotipo de usuario
Registra las imágenes proyectadas como logotipos de usuario.
Muestra la imagen que se va a registrar como logotipo de usuario
1
Pulse el botón [Menu] y seleccione [Logotpo Usuario] – [ Ejectar].
2
Se abrirá la pantalla de confirmación.
Vídeo
Audio
Efecto
Configuración
Logotpo Usuario
Avanzada
Acerca
Reset Completo
:Ejecutar
:Return
Seleccione [Sí] y a continuación pulse el botón [ Enter] del proyector (o el botón
3
[Enter] del mando a distancia).
Se mostrará la imagen que se va a registrar.
Capt logotpo usuario
¿Quiere utilizar esta imagen
de logotipo?
SiNo
Ejecutar
Pulse los botones [Sync+,-]/[Tracking+,-] en el proyector (o el botón [Enter] del
4
mando a distancia) para ajustar la posición del marco (imagen registrada) y pulse el
botón [ Enter] (o el botón [Enter] del mando a distancia).
Se abrirá la pantalla de confirmación.
72 - Utilización del menú
:Seleccionar:Ejecutar
:Return
:Mover
:Return:Introducir
/
Seleccione [Sí] y a continuación pulse el botón [ (Enter)] del proyector (o el botón
5
[Enter] del mando a distancia.)
Se muestra la pantalla de configuración de ampliación.
Capt logotpo usuario
¿Quiere usar esta imagen?
SiNo
:Seleccionar:Ejecutar
:Return
Seleccione la relación de ampliación y pulse el botón [ (Enter)] del proyector (o el
6
botón [Enter] del mando a distancia.)
Se muestra la pantalla que confirma que se ha guardado.
Capt logotpo usuario
Ajiuste la escala del zoom.
Mivel de zoom :
100%
200%300%
:Seleccionar:Ejecutar
:Return
Seleccione [Sí] y a continuación pulse el botón [ (Enter)] del proyector (o el botón
7
[Enter] del mando a distancia.)
La imagen se guarda. Espere hasta ver la pantalla [guardado completo].
Capt logotpo usuario
Archiva el logotipo del
usuario?
SiNo
Si selecciona "Guardar",
se sobreescribirá el
logotipo en uso.
:Seleccionar:Ejecutar
:Return
Notas
· La operación de guardar lleva cierto tiempo. No toque nada en el proyector ni en el
equipo conectado mientras se está guardando la imagen. De otro modo podría presentar
defectos.
· El tamaño de imagen que se puede registrar es de 400 x 300 puntos.
· El tamaño de la presentación cambia según la resolución de la entrada.
Utilización del menú - 73
Solución de problemas
Esta sección proporciona información acerca de los problemas más comunes y de los
métodos para solucionarlos.
Solución de problemas
■■■■
Cuando piense que hay un fallo, compruebe primero los indicadores del proyector.
El proyector tiene indicador de funcionamiento, indicador de lámpara e indicador de
temperatura para avisarle del estado del proyector.
Power
Computer
A/V mute
Resize
Indicador de funcionamiento
Indicador de funcionamiento
Indicador de la lámpara
Indicador de temperatura
Estado del indicadorCausaRecuperación o estadoPágina de
Iluminado en
naranja
Intermitente en
naranja
Iluminado en verdeProyección en
Estado de espera(No se trata de un fallo.)
Enfriamiento en
marcha
curso
La proyección empezará al pulsar el botón
[Power].
(No se trata de un fallo.)
· Espere un poco. El tiempo que tarda el
proyector en enfriarse depende de la
temperatura externa, etc.
· Durante el enfriamiento no se puede usar el
botón [Power]. Éste se ilumina en naranja
cuando termina el enfriamiento; en ese
momento, ya puede accionarlo.
(No se trata de un fallo.)42
referencia
42
49
74 - Solución de problemas
Estado del indicadorCausaRecuperación o estadoPágina de
Intermitente en
verde
Iluminado en rojoError internoDeje de usar el proyector, desenchúfelo,
ApagadoEl aparato no está
Calentamiento en
marcha
encendido
(No se trata de un fallo.)
· Espere un poco.
· El indicador verde deja de parpadear y se
mantiene encendida cuando el equipo se ha
calentado.
póngase en contacto con el distribuidor Epson
más cercano (consulte las direcciones en la
página 97) y solicite la reparación.
El aparato no está encendido.
· Compruebe la conexión del cable de
alimentatión.
· Compruebe si el enchufe recibe corriente.
referencia
42
42
Indicador de la lámpara
Estado del indicadorCausaRecuperación y estadoPágina de
Intermitente en rojoFallo de la lámpara· Sustituya con una nueva lámpara (ELPLP12).
Intermitente en
naranja
Apagado(No se trata de un fallo.)
Momento de
cambiar la lámpara
· Si se rompe la lámpara, tenga cuidado de no
hacerse daño y póngase en contacto con el
distribuidor Epson más cercano (consulte las
direcciones en la página 97) para solicitar la
reparación (no se puede usar el proyector
hasta que no se cambie la lámpara).
· Asegúrese de que la lámpara y su cubierta
están firmemente instaladas después de
cambiar la lámpara. El proyector fue
diseñado para que la lámpara no se encienda
cuando su tapa no está firmemente instalada
en su posición.
Sustituya con una nueva lámpara (ELPLP12).87
No se ha encendido el proyector o hay una
proyección normal en curso.
referencia
87
Solución de problemas - 75
Indicador de temperatura
Estado del indicadorCausaRecuperación y estadoPágina de
Iluminado en rojoLa temperatura
interna es excesiva
(sobrecalentamient
o)
Intermitente en rojoError internoDeje de usar el proyector, desenchúfelo,
Parpadea en naranjaEnfriamiento de
alta temperatura en
curso
Apagado(No se trata de un fallo.)
