715_505E.bk Page 1 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
*Minnesettet er satt
inn i prosjektøre n .
715_505E.bk Page 2 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Liste over ekstrautstyr
Kontroller at følgende deler er med i pakken når du tar prosjektøren og ekstrautstyret ut av
esken. Kontakt din forha ndler hvis noen av delene mangler .
·Prosjektør
Linsedeksel med snor
· Strømledning· Datakabel
(mini D-Sub 15-pin/
mini D-Sub 15-pin)
·PS/2museledning
PS/2 MOUSE
· Brukerveiledning
(dette dokumentet)
· Fjernkontroll· 2AA-batterier til
fjernkontrollen
(tre cellers alkaliske
batterier)
· RCA-audiokabel
· USB-museledning
(rød/hvit/gul)
·Foreløpig
garanti
· Minnekortsett
(8Mbyte compact flashkort + PC-kortadapter)
·EasyMPprogramvare
(CD-ROM)
· Dummy-kort
(Dummy-kort og kortetui)
715_505E.bk Page 1 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
■■■■ Egenskaper
Krystallklar skjerm
●
Klarheten har blitt sterkt forbedret.
Gir krystallklare projeksjoner selv på steder hvor det er lyst. Egner seg perfekt til
presentasjoner.
Bredt spekter av display-oppløsning
●
Bruker et nyutviklet krystallpan e l med høy oppløsning.
(1024×768)
Kompakt og lett
●
En kompakt enhet som gjør den lett å bære med seg.
(ca. 2,7 kg, 6 liter
Støtter D-uttaksporten
●
Støtter digitale mottakere opp til D4-strømstyrkene.
Montere PCMCIA-kortsporet
●
Informasjonen som er lagret på et minne kor t , kan prosjekteres for presentasjonsformål
USB-port montert
●
I tillegg til å gjør det mulig å bruke en USB-mus, kan data også overføres til prosjektørens
minnekort når det er koplet til en datamaskin (kun når en liste med filer vises med EasyMP.
Egenskaper - 1
715_505E.bk Page 2 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
715_505E.bk Page 7 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
EMP-715/505E safe.fm
■■■■ Hvordan bruke denne veiledningen
Symbol-displayer
Et utvalg bilde-displayer er brukt i denne brukerveiledningen og på det aktuelle produktet for å
sørge for riktig og sikker bruk av prosjektøren, hindre risiko for brukere og andre, og hindre at
eiendeler skades. Forklaringer til disse displayene er gitt nedenfor. Sørg for at du har forstått dem
skikkelig før du leser denne brukerveiledningen.
Advarsel
Advarsel
Viktig: Inneholder tilleggsforklaringer og nyttige tips.
Se side: Indikerer referansesider
*: Se terminolog i
· Bruken av termene ”denne enheten” og ”denne prosjektøren” i denne
brukerveiledningen
Termene “denne enheten” og “denne prosjektøren” forekommer ofte i denne
brukerveiledningen, og disse termene dekker ekstrautstyr som fulgte med prosjektøren,
og andre ekstradeler.
Gir detaljer som kan føre til død eller personskade dersom
den ikke tas hensyn til.
Gir detaljer som k an føre til person- eller materialskade
dersom den ikke tas hensyn til.
Strømkabler for utenlandsk bruk
Strømkabelen som leveres med prosjektøren er i samsvar med loven for elektriske appara ter og
materialer, og kan også brukes i Japan.
Pass på at strømkabler som er i samsvar med lokal lovgivning, brukes når du bruker prosjektøren i
utlandet.
Hvis du vil ha mer informasjon om å kjøpe strømkabler, kan du ringe numrene på listen over
internasjonale forsikringskontakter.
Generelle utenlandske vilkår
●
Følgende vilkår er vanlige i alle land:
1. Strømledningen må være en trelederkabel (med jording) som har autorisasjonsmerket til
sertifiseringsorganisasjonen i landet det prosjektøren skal brukes.
2. Strømledningen må ha en minimumsspenning på 7A, en offisiell merkespenning på 125V eller
en vekselstrøm på 250V.
3. Strømledningen må være minst 4,5 m lang.
4. Koplingen (koplingsstykket for å kople til prosjektøren, ikke støpselet som kan brukes med
stikkontakter) må samsvare med inntak merket EN60320/IEC 320 (standardark C13).
Merk: Ledningene for USA og Canada må være trelederkable av SJT- eller SVT-type.
Hvordan bruke denne veiledningen - 7
d
715_505E.bk Page 8 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
EMP-715/505E safe.fm
■■■■ Sikkerhetsforanstaltninge
Les følgende sikkerhetsforanstaltninger nøye for å sørge for sikker bruk av utstyret:
Advarsel
●
Skulle noen av følgende abnormiteter oppstå, må du straks slå
av strømtilførselen, ta støpselet ut av kontakten og ta kontakt
med din nærmeste forhandler eller servicested på side 119.
· Utslipp av røyk, rare lukter eller rare lyder.
· Når vann eller fremmedstoff har kommet inn i enheten.
· Hvis enheten har falt i gulvet eller boksen er ødelagt.
Fortsatt bruk av prosjektøren under disse forholdene, kan føre til
elektriske støt eller at det oppstår brann.
Reparasjon bør aldri utføres av brukeren.
●
Enhetens kabinett bør aldri åpnes av andre enn våre servicefolk.
Innenfor dekselet finnes det mange deler med høy spenning som kan
forårsake elektriske støt, at det bryter ut brann eller at det oppstår
andre skader.
●
Bruk aldri annen elektrisk spen nin g enn den som er henvist.
Bruk av annen spenning enn den som er spesifisert, kan føre til
elektriske støt eller at det oppstår brann.
Abnormi oder
Abnormi noise
Other than
those specifie
●
Kontroller s trømledningens spesifikasjoner.
Strømledningen som følger med prosjektøren er i overensstemmelse
med de elektriske spesifikasjonene i landet der p rosjektøren ble
kjøpt. Hvis prosjektøren skal brukes andre steder, må du på forhånd
kontrollere den elektriske spenningen og formen på kontaktene i det
aktuelle landet, og kjøpe en ledning som er i overensstemmelse med
landets spesifikasjoner.
●
Bruk aldri defekte strømledninger.
Hvis du ikke tar hensyn til dette, kan det føre til elektriske støt eller at
det oppstår brann.
Sørg også for at følgende punkter leses nøye:
· Gjør aldri endringer på strømledningen.
· Plasser aldri tunge objekter på strømledningen.
· Brett, vri eller dra aldri i ledningen.
· Kontroller at le dningen ikke installeres i nærheten av
varmeapparater.
Ta kontakt med din nærmeste forhandler eller servicested på side
119 hvis strømledningen blir ødelagt.
8 - Sikkerhetsforanstaltninger
715_505E.bk Page 9 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
●
Se aldri direkte inn i linsen mens strømmen er slått på.
Den sender ut et veldig sterkt lys, noe som kan føre til synsskader.
Hjem hvor barn oppholder seg, bør være spesielt påpasselige.
●
Vær forsiktig når du håndterer støpsel og koplingsstykke.
Hvis du ikke tar hensyn til disse instruksene, kan det føre til elektriske
støt eller at det oppstår brann.
Vær oppmerksom på følgende forholdsregler når du håndterer
støpsel og koplingsstykke.
· Kople ikke til for mange innretninger til én enkelt kontakt.
· Bruk aldri støpsler eller koplingsstykker hvor støv, skitt eller andre
fremmedstoffer har festet seg.
· Kontroller at pluggene og koplingsstykkene er skjøvet så langt inn
som mulig.
· Sett ikke støpsel eller koplingsstykke i når du er våt på hendene.
· Dra ikke i strømledningen når du frakopler støpsel og
koplingsstykke. Pass alltid på at det aktuelle støpselet eller
koplingsstykket er skikkelig festet.
●
Prosjektøren inneholder alltid mange deler av glass, som linsen
og lampene.
Hvis noen av disse delene knuses, må du behandle dem med største
forsiktighet for å unngå å bli skadet. Ta deretter kontakt med din
forhandler eller ditt nærmeste serv i ceste d på si de 119 for å avtale
reparasjon.
●
Plasser aldri vaser eller bokser som inneholder væske, på
toppen av prosjektøren.
Hvis vannet søles ut og kommer i kontakt med det ytre etuiet, kan
dette føre til elektriske støt eller at det oppstår brann.
EMP-715/505E safe.fm
Advarsel
●
Sett ikke i, eller mist, metall- eller antennelige objekter, eller
noen andre fremmede objekter i sugeinnløpet, på prosjektøren.
Hvis du ikke tar hensyn til dette, kan det føre til elektriske støt eller at
det oppstår brann.
●
Plasser aldri prosjektøren eller den batteridrevne fjernkontrollen
på steder der de utsettes for høye temperaturer. Dette kan være
steder som i kjøretøy der vinduene er lukket, på områder hvor
det er direkte sollys, eller i nærheten av vifteutløp til
klimaanlegg og varmeapparater.
Hvis du ikke tar hensyn til dette, kan det føre til varmeforstyrrelser
som vil ha en skadelig effekt på prosjektørens deler. Dette kan igjen
resultere i elektriske støt e ller at det oppstår brann.
Sikkerhetsforanstaltninger - 9
715_505E.bk Page 10 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
●
Stå aldri på prosjektøren e ller plasser tunge objekter på den.
Hvis du ikke tar dette i betraktni ng , kan det føre ti l at den velter, blir
ødelagt eller forårsaker skader.
●
Plasser aldri prosjektøren på ustabile overflater, som ustø bord
eller skrå overflat er.
Hvis du ikke tar dette i betraktni ng , kan det føre ti l at den velter, blir
ødelagt eller forårsaker skader.
●
Prosjektøren må plasseres og oppbevares utilgjengelig for barn.
Hvis du ikke tar dette i betraktni ng , kan det føre ti l at den velter, blir
ødelagt eller forårsaker skader.
●
Plasser ikke prosjektøren på fuktige ell e r s tøvete steder, eller på
steder hvor den kan utsettes for olje- eller vanndamp, som
kjøkken eller i nærheten av luftfuktningsapparat.
Hvis du ikke tar hensyn til dette, kan det føre til elektriske støt eller at
det oppstår brann.
EMP-715/505E safe.fm
Advarsel
●
Blokker aldri prosjektørens suge- eller ventilasjonsutløp. Hvis
du ikke tar hensyn til dette, kan det føre til at det bygges opp
høye temperaturer inne i prosjektøren, noe som igjen kan
resultere i at det oppstår brann. Plasser ikke enheten på
følgende steder:
· I trange, dårlige ventilerte områder, som i skap eller i bokhyller.
· På toppen av gulvtepper, madrasser eller ulltepper.
· Dekk aldri til prosjektøren med en duk eller lignende materiale.
Hvis du plasserer prosjektøren ved en vegg, må du sørge for at
avstanden mellom prosjektøren og veggen er minst 20 m.
●
Ta aldri ut lampen rett etter bruk. Vent i ca. en time etter a
strømmen er kuttet for å la lampen kjøle seg ned.
Hvis du ikke tar hensyn til dette, kan det føre til at det oppstår brann.
10 - Sikk erhetsforanstaltninger
715_505E.bk Page 11 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
●
Kontroller alltid at strømmen er slått av, at støpselet er tatt ut av
kontakten og at alle andre ledninger er koplet fra når du flytter
prosjektøren.
Hvis du ikke tar hensyn til dette, kan det føre til elektriske støt eller at
det oppstår brann.
●
Ta aldri ut lampen rett etter at du har brukt prosjektøren. Vent til
prosjektøren er godt nedkjølt ved å la den stå i minst en time
etter at strømmen er slått av før du tar lampen ut.
Hvis du ikke tar hensyn til dette, kan det føre til brannskader eller
andre skader.
●
Feil bruk av batteriene kan føre til skade på dem og påfølgende
lekkasje, noe som igjen kan føre til at det oppstår brann, skader
eller at produktet blir ødelagt. Følg disse forholdsreglene for
sikkerhetens skyld:
· Bruk aldri en kombinasjon av ulike batterier, eller gamle batterier
sammen med nye batterier.
· Bruk aldri batterier som ikke er spesifisert i brukerveiledningen.
· Dersom det skulle lekke væske fra batteriet, må du tørke opp
lekkasjen med en klut og sette i nye batterier.
· Skift ut batteriene med én gang det er tid for utskiftning.
· Ta ut batteriene når du vet at prosjektøren ikke skal brukes på en
lang stund.
· Utsett aldri batteriene for varme, eller plasser dem i nærheten av
åpen flamme eller vann.
· Kontroller at batteriene settes i i riktig retning (+ og -).
· Dersom du får væske som har lekket fra batteriene, på hendene,
må du straks vaske den av med vann.
Når batteriene kastes, må avfallsreguleringer for det enkelte område
overholdes.
●
Kontroller at det elektriske støpselet og koplingsstykket er
frakoplet kontakten når du utfører vedlikehold.
Hvis du ikke tar hensyn til dette, kan det føre til elektriske støt.
EMP-715/505E safe.fm
Advarsel
Confirmation
Sikkerhetsforanstaltninger - 11
715_505E.bk Page 12 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Sikkerhetsforanstaltninger
●
Bruk av prosjektøren utenfor det tillatte temperaturspekteret (+5C° til +35C°), kan
føre til ustabilt di splay og overdrev en bel as tn in g p å viften, noe som kan resultere
i skader på utstyret.
●
Hvis du oppbevare r pr osjektøren utenfor det tillatte temperaturspekteret (-10C° til
+60C°), kan det føre til skader på boksen. Pass på at du ikke plasserer utstyret på
steder hvor det er direkte sollys, over lengre tid.
●
Bruk ikke prosjektøren når linsedekslet er på. Heten som utvikles av linsen, kan
føre til at dekselet blir ødelagt.
●
Det flytende krystalldisplay-panelet er produsert med høynøyaktighets teknologi,
og inneholder mer enn 99,99 % aktive punkter. Vær allikevel oppmerksom på at
det er en mulighet for at 0,001 % punkter mangler, og at punkter kan være
konstant opplyste.
EMP-715/505E safe.fm
12 - Sikk erhetsforanstaltninger
715_505E.bk Page 13 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
EMP-715/505E intro.fm
Før du tar i bruk dette utstyret
Dette avsnittet gir forklaringer til deler og delnavn, samt en liste over delene som bør
kontrolleres før du bruker fjernkontrollen.
715_505E.bk Page 15 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Driftspanel (på toppen av prosjektøren)
●
EMP-715/505E intro.fm
Power
1
Help
2
Keystone
Source
3
Enter
Select
1 [Power]-knapp (se side 37, 40)
Slår strømtilførselen av og på.
· Trykk to ganger for å skru av strømforsyningen.
2 [Help]-knapp (se side 49)
Viser framgangsmåtene for problemløsning. Bruk de n n e kna ppen når det oppstår
problemer.
3 [Source] (Enter) knapp (se si de38, 50)
· De projiserte bildene byttes mellom datamaskin (komponent) --> S-Video --> sammensatt
video --> EasyMP. S-vid eo v is es ikke når det ikke sendes ut noen S-videos ignaler.
EasyMP vises ikke hvis det ikke er satt i e t minn ekort.
· Fungerer som en [Enter]-knapp (for å stille inn valg) når hjelpeteksten vises.
