proyector cuando la lámpara esté encendida; la luz brillante
puede dañar sus ojos. Evite que los niños miren directamente
la lente si la lámpara estáencendida.
Advertencia:
excepto la de la lámpara, fusible, o la del filtro. El interior del
proyector está sometido a elevados voltajes que podrían
producir daños en su persona. No intente reparar este
producto usted mismo salvo lo indicado específicamente en este
Manual. Deje las reparaciones en manos de personal
cualificado.
Advertencia:
accesorios y partes opcionales fuera del alcance de los niños.
Existe riesgo de muerte por asfixia si un niño se cubre la
cabeza con una bolsa. Tenga especial cuidado con niños
pequeños a su alrededor.
Precaución:
bombilla nueva con las manos desprotegídas; el residuo de la
grasa invisible que dejan sus manos puede reducir la
duración de la bombilla. Utilice un paño o guante para
manipular la bombilla nueva.
Nunca mire directamente la lente del
Nunca abra ninguna cubierta del proyector,
Guarde las bolsas de plástico del proyector,
Al reemplazar la lámpara, nunca toque la
Page 3
EMP-710/700/500
A
RRANQUE
altavoz
panel de operación
palanca de ajuste del pie
BotónFunción
Power
Source
Enter
Panel de operación
Help
Keystone
Select
PowerEnciende y apaga el proyector.
HelpMuestra el menú de ayuda.
SourceCambia la fuente de imagen en el orden de ordenador – S-
EnterSirve para seleccionar una opción del menú cuando está
Keystone +/- Ajusta una imagen trapezoidal distorsionada a la normal.
SelectPuede desplazar hacia arriba y hacia abajo, o hacia la
R
Indicador de alimentación
Vídeo – vídeo compuesto.
Si no hay entrada de S-Vídeo, el conmutador alternará entre
el ordenador y el vídeo compuesto.
mostrado el menú de ayuda.
derecha y hacia la izquierda cuando está mostrado el menú
de ayuda.
ÁPIDO
receptor
mando a
distancia
anillo del zoom
anillo de
enfoque
pie frontal
Page 4
EMP-710/700/500
A
RRANQUE
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
3
4
2
1
Enter
Esc
Mando a distancia
BotónFunción
FreezeCongela la imagen de vídeo o de ordenador visualizada en la pantalla.
A/V MuteAnula el sonido o la imagen del proyector. Para volver a activar la imagen o el sonido sólo
E-ZoomEjecuta la función E-zoom. Si pulsa este botón una vez se activa el modo zoom; si lo pulsa
PowerEnciende y apaga el proyector.
EffectsEste botón sirve para visualizar los efectos especiales asignados en el menú de Efectos.
EnterEste botón le permite navegar por los menús o utilizar el mando a distancia como si fuese un
Botón de
iluminación
EscDetiene la función que se esté ejecutando en un momento determinado.
MenuMuestra u oculta el menú.
HelpMuestra el menú de ayuda.
CompCambia a la imagen de ordenador procedente del Computer.
S-VideoCambia a imagen de vídeo procedente de S-Vídeo.
VideoCambia a la imagen de vídeo.
AutoOptimiza la imagen de ordenador.
ResizeAlterna entre la ventana y la función Resize (cambio de tamaño).
P in PMuestra una subpantalla en la pantalla principal. Para verla pulse una vez el botón “PinP”.
Volume +/-Modifica el nivel del volumen.
tiene que pulsar de nuevo este botón o el botón Esc.
dos veces, la imagen se ampliará o reducirá.
Para ver una parte de la imagen ampliada que quede fuera de la zona de visualización, pulse
el botón ingreso para desplazarse por la imagen.
puntero de ratón cuando el proyector esté conectado al ordenador mediante el cable
ordenador y el cable de ratón.
También puede seleccionar una opción de menú pulsando la parte central del botón (Enter).
Si pulsa el botón Enter mientras vea en pantalla un menú o el programa de ayuda, accederá
al siguiente nivel del menú. Si la imagen proviene de un ordenador, el botón “Enter” funciona
como si fuese el botón izquierdo de un ratón.
Ilumina todos los botones del mando a distancia.
Si pulsa el botón Esc mientras visualiza un menú o la ayuda, retrocederá al nivel anterior.
Si la imagen proviene de un ordenador, el botón Esc funciona como si fuese el botón derecho
de un ratón.
Para ocultar la subpantalla, vuelva a pulsar el botón.
Para configurar la subpantalla visualizada, pulse, en el orden siguiente:
[Menú] → [Configuración] → [P in P].
La configuración por defecto es la siguiente:
Tamaño de la subpantalla: 1/9 parte
Fuente de entrada de la pantalla principal: Ordenador
Fuente de entrada de la subpantalla: Vídeo
Para cambiar la posición de la subpantalla, pulse el botón ingreso. La subpantalla se
desplazará hasta el lugar seleccionado.
R
OFF
5
ÁPIDO
Page 5
®
PROYECTOR M U L T I M E D I A P O R T Á T I L
Manual de instrucciones
Page 6
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser
reproducida, almacenada en un sistema de recuperación, o transmitida de
cualquier forma o por cualquier medio, electrónico, mecánico, de fotocopia,
registro, o de otra forma, sin el permiso previo por escrito de SEIKO EPSON
CORPORATION. No se asume responsabilidad de patente con respecto al
uso de la información contenida aquí. Tampoco se asume responsabilidad por
los daños resultantes del uso de la información contenida aquí.
Ni SEIKO EPSON CORPORATION ni sus afiliados serán responsables al
comprador de este producto o a terceras partes por los daños, pérdidas, costos,
o gastos incurridos por el comprador o terceras partes como resultado de:
accidentes, uso incorrecto, o abuso de este producto o modificaciones no
autorizadas, reparaciones o alteraciones a este producto, o (excluyendo los
EE.UU.) fallo en cumplir estrictamente con las instrucciones de
mantenimiento y operacionales de SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION no será responsable contra los daños o
problemas que surjan del uso de cualquier opción o cualquier producto
consumible diferente de los designados como Productos Originales EPSON o
Productos Aprobados EPSON por SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON es una marca registrada y PowerLite es una marca comercial de
SEIKO EPSON CORPORATION.
Noticia general: Las siguientes marcas comerciales y marcas registradas son
de propiedad de sus respectivos dueños y se utilizan en esta publicación sólo
para propósitos de identificación.
•EPSON/ Seiko Epson Corp.
•Macintosh, PowerBook/Apple Computer Corp.
•IBM/International Business Machines, Inc.
•Windows/Microsoft Corp.
Otros nombres de productos utilizados aquí también son para propósitos de
identificación y pueden ser marcas comerciales de sus respectivos dueños.
EPSON deniega cualquiera y todos los derechos sobre esas marcas.
Page 7
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Contenido
Contenidoiii
Introducciónvii
Cómo aprovechar al máximo su Proyector .............................ix
Asignación de patillas de los conectores Computer In............73
Glosario75
Índice77
Términos de la Garantía Internacional81
■ ■ ■ ■ ■
v
Page 10
■ ■ ■ ■
vi
Contenido
Page 11
■
■
■
■
■
■
■
Introducción
El Proyector EPSON EMP-710/700/500 compacto y ligero
de peso, le permite proyectar a todo color imágenes y vídeo
para presentaciones en una pantalla grande. El proyector
puede conectarse simultáneamente a dos canales de imagen: a
un canal de imagen de ordenador personal (PC) o Apple®
Macintosh®, más un canal de vídeo, tal como una
videograbadora, videocámara o cámara digital. Se puede
conectar audio a cada canal de imagen.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Las imágenes se visualizan a todo color (16.670.000 colores)
con una resolución XGA de 1024 x 768 pixeles (EMP-710/
700) o con una resolución SVGA de 800 x 600 pixeles (EMP-
500). Su proyector produce imágenes brillantes que pueden
verse fácilmente en habitaciones alumbradas justo lo suficiente
para tomar notas.
Un dispositivo sensor y de rastreo automático totalmente
nuevo AVTSS™ (Automatic Video Tracking and
Sinchronization Sensing, patente pendiente), proporciona el
ajuste automático de imagen desde un ordenador.
El proyector se puede controlar con una unidad de mando a
distancia de mano, con menús para cambiar canales de
imágenes y ajustar la imagen proyectada. El mando a distancia
también puede utilizarse como si fuese un ratón sin cables
para controlar las operaciones de ratón en la pantalla de su
ordenador durante las presentaciones.
■ ■ ■ ■ ■
vii
Page 12
Su proyector ofrece como especialidad la más nueva
tecnología de redimensión activa digital DAR (Digital Active
Resizing ) que soporta salida de ordenador VGA~UXGA
(EMP-710/700) y VGA~SXGA (EMP-500). No importa qué
tipo de salida de ordenador sea la suya, el resultado será una
imagen de vídeo de tamaño completo y de extraordinaria
calidad.
El canal de vídeo puede ser NTSC, PAL o SECAM en vídeo
compuesto o formato S-Video. Véase el Capítulo 6 para
obtener más detalles sobre los ordenadores y los formatos de
vídeo soportados.
■ ■ ■ ■
viii
Introducción
Page 13
■
Cómo aprovechar al máximo su
Proyector
El proyector tiene una serie de características que le permiten
controlar los ajustes de visualizacion de imagen, vídeo, y audio.
Para aprovechar al máximo su proyector, lea esta sección en la
que encontrará un resumen de las prestaciones más
importantes.
Accesorios opcionales
Para mejorar el uso que pueda hacer del proyector, EPSON
proporciona los siguientes accesorios opcionales.
•lámpara de repuesto (EMP-710)ELPLP10S
•lámpara de repuesto (EMP-700/500)ELPLP10B
•Cámara para presentaciones de vídeoELPDC01EX
•Adaptador para MacELPAP01
•Pantalla portátilELPSC06
•Cable de ordenador VGA (1,8 m)ELPKC02
•Cable de ordenador VGA (3,0m)ELPKC09
Usted puede adquirir estos accesorios en su distribuidor.
Cómo aprovechar al máximo su Proyector
■ ■ ■ ■ ■
ix
Page 14
Sobre este Manual
Capítulo 1, “Instalación”, ofrece instrucciones
pormenorizadas acerca de la instalación del proyector, la
conexión con el ordenador, la fuente de vídeo así como a
altavoces externos o sistemas de megafonía. Consulte los
procedimientos de instalación que se apliquen en su entorno.
Capítulo 2, “Utilización del proyector”, le indica cómo
activar desactivar el proyector; el control de dispositivos
simples del proyector utilizando el mando a distancia y el
panel de operación.
Capítulo 3, "Utilización de los menús del proyector",
describe la manera de utilizar los menús para ajustar la
configuración de la imagen y del color, cambiar la
visualización de la imagen proyectada, y modificar los ajustes
de audio.
■ ■ ■ ■
Introducción
x
Capítulo 4, “Mantenimiento”, describe la forma de mantener
el proyector en buenas condiciones de funcionamiento.
Capítulo 5, “Solucionar problemas”, le indica cómo
interpretar los indicadores del proyector y le facilita
información útil respecto a cómo evitar errores, optimizar la
calidad de la imagen y solucionar problemas.
Capítulo 6, “Especificaciones técnicas”, lista las
especificaciones técnicas de su proyector.
