All’apertura dell’imballaggio contenente il proiettore e i relativi accessori,
verificare che siano inclusi i seguenti componenti.
Se un qualsiasi articolo risultasse mancante, contattare il rivenditore o un
Centro assistenza Epson.
• Unità principale del
proiettore
• Copriobiettivo con cavo
• Cavo di alimentazione• Cavo computer• Cavo A/V
• Cavo mouse USB
•
Telecomando
•
Cavo mouse PS/2
PS/2
• Due batterie del
telecomando
(manganese AA, R6)
(rosso/bianco/giallo)
• Manuale di istruzioni
(questo manuale)
• Custodia pieghevole
Alcuni riferimenti a “l’unità” o a “il proiettore” in questo manuale rimandano
anche agli accessori o ai componenti venduti separatamente dal proiettore.
EMP‑7050i.book1ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
In questo manuale
Operazioni preliminari
Misure di sicurezza e nomi e funzioni dei componenti
Installazione
Note speciali e istruzioni di installazione, informazioni dettagliate sulle
dimensioni dello schermo e sulla distanza di proiezione
Proiezione di immagini
Connessione con diverse periferiche, proiezione e regolazione di
immagini
Operatività
Funzioni che consentono di ottenere il massimo dal proiettore
Funzioni di menu (solo telecomando)
Funzioni di menu e impostazioni fondamentali
Risoluzione dei problemi
Guasti o scarsa qualità di proiezione e altri problemi
Manutenzione
Sostituzione della lampada e manutenzione e cura ordinarie
Note generali
Componeti opzionali, istruzioni di spedizione, glossario, indice,
specifiche e garanzia internazionale.
1
EMP‑7050i.book2ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
Indice
In questo manuale .............................................................................1
8.7 Sistema di garanzia internazionale ........................................... 83
3
EMP‑7050i.book4ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
Caratteristiche
Compatto e leggero
Il design compatto e leggero del proiettore (6,6 litri e circa 3,1 chilogrammi) ne
consente il facile trasporto.
Immagini chiare e nitide
Sebbene compatto, il proiettore offre presentazioni chiare e nitide persino in
aree ben illuminate.
Compatibilità universale con segnali video
L’unità proietta virtualmente tutti i formati di segnale video utilizzati a livello
internazionale, inclusi NTSC, NTSC4.43, PAL, M-PAL, N-PAL, PAL60 e
SECAM.
Migliore chiarezza delle immagini video
Sono consentite proiezione di immagini video distinte dal video composito e
dall'ingresso S-video.
Funzione di correzione "Keystone" (vedere pagine 33 e 51)
Questa funzione integrata consente la semplice correzione della distorsione
trapezoidale causata dall’angolo di proiezione.
Telecomando mouse senza filo per operare come mouse del computer
(vedere pagina 38)
Il telecomando consente di operare a distanza varie funzioni del proiettore,
inclusi cursore/stampo, visualizzazione barra orizzontale, ingrandimento delle
immagini.
Funzione Effetti di presentazione (pulsante Effect del telecomando, vedere
pagina 42)
L’utilizzo del pulsante "Effect" del telecomando crea presentazioni d’effetto.
Cursore/Timbro
Barra orizzontale
4
EMP‑7050i.book5ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
Funzione E-Zoom (pulsante E-Zoom del telecomando, vedere pagina 40)
Ingrandisce un’immagine (quadruplica le dimensioni standard in senso
orizzontale e verticale).
Ridimensionamento automatico delle immagini con pulsante Wide/Tele
(grandangolare/teleobiettivo) (vedere pagina 41)
Consente di ingrandire o ridurre le immagini.
IngrandimentoRiduzione
5
EMP‑7050i.book6ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
6
EMP‑7050i.book7ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
1
Operazioni preliminari
1.1Misure di sicurezza .........................................8
1.2Nomi e funzioni dei componenti...................12
Per un uso sicuro e adeguato del proiettore, leggere attentamente le seguenti
misure di sicurezza.
Le operazioni improprie eseguite in mancata osservanza
Avvertenza:
Attenzione:
Avvertenza:
Se uno qualsiasi dei seguenti guasti dovesse verificarsi, spegnere
immediatamente il proiettore e scollegarlo dalla presa di alimentazione,
quindi consultare il rivenditore o un Centro assistenza Epson.
• Eventuali fumo, cattivi odori o rumori insoliti
• Guasto della proiezione o del suono
• Infiltrazioni d’acqua o introduzione di oggetti estranei nell’unità
• Caduta accidentale dell’unità o altri danni all’involucro
L’uso continuato può provocare combustione o scosse elettriche.
Si consiglia di non effettuare tentativi di riparazione in quanto si tratta di
un’operazione rischiosa.
di questo simbolo possono provocare lesioni gravi o la
morte.
Le operazioni improprie eseguite in mancata osservanza
di questo simbolo possono provocare lesioni fisiche
oppure danni agli oggetti.
L’involucro del proiettore deve essere aperto soltanto da personale di
assistenza qualificato e l’unità non deve essere smontata o modificata.
L’involucro contiene molti componenti ad alta tensione che possono provocare
combustione, scosse elettriche o altri incidenti.
Usare solo una tensione indicata sull’unità stessa.
L’uso di una tensione non indicata può provocare combustione o scosse
elettriche.
Verificare che le specifiche del cavo di alimentazione siano corrette.
Nel pacchetto è incluso un cavo conforme alle specifiche di alimentazione
elettrica del paese di acquisto. Se il proiettore è utilizzato in un paese diverso da
quello di acquisto, controllare la tensione di alimentazione e la presa a muro del
paese desiderato, assicurarsi quindi di utilizzare un cavo conforme alle
specifiche del suddetto paese.
Non adoperare un cavo di alimentazione danneggiato.
La mancata osservanza potrebbe provocare combustione o scosse elettriche.
Attenersi alle seguenti disposizioni nel maneggiare il cavo di alimentazione:
• Non modificare il cavo di alimentazione.
• Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
• Non piegare, torcere o tirare con forza il cavo di alimentazione.
8
EMP‑7050i.book9ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
• Non collocare il cavo di alimentazione in prossimità di impianti di
riscaldamento.
Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi, contattare il rivenditore o un
Centro assistenza Epson.
Quando il proiettore è in funzione, non guardare mai nell’obiettivo.
La luce intensa potrebbe danneggiare la vista. Adottare particolare cautela in
presenza di bambini.
Maneggiare con cautela la spina del cavo di alimentazione e il connettore
dell’unità.
La manipolazione impropria potrebbe provocare combustione o scosse
elettriche.
Attenersi alle seguenti disposizioni nel maneggiare la spina e il connettore del
cavo di alimentazione:
• Non sovraccaricare i fili.
• Non inserire una spina o un connettore polverosi o sporchi in una presa di
alimentazione.
• Introdurre saldamente la spina fino al suo completo inserimento.
• Non estrarre la spina con le mani umide.
• Non tirare il cavo per estrarre la spina o il connettore. Impugnare sempre la
spina o il connettore.
L’involucro del proiettore contiene gli obiettivi, una lampada e molti altri
componenti di vetro.
Nel maneggiare qualsiasi componente rotto, agire con cautela per evitare
lesioni causate dai frammenti e consultare il rivenditore o un Centro assistenza
Epson per le riparazioni.
Non collocare oggetti fragili, contenitori di liquido, medicinali o oggetti
simili sull’unità.
Il versamento o l’infiltrazione di liquidi potrebbero provocare combustione o
scosse elettriche.
Non inserire o versare metallo, liquidi infiammabili o altri oggetti estranei
nelle ventole dell’unità.
Pericolo di incendio o scosse elettriche.
Non lasciare l’unità o il telecomando contenente le batterie in
un’automobile chiusa, in un’area esposta alla luce solare diretta, a un
condizionatore d’aria o a un impianto di riscaldamento, o in altri luoghi
esposti ad elevate temperature.
Il calore potrebbe deformare l’unità o il telecomando oppure provocare il
guasto dei componenti interni, fino alla combustione.
9
EMP‑7050i.book10ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
Attenzione:
Non salire, sedere o collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
Il rovesciamento o la rottura del proiettore potrebbero provocare lesioni fisiche.
Non collocare l’unità su una base instabile, su una superficie inclinata o su
altre aree malferme.
L’unità potrebbe cadere o rovesciarsi e provocare lesioni fisiche.
Installare e custodire l’unità lontano dalla portata dei bambini.
L’unità potrebbe cadere o rovesciarsi e provocare lesioni fisiche.
Non collocare l’unità in luoghi umidi o sporchi, in prossimità di aree di
cottura o di umidificatori oppure nella scia di fumo o vapore.
La mancata osservanza potrebbe provocare combustione o scosse elettriche.
Non ostruire le fessure di ventilazione dell’unità. L’ostruzione provoca
l’accumulo di calore interno e potrebbe provocare la combustione. Non
installare l’unità nei seguenti luoghi:
• In stanzini, su scaffali o altri luoghi ristretti con scarsa ventilazione.
• Su tappeti, biancheria o coperte.
• Non coprire l’unità con coperte, tende, tovaglie o altri tessuti.
Se installata in prossimità di muri, lasciare almeno 20 cm tra l’unità e tutte le
pareti.
Per sicurezza, scollegare sempre l’unità dalla presa di alimentazione se
non utilizzata per lunghi periodi.
La mancata osservanza potrebbe risultare in una combustione.
Spostando l’unità, spegnerla e scollegarla dalla presa di alimentazione e
assicurarsi che tutti i cavi siano scollegati.
La mancata osservanza potrebbe provocare combustione o scosse elettriche.
10
EMP‑7050i.book11ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
Non rimuovere in nessun caso la lampada immediatamente dopo l’uso.
Dopo aver spento il proiettore, attendere un’ora per il completo
raffreddamento.
Il calore potrebbe provocare ustioni o lesioni.
L’uso improprio delle batterie potrebbe provocare danni alle batterie e
perdita di liquidi, provocando combustione, lesioni fisiche o corrosione
dell’unità. Osservare le seguenti precauzioni per un utilizzo in condizioni
di sicurezza:
• Non combinare batterie di diverso tipo o durata.
• Adoperare soltanto batterie specificate nel Manuale delle istruzioni.
• In caso di perdite delle batterie, pulire le perdite con un panno e inserire
batterie nuove.
• Sostituire prontamente le batterie esaurite.
• Rimuovere le batterie durante i lunghi periodi di inattività.
• Non scaldare le batterie né gettarle nel fuoco o in liquidi.
• Inserire le batterie rispettando la corretta polarità (+, -).
• Se le perdite dovessero entrare in contatto con le mani o altre zone del corpo,
lavare immediatamente con acqua.
Smaltire le batterie in conformità con le procedure di raccolta locali.
Durante la manutenzione dell’unità, scollegare il cavo di alimentazione da
entrambe le estremità per evitare il pericolo di scosse elettriche.
Precauzioni d’uso
• Ambienti con temperature superiori all’intervallo d’uso (dai 5°C ai 35°C)
potrebbero provocare una proiezione irregolare, il sovraccarico della
ventola e guasti.
• Ambienti con temperature superiori all’intervallo di conservazione
(dai -10°C ai 60°C) potrebbero provocare guasti e deformazione
dell’involucro. Non lasciare il proiettore per lunghi periodi in luoghi
esposti alla luce solare diretta.
• Non tentare di eseguire la proiezione con il copriobiettivo inserito. Il
calore potrebbe deformare il copriobiettivo.
• Il pannello a cristalli liquidi è un prodotto di tecnologia ad altissima
precisione e contiene più del 99,99% di pixel funzionali, ma occorre
ricordare che meno dello 0,01% dei pixel non sono funzionanti o si
illuminano in modo inappropriato.
11
EMP‑7050i.book12ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
1.2 Nomi e funzioni dei componenti
Unità proiettore
[Parte anteriore]
Spia di alimentazione
Pannello comandi
Pulsante Wide/Tele
Anello di messa a fuoco
Piedino anteriore
Spia di allarme/problema
Altoparlante
Apertura di scarico aria
Ricevitore telecomando
[Parte laterale]
[Parte posteriore]
[Parte inferiore]
Piedino anteriore
Copriobiettivo
Uscita di alimentazione
Leva piedino
Piedino anteriore
Apertura di aspirazione aria
Apertura di aspirazione aria
Terminali ingresso/uscita
Piedino anteriore
Piedino posteriore
12
Coprilampada
Terminale Mouse/Com (vedere pag. 39)
Utilizzato quando il telecomando serve
da mouse senza filo.