4 [Keystone] (select)-knapp (se side 45)
· Foretar nødvendige justeringer når skjermen får en trapeslignende form.
· Denne knappen fungerer som [Select]-knappen (vertikalt valg) når hjelpeskjermen vises.
4
Deler, navn og bruk - 15
715_505E.bk Page 16 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
I/0-porter
●
321
Audio
S-Video
4
InOut
R
Audio
L
Computer/
Component Video
EMP-715/505E intro.fm
5
6
Video
Mouse/Com
7
8
1 Datamaskin/komponentvideoport
Leser inn datanaloge billedsignaler og AV-utstyrs komponentbilledsignaler.
2 Audio In-port
Mater inn lydsignalene fra utstyret som er koplet til dataport 1. Bruk en stereo mini-plug
for å foreta tilkoplingen.
3 Audio Out-port
Sender ut prosjektørens lyds ignaler.
· Lyden sender ikke lenger fra prosjektørens høyt talere når en stereo mini-plugg er
tilkoplet her.
4 S-Video-por
Mater inne videoutstyrets S-billed signaler.
5 L-Audio R-port
Mater inn lydsignalene fra A/V-utstyret som er koplet til videoporten elle r S-vide o-porte n.
Tilkoplingen etableres med en RCA-stiftejakk.
Kun lyden til de tilkoplede datamaskinene eller A/V-utstyret sendes ut.
6 Video-port
Mater inne A/V-utstyrets komponentbilledsignaler.
7 Mouse/Com-port
Koplet til datamaskinen når fjernko ntrollen ska l brukes som en trådløs mus.
8 USB-museport
Kople datamaskinen med USB-musekabelen når fjernkontrollen skal brukes som en trådløs
mus. Kople datamaskinen med USB-kabelen når data ska l overføres fra datamaskinen til
prosjektørens minnekort.
16 - Deler, navn og bruk
715_505E.bk Page 17 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Fjernkontroll
Frontpanel
●
1
2
3
4
5
6
7
1 Fjernkontrollens lysmottaksområde
Sender ut fjernkontrollens signaler.
2 Indikator
Lyser når fjernkontrollens signaler sendes ut.
· Det slippes ikke ut lys når batteriene er for utladde eller når [R/C ON OFF]bryteren er
[OFF].
3 [Freeze]-knapp (se sid e51)
Fryser bildet midlertidig. Trykk på denne knappen én gang til for å avbryte
frysefunksjonen.
4 [A/V Mute]-knapp (se side 51)
Demper midlertidig bilde og lyd. For å forsette projiseringen, må du trykke på knappen én
gang til, justere volumet eller vise menyen.
Det er også mulig å projisere brukerlogoen når A/V mute-funksjonen virker.
5 [E-Zoom]-knapp (se side 54, 59)
Forminske og forst ørre d e n forhåndsviste side n. Underskjermer forstørres når funksjonen
Picture-in-Picture er i bruk. Trykk på [Esc]-tasten for å avbryte denne funks j onen.
6 [Effect]-knapp (se si de55)
Utfører den tilhørende effektfunksjonen. Trykk på [Esc]-tasten for å avbryte denne
modusen.
7 [(Light)]-knapp
Fjernkontroll-knappen vil lyse i ca. ti sekunder.
8 [Power]-knapp (se side 37, 40)
Slår strømtilførselen til prosjektøren av og på.
9 [R/C ON OFF]-bryter (se side 37, 41)
Skrur fjernkontrollen av og på. Du kan ikke bruke fjernkontrollen til betjening når denne
bryteren ikke står innstilt på [ON].
Freeze
A/V Mute
E-Zoom
2
1
EMP-715/505E intro.fm
Power
R/C ON
OFF
3
4
5
Enter
Esc
8
9
10
11
Deler, navn og bruk - 17
715_505E.bk Page 18 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
10 [Enter]-knapp (se sid e31, 63)
· Denne knappen stiller inn menyposten, før den tar deg til et lavere trinn. Når den flyttes
opp, ned, til venstre eller til høyre, fungerer den som en markørtast som gjør at du kan
velge den menyposten du ønsker.
· Denne funksjonen funge rer s om venstre museknapp når datab i ld e r projiseres. Pe ke ren
beveger seg når denne knap pen flyttes opp, ned, ti l v enstre eller til høyre.
11 [Esc]-knapp (se si de31, 64)
· Avslutter den aktive funksjonen. Når du trykker på denne knappen mens displayet for
meny og hjelpetekst er aktivt, får du opp forrige skjermbilde.
· Denne funksjonen fu n ge rer som h ø yre mus ekna pp når databil d e r projiseres.
Innsiden av deksel
●
EMP-715/505E intro.fm
Enter
Esc
- Volume +
Help
EasyMP
Video
Resize
5
7
8
9
10
1
1
2
3
4
5
6
Menu
Comp
S-Video
Auto
P in P
1 [Menu]-knapp ( se side 63)
Viser og avbryter menyen.
2 [Comp]-knapp (se sid e38)
Bytter til bildet fra dataporten.
3 [S-Video]-knapp (se side 38)
Skifter S-videobilder (S-Video).
4 [Auto]-knapp (se side 46)
Optimerer databildet.
5 [P-in-P]-funksjon (se side 59)
Viser videobildet inne i databildet eller viser det som en underskjerm. Denne funksjonen
avbrytes når du trykker én gang til på denne knappen.
6 [Volume]-knapp (se side 60)
Justerer volumet.
7 [Help]-knapp (se side 49)
Viser framgangsmåtene for problemløsning. Bruk de n n e kna ppen når det oppstår
problemer.
8 [Easy-MP]-knapp (se si de38)
Bytter minnekortdata over til de projiserte Easy-MP-bildene.
9[Video]-knapp (se si de38)
Skifter over til videobildene.
10 [Resize]-knapp (se side 52)
Bytter mellom vindusdisplay og formateringsdisplay når databilder projiseres. Høyde/
bredde-forholdet bytter mellom 4:3- og 16:9-format når videobilder projiseres.
18 - Deler, navn og bruk
715_505E.bk Page 19 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Underpanel
●
1 Batterideksel
EMP-715/505E intro.fm
1
Deler, navn og bruk - 19
715_505E.bk Page 20 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
EMP-715/505E intro.fm
Betjeningsområder for fjernkontr o ll
Det hender at noen ganger at fjernkontrollen ikke virker. Dette avhenger av avstanden og vinkelen
fra hovedenhetens lysmottaker. Kontroller at fjernkontrollen brukes innenfor følgende forhold:
Funksjonsdyktig avstand: Ca. 10 meter
●
Funksjonsdyktig spekter:
●
Ca. 30 grader til venstre
og høyre
Ca. 15 grader opp og ned
Mouse/Com
Viktig
· Kon troller at [R/C ON OFF]-bryteren er stilt inn på [ON] når du bruker fjernkontrollen.
· Rett fjernkontrollen mot prosjektørens lysmottaker.
· Noen ganger hender det at fjernkontrollens funksjonsdyktige avstand (ca. 10 meter)
minsker når signalene reflekteres utenfor skjermen. Dette avhenger av hvilken type
skjerm som er i bruk.
· Kontroller at sollys eller lys fra lysstoffrør ikke skinner direkte på prosjektørene
lysmottaker.
· Hvis fjernkontrollen ikke virker eller det oppstår funksjonsfeil, kan det være på tide å skifte
ut batteriene. Hvis dette er tilfelle, må du sette i nye batterier.
20 - Deler, navn og bruk
715_505E.bk Page 21 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Sette batterier i fjernkontrollen
Batteriene i fjernkontrollen settes i etter følgende framgangsmåte:
Advarsel
Kontroller at batteriene du setter i er av lik type.
Fjern batteridekselet.
1
Trykk inn den lille haspen på siden a v batter idek s elet, og løft dek sel e t opp.
2 Sett i batteriene.
Kontroller at batteriene er riktig plassert med tegnene ”+” og ”-” i fjernkontrollen.
EMP-715/505E intro.fm
Legg batteridekselet på plass igjen.
3
Trykk hardt på bat terid e kselet ti l det kli kke r på plass.
Viktig
· Spesifiserte batterier: Fase 3 alkali tørrcelle batterier (LR6) X2
· Batteriene bør skiftes ut rundt hver tredje måned når de er i bruk en halvtime daglig.
Deler, navn og bruk - 21
715_505E.bk Page 22 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
EMP-715/505E Installation.fm
Installasjon
Dette avsnittet gir eksempler på hvordan du installerer prosjektøren og forklaringer på
projiseringsavstand og projiseringsvinkler.
■■■■ Installasjonsprosedyr
Dette avsnittet gir eksempler på hvordan du installerer prosjektøren og forklaringer til
projiseringsavsta nd og projiserin gsv inkler.
Advarsel
· Blokker ikke ventilasjonsutløpet foran på prosjektøren, eller luftfilteret (sugeinnløpet) på
toppen.
· Merk at tøy- eller papirbiter kan suges inn i luftfilteret på toppen av prosjektøren i løpet av
projisering.
· Plasser ikke prosjektøren på et sted hvor den utsettes for direkte lufts trø m fra klimaanlegg
eller varmeapparater.
· Når prosjektøren plasseres i nærheten av en vegg, må du sørge for at avstanden mellom
veggen og prosjektøren er minst 20 meter.
· Dekk ikke til prosjektøren med en duk eller lignende materiale.
22 - Installasjonsprosedyre
715_505E.bk Page 23 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Skjermstørrelse og projiseringsavstand
Bestemmer avstanden som skjermen må være fra linsen for å oppnå skjermstørrelsen som
kreves.
Prosjektørens standardlinse er ca. en 1,2 ganger zoom-linse, og den største skjermstørrelsen er
ca. 1,2 ganger større enn den minste skjermen.
Bruk følgende tabell til referanse, og installer prosjektøren slik at skjermstørrelsen er mindre
enn skjermen.
1,1m til 1,3m
1,5m til 1,8m
2,2m til 2,7m
3,0m til 3,7m
3,8m til 4,6m
4,6m til 5,4m
5,7m til 6,9m
7,6m til 9,2m
11,5m til 13,9m
4
1
0
X
3
0
0
c
3
0
5
X
2
2
9
c
m
X
1
8
3
c
m
c
m
EMP-715/505E Installation.fm
6
1
0
X
4
6
0
c
m
m
Linsens midtpunkt
1.8
1.1 - 1.3
-
2.7
-
1.5
3.7
2.2
-
4.6
3.0
-
5.4
3.8
4.6 -
6.9
-
5.7
13.9m
9.2
-
11.5 -
7.6
Avstand til prosjektøren
Viktig
· Projiseringsavstandene som er oppgitt ovenfor, gjelder når standardlinsen er i bruk. Se i
de relevante avsnittene i brukerveiledningen for mer informasjon dersom du vil bruke
ekstra linser.
· Skjermen blir mindre når trapeskorreksjonsfunksjonen brukes.
· Installer prosjktøren minst 20 cm fra veggen
213mm
20 cm eller mer
.
Skjer
Denne avstande er
projiseringsavstanden.
Installasjonsprosedyre - 23
715_505E.bk Page 24 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
EMP-715/505E Installation.fm
Projiseringsvinkler
For optimal projiseringsskjerm, må du plassere linsens midtpunkt i en rett vinkel til skjermen.
Når du ser fra siden
* Det er mulig å flytte projiseringsposisjonen opp og ned med linseskiftfunksjonen.
Mouse/Com
A:B 10:blir 0
Når du ser fra oversiden eller undersiden
Viktig
Selv om projiseringsvinkelen kan justeres med fremste fotstøtte se side 43), hender det at
skjermen får en trapeslignende form. Juster den trapeslignende formen med
trapeskorresjonsfunksjonen (se side 45
).
24 - Installasjonsprosedyre
715_505E.bk Page 25 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
EMP-715/505E Connections.fm
Tilkopling er
Dette avsnittet gir forklaringer til hvordan du kopler prosjektøren til datamaskiner og
videoutstyr.
■■■■ Kople prosjektøren til en datamaskin
Skru av strømtilførselen til prosjektøren og datamaskinen før du foretar tilkoplingen.
Egnede datamaskiner
Det finnes datamaskiner som ikke lar seg tilkople og datamaskiner som ikke kan brukes til
projisering selv om de er tilkoplet. Det første du må gjøre er å kontrollere at datamaskinen du
bruker, kan koples til prosjektøren.
Betingelser for egnede datamaskiner:
●
Betingelse 1: Datamaskinen må først utstyres med en uttaksport for
bildesignaler.
Kontroller at datamaskinen er utstyrt m ed porter som vil mate ut bildesignaler, som [RGB
Port], [Monitor Port] og [Video Port]. Hvis du har problemer med å bekrefte dette, kan du
se i kapittelet om tilko p li ng a v eksterne monitorer i bruk er v eiledningen for datamaskine n.
Det finnes enkelte datamaskiner, som kombinerte datamaskin/monitor-modeller og
bærbare modeller, som ikke lar seg tilkople eller som krever at du kjøper eksterne
uttaksporter.
Viktig
Det kan det hende at du må bytte bestemmel sesstedet fo r bildets signaluttak me
tilkoplingstasten (, etc.) og innstillingene. Dette avhenger av hvilken datamaskin du har.
NECPanasonic ToshibaIBMSONYFUJITSUMacintosh
Fn+F3Fn+F3Fn+F5Fn+F7Fn+F7Fn+F10 Speiling er innstilt med
Tabellen som vises ovenfor, gir eksempler på ulike pr odukter. Se i brukerveiledningen for
datamaskinen for mer informasjon.
monitorjusteringer på kontrollpanelet
etter oppstart.
Kople prosjektøren til en data ma ski n - 25
715_505E.bk Page 26 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
EMP-715/505E Connections.fm
Betingelse 2: Datamaskinen s oppløsning og frekvens må være innenfor
spekteret gitt i diagrammet på neste side.
Projisering vil ikke kunne utføres hvis datamaskinen ikke støtter oppløsning og frekvens
for uttaksbildesignaler som vises i diagrammet på neste side (det hender at projisering er
mulig, men klar projisering vil ikke være mulig).
Bekreft oppløsning og frekvens for bildesignaler med datamaskinens brukerveiledning.
Det finnes også datamaskiner hvor du kan endre uttaksløsningen. Hv is du har en slik
maskin, kan du endre parametrene slik at de stemmer overens med spekteret gitt på neste
side.
715_505E.bk Page 27 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
EMP-715/505E Connections.fm
Hvis du har mini D-sub 15-pin
Advarsel
· Skru av strømtilførselen til prosjektøren og datamaskinen før du foretar tilkoplingen. Hvis
du ikke tar hensyn til dette, kan det føre til skader.
· Kontroller formen på kabelens koplingsstykke og porten før du foretar tilkoplingen. Hvis
du bruker makt for å kople sammen koplingsstykket og porten når de har ulik form, kan
det føre til defekter og skader på utstyret.
· Kople datamaskinens monitorport til prosjekt ørens da ta maski n/komponentvideoport m e d
datakabelen som følger med.
Når monitorporte n er D-Sub 15 -pin
●
Datamaskin/komponentvideoport
Computer/
Component Video
InOut
Audio
S-Video
R
Audio
L
Monitorport
(videoport)
Video
Datakabel
(følger med prosjektøren)
Viktig
· Still innsignalparameteren i billedmenyen på [RGB] når tilkopling har funnet sted.