Al final del manual encontrará un glosario y un índice
alfabético.
Page 15
■
Instrucciones de seguridad
Siga las siguientes instrucciones de seguridad al preparar y
utilizar el proyector:
1. No ponga el proyector en una mesilla de ruedas, o mesa
inestable.
2. No utilice el proyector cerca de agua o fuentes de calor.
3. Utilice únicamente los accesorios que se recomiendan.
4. Utilice el tipo de voltaje indicado en el proyector. Si no
está seguro del tipo de corriente disponible, consulte a su
distribuidor o a la compañía eléctrica de su localidad.
5. Coloque el proyector cerca de una toma de corriente en la
pared donde el enchufe pueda sacarse fácilmente.
6. Adopte siempre estas precauciones al manipular el
conector. Si no las observase podría ocasionar un
cortocircuito o un incendio.
• Antes de introducir el conector en la toma de corriente
compruebe que no tenga polvo ni suciedad adheridos.
• Compruebe que el conector quede correctamente
colocado en la toma de corriente.
7. No sobrecargue las tomas de corriente, ampliaciones ni
adaptadores ya que de esta forma podría ocasionar
cortocircuitos o un incendio.
8. No coloque el proyector donde se pueda pisar el cable.
Esto puede ocasionar desgaste o daño al enchufe.
9. Desenchufe el proyector de la toma de corriente antes de
limpiarlo. Utilice un paño húmedo para la limpieza. No
utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol.
10.No tapar las ranuras o aberturas en la carcasa del proyector.
Éstas proporcionan ventilación y evitan que el proyector se
recaliente. No coloque el proyector sobre sofás, alfombras,
moquetas, superficies blandas ni en lugares empotrados a
menos que dispongan de una adecuada ventilación.
Instrucciones de seguridad
■ ■ ■ ■ ■
xi
Page 16
11.No inserte ningún tipo de objetos a través de las ranuras
de la carcasa del proyector. No derrame líquidos en el
interior del proyector.
12. No intente reparar este producto usted mismo salvo lo
indicado específicamente en este Manual. Si tiene que
realizar operaciones de mantenimiento, acuda un servicio
técnico cualificado. Si abre o elimina cubiertas puede quedar
expuesto a elevados voltajes así como a otros riesgos.
13.Desconecte el proyector durante tormentas eléctricas o
cuando no esté en uso por largos períodos de tiempo.
14.No coloque el proyector ni el mando a distancia encima de
un equipo que produzca calor o en un lugar expuesto al
sol, como un coche.
15.En las situaciones indicadas a continuación, desconecte el
proyector de la toma de corriente y acuda a un servicio
técnico cualificado.
• Cuando el cordón o enchufe se encuentren dañados o
desgastados
• Si se ha derramado líquido, o si el proyector ha estado
expuesto a la lluvia o si se ha mojado
• Si no funciona normalmente al seguir las instrucciones
de funcionamiento; o si muestra un cambio visible en su
funcionamiento que indiquen la necesidad de
mantenimiento
• Si se ha dejado caer o si la carcasa se ha dañado
16.Cuando utilice el proyector en otros países diferentes al
país donde lo adquirió, utilice el cable de alimentación
apropiado para ese país.
■ ■ ■ ■
xii
Introducción
Page 17
■
Dónde puede encontrar ayuda
Si se encuentra con dificultades al configurar o al utilizar el
proyector, consulte primero el Capítulo 5, "Solucionar
problemas". Si no pudiera resolver el problema, póngase en
contacto con el representante apropiado que encontrará en la
lista de la sección titulada "Términos de la garantía
internacional" al final de esta manual.
Antes de llamar solicitando ayuda, le rogamos que tenga
preparada la información siguiente:
• Nombre del producto
• Número de serie del producto
• Configuración del ordenador
• Descripción del problema
Dónde puede encontrar ayuda
■ ■ ■ ■ ■
xiii
Page 18
Sitio en la Red Global (World Wide Web)
Si se está conectado a Internet y posee un navegador, puede
acceder a la dirección de EPSON en la World Wide Web en
http://www.epson.com. Desde aqui puede seleccionar,
España o escribir la dirección de EPSON Ibérica http://
www.epson.es. La página de entrada de Epson distribuye a los
usuarios a What’s New (novedades), EPSON Products
(productos), Corporate Info (información corporativa), y
EPSON Contacts (contactos).
Para transportar su proyector
El proyector contiene muchas piezas de cristal y de precisión.
Si necesita transportar el proyector, siga las siguientes
instrucciones de embalaje para evitar que se dañe:
• Si tiene que transportar el proyector para repararlo,
colóquelo en la caja original.
Si no conserva la caja en la que venía originalmente el
equipo, utilice una equivalente, asegurándose de que esté
bien protegido y aislado.
■ ■ ■ ■
♦
xiv
• Si lo tiene que transportar por trabajo o por cualquier otro
Nota:
desperfecto ocurrido durante el transporte.
Introducción
motivo, coloque el proyector en una maleta de transporte y,
a continuación, colóquelo en una caja dura, asegurándose
de que esté bien protegido y aislado.
EPSON no se considerará responsable de ningún
Page 19
■■■■■■■ ■■■■■■■■
■
1
Instalación
Este capítulo describe la forma de desembalar, instalar, y
conectar su proyector a otro equipo. El proyector tiene que
estar conectado a su ordenador, o a un canal de vídeo como
un VCR, un cámcorder, cámara digital, o reproductor de
discos láser.
Por ejemplo, puede que quiera conectar el proyector a su
ordenador y a una toma de vídeo, o configurar el proyector
para uno o más de lo siguiente:
• Conectar el cable del ratón para utilizar el mando a
distancia como un ratón sin cable.
• Ofrece audio para una o ambas fuentes de imagen. La toma
de audio puede ser el ordenador, la toma de vídeo u otro
dispositivo tal como un estéreo.
• Conectar a un altavoz externo o sistema de megafonía para
amplificar el audio.
■ ■ ■ ■ ■
1
Page 20
Desembalaje del Proyector
Al desembalar el proyector, compruebe que no falta ninguno
de los elementos listados a continuación.
• Proyector
• Mando a distancia
• 2 pilas tipo AA
• Cable de alimentación
• Cable del ordenador
• Cable de audio/vídeo (cable A/V)
• Cable de ratón PS/2
• Cable de ratón USB
• Cable de ratón para Mac (cable de ratón ADB)
• Manual de instrucciones
• Funda
Según el tipo de sistema de que disponga, es posible que no
tenga que utilizar todos los elementos.
■ ■ ■ ■
Guarde todos los materiales de embalaje por si necesitara
transportar el proyector en otro momento. Éste siempre debe
transportarse en su embalaje original u otro equivalente.
2
Page 21
■
Componentes adicionales
Dependiendo de cómo piense utilizar el proyector, quizá
necesite estos componentes adicionales:
• Para recibir una señal de S-vídeo, necesitará un cable de S-
vídeo (generalmente, con el aparato de vídeo se suministra
uno).
• Para conectar el proyector a un ordenador Macintosh
PowerBook, necesitará un cable de salida de vídeo. (Con
todos los nuevos PowerBook que tengan salida de vídeo se
suministra uno, o también podrá adquirirlo en
distribuidores de Apple). Si su PowerBook no lo incluye,
póngase en contacto con su distribuidor Macintosh.
• Para conectar el cable del ratón a su ordenador, es posible
que necesite un conector especial, un cable, u otros
componentes. Estos elementos podrá adquirirlos en su
distribuidor de ordenadores. Si su ordenador no tiene un
conector de ratón, no podrá utilizar el cable del ratón.
♦
Nota:
En el orificio del costado derecho del proyector podrá
instalar un dispositivo antirrobo Kensington MicroSaver®.
Póngase en contacto con su distribuidor de ordenadores.
Montaje del Proyector
1. Coloque el proyector en una superfície nivelada y firme, a
menos de un metro y medio del ordenador o canal de
vídeo.
♦
Precaución:
No sujete el proyector por las lentes. Podría
dañarlas.
2. Sitúe el proyector a una distancia adecuada de la pantalla.
Montaje del Proyector
■ ■ ■ ■ ■
3
Page 22
La distancia entre el proyector y la pantalla define el
tamaño real de la imagen. Siga las pautas indicadas a
continuación para seleccionar la distancia apropiada.
Tamaño pantallaDistancia horizontal desde el proyector
223,9pulgadas (5,7 m) ~ 271,7 pulgadas (6,9 m)
148,3 pulgadas (3,8 m) ~ 180,2 pulgadas (4,5 m)
118,1 pulgadas (3,0 m) ~ 143,6 pulgadas (3,6 m)
87,8 pulgadas (2,3 m) ~ 107,0pulgadas (2,7m)
57,6 pulgadas (1,5 m) ~ 70,4 pulgadas (1,7 m)
42,5 pulgadas (1,1 m) ~ 52,1 pulgadas (1,3 m)
—~44,7 pulgadas (1,1m)
■ ■ ■ ■
♦
Nota:
La distancia de proyección descrita arriba es para un
objetivo estándar. Cuando utilice el objetivo opcional, consulte el
manual de usuario que se entrega conel objetivo.
3. Oriente el proyector de manera que la lente esté en ángulo
recto con la pantalla. Si el proyector no está en ángulo
recto, la imagen de la pantalla se distorsionará.
4. Conectar un extremo del cable de alimentación al
conector del proyector. Conecte el otro extremo a una
toma de corriente con derivación a masa.
El proyector debe estar en modo de reposo, lo que se
indica mediante un indicador de color naranja.
♦
Advertencia:
Nunca mire directamente la lente cuando el
proyector esté activado. El proyector puede activarse en cualquier
momento aunque se encuentre en reposo. La luz intensa puede
dañar los ojos. Recuerde que es muy importante evitar que los
niños fijen la mirada en la lente del proyector.
4
Page 23
■
5. Para insertar las pilas en el mando a distancia, deslice la
cubierta del compartimiento de baterías, tal como se
indica a continuación.
6. Inserte las dos pilas AA que se incluyen con el proyector.
Asegúrese de que los polos de las pilas están en la posición
correcta.
7. Coloque de nuevo la cubierta del compartimiento de las
pilas.
Montaje del Proyector
■ ■ ■ ■ ■
5
Page 24
Al cambiar las pilas, tome las siguientes precauciones:
• No mezcle las pilas nuevas con las gastadas.
• Substituya las pilas tan pronto como estén gastadas. Si las
pilas gotean, limpie el líquido con un paño suave. Si se
mancha las manos con este líquido láveselas
inmediatamente.
• Si no va a utilizar el proyector por un largo período de
tiempo, retire las pilas.
Conexión a un ordenador
Puede conectar el proyector a un ordenador compatible con
los formatos VGA, SVGA, XGA, SXGA y UXGA. (El EMP500 soporta las resoluciones VGA, SVGA, XGA y SXGA. El
EMP-700 soporta las resoluciones VGA, SVGA, XGA, SXGA
y UXGA.) Consulte la resolución cuando tenga que
conectarle el ordenador o cualquier otro aparato.
Para conectar los cables de vídeo y de ratón (para utilizar el
mando a distancia inalámbrico, como puntero de ratón),
consulte la sección en este capítulo aplicable a su ordenador.
