Epson EMP-5600 User Manual [it]

Prima dell’uso
Installazione
Connessioni
Proiezione
Funzioni utili
Regolazione e impostazione
Risoluzione dei problemi
Manutenzione
Altro

Verifica accessori

Controllare che i seguenti elementi siano inclusi nella confezione dopo aver estratto projector e accessori dalla scatola. Contattare il concessionario se si riscontra la mancanza di qualche ele­mento.
·Projector Tappo della lente con cordicella
· Remote Control · 2AA Batteries per il remote control
(pile alcaline a tre compo­nenti)
· Power Cord · Computer Cable · Audio Cable · RCA Audio Cable (Yellow)
· RCA Audio Cable
(Red/White)
· USB Mouse Cable · PS/2 Mouse Cable · Manuale dell’utente
USB MOUSE
PS/2 MOUSE
(questo documento)

■■■■ Caratteristiche

Nitidezza dello schermo
La nitidezza è stata ampiamente migliorata. Proiezioni nitide anche in ambienti luminosi, ideale per le presentazioni.
Ampia gamma di risoluzioni per il display
Utilizza un pannello a cristalli liquidi ad alta risoluzione. EMP-7600: 1024 x 768 EMP-5600: 800 x 600
Compatto e leggero
La struttura compatta ne facilita il trasporto. ( 6.8kg circa, 14.9 litri)
Porta DVI-D* che supporta l’uscita digitale
Dotato di Porta DVI-D per ingresso digitale. Può anche essere collegato alla porta di uscita digitale del computer.
Caratteristiche - 1

■■■■ Contents

Caratteristiche 1
Contents 2
Uso del manuale 7
Simboli delle immagini .........................................................7
Norme di sicurezza 8
Prima di utilizzare questa attrezzatura 13
Parti, nomi e operazioni 13
Projector .............................................................................13
Remote control ................................................................... 18
Gamma delle operazioni da remote control .......................21
Inserimento delle pile del Remote Control .........................22
Installazione 23
Procedura di installazione 23
Esempio di installazione .....................................................24
Dimensione dello schermo e distanza di proiezione .......... 25
Angoli di proiezione ............................................................ 26
Connessioni 27
Collegamento del projector al computer 27
Computer adatti ..................................................................27
Nel caso della porta Computer1 (mini D-sub a 15 pin) ......30
Nel caso della porta Computer2/Component Video ........... 32
Nel caso del DVI-D* ...........................................................33
2- Contents
Collegamento audio ...........................................................34
Collegamento dell’attrezzatura audio esterna .................... 35
Collegare il mouse (funzione mouse senza fili) ..................36
Collegamento dellattrezzatura video 38
Nel caso di segnali di immagine compositi ........................38
Nel caso di segnali di immagine S .....................................38
Nel caso di segnali di immagine da
(differenziale colore*) componenti ......................................39
Nel caso della porta d’uscita D del tuner digitale ...............40
Nel caso di segnali di immagine RGB ................................ 41
Proiezione 42
Proiezione 42
Come prepararsi ................................................................42
Inizio della proiezione .........................................................43
Termine 46
Regolare la posizione della proiezione 48
Regolazione dei piedini ...................................................... 48
Regolazione della dimensione di proiezione 49
Regolazione dello zoom ..................................................... 49
Regolazione trapezoidale ...................................................50
Regolazione della qualità dellimmagine 51
Regolazione del fuoco ........................................................51
Regolazione automatica
(nella proiezione delle immagini da computer) ...................51
Regolazioni del tracking
(nella proiezione di immagini da computer) .......................52
Regolazioni del sincronismo
(quando si proiettano immagini da computer) .................... 52
Richiamo di valori di regolazione
( quando si proiettano immagini da computer) ................... 52
Contents- 3
Presentazione delle funzioni 53
Funzioni utili 54
Funzioni utili 54
Funzione guida ..................................................................54
Interruzione della proiezione 56
Funzione A/V Mute .............................................................56
Funzione fermo immagine ..................................................56
Variazione dimensioni immagine 57
Ingrandimento immagini (funzione di E-Zoom) 58
Funzione Effetto 59
Cursore/Timbro ..................................................................59
Riquadro ............................................................................59
Riflettore .............................................................................60
Barra ..................................................................................61
Effetti dellannullamento .....................................................61
Funzione P in P 62
Regolazione e impostazioni 63
Regolazione volume 63
Configurazione del menu 64
Voci del menu ....................................................................64
Operazioni da menu 66
Metodo operativo ...............................................................66
Impostazione delle voci ...................................................... 68
Registrazione logo utente ..................................................73
4- Contents
Risoluzione dei problemi 75
Risoluzione dei problemi 75
Spia di accensione ............................................................. 75
Spia della lampada .............................................................76
Spia della temperatura ....................................................... 77
Se le spie non sono daiuto 78
Limmagine non viene proiettata ........................................78
Immagine non chiara ..........................................................80
Limmagine è tagliata (Larga)/piccola ................................82
Colore dellimmagine non buono ........................................83
Limmagine è scura ............................................................ 83
Assenza di suono ............................................................... 84
Il remote control non funziona ............................................ 84
Non termina (dopo aver premuto il pulsante [Power]) ........85
Manutenzione 86
Pulizia del Projector, pulizia della lente, pulizia del filtro dellaria 86
Pulizia del projector ............................................................ 87
Pulizia della lente ...............................................................87
Pulizia del filtro dellaria ......................................................87
Sostituzione del filtro dellaria 88
Metodo di sostituzione .......................................................88
Sostituzione della lampada 89
Metodo di sostituzione .......................................................90
Reimpostazione del tempo di utilizzo della lampada. ........91
Altro 92
Elementi opzionali 92
Contents- 5
Trasporto 93
Terminologia 94
Specifiche 96
Foglio di controllo 97
Termini della garanzia internazionale 99
Indice 103
6- Contents

■■■■ Uso del manuale

Simboli delle immagini

Allinterno del presente manuale e sul prodotto sono state impiegate diverse visualizzazioni di immagine, in modo da garantire che il projector venga impiegato in maniera corretta e sicura, evitando rischi per lutilizzatore e per gli altri, oltre che danni alle cose. Di seguito sono riportate le relative spiegazioni. Accertarsi di avere compreso le istruzioni prima di consultare il manuale.
Av ve r te n za
Attenzione
Attenzione: Comprende spiegazioni supplementari e utili consigli. Reference: Indica le pagine di riferimento *: Fare riferimento alla terminologia
· Uso dei termini questo apparecchio e questo projector allinterno del manuale Allinterno del manuale, i termini questo apparecchio e questo projector compaiono regolarmente, indicando anche gli accessori in dotazione al projector ed altri prodotti opzionali.
· Le distanze di proiezione relative a illustrazioni e le dimensioni di schermo si riferiscono alluso del Standard Lens.
Visualizza informazioni la cui mancata osservanza può provocare morte o lesioni.
Visualizza informazioni la cui mancata osservanza può provocare lesioni o danni alle cose.
Uso del manuale - 7

■■■■ Norme di sicurezza

d
Leggere e rispettare le norme indicate di seguito, in modo da garantire luso sicuro dellapparecchio.
Attenzione
Nel caso in cui si verifichi una delle seguenti anomalie, disinserire
immediatamente lalimentazione, estrarre la spina dalla presa elettrica e contattare il concessionario o recarsi allindirizzo più vicino tra quelli forniti alle pagine da 99
· Emissione di fumo, odori o rumori strani.
· Guasti, come impossibilità di proiezione o nessuna emissione di suono.
· Per la penetrazione di acqua o corpi estranei all’interno dell’unità.
· Per una caduta o per danni al corpo.
Il proseguimento del funzionamento in tali condizioni può produrre incendi o scosse elettriche. L’utente non deve mai tentare di eseguire riparazioni autonome.
Il cabinet dell’unità non deve mai essere aperto, se non dal nostro
personale di assistenza.
Allinterno del projector sono presenti parti sotto tensione. Ciò può produrre incendi, scosse elettriche o altri incidenti.
Mai utilizzare una tensione elettrica diversa da quella indicata.
In caso contrario si possono produrre incendi o scosse elettriche.
.
Abnormi oder
Abnormi noise
Other than
those specifie
Controllare le specifiche del Power Cord.
Il Power Cord in dotazione al projector è conforme alle specifiche elettriche del Paese di acquisto. Nel caso in cui questo venga utilizzato in luoghi diversi, verificare in precedenza la tensione e la forma delle prese nel Paese relativo, quindi acquistare un cavo conforme alle specifiche locali.
Mai utilizzare cavi danneggiati.
In caso contrario si possono produrre incendi o scosse elettriche. Accertarsi inoltre che vengano rispettati i punti seguenti.
· Mai eseguire modifiche sul Power Cord.
· Mai collocare oggetti pesanti Power Cord.
· Mai piegare, torcere o tirare il cavo.
· Controllare che il cavo non venga disposto in prossimità di caloriferi.
Contattare il proprio concessionario o recarsi allindirizzo più vicino tra quelli forniti alla pagine da 99
8 - Norme di sicurezza
se il power cord è danneggiato.
Attenzione
Con lalimentazione inserita, mai dirigere lo sguardo verso l’obiettivo.
L’emissione di luce particolarmente forte può provocare difetti alla vista. È necessario prestare particolare attenzione ai bambini in casa.
Intervenire con attenzione su spine e connettori di alimentazione.
In caso contrario si possono produrre incendi o scosse elettriche. Rispettare le norme indicate di seguito negli interventi su spine e connettori di alimentazione.
· Mai collegare un numero eccessivo di apparecchi ad un’unica presa.
· Mai utilizzare spine o connettori che presentano polvere, sporcizia o altri corpi estranei.
· Accertarsi che spine e connettori siano saldamente inseriti.
· Non cercare di inserire spine o connettori con le mani bagnate.
· Non tirare il cavo per scollegare spine e connettori. Accertarsi sempre di afferrare saldamente la spina o il connettore.
Il projector contiene molte parti in vetro, come lobiettivo e le lampade.
In caso di rottura di una di queste parti, maneggiarle con estrema cura, in modo da evitare lesioni, e contattare il proprio concessionario o o recarsi all’indirizzo più vicino tra quelli forniti alla pagine da 99 riparazione.
Mai collocare vasi o contenitori di liquidi sul projector.
L’ingresso d’acqua all’interno del corpo può produrre incendi o scosse elettriche.
per richiederne la
Mai inserire o lasciare cadere oggetti in metallo o infiammabili, o altri corpi estranei nelle aperture di aspirazione e nelle uscite di raffreddamento del projector.
In caso contrario si possono produrre incendi o scosse elettriche.
Mai collocare il projector o il remote control a batterie in luoghi con temperature elevate, come veicoli con finestrini chiusi, zone esposte alla luce diretta del sole o in prossimità delle uscite daria dei condizionatori o dei caloriferi.
In caso contrario, il calore può produrre delle deformazioni che influiscono sull’interno del projector, provocando incendi o scosse elettriche.
Non guardare attraverso luscita di ventilazione dell’unità.
In mancanza, si possono produrre lesioni con i frammenti di vetro in caso di rottura della lampada.
Norme di sicurezza - 9
Attenzione
Mai salire sul projector o collocarvi oggetti pesanti.
In caso contrario si possono provocare ribaltamenti, danni o lesioni.
Mai collocare il projector su superfici instabili, come tavoli traballanti o superfici inclinate.
In caso contrario si possono provocare ribaltamenti, danni o lesioni.
Non collocare o riporre il projector alla portata dei bambini.
In caso contrario si possono provocare ribaltamenti, danni o lesioni.
Non collocare il projector in punti umidi o polverosi, né in punti esposti a vapori di olio o acqua, come cucine o in prossimità di umidificatori.
In caso contrario si possono produrre incendi o scosse elettriche.
Mai ostruire gli ingressi di aspirazione, né le uscite di raffreddamento. In caso contrario allinterno del projector si possono produrre delle temperature elevate, possibile causa di incendio. Non collocare il projector nei punti seguenti.
· Zone strette e con ventilazione insufficiente, come armadi o librerie.
· Su tappeti, materassi o coperte.
· Mai coprire il projector con tovaglie o altri materiali.
Inoltre, per linstallazione in prossimità di un muro, provvedere a lasciare uno spazio di almeno 20cm tra il projector e la parete.
Quando non si utilizza il projector, accertarsi sempre che la spina sia scollegata dalla presa.
In caso contrario si possono produrre incendi.
Per lo spostamento del projector, accertarsi sempre che lalimentazione sia disinserita, la spina sia scollegata dalla presa e che tutti gli altri cavi siano scollegati.
In caso contrario si possono produrre incendi o scosse elettriche.
10 - Norme di sicurezza
Attenzione
Non tentare mai di togliere la lampada subito dopo luso. Attendere circa unora dopo aver disattivato lalimentazione per consentire alla lampada il tempo sufficiente per raffreddarsi.
In caso contrario si possono produrre ustioni o altre lesioni.
L’uso errato delle batterie può causare danni e successive perdite, causando incendi, lesioni e corrosione del prodotto. A garanzia di sicurezza, rispettare le norme indicate di seguito.
· Mai usare contemporaneamente tipi diversi di batterie, né batterie vecchie e nuove insieme.
· Mai usare batterie non specificate nel manuale di istruzioni.
· In caso di perdite dalla batteria, asciugare con un panno, quindi
sostituire la batteria.
· Sostituire immediatamente le batterie quando necessario.
· Estrarre le batterie quando il projector non viene utilizzato per un lungo
periodo.
· Mai sottoporre le batterie a calore, né esporle a fiamma libera o acqua.
· Accertarsi del corretto inserimento delle batterie secondo la polarità (+ e
-).
· In caso di contatto delle mani con il liquido perso dalla batteria, lavare immediatamente con acqua.
Le batterie vanno smaltite secondo le disposizioni in vigore per ciascuna zona di interesse.
Negli interventi di manutenzione, accertarsi che la spina ed i connettori elettrici siano scollegati dalle relative prese.
In caso contrario si possono produrre scosse elettriche.
Confirmation
Norme di sicurezza - 11
Norme di sicurezza
L’uso del projector con temperature non previste nella gamma ammessa (+5C° - 40C°) può produrre linstabilità del display ed un sovraccarico della ventola, causando danni allapparecchio.
Conservando il projector a temperature non previste nella gamma ammessa (-10C° ­60C°) si possono produrre danni e deformazioni al corpo. Prestare particolare attenzione a non esporre lapparecchio alla luce diretta del sole per un periodo prolungato.
Non utilizzare il projector con il tappo dellobiettivo inserito. Il calore prodotto dallobiettivo può causare la deformazione del tappo.
Il display a cristalli liquidi del pannello è stato prodotto con la tecnologia più accurata e contiene oltre 99,99% di pixel attivi. Tenere presente, però, che esiste un possibile 0,01% di pixel mancanti e pixel illuminati costantemente.
12 - Norme di sicurezza
Prima di utilizzare questa attrezzatura
Questa sezione fornisce spiegazioni su parti e nomi delle parti e sui componenti da verificare prima di far funzionare il remote control.