· Use el proyector dentro del intervalo de
temperaturas admisible, que está entre 5 y 40
grados centígrados.
· Instale el proyector en un lugar bien aireado y
asegúrese de que las aberturas de entrada y
salida de la ventilación no estén obstruidas.
· Limpie el filtro del aire.85
póngase en contacto con el distribuidor Epson
más cercano (consulte las direcciones en la
página 97) y solicite la reparación.
(Esto no es un fallo, pero el proyector dejará
automáticamente de funcionar si la
temperatura sigue aumentando.)
· Use el proyector dentro del intervalo de
temperaturas admisible, que está entre 5 y 40
grados centígrados.
· Instale el proyector en un lugar bien aireado y
asegúrese de que las aberturas de entrada y
salida de la ventilación no estén obstruidas.
· Limpie el filtro del aire.85
No se ha encendido el proyector o hay una
proyección normal en curso.
referencia
23
23
Notas
· Consulte la sección [Cuando los indicadores no sirven de ayuda] en la página siguiente si
los indicadores parecen normales pero la imagen proyectada es defectuosa.
· Póngase en contacto con el distribuidor si el estado de los indicadores no se describe en
la tabla anterior.
76 - Solución de problemas
■
■ Cuando los indicadores no sirven de ayuda
■■
Consulte el elemento correspondiente si surgen las situaciones siguientes pero los
indicadores no sirven de ayuda.
· No se proyecta imagenpágina 77
· No hay sonidopágina 82
· La pantalla no se ve clarapágina 79
· El mando a distancia no funcionapágina 83
· Imagen cortada (grande) o pequeñapágina 81
· No se apagapágina 83
· El color de la imagen es incorrectopágina 81
· La imagen es oscurapágina 82
No se proyecta imagen
● No se ve nada
¿Está puesta la tapa del objetivo?
●
consulte la página 41
¿Ha apagado el proyector y lo ha encendido inmediatamente
●
después?
El botón [Power] no funciona al final de la proyección (durante el
enfriamiento). El botón [Power] funcionará de nuevo después del
No se ve nada
proceso de enfriamiento. Operaciones del enfriamiento de la
lámpara de proyección: cuando finaliza la operación el indicador de
la operación se ilumina en naranja.
consulte la página 49
¿Está el modo latente en ON?
●
Si está activado el modo latente, la lámpara se apaga
automáticamente cuando no se toca nada en el proyector y no hay
señales de entrada durante 30 minutos.
consulte la página 70
¿Ha pulsado el botón [Power]?
●
consulte la página 42
¿Ha ajustado bien el brillo de la imagen?
●
consulte la página 67
¿Está el sistema en modo [A/V Mute]?
●
consulte la página 55
Ejecute el procedimiento de reinicio.
●
consulte la página 71
¿Se ve la imagen de entrada completamente negra?
●
En algunos casos, la imagen de entrada se vuelve completamente
negra debido a la entrada en funcionamiento de salvapantallas o
similares.
¿Se está introduciendo alguna señal de imagen?
●
No habrá mensaje si el parámetro [Menú] - [Configuración] - [No
hay señal de imagen] se ha ajustado a OFF. Ajústelo a negro o azul
para mostrar el mensaje.
Consulte los temas relevantes cuando aparezca el mensaje.
consulte la página 78
Cuando los indicadores no sirven de ayuda - 77
● Mensajes
Mensaje
[Incompatible]
Se mostrará [No
hay señal]
¿La resolución de las señales de imagen que salen del ordenador es
●
mayor que la resolución posible en la pantalla (EMP-7600: 1600 x
1200, EMP-5600: 1440 x 1080)?
consulte la página 26
Compruebe que el modo admite la frecuencia de salida de las
●
señales de imagen procedentes del ordenador.
Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ver cómo se
modifica la resolución y la frecuencia de las señales de imagen
procedentes de él.
consulte la página 26
¿Ha conectado correctamente los cables?
●
consulte la página 26
¿Ha elegido para la conexión el puerto de imagen correcto?
●
, 37
Pulse los botones [Computer] o [Video] del proyector ([Comp1],
[Comp2/YCbCr] [Video] en el mando a distancia) para cambiar la
imagen.
consulte la página 43
¿Se ha conectado la fuente de alimentación al ordenador o al equipo
●
de vídeo?
consulte la página 44
¿Se están produciendo señales de imagen en el ordenador o el
●
equipo de vídeo conectado?
Los ordenadores portátiles con pantalla de cristal líquido deben
●
enviar las imágenes de salida al proyector.
Las señales no se emiten al exterior, pues en condiciones normales se
envían a la pantalla LCD; deberá configurar la opción para la salida al
exterior.
Hay modelos en los que las señales de imagen no se envían a la
pantalla LCD si se envían al exterior.
consulte la página 26
78 - Cuando los indicadores no sirven de ayuda
La pantalla no se ve clara
¿Ha ajustado bien el enfoque?
●
consulte la página 50
●
¿Se ha incrementado el ángulo de proyección ajustando el pie?
El enfoque vertical es difícil de ajustar si el ángulo de proyección es
excesivo.
●
· La pantalla está
borrosa.
· Se enfoca sólo en
algunas áreas.
¿Es adecuada la distancia de proyección?
La distancia de proyección recomendada está entre 1,1 m y 14,5m
(EMP-7600)/1,1m y 14,6m (EMP-5600). Coloque el proyector dentro
de este intervalo de distancias.
consulte la página 24
●
¿Está sucio el objetivo?
consulte la página 25
●
¿Incide perpendicularmente la luz del proyector en la pantalla?
consulte la página 85
●
¿Está empañado el objetivo?