■ ■ ■ ■
La ilustración de abajo identifica todos los puertos de interfaz
de la parte posterior del proyector. Cuando conecte su
ordenador u otro equipo al proyector le resultará más fácil si
consulta la ilustración.
6
Page 25
■
Salida de audio
S-Vídeo
Vídeo
OrdenadorEntrada de audio
Computer
InOut
Audio
S-Video
R
Audio
L
Video
Mouse/Com
L-Audio-R
Ratón/Com
USB Mouse
Entrada de alimentación
Ratón USB
Conexión a un ordenador de sobremesa
Para conectar el proyector a un ordenador de sobremesa lleve
a cabo el siguiente procedimiento:
• Conecte el cable de ordenador
• Conecte el cable de audio (si la proyección también tiene
sonido).
Siga los pasos de cada sección para saber qué cables debe
conectar. Antes de empezar la presentación, apague el
proyector y el ordenador si están encendidos.
♦
Nota:
La configuración varía en función del ordenador.
Consulte el manual del ordenador para saber dónde se
encuentran los puertos en los que debe realizar las conexiones.
Conexión a un ordenador
■ ■ ■ ■ ■
7
Page 26
Conexión al ordenador
Consulte esta ilustración cuando lleve a cabo los siguientes
pasos.
Puerto Ordenador
Cable de ordenador
1. Si va a ver la presentación en el monitor del ordenador
además de en la pantalla del proyector, desconecte el cable
del monitor del puerto de vídeo situado en la parte
posterior del ordenador y conéctelo al puerto de salida de
ordenador del proyector. (Esto resulta muy útil cuando
quiere ver la salida de vídeo, pero la pantalla de proyección
queda a su espalda.)
■ ■ ■ ■
2. Conecte un extremo del cable de ordenador al puerto de
ordenador del proyector.
8
Page 27
■
3. Conecte el otro extremo del cable al puerto de vídeo del
ordenador.
4. Apriete los tornillos de todos los conectores.
Conexión de los cables de ratón
Si desea utilizar el mando a distancia como si fuese un ratón,
necesitará conectar el cable de ratón PS/2 o el cable de ratón
USB.
Consulte esta ilustración cuando lleve a cabo los siguientes
pasos.
Puerto Ratón/Com
Cable de ratón PS/2
Puerto Ratón USB
Cable de ratón USB
1. Conecte el extremo de 9 pins del cable de ratón PS/2 o
del cable de ratón USB al puerto Ratón/Com o USB del
proyector.
2. Desconecte el ratón del puerto de ratón de la parte
posterior de su ordenador y sustitúyalo por el otro
extremo del cable de ratón PS/2 o cable de ratón USB.
(El ratón del ordenador quedará desactivado mientras
utilice en su lugar el mando a distancia.)
Conexión a un ordenador
■ ■ ■ ■ ■
9
Page 28
Conexión del cable de audio
Cable de audio
1. Si la presentación también incluye sonido, conecte un
extremo del cable de audio a la toma de entrada de audio
del proyector.
2. Conecte el otro extremo del cable de audio al puerto de
altavoz o de salida de audio de la tarjeta de sonido del
ordenador.
Conexión a un ordenador portátil
Para conectar el proyector a un ordenador portátil lleve a cabo
el siguiente procedimiento:
■ ■ ■ ■
10
• Conecte el cable de ordenador
• Conecte el cable de ratón (si desea utilizar el mando a
distancia como su fuese un ratón)
• Conecte el cable de audio (si la proyección también tiene
sonido)
Siga los pasos de cada sección para saber qué cables debe
conectar. Antes de empezar la presentación, apague el
proyector y el ordenador si están encendidos.
Page 29
■
♦
Nota:
La configuración varía en función del ordenador.
Consulte el manual del ordenador para saber dónde se
encuentran los puertos en los que debe realizar las conexiones.
Conexión del cable de vídeo
Conecte primero el cable de ordenador del proyector a su
ordenador portátil.
Puerto Computer
1. Conecte un extremo del cable de ordenador al puerto de
ordenador del proyector.
2. Conecte el otro extremo del cable de ordenador al puerto
de vídeo (monitor) del ordenador portátil.
3. Apriete los tornillos de todos los conectores.
Cable de ordenador
Conexión a un ordenador
■ ■ ■ ■ ■
11
Page 30
Conexión de los cables de ratón
Si desea utilizar el mando a distancia como si fuese un ratón,
necesitará conectar el cable de ratón para Mac o el cable de
ratón USB.
Consulte la siguiente ilustración cuando lleve a cabo los
siguientes pasos.
Puerto Ratón/Com
Puerto Ratón USB
Cable de ratón USB
1. Conecte el extremo de 9 pins del cable de ratón PS/2 o
del cable de ratón USB al puerto Ratón/Com o USB del
proyector.
Cable de ratón PS/2
■ ■ ■ ■
2. Conecte el extremo de 6 contactos (min DIN) de cable de
ratón PS/2 o cable de ratón USB al puerto de ratón
externo o puerto USB de su ordenador portátil.
3. Configure el portátil para trabajar con un ratón externo.
12
Page 31
■
♦
Nota:
Quizás tenga que configurar la visualización para que
aparezca en la pantalla del portátil y en el proyector. Algunos
portátiles le permiten cambiar esta configuración con las teclas
de función del teclado o mediante un programa de
configuración suministrado por el fabricante del ordenador.
Consulte el manual del portátil o la ayuda online para obtener
más información.
Conexión del cable de audio
1. Si la presentación también incluye sonido, conecte un
extremo del cable de audio a la toma de entrada de audio
del proyector.
Toma de Entrada de audio
Cable de audio
2. Conecte el otro extremo del cable de audio al ordenador
portátil.
Conexión a un ordenador Macintosh de
sobremesa
Para conectar el proyector a un Macintosh de sobremesa:
• Conecte el cable de ordenador
• Conecte el cable de ratón (si desea utilizar el mando a
distancia como su fuese un ratón)
• Conecte el cable de audio (si la proyección también tiene
sonido)
Conexión a un ordenador
■ ■ ■ ■ ■
13
Page 32
Siga los pasos de cada sección para saber qué cables debe
conectar. Antes de empezar la presentación, apague el
proyector y el ordenador si están encendidos.
♦
Nota:
La configuración varía en función del Macintosh.
Consulte el manual del ordenador para saber dónde se
encuentran los puertos en los que debe realizar las conexiones.
Conexión del cable de ordenador
Conecte primero el cable de ordenador. Consulte esta
ilustración cuando lleve a cabo los siguientes pasos.
Puerto Computer
Adaptador para Macintosh
de sobremesa
1. Conecte un extremo del cable de ordenador al puerto de
ordenador del proyector.
Cable de ordenador
■ ■ ■ ■
14
Page 33
■
2. Retire la cubierta pequeña del adaptador para Macintosh
de sobremesa y configure los conmutadores DIP según la
resolución que quiera utilizar (por ejemplo, el modo 16
pulgadas). Consulte el manual de instrucciones de su
Macintosh.
3. Conecte el terminal pequeño del adaptador para
Macintosh de sobremesa al otro extremo del cable de
ordenador.
4. Conecte el cable de ordenador (mediante el adaptador
para Macintosh de sobremesa) al puerto de salida de vídeo
del ordenador.
Conexión a un ordenador
■ ■ ■ ■ ■
15
Page 34
Conexión de los cables de ratón
Si desea utilizar el mando a distancia como si fuese un ratón,
necesitará conectar el cable de ratón para Mac o el cable de
ratón USB.
Consulte esta ilustración cuando lleve a cabo los siguientes
pasos.
Puerto Ratón/Com
Puerto Ratón/Com
Cable de ratón USB
Cable de ratón
para Mac
■ ■ ■ ■
16
Page 35
■
1. Conecte un extremo del cable de ratón para Mac o del
cable de ratón USB al puerto Ratón/Com o USB del
proyector.
2. Desconecte el cable del ratón del ordenador. Conecte el
otro extremo del cable para ratón Mac del proyector o del
cable de ratón USB al puerto de ratón del ordenador.
Conexión del cable de audio
1. Si la presentación también incluye sonido, conecte un
extremo del cable de audio a la toma de entrada de audio
del proyector.
Toma de entrada de audio
Cable de audio
2. Conecte el otro extremo del cable de audio al puerto de
salida de audio del ordenador.
Conexión a un ordenador
■ ■ ■ ■ ■
17
Page 36
Conexión a un ordenador PowerBook
El ordenador PowerBook debe tener salida de vídeo para
conectarlo al proyector.
Para conectar el proyector al PowerBook:
• Conecte el cable de ordenador
• Conecte el cable de ratón (si desea utilizar el mando a
distancia como su fuese un ratón)
• Conecte el cable de audio (si la proyección también tiene
sonido)
Siga los pasos de cada sección para saber qué cables debe
conectar. Antes de empezar la presentación, apague el
proyector y el ordenador si están encendidos.
♦
Nota:
La configuración varía en función del PowerBook, con lo
cual la ubicación de los puertos de su ordenador puede que no se
corresponda con las ilustraciones. Consulte el manual del
PowerBook para saber dónde se encuentran los puertos en los que
debe realizar las conexiones.
Conexión del cable de ordenador
Conecte primero el cable de ordenador. Consulte esta
ilustración cuando lleve a cabo los siguientes pasos.
Puerto Computer
Cable de salida de
vídeo
■ ■ ■ ■
Adaptador para Macintosh
de sobremesa
Cable de ordenador
18
Page 37
■
♦
Nota:
Los últimos modelos de PowerBook le permiten conectar el
cable de ordenador directamente al ordenador sin cable de
salida de vídeo. Consulte el manual del PowerBook para obtener
más información sobre la conexión del cable de ordenador.
1. Conecte un extremo del cable de ordenador al puerto de
ordenador del proyector.
2. Retire la cubierta pequeña del adaptador para Macintosh
de sobremesa y configure los conmutadores DIP según la
resolución que quiera utilizar (por ejemplo, el modo 16
pulgadas). Consulte el manual de instrucciones de su
Macintosh.
Conexión a un ordenador
■ ■ ■ ■ ■
19
Page 38
3. Conecte el terminal pequeño del adaptador para
Macintosh de sobremesa al otro extremo del cable de
ordenador.
4. Conecte el cable de ordenador (con el adaptador opcional
para Macintosh de sobremesa) al puerto de salida de vídeo
del PowerBook.
Si el PowerBook va equipado con un cable de salida de vídeo,
conecte el extremo pequeño del cable de salida de vídeo al
puerto de salida de vídeo situado en la parte posterior del
PowerBook. Conecte el otro extremo al adaptador para
Macintosh de sobremesa conectado al cable de ordenador.
■ ■ ■ ■
20
Page 39
■
Conexión de los cables de ratón
Si desea utilizar el mando a distancia como si fuese un ratón,
necesitará conectar el cable de ratón para Mac o el cable de
ratón USB.
Consulte la siguiente ilustración cuando lleve a cabo los
siguientes pasos.
Puerto ratón Mac
Puerto Ratón/Com
Cable de ratón
Cable principal
Cable de ratón
para Mac
1. Conecte un extremo del cable de ratón para Mac o del
cable de ratón USB al puerto Ratón/Com o USB del
proyector.