Terminale Mouse USB
(vedere pag. 39)
Utilizzato quando il
telecomando serve da
mouse senza filo.
Terminale S-Video
(vedere pag. 25)
Per l’ingresso di segnale
S-Video da un dispositivo
A/V.
Terminale Video composito (vedere
pag. 25)
Per l’ingresso di segnale video
composito da un dispositivo A/V.
Terminali Audio L/R
(vedere pag. 25)
Per l’ingresso di
segnale audio da un
dispositivo A/V.
Terminale Audio Out
(vedere pag. 27)
Per l’uscita del segnale
audio dal proiettore.
Terminale Audio In
(vedere pag. 24)
Per l’ingresso del
segnale audio dal
computer.
Terminale computer/componente
video (vedere pag. 24)
Per l’ingresso del segnale video dal
computer oppure dal componente
video.
EMP‑7050i.book13ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
[Pulsante Wide/Tele (vedere pag. 41)]
Premere il lato destro del pulsante (Tele) per ridurre l'immagine.
Premere il lato sinistro del pulsante (Wide) per ingrandire l'immagine.
[Pannello comandi]
Pulsante Power (vedere pagg. 29, 35)
Accende e spegne il proiettore.
* Premere due volte per spegnere il proiettore.
Pulsante Help (vedere pag. 44)
Visualizza l’aiuto.
Pulsante Keystone (Select) (vedere pagg. 33, 51)
Regola lo schermo quando si verifica una distorsione trapezoidale.
Pulsante Source (Enter) (vedere pag. 30)
Commuta l’origine video tra computer, S-Video e video composito.
[Terminali di ingresso]
13
EMP‑7050i.book14ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
Telecomando
[Parte anteriore]
Pulsante Freeze (vedere pag. 43)
Arresta temporaneamente un’immagine in
movimento.
Per tornare alla normale visualizzazione,
premere di nuovo il pulsante.
Pulsante A/V Mute (vedere pag. 43)
Elimina temporaneamente le immagini e
l’audio.
Per ripristinare l’audio, premere di nuovo il
pulsante oppure regolare il volume.
Spia
Si accende durante l’emissione del segnale dal
telecomando.
Pulsante Power
Accende e spegne il proiettore.
* Premere due volte per spegnere il proiettore
Pulsante R/C On Off (vedere pagg. 29, 36)
Accende e spegne il telecomando.
(vedere pagg. 29, 35)
Pulsante Effect (vedere pag. 42)
Esegue una funzione di effetto assegnata.
Pulsante Esc
Annulla una funzione in esecuzione e
sostituisce il pulsante destro del mouse.
Pulsante Menu (vedere pag. 46)
Visualizza o annulla i menu.
Pulsante Auto (vedere pag. 34)
Ottimizza la risoluzione video del
computer.
Pulsante Volume (vedere pag. 34)
Regola il volume.
[Retro]
Pulsante E-Zoom (vedere pag. 40)
Esegue la funzione E-Zoom.
Pulsante Enter
Utilizzato per scorrere, selezionare voci
dal menu e come pulsante sinistro del
mouse.
Pulsante Help (vedere pag. 44)
Fornisce spiegazioni specifiche per gli
argomenti che necessitano della
risoluzione di problemi.
Utilizzare questo pulsante quando si
verificano dei problemi.
Pulsante Computer, S-Video, Video
(vedere pag. 30)
Commuta sull’origine video selezionata.
14
Coperchio scomparto batterie
EMP‑7050i.book15ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
1.3 Telecomando
Distanza di funzionamento
Il telecomando potrebbe non funzionare al di là di determinate distanze e
angolazioni dal ricevitore del proiettore. Osservare le seguenti condizioni
durante l’uso:
[Distanza di funzionamento : Circa 10 m]
[Area di funzionamento:]
In orizzontale
Ricevitore telecomando
Circa 30º Circa 30º
Trasmettitore
telecomando
In verticale
Circa 15º
Suggerimento:
• Per utilizzare il telecomando, l’interruttore R/C On Off deve essere posizionato su
"On".
• Puntare il telecomando verso il ricevitore del telecomando sul proiettore.
• Alcuni schermi possono ridurre la distanza di funzionamento (circa 10 m) del
telecomando quando questo è puntato verso lo schermo, riflettendo il segnale durante
l’utilizzo.
• Collocare il ricevitore del telecomando lontano da luce solare diretta, illuminazione
fluorescente e da altre fonti di luce simili.
Ciò potrebbe provocare un cattivo funzionamento del telecomando.
• Se il telecomando si guasta o smette di funzionare, potrebbe essere necessario
sostituire le batterie.
Sostituire con batterie nuove.
15
EMP‑7050i.book16ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
Inserimento delle batterie nel telecomando
Questa sezione descrive come inserire le batterie nel telecomando.
1.
Rimuovere il coperchio dello scomparto
batterie.
Far scorrere il fermo del coperchio nella
direzione indicata dalla freccia.
Attenzione:
Assicurarsi di utilizzare batterie nuove dello
stesso tipo di quelle vecchie.
2.
Inserire le batterie.
Assicurarsi di rispettare la polarità indicata
sul telecomando.
Suggerimento:
• Tipo di batterie
(2) pile manganese AA (R6)
• Utilizzando il proiettore per 30 minuti al
giorno sarà necessario sostituire le batterie
ogni 3 mesi circa.
16
3.
Riposizionare il coperchio dello scomparto
batterie.
Premere il coperchio dello scomparto
batterie sul telecomando fino a udire uno
scatto.
Le migliori immagini si ottengono quando il proiettore e lo schermo sono
installati direttamente l’uno di fronte all’altro, come illustrato di seguito.
Installare il proiettore e lo schermo in questo modo.
[Visualizzare da destra o da sinistra]
9
90º
1
Verso l'alto di circa 15ºVerso il basso di circa 15º
15º
15º
La funzione Keystone consente di correggere la distorsione trapezoidale (vedere pagg. 33, 51).
[Visualizzare dall’alto o dal basso]
90º
Attenzione:
• Non ostruire l’apertura di scarico sul lato del proiettore o l’apertura di aspirazione
sulla parte laterale destra e posteriore del proiettore.
• Non collocare l’unità a contatto diretto con condizionatori d’aria, impianti di
riscaldamento o altre fonti di ventilazione.
• Se il proiettore è installato in prossimità di muri, lasciare almeno 20 cm tra l’unità e
tutte le pareti.
18
EMP‑7050i.book19ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
2.2 Istruzioni d’installazione
È possibile eseguire la proiezione nei due modi seguenti. Installare il proiettore
secondo le proprie esigenze logistiche.
[Vista della parte anteriore]
[Proiezione su uno schermo semi-trasparente e vista dalla parte posteriore]
19
EMP‑7050i.book20ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
2.3 Informazioni dettagliate sulle dimensioni
dello schermo e sulla distanza di proiezione
Selezionare una distanza dall’obiettivo allo schermo per ottenere le dimensioni
dello schermo desiderate.
La distanza consigliata è di 1,0 m– 13,1 m
Consultare la seguente tabella per l’installazione.
Dimensioni dello schermo (cm)Distanza di proiezione approssimativa*
Modelli di computer che consentono il collegamento
Alcuni modelli di computer potrebbero non consentire il collegamento; altri
potrebbero consentire il collegamento, ma non la proiezione.
Assicurarsi che le specifiche del computer che si sta utilizzando per il
collegamento soddisfino i due requisiti seguenti.
[Il computer deve essere dotato di una porta per l’uscita del segnale video]
Assicurarsi che il computer sia dotato di una porta per l’uscita del segnale
video.
Tale porta è denominata "porta RGB", "porta monitor", "porta video" ecc.
Consultare la sezione che descrive il "collegamento a un monitor esterno" o
simili nel manuale delle istruzioni relativo al computer che si sta utilizzando
e accertarsi che questo sia dotato di una porta per l’uscita del segnale video.
I computer con monitor e altri componenti integrati, così come i notebook,
potrebbero richiedere l’acquisto separato di una porta di uscita esterna.
In altri casi, non è possibile collegare una porta di uscita esterna.
[La risoluzione e la frequenza del computer devono trovarsi nell’ambito
dell’insieme di specifiche illustrate nella pagina successiva]
La risoluzione e la frequenza dell’uscita del segnale video del computer
devono essere compatibili con il proiettore in modo da consentire la
proiezione (alcuni computer consentono la proiezione parziale, ma non
chiara).
Verificare la risoluzione e la frequenza del segnale video nel manuale delle
istruzioni del computer che si sta utilizzando per la proiezione.
22
EMP‑7050i.book23ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
Grafico di modalità compatibile per computer collegabili
Se la risoluzione e la frequenza dei segnali video in uscita dal computer non
corrispondono a nessuno dei valori riportati nella tabella seguente, non è
possibile eseguire la proiezione tramite tali segnali video. (In alcuni casi è
possibile utilizzare tali segnali per la proiezione, ma le immagini non risultano
chiare.)
Consultare il Manuale di istruzioni per ulteriori dettagli sulla risoluzione e la
frequenza dei segnali video.
Inoltre, alcuni computer consentono la modifica delle risoluzioni di uscita. In
tal caso, riportare la risoluzione su un valore della tabella seguente.
Frequenza utilizzata per
Segnale (Risoluzione)
(punti)
Modalità
compatibili
PC (RGB)
Modalità
compatibili
PC (YUV)
Modalità
compatibili
Video
640 x 350VGAEGA601024 x 560800 x 437
640 x 400VGACGA601024 x 640800 x 500
720 x 400VGA Text701024 x 568800 x 444
720 x 350VGA Text701024 x 497800 x 388
640 x 480VESA60/72/75/851024 x 768800 x 600
800 x 600SVGA56/60/72/75/851024 x 768800 x 600
1024 x 768XGA43i/60/70/75/851024 x 768800 x 600
1152 x 864SXGA170/75/851024 x 7681280 x 960SXGA260/75/851024 x 768-
1280 x 1024SXGA343i/60/75/85960x 768-
640 x 480MAC13661024 x 768800 x 600
832 x 624MAC16751024 x 768800 x 600
1024 x 768MAC1960/751024 x 768800 x 600
1152 x 870MAC21751024 x 768800 x 600
1280 x 720HDTV750P50/601024 x 576800 x 450
1920 x 1080HDTV1125I50/601024 x 576800 x 450
Segnale
-HDTV525I50/601024 x 768800 x 600
-HDTV525P50/601024 x 768800 x 600
-NTSC601024 x 768800 x 600
-PAL501024 x 768800 x 600
-SECAM501024 x 768800 x 600
Frequenza di
aggiornamento
(Hz)
visualizzazione ridimensionata
(quando l’opzione di
ridimensionamento è attivata)
(punti)
EMP-70EMP-50
23
EMP‑7050i.book24ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
Collegamento a un computer
• Prima di effettuare il collegamento, spegnere il proiettore e il computer.
• Verificare che il cavo e le interfacce dei terminali corrispondano.
[Proiezione di video dal computer]
È possibile effettuare proiezioni su grande schermo di immagini video
provenienti da un computer tramite il proiettore.
Terminale computer
Porta del monitor
del computer
(porta video)
* Se il tipo di porta del computer non è un’interfaccia mini D-Sub a 15 pin, utilizzare
un adattatore di collegamento che fornisca tale interfaccia.
Nel collegare un Macintosh, potrebbero rendersi necessari un adattatore desktop
Mac opzionali.
Suggerimento:
• Durante l’utilizzo del proiettore, non attorcigliare i cavi di alimentazione con quelli
del computer.
• Alcuni modelli di computer potrebbero richiedere un adattatore durante il
collegamento. Consultare il manuale delle istruzioni del computer oppure il
rivenditore.
Cavo del computer
(fornito con il
proiettore)
[Riproduzione audio del computer nel proiettore]
È possibile riprodurre l’audio del computer attraverso l’altoparlante integrato
del proiettore.
Il proiettore consente un’uscita di massimo 1W.
Terminale Audio In
Porta uscita
audio del
computer
Cavo audio
(venduto
separatamente)
Suggerimento:
• Quando è stato selezionato il video del computer o l’ingresso audio è specificato nel
menu del computer, il proiettore emette un segnale audio proveniente dal computer.
• Acquistare un cavo audio che corrisponda al tipo di terminale dell'uscita del
computer e al terminale Audio In del proiettore (mini jack stereo).