Si lleva de repente el proyector de una habitación fría a otra cálida, se
formará condensación en la superficie del objetivo, y es probable que
las imágenes se vean borrosas. En este caso, apague el proyector y
déjelo un rato en reposo.
●
¿Ha ajustado [Sincronismo, Tracking y Posición]?
Ajuste los botones [Tracking] y [Sync] del proyector mientras observa
la imagen de la pantalla. También puede hacer ajustes desde el
[Menú].
consulte la página 51
●
¿Está correctamente configurado el formato de la señal?
· Si se trata de imágenes de ordenador:
Ajuste el formato de la señal [Menu] − [Imagen] − [Resolución]. Hay
casos en los que no es posible determinar la señal de entrada en el
modo [Auto].
consulte la página 67
· Si se trata de imágenes de vídeo:
Seleccione el formato de la señal de vídeo con [Menu] − [Avanzada] −
[Señal de vídeo]. Hay casos en los que no es posible determinar la
señal de vídeo de entrada en el modo [Auto].
consulte la página 68
, 67
Cuando los indicadores no sirven de ayuda - 79
· La imagen está
alterada.
· Aparece ruido
¿Se ha conectado correctamente el cable?
●
consulte la página 26
●
¿Es correcta la resolución seleccionada?
, 37
Ajuste el ordenador a las señales que admite el proyector. Consulte el
manual de instrucciones del ordenador para ver más detalles sobre la
modificación de las señales.
consulte la página 26
●
¿Ha ajustado [Sincronismo, Tracking y Posición]?
Ajuste los botones [Tracking] y [Sync] del proyector mientras observa
la imagen de la pantalla. También puede hacer ajustes desde el
[Menú].
consulte la página 51
●
¿Ha alargado el cable?
, 67
Hay casos en los que puede producirse ruido si se alarga el cable.
●
¿Está correctamente configurado el formato de la señal?
· Si se trata de imágenes de ordenador:
Ajuste el formato de la señal [Menu] − [Imagen] − [Resolución]. Hay
casos en los que no es posible determinar la señal de entrada en el
modo [Auto].
consulte la página 67
· Si se trata de imágenes de vídeo:
Seleccione el formato de la señal de vídeo [Menu] − [Imagen] −
[Formato de señal de vídeo]. Hay casos en los que no es posible
determinar la señal de vídeo de entrada en el modo [Auto].
consulte la página 68
●
¿La posición [Menu] - [Settings] - [Computer2] corresponde al del
equipo conectado?
· En el caso de imágenes de ordenador
Ajuste el parámetro a [RGB].
consulte la página 31
· En el caso de imágenes de vídeo
Ajuste el parámetro a [YCbCr] o [YPbPr] de acuerdo con el tipo de
señal de entrada cuando se están utilizando las señales de vídeo
componente.
consulte la página 37
, 39
Ajuste el parámetro a [RGB] cuando se utilizan las señales de imagen
RGB.
80 - Cuando los indicadores no sirven de ayuda
Imagen cortada (grande) o pequeña
Quizá no se ha ajustado correctamente el valor de [Resize].
●
Pulse el botón [Resize].
consulte la página 56
●
¿Ha ajustado la [Posición]?
Ajuste con [Menu] − [Imagen] − [Pos.pantalla].
consulte la página 67
· Imagen cortada
· Imagen pequeña
●
¿Es correcta la resolución seleccionada?
Ajuste el ordenador a las señales que admite el proyector. Consulte el
manual de instrucciones del ordenador para ver más detalles sobre la
modificación de las señales.
consulte la página 26
●
Corrija la resolución para ordenadores portátiles y de pantalla de
cristal líquido.
Cambie la resolución para que la proyección ocupe toda la pantalla o
ajusta la señal de imagen de modo que sólo se admita la salida
externa.
consulte la página 26
El color de la imagen es incorrecto
●
¿Se ha ajustado correctamente el brillo de la imagen?
consulte la página 67
●
¿Ha conectado correctamente los cables?
consulte la página 26
●
¿Ha ajustado correctamente el contraste?
consulte la página 67
●
¿Ha ajustatdo correctamente el color?
consulte la página 70
●
¿Ha ajustado correctamente la densidad y el tinte?
(La presentación del monitor o de la pantalla de cristal líquido del
ordenador no siempre presentan el mismo matiz que la imagen; no se
trata de ningún fallo.)
consulte la página 67
●
¿Ha llegado el momento de sustituir la lámpara?
Si el indicador de la lámpara está parpadeando, significa que se está
acercando el momento de sustituirla. Cuando se acerca ese momento,
la imagen se oscurece y los tonos se deterioran. En tal caso, sustituya
la lámpara por una nueva.
consulte la página 87
●
¿La posición [Menú] - [Settings] - [Computer2] coincide con la del
equipo conectado con la entrada de señal de video componente?
Ajuste el parámetro a [YCbCr] o [YPbPr] de acuerdo con el tipo de
señal de entrada.
consulte la página 37
, 37
, 39
Cuando los indicadores no sirven de ayuda - 81
La imagen es oscura
●
¿Ha llegado el momento de sustituir la lámpara?
El indicador de bombilla destella para avisar al usauario que es
tiempo de cambiar la lámpara. Cuando se acerca ese momento, la
imagen se oscurece y los tonos se deterioran. En tal caso, sustituya la
lámpara por una nueva.
consulte la página 87
●
¿Se ha ajustado correctamente el brillo de la imagen?
consulte la página 67
●
¿Ha ajustado correctamente el contraste?
consulte la página 67
No hay sonido
●
¿Se ha conectado correctamente la entrada de sonido?
consulte la página 33
●
¿Se ha seleccionado la imagen para la que se requiere el sonido?
consulte la página 43
●
¿Se emite el sonido desde el equipo conectado?