Parti, nomi e operazioni

■■■■

Projector

Pannello frontale
5
6
1 Spia di accensione 2 Spia della lampada 3 Spia della temperatura 4 Altoparlante 5 Maniglia 6 Uscita di raffreddamento 7 Leva di regolazione del piedino 8 Piedino frontale 9 Pannello operativo 10 Remote control receiver 11 Ghiera zoom 12 Ghiera del fuoco
4
7
3
2
1
9
10
8
12
11
Parti, nomi e operazioni - 13
Pannello laterale
1
2
1 Porta I/O 2 Protezione antifurto(see page 95 3 Ingresso alimentazione
Pannello posteriore
2
3
1 Remote control receiver 2 Vite che tiene il coperchio della lampada 3 Tappo della lampada
3
)
1
14 - Parti, nomi e operazioni
Pannello posteriore
1
4
1 Piedino frontale 2 Piedino posteriore 3 Filtro dellaria (ingresso di aspirazione) 4 Leva di rimozione dell’obiettivo
· Questa leva deve essere usata soltanto quando si sostituisce lobiettivo con obiettivi opzionali.
Pannello operativo
Keystone
Volume
5
4
Menu
6
7
Esc Help
Sync
8
Sync
123
Power
Computer
Video
9
10
A/V mute
Tracking Tracking
Resize
Shift
2
3
12
11
13
1 Pulsante [Power] (see page 43, 46)
Accende e spegne lalimentazione.
2 Pulsante [Computer] (see page 44)
Commuta tra le immagini di Computer #1 e le immagini di Computer #2 (immagine di computer o immagine RGB).
3 Pulsante [Video] (see page 44)
Commuta le immagini tra le immagini video (Video), S video (S-Video) e video componente (YCbCr).
4 Pulsante [Menu] (see page 66)
Visualizza e annulla il menu.
5 Pulsante [Sync] (see page 52)
Effettua le modifiche necessarie quando lo schermo è fuori fuoco o produce sfarfallamento. Questo pulsante funziona come tasto su e giù mentre sono visualizzati il menu o il testo della guida.
Parti, nomi e operazioni - 15
6 Pulsante [Esc] (see page 67)
Termina le funzioni attualmente in uso. Premendolo mentre è visualizzato il menu e il testo della guida, fa tornare lo schermo alla fase precedente.
7 Pulsante [Help] (see page 54)
Visualizza i metodi per la risoluzione dei problemi. Premere questo pulsante in caso di problemi.
8 Pulsante [Tracking] (see page 52)
Effettua le regolazioni necessarie quando appaiono le strisce su schermo. Si sposta a sinistra e a destra premendolo mentre è visualizzato il menu e il testo della guida.
9 Pulsante [A/V mute] (see page 56)
Cancella temporaneamente limmagine e il suono. La proiezione riprende premendo nuovamente questo pulsante o modificando il controllo del volume o visualizzando il menu. I logo dellutente possono essere impostati per la proiezione anche in modo muto.
10 Pulsante [Resize] (see page 57)
Commuta tra il display della finestra e il display di ridimensionamento mentre sono proiettate le immagini del computer. Commuta il rapporto di visualizzazione tra 4:3 e 16:9 mentre sono proiettate le immagini.
11 Pulsante [Shift] (see page 63)
Regola il volume se premuto simultaneamente al pulsante [Volume (Keystone)].
12 Pulsante [Keystone] (see page 50)
Effettua le regolazioni necessarie quando lo schermo si distorce in forma trapezoidale.
13 Pulsante [ (Enter)] (see page 51, 66)
· Imposta la voce di menu e si sposta alla fase precedente.
· Ottimizza limmagine del computer mentre il menu e il testo della guida non sono
visualizzati.
(Commuta la risoluzione di ingresso in [Auto] se impostato per [Manual].
Porte I/O
321
12
11 10
9
8
Computer 2 /
Component Video
S-Video
L-Audio2-RVideo
Remote
Computer 1
Analog Digital
Audio 1 Audio Out
Control (RS-232C) Mouse
7
4 5
6
1 Computer #1 mini D-sub 15 Port
Permette lingresso dei segnali di immagine analogici dal computer.
2 Commutatore
Commuta la porta valida per Computer #1 su mini D-Sub15 (analogica) o su DVI-D (digitale). Effettuare la commutazione con la punta di una penna o con un altro oggetto appuntito.
· Commutare a questa porta prima che i segnali siano immessi.
3 Computer #1-DVI-D Port
Permette lingresso dei segnali di immagine digitali dal computer.
16 - Parti, nomi e operazioni
4 Audio1 Port
Permette laccesso dei segnali audio dal computer e dallattrezzatura A/V collegata alla Computer #1 Port del computer.
5 Audio Out Port
Permette luscita dei segnali audio del projector.
· Laudio non viene emesso dagli altoparlanti del proiettore quando si collega il cavo a
questo punto.
6 Mouse Port
Da collegare al computer quando il remote control va utilizzato come mouse senza fili.
7 Control (RS-232C) Port
Collegata con un cavo seriale (RS-232C) disponibile sul mercato quando il software del proiettore opzionale va utilizzato con un computer.
8 Remote Port
Collega il remote control receiver opzionale (ELPST04).
9 Video Port
Permette lingresso dei segnali di immagine del componente dellattrezzatura A/V.
10 L-Audio2-R Port
Immette i segnali audio dall'apparecchiatura A/V e dai computer collegati alla porta Video, alla porta S-Video e alla porta Computer2/Component Video.
11 S-Video Port
Permette lingresso dei segnali di immagine S dellattrezzatura A/V.
12 Computer #2/Component Video Port
Immette i segnali di immagine analogica del computer (del secondo computer), i segnali di componente dell'apparecchiatura A/V (segnali colore-differenza) e i segnali di immagine RGB.
Parti, nomi e operazioni - 17

Remote control

Pannello frontale
1
2 3 4
5
6
7
1 Sensore del telecomando
Invia i segnali del remote control.
2 Spia
Si illumina quando i segnali del remote control sono in uscita.
· La luce non viene emessa se le batterie sono deboli o se linterruttore è impostato su OFF.
3 Pulsante [Freeze] (see page 56)
Ferma temporaneamente limmagine. Premere ancora una volta questo pulsante per annullare il modo fermo immagine.
4 Pulsante [A/V Mute] (see page 56)
Annulla temporaneamente le immagini e laudio. Per riprendere la proiezione, premere ancora una volta il pulsante, regolare il comando del volume o visualizzare il menu.
5 Pulsante [E-Zoom] (see page 58, 62)
Ingrandisce e riduce la dimensione dellimmagine. L’immagine nello schermo secondario viene ingrandita quando si proiettano le immagini con visione a multiimmagine. Premere il pulsante [Esc] per cancellare questa funzione.
6 Pulsante [Effect] (see page 59)
Esegue la funzione effetto assegnata. Premere il tasto [ESC] per annullare questo modo.
7 Pulsante [ (Light)]
Il pulsante del remote control si illumina per circa dieci secondi.
8 Pulsante [Power] (see page 43, 46)
Accende e spegne il projector.
9 Interruttore [R/C ON OFF] (see page 43, 47)
Spegne e accende il remote control. Il remote control non può essere utilizzato se questo interruttore non è su [ON].
Freeze
A/V Mute
E-Zoom
1
Power
R/C ON
OFF
3
4
2
5
Enter
Esc
8
9
10 11
18 - Parti, nomi e operazioni
10 Pulsante [Enter] (see page 37, 66)
· Se premuto, imposta la voce del menu e si sposta quindi sulla fase inferiore. Diventa un tasto cursore per selezionare gli elementi del menu, spostandolo in su, in giù, a sinistra o a destra.
· Questa funzione si attiva facendo clic con il tasto sinistro del mouse mentre sono proiettate le immagini del computer. Il puntatore si sposta quando il pulsante viene spostato in su, in giù, a sinistra o a destra.
11 Pulsante [Esc] (see page 37, 67)
· Termina la funzione. Riporta alla fase precedente mentre sono visualizzati il menu o il testo della guida.
· Questa funzione si attiva facendo clic con il tasto desto del mouse mentre sono proiettate le immagini del computer.
Sotto il tappo
1
2
3
4
5
6
Esc
Menu
Comp1
E@sy-MP
Auto
P in P Preset
- Volume +
Help
Comp2/YCbCr
Video
Resize
7
8
9
10
1 Pulsante [Menu] (see page 66)
Visualizza e termina il menu.
2 Pulsante [Comp1] (see page 44)
Commuta alle immagini immesse dalla porta Computer #1. Commuta alle immagini DVI­D quando il commutatore è impostato su [Digital] (a destra).
3 Pulsante [Video] (see page 44)
Commuta tra le immagini video (Video) e le immagini S-video (S-Video).
4 Pulsante [Auto] (see page 51)
Ottimizza limmagine del computer.
5 Pulsante [P in P] (see page 62)
Visualizza limmagine video allinterno dellimmagine del computer o limmagine video come schermo secondario. Questa funzione viene annullata premendo ancora una volta questo pulsante.
6 Pulsante [Volume] (see page 63)
Regola il volume.
7 Pulsante [Help] (see page 54)
Visualizza il metodo per la risoluzione dei problemi. Premere questo pulsante in caso di problemi.
8 Pulsante [Comp2/YCbCr] (see page 44)
Commuta tra le immagini provenienti dal porta Computer2/Component Video.
Parti, nomi e operazioni - 19
9 Pulsante [Resize] (see page 57)
Commuta tra il display della finestra e il display di ridimensionamento mentre sono proiettate le immagini del computer. Commuta il rapporto di visualizzazione tra 4:3 e 16:9 mentre sono proiettate le immagini.
10 Pulsante [Preset] (see page 52)
Richiama le impostazioni predefinite di ingresso dal computer.
Pannello posteriore
1
1 Coperchietto della pila
20 - Parti, nomi e operazioni

Gamma delle operazioni da remote control

A seconda della distanza e dellangolazione in cui è posizionato rispetto all’unità principale, vi sono casi in cui il remote control non funziona. Assicurarsi che il remote control sia utilizzato nelle seguenti condizioni:
Distanza operativa: Circa 10 metri
Gamma operativa:
(Pannello frontale)
Circa 30 gradi a sinistra e a destra.
Circa 30 gradi in su e in giù. Circa 30 gradi in su e in giù.
Area di emissione raggi del remote control
Panello posteriore)
(
Circa 30 gradi a sinistra e a destra.
15 gradi circa
15 gradi circa
Attenzione
· Assicurarsi che linterruttore [R/C ON OFF] sia impostato su [ON] quando si utilizza il remote control.
· Puntare il remote control alla zona del sensore del projector.
· In alcuni casi la distanza operativa (circa 10 metri) del remote control va diminuita quando
i segnali sono riflessi, a seconda dei tipi di schermo.
· Assicurarsi che la luce del sole e la luce fluorescente non siano rivolte direttamente sulla zona del sensore del projector.
· Se il remote control non funziona o funziona male, è possibile che le pile vadano cambiate. In questo caso, sostituire le pile.
· Utilizzare il remote control receiver opzionale (ELPST04) se va usato ad una distanza di 10m o più.
Parti, nomi e operazioni - 21

Inserimento delle pile del Remote Control

Le pile del remote control vanno inserite nel modo seguente:
Attenzione
Assicurarsi di utilizzare pile nuove dello stesso tipo.
Togliere il coperchietto della pila.
1
Premere sul morsetto che ferma il coperchietto della batteria e quindi sollevare il coperchietto.
Inserire le pile.
2
Assicurarsi che le pile siano correttamente allineate ai segni “+” e “-“ sul remote control.
Rimettere il coperchietto.
3
Premere il coperchietto della pila finché non si udirà uno scatto e lo stesso non sarà in sede.
Attenzione
· Batterie specifiche: Due pile alcaline a tre componenti (LR6).
· Le pile vanno sostituite allincirca ogni tre mesi se utilizzate per trenta minuti al giorno.
22 - Parti, nomi e operazioni
Installazione
Questa sezione fornisce un esempio di installazione del proiettore e dà spiegazioni riguardo le distanze di proiezione e gli angoli di proiezione.

Procedura di installazione

■■■■
Determina langolo di proiezione e la distanza di proiezione per garantire la più adatta visualizzazione su schermo.
Attenzione
· Non ostruire luscita di raffreddamento sulla parte anteriore dell’unità principale o il filtro dellaria (ingresso di aspirazione) sulla parte posteriore dell’unità principale.
·È possibile che carta o altro materiale possano essere risucchiati sul filtro dellaria posto sul pannello posteriore quando il projector è in uso; prestare molta attenzione.
· Non porre il projector in un luogo in cui è soggetto al flusso diretto dellaria di condizionatori o stufe.
· Quando il projector va posto vicino ad una parete, provvedere a lasciare uno spazio di almeno 20cm tra il projector e la parete.
· Non coprire il projector con tovaglie o altri materiali.
Procedura di installazione - 23

Esempio di installazione

Il projector può essere installato in luoghi conformi alle condizioni di installazione e ai metodi di proiezione.
Visione di immagini proiettate anteriormente
Visione di immagini proiettate anteriormente da un projector sospeso dal soffitto
Usare l’unità opzionale di sospensione dal soffitto e impostare i parametri di sospensione dal soffitto su [ON]. (see page 72
Visione di immagini retro-proiettate su schermi semi trasparenti.
)
· Impostare il parametro posteriore su [ON]. (see page 72)
· La sospensione dal soffitto è anche possibile con luso della sospensione opzionale dal
soffitto.
24 - Procedura di installazione

Dimensione dello schermo e distanza di proiezione

Determina la distanza cui lo schermo deve trovarsi dal obiettivo per ottenere la dimensione dello schermo richiesta. La Standard Lens del projector è un obiettivo zoom di circa 1,3x; la dimensione maggiore dello schermo è di circa 1,3 volte la dimensione dello schermo più piccolo. Utilizzando la seguente tabella a scopo di riferimento, installare il projector in modo che la dimensione dello schermo sia più piccola dello schermo.
Dimensione dello schermo
30-pollici (61
40-pollici (81
60-pollici (120
80-pollici (160
100-pollici (200
200-pollici (410
300-pollici (610
Dimensione dello schermo
EMP-7600
×
46cm)
×
61cm)
×
90cm)
×
120cm)
×
150cm)
×
300cm)
×
460cm)
Centro dell’obiettivo
1.1-1.3
1.5-1.8
2.2-2.8
3.0-3.8
3.7-4.8
Distanza dal projector
7.4-9.7
Distanza di proiezione approssimativa
EMP-7600 EMP-5600
da 1.1m a 1.3m da 1.1m a 1.4m
da 1.5m a 1.8m da 1.5m a 1.8m
da 2.2m a 2.8m da 2.3m a 2.8m
da 3.0m a 3.8m da 3.0m a 3.8m
da 3.7m a 4.8m da 3.8m a 4.8m
da 7.4m a 9.7m da 7.6m a 9.7m
da 11.2m a 14.5m da 11.4m a 14.6m
Dimensione dello
Centro dell’obiettivo
schermo
1.1-1.4
1.5-1.8
2.3-2.8
3.0-3.8
11.2-14.5
3.8-4.8
Distanza dal projector
EMP-5600
7.6-9.7
11.4-14.6
Attenzione
· Le distanze di proiezione sopra indicate riguardano la Standard Lens. Se si utilizzano obiettivi opzionali, fare riferimento ai manuali di istruzioni relativi per ulteriori dettagli.
· Lo schermo diventa più piccolo quando la funzione di correzione trapezoidale è attiva.
Procedura di installazione - 25

Angoli di proiezione

Lo schermo di proiezione ottimale si ottiene ponendo il centro dellobiettivo del projector allangolo corretto dallo schermo.
Visione laterale
A
B
A:B=19:1
Visione dall’alto
Attenzione
Sebbene sia possibile regolare la angoli di proiezione con la piedino frontale (see page 48), talvolta lo schermo si distorce in una forma trapezoidale. Regolare la distorsione trapezoidale con la funzione di correzione trapezoidale. (see page 50
)
26 - Procedura di installazione
Connessioni
Questa sezione dà spiegazioni sulla connessione del projector a computer e ad attrezzatura video.

Collegamento del projector al computer

■■■■
Prima del collegamento, spegnere lalimentazione del projector e del computer.

Computer adatti

Vi sono dei computer con i quali non possono essere effettuati collegamenti e computer che non possono essere utilizzati per la proiezione, anche se è stato effettuato il collegamento. Innanzitutto, è necessario confermare che è possibile effettuare un collegamento a computer acceso.
Condizioni per computer adatti
Condizione #1: Il computer deve essere dotato di una porta di uscita del segnale di immagine
Controllare che il computer sia dotato di porte di uscita di segnali di immagine, quali la [RGB Port], la [Monitor Port] e la [Video Port]. Nel caso sia impossibile determinarlo con esattezza, fare riferimento al capitolo sulle connessioni a monitor esterni nel manuale di istruzioni del computer. Vi sono computer, come i modelli combinati computer/monitor e i modelli laptop, con i quali non è possibile effettuare collegamenti o per i quali vanno acquistate porte esterne.
Attenzione
A seconda del computer, vi sono casi in cui è necessario commutare luscita del segnale di immagine con il tasto di collegamento ( , ecc.,) e le impostazioni.
NEC Panasonic To sh i b a IBM SONY FUJITSU Macintosh
Fn+F3 Fn+F3 Fn+F5 Fn+F7 Fn+F7 Fn+F10 La duplicazione è predisposta
La tabella sopra indicata fornisce esempi per alcuni prodotti. Fare riferimento al manuale di istruzioni del computer per altre informazioni .
con il pannello di controllo - le regolazioni del monitor dopo aver riavviato il sistema.
Condizione #2: La risoluzione e la frequenza del computer devono essere compresi nei limiti di cui nella tabella della pagina seguente.
La proiezione non è possibile se il computer non supporta le risoluzioni e le frequenze del segnale di immagine riportate nella tabella della pagina seguente (in alcuni casi è possibile la proiezione, ma non una proiezione brillante.) Verificare la risoluzione e la frequenza del segnale di immagine indicate nel manuale di istruzioni del computer. Alcuni computer permettono di modificare la risoluzione di uscita. In questo caso, modificare i parametri perché rientrino nella gamma di cui nella tabella della pagina seguente.
Collegamento del projector al computer - 27
Nel caso dell'EMP-7600
Segnale Ve l o c i t à refresh (Hz) Risoluzion
PC98 VGACGA VGAEGA
VGA 60
VGA Text
VESA 72/75/85/100/120
SVGA 56/60/72/75/85/
XGA 43i/60/70/75/85
SXGA 60/70/75/85
SXGA 60/75/85
SXGA 43i/60/75/85
SXGA+
UXGA 48i/60/65/70/75/
MAC13 MAC16 MAC19 MAC21
NTSC
PA L
SECAM
SDTV
(480i/P)
HDTV (720P)
16:9
HDTV (1080i)
16:9
100/120
80/85
60
60
60
e (punti)
640
×
640
×
640
×
640
×
720
×
720
×
640
×
×
800
1024
×
115 2
×
1280
×
1280
×
1440
×
×
1600
640
×
832
×
1024
×
115 2
×
Pixel
(punti)
utilizzati
durante il
ridimension
amento del
display
(Ridimensio
namento
attivo)
400 1024×640 640×400
400 1024×640 640× 400 350 1024×560 640×350 480 1024×768 640× 480
400 1024×568 720×400
350 1024×498 720×350
480 1024×768 640×480
600 1024×768 800×600
768 1024×768 1024× 768 864 1024×768 11 52× 864
960 1024×768 1280×960
1024 960×768 1280×1024
1080 1024×768 1440×1080
1200 1024×768 1600×1200
480 1024×768 640×480
624 1024×768 832×624
768 1024×768 1024×768 870 1016×768 11 52×870
1024
×
1024
×
1024
×
1024
×
×
1024
(16 : 9)
1024
×
(16 : 9)
Pixel (punti)
utilizzati
durante il
display reale
(Ridimensiona
mento
disattivo)
768 1024×576 4:3
768 1024×576 4:3
768 1024×576 4:3
768 1024×576
576
576
Osservazioni
Display virtuale (parziale)
Display virtuale (parziale)
Display virtuale (parziale)
Display virtuale (parziale)
Display virtuale (parziale)
Display virtuale (parziale)
16:9,
selezionabile
16:9,
selezionabile
16:9,
selezionabile
28 - Collegamento del projector al computer
Nel caso dell'EMP-5600
Segnale Ve l o c i t à refresh (Hz) Risoluzion
PC98 VGACGA VGAEGA
VGA 60
VGA Text
VESA 72/75/85/100/120
SVGA 56/60/72/75/85/
XGA 43i/60/70/75/85
SXGA 60/70/75/85
SXGA 60/75/85
SXGA 43i/60/75/85
SXGA+
MAC13 MAC16 MAC19 MAC21
NTSC
PA L
SECAM
SDTV
(480i/P)
HDTV (720P)
16:9
HDTV (1080i)
16:9
100/120
60
60
60
e (punti)
640
×
640
×
640
×
640
×
720
×
720
×
640
×
×
800
1024
×
115 2
×
1280
×
1280
×
1440
×
640
×
832
×
1024
×
115 2
×
Pixel
(punti)
utilizzati
durante il
ridimension
amento del
display
(Ridimensio
namento
attivo)
400 800
400 800 350 800 480 800
400 800×444 720×400
350 800×388 720×350
480 800
600 800
768 800 864 800
960 800
1024 750
1080 800
480 800
624 800
768 800 870 794
800
800
800
800
1024
(16 : 9)
1024
(16 : 9)
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
Pixel (punti)
utilizzati
durante il
display reale
(Ridimensiona
mento
disattivo)
500 640 500 640 438 640 600 640
600 640 600 800
600 1024 600 1152
600 1280
600 1280
600 1440
600 640 600 832 600 1024 600 1152
600 800×450 4:3 ↔ 16:9,
600 800×450 4:3 ↔ 16:9,
600 800×450 4:3 ↔ 16:9,
600 800×450 4:3 ↔ 16:9,
576
576
×
400
×
×
480
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
400
350
480
600
768
864
960
1024
1080
480
624
768
870
Osservazioni
Display virtuale (parziale)
Display virtuale (parziale)
Display virtuale (parziale)
Display virtuale (parziale)
Display virtuale (parziale)
selezionabile
selezionabile
selezionabile
selezionabile
Collegamento del projector al computer - 29