· Bind ikke sammen strømkabelen og datakabelen. Hvis du ikke tar hensyn til dette, kan det føre til billedstøy og funksjonsfeil.
· Det kan bli nødvendig å bruke en adapter når du foretar tilkoplingen. Dette avhenger av
hvilken port datam as kinen din har. Se i brukerveiledningen for datamaskinen for mer
informasjon.
· Du må ha en ekstra MAC-adapter (ELPAP01) for å kople til en Macintosh.
Kople prosjektøren til en data ma ski n - 27
715_505E.bk Page 28 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Når monitorporten er 13w3
●
EMP-715/505E Connections.fm
Datamaskin//kompomentvideoporten koples også til D-Sub 15-porten ved hjelp av
konverteringskabelen når13w1 3- por t e n brukes ti l å kople datamaskinens mo ni torport til en
arbeidsstasjon.
· Kople datamaskinens monitorport (13w3) til prosjektørens datamaskin/
komponentvideopor t med 13w3 <--> D-Sub 15-kabel (fås kjøpt i e l ektrisk e bu tik k er)
Monitorport
13w13-kabel
(fås kjøpt i elektriske butikker)
Datamaskin/komponentvideoport
Computer/
Component Video
InOut
Audio
S-Video
R
Audio
L
Video
Lydtilkopling
Prosjektøren er utstyrt med én enkel høyttaler med en maksimal utgangseffekt på 3 W, og det
er også mulig å sende ut datamaskinlyd fra prosjektørens høyttaler. Kople datamaskinens port
for Audio Out-porten til prosjektørens Audi o In-port (stereo mini-plugg) med RCAaudiokabelen (fås kjøpt i elektriske butikker).
Datamaskinens uttaksp ort for lyd
(fås kjøpt i elektriske butikker)
Viktig
Lydsignalene sender ut lyden til det valgte bildet.
28 - Kople prosjektøren til en datamaskin
Audiokabel
Audio In-port
Computer/
Component Video
InOut
Audio
S-Video
R
Audio
L
Video
715_505E.bk Page 29 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Kople til eksternt lydutstyr
Du kan få dynamisk lyd ved å kople Audio Out-porten på prosjektøren til et PA-system, et
aktivt høyttaler-system eller andre høyttalere utstyrt med innebygde forsterkere.
Eksternt lydutstyr
Kabel for audiotilkopling (fås kjøpt i elektriske butikker)
Bruk kabler for audiotilkop lin g som fås kjøpt i el ektriske butik ker (pin plu g <--> 3,5 mm
stereo mini-plugg).
Viktig
· Lyden sendes ut eksternt hvis en stereo mini-pluggen settes inn i Audio Out-porten.
Lyden sendes ikke ut fra prosjektørens høyttalere foreløpig.
· Lyden p å bildene som projiseres, sendes ut.
· Kjøp en kabel for audiotilkopling som passer med koplingsstykket på det eksterne
audioutstyret du bruker.
EMP-715/505E Connections.fm
Audio Out-port
Computer/
Component Video
InOut
Audio
S-Video
R
Audio
L
Video
Kople prosjektøren til en data ma ski n - 29
715_505E.bk Page 30 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
EMP-715/505E Connections.fm
Kople til musen (funksjon for trådløs mus)
Dette gjør at datamaskinens musepeker kan betjenes med fjernkontrollen på samme måte som
en trådløs mus.
Kople datamaskinens museport til prosjektørens Mouse/Com-port eller USB-museport ved å
bruke en museledning.
DatamaskinMus som skal brukesMuseledning som skal brukes
· Det er bare den installerte USB-standardmodellen som støtter tilkopling av USBmusekabel. Hvis du har Windows, er det kun den forhåndsinstallerte Windows 98/2000/
Me som er støttet. Drift kan ikke garanteres på oppgraderte Windows 98/2000/Me-miljø.
støtter OS9 og nyere med Macintosh-miljø.
Noen ganger går det ikke an å bruke en mus med både Windows- og Macintosh-
plattform, avhengig av OS-versjonen.
· Det hender at datamaskinen må ha visse innstillinger før du kan bruke en mus. Se i
brukerveiledningen for datamaskinen for mer informasjon.
· Skru av strømtilførselen til prosjektøren og datamaskinen før du foretar tilkoplingen.
· Datamaskinen må startes på nytt hvis det ikke virker.
· Ta kontakt med leverandøren din hvis du ønsker å bruke en seriemus eller en ADB-mus
på en Macintosh-maskin.
30 - Kople prosjektøren til en datamaskin
715_505E.bk Page 31 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Utfør ikke følgende musebevegelser etter at tilkopling har funnet sted:
Venstreklik - - - - - - - - - - - - - Trykk på [Enter]-knappen.
Høyreklikk- - - - - - - - - - - - - - T rykk på [Esc]-knappen.
Bevegelse av musepeker - - - - Trykk på nederste del av [Enter]-knappen.
EMP-715/505E Connections.fm
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
3
2
1
Enter
Esc
Fjernkontroll
OFF
4
5
[ENTER]knapp
[Esc]knapp
Mus
Fjernkontroll
Power
Freeze
A/V Mute
[ENTER]-
R/C ON
E-Zoom
OFF
knapp
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Mus
Viktig
· Bevegelsene blir omvendte hvis funksjonene til musepekerens venstre/høyre-knapper
endres med dat amaskinen.
· Du kan ikke bruke musen når menyen vises, når Effect-, Picture-in-Picture- eller E-Zoom-
funksjonene er aktive, eller når bildet vises i reell størrelse (resize off).
· Musepekerens bevegelseshastighet kan endres (se side 66
).
Kople prosjektøren til en data ma ski n - 31
715_505E.bk Page 32 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
EMP-715/505E Connections.fm
■■■■ Kople til videoutstyret
Skru av strømtilførselen til prosjektøren og videoutstyret før du foretar tilkop lingen.
Viktig
Lyden for de utvalgte bildene sendes ut.
Hvis du har sammensatte bildesignaler
· Kople prosjektørens videoport til prosjektørens videoport og L-Audio-R-porten med RCAlydkabelen (rød/hvit/gul), som følger med.
Audio R-port (rød)
Til porten for
videouttak (gul)
Til audio output-L -porten
(hvit)
Til audio output-R-porten
(rød)
RCA-audiokabel
(følger med prosjektøren)
Computer/
Component Video
InOut
Audio
S-Video
R
Audio
L
Audio L-port
Video
(hvit)
Videoport (gul)
Hvis du har S-bildesignaler
· Kople prosjektørensS-videoport til videoutstyret med S-videokabelen (fås kjøpt i elektriske
butikker).
· Kople L-Audio-R-portene til RCA- A udiokabelen so m følger med (rød /hvit/gul), slik a t det
sendes ut lyd fra prosjektørens høyttalere.
Audio R-port (rød)
S-videoport
Til audio output-L-porten
(hvit)
Til audio output-R-porten
(rød)
Til uttaksporten for S-video
S-videokabel
(fås kjøpt i elektriske butikker)
RCA-audiokabel (følger med prosjektøren)
Computer/
Component Video
InOut
Audio
S-Video
R
Audio
L
Video
Audio L-port (hvit)
32 - Kople til videoutstyret
715_505E.bk Page 33 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
EMP-715/505E Connections.fm
Hvis du har komponente (fargeforskjellige*) bildesignaler
· Kople videoutstyret til prosjektørens datamaskin 2/komponentvideoport med en ekstra
komponentvideokabel (ELPKC19).
· Kople L-Audio2-R-portene til RCA-audiokabelen som følger med (rød/hvit/gul), slik at det
sendes ut lyd fra prosjektørens høyttalere.
Til R-Y(Cr)-ut taksp orten
Til Y-utt aksporten
Til B-Y(cb)-uttaksporten
Til lyduttaksport L(hvit)
Datamaskin/komponentvideoport
Til lyduttaksport-R (rød)
Lydkabel (f ås k jøpt i
elektriske butikker)
S-Video
Computer/
Component Video
InOut
Audio
R
Audio
L
Video
Komponentvideokabel (ekstra:ELPKC19)
Viktig
Still innsignalparameteren i billedmenyen på [YCbCr] eller [YPbPr], i henhold til utstyrets
signaler etter at det er etablert en tilkopling.
Audio Rport (rød)
Audio L
port (hvit)
Kople til videoutstyret - 33
715_505E.bk Page 34 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
EMP-715/505E Connections.fm
Hvis du har D-uttaksport til den digitale mottakeren
· Kople den digitale mottakeren ti l prosjektørens datamaskin /komponentvideoport med den
ekstra komponentvideokabelen (ELPKC22).
· Kople L-Audio2-R-portene til R CA-audiokabelen som følger med (rød/hvit/gul), slik at det
sendes ut lyd fra prosjektørens høyttalere.
Til D-uttaksporten
Til audio output-Lporten (hvit)
Til audio output-Rporten (rød)
RCA-audiokabel
(følger med prosjektøren)
Datamaskin/komponentvideoport
Computer/
Component Video
InOut
Audio
S-Video
R
Audio
L
Video
D-portkabelen (ekstra:ELPKC22)
for komponente bilder
Viktig
· Still billedmenyens innsignaler til enten [YCbCr] eller [YPbPr], i henhold til utstyre so
brukes når tilkoplingen etableres se side65
· Tilkopling med digitale mottakere er bare mulig i Japan.
· Støtter digitale mottakere opp til D4-strømstyrke.
).
Audio-port R (rød)
Audio port-L (hvit)
34 - Kople til videoutstyret
715_505E.bk Page 35 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
EMP-715/505E projection.fm
Projisering
Dette avsnittet forklarer hvordan du skal starte og avslutte projisering, samt grunnleggende
funksjonene for justerin g av pr ojisert e bilder.
■■■■ Projisering
Bilder kan projiseres etter at alle tilkoplinger er utførte.
Forberedelser
Advarsel
· Se aldri direkte inn i linsen etter at strømtilførselen er slått på. Hvis du ikke tar hensyn til
dette, kan det sterke lyset skade synet.
· Kontroller at du bruker strømledningen som følger med i esken. Bruk av andre ledninger
enn de som følger med, kan føre til elektriske støt eller at d e t oppstår brann.
Advarsel
Foreta ikke projisering når linsedeksele t dekker linsen. Hvis du ikke tar hensyn til dette, kan
dekselet bli ødelagt p.g.a. den sterke varmen.
Kople prosjektøren til en data ma ski n og videoutstyr (se side 25, 32).
1
2 Roter zoomspaken til midtposisjon fo r å utvide li nsen.
Bildene er ikke fokusert når de projiseres hvis zoomspaken ikke står i midtposisjon.
Fjern linsedekselet.
3
Projisering - 35
715_505E.bk Page 36 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Fest strømledningen som fulgte med, til prosjektøren.
4
Kontroller formen på prosjektørens strøminntak og koplingsstykke, og rett
koplingsstykket inn mot konta kten . Skyv det inn så lan gt so m mulig.
Strøminntak
Koplingsstykke
Strømledning
Sett støpselet i kontakten.
5
Driftsindikatoren lyser oransje.
Driftsindikator
EMP-715/505E projection.fm
Lyser oransje
Viktig
Du kan ikke betjene knapper når driftsindikatoren blinker oransje.
36 - Projisering
715_505E.bk Page 37 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Begynne projisering
1 Trykk på [Power]-knappen for å skru på strømtilførselen.
Driftsindikatoren begynner å blinke grønt, og projiseringen begynner.
Power
Power
Source
Enter
Driftsindikatoren vil etter en stund gå fra å blinke til å lyse grønt.
Help
Keystone
Select
En beskjed som sier [No image
signals being input] vises når
ingen bildesignaler er matet
inn. (Merk at i noen tilfeller
vises ikke denne beskjeden,
avhengig av innstillingen for
ingen signaler.)
(se side 67
)
EMP-715/505E projection.fm
Power
Freeze
Power
Still inn R/C ON OFF-bryteren på [ON] når du
bruker fjernkontrollen
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Driftsindikator
Viktig
Du kan ikke betjene knapper når driftsindikatoren lyser grønt.
Åpne fjernkontrolldeksle t når fjernkontrolle n skal brukes.
2
Power
Freeze
A
/V
M
u
te
R
/C
O
N
E
-Z
o
om
O
F
F
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Help
Blinker grønt → Lyser
Projisering - 37
Comp
S-Video
EasyMP
Video
715_505E.bk Page 38 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Velg porten hvor koplingen er gjort når mer enn én utstyrsdel
3
er tilkoplet.
Trykk på port-knappen som er tilkoplet datamaskinen eller videoutstyret for å bytte
inntakskilde.
Source
Power
Source
Enter
Help
Keystone
Select
EMP-715/505E projection.fm
Esc
Help
Menu
EasyMP
Comp
S-Video
Video
Auto
Resize
P in P
- Volume +
Bildefor å velgeDisplay øverst i
HovedenhetFjernkontroll
Datamaskin
(komponent)
Video[Video]Video
[Kilde]
(endres når du
trykker på den)
[Comp]Datamaskin
høyre hjørne av
skjermen
S-Video[S-Video]S-Video
Minnekort[EasyMP][EasyMP]
Viktig
· Hvis bare én utstyrsdel er tilkop let, utføres projisering uten at du trykker på knappen.
· Det går ikke an å bytte til S-Video med [Source]-knappen når det ikke er S-Video-signaler.
· Det går ikke an å bytte til EasyMP med [Source]-knappen når det ikke er satt i et
minnekort.
38 - Projisering
715_505E.bk Page 39 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Projisering starter
4
Skru på strømtilførselen til da tamaskinen eller videoutstyret. Trykk også på [Playback]
eller [Play]-knappene hvis det tilkoplede utstyret er videoutstyr.
[No Signal]-displayet forsvinner, og projiseringen starter.
Viktig
· Hvis [No-Signal] fortsatt vises, må du kontrollere tilkoplingene igjen.
· Det kan hende at du må bytte bestemmelsesstedet for bildets signaluttak med tasten
(, etc.) eller innstillingene etter at du har koplet til. Dette avhenger av hvilken
datamaskin du har.
NEC Panasonic ToshibaIBMSONYFUJITSUMacintosh
Fn+F3Fn+F3Fn+F5Fn+F7Fn+F7Fn+F10 Speiling er innstilt med
Tabellen som vises ovenfor, gir eksempler på ulike pr odukter. Se i brukerveiledningen for
datamaskinen for mer informasjon.
· Trykk på [Resize]-knappen når signaler som støtter DVD-spillere eller fjernsynsapparate
med widescreen (bilder i 16:9-format), er mottatt. Parametrene vil bytte mellom å vise
bilder i 4:3- og 16:9-format når du trykker på knappen.
· Et projisert bilde kan forbli projisert hvis et stillestående bilde projiseres en lang stund.
EMP-715/505E projection.fm
monitorjusteringer på kontrollpanelet
etter oppstart.
Projisering - 39
715_505E.bk Page 40 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
■■■■ Avslutte
Avslutt projiseringen i henhold til følgende framgangsmåte:
Slå av strømtilførselen til d et tilkoplete utstyret.
1
Trykk på [Power]-knappen.
2
En beskjed som bekrefter at strømmen må skrus av, vises.
EMP-715/505E projection.fm
Power
Power
Trykk på [Power]-knappen én gang til.