Compruebe el sonido en el equipo conectado.
¿Ha girado el mando de volumen hacia la derecha?
consulte la página 62
●
¿Se ha dejado activada la función [A/V Mute]?
Quizá esté activo el modo [A/V Mute].
Pulse el botón [A/V Mute], ajuste el volumen o abra el menú para
cancelar el estado [A/V Mute].
consulte la página 55
, 37
82 - Cuando los indicadores no sirven de ayuda
El mando a distancia no funciona
●
¿Está activo el conmutador [R/C ON OFF] del mando a distancia?
consulte la página 42
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
●
¿Apunta el mando a distancia en la dirección correcta?
El intervalo de funcionamiento del mando a distancia es de 30° a la
izquierda y a la derecha y 15° arriba y abajo.
consulte la página 21
●
¿Es excesiva la distancia entre el mando a distancia y el proyector?
La distancia de funcionamiento del mando a distancia es de 10 m,
aproximadamente.
consulte la página 21
●
¿Está conectado el receptor del mando a distancia y apunta este
mando hacia el proyector?
●
¿Está bloqueada la zona de recepción del mando a distancia?
●
¿Está expuesta la zona de recepción del mando a distancia a la luz
directa del sol, a la luz fluorescente o a otra fuente luminosa
intensa?
●
¿Están las pilas en su lugar?
consulte la página 21
●
¿Se han agotado las pilas?
●
¿Se han montado las pilas del revés?
consulte la página 21
No se apaga (después de pulsar el botón [Power])
●
¿Está el indicador de funcionamiento iluminado en naranja?
OFF
El proyector se ha diseñado de modo que el indicador de
funcionamiento no se apague aunque se haya apagado el aparato.
El indicador de funcionamiento se apaga cuando se desconecta el
enchufe de la toma de alimentación.
●
El ventilador no deja de funcionar.
Después de apagar el equipo con el botón [Power] empieza el proceso
de refrigeración para enfriar la lámpara del proyector (durante este
proceso, el indicador de funcionamiento parpadea en color naranja).
El indicador de funcionamiento permanecerá encendido en color
naranja cuando haya terminado el enfriamiento, y en ese momento ya
puede desenchufar el proyector.
*El tiempo necesario para que el proyector se enfríe depende de la
temperatura externa.
Notas
Si la anomalía persiste después de las comprobaciones anteriores, desenchufe el
proyector y póngase en contacto con el distribuidor.
Cuando los indicadores no sirven de ayuda - 83
Mantenimiento
Esta sección proporciona información acerca del cuidado del proyector, la sustitución de
consumibles y otros procedimientos de mantenimiento.
Limpieza del proyector, el objetivo y el filtro
■■■■
de aire
Limpie el proyector si se ensucia o si se deteriora la calidad de las imágenes proyectadas.
Limpie el filtro del aire cada 100 horas de funcionamiento, aproximadamente.
Advertencia
· El proyector sólo debe ser abierto por personal técnico cualificado. En su interior hay piezas de
alta tensión que pueden provocar descargas eléctricas. Póngase en contacto con el distribuidor
Epson más cercano (consulte las direcciones en la página 97) para solicitar la realización de
comprobaciones internas, reparaciones, ajustes, limpiezas, etc.
· Tenga cuidado al manipular el enchufe de alimentación y el conector de alimentación. Una
manipulación incorrecta puede provocar incendios y descargas eléctricas. Cuando manipule el
enchufe de alimentación, tenga en cuenta lo siguiente.
· No conecte enchufes ni conectores que se hayan ensuciado o que tengan adheridos materiales
extraños.
· Asegúrese de que los enchufes y conectores están insertados firmemente y hasta el fondo en
sus tomas.
· Nunca intente conectar enchufes y conectores con las manos húmedas.
Precaución
· Nunca intente sacar la lámpara inmediatamente después de utilizarla. Si no respeta esto podría
quemarse o sufrir heridas. Espere al menos una hora después de apagar el proyector para que
la lámpara se enfríe lo suficiente.
· Desconecte el enchufe de alimentación y el conector de alimentación de sus tomas cuando
ejecute tareas de mantenimiento. Si no respeta esta norma podría sufrir descargas eléctricas.
Apague y desenchufe el proyector antes de limpiarlo.
84 - Limpieza del proyector, el objetivo y el filtro de aire
Limpieza del proyector
· Limpie suavemente con un paño las partes del proyector que se hayan ensuciado.
· Si hay mucha suciedad, limpie la zona con un paño humedecido con un producto de limpieza
de fuerza media diluido con agua, y pase a continuación un paño seco.
Nunca utilice cera, benceno, disolvente u otros agentes activos. Si no respeta esta norma
podría dañar o levantar la pintura de la carcasa.
Limpieza del objetivo
Limpie el objetivo con una perilla de aire (que se puede adquirir en cualquier tienda de
fotografía) y papel especial para limpieza de objetivos. La superficie del objetivo se daña
fácilmente; tenga mucho cuidado y no utilice más que materiales suaves.
Limpieza del filtro de aire
Si el filtro del aire se ciega por el polvo y la suciedad, la ventilación se verá perjudicada y la
temperatura interna del proyector se elevará, lo que puede provocar daños.
Sitúe el proyector de pie sobre su extremo y limpie el filtro del aire con una aspiradora, para
evitar que el polvo y la suciedad penetren en el interior.
Notas
· Si ya no es posible retirar la suciedad o el filtro empieza a romperse, deberá
reemplazarlo. Si ocurre así, póngase en contacto con su distribuidor.
· Con la lámpara de repuesto se incluye un filtro de aire de repuesto. Cambie el filtro de
aire en el mismo momento en que cambie la lámpara.