Nel caso della porta Computer1 (mini D-sub a 15 pin)

Attenzione
· Prima del collegamento, spegnere lalimentazione del projector e del computer. La mancata osservanza di questa precauzione può provocare danni.
· Prima di eseguire il collegamento, accertarsi della corrispondenza tra connettore e porta. L’uso di forza eccessiva se la direzione o la forma del connettore e della porta differiscono possono provocare collegamenti difettosi o danni all’attrezzatura.
· Collegare la porta del monitor del computer alla Computer #1 mini D-Sub 15 Port sul projector al Computer Cable in dotazione.
· Impostare il commutatore sullimpostazione analogica (lato sinistro) con la punta di una penna biro o con un altro oggetto appuntito.
Quando la porta del monitor è la D-Sub 15 pin.
Computer #1 mini D-Sub15 Port
Porta del Monitor (video port)
Computer Cable
(in dotazione al projector)
30 - Collegamento del projector al computer
Quando la porta del monitor è la 5BNC
Computer #1 mini D-Sub15 Port
Porta Monitor (video port)
Computer Cable
(opzionale : ELPKC11)
Attenzione
· Non raggruppare insieme il cavo di alimentazione e il cavo del computer. Se non si osserva questa precauzione si possono produrre dei disturbi che appaiono nelle immagini e si possono provocare inconvenienti nel funzionamento.
· Può essere necessario un adattatore per il collegamento, a seconda della porta del computer. Fare riferimento al manuale di istruzioni del computer per ulteriori dettagli.
· In alcuni casi è necessario un adattatore desktop MAC (ELPAP01) o un adattatore monitor MAC quando si collega fino ad un Macintosh.
·È possibile effettuare collegamenti con la Computer #1 Port e la Computer #2 Port quando bisogna collegare due computer.
Quando la porta del monitor è 13w3
La Computer #1 Port è collegata anche alla porta D-Sub 15 tramite il cavo di conversione quando viene utilizzato la porta 13w3 per il collegamento della porta del monitor del computer ad una work station.
· La Computer #1 mini d-Sub 15 Port del projector è collegata alla porta del monitor del computer (13w3) con il cavo 13w3 D-Sub 15 (disponibile sul mercato).
· Impostare il commutatore sullimpostazione analogica (lato sinistro) con la punta di una penna biro o con un altro oggetto appuntito.
Computer #1 mini D-Sub15 Port
Porta del Monitor
Cavo 13w3
(disponibile sul mercato)
Collegamento del projector al computer - 31

Nel caso della porta Computer2/Component Video

Collegare la porta del monitor del computer alla porta Computer #2 del proiettore con il cavo del computer in dotazione o con un cavo del computer opzionale (ELPKC02, ELPKC09, ELPKC10).
Computer #2 Port
Porta Monitor
Computer Cable (opzionale)
Attenzione
· Impostare il parametro Computer2 sul menu su [RGB] quando si stabilisce il collegamento. (see page 70
· I collegamenti possono essere fatti sia sulla Computer #1 Port, sia sulla Computer #2 Port, quando sono collegati due computer.
)
Computer 1
Computer 2 /
Component Video
S-Video
L-Audio2-RVideo
Remote
Analog Digital
Audio 1 Audio Out
Control (RS-232C) Mouse
32 - Collegamento del projector al computer
Collegamento con il primo computer
Collegamento con il secondo computer

Nel caso del DVI-D*

I segnali digitali sono inviati al projector senza modifiche se una scheda per il video digitale per display a cristalli liquidi e la porta di uscita sono montati sul computer.
· Collegare la porta di uscita digitale del computer alla Computer #1 DVI-D Port del computer con il Digital Video Cable opzionale (ELPKC20/21).
· Impostare il commutatore sullimpostazione analogica (lato sinistro) con la punta di una penna biro o con un altro oggetto appuntito.
Computer #1 DVI-D Port
Porta del Monitor
Digital Video Cable (opzionale)
Attenzione:
· In alcuni casi il computer va impostato per commutare luscita del computer sul DVI-D. Fare riferimento al manuale di istruzioni del computer per altri dettagli.
· Se si deve collegare contemporaneamente un computer con porta mini D-sub a 15 pin, collegarlo alla porta Computer #2.
Collegamento del projector al computer - 33

Collegamento audio

Il projector è dotato di due altoparlanti incorporati con una capacità massima di 3W. È anche possibile ascoltare laudio del computer dalle casse del projector.
Collegamento del computer a Computer #1
Collegare la porta Audio1 del projector (mini jack stereo) alla porta di uscita audio del computer con il Audio Cable in dotazione.
Porta di uscita audio del computer
Audio Cable
(in dotazione al projector)
Audio1 Port
Collegamento del computer a Computer #2
Collegare la porta di uscita audio del computer alla L-Audio2-R port (jack pin RCA) del projector (venduto sul mercato).
Porta di uscita audio del computer
RCA Audio Cable
(disponibile sul mercato)
Attenzione
I segnali audio sono collegati con un cavo audio ed emettono il suono per l'immagine selezionata.
L-Audio2-R Port
34 - Collegamento del projector al computer

Collegamento dellattrezzatura audio esterna

È possibile usufruire di un suono dinamico collegando la porta di Audio Out sul projector ad un sistema PA, ad un sistema di altoparlanti attivo o ad altri altoparlanti dotati di amplificatori incorporati.
Attrezzatura audio esterna
Cavo di collegamento audio (disponibile sul mercato)
Utilizzare i cavi di collegamento audio disponibili sul mercato (spinotto <--> mini-jack stereo da 3,5mm)
Attenzione
· L’audio viene emesso esternamente quando una minispina stereo è inserita nella porta di uscita audio. In questo caso laudio non viene emesso dagli altoparlanti del proiettore.
· Il suono delle immagini proiettate viene emesso.
· Acquistare un cavo di collegamento audio adatto al connettore presente sullattrezzatura dellaudio esterno da utilizzare.
Audio Out Port
Collegamento del projector al computer - 35

Collegare il mouse (funzione mouse senza fili)

Permette di far funzionare il puntatore del mouse del computer nello stesso modo di un mouse senza fili. Collegare la porta mouse del computer alla porta del Mouse tramite luso del cavo del mouse.
Computer Mouse da utilizzare Cavo del mouse da utilizzare
PC/AT
DOS/V
Macintosh Mouse USB USB Mouse cable (in dotazione)
Connessione
Porta del Mouse
Attenzione
· Solo i modelli con standard USB supportano le connessioni con USB Mouse cable. Nel caso di Windows, è supportato solo il modello con Windows 98/2000 preinstallato. L’operatività non può essere garantita sugli ambienti con upgrade a Windows 98/2000.
· Può essere utilizzato solo un mouse da computer mouse collegato alla Mouse Port.
· Ci sono casi in cui certe impostazioni devono essere effettuate sul computer per poter
usare un mouse. Per maggiori dettagli consultare il manuale di istruzioni del computer.
· Spegnere lalimentazione del projector e del computer prima di effettuare il collegamento.
·È necessario fare il reboot del computer se non funziona.
· Rivolgersi al proprio rivenditore quando si devono collegare un mouse seriale o un mouse
ADB per Macintosh.
PS/2 mouse Cavo S/2 mouse (in dotazione)
Mouse USB USB Mouse cable (in dotazione)
Mouse Port
Cavo del mouse (consultare la tabella sopra e selezionare il cavo in dotazione al proiettore).
36 - Collegamento del projector al computer
Effettuare le seguenti operazioni con il mouse dopo aver effettuato il collegamento:
Fare clic con il pulsante sinistro Premere il pulsante [Enter] Fare clic con il tasto destro Premere il pulsante [Esc] Movimento del pointer del mouse Premere il pulsante [Enter] del remote control
Power
Freeze
[ENTER]
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
pulsante
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Power
Freeze
A/V Mute
[ENTER]
R/C ON
E-Zoom
OFF
pulsante
3
4
2
5
1
Enter
Esc
[Esc] pulsante
Remote Control
Mouse
Remote Control
Mouse
Attenzione
· Le operazioni saranno invertite se le funzioni del pulsante sinistro/destro del puntatore del mouse sono state modificate nel computer.
· Il mouse non può essere usato quando il menu è visualizzato, quando si usano le funzioni di effetto, visione a multiimmagine o E-zoom o quando la dimensione dell’immagine è impostata per il display reale.
· La velocità del movimento del puntatore del mouse può essere modificata. (see page 70
)
Collegamento del projector al computer - 37
■■■■ Collegamento dellattrezzatura video
Spegnere il projector e lattrezzatura video prima di effettuare il collegamento.

Nel caso di segnali di immagine compositi

· Collegare la Video Port del projector allattrezzatura video con il cavo RCA Video in dotazione (giallo).
· Collegare le porte L-Audio2–R con il cavo audio RCA in dotazione (rosso/bianco) per emettere laudio dagli altoparlanti del proiettore.
Porta Audio L (bianco)
Porta Video (giallo)
Porta Audio R (rosso)
Alla porta di uscita audio L (bianco)
Alla porta di uscita audio R (rosso)
RCA Audio Cable (in dotazione con il projector)
Alla porta di uscita video
(giallo)
RCA Video Cable

Nel caso di segnali di immagine S

· Collegare la S-Video Port del projector allattrezzatura video con il cavo S-Video (disponibile sul mercato).
· Collegare le porte L-Audio2–R con il cavo audio RCA in dotazione (rosso/bianco) per emettere laudio dagli altoparlanti del proiettore.
Porta Audio L (bianco)
Porta Audio R (rosso)
Alla porta di uscita audio L (bianco) Alla porta di uscita audio R (rosso)
Porta S-Video
Alla porta di uscita S-video
Cavo S-Video
(disponibile sul mercato)
RCA Audio Cable (in dotazione con il projector)
38 - Collegamento dellattrezzatura video

Nel caso di segnali di immagine da (differenziale colore*) componenti

· Collegare l'apparecchiatura video alla porta Computer2/Component Video del proiettore con un cavo di componente video opzionale (ELPKC19).
· Collegare le L-Audio2-R Port al RCA Audio Cable (Red/White) alluscita audio dagli altoparlanti del projector.
Porta Computer2/Component Video
Porta Audio L (bianco)
Porta Audio R
Alla porta di uscita audio L (bianco) Alla porta di uscita audio R (rosso)
Alla porta di uscita R-Y (Cr) Alla porta di uscita Y Alla porta di uscita B-Y (Cb)
Cavo di componente
video (opzionale)
RCA Audio Cable (in dotazione al projector)
Attenzione
Impostare il parametro Computer2 del menu su [YCbCr] o [YPbPr] secondo il tipo di segnali in ingresso quando si stabilisce il collegamento. (see page 71
(rosso)
)
Collegamento dell’attrezzatura video - 39

Nel caso della porta duscita D del tuner digitale

· Collegare il sintonizzatore digitale alla porta del Computer 2/Component Video con il cavo della porta D opzionale (ELPKC22).
· Collegare le L-Audio2-R Port al RCA Audio Cable (Red/White) alluscita audio dagli altoparlanti del projector.
Porta Computer2/Component Video
Porta Audio L (bianco)
Porta Audio R
Alla porta di uscita audio L (bianco) Alla porta di uscita audio R (rosso)
Alla porta di uscita D
Il cavo della porta D
(opzionale) per immagini
da componenti
RCA Audio Cable (in dotazione al projector)
Attenzione
· Impostare il parametro Computer2 del menu su [YCbCr] o [YPbPr] secondo il tipo di segnali in ingresso quando si stabilisce il collegamento. (see page 71
· I collegamenti con tuner digitali è possibile solo in Giappone.
· Supporta i tuner digitali fino al rating D4.
(rosso)
)
40 - Collegamento dellattrezzatura video

Nel caso di segnali di immagine RGB

· Collegare lapparecchiatura video alla porta del proiettore Computer 2/Component Video con un cavo per immagine RGB (disponibile sul mercato).
· Collegare le L-Audio2-R Port al RCA Audio Cable (Red/White) alluscita audio dagli altoparlanti del projector.
Porta Computer2/Component Video
Porta Audio L (bianco)
Porta Audio R (rosso)
Alla porta di uscita audio L (bianco) Alla porta di uscita audio R (rosso)
Attenzione
· Acquistare un cavo per immagine RGB che sia adatto alla porta dellapparecchiatura.
· Impostare il parametro Computer2 del menu su [RGB] quando si stabilisce il
collegamento. (see page 71
Alla porta di uscita R Alla porta di uscita G Alla porta di uscita B
Per il cavo di immagini
RGB (disponibile sul
mercato)
RCA Audio Cable (in dotazione al projector)
)
Collegamento dell’attrezzatura video - 41

Proiezione

Questa sezione dà spiegazioni sullinizio e la fine della proiezione e sulle funzioni di base per regolare le immagini proiettate.
Proiezione
■■■■
Le immagini possono essere proiettate al completamento di tutti i collegamenti.