Conexión a un ordenador
■ ■ ■ ■ ■
21
Page 40
2. Conecte el otro extremo del cable de ratón de Mac o USB
al puerto de ratón situado en la parte posterior del
PowerBook.
En el caso del cable
de ratón para Mac
Conexión del cable de audio
1. Si la presentación también incluye sonido, conecte un
extremo del cable de audio a la toma de entrada de audio
del proyector.
Toma de entrada de audio
■ ■ ■ ■
22
♦
Cable de audio
2. Conecte el otro extremo del cable de audio al puerto de
salida de audio del PowerBook.
Nota:
Después de encender el proyector y el ordenador, deberá
seleccionar la función Reflejar en el panel de control si ha
configurado el ordenador para visualizar la presentación en la
pantalla LCD y en la pantalla del proyector.
Page 41
■
Conexión a una fuente de vídeo
Puede conectar un vídeo, una cámara de vídeo, un
reproductor de discos láser, un reproductor de DVD, o
cualquier otra fuente de vídeo compatible con su proyector.
El proyector puede recibir señal de vídeo compuesto o de SVideo. Si el equipo de vídeo tiene una toma de vídeo RCA de
1 pin, recibe vídeo compuesto. Si tiene una toma de vídeo
(mini-DIN) de 4 pins, el equipo recibe S-Vídeo.
♦
Nota:
El proyector no es compatible con conectores de televisión
de tipo F.
Puede conectar el proyector a una fuente de S-Vídeo y a una
fuente de vídeo compuesto al mismo tiempo.
El proyector soporta los sistemas de vídeo NTSC, PAL y
SECAM, y detecta e identifica automáticamente el sistema de
vídeo. Sin embargo, usted puede especificar que sólo detecte
un sistema de emisión. (Consulte el Capítulo 3.) Tenga en
cuenta que en este caso el proyector sólo podrá detectar un
tipo de señal de vídeo.
El tipo de cable que utilice para conectar la fuente de vídeo al
proyector depende de si usted tiene vídeo compuesto o SVídeo. Para vídeo compuesto, utilice el cable de audio RCA y
vídeo RCA suministrado con el proyector. Para S-Vídeo,
utilice el cable S-Vídeo suministrado con el aparato de vídeo o
compre uno a un distribuidor de ordenadores o de equipos de
vídeo.
S-Vídeo de
4 pins, mini-DIN
1
2
RCA
compuesto
3
4
Conexión a una fuente de vídeo
■ ■ ■ ■ ■
23
Page 42
Para conectar una fuente de vídeo al proyector:
1. Apague el proyector y el vídeo si están encendidos.
2. Si su fuente de vídeo funciona con un conector de vídeo
de 1 clavija, pequeño y redondo (RCA), necesitará el cable
de vídeo RCA suministrado con el proyector. Si su fuente
de vídeo funciona con un conector S-Video de 4 clavijas,
redondo y largo, deberá comprar el cable apropiado o
utilizar el cable que viene con el equipo de vídeo.
3. Para las señales de vídeo compuesto, conecte el enchufe
RCA amarillo del extremo del cable de vídeo RCA a la
toma de vídeo del proyector. Conecte el otro enchufe
RCA amarillo a la toma de salida de vídeo de su fuente de
vídeo.
Cable de audio RCA
■ ■ ■ ■
Cable de vídeo RCA
4. Conecte las otras clavijas del cable de audio RCA a las
tomas de audio del proyector; introduzca la clavija blanca
en la toma L y la roja en la R. Conecte el enchufe del otro
extremo del cable de audio RCA a las tomas de salida de
audio de la fuente de vídeo.
5. Para las señales S-Vídeo, inserte un extremo del cable S-
Vídeo en el conector S-Vídeo del proyector. Inserte el
otro extremo en la toma de salida S-Vídeo de su fuente de
vídeo.
24
Page 43
■
6. Conecte los otros enchufes del cable de audio RCA a las
tomas de audio del proyector: inserte el enchufe blanco en
la toma L y el enchufe rojo en la toma R. Conecte el
enchufe del otro extremo del cable de audio RCA a la
toma de salida de audio de la fuente de vídeo.
Conector S-Vídeo
Cable S-Vídeo
Conexión a un altavoz externo o un
sistema de megafonía
Aunque los altavoces internos del proyector son suficientes
para las salas pequeñas o medianas, puede conectar el
proyector a un altavoz externo o a un sistema de megafonía si
se trata de salas grandes o para obtener el máximo
rendimiento.
Para conectar el proyector a un sistema de sonido externo,
necesitará un cable de audio estéreo RCA de 3,5 mm. Puede
solicitarlo a su distribuidor de productos informáticos.
1. Apague el proyector y el altavoz o sistema de megafonía si
están encendidos.
Conexión a un altavoz externo o un sistema de megafonía
■ ■ ■ ■ ■
25
Page 44
2. Conecte la miniclavija estéreo de 3,5 mm del cable a la
toma de salida de audio del proyector.
Toma de salida de audio
Cable de audio estéreo
3. Conecte los enchufes RCA al altavoz amplificador externo
o sistema de megafonía. Inserte el enchufe rojo del cable
en la toma R de audio y el enchufe blanco en la toma L de
audio.
■ ■ ■ ■
26
♦
Nota:
Los altavoces internos se desactivan al utilizar un sistema
de sonido externo.
Page 45
■
■
■
■
■
■
■■ ■■■■■■■■
2
Utilización del proyector
Este capítulo ofrece la siguiente información sobre cómo
utilizar el proyector:
• Encendido y apagado del equipo
• Enfoque y posicionamiento de la imagen en pantalla
• Control del proyector con el mando a distancia y con el
panel de operación
• Seguimiento del estado de operación del proyector
■ ■ ■ ■ ■
27
Page 46
La ilustración siguiente identifica las piezas de su proyector.
Panel de operación
Altavoz
Indicador de alimentación
Anillo del zoom
Receptor mando a
distancia
Anillo de
enfoque
Pie frontal
Palanca de ajuste del pie
■ ■ ■ ■
28
Page 47
■
Encendido y apagado del equipo
Encienda el proyector y el equipo conectado al mismo en el
orden siguiente.
1. Fuente de vídeo
2. Fuente de audio (si es diferente a la del ordenador o
fuente de vídeo)
3. Proyector
4. Altavoz externo o sistema PA
5. Ordenador
Cuando apague el equipo, hágalo siguiendo el orden inverso.
Encendido y apagado del proyector
1. Quite la tapa del objetivo del proyector.
2. Cuando enchufe el cable de alimentación del proyector, el
indicador de alimentación parpadeará en color naranja
durante unos segundos y después se quedará fijo.
3. Presione el botón Power en el mando a distancia o en el
panel de control. El indicador de alimentación parpadeará
en verde durante el precalentamiento del proyector.
Cuando el proyector se haya calentado completamente,
esta luz se mantendrá encendida en color verde.
♦
♦
Si ha conectado el ordenador o equipo de vídeo, se proyectará
la señal del ordenador o del equipo de vídeo.
Advertencia:
Nunca mire al objetivo cuando la lámpara esté
encendida. Su ojos podrán dañarse. Es especialmente importante
que no permita a los niños mirar al objetivo.
Precaución:
Cuando encienda o apague el proyector con el
mando a distancia, asegúrese de encender primero el mando a
distancia con el interruptor de alimentación.
Encendido y apagado del equipo
■ ■ ■ ■ ■
29
Page 48
Cuando pulse el interruptor principal para apagar el proyector
aparecerá un mensaje de confirmación. Si realmente quiere
apagar el proyector, vuelva a pulsar el interruptor principal; en
caso contrario, pulse cualquier otro botón. El ventilador se
mantendrá girando y el indicador de operación parpadeará en
color naranja durante aproximadamente un minuto mientras
el proyector se enfría.
Indicador de
alimentación
Cuando el proyector se haya enfriado, el indicador de
operación dejará de parpadear y se mantendrá encendido en
color naranja.
■ ■ ■ ■
30
♦
Nota:
Si presiona el botón Power para volver a encender el
proyector mientras el indicador de operación está encendido en
naranja, la aparición de la imagen proyectada podrá
retardarse un poco.
Page 49
■
Enfocar y posicionar la imagen de la
pantalla
Cuando aparece la imagen en la pantalla, compruebe que esté
enfocada y en posición correcta.
Anillo del zoomAnillo de enfoque
• Para enfocar la imagen, gire el anillo exterior de la lente del
proyector.
• Para regular el tamaño de la imagen, gire el anillo interior
(“zoom”). Gire este anillo entre las marcas W (ancha) y T
(tele).
Enfocar y posicionar la imagen de la pantalla
■ ■ ■ ■ ■
31
Page 50
Si tiene que levantar o bajar la parte inferior de la imagen de la
pantalla, extienda o recoja los pies situados en la base del
proyector del modo siguiente:
1. Sitúese detrás del proyector y sujete la parte frontal
mientras levanta la palanca de ajustador del pie situada por
encima del mismo. Esta palanca suelta el pie de forma que
pueda moverlo arriba y abajo con libertad. No deje que se
caiga el proyector.
■ ■ ■ ■
32
♦
Precaución:
No sujete el proyector por la lente, podría
dañarla.
2. Mientras levanta la palanca de ajustador del pie, eleve o
baje el proyector hasta posicionar la imagen de la pantalla
correctamente.
3. Libere la palanca para bloquear el pie en su nueva
posición.
4. Para regular de forma precisa la altura del proyector, gire
el pie en sentido horario para elevar la altura o antihorario
para disminuirla.
Page 51
■
Botón Resize
El botón "Resize" permite seleccionar el método de
proyección para ciertos tipos de entrada señales de imagen
procedentes de un ordenador.
Con imágenes de hasta el tamaño XGA (1024 x 768) o
tamaño SVGA (800 x 600), podrá elegir de entre dos
métodos de proyección. Podrá visualizar la imagen en el
centro del área de proyección (Visualización de ventana) o
visualizarla a tamaño completo (Visualización
redimensionada).
También podrá elegir entre dos métodos de proyección con
imágenes de un tamaño superior al XGA o SVGA: proyecte, o
bien una porción de la imagen, o bien la imagen entera en un
formato comprimido. El proyector reduce automáticamente el
tamaño de la imagen a la resolución máxima del mismo. El
botón Resize no puede utilizarse con imágenes de resolución
XGA ni SVGA.
Cuando la fuente de imagen es Video el botón de cambio de
tamaño le permite seleccionar una relación con cambio de
tamanõ o de 16:9.
Enfocar y posicionar la imagen de la pantalla
■ ■ ■ ■ ■
33
Page 52
Control del Proyector
En general, el control del proyector se lleva a cabo utilizando
el mando a distancia. Los botones del mando a distancia le
permiten:
• Activar o desactivar el proyector
• Ajuste automático de imagen del ordenador
• Seleccionar las imágenes de entrada (Computer, vídeo-
ordenador)
• Acceder a los menús para ajustes de imagen, audio, vídeo, y
visualización
• Control de reajuste de tamaño
• Control de congelación de la imagen
• Control de pantalla vacía
• Ajuste de salida de audio y anulación de sonido
• Control de funciones personalizadas
• Mueva el puntero del ratón
■ ■ ■ ■
34
Page 53
■
Uso del mando a distancia
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
Botón Enter
Botón Esc
Al utilizar el mando a distancia, diríjalo siempre hacia los
sensores situados en la parte frontal del proyector.