Limpieza del proyector, el objetivo y el filtro de aire - 85
■
■ Cambio del filtro de aire
■■
Instrucciones
Apague el proyector, espere a que se enfríe y desconecte el cable de alimentación. El
1
tiempo necesario para que el proyector se enfríe depende de la temperatura ambiente.
Retire el filtro del aire.
2
Notas
Coloque el proyector de pie sobre su extremo al cambiar el filtro del aire para evitar que el
polvo y la suciedad penetren en el interior.
Coloque un nuevo filtro de aire en su lugar.
3
Notas
· Antes de presionar el cierre para colocar el filtro de aire, inserte las grapas.
· Deshágase de los filtros de aire viejos de acuerdo con los reglamentos locales sobre
residuos.
86 - Cambio del filtro de aire
■
■ Cambio de la lámpara
■■
Cambie la lámpara en estas ocasiones (número de modelo: ELPLP12).
Cuando aparezca el mensaje [Cambiar lámpara] durante treinta segundos
después de iniciar la proyección.
Cambio de la lámpara
Cuando el indicador de la lámpara parpadee en color naranja.
Power
El indicador de la lámpara parpadea en
Computer
color naranja.
A/V mute
Resize
Cuando el brillo y la calidad de la imagen se hayan deteriorado por debajo de
los niveles iniciales
Notas
· Cambie la lámpara si no se enciende, aunque no haya llegado el momento de cambiarla.
· Si aparece el mensaje, cambie la lámpara lo antes posible para mantener los niveles de
brillo y la calidad de la imagen.
· El mensaje de sustitución se ha ajustado a aproximadamente 1,400 horas de
funcionamiento con el fin de mantener la luminosidad y la calidad de imagen iniciales.
· Aunque el mensaje de cambio se muestra después de unas 1,400 horas de uso, hay
casos en los que las características individuales de la lámpara y otras circunstancias
harán que deje de funcionar antes de que hayan transcurrido las 1,400 horas. Por ello
conviene tener siempre a mano una lámpara de repuesto.
· Pídalas al distribuidor Epson más cercano.
Advertencia
Si se rompe la lámpara, tenga especial cuidado con los vidrios rotos para no herirse y hable con
su distribuidor o Centro de Servicio Epson para solicitar reparaciones.
Cambio de la lámpara - 87
Instrucciones
Apague el proyector, espere a que se enfríe y desconecte el cable de alimentación.
1
El tiempo necesario para que el proyector se enfríe depende de la temperatura ambiente.
Espere hasta que la lámpara se haya enfriado lo suficiente y desmonte la tapa de la
2
lámpara.
· Es necesaria aproximadamente una hora para que la lámpara se enfríe lo suficiente.
· Afloje el tornillo que fija la cubierta de la lámpara en su posición, con el destornillador
incluido con la lámpara de repuesto. Tire del lado derecho de la cubierta de la lámpara
ligeramente hacia adelante para soltar el gancho, deslice hacia la izquierda y desmonte
toda la cubierta.
Retire la lámpara.
3
Afloje los dos tornillos que sujetan la lámpara y tire de ella hacia usted.
Evite un ángulo de apertura/cierre que supere 15
grados cuando se tira de
la cubierta hacia
adelante. El uso de una
fuerza excesiva puede
hacer que se doble el
clip en el gancho.
Coloque una lámpara nueva.
4
Alinee la dirección, empuje la lámpara hasta el fondo y sujétela con los dos tornillos.
88 - Cambio de la lámpara
Colocación de la tapa de la lámpara.
5
Coloque el gancho en el lado izquierdo de la tapa de la lámpara en su lugar antes de
enganchar el lado derecho y apriete el tornillo.
Notas
· Asegúrese de que la lámpara y su tapa están firmemente instaladas. Una instalación floja
hará que la lámpara no se encienda.
· Con la lámpara de repuesto se incluye un filtro de aire de repuesto. Cambie el filtro de
aire en el mismo momento en que cambie la lámpara.
· Cuando cambie la lámpara por otra nueva, no olvide ajustar el tiempo de funcionamiento
tal como se explica a continuación.
Puesta a cero del tiempo de funcionamiento de la lámpara
Pulse el botón [Help] durante cinco segundos o más.
1
Se abrirá primero el menú de ayuda y, a continuación, la pantalla de puesta a cero del
tiempo de funcionamiento de la lámpara.
Power
Computer
Video
A/V mute
TrackingTracking
Resize
Shift
Keystone
Volume
Esc Help
Menu
Sync
Sync
Help
Help
Menu
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Esc
Help
Comp2/BNC
Video
Resize
Seleccione [Sí]
2
Pulse [Tracking +, -] en la unidad principal (o mueva hacia abajo el botón [Enter] en el
mando a distancia) y seleccione [Sí].
Reintpo encen bom
Reiniciar tpo encend bombilla?
SINO
:Seleccionar :Ejecutar
Ejecución
3
Pulse el botón [ (Enter)] de la unidad principal o el botón [Enter] del mando a distancia
para ejecutar el proceso.
Cambio de la lámpara - 89
Otros
Esta sección proporciona información acerca de los elementos opcionales y de la atención
del servicio postventa, además de proporcionar datos de las especificaciones, terminología
y otra información técnica.
Accesorios opcionales
■■■■
Se comercializan los accesorios opcionales descritos a continuación, que puede adquirir de
acuerdo con sus necesidades.