Come prepararsi

Av ve r te n za
· Con lalimentazione inserita, mai dirigere lo sguardo direttamente verso lobiettivo. In caso contrario, può verificarsi un danno alla vista causato dalla forte intensità della luce.
· Assicurarsi di utilizzare il Power Cord in dotazione. L’uso di cavi diversi da quello in dotazione può produrre incendi o scosse elettriche.
Attenzione
Non effettuare proiezioni con il tappo dellobiettivo inserito. In caso contrario, possono verificarsi deformazioni del coperchio per il calore.
Collegare il projector ad un computer e ad un’attrezzatura video. (see page 27, 38)
1
Rimuovere il tappo dell’obiettivo.
2
Collegare il Power Cord in dotazione al projector.
3
Verificare la forma dellingresso dellalimentazione del projector e del connettore di alimentazione, allineare il connettore nella direzione corretta e quindi inserirlo fino in fondo.
Ingresso alimentazione
42 - Proiezione
Power Cord
Connettore alimentazione
Inserire il Power Cord nella presa di corrente.
Spia di
4
La spia di accensione viene illuminata in arancione.
accensione

Inizio della proiezione

Inizio della proiezione Premere il pulsante [Power] per accendere l’alimentazione.
1
La spia di accensione lampeggia in verde e la proiezione comincia.
Power
Computer
A/V mute
Resize
Illuminata in arancione
Freeze
A/V Mute
Power
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Power
Power
Computer
Video
A/V mute
Tracking Tracking
Resize
Shift
Keystone
Volume
Esc Help
Menu
Sync
Power
Sync
Impostare innanzitutto linterruttore R/C ON OFF su [ON] quando si utilizza il remote control
L’indicatore di funzionamento dopo un po’ cambia dal lampeggiamento all’illuminazione continua in verde.
Quando non vengono immessi i segnali in ingresso si visualizza un messaggio che specifica [No image signals being input] (nessun segnale di immagine in ingresso). (Tenere presente che ci sono casi in cui non ci sarà nessun display a seconda dellimpostazione per il display senza segnali.) (see page 70
)
Lampeggia in verde e resta accesa
Spia di accensione
Power
Computer
A/V mute
Resize
Attenzione
Le operazioni dei pulsanti non sono possibili quando lindicatore di funzionamento lampeggia in verde.
Proiezione - 43
Selezionare la porta sui cui è stato fatto il collegamento quando è stato collegato più di
2
un apparecchio. lattrezzatura è stata collegata.
Premere il pulsante della porta collegata al computer o allattrezzatura video per commutare la sorgente di ingresso.
Esc
Computer
Video
Power
Computer
Video
A/V mute
Tracking Tracking
Resize
Shift
Keystone
Volume
Esc Help
Menu
Sync
Comp1
Sync
Menu
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Help
Comp2/YCbCr
Video
Resize
Comp2/YCbCr
Video
Collegato
Porta
Unità principale Remote Control
Computer #1 Port [Computer]
Computer2/
(cambia quando si preme)
Pulsante da selezionare Display sull’angolo
in alto a destra dello
[Comp1] Computer1
Computer2 (RGB) Component Video Port (RGB)
Computer2/ Component Video Port
[Video] (cambia quando si preme)
[Comp2/ YCbCr] Computer2 (YCbCr)
(YCbCr)
Computer2/
Computer2 (YPbPr) Component Video Port (YPbPr)
Video Port [Vide o]
S-Video Port S-Video
(cambia quando si preme)
Vid eo
Attenzione
· Se si deve disattivare lalimentazione, il sistema assume lo stato immediatamente precedente quando esiste un collegamento, ma non possono essere rilevati i segnali in ingresso e quando non viene emessa nessuna immagine dallapparecchiatura collegata.
· Le sorgenti delle porta Computer2/Component Video che sono commutate con i tasti [Computer] e [Video] sul proiettore e con il tasto [Computer2/YCbCr] sul telecomando visualizzano soltanto il Computer2 (YCbCr) di Computer2 (RGB) o il Computer2 (YCbCr) a seconda dell'impostazione di Computer2. (see page 71
)
schermo
44 - Proiezione
Inizio della proiezione.
3
Accendere lalimentazione del computer o dellattrezzatura video. Se l’attrezzatura collegata è unattrezzatura video, premere anche i pulsanti [Playback] o [Play]. La visualizzazione [No Signal] sarà cancellata e la proiezione comincerà.
Attenzione
· Se [No Signal] rimane visualizzato, controllare ancora una volta i collegamenti.
· A seconda del computer, vi sono casi in cui è necessario commutare la destinazione di
uscita del segnale di immagine con il tasto ( , ecc.,) e le impostazioni dopo aver stabilito il collegamento.
NEC Panasonic To s hi b a IBM SONY FUJITSU Macintosh
Fn+F3 Fn+F3 Fn+F5 Fn+F7 Fn+F7 Fn+F10 La duplicazione è predisposta con il
La tabella sopra indicata fornisce esempi per alcuni prodotti. Fare riferimento al manuale di istruzioni del computer per altre informazioni .
· Premere il pulsante [Resize] nel caso di ingresso di segnali che supportano lettori DVD o schermi televisivi ampi (immagini a 16:9). Premendo sul commutatore, è possibile passare dai parametri per le immagini a 4:3 a quelli per immagini a 16:9.
· In alcuni casi unimmagine proiettata rimane proiettata se viene proiettato a lungo un fermo immagine.
pannello di controllo - le regolazioni del monitor dopo aver riavviato il sistema.
Proiezione - 45

■■■■ Termine

Terminare le operazioni osservando il seguente procedimento.
Disattivare lalimentazione dellapparecchiatura collegata.
1
Premere il pulsante [Power].
2
Viene visualizzato un messaggio che conferma che lalimentazione va spenta.
Power
Computer
Video
Power
Premere il pulsante [Power] ancora una volta.
3
A/V mute
Tracking Tracking
Resize
Shift
Keystone
Volume
La lampada si spegne, la spia di accensione lampeggia in arancione e inizia il processo di raffreddamento.
Spegnere, ora ?
Premere di nuovo il tasto per spegnere.
Power
Esc Help
Menu
Sync
Sync
Power
Freeze
A/V Mute
Power
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Power
Power
Computer
Video
A/V mute
Tracking Tracking
Resize
Shift
Keystone
Volume
Esc Help
Menu
Sync
Power
Sync
La spia di accensione smetterà di lampeggiare e sarà illuminata in arancione una volta completato il processo di raffreddamento. Il tempo necessario per il raffreddamento è di circa 60 secondi (può essere maggiore a seconda della temperatura ambiente.)
Attenzione
· Premere un pulsante diverso se lalimentazione non deve essere interrotta. Il messaggio sarà cancellato dopo sette secondi se non viene premuto alcun pulsante (lalimentazione resta accesa).
·È anche possibile terminare la proiezione premendo sul pulsante [Power] come spiegato nella procedura #2 per più di un secondo (assumerà lo stesso status della terminazione con la procedura #3).
· Le operazioni da pulsante non sono possibili quando la spia di accensione lampeggia in arancione. In questo caso, aspettare che la spia rimanga accesa senza lampeggiare.
46 - Termine
Controllare per accertarsi che il periodo di raffreddamento sia terminato (lindicatore di
4
funzionamento si illumina in arancione) e poi scollegare la spina di alimentazione dalla presa.
Spia di accensione
Power
Computer
A/V mute
Resize
Illuminata in arancione
Attenzione
Non estrarre la spina dalla presa quando la spia di accensione è illuminata in arancione. In caso contrario, possono verificarsi danni allattrezzatura e la vita della lampada potrebbe essere abbreviata.
Impostare innanzitutto l’interruttore R/C ON OFF su [OFF] quando si utilizza il remote
5
control.
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Attenzione
Le pile si consumano quando linterruttore [R/C ON OFF] sul remote control è su [ON]. Assicurarsi che linterruttore [R/C ON OFF] sul remote control sia su [OFF] quando non è in uso.
Riportare il piedino anteriore alla posizione di partenza se è stato allungato.
6
Tenere fermo il projector con una mano, sollevare la leva di regolazione del piedino e abbassarla delicatamente nell’unità principale.
Leva di regolazione del piedino
Rimettere il tappo dellobiettivo.
7
Termine - 47

■■■■ Regolare la posizione della proiezione

Il projector può essere regolato nelle seguenti posizioni verticali.

Regolazione dei piedini

Regola langolo di proiezione del proiettore.
Sollevare la leva di regolazione dei piedini con un dito e sollevare la parte anteriore del
1
projector.
Il piedino frontale si estenderà.
Leva di regolazione del piedino
Togliere il dito dalla leva di regolazione del piedino e poi spegnere il proiettore.
2
Ruotare la parte inferiore del piedino anteriore per regolare finemente l’altezza.
3
Più basso
Più alto
Attenzione
· In alcuni casi lo schermo è distorto in una forma trapezoidale quando si effettuano regolazioni dei piedini. Regolare la distorsione trapezoidale con la funzione di correzione trapezoidale (see page 50
· Il piedino anteriore si riporta in posizione originale con il dito e abbassando il projector.
)
48 - Regolare la posizione della proiezione

■■■■ Regolazione della dimensione di proiezione

È possibile modificare la dimensione della proiezione e correggere distorsioni trapezoidali.
Attenzione
Sono anche disponibili una funzione per ridimensionare lo schermo (see page 57) e una funzione di E-Zoom per ingrandire alcune zone (see page 58

Regolazione dello zoom

Ruotare la ghiera dello zoom per effettuare le regolazioni desiderate (allargamento
1
possibile fino ad un massimo di 1,3x).
Più larga
Più piccola
Va anche regolata la distanza di proiezione quando si ingrandisce lo schermo. (see page 25)
).
Ghiera zoomGhiera zoom
Regolazione della dimensione di proiezione - 49

Regolazione trapezoidale

Corregge la distorsione trapezoidale su schermo regolando il piedino.
Premere il pulsante [Keystone +, -] per estendere lo schermo sui lati.
1
Power
Power
Computer
Video
A/V mute
Tracking Tracking
Resize
Shift
Keystone
Volume
Keystone
Volume
Esc Help
Menu
Sync
Sync
Lo schermo corretto si stringe. Lo schermo corretto si stringe.
È possibile usare la funzione di correzione trapezoidale (attraverso 64 passi) finché langolo di inclinazione del proiettore è entro una estensione verticale massima da 30 gradi a 20 gradi.
Massimo tra 30 gradi e 20 gradi in su
Massimo tra 30 gradi e 20 gradi in giù
Computer
Video
A/V mute
Tracking Tracking
Resize
Shift
Keystone
Volume
Keystone
Volume
Esc Help
Menu
Sync
Sync
Il valore massimo per langolo di inclinazione è diverso come è mostrato sotto a seconda della dimensione dellimmagine proiettata che viene regolata con lo zoom.
Dimensione proiettata: Piccola Dimensione proiettata: Grande
30° 20°
Attenzione
· Le dimensioni dello schermo saranno ridotte dopo la correzione trapezoidale.
· Lo status della correzione trapezoidale sarà registrato. Esegue una nuova regolazione
per riportare alla posizione di installazione dopo che la posizione di proiezione o langolazione di proiezione sono stati cambiati.
· Ridurre la nitidezza se vi è sfocatura dopo la correzione trapezoidale. (see page 68
· La correzione trapezoidale viene effettuata dal menu. (see page 70
)
50 - Regolazione della dimensione di proiezione
)
■■■■ Regolazione della qualità dellimmagine
Regola il fuoco e il disturbo dell’immagine.

Regolazione del fuoco

Allinea il fuoco dell’immagine.
Ruotare la ghiera del fuoco per effettuare la regolazione desiderata.
1
Ghiera del fuoco
Attenzione
· Non è possibile allineare il fuoco se lobiettivo è sporco o annebbiato per la condensa. In questo caso, pulire la lente. (see page 87
· Le regolazioni accurate non sono possibili se la distanza di installazione è al di fuori del campo da 1,1 a 14,5 m (EMP-7600) o del campo da 1,1 a 14,6 m (EMP-5600). Controllare la distanza di installazione. (see page 25

Regolazione automatica (nella proiezione delle immagini da computer)

Regola automaticamente limmagine da computer per raggiungere leffetto desiderato. Tra le altre regolazioni vi sono Tracking, Posizione e Sincronismo.
)
)
Premere il pulsante [ Enter] sul projector (il pulsante [Auto] sul remote control).
1
Power
Computer
Video
A/V mute
Tracking Tracking
Resize
Shift
Keystone
Volume
Esc Help
Menu
Sync
Auto
Sync
Menu
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Esc
Comp2/YCbCr
Help
Video
Resize
Attenzione
· Se le regolazioni automatiche sono iniziate quando la funzioni E-Zoom, A/V Mute o P in P sono in esecuzione, le regolazioni non saranno eseguite finché la funzione di esecuzione non è stata annullata.
· A seconda del tipo di segnale in uscita verso il computer, vi sono casi in cui le regolazioni non possono essere eseguite correttamente. In questo caso, regolare Tracking e Sincronismo. (see page 52
)
Regolazione della qualità dellimmagine - 51

Regolazioni del tracking (nella proiezione di immagini da computer)

Da regolare quando sullimmagine da computer sono visibili strisce verticali.
Premere il pulsante [Tracking +, -] sul projector.
1
Power
Computer
A/V mute
Video
Resize
Shift
Esc Help
Menu
Sync
Tracking Tracking
Keystone
Volume
Sync

Regolazioni del sincronismo (quando si proiettano immagini da computer)

Da regolare se lampeggiamento, sfocature e rumore verticale appaiono sullimmagine da computer.
Premere il pulsante [Sync +, -] sul projector.
1
Power
Computer
Video
A/V mute
Tracking Tracking
Resize
Shift
Keystone
Esc Help
Menu
Sync
Volume
Sync

Richiamo di valori di regolazione ( quando si proiettano immagini da computer)

È possibile registrare regolazioni preimpostate e richiamarle quando necessario.
Premere il pulsante [Preset] sul remote control.
1
I numeri preregistrati tra preset #1 e preset #5 cambiano in sequenza premendo questo pulsante.
Esc
Menu
Help
Comp1
Comp2/YCbCr
Video
Resize
Auto
P in P Preset
- Volume +
Preset
Attenzione
· In alcuni casi queste regolazioni vanno effettuate nuovamente se i valori in uscita dal computer (risoluzione, colore della visualizzazione) sono modificate nuovamente dopo aver regolato lampeggiamento e sfocature.
· In alcuni casi, lampeggiamento e sfocature sono causati dalla regolazione di luminosità e contrasto*.
· Le immagini saranno proiettate in modo più brillante se le regolazioni di sincronismo avvengono dopo le regolazioni di tracking.
· La regolazione automatica, la regolazione dellallineamento e la regolazione sincrona non sono possibili quando i segnali di immagine non vengono immessi dal computer, come quando si proiettano le immagini video e altre immagini.
· I valori preimpostati vanno registrati prima. (see page 68
)
52 - Regolazione della qualità dell’immagine

■■■■ Presentazione delle funzioni

Qui di seguito sono elencate le funzioni che possono essere attivate da pulsanti mentre sono proiettate le immagini.
Funzione Descrizione Pulsante Pagina di
Unità
principale
Help Visualizza il metodo di risoluzione di
A/V Mute Annulla temporaneamente immagine e
Freeze Ferma l’immagine. - Freeze 56
Resize Modifica la dimensione dell’immagine. Resize Resize 57
E-Zoom Ingrandisce l’immagine. - E-Zoom 58
Effect Aggiunge elementi decorativi
P in P Aggiunge uno schermo secondario
Preset Richiama i valori di regolazione
Correzione trapezoidale
Regolazione automatica
Tracking Regola le strisce verticali che appaiono
Sincronismo Regola lampeggiamento, sfocature e
Volume Regola il volume. Shift +
Menu Visualizza il menu. Menu Menu 66
eventuali problemi.
suono.
allimmagine.
allimmagine.
registrati.
Regola la distorsione trapezoidale. Keystone - 50
Regola automaticamente limmagine per un effetto ottimale.
sullimmagine.
rumore verticale che appaiono sullo schermo.
Help Help 54
A/V mute A/V Mute 56
- [1]-[5] (Effect) 59
-P in P 62
-Preset 52
(Enter)
Tr ac k i ng - 52
Sync - 52
Vo l u m e
Remote
control
Auto 51
Vo l u m e 6 3
riferimento
Presentazione delle funzioni - 53

Funzioni utili

Questa sezione fornisce spiegazioni utile ed efficaci, quali le presentazioni, disponibili con questo projector.
Funzioni utili
■■■■

Funzione guida

I metodi per la risoluzione di eventuali problemi sono divisi in sezioni separate e spiegati qui di seguito.
Premere il pulsante [Help].
1
Viene visualizzato il menu di guida.
Esc
Menu
Power
Selezione della voce.
2
Computer
Video
A/V mute
Tracking Tracking
Resize
Shift
Keystone
Volume
Esc Help
Menu
Sync
Sync
Help
Help
Premere il pulsante [Sync+, -] sull’unità principale (muovere su e giù il pulsante [Enter] sul telecomando) per selezionare la voce.
Menu Aiuto
Aiuto per le immagini.
Aiuto per l'audio Selezione lingua (Language)
Se si seguono le istruzioni per risolvere il problema senza successo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e contattare il rivenditore locale.
Comp2/BNC
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Help
Video
Resize
54 - Funzioni utili
:Seleziona :Uscita:Invio
Impostazione della voce.
3
Impostare la voce premendo il pulsante [Enter] sull’unità principale (il pulsante [Enter] sul telecomando.)
Power
Power
Computer
Video
A/V mute
Tracking Tracking
Keystone
Resize
Volume
Shift
Ripetere le operazioni indicate nelle procedure 2 e 3 per selezionare ed impostare le
4
Esc Help
Menu
Sync
Enter
Sync
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
voci in questione.
Menu Aiuto
L'immagine non viene visualizzata sullo schermo.
L'immagine non è a fuoco. L'immagine è confusa. L'immagine non viene interamente visualizzata sullo schermo.(tagliata/troppo grande/troppo piccola/parziale) I colori dell'immagine non sono corretti. L'immagine è troppo scura. L'immagine è un trapezio.
:Seleziona :Indietro:Invio :Uscita
Attenzione
· Fare riferimento a [Risoluzione dei problemi] in questo manuale se il testo della guida non risolve i problemi. (see page 75
· Premere il pulsante [Help] per cancellare il menu della guida.
)
Funzioni utili - 55

■■■■ Interruzione della proiezione

È possibile annullare e mettere in pausa temporaneamente le immagini e laudio.