Para utilizar el mando a distancia como si fuese un ratón sin
cable, conecte el cable del ratón al proyector y al ordenador.
Se puede utilizar el mando a una distancia de hasta 10 metros
del proyector.
2
5
1
Enter
Esc
Mando a distancia
♦
Nota:
El proyector puede que no responda a los comandos de control
remoto en estas condiciones: la luz ambiental es demasiado
brillante; hay encendido un cierto tipo de luz fluorescente; una
fuente potente de luz (como la luz directa del sol) se refleja sobre el
receptor de infrarrojos; o hay en el mismo cuarto otro equipo que
emita energía de infrarrojos. Elimine estas condiciones para
utilizar el mando a distancía o controle el proyector desde un
ordenador.
Control del Proyector
■ ■ ■ ■ ■
35
Page 54
Esta tabla resume las funciones del mando a distancia.
BotónFunción
FreezeCongela la imagen de vídeo o de ordenador visualizada
en la pantalla.
A/V MuteAnula el sonido o la imagen del proyector. Para volver a
activar la imagen o el sonido sólo tiene que pulsar de
nuevo este botón o el botón Esc.
E-ZoomEjecuta la función E-zoom. Cuando pulsa la parte
derecha del botón, la imagen se amplía, mientras que si
pulsa la parte izquierda, se reduce.
Para ver una parte de la imagen ampliada que quede
fuera de la zona de visualización, pulse el botón ingreso
para desplazarse por la imagen.
PowerEnciende y apaga el proyector.
EffectsEste botón sirve para visualizar los efectos especiales
asignados en el menú de Efectos.
EnterEste botón le permite navegar por los menús o utilizar el
mando a distancia como si fuese un puntero de ratón
cuando el proyector esté conectado al ordenador
mediante el cable ordenador y el cable de ratón.
También puede seleccionar una opción de menú
pulsando la parte central del botón (Enter).
Si pulsa el botón Enter mientras vea en pantalla un
menú o el programa de ayuda, accederá al siguiente
nivel del menú. Si la imagen proviene de un ordenador,
el botón “Enter” funciona como si fuese el botón
izquierdo de un ratón.
■ ■ ■ ■
36
Botón de
iluminación
Ilumina todos los botones del mando a distancia.
La luz permanece encendida durante 10 segundos.
EscDetiene la función que se esté ejecutando en un
momento determinado.
Si pulsa el botón Esc mientras visualiza un menú o la
ayuda, retrocederá al nivel anterior.
Si la imagen proviene de un ordenador, el botón Esc
funciona como si fuese el botón derecho de un ratón.
MenuMuestra u oculta el menú.
HelpMuestra el menú de ayuda.
CompCambia a la imagen de ordenador procedente del
Computer.
Page 55
■
BotónFunción
S-VideoCambia a imagen de vídeo procedente de S-Vídeo.
VideoCambia a la imagen de vídeo.
AutoOptimiza la imagen de ordenador.
ResizeAlterna entre la ventana y la función Resize (cambio de
tamaño).
P in PMuestra una subpantalla en la pantalla principal. Para
verla pulse una vez el botón “PinP”. Para ocultar la
subpantalla, vuelva a pulsar el botón.
Para configurar la subpantalla visualizada, pulse, en el
orden siguiente:
[Menú] → [Configuración] → [P in P].
La configuración por defecto es la siguiente:
Tamaño de la subpantalla: 1/9 parte
Fuente de entrada de la pantalla principal: Ordenador
Fuente de entrada de la subpantalla: Vídeo
Para cambiar la posición de la subpantalla, pulse el
botón ingreso. La subpantalla se desplazará hasta el
lugar seleccionado.
Volume +/-Modifica el nivel del volumen.
Control del Proyector
■ ■ ■ ■ ■
37
Page 56
Uso del panel de operación
Botón Enter
Power
Source
Enter
Keystone
Select
Panel de operación
Help
Puede utilizar el panel de operación para controlar el
proyector en lugar del mando a distancia. Sin embargo, sólo
puede programar y obtener acceso a las funciones definidas de
usuario cuando utilice el mando a distancia.
La siguiente tabla resume las funciones en el panel de
operación.
BotónFunción
PowerEnciende y apaga el proyector.
■ ■ ■ ■
HelpMuestra el menú de ayuda.
SourceCambia la fuente de imagen en el orden de ordenador
– S-Vídeo – vídeo compuesto.
Si no hay entrada de S-Vídeo, el conmutador alternará
entre el ordenador y el vídeo compuesto.
EnterSirve para seleccionar una opción del menú cuando
está mostrado el menú de ayuda.
Keystone +/-Ajusta una imagen trapezoidal distorsionada a la normal.
SelectPuede desplazar hacia arriba y hacia abajo, o hacia la
derecha y hacia la izquierda cuando está mostrado el
menú de ayuda.
38
Page 57
■
Indicadores de estado del proyector
Los indicadores de suministro eléctrico y de lámpara en la
parte superior del proyector le dicen cuál es el estado
operacional del proyector.
Indicador de alimentacíon
Indicador de la lámpara
Indicador de temperatura
♦
Precaución:
Un indicador rojo le advierte si ocurre un
problema serio. Ver Capítulo 5 “Localización de averías” para
la acción a tomar si se enciende la luz roja.
Indicador de funcionamiento
Muestra la condición de la máquina.
ColorEstadoSignificado
NaranjaEncendidaModo de reposo.
VerdeIntermitenteEl proyector se está calentando.
VerdeEncendidaEl proyector está proyectando y
proporcionando la mayor brillantez de luz.
NaranjaIntermitenteLa lámpara de proyección está apagada,
el proyector se está enfriando durante un
minuto. Lámpara de proyección
apagada, el proyector está enfriándose.
El tiempo de enfriamiento depende de la
temperatura del aire. Mientras se enfría,
el proyector no funciona.
RojoEncendidaEl proyector tiene una avería interna y se
ha interrumpido el suministro eléctrico.
Indicadores de estado del proyector
■ ■ ■ ■ ■
39
Page 58
ColorEstadoSignificado
−
ApagadaEl proyector no está encendido.
Indicador de lámpara
Muestra la condición de la lámpara.
Este indicador está apagado cuando el proyector está en
condiciones normales.
ColorEstadoSignificado
−
RojoEncendidaLa lámpara de proyección está
NaranjaIntermitenteLa lámpara de proyección ha alcanzado
RojoIntermitenteEl proyector tiene problemas con la
ApagadaEl proyector está en condiciones
normales.
alcanzando el final de su vida y debe
cambiarse por otra nueva.
su hora de reemplazo y ya no proyecta
imágenes. Cámbiela por una nueva.
lámpara o alrededor de ella. Contacte con
el distribuidor más cercano.
■ ■ ■ ■
40
Page 59
■
Indicador de temperatura
Muestra la condición de temperatura interna.
Este indicador está apagado cuando el proyector está en
condición normal.
ColorEstadoSignificado
−
NaranjaIntermitenteEl proyector está caliente.
RojoEncendidaEl proyector está demasiado caliente y se
RojoIntermitenteEl proyector tiene un problema con el
ApagadaEl proyector está en condición normal.
ha apagado.
ventilador de enfriamiento o con el sensor
de temperatura. Contacte con el
distribuidor más cercano.
Indicadores de estado del proyector
■ ■ ■ ■ ■
41
Page 60
■ ■ ■ ■
42
Page 61
■■■■■■■ ■■■■■■■■
■
3
Utilización de los menús del
proyector
Podrá controlar el proyector desde los ocho menús que
incorpora.
• Desde el menú “Vídeo” se controla el aspecto y la calidad
de la imagen proyectada, independientemente de que
proceda de un vídeo o de un ordenador.
• El menú Audio controla las funciones de audio, tales como
el nivel de volumen y el ajuste del tono.
• El menú “Efectos” le permite definir funciones para los
botones de efectos del mando a distancia.
• Desde el menú “Configuración” puede seleccionar las
diferentes opciones del proyector.
• El menú “Logotipo de usuario” le permite seleccionar
algunas funciones especiales como, por ejemplo, el color de
fondo o el color personalizado.
• En el menú “Avanzado” podrá seleccionar las diferentes
opciones del proyector.
• El menú “Acerca” proporciona información sobre la
frecuencia H/V (horizontal/vertical), las horas de uso de la
bombilla, etc.
• El menú “Reinicialización completa” vuelve a activar todos
los valores por defecto del aparato.
■ ■ ■ ■ ■
43
Page 62
Acceso al Menú Principal
Para visualizar Main Menu (Menú Principal), pulse el botón
Menu. Aparece el menú Main (Principal):
Pulse el botón Menu otra vez para ocultarlo.
Cambio de una configuración de menú
Para cambiar una configuración de menú:
1. Pulse el botón Menu en el panel de operación o en el
mando a distancia para visualizar el menú Main
(Principal).
■ ■ ■ ■
44
2. Pulse la parte superior o inferior del botón Enter para
desplazarse por las opciones del menú.
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
botón Enter
Page 63
■
3. Pulse cualquier parte del boton Enter para visualizar un
submenú.
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
botón Esc
Aparece un submenú como el siguiente.
♦
Nota:
Los submenús difieren, según que la toma de imagen
actual sea Ordenador o Vídeo.
4. Pulse la parte superior o inferior del botón Enter para
desplazarse por las opciones del menú.
5. Pulse la parte derecha o izquierda del botón Enter para
cambiar la configuración de los submenús.
6. Cuando haya terminado de cambiar la configuración pulse
el botón Menú de nuevo para ocultar el menú o pulse el
botón ESC para volver al menú principal (Main). Los
cambios se graban automáticamente.
Cambio de una configuración de menú
■ ■ ■ ■ ■
45
Page 64
Opciones de menú
Menú Vídeo (toma de imagen = Ordenador)
El menú Vídeo le permite hacer ajustes a la imagen
proyectada. Hay disponibles las siguientes opciones cuando la
toma de la imagen sea Computer.
♦
Nota:
El ordenador debe estar conectado y funcionando, y la
toma de la imagen en el proyector deberá estar ajustada a
Computer para poder obtener acceso a estas opciones de menú.
Opciones de
menú
Pos. Pantalla Seleccione esta opción pulsando el botón Enter para
TrackingRegula el reloj interno del proyector a las diferentes
SincronismoSincroniza con la señal de rastreo enviada desde el
BrilloAclara u oscurece la imagen. Aumente el brillo para
ContrasteAjusta la diferencia relativa entre áreas claras y
Descripción
acceder al modo de ajuste de la posición en pantalla.
A continuación pulse el botón Enter para mover la
posición de la pantalla en la dirección deseada.
Cuando haya acabado de realizar los cambios pulse
el botón Esc para volver al submenú Vídeo.
señales gráficas del ordenador. Regule este ajuste
para eliminar líneas verticales borrosas en la imagen.
ordenador. Regule este ajuste cuando la imagen total
esté borrosa o desee eliminar las rayas de la imagen.
aclarar la imagen o redúzcalo para hacerla más
oscura.
oscuras. Aumente el contraste para aclarar las áreas
claras y oscurecer las áreas oscuras; o redúzcalo para
aminorar las diferencias entre las áreas claras y las
áreas oscuras de la imagen.