3
Source
Enter
K
S
eyston
elect
Help
e
Power
Freeze
A/V Mute
Power
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Lampen slukkes, driftsi ndik atoren blink er oransj e og nedkjølin gsprosessen st arter.
Power OFF?
Please press Key again
Power
to power off.
A/V Mute
Power
Freeze
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Power
Power
Source
Enter
Keystone
S
elect
Help
Power
Driftsindikatoren vil gå fra å blinke til å lyse oransje straks nedkjølingsprosessen er
fullført. Nedkjøingsperioden tar ca. nitti sekunder ( avhengig av
omgivelsestemperaturen).
Viktig
· Trykk på en annen knapp hvis du ikke får til å skru av strømmen. Hvis du ikke trykker på
noen knapper, forsvinner beskjeden etter 7 sekunder (strømmen vil forbli på).
· Du kan ikke betjene knapper når driftsindikatoren blinker oransje. Hvis dette skjer, må du
vente til det slutter å blinke og et varig lys kommer på.
40 - Avslutte
715_505E.bk Page 41 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Kontroller at nedkjølingen er ferdig (kontroller at driftsindikatoren lyser oransje), og
4
EMP-715/505E projection.fm
dra støpselet ut av kontakten.
Driftsindikator
Lyser oransje
Advarsel
Dra ikke støps elet ut av kont akten før dri ft sin dika toren lyse r ora nsj e. Hvis du ikke tar
hensyn til dette, kan det føre til skader på utstyret og lampen må skiftes ut før tiden.
5
Still R/C ON OFF-bryteren på [OFF] når du ikke bruker fjernkontrollen
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Viktig
Batteriene tappes for strøm når [R/C ON OFF]-bryteren på fjernkontrollen er innstilt på
[ON]. Kontroller at [R/C ON OFF]-bryte ren på fjernkontrollen er innstilt på [OFF] når den
ikke er i bruk.
Skyv fremste fotstøtte tilbake til opprinnelig lengde, hvis den har blitt forlenget.
6
Hold prosjektøren stødig, og løft fotjusteringsspaken med fingeren. Skyv s p aken for siktig
ned i hovedenheten.
Fotjusteringsspak
Avslutte - 41
715_505E.bk Page 42 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Sett på linsedekselet.
7
Roter zoomspaken til for å lagre linsen inni prosjektøren.
8
EMP-715/505E projection.fm
42 - Avslutte
715_505E.bk Page 43 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
EMP-715/505E projection.fm
■■■■ Justering av prosjektørens plassering
Prosjektøren kan justeres til følgende vertikale plasseringer for projisering.
Justering av føtter
Justerer prosjektørens projiseringsvinkel.
1 Løft fotjusteringsspaken med fingeren og løft opp prosjektørens frontdeksel.
Fremste fotstøtte vil stikke ut.
Ta fingeren vekk fra fotjuste rin gsspaken, og slipp prosjektøren.
2
Drei nedre del av fremste fotstøtte rundt for å fininnstille høyden.
3
Blir lavere
Fotjusteringsspak
Blir høyere
Viktig
· Når føttene justeres, hender det at skjermen forvrenges og får en trapeslignende form.
Juster denne trapesskjevheten med keystone correction-funksjonen (se side 45
· Frems te fotstøtte får tilbake sin opprinnelige størrelse hvis du løft e r fotjusteringsspaken
med fingeren og setter prosjektøren lavere.
Justering av prosjektørens plassering - 43
).
715_505E.bk Page 44 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
EMP-715/505E projection.fm
■■■■ Justering av pr ojiseringsstørrels
Det er mulig å justere projiseringsstørrelse og korrigere trapeslignende forvrengning.
Viktig
Funksjon for formatering av skjerm (se side 52) og E-Zoom-funksjon for forst ørring av
bestemte områder (se side 54
Justering av zoom
Vri zoomspaken for å foreta justeringene (det er mulig med forstørrelse opp til 1,2X).
1
), er også tilgjengelig.
Blir mindre
Når du forstørrer skjermen, må du også justere projiseringsavstanden (se side 23).
Blir større
Zoom-ring
Viktig
Still inn zoomspaken mellom [W] og [T] under projisering. Hvis spaken stilles i en posisjon
som overgår det justerbare spekteret fra [W] (senter)-posisjon, lagres linsen inni
prosjektøren, og bildet fokuseres ikke.
44 - Justering av projiseringsstørrelse
715_505E.bk Page 45 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Keystone-justering
Foreta nødvendige justeringer når skjermen får en trapeslignende form.
Trykk på [Keystone +, -]-knappen på prosjektøren for å gjøre skjermen om til et
1
rektangel.
Power
Source
Enter
Størrelsen på den korrigerte skjermen Størrelsen på den korrigerte skjermen
Det er mulig å foreta justeringer med keystone-justering (gjennom 30 trinn) så lenge
prosjektørens tiltevinkel er innenfor et maksimalt vertikalt spekter på ca. 15 grader.
Maksimumsverdien ti l ti lt e vi n k e le n forandrer seg i samsvar med de n projiserte størrelsen
som justeres med zoomen.
Keystone
Select
Help
Keystone
Select
Power
Source
Enter
EMP-715/505E projection.fm
Help
Keystone
Select
Keystone
Select
Om lag
15 grader oppover
Mouse/Com
Om lag
15 grader nedover
Viktig
· Skjermen forminskes etter at en keystone-korrigering er utført.
· Trapeskorrigeringens detaljer lagres. Når prosjektøre ns plassering eller vinkel er blitt
endret, kan du foreta omjusteringer som samsvarer med innstallasjonsplasseringen.
· Hvis det oppstår flimring etter en keystone-korrigering, kan du redusere skarpheten (se
side 65).
· Keystone-korrigeringen utføres fra menyen (se side 67
).
Justering av projiseringsstørr else - 45
715_505E.bk Page 46 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
■■■■ Justering av bildekvalitet
Justerer bildefokus og –forstyrrelser.
Justering av fokus
Gir fokus til bildet.
1 Drei fokuseringsringen for å foreta nødvendige justeringer.
Viktig
· Du kan ikke justere fokusen hvis linsen er skitten eller dugget. Hvis dette er tilfelle, må du
rengjøre linsen (se side 109
· Det er ikke mulig med korrekt justering hvis installeringsposisjonen er feil med 1,1 til 13,9
meter.
· Bildene er ikke fokusert hvis posisjonen til zoomspaken er utenfor spekteret [W] til [T].
).
EMP-715/505E projection.fm
Fokuseringsring
Autojust ering (ved projisering av databilder)
Justerer automatisk databildet for optimal effekt. Postene som justeres, inkluderer Tracking
(sporing), Position (plassering) og Sync (synkroniseri ng).
Trykk på [Auto]-knappen på fjernkontrollen.
1
Esc
Help
Menu
EasyMP
Comp
S-Video
Video
Auto
Auto
Viktig
· Hvis autojusteringene settes i gang når E-Zoom-, A/V Mute- eller P-in-P-funksjonene er
aktive, vil ik k e justering utføres før den aktive funksjonen er avbrutt.
· Det kan hende at justeringen ikke blir korrekt. Dette avhenger av signalene so
datamaskinen sender ut. Hvis dette er tilfelle, må du justere sporingen og
synkroniseringen (se side 47
).
46 - Justering av bildekvalitet
P in P
Resize
- Volume +
715_505E.bk Page 47 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
EMP-715/505E projection.fm
Justering av sporing (ved projisering av databilder)
Justeres når vertikale striper vises på databildet.
Foreta justeringer med [Menu] - [Video] - [Tracking] funksjonen.
1
Justering av synkronisering (ved projisering av databilder)
Justeres ved flimring, uklarheter og vertikal støy på databildet.
Foreta justeringer med [Menu] - [Video] - [Sync.] funksjonen.
1
Justering av bildekvalitet - 47
715_505E.bk Page 48 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
EMP-715/505E projection.fm
■■■■ Presentasjon av funksjoner
Funksjonene som kan betjenes ved å trykke på knappene når bilder projiseres, er oppgitt
nedenfor.
FunksjonOversiktKnappReferanseside
HovedenhetFjernkontroll
HjelpViser framgangsmåtene for
A/V MuteGjør at bildet fryses og lyden
FreezeStanser billedbevegelsen
ResizeEn drer størrelsen på bildet.-Resize52
E-ZoomForstørrer bildet proporsjonalt.-E-Zoom54
EffectLegger dekor til bildet.-[1]-[5] (Effect)55
P-in-PLegger en underskjerm til bildet.-P-in-P59
Keystone-
korrigering
AutojusteringJusterer automatisk bildet for
715_505E.bk Page 49 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
EMP-715/505E function.fm
Nyttige funksjoner
Dette avsnittet gir eksempler på effektive og ny tt ige funksjoner, som f.eks. presentasjoner,
som er tilgjengelige på denne prosjektøren.
■■■■ Nyttige funksjoner
Hjelpefunksjon
Framgangsmåtene for å løse problemer etter hvert som de oppstår, er delt inn i separate avsnitt og
forklart nedenfor slik at du kan bruke dem i en problemsituasjon.
Trykk på [Help]-knappen.
1
Hjelpemenyen vises.
Power
Source
Enter
Keystone
Select
Help
Help
Help
Esc
Help
Menu
EasyMP
Comp
S-Video
Video
Auto
Resize
P in P
- Volume +
Velg posten.
2
Trykk på [Select]-knappen på hovedenheten (flytt [Enter]-knappen opp og ned på
fjernkontrollen) for å velge posten.
HELP Menu
Help for the image
Help for the sound
Language selection(Language)
If you follow the instructions to solve the problem
unsuccessfully, unplug the power from the wall outlet and
contact with your local dealer.
:Select:Exit:Enter
Nyttige funksjoner - 49
715_505E.bk Page 50 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Velg posten.
3
Trykk p å [Enter] f o r å velge denne posten.
EMP-715/505E function.fm
Power
Source
Enter
K
eyston
Select
Help
e
Enter
Enter
Gjenta framgangsmåtene fo rklart i trinn 2 og 3 for å velge post, og still inn de utvalgte
4
Freeze
A/V Mute
Power
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
postene.
HELP Menu
An image does not appear on the Screen.
The image is blurred.
The image is not displayed fully on the Screen.
(cut off/too big/too small/partial)
The colors of the image are not correct.
The image is too dark.
The image is trapezoid.
Return
:Select:Return:Enter:Exit
Viktig
· Se i [Troubleshooting] i denne brukerveiledningen hvis hjelpeteksten ikke kan løse
problemet (se side 96
· Hjelpemenyen kan avbrytes ved å trykke på knappene [Esc] eller [Help].
).
50 - Nyttige funksjoner
715_505E.bk Page 51 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
■■■■ Projiseringspause
Det er mulig å få bilder og lyd til å forsvinne midlertidig.
Funksjonen A/V Mute
Bildene fryses og lyden dempes mi dler t idi g.
1 Trykk på [A/V Mute]-knappen på fjernkontrollen.
Bildene og lyden forsvinner.
A/V Mute
Trykk èn gang til på [A/V Mute]-knappen, juster volumet eller hent fram menyen for å
gjenoppta projiseringen. Det er mulig å velge hvilken status som skal brukes når bildene
og lyden midlertidig stenges, fra de følgende tre typer med A/V mute-innstillingen på
innstillingsmenyen (se side 67
Svart fargeBlå fargeBrukerlogo
).
Freeze
A/V Mute
EMP-715/505E function.fm
Power
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
(Standardinnstillinger)
Viktig
Epson-logoen er registrert som en del av brukerlogoen. Registrering og oppsett av
brukerlogo er nødvendig for å kunne foreta endringer til brukerlogoen se side 67
Freeze-funksjon
Stanser billedbevegelsen midlertidig. Lyden forsvinner imidlertid ikke.
Trykk på [Freeze]-knappen på fjernkontrollen.
1
Bildet fryses.
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
Freeze
Trykk p å [Freeze]-knap pen én ga ng til fo r å avbryt e denne modusen.
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Projiseringspause - 51
).
715_505E.bk Page 52 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
EMP-715/505E function.fm
■■■■ Bytte bildestørrelser
Bytter mello m vi ndudisplay og formateri ngs di splay når databilder projiseres. Bytter mellom
et høyde/bredde-forhold på 4:3- og 16:9 når videobilder projiseres.
Trykk på [Resize]-knappen på fjernkontrollen.
1
Skjermstørrelsen endres.
Esc
Menu
Help
EasyMP
Comp
S-Video
Video
Auto
Resize
P in P
- Volume +
Hvis du har databilder
●
Vindusdisplay: Projiseres med den oppløsningen som e r gitt (reell display). Det hender at
projiseringsstørrelsen og bildestørrelsen er forskjellige.
Formater display: reduserer eller fo rstø rrer opp l øsni ng slik at projiserings størrelsen fy lle r hele
skjermen.
(Eksempel) Når inntaksop pl øsningen er mindre enn display-oppløsningen.
(800 x 600)
Formater displayVindusdisplay
Resize
52 - Bytte bildestørrelser
Trykk nederst på [Enter]-knappen
på fjernkontrolle n f or å rulle.
715_505E.bk Page 53 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
(Eksempel) Når inntaksop pl øsningen er større enn display-oppløsningen.
(1600 x 1200)
Formater displayVindusdisplay
Viktig
· Størrelsen byttes ikke hvis det flytende krystallets displayoppløsning er den samme so
den gitte oppløsningen (1024 x 768 punkter).
· En bestemt del av bildet vises ikke hvis den gitte løsningen er stør re enn det flytend
krystallets displayoppløsning. Trykk nederst på [Enter]-knappen på fjernkontrollen for å
rulle gjennom de områdene som ikke vises.
Hvis du har databilder
●
Bildestørrelser på 4:3 og 16:9, byttes. Bilder som er tatt med digitale videoopptakere og DVDbilder, kan projiseres på wide screen-apparater som har format 16:9.
4:3-display16:9-display
EMP-715/505E function.fm
Bytte bildestørrelser - 53
715_505E.bk Page 54 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
EMP-715/505E function.fm
■■■■ Forstørre bilder (E-Zoom-funksjon)
Projiseringsstørrelsen forblir den samme mens bildet forstørres proporsjonalt.
Trykk på [Zoom]-knappen på fjernkontrollen.
1
Prosentdelen av størrelsen vises nederst i høyre hjørne slik at bildet kan forminskes eller
forstørres.
Prosentdelen vises.
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
E-Zoom
Trykk på [Esc]-knappen på fjernkontrollen for å avbryte innstillingen.
Viktig
· Det er mulig å forstørre i 24 trinn, fra 1x til 4x, med økninger på 0,125x.
· En bestemt del av bildet vises ikke når det er forstørret. Trykk nederst på [Enter]-knappen på fjernkontrollen for å rulle over skjermen til dette området vises.
· Underskjermer forstørres når funksjonen P-i-P er i bruk.
2
5
1
Enter
Esc
54 - Forstørre bilder (E-Zoom-funksjon)
715_505E.bk Page 55 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
■■■■ Effektfunksjon
Effekter kan legges til i presentasjonsbildene ved å bruke knappene [Effect1] til [Effect4] på
fjernkontrollen. Effektene kan endres på [Effect]-skjermen (se side 66
Cursor/Stamp
Setter et stempel på bildet.
Trykk på [1]-knappen på fjernkontrollen.
1
Cursor/Stamp vises.