24
EMP‑7050i.book25ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
3.2 Collegamento a un dispositivo A/V
[Ingresso di un segnale video composito]
Terminale RAudio (rosso)
Terminale a video (giallo)
Terminale a (L) Audio (bianco)
Terminale a (R) Audio (rosso)
Cavo A/V (fornito con il proiettore)
[Ingresso di un segnale S-Video]
Terminale RAudio (rosso)
Terminale LAudio (bianco)
Terminale
video (giallo)
Terminale LAudio (bianco)
Terminale
a S-Video
Cavo A/V
(fornito con il proiettore)
Terminale a (L) Audio (bianco)
Terminale a (R) Audio (rosso)
Cavo S-Video (venduto separatamente)
Terminale
S-Video
25
EMP‑7050i.book26ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
[Ingresso di un segnale di immagine componente video]
• Se si utilizza un cavo componente video
Terminale computer/componente
Lettore DVD, ecc.
A Terminale Y (verde)
A Terminale Pb oppure Cb (blu)
A Terminale Pr oppure Cr (rosso)
Cavo componente video
(opzionale)
Cavo A/V (fornito con il proiettore)
A Terminale Audio (L) (bianco)
A Terminale Audio (R) (rosso)
Terminale Audio (R) (rosso)
• Se si utilizza un cavo del terminale D
Terminale computer/componente
Lettore DVD, ecc.
Terminale Audio (L)
(bianco)
Terminale Audio (R)
(rosso)
A D-terminale
Terminale Audio (L)
(bianco)
Cavo D-terminale (opzionale)
Cavo A/V (fornito con il proiettore)
A Terminale Audio (L) (bianco)
A Terminale Audio (R) (rosso)
Suggerimento:
• Se è proiettata un'immagine componente video, selezionare "YCbCr" oppure "YPbPr"
nel menu Video > Input Signal menu.
Selezionare "YPbCr" se si utilizza un lettore DVD, selezionare "YpbPr" se si utilizza
un'origine video HDTV.
• Per modificare il rapporto immagine di un’immagine proiettata tra 4:3 e 16:9,
selezionare Video > Menu Proporzioni.
26
EMP‑7050i.book27ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
3.3 Riproduzione audio tramite dispositivo
audio esterno
Il collegamento di un terminale Audio Out del proiettore a un sistema PA, a un
sistema di altoparlanti attivi o ad altri altoparlanti con amplificatori integrati
fornisce un suono potente e piacevole.
Adoperare un cavo di collegamento audio venduto a parte (anello pin) per
collegarlo a un mini jack stereo da 3,5 mm.
Terminale Audio Out (Mini jack stereo)
Dispositivo audio esterno
Cavo collegamento audio
(venduto separatamente)
Suggerimento:
• L’inserimento di spinotti nei terminali di uscita audio determina l’uscita esterna
automatica dell’audio. L’audio non sarà più riprodotto dall’altoparlante del
proiettore.
• Sebbene il proiettore riproduca l’audio relativo alle immagini video proiettate, in caso
di dispositivi A/V, l’uscita audio corrisponde ai dispositivi audio collegati ai terminali
audio L/R.
• Prima di acquistare un cavo di collegamento audio, verificare accuratamente il tipo
di interfaccia di collegamento dei dispositivi audio esterni che si stanno collegando.
27
EMP‑7050i.book28ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
3.4 Proiezione di immagini
È possibile cominciare a proiettare immagini da un dispositivo A/V.
Preparativi
Avvertenza:
• Non guardare mai nell’obiettivo quando il proiettore è in funzione. La luce intensa
può danneggiare la vista.
• Utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito. L’uso di altri cavi può provocare
combustione o scosse elettriche.
Attenzione:
• Non tentare di eseguire la proiezione con il copriobiettivo inserito. Il calore potrebbe
deformare il copriobiettivo.
Uscita di alimentazione
Cavo di
alimentazione
Connettore del cavo
di alimentazione
Cavo di
alimentazione
Spina del
cavo di
alimentazione
Presa
1.
Verificare che il proiettore e il computer o il
dispositivo A/V siano collegati.
2.
Rimuovere il copriobiettivo.
3.
Collegare il cavo di alimentazione (fornito
con il proiettore) al proiettore.
Allineare il connettore del cavo di
alimentazione con il terminale di
alimentazione sul proiettore e introdurre
saldamente il connettore nel terminale fino
al suo completo inserimento.
4.
Inserire la spina del cavo di alimentazione in
una presa. La spia di alimentazione si
accenderà in arancione.
Suggerimento:
Non è possibile servirsi dei pulsanti quando la
spia di alimentazione è di colore arancione e
lampeggia.
28
EMP‑7050i.book29ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
Proiezione
Quando i preparativi sono stati completati, si può procedere con la proiezione.
1.
Per utilizzare il telecomando, posizionare
l’interruttore R/C On Off su "On".
2.
Premere il pulsante Power per accendere il
proiettore.
La spia di alimentazione inizia a
lampeggiare in verde e la proiezione ha
inizio.
Viene visualizzato il messaggio
"Segnale Assente". A seconda
delle impostazioni, potrebbe non
essere visualizzato alcun
messaggio.(vedere pagina 51)
La spia di alimentazione
si accende in verde.
Dopo circa 30 secondi, la spia di
alimentazione smette di lampeggiare e
rimane fissa e verde.
29
EMP‑7050i.book30ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
3.
Premere il pulsante Source per selezionare
l’origine video che si desidera proiettare.
Ogni volta che si preme il pulsante Source,
l’origine video è commutata fra Computer,
S-Video e Video composito.
Computer
Assenza di un
segnale S-Video
S-Video
Video
Se il terminale S-Video non è collegato, il
pulsante "Source" commuta l’origine video
fra Computer e Video.
Suggerimento:
• Adoperando il telecomando per selezionare
l’origine video che si desidera proiettare, è
possibile commutare l’origine premendo i
pulsanti "Computer", "S-Video" oppure
"Video".
• Se si proietta un'immagine di un componente,
modificare l'impostazione su computer.
4.
Accendere il computer o il dispositivo A/V
per iniziare la proiezione.
Il messaggio "Segnale Assente" scompare e
viene proiettato un segnale video
proveniente dal computer o da un
dispositivo A/V.
Suggerimento:
• Se il messaggio "Segnale Assente" è ancora
visualizzato, verificare di nuovo i collegamenti.
• Se per un certo periodo viene proiettata la
stessa immagine statica, la proiezione video
potrebbe contenere un’immagine persistente.
30
EMP‑7050i.book31ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
[Impostazioni per computer notebook e LCD integrati (quando collegati)]
Quando un notebook o un computer LCD integrato è collegato al proiettore,
alcuni computer richiedono comandi chiave o impostazioni per modificare la
destinazione d’uscita di un segnale video.
Premere "F4" e "F0" contemporaneamente per modificare le impostazioni.
Per informazioni dettagliate, consultare il manuale delle istruzioni del computer
che si sta utilizzando.
ProduttoreEsempio di commutazione uscita
NEC
Panasonic
Toshiba
IBM
SONY
Fujitsu
Macintosh
Suggerimento:
Alcuni computer non consentono di visualizzare le immagini sullo schermo
contemporaneamente alla loro proiezione. In tal caso, utilizzare solo l’uscita esterna.
Dopo il riavvio, il monitoraggio e l'audio del pannello di
controllo sono impostati su mirroring.
"Fn"+"F3"
"Fn"+"F3"
"Fn"+"F5"
"Fn"+"F7"
"Fn"+"F7"
"Fn"+"
F10
"
31
EMP‑7050i.book32ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
3.5 Regolazione di immagini
Questa sezione descrive come ottenere le migliori prestazioni video.
Vedere "2. Installazione" per ulteriori dettagli sulla posizione di installazione e
la dimensione di proiezione.
Regolazione dell'angolo di proiezione
Regolare l’angolo di proiezione del proiettore.
Regolare il proiettore in modo che sia posizionato direttamente di fronte allo schermo.
1.
Sollevare il proiettore fino all’angolo di
proiezione desiderato.
2.
Leve piedini
Sollevare le leve dei piedini con le dita fino.
all’altezza desiderata.
32
Sollevare
Abbassare
3.
Rilasciare le leve dei piedini.
4.
Regolare con precisione l’altezza del
proiettore.
Girare la parte bassa dei piedini anteriori per
regolare con precisione l’altezza.
Suggerimento:
Blocco dei piedini anteriori. (vedere pagina 36)
EMP‑7050i.book33ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
Regolazione della messa a fuoco
Questa sezione descrive come regolare la messa a fuoco del video.
1.
Per regolare la messa a fuoco, far ruotare
l’anello di messa a fuoco sul proiettore.
Suggerimento:
• È impossibile mettere a fuoco l’immagine se
l’obiettivo è sporco o coperto da
condensazione. Ripulire l’obiettivo da
eventuale sporco o condensazione (vedere
pagina 70).
• Se la regolazione risulta impossibile,
accertarsi che la distanza di installazione sia
fra 1,0 m e 13,1 m.
Correzione Keystone (tramite il pulsante del proiettore)
Quando si modifica l’angolo di proiezione per mezzo delle leve dei piedini, è
possibile servirsi della funzione di correzione keystone per correggere la
distorsione trapezoidale verso l’alto o verso il basso di circa 15°.
1.
Per ridurre la distorsione trapezoidale,
premere il pulsante Keystone sul proiettore.
Suggerimento:
• La correzione keystone riduce le dimensioni
dello schermo
• La correzione keystone viene memorizzata.
Sarà necessario regolare di nuovo l’immagine
se il proiettore viene spostato in un luogo
diverso oppure se l’angolo di proiezione è
cambiato.
• Se una correzione keystone rende l’immagine
visibilmente irregolare, ridurre la nitidezza del
video con i comandi del menu Video >
Nitidezza (vedere pagina 48).
33
EMP‑7050i.book34ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
Regolazione di immagini (solo telecomando)
[Ottimizzazione del video del computer (tramite il pulsante "Auto")]
Questa funzione applica automaticamente valori di regolazione ottimizzati al
segnale in ingresso da un computer.
Se l’ingresso è un segnale video, questa funzione non è disponibile.
I valori regolati impostati automaticamente sono "Tracking", "Posiz.Video"
(verticale e orizzontale) e "Sincronismo".
Suggerimento:
• Questa funzione non è in grado di ottimizzare
la regolazione per alcuni tipi di segnale. In tal
caso, servirsi dei comandi "Video Menu" per
eseguire la regolazione (vedere pagina 47).
• Quando le funzioni come E-Zoom o A/V muting
sono occupate, premere il pulsante Auto per
disimpegnare queste funzioni prima della
regolazione.
[Apertura di un menu per la regolazione]
Premere il pulsante Menu ed eseguire la regolazione tramite "Video Menu".
Per informazioni dettagliate, consultare "Funzionamento del menu su
schermo(telecomando)" (vedere pagina 45).
Regolazione del volume (solo telecomando)
Premere il pulsante "Volume +, -" per regolare il volume a un livello
facilmente udibile.
Suggerimento:
La regolazione non è disponibile se non vi è
segnale audio.
34
EMP‑7050i.book35ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
3.6 Operazioni successive al termine della
proiezione
Arresto
1.
Premere il pulsante Power. Sarà visualizzato
un messaggio di conferma "Power Off".
2.
Premere di nuovo il pulsante Power.
La lampada del proiettore si spegne, la spia
di alimentazione lampeggia in arancione e,
quando il raffreddamento è completato, la
spia resta fissa in arancione.
Suggerimento:
Se non si desidera spegnere l’unità, premere un
altro pulsante.
Se non si effettua alcuna azione, il messaggio
scompare dopo 7 secondi.
La spia di alimentazione
si illuminerà di arancione.
3.
Verificare che la spia di alimentazione si
illumini in arancione.
Suggerimento:
• Un lampeggiamento in arancione della spia di
alimentazione indica il raffreddamento* in
corso (tale fase richiede circa 2 minuti). Non è
possibile agire sui pulsanti durante la fase di
raffreddamento (vedere pagina 78).
• Se la spina del cavo di alimentazione è
scollegata dalla presa, la spia di alimentazione
si spegne.
35
EMP‑7050i.book36ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
4.
Estrarre la spina del cavo di alimentazione
dalla presa.
Attenzione:
Non estrarre dalla presa la spina del cavo di
alimentazione quando la spia di alimentazione
lampeggia in arancione. Ciò potrebbe provocare
un cattivo funzionamento o ridurre la durata
della lampada del proiettore.
5.
Posizionare l’interruttore R/C On Off del
Cavo di alimentazione
Spina del cavo di
alimentazione
Presa
telecomando su Off.