Adaptador para MacELPAP01
Cámara para documentosELPDC01 Lente accesoria para anchoELPAW01
á
C
mara para documentos (XGA)
á
C
mara para documentos (Vídeo)
Cable de ordenadorELPKC02
VGA-HD15 PC Cable (3,0m)ELPKC09 Alargadera de fijación en techo (370 mm) ELPFP01
Cable de computadora para ampliación
VGA-HD15 (20 m)
Cable de PC VGA-HD15/BNC (1,8 m)ELPKC11 Alargadera de fijación en techo (370mm)
Cable WS VGA-13W3/BNC (3,0 m)ELPKC12
Cable WS VGA-BNC/BNC (3,0 m)ELPKC13 Alargadera de fijación en techo (570mm)
Cable WS VGA-EVC (3,0 m)ELPKC14
Cable WS VGA-EVC/BNC (3,0 m)ELPKC15 Alargadera de fijación en techo (770mm)
Cable de ratón en serieELPKC18
Cable de vídeo para computadoraELPKC19 Pantalla portátil de 50 pulgadasELPSC06
Cable de I/F digital (DVI-D/DVI-D 3,0m) ELPKC20 Pantalla de 60 pulgadasELPSC07
Cable de I/F digital (DVI-D/DFP 3,0m)ELPKC21 Pantalla de 80 pulgadasELPSC08
Puerto HD/15/D de cable HDTV (3,0 m) ELPKC22 Receptor de control remotoELPST02
Puerto 3BNC/D de cable HDTV (3,0 m)ELPKC23 Cable control remoteELPST04
Juego de cable de ratónELPKC24 Link SetELPSW06
Maleta ligera de transporteELPKS10 Lámpara de repuestoELPLP12
ELPDC02 Lente accesoria para larga distanciaELPAL01
ELPDC03
ELPKC10 Alargadera de fijación en techo (570 mm) ELPFP02
í
Maleta r
gida de transporte
Bandeja fijación techo
Bandeja fijaci
Alargadera de fijación en techo (770 mm) ELPFP03
(silver)
(silver)
(silver)
ó
n techo (silver)
ELPKS25
ELPFC01
ELPFC03
ELPFP04
ELPFP05
ELPFP06
90 - Accesorios opcionales
■
■ Transporte
■■
El proyector tiene muchas piezas de cristal y de precisión. Observe las precauciones
siguientes para evitar averías causadas por golpes recibidos durante el transporte.
● Cuando envíe el proyector al fabricante para repararlo, etc.
· Utilice el embalaje original.
· Si ya no lo tiene, envuelva el proyector en material amortiguador de impactos y embálelo en una caja de cartón resistente.
● Si lo transporta a menudo
· Coloque el proyector en la Maleta rígida de transporte (ELPKS25) opcional, indique
claramente que se trata de un instrumento de precisión y llame a la agencia de transportes.
· Es recomendable pegar a la maleta unas etiquetas con el texto [FRÁGIL, Manejar con
cuidado/Handle with care].
● Cuando lo lleve en la mano
· Utilice la Maleta rígida de transporte (ELPKS25) opcional.
· Cuando transporte el proyector en aviones llévelo como equipaje de mano.
* Tenga en cuenta que la garantía no cubre los posibles daños sufridos durante el transporte.
Transporte - 91
■
■ Terminología
■■
Aquí encontrará definiciones sencillas de algunos de los términos usados en el manual.
A/V MuteEsta función apaga temporalmente la imagen y el sonido. Puede interrumpir el
Puerto DVI-DEl terminal de entrada cumple con las normas de vídeo digital DVI (Digital Visual
Puerto de salida DPuerto de salida para sintonizadores digitales compatibles con las nuevas
Puerto RemoteNo puede utilizarse en este proyector.
SVGASeñales compatibles con IBM PC/AT (equipo DOS/V) de 800 píxeles en horizontal
SXGASeñales compatibles con IBM PC/AT (equipo DOS/V) de 1,280 píxeles en
Sync (sincronización)Produce señales de ordenador de una frecuencia predeterminada. La imagen
VGASeñales compatibles con IBM PC/AT (equipo DOS/V) de 640 píxeles en horizontal
XGASeñales compatibles con IBM PC/AT (equipo DOS/V) de 1,024 píxeles en
USBAbreviatura de Universal Serial Bus (bus en serie universal). Es un interface para
UXGASeñales compatibles con IBM PC/AT (equipo DOS/V) de 1.600 píxeles en
Temperatura de colorTemperatura del emisor de luz. A las temperaturas de color elevadas corresponde
Señal diferencial de
color
Sistema operativoSoftware necesario para hacer funcionar un ordenador.
EnfriamientoEl mecanismo de refrigeración de la lámpara continúa funcionando después de
ContrasteAl reforzar o debilitar el tono de los colores, es posible proyectar más claramente
sonido y la imagen pulsando el botón [A/V Mute] del proyector. Pulse de nuevo el
botón [A/V Mute], ajuste el volumen o abra el menú para cancelar el modo de
enmudecimiento.
Interface: Régimen que controla la forma de transmitir digitalmente las señales de
vídeo). No se producen errores de sincronización o seguimiento durante la
transmisión.
emisoras digitales de Japón.
por 600 en vertical.
horizontal por 1,024 en vertical.
proyectada no será nítida si esta frecuencia no se ajusta a la del proyector. Las
imágenes proyectadas pueden sufrir interferencias, ruido horizontal o turbidez si
no se sincronizan.
por 480 en vertical.
horizontal por 768 en vertical.
conectar equipos de frecuencias relativamente bajas al ordenador.
horizontal por 1.200 en vertical.
una tonalidad azul, y rojiza a las más bajas.