■ ■ ■ ■
46
Page 65
■
Opciones de
Descripción
menú
Color Modifica el equilibrio del color (rojo : verde : azul) de la
fuente de entrada.
Seleccione esta opción pulsando el botón Enter. El
proyector entrará en el modo de ajuste del color.
Utilice el botón Enter para seleccionar el color.
A continuación, modifique el color seleccionado
pulsando el botón Enter. Si desea un color más
intenso, aumente el valor, y disminúyalo para
atenuarlo.
NitidezAjuste la nitidez de la pantalla.
Incremente la nitidez para hacer las imágenes más
claras, o disminúyala para hacerlas menos nítidas.
InicializacionPóngalo en "On" para dejar que el ordenador optimice
automáticamente la imagen de proyección.
GammaAjusta la imagen proyectada para darle una coloración
natural.
ResetDevuelve todas las opciones de los menús a sus
valores por defecto (de fábrica).
Seleccione esta opción y pulse el botón Enter;
aparecerá la pantalla de confirmación.
Seleccione Sí y pulse después el botón Enter para
reinicializar el menú.
Si cambia de opinión, seleccione No y pulse el botón
Enter para salir de la pantalla de confirmación sin
cambiar la configuración.
Opciones de menú
■ ■ ■ ■ ■
47
Page 66
Menú Video (toma de imagen = Vídeo)
El menú Video le permite hacer ajustes a la imagen
proyectada. Hay disponibles las siguientes opciones cuando la
toma de la imagen es Video.
♦
Nota:
La toma de vídeo (tal como un VCR o camcórder) debe
estar conectado y en funcionamiento, y la toma de la imagen en
el proyector debe ajustarse a Video para poder obtener acceso a
estas opciones de menú.
Opción de menú Descripción
Pos. PantallaSeleccione esta opción pulsando el botón Enter para
acceder al modo de ajuste de la posición en pantalla.
A continuación pulse el botón Enter para mover la
posición de la pantalla en la dirección deseada.
Cuando haya acabado de realizar los cambios pulse
el botón Esc para volver al submenú Vídeo.
BrilloAclara u oscurece la imagen total. Aumente el brillo
para aclarar la imagen o disminúyalo para
oscurecerla.
ContrasteRegula la diferencia relativa entre áreas claras y
oscuras. Aumente el contraste para aclarar las áreas
claras y oscurecer las áreas oscuras; o disminúyalo
para aminorar las diferencias entre las áreas claras y
las áreas oscuras de la imagen.
ColorRegula la densidad del color. Aumente la densidad para
obtener colores más oscuros y opacos; disminúyalo para
obtener colores más claros y menos opacos.
TinteModifica la proporción entre el color rojo y verde de la
pantalla.
Aumente el tinte para que el color sea más verdoso,
(sólo en el caso de NTSC) o disminúyalo para que sea
más rojizo. Esta opción de la configuración sólo se
puede utilizar con señales de vídeo NTSC.
■ ■ ■ ■
NitidezAjuste la nitidez de la pantalla.
Incremente la nitidez para hacer las imágenes más
claras, o disminúyala para hacerlas menos nítidas.
48
Page 67
■
Opción de menú Descripción
GammaAjusta la imagen proyectada para darle una coloración
Señal de VídeoEspecifica el modo de señal de imagen. El usuario
ResetDevuelve todas las opciones de los menús a sus
Menú Audio
El menú Audio le permite hacer ajustes relacionados con el
sonido.
Opción de menú Descripción
VolumenRegula el volumen de los altavoces y del terminal de
natural.
puede seleccionar Auto, NTSC, NTSC4.43, PAL, NPAL, PAL 60, SECAM.
valores por defecto (de fábrica).
Seleccione esta opción y pulse el botón Enter;
aparecerá la pantalla de confirmación.
Seleccione Sí y pulse después el botón Enter para
reinicializar el menú.
Si cambia de opinión, seleccione No y pulse el botón
Enter para salir de la pantalla de confirmación sin
cambiar la configuración.
salida audio.
TonoSirve para ajustar la calidad del sonido.
ResetDevuelve todas las opciones de los menús a sus
valores por defecto (de fábrica).
Seleccione esta opción y pulse el botón Enter;
aparecerá la pantalla de confirmación.
Seleccione Sí y pulse después el botón Enter para
reinicializar el menú.
Si cambia de opinión, seleccione No y pulse el botón
Enter para salir de la pantalla de confirmación sin
cambiar la configuración.
Opciones de menú
■ ■ ■ ■ ■
49
Page 68
Menú Efectos
Desde el menú Efectos podrá modificar lo que ocurre al pulsar
los botones “Effects” del mando a distancia y modificar la
velocidad del cursor.
Opción de menú Descripción
Cursor/SelloSelecciona el icono de sello que usted desea emplear
QuadradoSirve para ajustar el color y la forma del cuadro.
MarcadorSirve para seleccionar el color y la anchura del
Mano alzadaSirve para seleccionar el color y la anchura.
Veloc. CursorSirve para seleccionar la velocidad del cursor: alta,
ResetDevuelve todas las opciones de los menús a sus
como grafico del cursor.
marcador.
media o baja.
valores por defecto (de fábrica).
Seleccione esta opción y pulse el botón Enter;
aparecerá la pantalla de confirmación.
Seleccione Sí y pulse después el botón Enter para
reinicializar el menú.
Si cambia de opinión, seleccione No y pulse el botón
Enter para salir de la pantalla de confirmación sin
cambiar la configuración.
■ ■ ■ ■
50
Page 69
■
Menú Configuración
El menú Configuración le permite modificar las distintas
opciones del proyector
Opción de menú Descripción
KeystoneCorrige las imágenes trapezoidales o distorsionadas.
P-in-PSelecciona el origen de la imagen (compuesta o S-
Video) de la subpantalla.
Mens no señalSirve para seleccionar qué se quiere proyectar en
pantalla cuando ésta esté en blanco: un fondo negro,
uno azul o el logotipo de usuario.
OrigenMuestra momentáneamente un mensaje en la pantalla
del proyector que indica cuál es la procedencia de la
imagen (ordenador o vídeo).
A/V MuteActiva y desactiva el sonido/imagen del proyector,
borra todos los efectos especiales y muestra la
pantalla negra, azul o del logotipo de usuario.
Gestión AlimCuando seleccione la función DPMS, el aparato
reconocerá la condición de ahorro de energía y
apagará la lámpara automáticamente. La lámpara se
encenderá cuando se cancele la condición de ahorro
de energía.
ResetDevuelve todas las opciones de los menús a sus
valores por defecto (de fábrica).
Seleccione esta opción y pulse el botón Enter;
aparecerá la pantalla de confirmación.
Seleccione Sí y pulse después el botón Enter para
reinicializar el menú.
Si cambia de opinión, seleccione No y pulse el botón
Enter para salir de la pantalla de confirmación sin
cambiar la configuración.
Opciones de menú
■ ■ ■ ■ ■
51
Page 70
Logo Usuario
El menú User’s Logo (logotipo del usuario) permite
establecer logotipos en la pantalla.
La creación de un logotipo de usuario se lleva a cabo en dos
pasos:
• Almacenamiento del logotipo de usuario
• Asignación del logotipo al botón A/V Mute
Cómo guardar un logotipo de usuario
Cómo establecer el logotipo del usuario
1. Visualice la imagen (con el proyector) que quiera utilizar
como logotipo.
2. Presione el botón Menu para abrir la ventana del menú.
3. Seleccione la opción de menú "Logo Usuario" pulsando el
botón del puntero. A continuación pulse el botón Enter
para visualizar la pantalla de configuración del logotipo de
usuario.
4. En la pantalla aparecerá el mensaje "¿Quiere utilizar esta
imagen como logotipo de usuario?". Seleccione Sí o No
pulsando la parte derecha o izquierda del botón del
ingreso. Pulse después el botón Enter.
■ ■ ■ ■
5. Cuando elija "Yes" en el paso 4, sobre la imagen aparecerá
un cuadro de selección. Para seleccionar una porción de la
imagen como logotipo, utilice el botón ingreso. Cuando
haya seleccionado el área deseada, pulse el botón Enter.
6. En la pantalla aparecerá el mensaje “¿Quiere usar esta
imagen?”. Elija Sí y presione el botón Enter. Si quiere
cambiar la posición, seleccione No.
52
Page 71
■
7. A continuación, aparecerá en la pantalla la ventana de
selección del nivel del zoom. Seleccione el nivel que desee
con las flechas y después pulse el botón Enter.
8. En la pantalla aparecerá el mensaje “¿Archiva el logotipo
del usuario?”. Elija Sí y presione el botón Enter. Si no
quiere guardar el logotipo, seleccione No.
♦
Nota:
El guardar el logotipo podrá llevar unos momentos. No
utilice el proyector ni otras fuentes (ordenador, vídeo, altavoz,
etc.) mientras se esté guardando el logotipo.
9. Cuando aparezca en la pantalla el mensaje “El logotipo de
usuario se ha grabado correctamente.”, presione el botón
Menu o Enter para visualizar el menú principal.
Cómo asignar el logotipo al botón A/V Mute
Siga los pasos siguientes para asignar el logotipo al botón A/V
Mute:
1. Pulse el botón Menú para abrir la ventana del menú.
2. Seleccione el menú Configuración y pulse el botón Enter.
3. Seleccione la opción En blanco (Silenciador A/V) y, a
continuación, vaya a logotipo de usuario.
4. Pulse el botón Menú dos veces.
Ahora podrá visualizar el logotipo de usuario pulsando el
botón A/V Mute en el mando a distancia.
Opciones de menú
■ ■ ■ ■ ■
53
Page 72
Menú Reinicialización completa
Si selecciona la opción Reinicialización completa, toda la
configuración volverá a ser la de fábrica, aunque no cambiará
ni borrará los logotipos de usuario que pueda haber
almacenado.
Antes de poner en marcha la reinicialización, se le pedirá que
confirme la operación. Seleccione Sí o No y pulse la parte
superior o inferior del botón multiuso (mando a distancia) o
el botón Enter (panel de control) para devolver toda la
configuración a sus valores por defecto.
Menú Avanzado
El menú Avanzado le permite configurar varias opciones del
proyector.
Opción de menú Descripción
LenguajeSirve para seleccionar el idioma del menú: japonés,
inglés, alemán, francés, italiano, español, portugués,
chino y coreano.
■ ■ ■ ■
54
Pantalla de
Arranque
Temp. ColorModifica el nivel de blanco y negro de la pantalla.
Muestra el logotipo de usuario al encender el
proyector, mientras dura el proceso de calentamiento.
Cuando se aumenta la temperatura de color, se
potencian los negros y blancos; en cambio, cuando se
disminuye, los negros y blancos pierden intensidad. Si
el valor de temperatura del color es positivo, el blanco
será más frío, mientras que si es negativo será más
cálido. Pulse el cursor derecho (panel de control) o el
botón del puntero hacia la derecha (mando a
distancia) para aumentar la temperatura del color, y el
cursor izquierdo (panel de control) o el botón del
puntero hacia la izquierda (mando a distancia) para
que disminuya.