Suggerimento:
A meno che l’interruttore R/C On Off del
telecomando sia spento, una piccola quantità di
corrente sarà assorbita dal telecomando,
esaurendo le batterie. Impostare l’interruttore R/
C On Off del telecomando su Off se il
telecomando non sarà usato per un lungo
periodo o se si sposta l’unità.
Conservazione
Al termine della proiezione, ritrarre le leve dei piedini nell’unità.
Leve piedini
1.
Sostenere con entrambe le mani il
proiettore, tirare verso l’alto le leve dei
piedini con le dita e abbassare l’unità
lentamente.
2.
Riposizionare il copriobiettivo.
36
EMP‑7050i.book37ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
4
Operatività
4.1Utilizzo del telecomando come mouse .........38
4.2Ingrandimento di un’immagine.....................40
Il telecomando incluso può funzionare come mouse per un computer a distanza.
• Il pulsante Esc ha la stessa funzione del pulsante destro del mouse e il
pulsante Enter ha la stessa funzione del pulsante sinistro del mouse.
L’utilizzo del telecomando come mouse consente di effettuare una]
[
presentazione su schermo senza assistenza.
38
Enter
Pulsante
TelecomandoMouse
TelecomandoMouse
Suggerimento:
• Se sul proprio computer si invertono le funzioni
dei pulsanti del mouse, anche le funzioni del
telecomando cambiano come segue:
Pulsante Esc: pulsante sinistro del mouse
Pulsante Enter:pulsante destro del mouse
• Non è possibile utilizzare questa funzione
quando le funzioni Effect, E-Zoom, Menu o
Help sono in uso.
EMP‑7050i.book39ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
Collegamento
Prima di effettuare un collegamento, spegnere il proiettore e il computer.
Attenzione:
• Collegare un cavo mouse non USB con l’unità accesa può provocare un cattivo
funzionamento o un guasto.
• Utilizzare solo il cavo del mouse fornito. Qualsiasi altro cavo potrebbe provocare un
guasto.
Connettore Mouse/Com, USB
Porta Mouse/USB
Cavo del mouse
(fornito con il proiettore)
ComputerCavo del mouseMetodo di collegamento
Compatibile con PC/AT
IBM(Macchina DOS/V)
Computer per Mouse
USB*(vedere pagina 78)
Cavo mouse PS/2Collegare il connettore Mouse/
Com del proiettore alla porta del
mouse sul computer.
Cavo mouse USBCollegare il connettore mouse
USB del proiettore alla porta USB
del computer.
Se si utilizza un mouse USB, considerare quanto segue.
• Windows
Gli unici modelli compatibili sono quelli preinstallati con la configurazione
standard dell’interfaccia USB in Windows2000 e Windows98.
Il funzionamento non è garantito in ambienti aggiornati da Windows3.1 e
Windows95 a Windows98 e Windows2000.
• Macintosh
Gli unici modelli compatibili sono quelli con configurazione standard
dell’interfaccia USB.
* L’interfaccia USB non garantisce il funzionamento di tutti i dispositivi compatibili
con USB.
39
EMP‑7050i.book40ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
4.2 Ingrandimento di un’immagine
Il telecomando consente di ingrandire porzioni singole di un'immagine.
1.
Premere il pulsante E-Zoom sul
telecomando per ingrandire o ridurre la
visualizzazione su schermo.
Riduzione Ingrandimento
Il fattore di ingrandimento è
visualizzato.
(Il pulsante Esc disattiva questa funzione.)
Suggerimento:
È disponibile la funzione di ingrandimento e
riduzione parziale a 24 fasi per fattori di 1x-4x.
2.
Premere il pulsante Enter nel verso della
direzione desiderata per effettuare lo
scorrimento.
40
Sposta a
sinistra
Sposta in alto
Sposta a
destra
Sposta in basso
EMP‑7050i.book41ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
4.3 Regolazione delle dimensioni
dell’immagine
Il pulsante Wide/Tele presente sul proiettore, consente di regolare la
dimensione delle immagini.
1.
Premendo il lato destro del pulsante (Tele),
le immagini vengono ridotte.
2.
Premendo il lato sinistro del pulsante
(Wide), le immagini vengono ingrandite.
Suggerimento:
• Il campo di riduzione/ingrandimento fornito
dai pulsanti Tele e Wide va da 0,8x a 1,0x in 32
fasi.
• Tale funzione rimane attiva fino a quando non
viene utilizzato il menu Reset Totale (vedere
pagina 56).
41
EMP‑7050i.book42ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
4.4 Aggiunta di effetti all’immagine
Utilizzando i pulsanti Effect1 ed Effect2, è possibile aggiungere degli effetti
alle immagini durante la presentazione (per annullare questa funzione, premere
il pulsante Esc).
Per informazioni sulle impostazioni degli effetti, vedere "5.4 Menu Effetto"
(pagina 50).
Cursore/Timbro
Questo effetto visualizza un cursore sullo schermo e lo blocca nella posizione
desiderata.
1.
Premere il pulsante Effect1 per visualizzare
il cursore.
2.
Utilizzare il pulsante Enter per spostare il
cursore nella posizione desiderata.
3.
Premere il pulsante Enter, il cursore viene
visualizzato come un timbro.
Suggerimento:
• Per rimuovere la visualizzazione del cursore
come un timbro, attivare una barra orizzontale.
• Per rimuovere il timbro, premere il pulsante
Effect3.
Barra orizzontale
Questo effetto visualizza sullo schermo una linea orizzontale che può essere
spostata verso l’alto o verso il basso utilizzando il telecomando.
1.
Premere il pulsante Effect2 per visualizzare
una barra orizzontale.
2.
Spostare il pulsante Enter verso l’alto
oppure verso il basso per spostare la barra
orizzontale verso l’alto oppure verso il
basso.
Suggerimento:
• Per rimuovere la barra orizzontale, attivare il
cursore/timbro.
42
EMP‑7050i.book43ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
4.5 Arresto ed eliminazione di immagini
Arresto di un’immagine in movimento (solo telecomando)
È possibile arrestare un’immagine in movimento (immagine video o di altro
tipo).
1.
Premere il pulsante Freeze sul telecomando.
(Per tornare alla visualizzazione normale,
premere di nuovo il pulsante Freeze.)
Muting di immagini e suono (solo telecomando)
È possibile eseguire il muting di immagini e del suono proiettando
un’immagine di colore nero o blu.
1.
Premere il pulsante A/V Mute sul
telecomando.
(Per ripristinare l'audio, premere di nuovo il
pulsante A/V Mute o un tasto qualsiasi.)
Suggerimento:
Utilizzando il menu Impostazione > A/V Mute, è
possibile modificare il colore (nero, blu)
dell’immagine proiettata quando è stato eseguito
il muting audio e video (vedere pagina 52).
43
EMP‑7050i.book44ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
4.6 Visualizzazione dell’aiuto
Per la risoluzione di problemi, è possibile visualizzare sullo schermo l’aiuto
specifico per argomenti. Utilizzare questa funzione quando si verificano dei
problemi.
1.
Premere il pulsante Help per attivare la
funzione di aiuto.
(Per annullare questa funzione, premere di
nuovo il pulsante Help.)
Suggerimento:
Qualora non si riesca a risolvere il problema
utilizzando la funzione Help, consultare la
sezione "Risoluzione dei problemi" contenuta in
questo manuale (vedere pagina 59).
2.
Utilizzare il pulsante Select presente sul
proiettore per selezionare un argomento (sul
telecomando, utilizzare il pulsante Enter).
44
3.
Premere il pulsante Enter per confermare la
selezione.
4.
Selezionare un argomento specifico come
descritto nelle fasi 2 e 3, e seguire le
istruzioni visualizzate.
5.8Menu Reset Totale ........................................56
45
EMP‑7050i.book46ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
5.1 Operazioni fondamentali
Questa sezione introduce le funzioni fondamentali disponibili all’interno dei
menu.
Per le funzioni relative a ciascun menu, accedere alla guida disponibile
all’interno di ciascun menu.
[Spiegazione dei simboli]
: Premere il pulsante Enter verso
l'alto oppure verso il basso.
: Premere il pulsante Enter.: Premere il pulsante Esc.
: Premere il pulsante Enter verso
sinistra oppure verso destra.
[Apertura e chiusura dei menu]
Premere il pulsante Menu per visualizzare il menu principale.
Per chiudere questo menu, premere di nuovo il pulsante Menu.
Quando viene premuto il pulsante Menu per chiudere il menu principale,
viene preservato lo stato esistente al momento della chiusura.
[Selezione dei menu]
Premere il pulsante Enter verso l'alto
oppure verso il basso per spostare il
menu verso l'alto o verso il basso.
Premere il
pulsante
Enter verso
il basso.
Premere il
pulsante
Enter verso
l'alto.
[Navigazione nei sottomenu della struttura.]
Premere il pulsante Enter per passare
al menu secondario.
Premere il pulsante Esc per passare al
menu principale.
Premere il pulsante Menu per
Premere il
pulsante
Enter
Premere il
pulsante
Esc
eliminare la visualizzazione del Menu.
46
EMP‑7050i.book47ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
5.2 Menu Video
Visualizzazione dei menu
Premere il pulsante Menu, utilizzare il pulsante Enter per selezionare "Video"
dal menu superiore visualizzato, e premere il pulsante Enter per procedere a un
menu secondario.
Suggerimento:
• Quando non è presente un segnale video proveniente da un computer, il menu
"Video" non è disponibile per le impostazioni.
• Quando non è presente un segnale video proveniente da un dispositivo A/V, soltanto il
menu "Modo" è disponibile per le impostazioni.
Impostazioni
Gli elementi da impostare presenti all’interno dei menu sono diversi se la
proiezione di immagini proviene da computer/componente o da immagini
video.
Proiezione video da computer/componenteProiezione video
Computer/Componente video. Video: Immagine video
MenuIndice
Posiz.VideoRegolare l’allineamento video verticale e
Tracking
orizzontale.
* Dopo aver regolato l’allineamento, un
cambiamento del segnale video proveniente dal
computer (ad esempio cambiamenti nella
modalità di uscita oppure nel colore visualizzato)
può richiedere un cambiamento della regolazione.
Effettuare la regolazione quando nell’immagine
appaiono larghe bande verticali.
(Disponibile per le impostazioni soltanto quando il
segnale in ingresso è del tipo RGB).
: Impostazione disponibile
Proiezione video
Computer/
Componente
video
: Impostazio
Video
ne non disponibile
47
EMP‑7050i.book48ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
Computer/Componente video. Video: Immagine video
MenuIndice
SincronismoEffettuare la regolazione in presenza di sfarfallio
LuminositàRegola la luminosità dell’immagine.
ContrastoRegola differenze nella intensità del colore.
ColoreRegola la profondità del colore.
TintaRegola la tonalità del colore.
NitidezzaRegola la nitidezza dell’immagine.
GammaRegola il colore dell’immagine proiettata.
Segn. Input Selezione del segnale in ingresso del computer/
Setup
Automatico
ModoSelezione della modalità video da utilizzare.
ProporzioniSelezione del rapporto immagine.
oppure di sfocature (Disponibile per le impostazioni
soltanto quando il segnale in ingresso è del tipo RGB).
* Quando l’allineamento non è corretto, la
regolazione del sincronismo non corregge lo
sfarfallio. Effettuare sempre la regolazione
dell’allineamento prima di procedere alla
regolazione del sincronismo.
+: Aumenta la luminosità dell’immagine.
- : Riduce la luminosità dell’immagine.
+: Aumenta le differenze nella intensità del
colore.
- : Riduce le differenze nella intensità del colore.
+: Aumenta la profondità del colore.
- : Riduce la profondità del colore.
+: Aumenta il rosso.
- : Aumenta il verde.
+: Aumenta la nitidezza e la definizione
dell’immagine.
- : Riduce la nitidezza e la definizione
dell’immagine.
* Se la correzione trapezoidale risulta irregolare,
ridurre l’intensità.
Dynam : Aumenta il contrasto. (Utilizzato nella
Normale: Imposta il valore medio del contrasto.
Natur: Riduce il contrasto per ottenere colori
componente video utilizzato.
RGB : Immagini digitali
YUV :Immagini con differenze di colore
Ottimizza la risoluzione in ingresso del computer.
(Impostare solo se il segnale in ingresso è di tipo
RGB)
ON : Auto Setup è attivo
OFF: Auto Setup non è attivo
* Selezionando Auto viene impostata l’identificazione
automatica del segnale video. Per la modalità PAL
(60Hz), impostare su Manual.