Funzione A/V Mute

Annulla temporaneamente le immagini e l’audio.
Premere il pulsante [A/V Mute]
1
Immagini e suono saranno cancellati.
Power
A/V mute
Computer
Video
A/V mute
Tracking Tracking
Resize
Shift
Keystone
Volume
Esc Help
Menu
Sync
A/V Mute
Sync
Per riprendere la proiezione, premere ancora una volta il pulsante [A/V Mute], regolare il comando del volume o visualizzare il menu. È possibile impostare (selezionare) lo stato da assumersi da tre tipi diversi quando le immagini e laudio vengono annullati temporaneamente. (see page 71
Colore nero Colore blu Logo utente
(Impostazione standard)
)
Freeze
A/V Mute
E-Zoom
3
2
1
Enter
Esc
Power
R/C ON
OFF
4
5
Attenzione
Il logo Epson è stato registrato come logo utente. È necessario registrare e impostare il logo dellutente per modificare il logo dellutente. (see page 71
)

Funzione fermo immagine

Sospende temporaneamente il movimento dellimmagine, tuttavia laudio non viene interrotto.
Premere il pulsante [Freeze].
1
L’immagine si ferma.
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
Freeze
Premere il pulsante [Freeze] ancora una volta per annullare questo modo.
56 - Interruzione della proiezione
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc

■■■■ Variazione dimensioni immagine

Il display della finestra e il display di ridimensionamento sono commutabili quando si proiettano le immagini su un computer. Le proiezioni dell’immagine sono commutate tra un rapporto di visualizzazione di 4:3 e uno di 16:9.
Premere il pulsante [Resize].
1
Le dimensioni dello schermo cambiano.
Esc
Menu
Comp2/YCbCr
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Help
Video
Resize
Resize
Resize
Power
Computer
Video
A/V mute
Tracking Tracking
Keystone
Resize
Volume
Shift
Esc Help
Menu
Sync
Sync
In caso di immagini da computer
Display di Windows : Proietta con la risoluzione immessa (display reale). Ci sono
Display di ridimensionamento : Proiettato con la risoluzione ridotta o espansa, in modo che
Esempio: Quando la risoluzione di ingresso è minore della risoluzione del display (in caso di 640 x 480)
Display di ridimensionamento Display della finestra
casi in cui la dimensione della proiezione e la dimensione dellimmagine sono diverse.
limmagine si adatta allintera dimensione della proiezione.
Esempio: Quando la risoluzione di ingresso è maggiore della risoluzione del display (EMP-7600: Nel caso di 1600 x 1200, EMP-5600: Nel caso di 1280 x
1024)
Display di ridimensionamento Display della finestra
Attenzione
· La dimensione non sarà variata se la risoluzione del display a cristalli liquidi è la stessa risoluzione inserita (EMP-7600: 1024 x 768 punti, EMP-5600: 800 x 600 punti).
· Una parte dellimmagine non sarà visualizzata se la risoluzione del cristallo inserita è maggiore della risoluzione di visualizzazione del cristallo liquido. Premere il pulsante [Enter] sul telecomando per fare lo scrolling sulle aree non visualizzate.
Variazione dimensioni immagine - 57
· Certe aree a sinistra e a destra non vengono visualizzate quando si usa SXGA (1280 x 1024 punti). Premere il pulsante [Resize] mantenendo premuto il pulsante [Shift] sul proiettore per cambiare il display tra allineato a sinistra --> allineato a destra --> ingrandimento per adattare allo schermo --> display centrale.
Nel caso di immagini video
Sarà effettuata una commutazione tra le dimensioni 4:3 e 16:9 dellimmagine. Le immagini registrate con video digitali e le immagini DVD possono essere proiettate su schermi a 16:9.
Visualizzazione a 4:3 Visualizzazione a 16:9
■■■■
Ingrandimento immagini (funzione di E­Zoom)
La dimensione proiettata rimane così com’è mentre limmagine viene ingrandita proporzionalmente.
Premere il pulsante [EZoom].
1
La percentuale delle dimensioni sarà visualizzata nellangolo in basso a destra per permettere la riduzione o lingrandimento dell’immagine.
La percentuale della dimensione sarà visualizzata.
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
E-Zoom
2
5
1
Enter
Esc
Attenzione
·È possibile l’allargamento con 24 intervalli tra 1x e 4x con incrementi di 0,125x.
· Una parte dellimmagine non sarà visualizzata dopo lingrandimento. Premere il pulsante
[Enter] sul telecomando per far scorrere lo schermo e visualizzare questa parte.
· Gli schermi secondari saranno ingranditi con la funzione P in P attiva.
58 - Ingrandimento immagini (funzione di E-Zoom)

■■■■ Funzione Effetto

I pulsanti [Effect] aggiungono elementi decorativi alle immagini visualizzate durante le presentazioni. L’impostazione degli elementi decorativi può essere modificata dal menu effetto. (see page 69

Cursore/Timbro

Stampa un timbro sull’immagine.
Premere il pulsante [1] sul telecomando.
1
Si selezionano i diversi cursori/timbri ogni volta che si preme il pulsante [1].
Premere il pulsante [Enter] sul telecomando per spostare il cursore/timbro.
2
Il timbro sarà stampato nella posizione del cursore nel momento in cui viene premuto il
3
pulsante [Enter].
Attenzione
· Premendo il pulsante [Esc], la funzione effetto viene annullata e il cursore scompare.
· Premendo il pulsante [5] lelemento decorativo viene cancellato.
· Il mouse non può essere utilizzato quando è in uso la funzione effetto.
)

Riquadro

Disegna una casella sull’immagine.
Premere il pulsante [2] sul telecomando.
1
Premere il pulsante [Enter] sul telecomando per spostare il cursore nella posizione di
2
partenza.
Premere il pulsante [Enter] per impostare la posizione di partenza.
3
Funzione Effetto - 59
Premere il pulsante [Enter] sul telecomando per spostare il cursore nella posizione di
4
termine.
Premere il pulsante [Enter] per impostare la posizione finale.
5
Attenzione
· Premendo il pulsante [5] lelemento decorativo viene cancellato.
· Ci sono casi in cui leffetto sarà difficile da vedere a seconda della combinazione di colore
dello sfondo dellimmagine e del riquadro. In questo caso modificare il colore del riquadro. (see page 69
· Il mouse non può essere utilizzato quando è in uso la funzione effetto.
)

Riflettore

Evidenzia un riflettore su una parte dell’immagine.
Premere il pulsante [3] sul telecomando.
1
Ci sarà una commutazione tra tre riflettori di dimensioni diverse quando si preme il pulsante [3].
Premere il pulsante [Enter] per spostare il riflettore.
2
Attenzione
· Premendo il pulsante [Esc] viene annullata la funzione effetto e il riflettore scompare.
· Il mouse non può essere utilizzato quando è in uso la funzione effetto.
60 - Funzione Effetto

Barra

Disegna una barra sull’immagine.
Premere il pulsante [4] sul telecomando per visualizzare il cursore/timbro richiesto.
1
Premendo il pulsante [4] si commuta la selezione tra tre diverse barre.
Premere il pulsante [Enter] per impostare la posizione finale.
2
Attenzione
· La funzione effetto viene annullata e la barra scompare quando il tasto [Esc] viene premuto.
· In alcuni casi leffetto sarà difficile da vedere, a seconda della combinazione cromatica dello sfondo dellimmagine e della barra. In questo caso, modificare il colore della barra. (see page 70
· Il mouse non può essere utilizzato quando è in uso la funzione effetto.
)

Effetti dell’annullamento

Premere il pulsante [5] sul telecomando.
1
Le barre del riquadro e gli altri effetti scompaiono.
Funzione Effetto - 61

■■■■ Funzione P in P

L’immagine video viene visualizzata come uno schermo secondario all’interno dell’immagine del computer o dellimmagine del componente video (YCbCr o YPbPr). Laudio può anche essere emesso.
Premere il pulsante [P in P].
1
Istruzioni duso sono visualizzate in basso a sinistra dello schermo secondario situato in alto a destra sullo schermo principale.
Premere il pulsante [Enter] sul telecomando per spostare lo schermo secondario.
2
Premere il pulsante [EZoom] per modificare le dimensioni dello schermo secondario.
3
Premere il pulsante [2] sul telecomando per commutare allaudio sullo schermo
4
secondario.
Premere il pulsante [1] sul telecomndo per tornare allaudio sullo schermo principale dopo che è stato commutato allo schermo secondario.
Premere il pulsante [Enter] per impostare la visualizzazione dello schermo secondario.
5
La guida operativa nellangolo in basso a sinistra viene cancellata.
Attenzione
· Lo schermo secondario viene cancellato se il pulsante [PinP] viene premuto ancora.
· L’immagine del computer o limmagine video (soltanto i segnali di immagine del
componente video) viene visualizzata nello schermo principale e limmagine video (Video, S-Video) viene visualizzata nello schermo secondario. L’immagine video visualizzata nello schermo secondario può essere modificata con limpostazione PinP. (see page 70
· Commu tare posizione, dimensione e audio dello schermo secondario prima di fissare il display dello schermo secondario.
· Lo schermo secondario può assumere cinque dimensioni diverse.
· Quando si modifica la posizione dello schermo secondario, questa viene visualizzata
nella posizione determinata precedentemente la volta successiva che si esegue la funzione di visione a multiimmagine.
· Il suono non può essere commutato tra gli schermi quando le immagini dello schermo principale sono immagini di Computer #2 o di Video componente, poiché la porta di ingresso audio viene condivisa sia per lo schermo principale che per lo schermo secondario (Video o S-Video).
)
62 - Funzione P in P
Regolazione e impostazioni
Questa sezione dà spiegazioni su come regolare il volume del projector e sulle operazioni di impostazione del menu.

Regolazione volume

■■■■
Il volume può essere modificato mentre gli altoparlanti del projector emettono del suono.
Premere il pulsante [Volume+, -] mentre si preme il pulsante [Shift] ([Volume+, -] sul
1
telecomando).
Power
Computer
Video
A/V mute
Tracking Tracking
Resize
Shift
Shift
Attenzione
· Non è possibile la regolazione quando non c’è ingresso di suono.
·È possibile la regolazione quando l’uscita dell’audio è sugli altoparlanti esterni.
Keystone
Volume
Keystone
Volume
Esc Help
Menu
Sync
- Volume +
Sync
Esc
Menu
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Help
Comp2/YCbCr
Video
Resize
Regolazione volume - 63

■■■■ Configurazione del menu

Video
Audio Effetto Impostazione Logo Utente Avanzate Info Azzer Totale
:Seleziona :Invio
Luminosità Contrasto Nitidezza Gamma Azzeramento Esegui
: : : :
0 0 0
Il menu consente le varie regolazioni e impostazioni da effettuare.

Voci del menu

I menu sono divisi in menu principali e menu secondari e sono organizzati in una struttura gerarchica. Inoltre, il menu dellimmagine cambia a seconda della sorgente di ingresso (porta collegata)
Menu principali Menu secondari (immagine)
Video
Audio Effetto Impostazione Logo Utente Avanzate Info Azzer Totale
Posizione Allineamento Sincronismo Luminosità Contrasto Nitidezza Gamma Risoluzione
Preselezione Azzeramento
Regolazione
9999
:
99
:
0
:
0
:
0
: :
Norm.Dinam. Natur.
:
Auto
Manuale
[]
Seleziona Esegui
Seleziona
:Seleziona :Invio
Voci del menu
Menu immagine - Computer (D-Sub 15) Menu immagine - Computer (DVI-D)
Regolazione
9999
:
99
:
0
:
0
:
0
: :
Norm.Dinam. Natur.
:
Auto
Manuale
[]
Seleziona Esegui
Regolazione
0
:
0
:
0
:
0
:
0
: :
Seleziona [Auto ] Esegui
Seleziona
Norm.Dinam. Natur.
Video
Audio Effetto Impostazione Logo Utente Avanzate Info Azzer Totale
Posizione Luminosità Contrasto Colore Tinta Nitidezza Gamma Segnale Video Azzeramento
: : : : : :
:Seleziona :Invio
Posizione Allineamento Sincronismo Luminosità Contrasto Nitidezza Gamma Risoluzione
Preselezione Azzeramento
Video
Audio Effetto Impostazione Logo Utente Avanzate Info Azzer Totale
Menu immagine - Video (Video/S-Video) Menu immagine - Video (YCbCr/YPbPr)
Video
Audio Effetto Impostazione Logo Utente Avanzate Info Azzer Totale
Posizione Luminosità Contrasto Colore Tinta Nitidezza Gamma Segnale Video Azzeramento
Norm.Dinam. Natur.
Regolazione
0 0 0 0 0
Norm.Dinam. Natur. Seleziona [ ] Esegui
:Seleziona :Invio
Attenzione
· Le voci visualizzate sul menu dellimmagine sono diverse secondo la sorgente di ingresso proiettata e non è possibile regolare la maggior parte delle voci sui menu diversi dal menu della sorgente di ingresso proiettata.
· Non è possibile regolare la maggior parte delle voci sul menu dellimmagine quando non
64 - Configurazione del menu
vengono immessi i segnali di immagine.
:Seleziona :Invio
Menu audio Menu effetto
Video
Audio
Effetto Impostazione Logo Utente Avanzate Info Azzer Totale
:Seleziona :Invio
Volume Alti Bassi Azzeramento
0
:
0
:
0
:
Esegui
Video Audio
Effetto
Impostazione Logo Utente Avanzate Info Azzer Totale
:Seleziona :Invio
1 Cursre / Timbro 2 Riquadro 3 Riflettore 4 Barra Velocità Cursore Azzeramento
Menu setup Menu logo utente
Video Audio Effetto
Impostazione
Logo Utente Avanzate Info Azzer Totale
:Seleziona :Invio
Deformazione trapezoidale
P in P Nessun Segnale Pronto <Silenziam. A/V Computer 2 Mode attesa Azzeramento
:
0
Composto S-Video
:
OFF Vuoto
:
ON OFF
:
Vuoto Blu
:
RGB YCbCr YPbPr
:
ON OFF
:
Esegui
Blu
Logo
Logo
Video Audio Effetto Impostazione
Logo Utente
Avanzate Info Azzer Totale
:Seleziona
:Esegui
Menu impostazioni avanzate Menu informazioni
Video Audio Effetto Impostazione Logo Utente
Avanzate
Info Azzer Totale
Lingua Schermo iniziale Impostazione colore :
Retroproiez. Limite massimo. Azzeramento
:
Temp.Colore assoluta RGB
:
ON OFF
:
ON OFF
Seleziona (Italiano)
ON OFF
Esegui
Seleziona
Video Audio Effetto Impostazione Logo Utente Avanzate
Info
Azzer Totale
Tempo di accensione lampada Sorgente Video Frequenza
Polarità SYNC
Mode SYNC Risoluzione Freguenza refresh
Impostazione Impostazione Impostazione Impostazione
:L
M H
Esegui
Esegui
: 0 H :
Ordinateur1
:
H 999. 99 KHz
:
V 999. 99 Hz
:
H Positive
:
V Positive
:
Separate Sync
:
9999x9999
:
999. 9 Hz
:Seleziona :Invio
:Seleziona
Il menu informazioni visualizza lo status delle
impostazioni della sorgente di ingresso proiettata
Menu reset totale
Video Audio Effetto Impostazione Logo Utente Avanzate Info
Azzer Totale
:Seleziona :Esegui
Esegui
Attenzione
Il tempo di illuminazione della lampada viene visualizzato come 0H tra 0 e 10 ore. Le ore aumentano in incrementi di unora dopo 10 ore.
Configurazione del menu - 65

■■■■ Operazioni da menu

I menu possono essere attivati dal projector e dal remote control.