Trykk nederst på [Enter]-knappen på fjernkontrollen for å flytte markøren/stempelet.
2
Når du trykker på [Enter]-knappen på fjernkontrollen, settes stempelet på det stedet
3
hvor markøren er.
EMP-715/505E function.fm
).
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
1
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Viktig
· Når du trykker på [Esc] eller [5], avbrytes effektfunksjonen, og markøren forsvinner.
· Du kan ikke bruke musen når effektfunksjonen er i bruk.
Effektfunksjon - 55
715_505E.bk Page 56 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Box
Tegner en rute i bildet.
Trykk på [2]-knappen på fjernkontrollen.
1
En rute vises.
2
Trykk nederst på [Enter]-knappen på fjernkontrollen for å flytte markøren til det stedet
2
du vil at ruten skal starte.
Freeze
A/V Mute
E-Zoom
2
1
EMP-715/505E function.fm
Power
R/C ON
OFF
3
4
5
Enter
Esc
Trykk på [Enter]-knappen for å sette markøren de r ruten skal starte.
3
Trykk nederst på [Enter]-knappen på fjernkontrollen for å flytte markøren til det stedet
4
du vil at ruten skal slutte.
Trykk på [Enter]-knappen for å plassere markøren der linjen skal slutte.
5
Viktig
· Når du trykker på [5]-knappen, forsvinner dekoren.
· Det hender at effekten kan være vanskelig å se. Dette avhenger av fargekombinasjonen
til bildets bakgrunn og fire hjørner. I slike tilfeller kan du endre hjørnenes farge ( se
side 66).
· Du kan ikke bruke musen når effektfunksjonen er i bruk.
56 - Effektfunksjon
715_505E.bk Page 57 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Spotlight
Prosjektøren lyser på en bes temt del av bildet.
Trykk på [3]-knappen på fjernkontrollen.
1
Spotlighten vises.
2 Trykk nederst på [Enter]-knappen for å flytte spotlighten.
Freeze
A/V Mute
E-Zoom
2
1
EMP-715/505E function.fm
Power
R/C ON
OFF
3
Enter
Esc
3
4
5
Viktig
· Når du trykker på [Esc] eller [5], avbrytes effektfunksjonen, og spotlighten forsvinner.
· Du kan ikke bruke musen når effektfunksjonen er i bruk.
Effektfunksjon - 57
715_505E.bk Page 58 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
EMP-715/505E function.fm
Bar
Tegner en linje i bildet.
Trykk på [4]-knappen på fjernkontrollen.
1
En linje vises.
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
2
1
3
Enter
Esc
4
OFF
4
5
2 Trykk på [Enter]-knappen for å plassere markøren der linjen skal slutte.
Viktig
· Når du trykker på [Esc] eller [5], avbrytes effektfunksjonen, og spotlighten forsvinner.
· Det hender at effekten kan være vanskelig å se. Dette avhenger av fargekombinasjonen
til bildets bakgrunn og rute. I slike tilfeller kan du endre linjens farge ( se side 66
· Du kan ikke bruke musen når effektfunksjonen er i bruk.
Avbryte effektene
1 Trykk på [5]-knappen på fjernkontrollen.
Ruten og linjedekorasjonene forsvinner.
Power
Freeze
58 - Effektfunksjon
A/V Mute
1
E-Zoom
2
3
Enter
Esc
R/C ON
5
OFF
4
5
).
715_505E.bk Page 59 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
■■■■ P-in-P-funksjon
Det er mulig å vise et videobilde so m en un dersk jer m inne nf or et databilde eller et
komponentvideobilde. Det er også mulig å sende ut lyden.
Trykk på [P in P]-knappen på fjernkontrollen.
1
En betjeningsguide vises øverst i venstre hjørne av skjermen, og underskjermen vises
øverst på høyre side av skjermen.
2 Trykk nederst på [Enter]-knappen på fjernkontrollen for å endre plasseringen av
underskjermen.
EMP-715/505E function.fm
3 Trykk på [E-Zoom]-knappen for å endre større lsen p å underskjermen.
Trykk på [Enter]-knappen for få fram underskjerm-displayet.
4
Viktig
· Når du trykker på [PinP]-knappen, forsvinner underskjermen.
· Data- eller videobildet (kun signaler fra komponentvideobilde) vises i hovedskjermen, og
videobildet (Video, S-Video) vises i underskjermen. Videobildet som vises i
underskjermen kan endres med PinP-innstillingen (se side 67
· Juster underskjermens plassering og størrelse før den vises.
· Underskjermen kan byttes mellom fem ulike størrelser.
· Når underskjermens plassering endres, vil underskjermen vises på sin tidligere gitte
plassering neste gang Picture-in-Picture brukes.
).
P-in-P-funksjon - 59
715_505E.bk Page 60 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
EMP-715/505E menu.fm
Justeringer og innstillinger
Dette avsnittet forklarer justering av prosjektørvolum og bruk av innstillingsmenyer.
■■■■ Volumjustering
Volumet kan endres når lyd sendes ut fra prosjektørens høyttalere.
1 Trykk på [Volume +, -]-knappen på fjernkontrollen.
Esc
Menu
Help
Comp
- Volume +
EasyMP
S-Video
Video
Auto
Resize
P in P
- Volume +
Viktig
· Det er ikke mulig å justere når det ikke mottas lydsignaler.
· Det er mulig å justere når lydsignaler sendes ut gjennom eksterne høyttalere.
60 - Volumjustering
Brightness
Contrast
Sharpness
Gamma
ResetExecute
:
:
:
:
0
0
0
Video
Audio
Effect
Setting
Capture
Advanced
About
Reset All
:Select :Enter
715_505E.bk Page 61 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
■■■■ Menykonfigurasjon
I menyen kan du foreta ulike justering er og innstilli nger.
Menyposter
Menyene er delt inn i to p p menyer og undermenyer, og består av en hierarkistruktur. I tillegg
vil bildemenye n vari ere i h e nh ol d t il in ntak sk i lden (t ilkoplet port).
ToppmenyerUndermenyer (bilde)
EMP-715/505E menu.fm
Video
Audio
Effect
Setting
Capture
Advanced
About
Reset All
Position
Tracking
Sync.
Brightness
Contrast
Sharpness
Gamma
Input Signal
Auto Setup
Reset
:
:
:
:
:
:
:
:
Adjustment
9999
99
0
0
0
RGB YUV(
ON
Execute
NormalDynamicNatural
YCbCr
OFF
:Select :Enter
Menyposter
●
Video-meny · Datamaskin Video-meny · EasyMP
Video
Audio
Effect
Setting
Capture
Advanced
About
Reset All
:Select :Enter
Position
Tracking
Sync.
Brightness
Contrast
Sharpness
Gamma
Input Signal
Auto Setup
Reset
:
:
:
:
:
:
:
:
Adjustment
9999
99
0
0
0
RGB YUV(
ON
Execute
NormalDynamicNatural
YCbCr
YPbPr )
OFF
Video-meny · Video (Video/S-Video)Video-meny · Komponent
Video
Audio
Effect
Setting
Capture
Advanced
About
Reset All
Position
Brightness
Contrast
Color
Tint
Sharpness
Gamma
Video Signal
Reset
Adjustment
0
:
0
:
0
:
0
:
0
:
:
Select [Auto ]
Execute
NormalDynamicNatural
Video
Audio
Effect
Setting
Capture
Advanced
About
Reset All
Position
Tracking
Sync.
Brightness
Contrast
Sharpness
Gamma
Input Signal
Auto Setup
Reset
YPbPr )
:
:
:
:
:
:
:
:
Adjustment
9999
99
0
0
0
RGB YUV(
ON
Execute
NormalDynamicNatural
NormalDynamicNatural
YPbPr )
YCbCr
OFF
:Select :Enter
:Select :Enter
Viktig
· Postene som vises på bildemenyen varierer i henhold til den projiserte inntakskilden, og
det går ikke an å justere andre menyer enn de som tilhører den projiserte inntakskilden.
Når inngangskilden byttes mens menyen vises som den er, vises automatisk menyen for
den relevante inngangskilden.
· Bildemenyen kan ikke justeres når det ikke mottas bildesignaler.
Menykonfigurasjon - 61
715_505E.bk Page 62 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Keystone
P in P
No-Sigual Msg.
Prompt
A/V Mute
Sleep Mode
Reset
0
:
CompositeS-Video
:
OFF Black
:
ON OFF
:
Black Blue
:
:
ON OFF
Execute
Blue
Logo
Logo
Video
Audio
Effect
Setting
Capture
Advanced
About
Reset All
:Select :Enter
Image Capture
User's Logo Capture
Advanced-menyAbout-meny
Language
Startup Screen
Color Setting
Color Temp.RGB
Rear Proj.
Ceiling
Reset
:
ONOFF
:
:
ONOFF
:
ONOFF
Select [English]
Select
Execute
Video
Audio
Effect
Setting
Capture
Advanced
About
Reset All
Lamp ON Time
Video Source
Input Signal
Frequency
SYNC Polarity
SYNC Mode
Resolution
Refresh Rate
Setting
Setting
Setting
Setting
:L
Execute
:
9999 H
:
Computer
:
RGB
:
H 999. 99 KHz
:
V 999. 99 Hz
:
H Positive
:
V Negative
:
Sync On Green
:
9999x9999
:
999. 9 Hz
M H
Execute
Execute
:Select :Enter
:Select
Informasjonsmenyen viser innstillingsstatusen for
den projiserte inntakskilden
Reset A ll-meny
Video
Audio
Effect
Setting
Capture
Advanced
About
Reset All
:Select :Execute
Execute
Viktig
Lampens belysningstid vises som 0T mellom 0 og 10 timer, og som hele timer når lampen
har lyst i mer enn 10 timer.
62 - Menykonfigurasjon
715_505E.bk Page 63 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
■■■■ Menydrift
Menyen betjenes med fjernkontrollen.
Driftsmetode
Trykk på [Menu]-knappen på fjernkontrollen.
1
Toppmeny en vises.
Velg den ønskede posten.
2
Beveg [Enter]-knappen på fjernkontrollen opp og ned for å velge ønsket post.
Menu
Video
Audio
Effect
Setting
Capture
Advanced
About
Reset All
Comp1
S-Video
P in P
Menu
Auto
EMP-715/505E menu.fm
Esc
Help
EasyMP
Video
Resize
- Volume +
Still inn den valgte posten.
3
Trykk p å [Enter] f o r å velge denne posten.
Undermenyen velges.
Fra den velger du den ønskede underposten.
4
Beveg [Enter]-knappen opp og ned for å velge ønsket underpost.
Postene som vises på bildemenyen og informasjonsmenyen varierer i henhold til den
projiserte inntakskilden.
Language
Startup Screen
Color Setting
Color Temp.RGB
Rear Proj.
Ceiling
Reset
:
ONOFF
:
:
ONOFF
:
ONOFF
Select [English]
Setting
Execute
Menydrift - 63
715_505E.bk Page 64 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Velg parameterverdien.
5
Beveg [Enter]-knappen til høyre og venstre for å velge ønsket post.
Language
Startup Screen
Color Setting
Color Temp.RGB
Rear Proj.
Ceiling
Reset
Viktig
·Etter hvert underpostnavn finner du (Enter), som utfører parametrene og fortsetter ned
til de lavere hierarkiene. Trykk på [Enter]-knappen for å stille inn dette valget. Deretter
velger du innstillingen for parameter igjen.
· Se i listen over innstillinger for mer informasjon om funksjonene til den enkelte innstilling
(se side 65
).
6 Still inn alle de andre postene på samme måte.
Trykk på [Menu]-knappen.
7
Menyen avsluttes.
Viktig
· Trykk på [Esc]-knappen for å gå tilbake til den forrige menyen i hierarkiet.
· Postene som vises på bildemenyen varierer i henhold til den projiserte inntakskilden, og det går ikke an å justere andre menyer enn de som tilhører den projiserte inntakskilden.
· Bildemenyer kan ikke justeres når de t ikk e motta s n oen bildesignaler.
:
ONOFF
:
:
ONOFF
:
ONOFF
EMP-715/505E menu.fm
Select [English]
Setting
Execute
64 - Menydrift
715_505E.bk Page 65 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Innstillingsposter
EMP-715/505E menu.fm
Topp
meny
VideoPositionFlytter plasseringen av bildets display opp, ned, til
UndermenyFunksjonStandardverdi
venstre og til høyre. Trykk på [Enter]-knappen for å
foreta nødvendige justeringer på den viste
justeringsskjermen for plassering.
TrackingJusterer vertikale striper som vises på databildet.Avhenger av
Sync.Justerer forstyrrelser, uskarpheter og vertikal støy
BrightnessJusterer lysstyrken i bildet.Senterverdi (0)
ContrastJusterer kontrasten i bildet.Senterverdi (0)
ColorJusterer fargestyrken.
ColorJusterer fargedybden i bildet.Senterverdi (0)
TintJusterer nyansen i bildet.Senterverdi (0)
SharpnessJusterer skarpheten i bildet.Senterverdi (0)
GammaJusterer fargeklarheten i bildet.
Input signals
(inntakssignaler)
Auto SetupAutomatisk innstilling: Optimerer datainntaksbildet
ResetTilbakestiller alle justeringsverdier for bildemeny til
som vises på databildet.
·Forstyrrelser og uskarphet kan oppstå etter
justering av lysstyrke og kontrast.
·Du kan regulere klarheten i bildet ved å justere
synkroniseringen etter at du har justert sporingen.
Trykk på [Enter] for å vise justeringsskjermen, og
juster deretter styrken på rød, grønn og blå.
Dynamisk: Lager et bilde med klare fargeforskjeller.
Egner seg for å vise planer, etc.
Normal: Projiserer nyanse uten å korrigere.
Naturlig: Lager et bilde med naturlig nyanse. Egner
seg for videobilder.
Stiller inn modusen for inntaksbildesignalene som
er tilkoplet datamaskin/komponentvideoport.
RGB : Innstilt når RGB-signaler mottas.
YCbCr: Innstilt når komponentvideosignal (YCbCr)
mottas.
YPbPr : Innstilt når komponentvideosignal (YPbPr)
mottas.
når det er [ON].
standardverdiene.
Trykk på [Enter]-knappen, og velg [Yes] for å
bekrefte på skjermen som vises.
·Velg [Reset All] for å tilbakestille alle lyd- og
bildeverdiene til standardinnstillingene (se
side 68).
Avhenger av
koplingssignalene
koplingssignalene
0
0
Normal
RGB
ON
-
Menydrift - 65
715_505E.bk Page 66 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
EMP-715/505E menu.fm
Topp
meny
AudioVolumeJusterer volumet.15
EffectCursor/StampDu kan stille inn markøren/stempelets form,
UndermenyFunksjonStandardverdi
ToneJusterer toneklangen.0
ResetTilbakestiller alle justeringsverdiene for lyd til
BoxStiller inn farge, form og behovet for skygge i
SpotlightDu kan stille størrelsen til spotlighten for [3]-
BarDu kan stille inn linjens farge, retning og bredde ved
Cursor SpeedVelger markørens hastighet.
ResetTilbakestiller alle justeringsverdiene for effekt til
standardverdiene.
Trykk på [Enter]-knappen, og velg [Yes] for å
bekrefte på skjermen som vises.