(Impostare solo se è proiettata un'immagine
componente video (YCbCr, YPbPr).)
proiezione di immagini contenenti testo e
grafica)
naturali. (Utilizzato per ottenere immagini
con colori naturali)
YCbCr: Immagini DVD
YPbPr: Immagini HDTV
Proiezione video
Computer/
Componente
video
Video
48
EMP‑7050i.book49ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
Proiezione video
MenuIndice
ResetRiporta le impostazioni del menu Video ai valori
predefiniti dal produttore.
* I valori predefiniti dal produttore sono riportati a
pagina 57.
Per reimpostare tutti i menu sui valori predefiniti dal
produttore, utilizzare il menu "Reset Totale".
: Impostazione disponibile
: Impostazio
Computer/
Componente
video
ne non disponibile
5.3 Menu Audio
Visualizzazione dei menu
Premere il pulsante Menu, utilizzare il pulsante Enter per selezionare "Audio"
dal menu superiore visualizzato, e premere il pulsante Enter per procedere a un
menu secondario.
Video
Impostazioni
MenuIndice
VolumeRegola il volume dell’uscita audio dal proiettore.
+: Aumenta il volume.
- : Riduce il volume.
TonoRegola il tono dell’uscita audio dal proiettore.
+: Enfatizza gli alti.
- : Attenua gli alti.
Input audioSelezione dell’ingresso audio di destinazione.
(Se il segnale in ingresso è un segnale componente video, selezionare
Video.)
Auto: Viene selezionato l’ingresso audio corrispondente a
quello del video visualizzato.
(Ad esempio: Quando viene visualizzato un video da
computer, viene selezionato l’ingresso audio dal
computer).
Computer : Viene selezionato l’ingresso audio dal computer.
Video: Viene selezionato l’ingresso audio dal dispositivo A/V.
ResetRiporta le impostazioni del menu Audio ai valori predefiniti dal
produttore.
* I valori predefiniti dal produttore sono riportati a pagina 57.
Per reimpostare tutti i menu sui valori predefiniti dal produttore,
utilizzare il menu Reset Totale.
49
EMP‑7050i.book50ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
5.4 Menu Effetto
Visualizzazione dei menu
Premere il pulsante Menu, utilizzare il pulsante Enter per selezionare "Effetto"
dal menu superiore visualizzato, e premere il pulsante Enter per procedere a un
menu secondario.
Impostazioni
MenuIndice
Cursore/TimbroImpostazioni specifiche per la funzione cursore/timbro assegnata al
Barra orizz.Impostazioni specifiche per la funzione barra orizzontale assegnata al
Velocità
Cursore
ResetRipristino delle impostazioni del menu Effetto ai valori predefiniti dal
pulsante Effect1 del telecomando.
Forma: Selezione della forma del cursore/timbro.
Percentuale Zoom : Selezione del fattore di ingrandimento di
visualizzazione per il cursore/timbro.
pulsante Effect2 del telecomando.
Colore: Selezione del colore della barra orizzontale.
Larghezza : Selezione della larghezza della banda orizzontale da 2 a
20 punti (con incrementi di 2 punti).
Selezione della velocità del cursore.
L: Bassa
M: Media
H : Alta
produttore.
* I valori predefiniti dal produttore sono riportati a pagina 57.
Per reimpostare tutti i menu sui valori predefiniti dal produttore,
utilizzare il menu Reset Totale.
50
EMP‑7050i.book51ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
5.5 Menu Impostazione
Visualizzazione dei menu
Premere il pulsante Menu, utilizzare il pulsante Enter per selezionare
"Impostazione" dal menu superiore visualizzato, e premere il pulsante Enter per
procedere a un menu secondario.
Impostazioni
MenuIndice
Distorsione
trapezoidale
Se lo schermo risulta distorto con forma trapezoidale, regolarlo fino a
ottenere una visualizzazione normale.
-: allarga lo schermo
superiore
Schermo normale
+: allarga lo schermo
inferiore
* • È possibile regolare lo schermo utilizzando anche il pulsante Keystone
presente sul proiettore.
• La correzione keystone riduce le dimensioni dello schermo.
• La correzione keystone viene memorizzata. Sarà necessario
procedere ad una nuova regolazione dell’immagine qualora venga
modificato l’angolo di proiezione.
• Se una correzione keystone rende l’immagine visibilmente
irregolare, ridurre la nitidezza video con i comandi del menu Video
> Nitidezza.
Nessun
Segnale
SorgenteImpostazione della visualizzazione/non visualizzazione su schermo
Impostazione della visualizzazione in assenza di segnale video.
OFF: Non viene visualizzato alcun messaggio.
(Viene visualizzato uno schermo nero.)
Vuoto: Viene visualizzato il messaggio "Segnale Assente" su
sfondo nero (quando la lingua selezionata è l’italiano).
Blu: Viene visualizzato il messaggio "Segnale Assente" su
sfondo blu (quando la lingua selezionata è l’italiano).
dell’origine in ingresso correntemente selezionata.
ON : Dopo aver commutato l’origine in ingresso, l’origine in ingresso
viene visualizzata per circa 3 secondi.
OFF : L’origine in ingresso non viene visualizzata.
51
EMP‑7050i.book52ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
MenuIndice
A/V Mute*
(vedere pagina
78)
Modo SleepDopo avere attivato la modalità di sospensione, il proiettore entra nella
ResetRipristino delle impostazioni del menu Impostazione ai valori
Esclusione temporanea del video durante una presentazione per
indirizzare l’attenzione sul presentatore oppure altrove. Premere il
pulsante A/V Mute per utilizzare questa funzione.
Vuoto : Viene visualizzato uno schermo nero.
Blu: Viene visualizzato uno schermo blu.
modalità di attesa se il segnale in ingresso è immesso costantemente
per 30 minuti da un'origine esterna.
ON : La modalità di sospensione è attiva
OFF : La modalità di sospensione non è attiva
predefiniti dal produttore.
* I valori predefiniti dal produttore sono riportati a pagina 57.
Per reimpostare tutti i menu sui valori predefiniti dal produttore,
utilizzare il menu Reset Totale.
52
EMP‑7050i.book53ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
5.6 Menu Avanzate
Visualizzazione dei menu
Premere il pulsante Menu, utilizzare il pulsante Enter per selezionare
"Avanzate" dal menu superiore visualizzato, e premere il pulsante Enter per
procedere a un menu secondario.
Impostazioni
MenuIndice
LinguaSelezione della lingua di visualizzazione dei menu.
Impostazione
colore
Retroproiez.Questa impostazione viene utilizzata per le proiezioni effettuate dalla
GirareQuesta impostazione viene utilizzata per le proiezioni effettuate da un
ResetRipristino delle impostazioni del menu Avanzate ai valori predefiniti dal
È possibile selezionare una delle seguenti lingue: Japanese, English,
Français, Deutsch, Italiano, Español, Portuguesa, Chinese e Corano.
Utilizzo della temperatura colore oppure di RGB per creare le
impostazioni relative ai colori visualizzati sullo schermo.
Temp.Colore: Regola la temperatura colore del video. Selezionare
"Temp.Colore" e premere il pulsante Enter per creare le
impostazioni. Le unità relative alle impostazioni sono
espresse in Kelvin (K).
+ : Aumenta la temperatura colore (enfatizza il blu).
- : Riduce la temperatura colore (enfatizza il rosso).
RGB: Regola l’intensità del rosso, del verde e del blu.
Selezionare "RGB" e premere il pulsante Enter per creare
le impostazioni.
+ : Enfatizza il colore.
- : Attenua il colore.
parte posteriore dello schermo.
ON : Inverte verticalmente l’immagine proiettata.
OFF : Ripristina l’immagine originale.
proiettore montato al soffitto.
ON : Inverte verticalmente ed orizzontalmente l’immagine proiettata.
OFF : Ripristina l’immagine originale.
produttore.
* I valori predefiniti dal produttore sono riportati a pagina 57.
Per reimpostare tutti i menu sui valori predefiniti dal produttore,
utilizzare il menu Reset Totale.
53
EMP‑7050i.book54ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
5.7 Menu Informazioni
Visualizzazione dei menu
Premere il pulsante Menu, utilizzare il pulsante Enter per selezionare "About"
dal menu superiore visualizzato, e premere il pulsante Enter per procedere a un
menu secondario.
Informazioni relative all’impostazione e alla visualizzazione
Le informazioni relative alle impostazioni visualizzate nel menu About
differiscono da quelle di seguito riportate quando la proiezione video viene
eseguita da computer o da un dispositivo video.
Proiezione video da computer/componenteProiezione video
Computer/Componente video. Video: Immagine video
MenuIndice
Durata
Lamp.
Reset timer
lamp.
Sorgente
Video
Segn. inputVisualizzazione del segnale di
FrequenzaVisualizzazione delle frequenze.
Polarità
SYNC
Visualizzazione del tempo di
accensione cumulativo della
lampada.
Impostazione su zero del tempo di
accensione cumulativo della lampada.
Utilizzare questa funzione quando si
effettua la sostituzione della
lampada.
Visualizzazione dell’origine del video
visualizzato sullo schermo.
ingresso di un computer/componente
video.
H : Visualizza la frequenza di
scansione orizzontale.
V : Visualizza la frequenza di
scansione verticale.
Visualizzazione della polarità del
sincronismo.
: Visualizzazione : Nessuna visualizzazione
54
Proiezione video
Computer/
Componente
video
Video
EMP‑7050i.book55ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
Comp: Video dal computer A/V: Video da un dispositivo A/V
MenuIndice
Modo SYNCVisualizzazione delle caratteristiche
del sincronismo.
RisoluzioneVisualizza la risoluzione in ingresso.
Velocità
refresh
Segnale
Video
Visualizza la frequenza di
aggiornamento (frequenza verticale).
Visualizza la modalità del segnale di
un dispositivo A/V.
(Quando è impostato su Auto
all’interno del menu, viene
visualizzato "Auto (NTSC)").
: Visualizzazione : Nessuna visualizzazione
Proiezione video
Computer/
Componente
video
Video
55
EMP‑7050i.book56ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
5.8 Menu Reset Totale
Visualizzazione dei menu
Premere il pulsante Menu, e utilizzare il pulsante Enter per selezionare "Reset
Totale" dal menu principale visualizzato.
Impostazioni
MenuIndice
Reset TotaleRipristina tutte le impostazioni del menu ai valori iniziali.
(Escluse le impostazioni relative alla lampada e alla lingua)
* Notare che le impostazioni posteriore e inverti vengono modificate
con tale operazione.
56
EMP‑7050i.book57ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
Elenco delle impostazioni iniziali
Vengono di seguito elencate le impostazioni predefinite del produttore.
delle spie........................................................62
59
EMP‑7050i.book60ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
6.1 Possibili guasti
Nel caso in cui il proiettore possa essere guasto, controllare prima di tutto le
spie presenti sul proiettore.
Il proiettore presenta una "spia di alimentazione" e una "spia di allarme/
problema" che forniscono informazioni sullo stato del proiettore.
Spia di allarme/problema
Spia di alimentazione
Spia di alimentazione
Stato delle
spie
Arancione
fisso
Arancione
lampeggiante
Verde fissoProiezione in
Verde
lampeggiante
Non accesaMancanza di
CausaRimedio o stato
Stato di attesa (Non insolito)28
Raffreddamento
in corso
corso
Riscaldamento
in corso
alimentazione
Vedere
pagina
Premere il pulsante "Power" per avviare la
proiezione.
(Non insolito)35
Attendere.
Il raffreddamento* richiede circa 2 minuti.
(vedere pagina 78)
Non è possibile agire sul pulsante Power
durante la fase di raffreddamento. Premere di
nuovo il pulsante al termine della fase di
raffreddamento.
(Non insolito)29
(Non insolito)29
Attendere.
Il tempo di riscaldamento è di circa 30 secondi.
Al termine della fase di riscaldamento, la spia
verde lampeggiante diventa fissa.
Se la lampada è stata sostituita, verificare che la
lampada e il coperchio della lampada siano stati
correttamente installati.
Controllare le connessioni del cavo di
alimentazione.
Controllare la tensione sulla presa.28
72
28
60
EMP‑7050i.book61ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
Spia di allarme/problema
Stato delle
spie
Rosso fissoTemperatura
Rosso
lampeggiante
(ad intervalli
di 1 secondo)
Rosso
lampeggiante
(ad intervalli
di 2 secondi)
Arancione
lampeggiante
CausaRimedio o stato
interna
elevata
Problema
relativo alla
lampada
Problema
interno
Raffreddamen
to rapido in
corso
Vedere
pagina
L’intervallo di temperatura per l’utilizzo del
proiettore è tra 5° e 35°C, e il proiettore deve
essere utilizzato all’interno di questo intervallo.