El equipo de vídeo transmite señales mediante de tres cables en forma de RojoLuminosidad (R-Y), Luminosidad (Y) y Azul-Luminosidad (B-Y). Esto permite
proyectar más claramente las señales compuestas (las señales de rojo, verde y azul,
y sus señales de luminosidad, se transmiten por un cable).
haber apagado el interruptor y la lámpara. Cuando se apaga la lámpara entra en
funcionamiento el ventilador de refrigeración y ya no es posible utilizar los
botones. Este periodo se conoce como periodo de enfriamiento. El tiempo
necesario para el enfriamiento depende de la temperatura ambiente.
caracteres e imágenes y obtener matices más suaves. Esto se conoce como ajuste
del contraste.
92 - Terminología
Proyección múltipleSe llama así a la proyección duplicada simultánea de imágenes con varios
Cerradura antirroboLa caja del proyector está provista de orificios por los que se pasa un cable
TrackingProduce señales de ordenador de una frecuencia predeterminada. La imagen
proyectores para mejorar la luminosidad de la imagen.
antirrobo (disponible en el mercado) que se sujeta a una mesa o una columna.
proyectada no será nítida si esta frecuencia no se ajusta a la del proyector. El ajuste
de la frecuencia de señal se llama tracking. Las imágenes proyectadas pueden
sufrir interferencias, ruido horizontal o turbidez si no se sincronizan.
Terminología - 93
■
■ Características técnicas
■■
Nombre del
producto
ModeloEMP-7600/EMP-5600
Dimensiones
externas
Ta ma ño del panel
Sistema de
presentación
Sistema de controlEscritura secuencia de bloques de 12 fases en línea completa
Número de píxeles
EnfoqueManual
Ajuste del zoomManual (aproximadamente 1:1.3)
Lámpara
(fuente de luz)
Potencia sonora
máxima
Altavoces2
Fuente de
alimentación
Intervalo de
temperaturas
durante el uso
Intervalo de
temperaturas
durante el
almacenamiento
PesoAproximadamente 6.8kg
Termin al es de
conexión
proyector multimedia
Altura 143×Profundidad 361 mm (sin contar el objetivo y el pie)
AC100-240V 50/60Hz; aproximadamente 285W, 9W en modo de ahorro de energía
De +5 a +40 (sin condensación)
De -10 a +60 (sin condensación)
Puerto Computer1Sistema sencillo mini D-Sub 15 patillas (hembra) /
Puerto Computer2/
Component Video
Puerto Audio1Sistema sencillo de mini jack estéreo
Puerto L-Audio2-R (para
vídeo)
Puerto Mouse1-system DIN 10 patillas
Puerto VideoSistema sencillo de clavija RCA
Puerto S-VideoSistema sencillo mini DIN 4 patillas
Puerto RemoteSistema sencillo de mini jack estéreo
Puerto Audio OutMini jack 1-system estéreo
Puerto Control1-system RS-232C
×
(I, D)
94 - Características técnicas
■
■ Hoja de verificación
■■
Por favor, haga una copia de la hoja de verificación y rellene los apartados relevantes antes de
ponerse en contacto con nosotros para así proporcionarnos los detalles del fallo que ha
sufrido el proyector.
● Imágenes
Detalles
❒ El proyector no se puede encender
❒ En la pantalla no se ve nada
❒ Aparece un mensaje
❒ NO HAY SEÑAL
❒ No entra la señal de imagen
❒ El proyector no es capaz de recibir
las señales
❒ Pantalla azul (o negra)
❒ Patrón de proyección
❒ Logotipo (el mensaje no se ve)
Configuración del ordenador
(propiedades de la pantalla)
❒Tiene pantalla LCD
Resolución X
Hoja de actualización
Hz
❒Ordenador
Win • MAC • EWS
Nombre del fabricante
Modelo ( )
Portátil, normal, unidad individual
Resolución del panel
Tarjeta de vídeo ( )
( )
( X )
Imagen partida o demasiado pequeña
❒ Hay una zona en la que no se ve nada
❒ La imagen es menor que la pantalla
❒ La pantalla tiene forma trapezoidal
❒ Faltan algunos puntos
La imagen no es clara
❒La imagen es borrosa o no se puede
enfocar.
❒ Se ven franjas
❒ Parpadea
❒ Faltan algunos caracteres
El color de la imagen es incorrecto o
demasiado oscuro
❒ Oscuro
❒ Color incorrecto u oscuro (ordenador)
❒ Color incorrecto u oscuro (vídeo)
❒ Los colores del televisor y el CRT son distintos
Describa la avería
Conector
❒¿Está firmemente conectado?
Menú
❒ Se proyecta el menú
Configuración❒ Sleep Mode ON
❒ Información (ordenador)
Tiempo de la bombilla H
Frecuencia H Hz
Polaridad de SYNC
Modo SYNC ❒ Separate ❒ Composite
Resolución de la entrada X
Hoja de actualización Hz
❒Información (vídeo)Tiempo de la bombilla H
Sistema de la señal de vídeo
H ❒ Positive ❒ Negative
V ❒ Positive ❒ Negative
❒ Sync on Green
❒ AUTO
❒ NTSC
❒ Otros
EMP
Número de serie
Fecha de compra
Año, mes
Indicador
(Describa el color de las luces indicadoras y si
están encendidas de forma continua o
intermitentes)
Funcionamiento
Bombilla
Temperatura
❒
❒
❒
Conector
¿Está firmemente conectado?
❒
❒ Computer
❒Computer1
(D-Sub15 patillas)
❒ Computer2
❒ DVI-D
❒ Video
❒Compuesto❒Terminal S❒ Componente
Cable de alimentación
❒
¿Está firmemente conectado?