·Velg [Reset All] for å tilbakestille alle lyd- og
bildeverdiene til standardinnstillingene (se
side 68).
størrelse og lengde ved å trykke på [1]-knappen på
fjernkontrollen.
T rykk på [Enter]-knappen og velg posten som skal
vises fra innstillingsmenyen for markør/stempel.
(avhengig av den utvalgte markøren, går det ikke an
å stille inn form, størrelse, farge og lengde).
·[1]-knappen utfører markør/stempelfunksjonen
(se side 55).
firkanten til [2]-knappen på fjernkontrollen.
Trykk på [Enter]-knappen og velg ønsket post fra
innstillingsmenyen for rute.
·[2]-knappen utfører rutefunksjonen (se side 56
knappen på fjernkontrollen.
Trykk på [Enter]-knappen og velg ønsket post fra
innstillingsmenyen for spotlight.
·[3]-knappen utfører spotlight-funksjonen (se
side 57).
å trykke på [4]-knappen på fjernkontrollen.
Trykk på [Enter]-knappen og velg ønsket post fra
innstillingsmenyen for linje.
·[4]-knappen utfører linjefunksjonen (se side 58
L: Lav M:Medium H:Hurtig
standardverdiene.
Trykk på [Enter]-knappen, og velg [Yes] for å
bekrefte på skjermen som vises.
·Velg [Reset All] for å tilbakestille alle lyd- og
bildeverdiene til standardinnstillingene (se
side 68).
715_505E.bk Page 67 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
EMP-715/505E menu.fm
Topp
UndermenyFunksjonStandardverdi
meny
SettingKeystoneKorrigerer skjermer som har fått trapeslignende
P-in-PStiller inn inntakskilden for P-in-P-funksjonens
No-Signal Msg
(ikke signalmelding)
PromptStilles inn på enten å vise inntakskilden på skjermen
A/V MuteNår du trykker på [A/V Mute]-knappen, stilles
Sleep ModeStiller inn strømsparingsfunksjonen når det ikke
ResetTilbakestiller alle justeringsverdiene for innstilling til
former.
·Skjermen forminskes etter at en trapeskorrigering er
utført.
·Trapeskorrigeringens status registreres. Når
prosjektørens plassering eller vinkel er blitt endret,
kan d u foreta omjus teringer so m samsvarer med
innstallasjonsplasseringen.
·Hvis det oppstår flimring etter en trapeskorrigering,
kan du redusere skarpheten (se side 65
underskjerm.
·P-in-P-funksjonen utføres ved å trykke på [PinP]knappen (se side 59
Statusen for [No Image Signal Input] og andre
beskjeder, vises.
·Brukerlogoe n må registreres og sti lles inn før den
kan endres.
eller ikke.
skjermstatusen inn.
·Brukerlogoer må registreres og stilles inn før de kan
endres.
mottas noen bildesignaler. Når denne modusen står
innstilt på [ON], avsluttes projiseringen automatisk
og prosjektøren vil gå i hvilemodus dersom ingen
bildesignaler mottas og ingen funksjoner er aktive i 30
minutter (driftsindikatoren lyser oransje).
Trykk på [Power]-knappen for å starte projiseringen
på nytt.
standardverdiene.
Trykk på [Enter]-knappen, og velg [Yes] for å bekrefte
på skjermen som vises.
·Velg [Reset All] for å tilbakestille alle lyd- og
bildeverdiene til standardinnstillingene (se side 68
).
).
).
CaptureImage captureLagrer bildet som projisere s i minnekortet. Trykk på
[Enter] og utfør handlingene som på skjermen som
vises (se side69
).
·Lagringsprosessen kan ta litt tid.
User’s Logo
Capture
Registrerer brukerlogoer (se si de 71
Trykk på [Enter]-knappen, og følg instruksene som
).
vises på skjermen.
·Det kan ta litt tid å fullføre lagringsprosessen.
Forsøk ikke å betjene prosjektøren eller utstyret
som er tilkoplet prosjektøren mens denne
prosessen pågår. Hvis du ikke tar hensyn til dette,
kan det føre til skader.
·Størrelsen som kan registreres er 400 x 300 punkter.
·Displayets størrelse justeres når videobilder
projiseres.
Senterverdi (0)
Sammensatt
Blå
ON
Svart
ON
-
-
Epsons logo
Menydrift - 67
715_505E.bk Page 68 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
EMP-715/505E menu.fm
Topp
meny
Adva
nced
About(Viser de gjeldende innstillingene)Reset
All
UndermenyFunksjonStandardverdi
LanguageStiller inn språket som beskjeder skal gis i.
T rykk på [Enter]-knappen og velg ønsket språk fra
språkmenyen som vises.
Startup ScreenEtter at strømmen er slått på og oppvarmingen
pågår, vises brukerlogoen.
·Brukerlogoen må registreres og stilles inn før den
kan endres.
Color SettingJusterer bildets fargetemperatur (*).
Fargetemperatur: Stiller inn fargetemperaturen.
T rykk på [Enter]-knappen, og foreta innstillingen på
fargeinnstillingsmenyen som vises.
RGB: Stiller inn styrken på RGB-fargene (rød, grønn
og blå).
·Trykk på [Enter]-knappen, velg så postene R (rød),
G (grønn) og B (blå) på fargeinnstillingsmenyen, og
still deretter inn ønsket verdi.
·Pass på skjermstatusen når du justerer
innstillingene.
Rear Proj.Still inn på [ON] for å projisere bilder til baksiden av
en halvtransparent skjerm. Det projiserte bildet vil
bli speilvendt.
CeilingDet projiserte bildet kan snus opp, ned, til venstre
og til høyre når denne innstillingen er [ON].
ResetTilbakestiller alle avanserte justeringsverdier for
menyinnstilling til standardverdiene.
Trykk på [Enter]-knappen, og velg [Yes] for å
bekrefte på skjermen som vises.
·Velg [Reset All] for å tilbakestille alle lyd- og
bildeverdiene til standardinnstillingene.
ExecuteTilbakestiller alle postene i innstillingsmenyene til
standardverdiene.
Trykk på [Enter]-knappen, og velg [Yes] for å
bekrefte på skjermen som vises.
·Aktiver [Reset]-funksjonen fra hver enkelt
undermeny for å tilbakestille innstillingene for
bilde og lyd til standardverdiene for hver meny.
·Innstillingeng for User’s Logo Capture, Lamp ON
Time, språk og BNC kan ikke tibakestilles til
standardverdiene.
Engelsk
ON
Fargetemperatur
OFF
OFF
-
-
· Bildemenyen og informasjonen som vises på bildemenyen varierer i henhold til den projiserte
inntakskilden. Andre me nyer enn de som tilhører den projiserte i nng a ngski ld e n , ka n ikke
justeres.
· Informasjonsmenyen viser statusen til de innstilte inntakskildene som projiseres.
68 - Menydrift
715_505E.bk Page 69 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Image capture
Det bildet som v i ses lagres i minn ekortet.
Viser bildene som skal lagres.
1
Trykk på [Menu]-knappen og velg deretter [Capture] - [Image Capture].
2
En bekreftelsesskjerm vises.
EMP-715/505E menu.fm
Video
Audio
Effect
Setting
Capture
Advanced
About
Reset All
:Return
:Select
Image Capture
User's Logo Capture
:Execute
Execute
Execute
3 Velg [Yes], og trykk [Enter].
Det vises en skjerm som bekrefter hvilket bilde som skal registreres.
Image Capture
Do you save the present image
to the Memory Card?
YesNo
:Select:Return:Execute
Velg [Yes], og trykk [Enter].
4
Bildet lagres. Vent et øyeblikk til det vises en skjerm som viser at lagringen er ferdig.
Image Capture
Do you use this image?
YesNo
:Select:Return:Execute
Menydrift - 69
715_505E.bk Page 70 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Viktig
· Lagringsprosessen kan ta litt tid. Bruk ikke prosjektøren eller tilkoplet utstyr mens
lagringen pågår. Hvis du ikke tar hensyn til dette, kan det føre til defekter.
· Det går ikke an å lagre bilder hvis det ikke er satt i et minnekort.
· Fjern ikke minnekortet mens bildene lagres.
· En [Capture]-mappe opprettes i minnekortet når et bilde er lagret, og innholdet på
skjermen lagres i jpg-format.
· Bilder kan ikke lagres når det er en USB-tilkopling til datamaskinen.
· Det går ikke an å lagre bilder hvis det ikke er satt i et minnekort.
· Det går ikke an å lagre EasyMP-bilder.
EMP-715/505E menu.fm
70 - Menydrift
715_505E.bk Page 71 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Registrering av brukerlogo
Registrerer de bildene som vises som brukerlogo.
Viser bildet som skal registreres som brukerlogo.
1
Trykk på [Menu]-knappen og velg [Capture]-[User’s Logo Capture].
2
En bekreftelsesskjerm vises.
EMP-715/505E menu.fm
:Select
Image Capture
User's Logo Capture
Video
Audio
Effect
Setting
Capture
Advanced
About
Reset All
:Return
3 Velg [Yes], og trykk [Enter].
Lagringsskjermen vises.
Do you use the present image
as a user's logo?
Juster bildeposisjonen og trykk [Enter].
4
En bekreftelsesskjerm vises.
:Execute
User's Logo Capture
YesNo
:Select:Return:Execute
Execute
Execute
:Select
:Return:setting
/
Menydrift - 71
715_505E.bk Page 72 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Velg [Yes], og trykk [Enter].
5
Skjermen for forstørrelse/fo rminsk ing vises.
User's Logo Capture
Do you use this image?
YesNo
:Select:Return:Execute
Velg forhold for forstørrelse/forminsking og trykk [Enter].
6
Det vises en skjerm som bekrefter lagring.
User's Logo Capture
Set the zoom rate.
zoom rate :
100%200%300%
EMP-715/505E menu.fm
:Select:Return:Execute
Velg [Yes], og trykk [Enter].
7
Bildet lagres. Vent et øyeblikk til det vises en skjerm som viser at lagringen er ferdig.
User's Logo Capture
Do you save the user's logo?
YesNo
If you save it,
the previous user's logo
will be overwritten.
:Select:Return:Execute
Viktig
· Lagringsprosessen kan ta litt tid. Bruk ikke prosjektøren eller tilkoplet utstyr mens
lagringen pågår. Hvis du ikke tar hensyn til dette, kan det føre til defekter.
· Bildestørrelsen som kan registreres, er 400 x 300 punkter.
· Displayets størrelse endres når videobildet projiseres.
· Det er ikke mulig å tilbakestille brukerlogoen til standardinnstilling når den er registrert.
72 - Menydrift
715_505E.bk Page 73 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
EMP-715/505E software.fm
Bruke EasyMP
Dette kapitlet forklarer de EasyMP-funksjonene som gjør det mulig å bekrefte innholdet i
minnkortene, og lage og spille av scenariene.
■ Funksjonsbeskrivelse
Følgende funksjoner kan brukes med EasyM
Lagre bilde
●
Det er mulig å lagre projiserte data- og
videobilder på et minnekort i jpg-format.
Søke gjennom minnekortfiler
●
Det er mulig å vise en liste over mapper
og filer i prosjektørens minnekort for å
bekrefte at bildet og scenariene er lagret
på minnekortet.
Vise scenarier
●
Det er mulig å spille av scenarier som er lagret på prosjektørens minnekort. Det går an å
justere avspillingssekvensen og innstillingene for å vise eller ikke vise skjermer.
· Det går an å lage scenarier med den spesielle [EMP Slide Maker]-programvaren på
forhånd på datamaskine n .
Datamaskin og USB-koplinger
●
Det er mulig å kople prosjektøren til
datamaskinen ved hjelp av en US B-kab el
for å håndtere filene som er lagret i
minnekortet.
Funksjonsbeskrivelse - 73
715_505E.bk Page 74 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
EMP-715/505E software.fm
■ Sette i minnekortet
Det er nødvendig med et minnekort for å bruke EasyMP-funksjonene.
Minnekort som kan brukes
●
Følgende minnekort som er kompatible med Type II ATA-standard, kan brukes:
· Compact flash (et PC-kort som er påkrevd under montering)
· Smart media (et PC-kort som er påkrevd under montering)
· Memory stick (et PC-kort som er påkrevd under montering)
· ATA flash-kort
· Micro drive (et PC-kort som er påkrevd under montering.)
Innsettingsmetode
●
Sett minnekortet inn i kortadapteren.
1
Se i brukerveiledningen for kortadapteren for mer informas jon om h vordan du skal sette
inn kortet.
Sett minnekortet i kortadapteren inn i pro sjektørens PCMCIA-kortspor.
2
Sett kortet på baksiden, som vist i illustrasjonen.
Baksid
Tilgangslamp
Viktig
· Det går ikke an å sett i kortet på baksiden hvis det settes i feil vei. Ikke bruk makt i dette
tilfellet.
· Tilgangslampen til PCMCIA-kortsporet forandres på følgende måte:
Slukket: fikk ikke tilgang eller kortet er ikke satt i.
Lyser oransje: fikk ikke tilgang (Fjern ikke minnekortet mens det åpnes).
Lyser rødt: et ubrukelig kort er satt i.
· FAT12/16-formaterte minnekort kan gjenkjennes.
· Avhengig av produsenten, finnes det smart media-adaptere som er skriverbeskyttet og
som ikke fungerer når noen prøver å skrive i dem. Pass på at skriverbesky ttelsen er utløst
før du bruker smart media.
74 - Sette i minnekortet
715_505E.bk Page 75 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Fjerne kortet
●
Viktig
· Ikke fjern minnekortet når tilgangslampen lyser oransje, eller når scenariene avspilles.
· Skift ut minnekortet med et dummy-kort for å forhindre at det kommer støv og skitt inn i
sporet.
Trykk på knappen til venstre for PCMCIA-kortsporet.
1
Denne knappen vil sti k ke ut.
Tilgangslampe
Trykk på knappen til venstre for PCMCIA-kortsporet én gang til.
2
Minnekortet trykkes ut. Fjern nå kortet.
Fjern minnekortet fra kortad apteren om nødvendig.
EMP-715/505E software.fm
Trykk på knappen til venstre for PCMCIA-kortsporet hvis den stikker ut.
3
Dermed går knappen tilbake til original plassering.
Fjern minnekortet fra kortadapteren om nø dven dig.
4
Se i brukerveiledningen for kortadap t eren for m er informasjon om hvordan du skal fjerne
minnekortet.
Sette i minnekortet - 75
715_505E.bk Page 76 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
EMP-715/505E software.fm
■ Se EasyMP-filer
Det er mulig å se mappene og filene som lagres på minnekortet med EasyMP.
Det er mulig å vise en filliste i minnekortet som står i prosjektøren, og forstørre hvert bilde for
å bekrefte hvilket bildet det er (forhåndsvisning).
Forhåndsvisningsfunksjonen kan brukes på følgende billedformater:
· jpg-filer som langes med lagrinsfunksjonen.
· jpg-filer lagres i løpet av oppretting av scenario.
· SXGA (1024 x 1280) eller lavere bitmap (bmp)-filer.
· SXGA (1024 x 1280) eller lavere jpg-filer (utenom visse spesielle jpg-format).
Viktig
· Det går bare av å se 24-bit bmp-filer i farge med denne forhåndsvisningsfunksjonen.
Normalt sett kan 256 fargefiler vises.