Page 73
■
Opción de menú Descripción
Retroproyec.Proyecta las imágenes invertidas horizontalmente
(izquierda-derecha). Seleccionando ON se activa esta
función, mientras que si selecciona OFF, se desactiva
(imagen normal). Active esta opción cuando proyecte
por detrás de una pantalla transparente y las
imágenes se visualicen desde el otro lado.
En TechoProyecta las imágenes invertidas verticalmente
(arriba-abajo) y horizontalmente (izquierda-derecha).
Seleccionando ON se activa esta función mientras
que si selecciona OFF, se desactiva (imagen normal).
Active esta función si monta el proyector boca abajo
desde el techo.
ResetDevuelve todas las opciones de los menús a sus
valores por defecto (de fábrica).
Seleccione esta opción y pulse el botón Enter;
aparecerá la pantalla de confirmación.
Seleccione Sí y pulse después el botón Enter para
reinicializar el menú.
Si cambia de opinión, seleccione No y pulse el botón
Enter para salir de la pantalla de confirmación sin
cambiar la configuración.
Opciones de menú
■ ■ ■ ■ ■
55
Page 74
Menú About
El menú About (acerca) muestra la siguiente información
acerca de su proyector.
Fuente de imagen = Ordenador o vídeo de ordenador
Opción de menú Descripción
Vida LamparaMuestra el número de horas que ha sido utilizada la
FrecuenciaMuestra la frecuencia horizontal y vertical del
Polaridad SYNC Muestra la polaridad de sincronización del ordenador.
Modo SYNCMuestra el modo de sincronización del ordenador.
ResoluciónMuestra la resolución de la salida de vídeo del
Veloc. Refresco Muestra el intervalo de actualización de la salida de
Origen de la imagen = Vídeo
lámpara en el proyector. Su color cambia a rojo
cuando la lámpara del proyector necesita ser
cambiada. Cuando ocurra así, cambie la lámpara por
una nueva tan pronto como pueda.
ordenador.
ordenador.
vídeo del ordenador.
■ ■ ■ ■
Opción de menú Descripción
Vida LamparaMuestra el número de horas que ha sido utilizada la
lámpara en el proyector. Su color cambia a rojo
cuando la lámpara del proyector necesita ser
cambiada. Cuando ocurra así, cambie la lámpara por
una nueva tan pronto como pueda.
Señal de vídeoMuestra el modo de la señal de la imagen de entrada.
56
Page 75
■■■■■■■ ■■■■■■■■
■
4
Mantenimiento
El proyector necesitará que le dispense un poco de
mantenimiento. Deberá mantener limpio el objetivo, porque
cualquier suciedad o mancha en él aparecerá en la pantalla.
También necesitará limpiar periódicamente el filtro de aire. Si
el filtro se obtura podrá bloquear la ventilación necesaria para
enfriar el proyector y evitar que se recaliente.
Las únicas partes que deberá reemplazar son la lámpara y el
filtro de aire. Si hubiera alguna otra parte que necesitase ser
reemplazada, póngase en contacto con su distribuidor o
técnico de servicio cualificado.
♦
Advertencia:
apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación. No
abra nunca ninguna cubierta del proyector, excepto las de la
lámpara y del filtro. En el interior hay partes con tensión
peligrosa que podrían ocasionarle heridas de gravedad. No trate
de hacer usted el servicio a este producto, excepto como se explica
específicamente en este manual. Encargue todo el servicio a un
servicio postventa.
Antes de limpiar cualquier parte del proyector,
■ ■ ■ ■ ■
57
Page 76
Limpiar la lente
Limpie la lente cada vez que vea polvo o suciedad en la
superficie. Pase un paño suave, seco y libre de fibras por la
lente.
Para limpiar la suciedad o el polvo del objetivo, humedezca
ligeramente un paño suave con limpiador a base de alcohol y
frótelo con suavidad por la superficie.
Limpiar la carcasa del Proyector
Antes de limpiar la carcasa del proyector, desconecte el cable
de la toma de corriente. Para sacar polvo y suciedad, pase un
paño suave, seco que no se deshilache por la carcasa. Para
eliminar manchas o suciedad persistente, humedezca un paño
suave con agua y detergente neutro y páselo por la carcasa.
No utilice alcohol, gasolina, disolvente, ni ningún otro
producto químico que pueden deformar la carcasa.
■ ■ ■ ■
58
Page 77
■
Limpieza del filtro de aire
Limpie el filtro de aire situado en la parte superior del
proyector cada 100 horas de uso. Si no lo limpia
periódicamente, se podrá obstruir con el polvo, e impedir la
adecuada ventilación. Esto podrá ocasionar un
recalentamiento y dañar el proyector. Para limpiar el filtro de
aire, siga estos pasos:
1. Apague el proyector y desenchufe el cable de
alimentación.
2. Ponga el proyector de forma que la lente quede hacia
arriba.
♦
Nota:
Poniendo el proyector con la lente hacia arriba se impide
que el polvo entre en su interior.
3. Utilice una aspiradora pequeña diseñada para ordenadores
y otros equipos de oficina para limpiar el filtro.
Si resultase difícil quitar la suciedad o si el filtro estuviera
roto, reemplácelo. Póngase en contacto con su
distribuidor o llame al servicio postventa EPSON.
Limpieza del filtro de aire
■ ■ ■ ■ ■
59
Page 78
Cambio de la lámpara
Deberá cambiar la lámpara.
• La imagen proyectada se oscurece o comienza a
deteriorarse.
• El indicador de la lámpara de proyección esté parpadeando
en color naranja.
• Aparece en la pantalla el mensaje de “LAMP REPLACE”
cuando la luz del proyector se enciende.
♦
♦
Nota:
Para mantener el brillo y la calidad originales,
reemplace la lámpara lo antes posible cuando aparezca el
mensaje en la pantalla. El mensaje de reemplazo está
programado para que se visualice después de unas 2000 horas de
uso. Para adquirir una lámpara de repuesto, póngase en
contacto con su distribuidor EPSON local. Pida el número de
parte ELPLP10B (EMP-700/500) o ELPLP10S (EMP-710).
Advertencia:
cambiarla. No olvide que no debe tocar la parte de cristal del
conjunto de la lámpara. Si lo toca es posible que la lámpara falle
o se estropee antes de tiempo.
1. Desconecte la alimentación y deje que el aparato se enfríe,
luego quite el cable de alimentación.
El tiempo necesario para que se enfríe dependerá de la
temperatura ambiente.
Deje que la lámpara se enfríe antes de
■ ■ ■ ■
60
Page 79
■
2. Espere a que el aparato se enfríe para quitar la tapa de la
lámpara. Normalmente tardará aproximadamente una hora
en enfriarse completamente. Para quitar la tapa de la
lámpara, afloje el tornillo de montaje de la tapa con el
destornillador suministrado con la lámpara de repuesto.
Destornillador
3. Afloje los dos tornillos de sujeción de la lámpara con el
mismo destornillador, y saque la lámpara utilizando el asa.
4. Monte la lampara nueva. Compruebe que la lámpara está
bien orientada, y luego presiónela firmemente para
encajarla en su sitio. Apriete los tornillos de sujeción de la
lámpara con el destornillador.
5. Vuelva a montar la tapa de la lámpara.
Apriete el tornillo de montaje de la tapa con el
destornillador.
Cambio de la lámpara
■ ■ ■ ■ ■
61
Page 80
■ ■ ■ ■
62
Page 81
■■■■■■■ ■■■■■■■■
■
5
Solucionar problemas
Este Capítulo describe los problemas que muestran con los
indicadores de estado y proporciona información sobre lo que
se debe hacer al presentarse problemas con el proyector. Está
dividido en las siguientes secciones:
• Problemas con el proyector. Consulte esta sección si el
proyector no funciona y para saber qué indican las luces de
advertencia.
• Problemas con la imagen proyectada. Consulte esta sección
si la imagen no se proyecta o no tiene la calidad esperada.
Si se encuentra con algún problema, compruebe la sección
apropiada y siga las sugerencias aplicables a su problema. Si no
consigue resolver el problema con ninguna de las sugerencias,
llame a su distribuidor o póngase en contacto con el servicio
postventa EPSON.
■ ■ ■ ■ ■
63
Page 82
Problemas con el proyector
Si tiene problemas con el proyector, primero desactívelo y
desconéctelo de la red. Enchufe de nuevo y active el
proyector. Si no resuelve el problema, compruebe las luces de
advertencia en la parte superior del proyector. Estas luces le
avisan si existen problemas.
Indicador de alimentacíon
Indicador de Lámpara
Indicador de temperatura
Vea las siguientes páginas para recibir información sobre qué
hacer cuando vea estas luces de advertencia o tenga otros
problemas específicos con el proyector.
❑ El indicador de funcionamiento está iluminado
intermitentemente en naranja y no puede encender el
proyector.
■ ■ ■ ■
La lámpara se está enfriando. Espere hasta que se apague la
luz y luego active el proyector.
❑ El indicador de funcionamiento no se enciende.
Desactive el proyector, compruebe que el cable eléctrico
está enchufado con firmeza a ambos extremos y pulse el
botón de activación (Power) otra vez.
❑ Las imágenes proyectadas se oscurecen o comienzan
a deteriorarse, o el indicador de la lámpara es rojo.
Cambie la lámpara del proyector según se describe en la
página 60.
64
Page 83
■
❑ El indicador de temperatura es rojo.
El proyector se ha sobrecalentado, lo cual hace que se
apague la lámpara automáticamente. Deje que se enfríe
unos minutos y luego vuelva a encenderlo. Asegúrese de
que no hay nada que obstruya los orificios de ventilación.
El filtro de aire puede estar bloqueado. Límpielo según se
describe en el Capítulo 4 y luego deje que el proyector se
enfríe durante algún tiempo.
Si el proyector continúa sobrecalentándose después de
limpiar el filtro de aire, el problema puede que se origine
por daño al ventilador de enfriamiento o a los circuitos
internos. Contacte con una persona de servicio técnico
debidamente cualificada.
♦
Advertencia:
No intente reparar o realizar el mantenimiento
del equipo usted mismo (a excepción de los procedimientos que se
detallan en este manual de instrucciones).
Problemas con el proyector
■ ■ ■ ■ ■
65
Page 84
Problemas con la imagen o el sonido
❑ No aparece una imagen en la pantalla.
Compruebe que el indicador de funcionamiento esté
encendido y la cubierta de la lente quitada. Asegúrese
también de verificar la instalación correcta de los cables,
según se describe en el Capítulo 1.
No se puede seleccionar la toma correcta de imagen. Pulse
el botón Source en el mando a distancia o en el panel de
operación para elegir otra toma de imagen.
❑ Sólo se visualiza parte de la imagen del ordenador.
Si el ajuste de resolución de salida del ordenador está
puesto en un valor superior a 1024 x 768 (EMP-710/700)
u 800 x 600 (EMP-500), el proyector redimensionará la
imagen. Si la salida del ordenador no es compatible con esta
redimensión, elija un ajuste de visualización diferente en el
ordenador. Para ver los ajustes de visualización soportados,
consulte "Visualizaciones de monitor soportadas" en las
páginas 71, 72.
También puede que necesite modificar los ficheros de
presentación existentes si los creó para una resolución
diferente. Vea su manual de software para la información
específica.