Metodo operativo

Premere il pulsante [Menu].
1
Viene visualizzato il menu principale.
Power
Computer
Menu
Selezionare la voce desiderata.
2
Video
A/V mute
Tracking Tracking
Resize
Shift
Keystone
Volume
Premere il pulsante [Sync +, -] sul projector (premere o alzare il pulsante [Enter] sul remote control) per selezionare la voce desiderata.
Impostare la voce selezionata.
3
Premere il pulsante [
(
Enter)] sul proiettore (il pulsante [Enter] sul telecomando) per
determinare la voce relativa e selezionare il menu secondario.
Quindi selezionare la voce secondaria dettagliata.
4
Premere il pulsante [Sync +, -] sul projector (premere o alzare il pulsante [Enter] sul remote control) per selezionare la voce secondaria. Le voci del menu immagine e informazioni cambiano a seconda della sorgente di ingresso proiettata.
Esc Help
Menu
Sync
Sync
Video Audio Effetto Impostazione Logo Utente
Avanzate
Info Azzer Totale
Menu
Esc
Menu
Comp2/YCbCr
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Help
Video
Resize
66 - Operazioni da menu
Lingua Schermo iniziale
Impostazione colore :
Temp.Colore assoluta RGB
Retroproiez. Limite massimo Azzeramento
:
:
ON OFF
:
ON OFF
Seleziona (Italiano)
ON OFF
Esegui
Seleziona
Selezionare il valore del parametro.
5
Premere il pulsante [Tracking +, -] sul projector (abbassare verso sinistra o destra il pulsante [Enter] sul remote control) per selezionare il valore del parametro.
Lingua Schermo iniziale Impostazione colore :
Temp.Colore assoluta RGB
Retroproiez.
Limite massimo Azzeramento
Seleziona (Italiano)
:
ON OFF
:
ON OFF
:
ON OFF
Esegui
Seleziona
Attenzione
· (Enter) è sul retro dei nomi delle voci secondarie che eseguono i parametri e continuano sulle gerarchie inferiori. Premere il pulsante [Enter] per impostare questa selezione e quindi selezionare nuovamente limpostazione del parametro.
· Fare riferimento alla lista di impostazioni per altre informazioni sulla funzione di ogni impostazione. (see page 68
Impostare tutte le altre voci allo stesso modo.
6
Premere il pulsante [Menu].
7
)
Il menu termina.
Attenzione
· Premere il pulsante [Esc] per tornare al menu precedente nella gerarchia.
· Le voci del menu immagine cambiano a seconda della sorgente di ingresso proiettata;
non è possibile regolare menu diversi da quelli che appartengono alla sorgente di ingresso proiettata.
· I menu dellimmagine non possono essere regolati in assenza di ingresso di segnali di immagine.
Operazioni da menu - 67

Impostazione delle voci

Menu
principale
Video Posiz.Video Sposta la posizione del display dellimmagine in su, in
Menu
secondario
giù, a sinistra e a destra. Premere il pulsante [Enter] per eseguire le regolazioni sullo schermo di regolazione per la posizione del display.
Tracking Regola le strisce verticali che appaiono sull’immagine
Sincronismo Regola disturbi, sfocatura e rumore verticale che
Luminosità Regola la luminosità dellimmagine. Valore centrale (0)
Contrasto Regola il contrasto dellimmagine. Valore centrale (0)
Colore Regola la profondità cromatica dellimmagine. Valore centrale (0)
Tinta Regola la tinta dellimmagine. Valore centrale (0)
Nitidezza Regola la nitidezza dellimmagine. Valore centrale (0)
Gamma Corregge la brillantezza cromatica dell’immagine.
Risoluzione Imposta la risoluzione di ingresso.
Preset È possibile salvare gli attuali valori di regolazione del
da computer.
appare sullimmagine da computer.
· Disturbi e sfocature possono prodursi in conseguenza della modifica di luminosità e contrasto.
·È possibile regolare la brillantezza dell’immagine regolando la sincronizzazione dopo aver regolato il tracking.
Dinamica: Produce un’immagine con chiare differenze cromatiche. Adatto alla visualizzazione di progetti, ecc. Normale: Proietta la tinta senza la correzione. Naturale: Produce unimmagine con tinte naturali. Adatta a immagini video.
Auto: Regola automaticamente la risoluzione di ingresso. Manuale: Premere il pulsante [Enter] e selezionare limpostazione desiderata dal menu di selezione della risoluzione di ingresso visualizzato.
segnale di ingresso del computer (risoluzione di ingresso, tracking, segnali di sincronizzazione, luminosità, contrasto, nitidezza, posizione della visualizzazione gamma.) Premere il pulsante [Enter] e selezionare il numero preimpostato per cui effettuare la registrazione dal menu di selezione preimpostato visualizzato.
· I valori di regolazione registrati sotto un numero registrato preimpostato rappresentano lo status attuale del sistema. Assicurarsi che i valori ottimali siano stati impostati prima di registrare questi dati.
· I valori di regolazione preimpostati possono essere richiamati premendo il pulsante [Preset]. (see page 52
Funzione Valore predefinito
Dipende dai segnali di collegamento.
Dipende dai segnali di connessione
30
Normale
Audio
Non registrato
)
68 - Operazioni da menu
Menu
principale
Video Segnale Video Imposta il metodo del segnale video.
Audio Volume Regola il volume. 15
Effetto Cursore/
Menu
secondario
Premere il pulsante [Enter] e selezionare limpostazione desiderata dal menu di selezione del metodo del segnale del video.
· Il metodo del segnale video è automaticamente impostato in modo [Auto]; non usare però il modo [Auto] per il sistema PAL (60Hz).
Reset Riporta tutti i valori di regolazione del menu
Alti Regola l’intensità dei toni alti. Valore centrale (0)
Bassi Regola l’intensità dei toni bassi. Valore centrale (0)
Reset Riporta tutti i valori di regolazione del menu del suono
Tim bro
Riquadro Imposta la necessità e la forma dellombreggiatura per
dellimmagine ai valori predefiniti. Premere il pulsante [Enter] e quindi selezionare [Yes] sullo schermo di conferma visualizzato.
· Selezionare [Reset All] per riportare tutti i valori video e audio alle impostazioni predefinite. (see page 72
ai valori predefiniti. Premere il pulsante [Enter] e quindi selezionare [Yes] sullo schermo di conferma visualizzato.
· Selezionare [Reset All] per riportare tutti i valori video e audio alle impostazioni predefinite. (see page 72
Imposta la forma, la dimensione, il colore e la lunghezza del cursore/marchio assegnato al pulsante [1] sul telecomando. Premere il pulsante [Enter] e selezionare la voce desiderata dal menu di impostazione del cursore/ timbro. Le condizioni di forma, dimensione, colore e lunghezza possono essere impostate premendo i tipi di pulsante da 1 a 3. A seconda del cursore selezionato, forma, dimensione, colore e lunghezza non possono essere impostati.
· Il pulsante [1] esegue la funzione cursore/timbro. I tipi di cursore/timbro saranno commutati tra 1 e 3 in sequenza ogni volta che si preme il pulsante [1]. (see page 59)
la casella assegnata al pulsante [2] sul telecomando. Premere il pulsante [Enter] e selezionare la voce desiderata dal menu di impostazione della casella.
· Il pulsante [2] esegue la funzione Casella. (see page 59)
Funzione Valore predefinito
)
)
Auto
-
-
Impostazioni individuali tra i tipi 1 e 3
Colore: Magenta Ombreggiatura: No Forma: Quadrato
Operazioni da menu - 69
Menu
principale
Effetto Occhio di bue Imposta la dimensione dell’occhio di bue assegnata al
Impostazi one
Menu
secondario
pulsante [3] sul telecomando. Premere il pulsante [Enter] e selezionare la voce desiderata dal menu di impostazione dellocchio di bue.
· Il pulsa nte [3] esegue la funzione di o cchio di bue. (see page 60)
Barra Imposta il colore, la direzione e la larghezza della barra
Ve l o c i t à Cursore
Reset Riporta tutti i valori di regolazione del menu degli
Keystone Corregge gli schermi distorti nelle forme trapezoidali.
P in P Imposta la sorgente di ingresso per lo schermo
Nessun Segnale
Sorgente Imposta se visualizzare o meno la sorgente di ingresso
assegnata al pulsante [4] sul telecomando. Premere il pulsante [Enter] e selezionare la voce desiderata dal menu di impostazione della barra. Colore, direzione e larghezza possono essere selezionati indipendentemente per ognuna delle impostazioni tra 1 e 3.
· Il pulsante [4] esegue la funzione della barra. I tipi di barra possono essere commutati tra 1 e 3 in sequenza ogni volta che si preme il pulsante [4]. (see page 61
Seleziona la velocità del cursore. L: Lenta M:Media H:Rapida
effetti ai valori predefiniti. Premere il pulsante [Enter] e quindi selezionare [Yes] sullo schermo di conferma visualizzato.
· Selezionare [Reset All] per riportare tutti i valori video e audio alle impostazioni predefinite. (see page 72
· Le dimensioni dello schermo saranno ridotte dopo la correzione trapezoidale.
· Lo status della correzione trapezoidale sarà registrato. Esegue una nuova regolazione per riportare alla posizione di installazione dopo che la posizione di proiezione o langolazione di proiezione sono stati cambiati.
· Ridurre la nitidezza se vi è sfocamento dopo la correzione trapezoidale. (see page 68
secondario della funzione picture-in-picture.
· La funzione di visione a multiimmagine viene eseguita con il pulsante [PinP] sul telecomando. (see page 62)
Lo status per [No Image Signal Input] e altri messaggi sono visualizzati.
· Il logo dellutente va registrato e impostato prima di poter essere modificato.
sullo schermo.
Funzione Valore predefinito
)
)
)
Dimensione: Media
Impostazioni individuali tra i tipi 1 e 3
M
-
Valore ce ntrale (0)
Composito
Blu
ON
70 - Operazioni da menu
Menu
principale
Impostazi one
Logo Utente
Avanzate Lingua Imposta la lingua in cui saranno visualizzati i
Menu
secondario
A/V Mute Imposta lo status dello schermo per quando è premuto
Computer2 Imposta il modo per i segnali delliimagine in ingresso
Modo Sleep Imposta la funzione di risparmio energetico in assenza
Reset Riporta tutti i valori di regolazione del menu di
Esegui Registra i logo dellutente. (see page 73
Schermo iniziale
il pulsante [A/V Mute].
· I logo dellutente vanno registrati e impostati prima di poter essere modificati.
collegati alla porta Computer2/Component Video. RGB : È impostato quando si immettono i segnali
RGB.
YCbCr: È impostato quando si immettono i segnali
del componente video (YCbCr).
YPbPr : È impostato quando si immettono i segnali
del componente video (YPbPr).
di ingresso di segnali di immagine. Con impostazione su [ON], la proiezione sarà automaticamente terminata e il projector entra in modo sleep se non vi è ingresso di segnali di immagine e non sono svolte operazioni per trenta minuti (la spia di accensione viene illuminata in arancione). Premere il pulsante [Power] per riavviare il projector.
impostazione ai valori predefiniti.. Premere il pulsante [Enter] e quindi selezionare [Yes] sullo schermo di conferma visualizzato.
· Selezionare [Reset All] per riportare tutti i valori video e audio alle impostazioni predefinite. (see page 72
Premere il pulsante [Enter] e seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo di conferma.
· La procedura di salvataggio richiede un po di tempo per essere completata. Non cercare di utilizzare il projector o lattrezzatura collegata al projector mentre questa procedura è in corso. La mancata osservanza di questa precauzione può provocare danni.
· La dimensione che può essere registrata è di 400 x 300 punti.
· Le dimensioni del display saranno modificate mentre le immagini video sono proiettate.
messaggi. Premere il pulsante [Enter] e selezionare la lingua desiderata dal menu di selezione della lingua visualizzato.
Visualizza il logo dellutente mentre il projector si riscalda dopo l’accensione.
· Il logo dellutente va registrato e impostato prima di poter essere modificato.
Funzione Valore predefinito
)
Nero
RGB
ON
-
)
Logo EPSON
Inglese
OFF
Operazioni da menu - 71
Menu
principale
Avanzate Impostazione
Informazi oni
Reset To ta l e
Menu
secondario
colore
Retroproiez. Impostare su [ON] per proiettare le immagini su uno
Soffitto Impostare su [ON] per proiettare le immagini con
Reset Riporta tutti i valori di regolazione del menu
Esegui Riporta tutte le voci dei menu di impostazione ai valori
Regola la temperatura cromatica dell’immagine. Temperatura cromatica assoluta: Imposta la temperatura cromatica.
RGB Imposta l’intensità dei colori RGB (rosso, verde e blu) Premere il tasto [Enter] per visualizzare il menu di impostazione del colore, selezionare le voci R, G e B e quindi impostare il valore richiesto.
· Impostare il valore della temperatura cromatica al valore di riferimento.
schermo semitrasparente dal retro. L’immagine proiettata sarà invertita.
sospensione dal soffitto. L’immagine proiettata può essere invertita da sinistra e destra e dal basso in alto.
· Per sospendere il projector dal soffitto, è necessaria lapposita unità di sospensione. (see page 92
impostazioni avanzate ai valori predefiniti. Premere il pulsante [Enter] e quindi selezionare [Yes] sullo schermo di conferma visualizzato.
· Selezionare [Reset All] per riportare tutti i valori video e audio alle impostazioni predefinite.
(Visualizza le impostazioni attuali) -
predefiniti. Premere il pulsante [Enter] e quindi selezionare [Yes] sullo schermo di conferma visualizzato.
· Eseguire la funzione [Reset] da ogni menu secondario per ritornare alle impostazioni predefinite di immagine e di suono per ogni menu.
· Lke imostazioni su logo dellutente, durata dalla lampada, lingua e BNC non tornano ai valori predefiniti. Eseguire la procedura di reset dopo aver sostituito la lampada. (see page 89
Funzione Valore predefinito
)
)
Temperatura assoluta 7.500k
OFF
OFF
-
-
· Il menu dellimmagine e le informazioni visualizzate cambiano a seconda della sorgente di ingresso proiettata; non è possibile regolare menu diversi da quelli che appartengono alla sorgente di ingresso proiettata.
· Il menu delle informazioni visualizza lo status delle impostazioni della sorgente di ingresso proiettata.
72 - Operazioni da menu

Registrazione logo utente

Registra le immagini attualmente visualizzate come logo dell’utente.
Visualizza limmagine che va registrata come logo dell’utente.
1
Premere il pulsante [Menu] e selezionare [Logo Utente] - [ Esequi].
2
Viene visualizzato lo schermo di conferma.
Video Audio Effetto Impostazione
Logo Utente
Avanzate Info Azzer Totale
:Esegui:Indietro
Selezionare [Si] e quindi premere il pulsante [ (Enter)] sull’unità principale (il
3
pulsante [Enter] sul remote control.)
Viene visualizzata limmagine da visualizzare.
Cattura Logo Utente
Usare l'immagine corrente come logo utente?
Si No
Esegui
:Seleziona :Esegui:Indietro
Premere i pulsanti [Sync+,-]/[Tracking+,-] sul proiettore (il pulsante [(Enter)] sul
4
telecomando) per regolare la posizione del quadro (immagine registrata) e poi premere il pulsante [ Enter] (il pulsante [Enter] sul telecomando).
Viene visualizzato lo schermo di conferma.
:Seleziona :Invio:Indietro
/
Operazioni da menu - 73
Selezionare [Si] e quindi premere il pulsante [ (Enter)] sull’unità principale (il
5
pulsante [Enter] sul remote control.)
Viene visualizzato lo schermo di impostazione dell’ingrandimento.
Cattura Logo Utente
Usare questa imagine?
Si No
:Seleziona :Esegui:Indietro
Selezionare la percentuale di ingrandimento e quindi premere il pulsante [ (Enter)]
6
sullunità principale (il pulsante [Enter] sul remote control.)
Viene visualizzato lo schermo per la conferma del salvataggio.
Cattura Logo Utente
Lmpostare il rapporto zoom.
Percentuale Zoom
100%
200% 300%
:Seleziona :Esegui:Indietro
Selezionare [Si] e quindi premere il pulsante [ (Enter)] sull’unità principale (il
7
pulsante [Enter] sul remote control.)
L’immagine viene salvata. Attendere la visualizzazione dello schermo [saving completed].
Cattura Logo Utente
Salvare il logo utente?
Si No
Se si salva, il logo precedente viene sovrascritto.
:Seleziona :Esegui:Indietro
Attenzione
· Occorre un po di tempo per salvare. Non far funzionare il projector o l’attrezzatura collegata quando si è in fase di salvataggio. In caso contrario, possono verificarsi cattivi funzionamenti.
· Le dimensioni del logo che possono essere salvate è di 400 x 300 punti.
· La dimensione del display cambia a seconda della risoluzione immessa.
74 - Operazioni da menu

Risoluzione dei problemi

Questa sezione dà spiegazioni sui problemi potenziali e sui metodi di prendersene cura.
Risoluzione dei problemi
■■■■
Quando si ritiene di avere un problema, per prima cosa controllare le spie sul projector. Il proiettore è dotato dellindicatore di funzionamento, dellindicatore della lampada e dellindicatore della temperatura per informare sullo stato del proiettore.
Power
Computer
A/V mute
Resize

Spia di accensione

Spia di accensione
Spia della lampada
Spia della temperatura
Status spia Causa Ripristino di status Pagina di
Illuminata in arancione
Lampeggiamento in arancione
Illuminata in verde Proiezione in corso (Non un errore) 43
Per status (Non un errore)
Procedura di raffreddamento in corso
La proiezione inizia quando si preme il pulsante [Power].
(Non un errore)
· Aspettare un attimo. Il tempo necessario perché si raffreddi il projector (raffreddamento della lampada) dipende dalla temperatura ambiente, ecc.
· Il pulsante [Power] non può essere utilizzato durante il periodo di raffreddamento. Questo sarà illuminato in arancione al completamento del processo di raffreddamento; quindi premere ancora una volta il pulsante.
riferimento
Risoluzione dei problemi - 75
43
50
Status spia Causa Ripristino di status Pagina di
Lampeggiamento in verde
Illuminata in rosso Errore interno Cessare le operazioni, rimuovere la spina di
Spenta L’alimentazione
Riscaldamento in corso
non è accesa
(Non un errore)
· Aspettare un attimo.
· La lampada verde smetterà di lampeggiare e
si illuminerà alla fine della procedura di riscaldamento.
alimentazione dalla presa e consultare il proprio concessionario o recarsi allindirizzo più vicino tra quelli forniti alla pagine da 99 richiedere la riparazione.
Lalimentazione non è accesa.
· Verificare il collegamento del Power Cord.
· Ver if ic are lalimentazione della presa.
e

Spia della lampada

riferimento
43
43
Status spia Causa Ripristino e status Pagina di
Lampeggiamento in rosso
Lampeggiamento in arancione
Spenta (Non un errore)
Errore della lampada
È ora di sostituire la lampada.
· Sostituire con una nuova lampada
(ELPLP12).
· Se la lampada è rotta, attenzione a non
provocarsi ferite e recarsi allindirizzo più vicino tra quelli forniti alla pagine da 99 richiedere la riparazione (le immagini non possono essere proiettate finché la lampada non è sostituita).
· Dopo aver sostituito la lampada, controllare
per accertarsi che la lampada e il coperchio della lampada siano stati fissati saldamente. Il proiettore è stato progettato in modo che la lampada non si illumini se la lampada e il coperchio della lampada non sono messi saldamente in posizione.
Sostituire la lampada con unaltra nuova (ELPCL12).
Lalimentazione non è accesa o la proiezione è in corso.
per
riferimento
89
89
76 - Risoluzione dei problemi