❒Equipo encendido
Cable del ordenador
❒Eguipo de video
Video, DVD, cámara
Nomber del fabricante
( )
Modelo( )
Momento en que ocurre❒Antes del uso. ❒Inmediatamente después de empezar a usarlo. ❒Durante el uso. ❒Otros.( )
Frecuencia con que ocurre❒Siempre. ❒A veces (__ veces por __ uso). ❒Otros.( )
❒ Diseñado especialmente
❒ Longitud m
Número de modelo ( )
❒ Cableado, otros equipos
Número de modelo ( )
❒ Unidad de conmutación
Número de modelo ( )
Ocurre siempre cuando se ejectuta _________ , etc.
Hoja de verificación - 95
● Sonido
Detalles
❒ No se oye nada
❒ El volumen es demasiado bajo
❒ El sonido se interrumpe
❒ Se emite un sonido distinto
❒ Ordenador
Win • MAC • EWS
Nombre del fabricante ( )
Modelo ( )
❒¿Está configurado el sonido para la
salida?
❒Eguipo de videoVideo, DVD, cémaraNombre del fabricante
( )
Modelo ( )
Menú
❒Se proyecta el menúSonido❒Volumen ( )
Conector
❒ ¿Está firmemente conectado?
❒ ¿Se emite sonido cuando se
conectan altavoces externos?
❒ Cable de audio
❒ Cable A/V
❒ Diseñado especialmente
❒ Longitud m
Número de modelo ( )
❒Unidad de conmutaciónNúmero de modelo ( )
EMP
Número de serie
Fecha de compra
Año, mes
Conector de entrada de
sonido
❒
¿Está firmemente conectado?
❒Estéreo mini Vídeo❒ Audio1
❒Patilla RCA❒ Audio2
Conector de entrada de
imagen
❒Ordenador❒ Computer1
❒ Computer2
❒ Video
❒ S
❒Compuesto❒Componente
Momento en que ocurre❒Antes del uso. ❒Inmediatamente después de empezar a usarlo. ❒Durante el uso. ❒Otros.( )
Frecuencia con que ocurre❒Siempre. ❒A veces (__ veces por __ uso). ❒Otros.( )
Ocurre siempre cuando se ejectuta _________ , etc.
96 - Hoja de verificación
■
■ Condiciones de la garantía internacional
■■
Este producto está cubierto por una garantía internacional que permite repararlo en más de
45 países de todo el mundo. Tenga en cuenta que el producto no está cubierto por las
condiciones de garantía declaradas aquí, sino por las que figuren en la tarjeta de garantía que
se entrega al adquirir el equipo en el país de que se trate.
La garantía mundial del proyector multimedia Epson es válida en los
siguientes países:
·España ·Suecia ·Suiza ·Tu rq u ía ·Reino Unido ·Yu g os l a v ia
<América del Norte y América Central>
·Canadá·Costa Rica ·México ·Estados Unidos de América
<América del Sur>
·Argentina ·Brasil ·Chile ·Colombia ·Perú·Ve n e z u e l a
<Asia y Oceanía>
·Australia ·Hong Kong ·Japón ·Corea del Sur ·Malasia ·Singapur ·Tai w a n ·Tailandia
La garantía está sujeta a los términos y condiciones siguientes.
1) La garantía sólo es válida cuando el producto se presenta con la tarjeta de garantía o el recibo
de compra emitido en el país en que se haya adquirido.
2) La garantía se aplicará sobre la base de los términos y condiciones de garantía establecidos
por Epson o por una organización de servicios estipulada por Epson en los países señalados
en el manual de instrucciones.
· El periodo de garantía es de doce meses desde la fecha de compra.
· La garantía cubre el coste de las piezas de repuesto y de la mano de obra, de acuerdo con
las condiciones establecidas por Epson dentro del período de garantía aplicable.
· En principio, el usuario no recibirá un producto de sustitución durante el periodo de
reparación.
3) La garantía no se aplicará en las situaciones siguientes:
a. Defectos de recambios (lámparas) o accesorios opcionales.
b. Si el producto se estropea por uso inadecuado, durante el transporte o debido a una
manipulación no estipulada en el manual de instrucciones.
c. Cuando haya sufrido reparaciones o modificaciones realizadas por terceros diferentes de
Epson o de las organizaciones de servicio estipuladas por Epson.
d. Cuando se produzcan fallos debidos al uso de accesorios opcionales o recambios no
fabricados por Epson o no autorizados para su uso por Epson.
Nota:
El cable de alimentación que se entrega con el producto está sujeto a las condiciones de
suministro de energía del país de compra. Cuando utilice el equipo en otro país, asegúrese de
comprar un cable Epson fabricado específicamente para su utilización en el país
correspondiente.
Relación de contactos para la garantía internacional del proyector multimedia
EPSON
Esta lista está actualizada a 1 de diciemble de 2000. Consulte la página de inicio
correspondientes para obtener información actualizada. Si no hay ninguna página de inicio
disponible, acceda al sitio web principal en www.epson.com.
Condiciones de la garantía internacional - 97
<EUROPE>
AUS TRIA :
EPSON Support Center
Aus tria
Tech. Help Desk: 00491805 235470
Web Address:
http://www.epson.at
BELGIUM :
EPSON Support Center
BeNeLux
Tech. Help Desk: 032 70222082
Web Address:
http://www.epson.be
BULGARIA :
PROSOFT
6. AI Jendov Str.
BG-1113 Sofia
Tel: 00359.2.730.231
Fax: 00359.2.9711049
E-mail: Prosoft@internet-BG.BG
CROATIA :
Recro d.d.
Trg. Sportova 11
HR-10000 Zagreb
Tel: 00385.1.6350.777
Fax: 00385.1.6350.716
E-mail: recro@recro.hr
Web Address:
http://www.recro.hr
CYPRUS :
CTC- INFOCOM
6a. lonos Str., Engomi
P. O. Box 1744
2406 Nicosia, Cyprus
Tel: 00357.2.458477
Fax: 00357.2.668490