Posizionare il proiettore in un luogo ben
ventilato evitando di ostruire le aperture di
aspirazione e scarico aria.
Pulire l’apertura di aspirazione aria.71
Quando la spia è di colore rosso, spegnere la
lampada per ridurre la temperatura interna del
proiettore.
Installare una lampada nuova.
Numero modello: ELPLP13
Se la lampada si è rotta, maneggiare con cura
le parti per evitare lesioni personali, e
contattare un Centro assistenza Epson per le
riparazioni (non è possibile proiettare un video
finché la lampada non viene sostituita)
Se la lampada o il coprilampada non sono
collegati accuratamente, seguire le relative
istruzioni.
Smettere di utilizzare il proiettore, disinserire
la spina dalla presa e consultare il rivenditore
o un Centro assistenza Epson (presente
nell’elenco alla fine di questo manuale) per le
riparazioni.
Non si tratta di un vero problema; la proiezione
sarà interrotta automaticamente per evitare un
ulteriore innalzamento della temperatura.
L’intervallo di temperatura per l’utilizzo del
proiettore è tra 5°C e 35°C, e il proiettore deve
essere utilizzato all’interno di questo intervallo.
Posizionare il proiettore in un luogo ben
ventilato evitando di ostruire le aperture di
aspirazione e scarico aria.
Pulire l’apertura di aspirazione aria.71
81
18
72
70
81
18
-
-
-
-
Suggerimento:
• Se la spia non segnala anomalie, ma si verificano problemi durante la proiezione
video, consultare la sezione "Problemi non risolvibili con le indicazioni delle spie"
alla pagina seguente.
• Se lo stato della spia non è presente all’interno di questa tabella, consultare il
rivenditore.
61
EMP‑7050i.book62ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
6.2 Problemi non risolvibili con le
indicazioni delle spie
Non viene effettuata la proiezione del video
[Non viene visualizzato nulla]
• Il copriobiettivo è ancora installato? Vedere pagina 28
• L’alimentazione è stata spenta e poi
immediatamente riaccesa? Vedere pagina 35
Il pulsante Power non può essere utilizzato
immediatamente dopo aver spento la proiezione. Il
Nessuna
visualizzazione
[Viene visualizzato un messaggio]
Viene visualizzato il
messaggio "Non
Supportato".
Viene visualizzato il
messaggio "Segnale
Assente".
pulsante Power diviene operativo al termine della fase
di raffreddamento*. Vedere pagina 78
• La modalità di sospensione è attiva? Vedere pagina 52
Se la modalità di sospensione è attiva e il segnale video
viene interrotto per un periodo di 30 minuti, la lampada
del proiettore si spegne automaticamente.
• La luminosità video è regolata correttamente?
Vedere pagina 48
• La modalità "A/V Mute" è attiva? Vedere pagina 52
• Lo screen saver è attivo o il computer è in modalità
di risparmio energetico? Vedere pagina 56
• La risoluzione del segnale video in uscita del
computer è superiore alla risoluzione SXGA
(1280x1024)? Vedere pagina 23
• Verificare che la frequenza del segnale video in
uscita del computer sia in modalità compatibile.
Vedere pagina 23
Consultare il manuale delle istruzioni del computer per
eventuali modifiche da apportare alla risoluzione
oppure alla frequenza del segnale video in uscita del
computer.
• I cavi sono collegati correttamente? Vedere le
pagine 24 e 25
• Il terminale di ingresso video collegato è stato
selezionato correttamente? Vedere pagina30
Premere il pulsante Source presente sul proiettore
(Computer, Video, oppure S-Video sul telecomando)
per selezionare l’origine video.
• Il computer oppure il dispositivo A/V è collegato
all’alimentazione? Vedere pagina 30
62
EMP‑7050i.book63ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
• È presente un segnale video in uscita da un
computer oppure da un dispositivo A/V collegato?
• Quando si utilizza un notebook o un computer LCD
integrato, questo deve fornire un segnale video in
uscita al proiettore. Vedere pagina 31
Il segnale video viene normalmente fornito in uscita
soltanto allo schermo LCD e non esternamente.
Impostare il segnale video sull’uscita esterna.
Alcuni computer non visualizzano le immagini sullo
schermo LCD anche quando il segnale video viene
inviato all’uscita esterna.
Consultare con attenzione le sezioni del tipo "Fornire
un segnale di uscita esterno" e "Fornire un’uscita ad un
monitor esterno" presenti nel manuale delle istruzioni
del computer collegato.
L’immagine è poco chiara
• La messa a fuoco è regolata correttamente? Vedere
pagina 33
• La distanza di proiezione è ottimale? Vedere pagina 20
La distanza di proiezione consigliata va da 1,0m a 13,1m.
Installare il proiettore in modo da rispettare questo
intervallo.
Immagine sfocata
•
Immagine solo
•
parzialmente messa
a fuoco
Non messa a fuoco
•
• L’obiettivo è sporco? Vedere pagina 70
• Il raggio di proiezione è posizionato direttamente
contro lo schermo? Vedere pagina 18
• La lente è coperta di condensa?
Trasportando il proiettore da un ambiente freddo ad un
ambiente caldo la lente può ricoprirsi di condensa e
l’immagine risulta sfocata. Dopo un breve periodo di
tempo la visualizzazione dell’immagine ritorna
normale.
• Premere il pulsante Auto sul telecomando. Vedere
pagina 34
• Sono stati regolati i valori relativi a Sincronismo*,
Tracking*, e Posiz.Video? Vedere pagina 47,78
Utilizzare il menu per effettuare la regolazione.
• Le impostazioni relative alla modalità del segnale
video sono corrette? Vedere pagina 48
Utilizzare gli elementi del menu Menu > Video >
Modo per selezionare il formato del segnale video.
Non è sempre possibile effettuare il rilevamento
automatico in base al segnale video in ingresso.
• Le impostazioni del segnale video al computer/
componente sono corrette? Vedere pagina 48
63
EMP‑7050i.book64ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
Selezionare le impostazioni corrette relative
all'ingresso del segnale video tramite Menu > Video >
Segn.input.
RGB : Immagini digitali
YUV : Immagini con differenze di colore
YCbCr: Immagini DVD
YPbPr: Immagini HDTV
• I cavi sono collegati correttamente? Vedere le
pagine 24 e 25
• È stata selezionata la risoluzione corretta? Vedere
pagina 23
Impostare il computer in modo da fornire un segnale
compatibile con il proiettore. Consultare il manuale
Immagine disturbata
•
Rumorosa
•
delle istruzioni del computer per modificare il segnale.
• Premere il pulsante Auto sul telecomando. Vedere
pagina 34
• Sono stati regolati i valori relativi a Sincronismo*,
Tracking*, e Posiz.Video? Vedere pagina 47,78
Utilizzare il menu per effettuare la regolazione.
• Le impostazioni relative alla modalità del segnale
video sono corrette? Vedere pagina 48
Per le immagini video Utilizzare gli elementi del menu
Menu > Video >Modo per selezionare il formato del
segnale video. Non è sempre possibile effettuare il
rilevamento automatico in base al segnale video in
ingresso.
• Le impostazioni del segnale video al computer/
componente sono corrette? Vedere pagina 48
Selezionare le impostazioni corrette relative
all'ingresso del segnale video tramite Menu > Video >
Segn.input.
RGB : Immagini digitali
YUV : Immagini con differenze di colore
YCbCr: Immagini DVD
YPbPr: Immagini HDTV
•Si sta utilizzando un cavo fornito con il
proiettore oppure in vendita separatamente?
Vedere a pagina 76.
• I cavi sono troppo lunghi?
In presenza di cavi per computer con una lunghezza
superiore a 10m, è necessario utilizzare un
amplificatore di segnale video reperibile in
commercio.
64
EMP‑7050i.book65ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
L’immagine scompare oppure è sottodimensionata
• È stata effettuata la regolazione del valore
Posiz.Video? Vedere pagina 47
Utilizzare gli elementi del menu Menu > Video >
Posiz.Video per effettuare la regolazione.
• È stata selezionata la risoluzione corretta? Vedere
pagina 23
L’immagine scompare
•
Sottodimensionata
•
Impostare il computer in modo da fornire un segnale
compatibile con il proiettore. Consultare il manuale
delle istruzioni del computer per modificare il segnale.
• Modificare la risoluzione del notebook o del
computer. Vedere pagina 31
Modificare la risoluzione per ottenere una
visualizzazione completa sullo schermo LCD, oppure
collegare il segnale video soltanto all’uscita esterna.
La qualità dei colori dell’immagine è scadente
• La luminosità dell’immagine è regolata
correttamente? Vedere pagina 48
• I cavi sono collegati correttamente? Vedere le
pagine 24 e 25
• Il contrasto* è regolato correttamente? Vedere le
pagine 48 e 78
• Il colore è regolato correttamente? Vedere pagina 53
• La profondità e la tinta del colore sono regolati
correttamente? Vedere pagina 48
(La tinta e la visualizzazione video di un monitor di un
computer o di un monitor LCD possono non
corrispondere, ma non si tratta di una situazione
insolita.)
• È necessario sostituire la lampada? Vedere pagina 72
Una lampada che ha quasi esaurito il proprio ciclo utile
può produrre una tinta scadente e dovrebbe essere
sostituita con una lampada nuova.
• Le impostazioni del segnale video al computer/
componente sono corrette? Vedere pagina 48
Selezionare le impostazioni corrette relative
all'ingresso del segnale video tramite Menu > Video >
Segn.input.
RGB : Immagini digitali
YUV : Immagini con differenze di colore
YCbCr: Immagini DVD
YPbPr: Immagini HDTV
65
EMP‑7050i.book66ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
Le immagini sono scure
• È necessario sostituire la lampada? Vedere pagina 72
Una lampada che ha quasi esaurito il proprio ciclo utile
può produrre una tinta scadente e dovrebbe essere
sostituita con una lampada nuova.
• La luminosità dell’immagine è regolata
correttamente? Vedere pagina 48
• Il contrasto* è regolato correttamente?Vedere le
pagine 48 e 78
Non viene rilevato alcun suono
• Gli ingressi audio sono collegati correttamente?
Vedere pagina 24
• Le uscite audio sono collegate correttamente? Vedere
pagina 27
• È stato selezionato il video di cui si desidera inviare
l’audio in uscita? Vedere pagina 30
• Il volume è regolato al minimo? Vedere pagina 34
• La funzione A/V Mute è attiva? Vedere pagina 52
Anche la modalità A/V mute potrebbe essere attiva.
Premere il pulsante Volume per ripristinare l’audio.
• L’impostazione dell’ingresso del segnale audio è
corretta? Vedere pag. 49
Scegliere il corretto segnale audio selezionando Menu >
Audio > Input audio.
Il telecomando non funziona
• L’interruttore R/C On Off del telecomando è
posizionato su On? Vedere pagina 29
• Il telecomando è puntato nella direzione giusta?
Vedere pagina 15
Il campo di azione è compreso tra circa 30° a sinistra o
a destra e tra circa 15° al di sopra o al di sotto del
sensore del telecomando presente sul proiettore.
• Il telecomando è troppo distante dal proiettore?
Vedere pagina 15
La distanza operativa è di circa 10m.
• Il ricevitore del telecomando sul proiettore è
ostruito?
66
EMP‑7050i.book67ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
• Il ricevitore del telecomando si trova nel raggio
della luce solare diretta oppure di illuminazione
fluorescente?
• Sono presenti le batterie? Vedere pagina 16
• Le batterie sono scariche? Vedere pagina 16
• Le batterie sono inserite correttamente? Vedere
pagina 16
Impossibile spegnere il proiettore (dopo aver premuto il
pulsante Power)
OFF
• La spia di alimentazione resta fissa in arancione.
La spia di alimentazione del proiettore è progettata per
rimanere accesa anche dopo aver spento il proiettore.
Se la spina è scollegata dalla presa, la spia di
alimentazione si spegne.
• La ventola non si arresta.
Dopo aver premuto il pulsante Power e
l’alimentazione si è spenta, inizia la fase di
raffreddamento*. Vedere pagena78
Al termine della fase di raffreddamento la spia di
alimentazione si illumina in arancione, è opportuno
quindi scollegare la spina dalla presa.
* Il tempo di raffreddamento varia in base alla
temperatura esterna e ad altri fattori.