■ ■ ■ ■
❑ Se muestra el mensaje NO SIGNAL.
Se ha seleccionado una toma de imagen no conectada al
proyector, no se ha dado la señal de salida desde el
ordenador, o la señal no alcanza el proyector. Asegúrese de
que los conectores están bien conectados al proyector y a la
toma. Luego compruebe que se selecciona la toma de
imagen correcta. Cuando se muestre el mensaje NO
SIGNAL, no podrá obtener acceso al menú del origen
(ordenador/vídeo).
66
Page 85
■
❑ Se muestra una pantalla en blanco.
La señal de ordenador no ha podido ser interpretada por el
proyector. Verificar el formato de visualización (ver página
71 y 72). Cuando vea una pantalla en blanco, no podrá
obtener acceso a los menús del proyector.
❑ La imagen o parte de la imagen se muestra borrosa o
desenfocada.
Reajuste el brillo y el contraste en el menú principal de
vídeo. Si la imagen proyectada procede de un ordenador,
intente ajustarla con los botones de tracking y
sincronización del panel de control del proyector.
Puede que las lentes estén sucias o marcadas. Limpie las
lentes como se describe en el Capítulo 4 “Mantenimiento”.
❑ Los colores de la imagen no son correctos.
Puede que el equilibrio de color sea incorrecto. Si está
mostrando una imagen de ordenador, reajuste los colores
rojo, verde, y azul en el menú Video. Si la imagen
proyectada procede de un vídeo, ajuste el color y el tinte
(sólo en el caso de NTSC) en el menú Vídeo.
❑ No hay sonido.
Compruebe primero que el ajuste del volumen no ha sido
bajado totalmente y que el cable de audio RCA está bien
enchufado al proyector y al canal de audio. Asegúrese
también de que el botón A/V mute esté desactivado.
Ha seleccionado la toma equivocada. Pulse el botón
Computer o Video en el mando a distancia o en el panel de
operación para seleccionar la toma correcta.
Problemas con la imagen o el sonido
■ ■ ■ ■ ■
67
Page 86
■ ■ ■ ■
68
Page 87
■■■■■■■ ■■■■■■■■
■
6
Especificaciones técnicas
Generales
Tipo de visualizaciónTipo de visualización
transistor de película fina TFT
Tamaño de las pantallas
de cristal líquido
ResoluciónEMP-710/700:
Distancia de proyección1,1 - 13,8 metros*
Alcance del mando a
distancia
Sistema de altavoz interno 1W Monaural
Relación de aspecto óptico 4 : 3 (horizontal × vertical)
Relación de zoom1:1,2*
22,9 mm (0,9 pulgadas)
1024 (horizontal) x 768 (vertical) pixeles
EMP-500:
800 (horizontal) x 600 (vertical) pixeles
10 metros
*Tamaño del objetivo estándar
Projector Lámpara
TipoLámpara UHE (Lámpara de eficiencia
ultra alta)
Consumo120 W
ReferenciaELPLP10S (EMP-710)
ELPLP10B (EMP-700/500)
■ ■ ■ ■ ■
69
Page 88
Parte mecánica (con lente y pies)
Altura87 mm dimensión máxima
Ancho267 mm dimensión máxima
ProfundidadCon objetivo:213 mm dimensión máxima
PesoCon objetivo: 2,6 kg.
Eléctricas
Voltaje100-120 VAC y 200 - 240 VAC ±10%
Rango de frecuencias 50/60 Hz
Alimentación100-120 VAC 1,9 A, 50/60 Hz
200-240 VAC 1,0 A, 50/60 Hz
Entorno
TemperaturaFuncionamiento: 5 - 35˚C
(sin condensación)
Almacenamiento: -10 - 60˚C
(sin condensación)
Humedad Funcionamiento:
20 - 80% HR, sin condensación
■ ■ ■ ■
Almacenamiento:
10 - 90% HR, sin condensación
70
Page 89
■
Resoluciones soportadas
El proyector proyecta imágenes a una resolución de 1024 x 768
(EMP-710/700) o de 800 x 600 (EMP-500) pixeles. Para
proyectar una imagen de mayor resolución, el proyector la
comprime a 1024 x 768 (EMP-710/700) o a 800 x 600
(EMP-500). La lista de la tabla siguiente muestra los formatos
soportados por el proyector.
Asignación de patillas de los conectores Computer In
■ ■ ■ ■ ■
73
Page 92
DECLARATION of CONFORMITY/DICHIARAZIONE di
CONFORMITÀ/KONFORMITÄUNG/DECLARACIÓN de
CONFORMIDAD/DECLARATION de CONFORMITE
according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014/secondo la Guida ISO/IEC 22 e EN
450014/entsprechend ISO/CEI Anleitung 22 und EN 45014/De acuerdo con ISO/IEC
Guide 22 y EN 45014/selon les normes ISO/IEC Guide 22 et EN45014
Conforms to the following directives and Norms/Conforme alle
seguenti direttive e Norme/Erfüllt die folgenden Direktiven und
Normen/De acuerdo con las directrices y normas siguientes/
Conforme aux directives et normes suivantes
Directive 89/336/EEC
: EN 55022 Class B
: EN 50082-1
Directive 73/23/EEC
: EN 60950
■ ■ ■ ■
74
Page 93
■■■■■■■ ■■■■■■■■
■
Glosario
Brillo. La correlación de las luces y las sombras en una
imagen.
Contraste. Una medida de diferencias de tonos entre las
partes más claras y las oscuras de una imagen. En una imagen
de gran contraste, las áreas claras son muy brillantes y las
oscuras son muy oscuras, con muy pocos niveles de grises
entre blanco y negro. Al añadir grises se reducen los
contrastes.
NTSC. Un formato de emisión de señal de vídeo de 525
líneas desarrollado por la “National Television Standards
Committee”. NTSC se utiliza mucho en Norte América,
México, y Japón.
PAL (Phase Alternation by Line). Un formato de emisión
de señal de vídeo de 625 líneas que se usa en Europa
Occidental, la India, China, Australia, Nueva Zelanda, y parte
de África.
Resolución. Una medida de la cantidad de información que
contiene una imagen. La resolución se puede medir en puntos
por pulgada o píxeles. La nitidez y claridad de una imagen
mejoran al incrementar la resolución.
RGB (red-green-blue). Rojo, verde y azul.
SECAM (Systéme Electronique pour Couleur Avec
Mémoire). Un sistema de TV de 625 líneas usado en
Francia, Europa Oriental, Rusia y parte de África.
■ ■ ■ ■ ■
75
Page 94
Serie. Tipo de interface de comunicación que transmite datos
por un solo cable.
S-Video. Un tipo de señal de vídeo que transmite
luminosidad y color por separado.
Vídeo compuesto. Un tipo de señal de vídeo que codifica la
información de la imagen, luminosidad y sincronización de
modo que se pueda transportar en una señal.
■ ■ ■ ■
76
Glosario
Page 95
■
■■■■■■■ ■■■■■■■■
Índice
A
A/V Mute 36, 51
Accesorios opcionales ix
Acerca 43
Adaptador para Macintosh de so-
bremesa 14, 18
altavoz externo 1
Anillo de enfoque 31
Anillo del zoom 31
Asignación de patillas 73
Avanzado 43
B
Botón de iluminación 36
Botón Enter 35
Botón ESC 35
Brillo 46, 48, 75
Cable de ratón para Mac 16, 21
Cable de ratón PS/2 9
Cable de ratón USB 9, 16
Cable de salida de vídeo 18
Cable de vídeo RCA 24
Cable S-Vídeo 25
Cambio de la lámpara 60
Color 48
Cómo guardar un logotipo de
Vida Lampara 56
Vídeo 43
Vídeo compuesto 76
Volumen 49
W
World Wide Web xiv
■ ■ ■ ■ ■
79
Page 98
■ ■ ■ ■
80
Índice
Page 99
■
Términos de la Garantía Internacional
Este proyector de Multimedia EPSON que usted ha adquirido incluye
la Garantía Internacional de Epson, que le permite obtener servicio de
reparación para su producto en el país donde la ha adquirido y en más
de 45 países en todo el mundo. Le rogamos que tenga en cuenta que
son los términos estipulados en la tarjeta de garantía que acompaña a su
producto, y no estos términos internacionales, los que se apliquen a un
servicio solicitado en el país o países cubiertos por la tarjeta.
Este servicio de garantía esta limitado a los países siguientes.
DENMARK, FINLAND, FRANCE, GERMANY, GREECE,
HUNGARY, IRELAND, ITALY, LUXEMBURG, MACEDONIA,
NETHERLANDS, NORWAY, PORTUGAL, POLAND, ROMANIA,
SLOVAKIA, SLOVENIA, SPAIN, SWEDEN, SWITZERLAND,
TURKEY, UNITED KINGDOM and YUGOSLAVIA
<NORTH, CENTRAL AMERICA & CARIBBEAN ISLANDS>
CANADA, COSTA RICA, MEXICO and U. S. A.
<SOUTH AMERICA>
ARGENTINA, BRAZIL, CHILE, COLOMBIA, PERU and
VENEZUELA
<ASIA & OCEANIA>
AUSTRALIA, HONG KONG, JAPAN, KOREA, MALAYSIA,
SINGAPORE and TAIWAN
Este servicio de garantía se implementa de acuerdo con los
términos y condiciones siguientes.
1) El servicio de garantía podrá obtenerse presentando la tarjeta de
garantía o el recibo de compra. Éstos se entregan en el país donde de
adquiere el producto.
■ ■ ■ ■ ■
81
Page 100
2) Este servicio de garantía se implementará en función de los términos
y condiciones especificados por EPSON, y organización de servicio
autorizada por EPSON en los países indicados atrás.
- El periodo de garantía es de 12 meses a partir del día de la
adquisición del producto.
- La garantía cubrirá por lo menos el coste de las piezas y la mano de
obra.
- Epson no puede garantizar el que el servicio de reparación le
proporcione un producto de reemplazo mientras el suyo esté
reparándose.
3) Este servicio de garantía no se aplicará en los casos siguientes:
a.En caso de que el problema esté relacionado con los consumibles,
tales como lámparas y equipo opcional
b.En caso de que el producto se haya dañado debido a su transporte,
empleo inapropiado o por no utilizarlo de acuerdo con los detalles
del manual del propietario
c.En caso de que el producto haya sido reparado o modificado por
una entidad diferente a EPSON u organización de servicio
autorizada por EPSON
d.En caso de que la causa del problema se deba al uso de equipo
opcional o consumibles que no sean productos originales de
EPSON o productos de calidad equivalente permitidos por
EPSON con este producto.
■ ■ ■ ■
♦Aviso:El cable de alimentación suministrado con el proyector
está sujeto a las condiciones de suministro de corriente del país
donde lo haya adquirido. Cuando utilice el proyector en un país
extranjero, asegúrese de comprar el cable de alimentación
original EPSON fabricado para ese país.
PUNTOS DE CONTACTO PARA LA GARANTÍA MUNDIAL
DE EPSON DE LOS PROYECTORES
Esta lista de contactos ha sido actualizada el 21 de junio de 1999.
Para obtener la versión más reciente de la lista, le rogamos que consulte
la página en Internet para cada país o región como se indica más
adelante.
Términos de la Garantía Internacional
82
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.