· Det er tilfeller der det ikke går an å forhåndsvise jpg-filene lagres med digitale kamera og
andre programvarer
· Det er ikke mulig med forhåndsvisninge når filendelsen er [jpeg].
· Lagringsfunksjonen utføres med [Image Capture]-funksjonen på prosjektørens capture-
meny (se side 69
· Lag scenarier med den spesielle [EMP Slide Maker]-programvaren på forhånd på
datamaskinen (se side 87
· På grunn av egenskapene til jpeg-filene, er det ikke sikkert at bildet er spesielt skarpt når
det vises hvis kompresjonsgraden er høy.
).
).
76 - Se EasyMP-filer
715_505E.bk Page 77 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Bytt de projiserte bildene over til EasyMP.
1 Trykk på [EasyMP]-knappen på fjernkontrollen.
Esc
Menu
Help
EasyMP
EasyMP
Comp
S-Video
Video
Auto
Resize
P in P
- Volume +
Det projiserte bildet går over til en liste over EasyMP-filer, og innholdet i minnekortet
vises.
EMP-715/505E software.fm
Viktig
· Beskjeden [No Memory Card] vises når det ikke er satt i et minnekort. EasyMPfunksjonene kan ikke brukes ikke dette tilfellet.
· Scanariofiler som er lagret på minnekortet som auto-kjør-filer, avspilles automatisk se
side 92).
· Skjer men går automatisk over til EasyMP-skjermen, og scenarioet avspilles hvis det er
satt inn i prosjektøren et minnekort som har en scenario-fil sin er on-line, selv når
prosjektøren viser andre billedkilder (datamaskin, video).
Se EasyMP-filer - 77
715_505E.bk Page 78 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
EMP-715/505E software.fm
Funksjoner på fillistedisplayet
Grunnleggende funksjoner
●
Det går an å bekrefte innholdet i mappene og filene med funksjonen EasyMP-fillistedisplay.
Den utvalgte mappen eller filen velges ved å bruke [E nter]-knappen på fjernkontrollen.
Plasser markøren på den utvalgte mappen, og klikk [Enter].
1
Filene som er i mappen, vises.
Velg mappe
Liste over filnavn
Plasser markøren på den utvalgte filen, og klikk [Enter].
2
Dermed velges den aktuelle filen og forhåndsviser de filene som kan vises.
Valg t fil
Viktig
· Forhåndsvisningsskjermen vis es og så hvis du trykker på [Execute]-ikonet på venstre
side etter at markøren er plassert på den aktuelle filen. Trykk på [EasyMP]-knappen for å
gå over til menyen på venstre side.
· Trykk på [EasyMP]-knappen for å oppdatere displayet til nyeste informasjon.
78 - Se EasyMP-filer
715_505E.bk Page 79 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Trykk på [ESC]-knappen når forhåndsvisningen vises.
3
Forhåndsvisningen avsluttes, og skjermen viser igjen listen over filene.
Funksjoner som er tilgjengelige på skjermen for fillistedisplay
●
Til øvre hierarki
Utfør
Forhåndsvis
EMP-715/505E software.fm
Valg
Driftsguide
[Execute]Forhåndsviser den utvalgte filen. Når du har valgt en mappe, vises filene som er i
[Preview]
(se side 80
[Edit Scenario]
(se side 83
[Options]
(se side 81
Til øvere hierarkiGår tilbake til mappelisten på neste øvre hierarki.
DriftsguideGir informasjon om funksjonene som kan utføres på denne skjermen.
)
)
)
mappen.
Når du har valgt en scenario, forhåndsvises scenariobilledfilene som er i mappen. Hvis
du trykker på [Execute], forstørres filene og vises i rekkefølge.
·Det er ikke mulig å utføre funksjoner når du har valgt en billedfil.
·Ikonet forandres til [Edit Scenario] når du velger scenariofilen.
·En listen med filikoner vises for alle filen utenfor scenariobilledfiler.
Bytter scenariosekvensen og stiller inn display/ikke display-statusen til filene.
·Vises bare når du har valgt en scenariofil.
Stiller inn displayvilkårene for å forstørre og forminske filene fra
forhåndsvisningslisten når du har valgt en mappe. Det går bare an å stille inn
gjentakelsesvikåret når du har valgt en scenario.
Filliste
Se EasyMP-filer - 79
715_505E.bk Page 80 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
EMP-715/505E software.fm
Viktig
Det er mulig å bal gjennom minnekortet fra en datamaskin som har en USB-kopling når
fillisten vises se side 94
Forhåndsvisning av liste for hver mappe
●
Det er mulig å vise en forhåndsvi sn ing sli s t e ov er filer i en mapp e mens fillisten vises.
Plasser markøren på den utvalgte mappen, og klikk [Esc].
1
Mappen forblir valgt, og menyen på venstre side blir aktivert.
).
2 Pl asser mark øre n p å [Pre view], og klikk [Enter].
Det vises en forhåndsvisningslist e over filene som er i mappen.
Velg mappe
Velg
Kontroller filene
3
Trykk på [Return]-knappen på displayet forhåndsvisningslisten for å gå tilbake til
listedisplayet.
Velg [Execute] på displayet for forhåndsvisningslisten for å forstørre og vise en
forhåndsvisning av filene, én etter én. Trykk på [Enter]-knappen når en fil er forstørret og
vist, for å gå videre til neste fil. Trykk på [Esc]-knappen for å gå tilbake til den forrige filen
(dette er avhengig av innsti ll ing ene). Trykk på [EasyMP]-knappen for å avslutte displayet.
Forstørret og vist i
rekkefølge
Går tilbake til fillistedisplayet
Viktig
· Trykk på [Esc]-knappen hvis markøren ikke er på venstre side av menyen.
· Filer som ikke kan forhåndsvises, vises som filikoner.
· Displayvilkårene for å forstørre og vise stilles inn i [Options]-skjermen (se side 81
80 - Se EasyMP-filer
).
715_505E.bk Page 81 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Stille inn displayvilkårene
●
Her innstilles vi lkårene for list e forh ån ds vi sn in g og scenar io vi sn ing.
Plasser markøren på den utvalgte mappen eller scenarioet, og klikk [Esc].
1
Mappen og scenarioet forblir valgt, og menyen på venstre side blir aktivert.
Plasser markøren på [Opti o ns], og kli kk [Enter].
2
Skjermen for innstill ing av displayvilkår, vises.
Velg mappe
Velg
Still inn de relevante postene.
3
Velg parameteren for den aktuelle posten, og trykk [Enter] for å foreta endringer.
Filene forstørres og vises én etter én hvis du har valgt [Execute]-knappen på skjermen.
EMP-715/505E software.fm
Still inn
postparameteren
Gå tilbake til
fillistedisplayet
Re-execute (utfør på nytt)Stiller inn om du skal gjenta forstørrelse og visning eller ikke.
Screen switching time
(skjermbyttingstid)
Display order
(visningsrekkefølge)
Select background color (velg
bakgrunnsfarge)
* Kun denne posten vises bare når du har valgt en scenariofil.
Stiller inn hvor lang tid det tar å gå videre til neste skjerm. Når denne
parameteren ikke er spesifisert, vises neste skjem når du trykker på
[Enter].
Stiller inn sekvensen som filene vises i.
Stiller inn bakgrunnsfargen.
Se EasyMP-filer - 81
715_505E.bk Page 82 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
■ Driftsscenarier
Det er mulig å spille av scenarier som er lagret i minnekortet.
Spille av scenarier
Trykk på [EasyMP]-knappen på fjernkontrollen for å bytte til EasyMP-bilder.
1
Det projiserte bildet går over til en liste over EasyMP-filer, og innholdet i minnekortet
vises.
Viktig
· Lag scenarie r med den spesiel le [EasyMP Software]-programvaren på forhånd på
datamaskinen (se side 87
· Scanariofiler som er lagret på minnekortet som auto-kjør-filer, avspilles automatisk fra
denne skjermen.
Plasser markøren på det utvalgte scenarioet, og klikk [Enter].
2
Scenarioet avspilles. Skjermen går automatisk tilbake til fillistedisplyet etter at
avspillingen er ferdig (avspillingen gjentas hvis det er innstilt for gjentakelse).
Selv om forhåndsvisn in gen utføres i samsvar med vilkårene som er innstilt for sc e natioe t ,
er det mulig å fortsette til neste skjerm ved å trykke på[Enter]-knappen, eller gå tilbake til
forrige skjerm ved å trykke på[Esc]. Trykk p å [EasyMP]-knappen for å avslutte
avspillingen.
).
EMP-715/505E software.fm
Scenariofil
viktig
Det er ikke mulig å gå videre til neste skjerm ved å trykke på [Enter]-knappen eller gå
tilbake til forrige skjermbilde ved å trykke på [Esc] etter at den aktuelle scenariokilden er
byttet med [Source Control]-funksjonen i scenariofilen.
82 - Driftsscenarier
715_505E.bk Page 83 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Viktig
· Avspillingsvilkårene må innstilles ved o ppretting, men avspillingssekvensen og vis/ikke
vis-parametrene kan endres med [Edit Scenario]-knappen se side 83
· En bekretfelse vises når du trykker på [Easy/MP]-knappen under avspilling av scenario.
Trykk på [En t er]-kna p pen én gang til for å avslutte avspillingen.
Redigere scenarier
Plasser markøren på den utvalgte scenariofilen på fillistedisplayet og klikk [Esc].
1
Filen forblir valgt, o g men y en på venstre side blir akti ve rt.
2 Pl asser mark øre n p å [Edit Scenario], og kl ikk [ Enter].
Forhåndsvisning av filene som er i scenarioet.
EMP-715/505E software.fm
).
Velg
Viktig
Velg [Options] for å endre innstillingen for gjentakelse (se side 81).
Valgt fil
Driftsscenarier - 83
715_505E.bk Page 84 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Utfør følgende prosedyre for å endre sekvensen.
3
(1) Plasser markøren på skjermen som skal flyttes, og klikk [Enter].
(2) Plasser markøren på det stedet der skjermen skal flyttes til, og klikk [Enter].
Velg skjermenVelg plassen som skjermen skal flyttes til.
Utfør følgende prosedyre for å forhindre at en utvalgt skjem ikke vises i løpet av
4
avspilling.
(1) Plasser markøren på skjermen som ikke skal vises og klikk [Esc].
(2) Plasser markøren på [Display/Non-Display], og klikk [Enter].
Skjermene som ikke skal vises, får et deaktivert merke.
Velg skjerme n
EMP-715/505E software.fm
Velg [Display/Hide]
84 - Driftsscenarier
Ikke display-merke
715_505E.bk Page 85 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Plasser markøren på [Return], og klikk [Enter].
5
Redigeringsresultatene lagres automatisk e i scenario et, og skj e rm e n v iser igjen listen over
filene.
Velg [Cancel] hvis informasjonen ikke skal lagres.
Velg
Viktig
Scenarioet avspilles med de redigerte vilkårene når du velger [Execute].
Redigeringsresultatene lagres automatisk i dette tilfellet.
EMP-715/505E software.fm
Driftsscenarier - 85
715_505E.bk Page 86 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
EMP-715/505E software.fm
■ Opprette scenarier
Scenarier opprettes med den spesielle [EasyMP software]-programvaren.
Installer EasyMP-programvare
Driftsmiljø
●
Kontroller at denne programvaren kan brukes på datamaskinen som benyttes.
DatamaskinDatamaskiner som har Windows 95/98/NT4.0/2000/Me-plattformer
CPUPentium 166MHz eller raskere (Pentium II 300MHz anbefales)
Minnekapasitet32 Mbyte eller mer (96MB eller mer anbefales)
Plass på harddisken12MB eller mer
DisplayVGA-oppløsning (640 x 480) eller mer
Installasjon
●
Windo ws 98 brukes her av forklaringshensyn, men prosedyrene er de samme med Windows
95.
Start Windows og sett inn CD-ROM-platen med EasyMP.
1
Installasjonsprogrammet star ter automat isk.
Viktig
Hvis installasjonsprogrammet ikke starter, må du åpne [Specify and execute file name]dialogboksen fra [Start] – [Specify and execute file name]-menyen og skrive inn [CD-ROM
drive name: \SETUP].
Velg språk og kl ikk på [OK]-knappen.
2
Installeringsprosedyrene begynner. Følg instruksjonene på de påfølgende skjermene for å
fortsette prosessen.
Viktig
Velg [EMP SlideMaker] med [Settings] - [Control Panel] - [Add and Delete Applications], og
utfør deretter [Add and Delete] for å avinnstallere programmet.
86 - Opprette scenarier
715_505E.bk Page 87 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Opprette scenarier
Det er mulig å opprette bildescenarier som kombinerer flere Microsoft PowerPoint-filer (97
eller nyere) og billedfiler for presentasjonshensyn med bruk av [Easy MP-programvare].
Viktig
· Støtter både Powe rPoint 97 (SR-1 eller høyere) og PowerPoint 2000 (PowerPoint 2000
anbefales).
· Pass på at PowerPoint-informasjon og –billedfiler som skal brukes, allerede er opprettet.
· Animasjonseffektene som innstilles med PowerPoing, deaktiveres. Hvis disse effektene
skal deaktiveres mens skjermene byttes, må du foreta den relevante innstillingen i [Cell
Property].
· Du kan bruke prosjektørens EasyMP-funksjoner til å avspille opprettede scenarier (se
side 82).
Et dialogvindu for oppretting av scena r io vi ses.
Skriv inn de forskjellige postene for å opprette scenarioet, og klikk på [OK]-knappen.
3
Et nytt scenariovindu v ise s.
EMP-715/505E software.fm
Scenario name
(scenarionavn)
ScenariomappeS pesifiserer hvor i datamaskinen det opprettede scenarioet skal lagres.
Background color
(bakgrunnsfarge)
Navnet på scenarioet. Må alltid skrive inn. Pass på a t antall te gn som brukes
for arbeidsmapen og scenariomappen, ikke overstiger 127 tegn. Det går an å
skrive inn store bokstaver og tall.
Stiller inn bakgrunnsfargen som skal vises i avspilling av scenario.
Viktig
En mappe med scenarionavnet laes inni arbeidsmappen når et nytt scenario opprettes.
Opprette scenarier - 87
715_505E.bk Page 88 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Bruk mappevinduet til venstre for å spesifisere hvilken dokumentmappe som skal
4
legges til scenarioet.
En filliste vises i filvinduet nederst til venstre i skjermen.
Når du har valgt PowerPoint-filene , vises hver side i miniatyrvinduer.
EMP-715/505E software.fm
Mappevindu
Filvindu
Scenariovindu
Miniatyrvindu
Viktig
Kun miniatyrbilder som er laget med PowerPoint 97 eller nyere, kan vises. Det er heller ikke
mulig med visning hvis PowerPoing ikke er installert på datamaskinen. PowerPoint startes
når miniatyrbildene vises.
Dra filene og sidene som skal vurderes, til scenariovinduet.
5
Dra filen fra filvinduet ned erst til venstre. Dra PowerPoi nt-s ide n fr a miniatyr vin duet
nederst til høyre.
De utvalgte filene og sidene legges til scen arioet.
Viktig
· Hvis hele innholdet i én PowerPoint-fil skal legges til i scenarioet, må du dra den relevante
filen til toppen av [EMP Slide Maker]-ikonet.