67
EMP‑7050i.book68ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
68
EMP‑7050i.book69ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
7
Manutenzione
7.1Pulitura del proiettore, Sostituzione
dell’obiettivo, Pulitura dell’apertura di
7.2Sostituzione della lampada............................72
69
EMP‑7050i.book70ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
7.1 Pulitura del proiettore, Sostituzione
dell’obiettivo, Pulitura dell’apertura di
aspirazione aria
Eseguire la pulitura del proiettore quando è sporco o quando la qualità di
proiezione dell’immagine risulta scarsa. Eseguire la pulitura dell’apertura di
aspirazione aria ogni 100 ore di utilizzo.
Avvertenza:
• L’involucro del proiettore deve essere aperto soltanto da personale di assistenza
qualificato. Il proiettore contiene molti componenti ad alta tensione che possono
provocare scosse elettriche. Per riparazioni interne, manutenzione e pulitura, è
opportuno rivolgersi al rivenditore o a un Centro assistenza Epson.
• Adottare particolare cautela nel maneggiare il cavo di alimentazione e il connettore.
La manipolazione impropria potrebbe provocare combustione o scosse elettriche. È
opportuno seguire le seguenti indicazioni nel maneggiare la spina.
· Non inserire la spina o il connettore nella presa o terminale se sporchi o contenenti
oggetti estranei.
· Introdurre saldamente la spina e il connettore nel terminale fino al completo
inserimento.
· Non estrarre la spina o il connettore con le mani umide.
Attenzione:
• Non rimuovere in nessun caso la lampada immediatamente dopo l’uso.
· Il calore potrebbe provocare ustioni o altre lesioni.
· Attendere 60 minuti circa dopo aver spento l’alimentazione e rimuovere la lampada
dopo che il proiettore si è raffreddato completamente.
• Durante l’esecuzione di tali operazioni, scollegare il cavo di alimentazione e il
connettore dalla presa e dal terminale rispettivamente.
È possibile provocare scosse elettriche.
Spegnere il proiettore e scollegare il cavo di alimentazione prima di eseguire la
pulitura.
Pulitura del proiettore
• Ripulire il proiettore da eventuale sporco con un panno morbido.
• Per uno sporco più resistente, ripulire il proiettore con un panno bagnato con
detergente leggero e ben strizzato, quindi asciugare con un altro panno
apposito.
Non utilizzare cera, benzina, diluenti o altre sostanze volatili. Ciò potrebbe
provocare dei danni all’involucro o graffiare la superficie.
Pulitura dell’obiettivo
Pulire l’obiettivo con un soffiatore apposito o con un panno speciale per
obiettivi. La superficie dell’obiettivo si può graffiare facilmente. Evitare urti
con oggetti che possono graffiarlo.
70
EMP‑7050i.book71ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
Pulitura delle aperture di aspirazione aria.
L’accumulo di polvere nelle aperture di aspirazione aria compromette la
ventilazione, determina un aumento della temperatura interna e può provocare
guasti.
Per prevenire l’entrata di detriti nelle aperture di aspirazione aria, posizionare
sempre il proiettore in posizione diritta. Quindi utilizzare un’aspirapolvere o
dispositivo equivalente per aspirare la polvere dalle aperture di aspirazione aria.
Suggerimento:
Se non è possibile rimuovere i detriti dalla aperture di aspirazione aria,
procedere alla sostituzione.
Consultare il rivenditore autorizzato.
71
Chap7i.fm72ページ2001年1月22日 月曜日 午後5時52分
7.2 Sostituzione della lampada
Sostituire la lampada con una nuova nei casi seguenti.
La lampada di ricambio non è fornita (venduta separatamente).
(Modello N
[Quando il seguente messaggio viene visualizzato per 30 secondi dopo l’inizio
della proiezione: "Sostituire la Lampada Dopo la sostituzione della lampada,
azzerare il timer della lampada come indicato nel manuale utente.]
[Quando la spia di problema/allarme lampeggia in rosso a intervalli di un
secondo.]
: ELPLP13)
°
Verrà visualizzato un
messaggio.
La spia di problema/allarme lampeggia
in rosso a intervalli di un secondo.
[Quando la luminosità o la qualità dell’immagine sono inferiori alle
prestazioni iniziali.]
Suggerimento:
• Se la lampada non si accende, sostituirla anche se il ciclo utile (durata) non è scaduto.
• Per preservare la luminosità e la qualità dell’immagine, sostituire la lampada nel
minor tempo possibile dopo la visualizzazione del messaggio di sostituzione lampada.
• Per preservare la luminosità e la qualità dell’immagine, il tempo di visualizzazione
dei messaggi di sostituzione lampada è impostato su 1.400 ore.
• Anche se il messaggio di sostituzione lampada è visualizzato circa ogni 1.400 ore, le
funzioni delle singole lampade o le condizioni di utilizzo potrebbero provocare guasti
prima delle 1.400 ore; è opportuno quindi disporre di una lampada di ricambio.
• È possibile acquistare una lampada di ricambio presso il rivenditore autorizzato Epson.
Sostituzione
Suggerimento:
• Installare la lampada correttamente. Per motivi di sicurezza, quando il coprilampada
viene aperto, il relativo indicatore rosso di guasto lampeggerà e la lampada del
proiettore si spegne. Se la lampada o il coprilampada non sono installati
correttamente, la lampada non si accenderà.
72
EMP‑7050i.book73ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
1.
Terminale
dell'alimentazione
Presa a muro
Cavo di
alimentazione
Spegnere il proiettore e scollegare il cavo di
alimentazione fino al termine della fase di
raffreddamento*. (Vedere pagina 78)
Il tempo di raffreddamento varia a seconda
della temperatura esterna e di altri fattori.
2.
Dopo che il proiettore si è raffreddato
completamente, rimuovere il coperchio
della lampada.
• Il tempo di raffreddamento del proiettore è
di circa 60 minuti.
• Premere sui 2 fermi ed estrarre il coperchio
diagonalmente.
3.
Estrarre la lampada.
Utilizzare un cacciavite per rimuovere le
due viti di fissaggio della lampada,
impugnare le maniglie ed estrarre la
lampada.
4.
Installazione di una nuova lampada.
Allineare la lampada correttamente, inserirla
nella parte posteriore dell’alloggiamento,
utilizzare quindi un cacciavite per stringere
le due viti di fissaggio della lampada.
5.
Installazione del coprilampada.
Inserire il coperchio diagonalmente ed
esercitare una pressione sul proiettore fino a
quando i fermi non scattano in posizione.
Controllare che i fermi siano correttamente
bloccati.
Suggerimento:
Dopo aver sostituito la lampada, utilizzare il
menu Info su per reimpostare il tempo di durata
della lampada sui valori iniziali.
(Vedere pagina 54)
ELCCB10: 10m
Utilizzare se il cavo del computer incluso
non è abbastanza lungo.
(15pin D-Sub mini/15pin D-Sub mini).
• Custodia morbida
(ELPKS16, ELPKS24)
Utilizzata per il trasporto del proiettore
• Selettore PC (ELPST01)
Utilizzare quando vengono utilizzate
origini multiple di segnali RGB.
• Visualizzatore presentazioni immagini
(ELPDC02)
Per l’utilizzo con carta, copia OHP, o per
proiezione di diapositive.
• Cavo computer
ELPKC02: 1,8m
ELPKC09: 3,0m
ELPKC10: 20m
Utilizzare se il cavo del computer incluso
non è abbastanza lungo.
(15pin D-Sub mini/15pin D-Sub mini).
• Set adattatore per Mac (ELPAP01)
Da utilizzare per il collegamento del
proiettore a un computer Macintosh.
• Cavo componente video (ELPKC19: 3.0m)
(per 15pin D-Sub mini/RCA)
• Cavo del terminale D (ELPKC22: 3.0m)
(per 15 D-sub/terminale D).
76
EMP‑7050i.book77ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
8.2 Istruzioni di spedizione
Il proiettore include componenti di vetro e precisione. Durante le operazioni di
spedizione, maneggiare il proiettore seguendo le istruzioni riportate di seguito
per prevenire un cattivo funzionamento causato da urti.
Spedizione al produttore per riparazione
• Utilizzare l’imballaggio originale
• Se non si possiede l’imballaggio originale, è opportuno avvolgere il
proiettore in materiale anti-urto per ridurre la possibilità di urti e riporlo
quindi in una scatola di cartone resistente.
Trasporto a mano
• Utilizzare una custodia morbida (Modello N
• Durante il trasporto aereo, trasportare il proiettore come bagaglio a mano.
* È opportuno ricordare che la garanzia non copre i danni avvenuti durante le
operazioni di trasporto.
°
: ELPKS16 o ELPKS24).
77
EMP‑7050i.book78ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
8.3 Glossario
Questo glossario fornisce brevi spiegazioni dei termini di difficile
comprensione utilizzati nel manuale e non spiegati nel testo. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento ad altre pubblicazioni disponibili
sull’argomento.
TermineDescrizione
A/V MuteArresto temporaneo dell’audio e delle immagini video. Tale funzione
SVGA
SXGA
Sync
(synchronization)
USBAbbreviazione di bus seriale universale, interfaccia per collegare un
VGASegnale video con risoluzione a 640 pixel (Pix) orizzontale x 480
XGASegnale video con risoluzione a 1024 pixel (Pix) orizzontale x 768
RaffreddamentoDopo aver premuto il pulsante Power e la lampada si è spenta, la
ContrastoAccentuazione o attenuazione delle differenze tra tonalità chiare e
Allineamento
(tracking)
è attivata quando viene premuto il pulsante A/V Mute sul proiettore.
La funzione è disattivata quando il pulsante A/V Mute viene
premuto una seconda volta o quando si regola il volume.
Segnale video con risoluzione a 800 pixel (Pix) orizzontale x 600 pixel
(Pix) verticale, standard PC/AT compatibile IBM (ambiente DOS/V).
Segnale video con risoluzione a 1280 pixel (Pix) orizzontale x 1024 pixel
(Pix) verticale, standard PC/AT compatibile IBM (ambiente DOS/V).
I segnali in uscita dal computer sono emessi a una frequenza
predeterminata.
Se la frequenza del proiettore non corrisponde a tale frequenza,
l’immagine non risulterà nitida. La corrispondenza tra le fasi dei
segnali (periodici) viene denominata sincronizzazione (synch).
Se non è possibile ottenere la sincronizzazione, l’immagine
proiettata presenterà distorsioni, sfocature e interferenze
orizzontali.
PC di media velocità a una periferica.
pixel (Pix) verticale, standard PC/AT compatibile IBM (ambiente
DOS/V).
pixel (Pix) verticale, standard PC/AT compatibile IBM (ambiente
DOS/V).
funzione di raffreddamento è ancora attiva. Dopo che la lampada si
spegne, entra in funzione una ventola di raffreddamento e i pulsanti
operativi sono disattivati.
Il raffreddamento richiede circa 2 minuti.
scure dei colori che fornisce immagini più tenui o più nitide. Tale
funzione è denominata regolazione del contrasto.
I segnali in uscita dal computer sono emessi a una frequenza
predeterminata.
Se la frequenza del proiettore non corrisponde a tale frequenza,
l’immagine non risulterà nitida. La sincronizzazione tra le frequenze
dei segnali viene denominata regolazione di allineamento. Quando
l’allineamento non è corretto, l’immagine proiettata visualizza larghe
bande verticali.