Spia della temperatura

Status spia Causa Ripristino e status Pagina di
Illuminata in rosso Temperatura
Lampeggiamento in rosso
Lampeggia in arancione
Spenta (Non un errore)
interna eccessiva (surriscaldamento)
Errore interno Cessare le operazioni, rimuovere la spina di
Raffreddamento per alta temperatura in corso
· Usare il projector nella gamma di temperature possibili, tra 5 e 40 gradi Celsius.
· Installare il projector in un luogo ben ventilato e assicurarsi che lingresso e l’uscita di raffreddamento non siano ostruiti.
· Pulire il filtro dellaria. 87
alimentazione dalla presa e contattare il concessionario o recarsi allindirizzo più vicino tra quelli forniti alla pagine da 99 richiedere la riparazione.
(Non è un errore, ma il projector cessa automaticamente le operazioni se la temperatura aumenta ancora.)
· Usare il projector nella gamma di temperature possibili, tra 5 e 40 gradi Celsius.
· Installare il projector in un luogo ben ventilato e assicurarsi che lingresso e l’uscita di raffreddamento non siano ostruiti.
· Pulire il filtro dellaria. 87
Lalimentazione non è accesa o la proiezione è in corso.
e
Attenzione
· Fare riferimento alla sezione su [Se le spie non sono daiuto] nella pagina seguente se la spia appare normale ma limmagine proiettata è difettosa.
· Contattare il proprio concessionario se appare uno status della spia non descritto nella tabella precedente.
riferimento
23
23
Risoluzione dei problemi - 77
■■■■ Se le spie non sono daiuto
Fare riferimento alle voci corrispondenti se si verificano le situazioni seguenti ma le spie non sono d’aiuto.
· Limmagine non viene proiettata page 78
· Assenza di suono page 84
· Immagine non chiara page 80
· Il remote control non funziona page 84
· L’immagine è tagliata (Larga)/piccola page 82
· Non termina page 85
· Colore dellimmagine non buono page 83
· Limmagine è scura page 83

L’immagine non viene proiettata

Nulla viene visualizzato
Controllare che il tappo dellobiettivo sia ancora a posto
see page 42
L’alimentazione è stata spenta e immediatamente riaccesa?
Il pulsante [Power] non funzione dopo la fine della proiezione (durante la procedura di raffreddamento.) Il pulsante [Power] funziona nuovamente dopo le operazioni di raffreddamento della
Nulla viene visualizzato
lampada: quando la spia di accensione è illuminata in arancione, loperazione è completa. see page 50
Il modo Sleep è su ON?
Quando il modo sleep è impostato su [ON], la lampada si spegne automaticamente se non ci sono operazioni e non sono inviati segnali per un periodo di trenta minuti. see page 71
È stato premuto il pulsante [Power]?
see page 43
La luminosità dell’immagine è stata regolate correttamente?
see page 68
Il sistema è in modo [A/V Mute]?
see page 56
Eseguire la procedura di reset.
see page 72
L’immagine in ingresso è completamente nera?
In alcuni casi le immagini in ingresso diventano completamente nere, a causa di screen saver, ecc.
C’è ingresso di immagini?
Non viene visualizzato alcun messaggio se il parametro [Menu] ­[Settings] - [No Signal Display] è impostato su OFF. Impostarlo su nero o blu per visualizzare il messaggio. Fare riferimento alle voci relative quando è visualizzato il messaggio. see page 79
78 - Se le spie non sono d’aiuto
Messaggi
[Not Supported]
sarà visualizzato
[No Signal]
sarà visualizzato
La risoluzione dei segnali di immagine che vengono emessi dal
computer è superiore alla risoluzione visualizzabile (EMP-7600: 1600 x 1200, EMP-5600: 1440 x 1080)?
see page 27
Verificare che il modo supporta la frequenza dei segnali di
immagine in uscita dal computer.
Fare riferimento al manuale di istruzioni del computer per sapere come modificare la risoluzione e la frequenza dei segnali di immagine in uscita dal computer. see page 27
I cavi sono collegati in modo corretto?
see page 27
La porta di ingresso dell’immagine selezionata per il collegamento
, 27
è quella corretta?
Premere i pulsanti [Computer] o [Video] sul projector ([Comp1], [Comp2/YCbCr] [Video] sul remote control) per commutare limmagine. see page 44
L’alimentazione al computer o all’apparecchio video collegato è
accesa?
see page 45
I segnali dellimmagine sono inviati dal computer o
dallapparecchio video collegato? I computer notebook e a cristalli liquidi devono inviare segnali di
immagine al projector.
I segnali di immagine non sono inviati esternamente semplicemente perché sono inviati allo schermo LCD in condizioni normali; le impostazioni vanno quindi commutate alluscita esterna. Vi sono modelli per i quali i segnali di immagine non sono inviati allo schermo LCD quando inviati in uscita. see page 27
Se le spie non sono daiuto - 79

Immagine non chiara

Il fuoco è stato impostato correttamente?
see page 51
L’angolazione di proiezione è stata aumentata regolando il piedino?
In alcuni casi il fuoco verticale è difficile da allineare se langolo di proiezione è troppo grande.
· Lo schermo è sfocato
· L’immagine è a fuoco solo in alcune zone.
La distanza di proiezione è adatta?
La gamma della distanza di proiezione raccomandata è tra 1,1m e
14.5m (EMP-7600)/1,1m e 14,6 m (EMP-5600). Porre il projector entro questa gamma di distanza. see page 25
La lente è sporca?
see page 26
La luce di proiezione è alla giusta angolazione rispetto allo schermo?
see page 87
La lente è annebbiata?
La condensa si forma sulla superficie dellobiettivo se il projector è portato improvvisamente da un ambiente caldo ad uno freddo; limmagine può conseguentemente sembrare sfocata. In questo caso, spegnere lalimentazione e lasciare spento lapparecchio per un pò.
[Sync., Tracking and Position] sono stati regolati?
L’immagine può essere regolata con i pulsanti [Tracking] e [Sync] sul projector mentre si monitorizza limmagine a schermo. Le regolazioni possono essere fatte aprendo il [Menu]. see page 52
L’impostazione del formato del segnale per l’immagine è corretta?
· Nel caso di immagini da computer: Impostare il formato del segnale con [Menu] [Image] [Resolution]. In alcuni casi i segnali dellimmagine in ingresso non possono essere determinati nel modo [Auto]. see page 68
· Nel caso di immagini video: Selezionare il formato del segnale video con [Menu] [Advanced] [Video Signal]. In alcuni casi i segnali dellimmagine video in ingresso non possono essere determinati nel modo [Auto]. see page 69
, 68
80 - Se le spie non sono d’aiuto
· L’immagine è disturbata.
· Presenza di rumore
Il cavo è stato collegato correttamente?
see page 27
La risoluzione selezionata è corretta?
, 38
Allineare il computer con i segnali supportati dal projector. Fare riferimento al manuale di istruzioni del computer per dettagli su come modificare i segnali. see page 27
[Sync., Tracking and Position] sono stati regolati?
L’immagine può essere regolata con i pulsanti [Tracking] e [Sync] sul projector mentre si monitorizza limmagine a schermo. Le regolazioni possono essere fatte aprendo il [Menu]. see page 52
Il cavo è stato allungato?
, 68
In alcuni casi ci sarà un disturbo se il cavo è allungato.
L’impostazione del formato del segnale per l’immagine è corretta?
· Nel caso di immagini da computer: Impostare il formato del segnale con [Menu] [Image] [Resolution]. In alcuni casi i segnali dellimmagine in ingresso non possono essere determinati nel modo [Auto]. see page 68
· Nel caso di immagini video: Selezionare il formato del segnale video con [Menu] [Image] [Video Signal Format]. In alcuni casi i segnali dellimmagine video in ingresso non possono essere determinati nel modo [Auto]. see page 69
L’impostazione di [Menu] – [Settings] – [Computer2] si adatta allapparecchiatura collegata?
· In caso di immagini del computer Impostare il parametro su [RGB]. see page 32
· In caso di immagini video Impostare il parametro su [YcbCr] o [YpbPr] secondo il tipo di segnale in ingresso quando si usano i segnali video. see page 39
, 40 Impostare il parametro su [RGB] quando si usano i segnali di immagine RGB.
Se le spie non sono daiuto - 81

L’immagine è tagliata (Larga)/piccola

È possibile che limpostazione [Resize] non sia stata selezionata
correttamente.
Premere il pulsante [Resize]. see page 57
La [Position] è stata modificata?
· L’immagine è tagliata
· L’immagine è piccola
Regolare con [Menu] [Image] [Position]. see page 68
La risoluzione selezionata è corretta?
Allineare il computer con i segnali supportati dal projector. Fare riferimento al manuale di istruzioni del computer per dettagli su come modificare i segnali. see page 27
Modificare la risoluzione per computer notebook e a cristalli liquidi.
Modificare la risoluzione in modo che il display riempia interamente lo schermo o impostare i segnali dellimmagine in modo che sia possibile solo unuscita esterna. see page 27
82 - Se le spie non sono d’aiuto

Colore dell’immagine non buono

La luminosità dell’immagine è stata regolata correttamente?
see page 68
I cavi sono collegati in modo corretto?
see page 27
Il contrasto è stato regolato correttamente?
see page 68
Il colore è stato regolato correttamente?
see page 72
Densità e tinta del colore sono stati regolati correttamente?
(La tinta del display sul monitor del computer o sullo schermo a cristalli liquidi non corrisponde sempre a quella dellimmagine, ma non si tratta di un’anomalia.) see page 68
È il momento di sostituire la lampada?
Se la spia della lampada lampeggia, significa che il momento di sostituire la lampada è vicino. Quando il momento di sostituire la lampada è vicino, limmagine appare scura e la tinta deteriorata.. In questo caso, sostituire la lampada. see page 89
L’impostazione di [Menu] – [Settings] – [Computer2] si adatta allapparecchiatura collegata con lingresso del segnale del componente video?
· Impostare il parametro su [YcbCr] o [YpbPr] secondo il tipo di segnale in ingresso. see page 39
, 38
, 40

L’immagine è scura

È il momento di sostituire la lampada?
L'indicatore della lampada che lampeggia informa che è giunto il momento di sostituire la lampada. Quando il momento di sostituire la lampada è vicino, limmagine appare scura e la tinta deteriorata.. In questo caso, sostituire la lampada. see page 89
La luminosità dell’immagine è stata regolata correttamente?
see page 68
Il contrasto è stato regolato correttamente?
see page 68
Se le spie non sono daiuto - 83

Assenza di suono

L’ingresso audio è stato regolato correttamente?
see page 34
È stata selezionata limmagine per il suono appropriato?
, 38
see page 44
Il suono è emesso dallattrezzatura collegata?
verificare il suono dellattrezzatura collegata, ecc. Il volume è stato abbassato? see page 63
La funzione [A/V Mute] è ancora attiva?
È possibile che il modo [A/V Mute] sia attivo. Premere il pulsante [A/V Mute], modificare il volume, o visualizzare il menu per cancellare lo status [A/V Mute]. see page 56

Il remote control non funziona

L’interruttore [R/C ON OFF] sul remote control è acceso?
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
see page 43
Il remote control è puntato sulla direzione giusta?
La gamma operativa del remote control è di 30° a sinistra e a destra, e del 15° in alto e in basso. see page 21
La distanza tra remote control e projector è troppo grande?
La distanza operativa del remote control è di circa 10m. see page 21
Il remote control receiver è collegato e il remote control è puntato sul projector?
Il sensore di ricezione del remote control è ostruito?
Il sensore di ricezione del remote control è stato esposto alla luce del sole diretta, a luce fluorescente o ad altre intense fonti di luce?
Le batterie sono state installate?
see page 21
Le batterie sono scariche?
Le batterie sono state installate al rovescio?
see page 21
84 - Se le spie non sono d’aiuto

Non termina (dopo aver premuto il pulsante [Power])

La spia di accensione è illuminata in arancione?
OFF
Attenzione
Se dopo il controllo dei risultati delle ispezioni di cui sopra rimangono anormalità, scollegare il Power Cord dalla presa e consultare il proprio negoziante.
Il projector è progettato in modo che la spia di accensione non si spegne quando l’alimentazione è spenta. La spia di accensione si spegne quando il Power Cord viene scollegato dalla presa.
La ventola non si arresta.
Il processo di raffreddamento (per raffreddare la lampada; la spia di accensione lampeggia in arancione) viene effettuato dopo allo spegnimento dellalimentazione , dopo aver premuto il pulsante [Power]. La spia di accensione viene illuminata in arancione al completamento; a questo punto, togliere la spina di alimentazione dalla presa. * Il tempo necessario perché il projector si raffreddi dipende dalla temperatura ambiente.
Se le spie non sono daiuto - 85
Manutenzione
Questa sezione fornisce spiegazioni su come avere cura del projector, sostituire prodotti di consumo e altre procedure di manutenzione.
Pulizia del Projector, pulizia della lente,
■■■■
pulizia del filtro dell’aria
Pulire il projector se è sporco o se diminuisce la qualità delle immagini proiettate. Pulire il filtro dellaria ogni 100 ore circa.
Av ve r te n za
· Il projector non deve essere utilizzato da personale non qualificato. Sotto il coperchio sono presenti molte parti ad alta tensione che possono provocare scosse elettriche. Contattare il proprio concessionario o recarsi allindirizzo più vicino tra quelli forniti alla pagine da 99 richiedere ispezioni interne, riparazioni, regolazioni, pulizia o altre operazioni.
· Prestare attenzione negli interventi sulla spina e sul connettore di alimentazione. Maneggiarli in modo scorretto può provocare incendi e scosse elettriche. Osservare le precauzioni seguenti quando si maneggia la spina.
·Non collegare le spine o i connettori se sono sporchi o se ci sono corpi estranei sugli stessi.
·Assicurarsi che spine e i connettori siano ben inseriti fino in fondo nelle prese relative.
·Non tentare mai di collegare spine e connettori con le mani bagnate.
Attenzione
· Non tentare mai di togliere la lampada subito dopo luso. Se non si osserva questa precauzione si possono produrre bruciature e lesioni. Attendere per circa unora dopo aver disattivato lalimentazione per consentire alla lampada il tempo sufficiente per raffreddarsi.
· Scollegare spina e connettore di alimentazione dalle prese relative durante le operazioni di manutenzione. In caso contrario si possono produrre scosse elettriche.
Spegnere lapparecchio e scollegare il Power Cord prima di pulire qualsiasi parte del projector.
per
86 - Pulizia del Projector, pulizia della lente, pulizia del filtro dell’aria

Pulizia del projector

· Passare delicatamente un panno soffice sulle parti sporche del projector.
· In caso di sporco resistente, passare un panno umido con un detergente di media forza diluito
con acqua e quindi asciugare con un panno bagnato. Non usare mai cera, Benzene, solvente o altri agenti attivi. In caso contrario, si possono produrre danni o spellature di vernice del telaio.

Pulizia della lente

Pulire la lente con un soffietto (disponibile sul mercato) ed una speciale cartina per la pulizia delle lenti. La superficie della lente si danneggia facilmente; quindi, fare molta attenzione e utilizzare solo materiali morbidi.