· Følgende skjerm vises mens filene legges til:
88 - Opprette scenarier
715_505E.bk Page 89 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Følg samme prosedyre for å legge til bestemte poster til scenariene.
6
Når det er nødvendig å bytte til andre kildebilder, som databilder eller videobilder, i løpet
av scenarioavspilling, må du klikke høyre k lik ke på den relevante linjen og spesifisere
[Source Control] for å legge til en kontrollinje som bytter display. PC (databildene) vises
når det er satt inn, men det går an å endre dette med [Cell Property] (prosedyre nr. 7).
Når det er nødvendig å endre projiseringstiden eller legge til displayeffekter,
7
høyreklikker du på den relevant e linjen og spesifiserer [Cell Property] for å kunne
stille inn med et dialogvindu for detaljert oppretting.
Dialogvindu for detaljert oppretting vises.
EMP-715/505E software.fm
Advance
(avansere)
Activate
Cell
(aktiver
celle)
Effect
(effekt)
Innstillingen for å bytte skjermen er mellom 1 5 s ekun der og 1,800
sekunder. Det går an å bytte manuelt ved å trykke på [Enter] i løpet av
avspilling.
Dette vises når det er avmerket. Det vises ikke hvis merket fjernes, og et
deaktivert merke festes til den linjen. (Du kan foreta den samme
innstillingen ved å høyreklikke på den relevante linjen og spesifisere
[Activa te (Inactivate)].
Det er mulig å spesifisere animerte og andre skjermbyttingseffekter når du
bytter mellom skjermer. Et eksempel på disse effektene vises nedenfor.
Effektdisplayene kan spesifiseres for flere linjer av gangen. Du kan velge
andre linjer ved å klikke på dem mens du trykker på [Ctrl] eller [Shift].
Slide In/Out (skyv inn/ut): Bytter bilde ne fra venstre eller høyre.
Box Wipe In/O ut (boks inn/ut): Bytter bildene fra utsiden eller fra
innsiden.
Tilfeldig
Opprette scenarier - 89
715_505E.bk Page 90 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Viktig
· Det er mulig å velge skiftekilde når kontrollinjene er satt inn med kildebyttefunksjonen.
· Det er mulig å stille inn effektfunksjoner slik at de aktiveres under avspilling ved å
høyreklikke og spesifisere [Cell Effect]. Effektfunksjonene aktiveres med knappene [1] til
[5] på fjernkontrollen.
· Når du endrer rekkefølgen til scenarioet, må du dra de relevante linjene på
scenariovinduet.
· Når det byttes mellom vis/ikke vis i scenariosekvensen, er det også mulig å foreta
endringer med prosjektøren etter overføring (se side 83
Spesifiser [File] - [Save].
8
Det opprettede scenarioet lagres.
Velg [Save] og skriv detter inn det aktuelle navnet hvis scenarioet skal skifte navn.
EMP-715/505E software.fm
).
Viktig
· Det går ikke an å overføre scenarier før de er lagret.
· En fil med [sce nario.sic]-navnet og jpeg-data for hver skjerm lagres i scenariomappen
som er inni arbeidsmappen, når scenarioet lagres. Alle PowerPoint-sidene konverteres til
jpeg-format på dette tidspunktet.
· Se i hjelpefunksjonene hvis du vil ha mer informasjon om menyfunksjonene til [EMP Slide
Maker].
90 - Opprette scenarier
715_505E.bk Page 91 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Overføre scenarier
Det er nødvendig å overføre opprettede scenarier til minnekortet av projiserings hen syn.
Sett minnekortet inn i datamask inen.
1
Sett minnekortet inn i en kortadapter, om nødvendig.
Spesifiser driven der minnekortet er satt i, og klikk på [OK]-knappen.
3
En bekreftelsessbeskjed vises.
EMP-715/505E software.fm
Klikk på [OK].
4
Overføringen starter. En bekreftelsesbeskjed for en automatiske innstillingen vises når
overføringen er ferdig.
Opprette scenarier - 91
715_505E.bk Page 92 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Klikk på [Yes].
5
Klikk på [Yes] og gå videre til følgende prosedyrer hvis de automatiske funksjonenen og
gjentakelsesfunksjonene skal inn st illes.
Klikk på [No] hvis disse funksjonene ikke skal innstilles. Virksomheten avsluttes hvis du
klikker [No].
Endre innstillingene og klikk på [OK]-knappen.
6
Når den automatiske parameteren skal in nstil l es, må du velge det relevante scenarioet fra
boksen på venstre side, og deretter klikke på [>>]-knappen.
Scenariene som er spesifisert for automatiske kjøring, vis es i vinduet på høyre side.
Når gjentakelsesparameteren skal innstilles, må du velge det relevante scenarioet fra
boksen på venstre side, og deretter merke av i feltet [Execute Repeat].
Klikk på [OK] for å avslutte denne virksomheten.
EMP-715/505E software.fm
Viktig
· Hvis minnekortene der scenariofilene er innstilte som automatiske filer, er satt inn i
prosjektøren, avspilles scenariofilene automatiske når EasyMP-funksjonene startes.
· Den automatiske parameteren kan også stille inn ved å velge [Scenario Operations]
[Edit Auto-run] etter at scenarioet er overført.
· Det går ikke an å spesifisere den automatiske innstillingen fra prosjektøren.
· Når du har spesifisert to eller flere filer med automatisk innstilling, utføres de i den rekkefølgen de ble registrert i den automatiske scenariofillisten.
· Det er mulig å overføre de opprettede scenariene direkte til et minnekort som er satt inn i
prosjektøren når datamaskinen og prosjektøren er koplet sammen med en USB-kabel (se
side 93).
· Scenariofilen lagres under navnet [scenario-name.sit] på minnekortet når det overføres til
prosjektøren. Det går ikke an å redigere disse [.sit]-filene med datamaskinens
SlideMaker.
· Bildene som skal projiseres lagres i scenariomappen som jpg-filer (billedfiler) og jps-filer
(miniatyrbilder).
92 - Opprette scenarier
715_505E.bk Page 93 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
EMP-715/505E software.fm
■ Tilkople datamaskinen med USB-kabler
Når datamaskinen og prosjektøren koples samme n med en USB-kabe l, er det mulig å se
innholdet i minnekortet som e r satt inn i prosjektøren, fra datamaskinen.
Viktig
Datamaskiner som kan koples til prosjektøren med en US B-ko p lin g, er b eg renset til de so
har Windows 98, Me og 2000-plattformer.
Installer USB-driven inn i datamaskinen som skal brukes hvis prosjektøren skal koples til
datamaskinen med en USB-kabel og det brukes et minnekort. Det er følgende forskjeller i
driveren som skal innstalleres, avhengig av hvilket operativsystem som brukes:
· Windows 98
Se punkt 2 og påfølgende prosedyrer nedenfor for å installere USB-driverens som er
registrert på EasyMP-programvare på CD-ROM-en som følger med.
· Windows Me
Installer enten USB-driveren som følger med som standard med operativsystemet, eller
USB-driveren som er re g i strert på EasyMP på CD-ROM-en som følger med prosjektøren.
Hvis USB-driveren som er standard for o perativsystemet allerede er installer, er det ikke
nødvendig å installere USB-driveren som følger med prosjektøren. USB-kabelen kan
tilkoples og brukes uten noen endringer.
· Windows 2000
Installer USB-driven som er standard for operativsystemet. Det går ikke an å bruke USBdriven som følger med prosjektøren.
Tilkople og installere USB-driven
Kople prosjektøren til datamaskinen med en USB-kabel.
1
Mouse/Com
Installerer USB-driven. Slå på strømforsyningen til prosjektøren, start Windows på
2
datamaskinen og sett inn CD-ROM-platen med EasyMP.
[Add New Hardware Wizard] vises på dataskj erme n. Installasjo nsprogramm et sta rter
automatisk.
Viktig
[Add New Hardware Wizard] vises under prosedyre 1 hvis USB-kabelen er tilkoplet med en
toveis strømforsyning.
Tilkople datamaskinen med USB-kabler - 93
715_505E.bk Page 94 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Du kan avslutte [Add New Hardware Wizard] og installasjonsprogrammet ved å trykke
3
på [Cancel].
Åpne dialogvinduet [Specify and Execute File Name] med [Start] - [Specify and Execute
4
File Name].
Skriv inn [CD-ROM drivnavn:\USB-Driver\Win98\Språk\D isk1\Setup] i feltet
5
[Open] og klikk [OK].
Installasjonen settes i gang. Gjør det samme i alle påfølgende prosedyrer ved å følge
instruksjonene på skjermen.
Viktig
Utfør [Program Files\EMP Series\Easympun.exe] for å avinstallere programmet.
EMP-715/505E software.fm
Se gjennom minnekortet fra datamaskinen.
Når datamaskinen er koplet til prosjektøren med en USB-kabel og de aktuelle drivene er
installert, vises prosjektørens minnekort som om den er en datamaskindriver.
Vises prosjektørdisplayet som en filliste.
1
Dobbeltklikk på [Min datamaskin] på datamaskinen.
2
[Min datama ski n] åpnes .
94 - Tilkople datamaskinen med USB-k abler
715_505E.bk Page 95 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Velg driven som er lagt til.
3
Alle påfølgende handlinger er som filhandlinger i Windows.
Viktig
· Du kan ikke kople til Macintosh Du kan ikke overføre eller kople til Macintosh, etterso
det kan føre til dataknusing.
· Det er bare mulig å gjennomføre handlinger med prosjektørens minnekort når
prosjektørdisplayet vises som en filliste.
· Det er ikke mulig å gjennomføre handlinger når prosjektørens minnekort er i ferd med
åpnes.
Vær oppmerksom på følgende når det er etabler en USB-kopling.
· Fjer n ikke minnekortet eller kople fra USB-kabelen når tilgangslampen lyser. Hvis du ikke
tar hensyn til dette, kan det føre til skader på minnekortet eller funksjonsfeil i
datamaskinen.
· Bekreft at tilgangslampen er slukk et før du velger [Ja] (eller [Nei] for å gå tilbake til
systemets originalstatus) når meldingen Abort USB Access vises. Hvis du ikke tar hensyn
til dette, kan det føre til skader på minnekortet eller funksjonsfeil i datamaskinen.
· Ikke prøv å åpne fra datamaskinene hvis meldingen Abort USB Ac cess vises. Det går an
å åpne etter at s kjermen er gått tilbake til filvalgsskjermen.
· Velg [Disconnect Removable De vices] når du fjerner minnekortet i Windows 2000/Me.
· Billedlagringsfunksjonen kan ikke brukes ikke under USG-tilkopling.
EMP-715/505E software.fm
Tilkople datamaskinen med USB-kabler - 95
715_505E.bk Page 96 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
EMP-715/505E trouble.fm
Feilsøking
Dette avsnittet forklarer potensielle problemer og måter å løse dem.
Feilsøking
■■■■
Hvis du tror du har et problem, må du først kontrollere indikatorene på prosjektøren.
Prosjektøren er utstyrt med driftsindikator, lampeindikator og temperat ur indi kat or f or å
kunne gi brukeren informasjon om prosjektørens status.
Driftsindikator
Lampeindikator
Temperaturindikator
Driftsindikator
IndikatorstatusÅrsakGjenoppret ting eller statusReferanseside
Lyser oransjeStand-by-status(Ikke en feil)
Når du trykker på [Power]-knappen,
starter projiserin ge n.
Blinker oransjeNedkjøling
pågår
Lyser grøntProjisering pågår(Ikke en feil)37
(Ikke en feil)
·Vent litt. Nedkjø lingstiden for
prosjektøren (nedkjøli ng av lampen)
er avhengig av ekstern temperatur,
etc.
·Du kan ikke bruke [ Power]-knappen
mens nedkjølingen pågår. Denne
knappen lyser oransje med én gang
prosessen er fullført. Trykk da på
knappen én gang til.
96 - Feilsøking
36
45
715_505E.bk Page 97 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
EMP-715/505E trouble.fm
IndikatorstatusÅrsakGjenoppret ting eller statusReferanseside
Blinker grøntOppvarming
pågår
(Ikke en feil)
·Vent litt.
· Den grønne lampen slutter å blinke
og begynner å lyse konstant når
oppvarmingsprosessen er fullført.
Blinker rødtInnvendig feilAvslutt all drift, ta støpselet ut av
SlukketStrømmen er ikke
slått på
kontakten, og ta kontakt med din
forhandler eller nærmeste serviceste d på
side 119 for å avtale reparasjon.
Strømmen er ikke slått på.
·Kontroller strømledningens tilkopling.
·Kontroller strømtilførselen til kontakten.
Lampeindikator
37
36
IndikatorstatusÅrsakGjenoppretting og statusReferansesi
Lyser rødtPå tide å erstatte
lampen.
Blinker rødtLampefeil·Skift ut med ny lampe (ELPLP14).
Blinker oransjeLampen bør snart
skiftes.
Slukket(Ikke en feil)
Bytt ut lampen med en ny (ELPLP14).
·Kontroller at lampen eller viften er festet på
rett måte hvis lampen er byttet ut. Hvis
lampen eller viften ikke er festet på rett måte,
får prosejktøren samme status som om
strømmen ikke er slått på.
·Hvis lampen er knust, må du være forsiktig
når du håndterer bitene, og ta kontakt med
ditt nærmeste servicested på side 119 for å
avtale reparasjon (bilder kan ikke projiseres
med mindre lampen erstattes).
Få tak i en ny lampe. Vi anbefaler at du skifter
lampe så snart som mulig, ettersom det er
tilfeller der utskiftningstiden er tidligere enn
det som er oppført i bruksforholdene.
Strømmen er ikke slått på eller normal
projisering pågår.
de
111
111
Feilsøking - 97
715_505E.bk Page 98 Thursday, June 28, 2001 11:33 AM
Temperaturindikator
EMP-715/505E trouble.fm
IndikatorstatusÅrsakGjenoppretting og statusReferansesi
Lyser rødtFor høy innvendig
temperatur
(overheting)
Blinker rødtInnvendig feilAvslutt all drift, ta støpselet ut av kontakten,
Blinker oransjeNedkjøling av høy
temperatur pågår
Slukket(Ikke en feil)
·Bruk prosjektøren innenfor det tillatte
temperaturspekteret mellom 5 og 40 grader
Celsius.
·Installer prosjektøren på et godt ventilert sted
og kontroller at ventilasjonsinntaket og –
uttaket ikke er blokkert.
·Rengjøre luftfilter.109
og ta kontakt med din forhandler eller
nærmeste servicested på side 119 for å avtale
reparasjon.
·(Dette er ikke en feil, men prosjektøren vil
automatisk avbryte all drift dersom
temperaturen stiger ytterligere.)
·Bruk prosjektøren innenfor det tillatte
temperaturspekteret mellom 5 og 40 grader
Celsius.
·Installer prosjektøren på et godt ventilert sted
og kontroller at ventilasjonsinntaket og –
uttaket ikke er blokkert.
·Rengjøre luftfilter.109
Strømmen er ikke slått på eller normal
projisering pågår.
de
22
22
Viktig
· Se avsnittet om [When the Indicators Provide No Help] på neste side dersom det
projiserte bildet er defekt, til tross for at indikatorene virker normale.
· Ta kontakt med din forhandler eller nærmeste adress e på side side119 dersom en
indikatorstatus som ikke dekkes av tabellen ovenfor, begynner å lyse.
98 - Feilsøking
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.