78
EMP‑7050i.book79ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
8.4 Indice
[A]
A/V Mute . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Altoparlante . . . . . . . . . . . . . . 12
Anello di messa a fuoco . . 14, 33
Apertura di aspirazione aria . . 12
[B]
Barra orizzontale. . . . . . . . 42, 50
[C]
Cavo del mouse . . . . . . . . . . . 39
Cavo di alimentazione . . . . . . 28
Cavo mouse Mac . . . . . . . . . . 39
Cavo mouse PS/2 . . . . . . . . . . 39
Cavo mouse USB . . . . . . . . . . 39
Collegamento . . . . . . . . . . 24, 25
Colore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Componenti opzionali. . . . . . . 76
Computer . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Computer notebook . . . . . . . . 31
Conservazione . . . . . . . . . . . . 36
Contrasto. . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Coperchio scomparto
batterie . . . . . . . . . . . . . . . 14, 16
Coprilampada . . . . . . . . . . . . . 12
Copriobiettivo. . . . . . . . . . . . . 12
Cursore/Timbro . . . . . . . . 42, 50
[D]
Dimensioni dello schermo . . . 20
Dimensioni esterne . . . . . . . . . 82
Dispositivo A/V . . . . . . . . . . . 25
Dispositivo audio esterno . . . . 27
Distanza di proiezione . . . . . . 20
Distorsione trapezoidale . . . . . 51
Durata Lamp. . . . . . . . . . . . . . 54
[F]
Frequenza . . . . . . . . . . . . . . . . .54
[G]
Gamma . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Girare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
[I]
Impostazione colore . . . . . . . . .53
Impostazioni iniziali. . . . . . . . .57
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Input audio . . . . . . . . . . . . . . . .49
Inserimento delle batterie . . . . .16
Istruzioni di spedizione. . . . . . .77
Istruzioni d’installazione . . . . .19
[L]
Leva piedino . . . . . . . . . . . . . . .12
Lingua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Luminosità . . . . . . . . . . . . . . . .48
[M]
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Menu Audio . . . . . . . . . . . . . . .49
Menu Avanzate. . . . . . . . . . . . .53
Menu Effetto. . . . . . . . . . . . . . .50
Menu Impostazione . . . . . . . . .51
Menu Info . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Menu Reset Totale . . . . . . . . . .56
Menu Video . . . . . . . . . . . . . . .47
Modalità compatibile . . . . . . . .23
Modo. . . . . . . . . . . . . . . . . .48, 55
Modo Sleep. . . . . . . . . . . . . . . .52
Modo SYNC. . . . . . . . . . . . . . .55
Mouse senza filo. . . . . . . . . . . .38
79
EMP‑7050i.book80ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
[N]
Nessun Segnale. . . . . . . . . . . . 51
Nitidezza. . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Note speciali
sull’installazione . . . . . . . . . . 18
[P]
Pannello comandi . . . . . . . . . . 12
Piedino anteriore. . . . . . . . 12, 31
Piedino posteriore. . . . . . . . . . 12
Polarità SYNC . . . . . . . . . . . . 54
Posiz. Video . . . . . . . . . . . . . . 47
Proporzioni . . . . . . . . . . . . . . . 48
Pulsante A/V Mute . . . . . . 14, 43
Pulsante Auto . . . . . . . . . . 14, 34
Pulsante Computer . . . . . . 14, 30
Pulsante E-Zoom . . . . . . . 14, 40
Pulsante Effect . . . . . . . . . 14, 42
Pulsante Enter. . . . 14, 38, 42, 46
Pulsante Esc . . . . . . . . 14, 38, 46
Pulsante Freeze. . . . . . . . . 14, 43
Pulsante Help . . . . . . . 13, 14, 44
Pulsante Keystone
(Select). . . . . . . . . . . . . . . 13, 33
Pulsante Menu . . . . . . . . . 14, 46
Pulsante Power . . . 13, 14, 29, 35
Pulsante R/C On Off. . 14, 29, 36
(per video)
Terminale Audio Out1 sistemaMini jack stereo
Terminale USB1 sistemaConnettore USB
1 sistema15-pin D-Sub Mini
1 sistemaMini jack stereo
1 sistemaJack DIN, 9 pin
1 sistemaJack pin RCA x2
Le specifiche potrebbero subire modifiche senza preavviso.
(femmina)
(S, D)
(tipo B)
81
EMP‑7050i.book82ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
8.6 Dimensioni esterne
Il diagramma in basso mostra EMP-70. EMP-50 dispone delle stesse dimensioni esterne.
230 (9,06)
82
99 (3,90)
80 (3,15)
300 (11,81)
Unità: mm(pollice)
EMP‑7050i.book83ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
8.7 Sistema di garanzia internazionale
Il prodotto è garantito internazionalmente, è possibile ripararlo in più di 45 paesi. Le
condizioni di garanzia del prodotto non sono le stesse riportate sulla garanzia
internazionale, la garanzia quindi è valida solo nei paesi specificati.
La garanzia internazionale del proiettore per presentazioni di immagini Epson è
valida nei seguenti paesi:
<Europa>
• Austria • Belgio • Bulgaria • Croazia • Cipro
• Repubblica Ceca • Danimarca • Finlandia • Francia
• Polonia• Romania • Slovacchia • Slovenia • Spagna
• Svezia• Svizzera • Turchia • Regno Unito • Iugoslavia
<America settentrionale/ America centrale>
• Canada • Costa Rica • Messico • Stati Uniti
<America del Sud>
• Argentina • Brasile • Cile • Colombia • Peru
• Venezuela
<Asia / Oceania>
• Australia • Hong Kong • Giappone • Corea del sud • Malesia
• Singapore • Taiwan• Tailandia
Le seguenti disposizioni specificano le condizioni della garanzia.
1) La garanzia è valida solo su presentazione di un documento di garanzia o della
ricevuta fiscale emessa nel paese di acquisto del prodotto.
2) La garanzia può essere soddisfatta così come stipulata da Epson e dalle
organizzazioni designate da Epson solamente nei Paesi elencati in questo manuale.
• La garanzia ha un periodo di validità di un anno dall’acquisto.
• La garanzia si estende ai costi delle parti e della manutenzione così come descritto
nelle condizioni iniziali della garanzia Epson.
• Non è possibile effettuare sostituzione temporanea delle parti durante il periodo di
riparazione.
3) La garanzia non è valida nelle seguenti circostanze:
a.Guasto di parti (lampada) o accessori usurati
b.Uso improprio, danni subiti durante la spedizione o gestione del prodotto non in
conformità con il Manuale.
c.Assistenza o modifiche apportate da terze parti non autorizzate da Epson o
organizzazioni per l’assistenza non designate da Epson.
d.Problemi dovuti all’utilizzo di accessori o parti usurate non originali Epson o senza
garanzia di qualità Epson.
Attenzione
Il cavo di alimentazione fornito ha le specifiche di alimentazione elettrica del paese
di acquisto. Per l’utilizzo in altri paesi, è opportuno acquistare un cavo di
alimentazione Epson con le specifiche del paese desiderato.
Elenco di contatti garanzia internazionale di proiettori per presentazioni
immagini Epson.
L’elenco è aggiornato al 7 Dicembre 2000. Per informazioni aggiornate consultare la
home page in linea relativa al contatto di ciascun paese, riportata di seguito. Se non
vi è riportata alcuna informazione, consultare la home page di Epson all’indirizzo
www.epson.com.
83
EMP‑7050i.book84ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
EUROPE
AUSTRIA :
EPSON Support Center
Austria
Tech. Help Desk:
00491805 235470
Web Address:
http://www.epson.at
BELGIUM :
EPSON Support Center
BeNeLux
Tech. Help Desk: 032 70222082
Web Address:
http://www.epson.be
BULGARIA :
PROSOFT
6. AI Jendov Str.
BG-1113 Sofia
Tel: 00359.2.730.231
Fax: 00359.2.9711049
E-mail: Prosoft@internetBG.BG
CROATIA :
Recro d.d.
Trg. Sportova 11
HR-10000 Zagreb
Tel: 00385.1.6350.777
Fax: 00385.1.6350.716
E-mail: recro@recro.hr
Web Address:
http://www.recro.hr
CYPRUS :
CTC- INFOCOM
6a. lonos Str., Engomi
P. O. Box 1744
2406 Nicosia, Cyprus
Tel: 00357.2.458477
Fax: 00357.2.668490
Smartinska 106
SLO-1001 Ljubljana
Tel: 00386.61.1853411
Fax: 00386.61.1400126
SPAIN :
EPSON IBERICA, S.A.
Avda. Roma 18-26,
08290 Cerdanyola del Valles,
Barcelona, SPAIN
Centro At. Cliente: 902 404142
E-mail: soporte@epson.es
Web Address:
http://www.epson.es
SWEDEN :
Tech. Help Desk: 08 445 1258
SWITZERLAND :
EXCOM Service AG
Moosacher Str. 6
CH-8820 Wädenswil
Tel: 01.7822111
Fax: 01.7822349
Web Address:
http://www.excom.ch
UNITED KINGDOM :
EPSON (UK) Ltd.
Campus 100, Maylands Avenue
Hemel Hempstead,
Herts, HP2 7TJ
Tech. Help Desk: 0990 133640
Web Address:
http://www.epson.uk
YUGOSLAVIA :
BS Procesor d.o.o.
Hadzi Nikole Zivkovica 2
11000 Beograd
Tel: 00381.11.639610
Fax: 00381.11.639610
NORTH, CENTRAL
AMERICA & CARIBBEANI
ISLANDS
CANADA :
Epson Canada, Ltd.
100 Mural Street, Suite 300
Richmond Hill, Ontario
CANADA L4B IJ3
Tel: 905-709-3839
Web Address:
http://www.epson.com
COSTA RICA :
Epson Costa Rica, S.A.
Embajada Americana,
200 Sur y 300 Oeste
San Jose, Costa Rica
Tel: (50 6) 296-6222
Web Address:
http://www.epsoncr.com
MEXICO :
Epson Mexico, S.A. de C.V.
AV. Sonora #150
Mexico, 06100, DF
Tel: (52 5) 328-4008
Web Address:
http://www.epson.com.mx
U. S. A. :
Epson America, Inc.
3840 Kilroy Airport Way
Long Beach, CA 90806
Tel: (562)276-4394
Web Address:
http://www.epson.com
Av. Del Parque Sur #400
San Isidro, Lima, Peru
Tel: (51 1) 224-2336
Web Address:
http://www.epson.com
VENEZUELA :
Epson Venezuela S.A.
Calle 4 con Calle 11-1
La Urbina Sur
Caracas, Venezuela
Tel: (58 2) 241-0433
Web Address:
http://www.epson.com.ve
ASIA & OCEANIA
AUSTRALIA :
EPSON AUSTRALIA PTY
LIMITED
70 Gibbes Street Chatswood
NSW 2067 AUSTRALIA
Tel: 1300 361 054
Web Address:
http://www.epson.com.au
HONGKONG :
EPSON Technical
Support Centre
(Information Centre)
Rooms 4706-4710,
China Resources Building,
26 Harbour Road, Wan Chai,
HONG KONG
Tech. Hot Line: (852) 2585
4399
Fax: (852) 2827 4383
Web Address:
http://www.epson.com.hk
JAPAN :
SEIKO EPSON
CORPORATION
SHIMAUCHI PLANT
VD Customer Support Group:
4897 Shimauchi,
Matsumoto-shi, Nagano-ken,
390-8640 JAPAN
Tel: 0263-48-5438
Fax: 0263-48-5680
http://www.i-love-epson.co.jp
Representative: EPSON EUROPE B. V.
Address: Entrada 701, 1096 EJ
AMSTERDAM, The Netherlands
Declares that the Product
Kind of Equipment : LCD Projector
Model : ELP-70 / EMP-70
: ELP-50 / EMP-50
Conforms to the following Directives and Norm(s)
Directive 89/336/EEC
: EN 55022
: EN 55024
Directive 73/23/EEC
: EN 60950
EMP‑7050i.book2ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
DECLARATION of CONFORMITY
According to 47CFR, Part 2 and 15 for
Class B Personal Computers and Peripherals; and/or
CPU Boards and Power Supplies used with Class B
Personal Computers
We: EPSON AMERICA, INC.
Located at : MS: 3-13
3840 Kilroy Airport Way
Long Beach, CA 90806-2469
Telephone: (562) 290- 5254
Declare under sole responsibility that the product identified herein,
complies with 47CFR Part 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital
device. Each product marketed, is identical to the representative unit
tested and found to be compliant with the standards. Records
maintained continue to reflect the equipment being produced can be
expected to be within the variation accepted, due to quantity production
and testing on a statistical basis as required by 47CFR 2.909. Operation
is subject to the following two conditions : (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Trade Name: EPSON
Type of Product : LCD Projector
Model : EMP-70/50 / ELP-70/50
EMP‑7050i.book3ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
FCC Compliance Statement
For United States Users
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio or television reception. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause interference to radio and television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• ncrease the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING
The connection of a non-shielded equipment interface cable to this
equipment will invalidate the FCC Certification or Declaration of this
device and may cause interference levels which exceed the limits
established by the FCC for this equipment. It is the responsibility of the
user to obtain and use a shielded equipment interface cable with this
device. If this equipment has more than one interface connector, do not
leave cables connected to unused interfaces. Changes or modifications
not expressly approved by the manufacturer could void the user’s
authority to operate the equipment.
For Canadian Users
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus as set out in the radio interference
regulations of the Canadian Department of Communications.
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques
dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B
prescrites dans le règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par
le Ministère des Communications du Canada.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.