Pulizia del filtro dellaria

Se il filtro dell’aria è ostruito da sporco o polvere, la ventilazione dellaria sarà pregiudicata e la temperatura dellaria salirà, con possibili danni. Assicurarsi che il projector sia poggiato su un lato e che il filtro dellaria sia pulito con un aspirapolvere per impedire che polvere e sporco penetrino allinterno.
Attenzione
· Se non è più possibile rimuovere lo sporco dal filtro dellaria o se questo presenta fessure, occorre sostituirlo. In questo caso contattare il concessionario.
· Il filtro dellaria di ricambio è compreso nello stesso imballo della lampada di ricambio. Quando si sostituisce il filtro dellaria, nella stessa occasione sostituire anche la lampada.
Pulizia del Projector, pulizia della lente, pulizia del filtro dellaria - 87
■■■■ Sostituzione del filtro dell’aria

Metodo di sostituzione

Spegnere lalimentazione, lasciare che il projector si raffreddi e quindi scollegare il
1
Power Cord. Il tempo necessario perché il projector si raffreddi dipende dalla temperatura ambiente.
Rimozione del filtro dell’aria.
2
Attenzione
Assicurarsi che il projector sia poggiato su un lato quando si sostituisce il filtro dellaria, per impedire che polvere e sporco penetrino all’interno.
Montare un nuovo filtro dell’aria.
3
Attenzione
· Inserire i morsetti prima di premere sul fermo per mettere in sede il filtro dellaria.
· Disfarsi dei filtri dellaria usati secondo le disposizioni locali per lo smaltimento dei rifiuti.
88 - Sostituzione del filtro dellaria
■■■■ Sostituzione della lampada
Sostituire la lampada in queste occasioni (numero di modello: ELPLP12).
Quando viene visualizzato il messaggio [Lamp Replace] per trenta secondi dopo linizio della proiezione

Sostituzione della lampada

Quando la spia della lampada lampeggia in arancione
Power
La spia della lampada lampeggia in
Computer
arancione.
A/V mute
Resize
Quando luminosità e qualità dell’immagine scendono al di sotto dei livelli iniziali
Attenzione
· Sostituire la lampada quando non si accende anche se non è il momento di sostituirla.
· Sostituire la lampada immediatamente dopo la visualizzazione del messaggio per mantenere i livelli iniziali di luminosità e qualità dellimmagine.
· Il messaggio di sostituzione è stato impostato per apparire a circa 1,400 ore di utilizzo per
mantenere i livelli iniziali di luminosità e qualità dellimmagine. Sebbene il messaggio di sostituzione sia visualizzato dopo circa 1,400 ore di uso, ci sono casi in cui le caratteristiche individuali di ogni lampada e altri condizioni di utilizzo accorciano la vita di una lampada prima del trascorrere delle 1,400 ore. Per questa ragione, preparare sempre una lampada in anticipo.
· Le lampadine di ricambio sono disponibili da Epson OA Supplies Inc. Ordinare le lampade dal numero verde (0120) 251-528 o acquistarle dal concessionario Epson più vicino.
Attenzione
Se la lampada dovesse rompersi, maneggiare i frammenti con molta cura per evitare le lesioni e rivolgersi al proprio rivenditore o ad un Centro di assistenza Epson per richiedere la riparazione.
Sostituzione della lampada - 89

Metodo di sostituzione

Spegnere lalimentazione, lasciare che il projector si raffreddi e quindi scollegare il
1
Power Cord.
Il tempo necessario perché il projector si raffreddi dipende dalla temperatura ambiente.
Attendere finché la lampada si sia sufficientemente raffreddata e poi togliere il
2
coperchio della lampada.
·È necessaria circa un’ora perché la lampada si raffreddi sufficientemente.
· Allentare la vite che fissa il coperchio della lampada in posizione con il cacciavite che è
in dotazione con la lampada di ricambio. Tirare il lato destro della lampada leggermente in avanti per rilasciare il gancio, farlo scorrere a sinistra e poi togliere l'intero coperchio.
Estrarre la lampada.
3
Allentare le due viti che tengono in sede la lampada e quindi tirarla fuori.
Evitare la formazione di un angolo aperto/chiuso superiore a 15 gradi quando si tira in avanti il coperchio. L'uso di forza eccessiva può causare la curvatura del fermaglio sul gancio.
Inserire una nuova lampada.
4
Facendo attenzione al verso, spingere la lampada più in fondo possibile e tenerla ferma in sede con due viti.
90 - Sostituzione della lampada
Inserimento del coperchietto della lampada.
5
Mettere in posizione il gancio sul lato sinistro del coperchio della lampada prima del gancio sul lato destro e poi stringere la vite.
Attenzione
· Accertarsi che la lampada e il coperchio della lampada siano stati fissati saldamente. In caso di allentamento la lampada non si illumina.
· Il filtro dellaria di ricambio è compreso nello stesso imballo della lampada di ricambio. Quando si sostituisce il filtro dellaria, nella stessa occasione sostituire anche la lampada.
· Assicurarsi che il tempo di utilizzo della lampada sia reimpostata seguendo la procedura seguente dopo averla sostituita con una nuova.

Reimpostazione del tempo di utilizzo della lampada.

Premere il pulsante [Help] per cinque secondi o più.
1
Lo schermo per reimpostare il tempo di utilizzo della lampada viene visualizzato dopo la visualizzazione del menu guida.
Power
Computer
Video
A/V mute
Tracking Tracking
Resize
Shift
Keystone
Volume
Esc Help
Menu
Sync
Sync
Help
Help
Menu
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Esc
Help
Comp2/BNC
Video
Resize
Selezionare [Si]
2
Premere [Tracking +, -] sull’unità principale (premere il pulsante [Enter] sul remote control) e selezionare [Si].
Reset Durata Lamp.
Azzerare Durata Lampada?
Si No
:Seleziona :Esegui
Esecuzione
3
Premere il pulsante [ (Enter)] sull’unità principale o il pulsante [Enter] sul remote control per eseguire il processo.
Sostituzione della lampada - 91
Altro
Questa sezione dà spiegazioni su optional e sullassistenza post-vendita, oltre a fornire dettagli su specifiche, terminologia e altre informazioni tecniche.

Elementi opzionali

■■■■
I seguenti elementi opzionali sono disponibili per lacquisto secondo le necessità.
Set addattatori MAC ELPAP01 Borsa morbida ELPKS10
Visualizzatore multimediale ELPDC01 Borsa rigida ELPKS25
Visualizzatore multimediale (XGA) ELPDC02 Obiettivo aggiuntivo
Visualizzatore multimediale (Video) ELPDC03
Cavo video ELPKC02 Obiettivo aggiuntivo di grande
Cavo PC VGA-HD15 (3,0m) ELPKC09
Prolunga per computer VGA-HD15 (20 m) ELPKC10 Piastra a soffitto ELPFC01
Cavo per PC VGA-HD15/BNC (1,8 m) ELPKC11 Piastra a soffitto (argentata) ELPFC03
Cavo per stazione di lavoro VGA-13W3/BNC (3,0 m)
Cavo per stazione di lavoro VGA-BNC/BNC (3,0 m)
Cavo per stazione di lavoro VGA-EVC (3,0 m) ELPKC14 Prolunga da 570mm (argentata) ELPFP05
Cavo per stazione di lavoro VGA-EVC/BNC (3,0 m)
Cavo seriale del mouse ELPKC18 Schermo 60" ELPSC07
Cavo video del computer ELPKC19 Schermo 80" ELPSC08
Cavo I/F digitale (DVI-D/DVI-D 3,0m) ELPKC20 Ricevitore per comandi a distanza ELPST02
Cavo I/F digitale (DVI-D/DFP 3,0m) ELPKC21 Kit ricevitore telecomando ELPST04
Porta HD15/D per cavo HDTV (3,0 m) ELPKC22 Link Set ELPSW06
Porta 3BNC/D per cavo HDTV (3,0 m) ELPKC23 Lampada di ricambio ELPLP12
Cavo del mouse ELPKC24
ELPKC12 Prolunga da 370 mm ELPFP01
ELPKC13 Prolunga da 70 mm ELPFP03
ELPKC15 Prolunga da 770mm (argentata) ELPFP06
grandangolare
lunghezza focale
Prolunga da 570 mm ELPFP02
Prolunga da 370mm (argentata) ELPFP04
Schermo portatile (50") ELPSC06
ELPAW01
ELPAL01
92 - Elementi opzionali

■■■■ Tra s p o r to

Il projector contiene molti elementi in vetro e elementi di precisione. Assicurarsi che siano osservate le seguenti precauzioni per impedire che il projector sia danneggiato da urti durante il trasporto.
Quando si invia il projector al produttore per riparazioni, ecc.
· Utilizzare la confezione in cui il projector era imballato al momento dellacquisto.
· Se la confezione non è più disponibile, proteggere il projector avvolgendolo in materiale
resistente agli urti e quindi porlo in una scatola di cartone resistente per il trasporto.
Per trasporti ripetuti
· Porre il projector nella Hard Travel Case (ELPKS25) opzionale, indicando chiaramente che si tratta di uno strumento di precisione per le persone incaricate del trasporto e quindi richiedere il trasporto.
· Si raccomanda di applicare adesivi [Handle With Care] sulla Hard Travel Case durante il trasporto.
Trasporto a mano
· Utilizzare la Hard Travel Case opzionale (ELPKS25).
· Trasportare il proiettore sull'aereo come bagaglio a mano.
* Notare che la garanzia non copre danni allattrezzatura causati dallutente nel trasporto del
projector.
Trasporto - 93

■■■■ Terminologia

Questa sezione fornisce semplici spiegazioni della terminologia utilizzata nel manuale, di elementi di cui non è data spiegazione e altri processi complessi.
A/V Mute Cancella temporaneamente limmagine e il suono. Suono e immagine possono
Porta DVI-Dt La porta di ingresso che è conforme ai dati di funzionamento del video digitale
Porta uscita D Porta di uscita per i tuner digitali che supportano le nuove trasmissioni digitali
Remote Port Non si può usare con questo proiettore.
SVGA Segnali compatibili IBM PC/AT (attrezzatura DOS/V) con 800 pixel orizzontali e
SXGA Segnali compatibili IBM PC/AT (attrezzatura DOS/V) con 1.280 pixel orizzontali e
Sync(sincronismo) Invia i segnali del computer ad una frequenza predeterminata. L’immagine non
VGA Segnali compatibili IBM PC/AT (attrezzatura DOS/V) con 640 pixel orizzontali e
XGA Segnali compatibili IBM PC/AT (attrezzatura DOS/V) con 1.024 pixel orizzontali e
USB Abbreviazione per Universal Serial Bus. È uninterfaccia per il collegamento di
UXGA Segnali compatibili IBM PC/AT (attrezzatura DOS/V) con 1,600 pixel orizzontali e
Temperatura cromatica La temperatura degli apparecchi che emettono luce. Si raggiunge una tinta blu
Segnale differenziale del colore
Sistema operativo Il software necessario per operare il computer.
Raffreddamento La procedura di raffreddamento della lampada continua anche ad alimentazione
Contrasto Rafforzando o indebolendo la tonalità dei colori, è possibile proiettare caratteri e
essere interrotti premendo il pulsante [A/V Mute] sul projector. Premere il pulsante [A/V Mute] ancora una volta o regolare il volume o visualizzare il menu per annullare il modo muto.
DVI (Interfaccia visiva digitale: I dati di funzionamento per regolare automaticamente il modo in cui i segnali video vengono trasmessi digitalmente). La sincronizzazione e l’allineamento difettoso non si verificano durante la trasmissione.
allinterno in Giappone.
600 verticali.
1024 verticali.
sarà proiettata chiaramente a meno che questa frequenza non sia allineata con la frequenza del projector. Lallineamento della fase del segnale è detto sincronismo. Le immagini proiettate sono soggette a disturbi, sfocature e rumore orizzontale se non sincronizzate.
480 verticali.
1.200 verticali.
apparecchi di bassa frequenza al computer.
1,200 verticali.
quando la temperatura cromatica è alta, ed una tinta rossa quando la temperatura cromatica è bassa.
Lattrezzatura video trasmette segnali attraverso tre cavi , come rosso vivo (R-Y), luminoso (Y) e blu vivo (B-Y). Ciò permette che i segnali compositi (segnali rosso, verde e blu e i loro segnali luminosi sono trasmessi in un unico cavo) siano trasmessi più chiaramente.
staccata e a lampada spenta. La ventola di raffreddamento comincia a funzionare quando la lampada si spegne e le operazioni da pulsante non sono più possibili. Questo periodo è detto periodo di raffreddamento. Il tempo necessario per la procedura di raffreddamento varia a seconda della temperatura ambiente.
immagini più chiaramente e raggiungere una tinta più leggera. Questa operazioni viene detta regolazione del contrasto.
94 - Terminologia
Proiezione a pila È la proiezione simultanea di immagini duplicate con proiettori multipli per
Protezione antifurto Un cavo con protezione antifurto (disponibile sul mercato) va passato attraverso i
Tracking Invia i segnali del computer ad una frequenza predeterminata. L’immagine non
ottenere unimmagine più luminosa.
fori presenti sulla confezione del projector per fissarlo su una scrivania o su una colonna. Questi fori supportano il Micro-Saver Security System prodotto da Kensington Inc.
sarà proiettata chiaramente a meno che questa frequenza non sia allineata con la frequenza del projector. Lallineamento della frequenza del segnale è detto tracking. Le immagini proiettate sono soggette a disturbi, sfocature e rumore orizzontale se non sincronizzate.
Terminologia - 95

■■■■ Specifiche

Nome del prodotto Projector multimediale
Modello EMP-7600/EMP-5600
Dimensioni esterne
Dimensione pannello
Metodo di visualizzazione
Metodo di trasmissione
Numero pixel
Regolazione fuoco Manuale
Regolazione zoom Manuale (1:1.3 circa)
Lampada (sorgente di luce)
Uscita max. sonora
Altoparlanti 2
Alimentazione AC100-240V 50/60Hz 285W circa, 9W in risparmio energia
Gamma di temperatura durante l’uso
Gamma di temperatura quando non in uso
Peso 6.8kg circa
Collegamento ports
Larghezza 277
1,3-pollici (Larghezza 27mm
Polisilicone TFT
Scrittura sequenziale a blocchi a 12 fasi
EMP-7600: 786,432 (Orizzontale 1,024 EMP-5600: 480,000 (Orizzontale 800
Modello lampada UHE: ELPLP12, tensione 200W
3W stereo
3W
×
+5 +40 (senza condensa)
-10 to +60(senza condensa)
Computer 1 Port Sistema singolo mini D-Sub 15pin(femmina)/ porta-D
Computer2/Component Video Port
Audio1 Port Sistema singolo Stereo mini-jack
L-Audio2-R Port (per video)
Mouse Port DIN 10pin monosistema
Video Port Sistema singolo Jack pin RCA
S-Video Port Sistema singolo mini DIN 4pin
Remote Port Sistema singolo Stereo mini-jack
Audio Out Port Mini jack stereo monosistema
Control Port RS-232C monosistema
Altezza 143 × Profondità 361 mm(obiettivo e piedini esclusi)
×
Altezza 20mm × Diagonale 34 mm)
×
Verticale 768 pixel ×3)
×
Verticale 600 pixel ×3)
×
DVI (commutatore)
Sistema singolo mini D-Sub 15pin(femmina)
Sistema singolo jack pin RCA
×
(L, R)
96 - Specifiche

■■■■ Foglio di controllo

Si prega di prendere una copia del foglio di controllo e di compilare le parti attinenti prima di contattarci, in modo da fornirci dettagli del problema verificatosi relativo al projector.
Immagini
Dettagli richiesta
Lapparecchio non si accendeNulla viene visualizzato sullo schermo
Viene visualizzato un messaggio NO SIGNAL
Non vi è ingresso dei segnali di immagine
❒ ❒
Il proiettore non riesce a ricevere i segnali
Schermo blu (sfondo nero)Modello di proiezioneLogo (il messaggio non viene visualizzato)
Impostazioni computer (proprietà dello schermo)
Il display LCD esiste
Risoluzione X Foglio refresh
Hz
Computer Win MAC EWS Nome produttore ( ) Modello ( ) Nota, desktop, unità singola
Risoluzione pannello
Pannello video ( )
( X )
Limmagine è divisa o è troppo piccola
In una parte dello schermo nulla viene
visualizzato
Limmagine è più piccola dello schermo
Lo schermo è distorto in una forma trapezoidale
❒ ❒ Mancano alcuni punti
Limmagine non è chiara
Limmagine è sfocata e non si può mettere
a fuoco.
Sullo schermo ci sono strisceSfarfallamentoAlcuni caratteri sono assenti
Colore o immagine di cattiva qualità o troppo scuri
OscuroColore di cattiva qualità o troppo scuro (computer)Colore di cattiva qualità o troppo scuro (video)Il colore è diverso su TV e CRT
Descrivere il problema
Connettore
È inserito fino in fondo?
Menu
Il menu viene visualizzato Impostazione ❒ Sleep Mode ON ❒ Informazioni (computer)
Durata della lampada H Frequenza H Hz Polarità SYNC
Modo SYNC Separate Composite
Risoluzione di ingresso X Foglio refresh Hz Informazioni (video) Durata della lampada H
Sistema segnale video
H Positive Negative V Positive Negative
Sync on Green
AUTO NTSCAltro
EMP
Numero di serie
Data di acquisto
Anno, mese
Spia
(Descrivere il colore della spia e lo status di illuminazione e lampeggiamento)
Accensione Lampada Temperatura
❒ ❒ ❒
Connettore
È inserito fino in fondo? Computer
Computer1(D-Sub15 pin) Computer2 DVI-D Video Composito Terminale S Componente
Cavo di alimentazione
È inserita fino in fondo?Alimentazione accesa
Cavo computer
Attrezzatura video Video, DVD, camera Nome produttore ( ) Modello ( )
Quando avviene Prima delluso. Immediatamente dopo linizio delluso. Durante luso. Altro.( ) Quante volte avviene Sempre. Qualche volta (__ volte per __ utilizzo). Altro.( )
Specialmente progettato
Lunghezza m
Numero di modello ( )
Cablaggio, attrezzatura addizionale
Numero di modello ( )
Unità commutatore
Numero di modello ( )
Accade sempre quando viene eseguito _______, ecc.
Foglio di controllo - 97
Audio
Dettagli richiesta
Non c’è audioVolume troppo bassoIl suono si interrompeViene emesse un diverso
audio
Computer Win MAC EWS Nome produttore ( ) Modello ( )
Laudio è impostato per luscita?
Attrezzatura video
Video, DVD, camera Nome produttore ( ) Modello ( )
Menu
Il menu viene visualizzato Audio Volume( )
Connettore
È inserito fino in fondo?C’è audio quando si collegano gli
altoparlanti esterni?
Cavo audioCavo A/VSpecialmente progettatoLunghezza m
Numero di modello ( ) Unità commutatore Numero di modello ( )
EMP
Numero di serie
Data di acquisto
Anno, mese
Connettore ingresso audio
È inserito fino in fondo?Stereo mini video ❒ Audio1 ❒ RCA pin
Audio2
Connettore ingresso immagine
Computer Computer1 Computer2 Video S Composito Componente
Quando avviene Prima delluso. Immediatamente dopo linizio delluso. Durante luso. Altro.( ) Quante volte avviene Sempre. Qualche volta (__ volte per __ utilizzo). Altro.( )
Accade sempre quando viene eseguito _______, ecc.
98 - Foglio di controllo
Loading...