All’apertura dell’imballaggio contenente il proiettore e i relativi accessori,
verificare che siano inclusi i seguenti componenti.
Se un qualsiasi articolo risultasse mancante, contattare il rivenditore o un
Centro assistenza Epson.
• Unità principale del
proiettore
• Copriobiettivo con cavo
• Cavo di alimentazione• Cavo computer• Cavo A/V
• Cavo mouse USB
•
Telecomando
•
Cavo mouse PS/2
PS/2
• Due batterie del
telecomando
(manganese AA, R6)
(rosso/bianco/giallo)
• Manuale di istruzioni
(questo manuale)
• Custodia pieghevole
Alcuni riferimenti a “l’unità” o a “il proiettore” in questo manuale rimandano
anche agli accessori o ai componenti venduti separatamente dal proiettore.
EMP‑7050i.book1ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
In questo manuale
Operazioni preliminari
Misure di sicurezza e nomi e funzioni dei componenti
Installazione
Note speciali e istruzioni di installazione, informazioni dettagliate sulle
dimensioni dello schermo e sulla distanza di proiezione
Proiezione di immagini
Connessione con diverse periferiche, proiezione e regolazione di
immagini
Operatività
Funzioni che consentono di ottenere il massimo dal proiettore
Funzioni di menu (solo telecomando)
Funzioni di menu e impostazioni fondamentali
Risoluzione dei problemi
Guasti o scarsa qualità di proiezione e altri problemi
Manutenzione
Sostituzione della lampada e manutenzione e cura ordinarie
Note generali
Componeti opzionali, istruzioni di spedizione, glossario, indice,
specifiche e garanzia internazionale.
1
EMP‑7050i.book2ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
Indice
In questo manuale .............................................................................1
8.7 Sistema di garanzia internazionale ........................................... 83
3
EMP‑7050i.book4ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
Caratteristiche
Compatto e leggero
Il design compatto e leggero del proiettore (6,6 litri e circa 3,1 chilogrammi) ne
consente il facile trasporto.
Immagini chiare e nitide
Sebbene compatto, il proiettore offre presentazioni chiare e nitide persino in
aree ben illuminate.
Compatibilità universale con segnali video
L’unità proietta virtualmente tutti i formati di segnale video utilizzati a livello
internazionale, inclusi NTSC, NTSC4.43, PAL, M-PAL, N-PAL, PAL60 e
SECAM.
Migliore chiarezza delle immagini video
Sono consentite proiezione di immagini video distinte dal video composito e
dall'ingresso S-video.
Funzione di correzione "Keystone" (vedere pagine 33 e 51)
Questa funzione integrata consente la semplice correzione della distorsione
trapezoidale causata dall’angolo di proiezione.
Telecomando mouse senza filo per operare come mouse del computer
(vedere pagina 38)
Il telecomando consente di operare a distanza varie funzioni del proiettore,
inclusi cursore/stampo, visualizzazione barra orizzontale, ingrandimento delle
immagini.
Funzione Effetti di presentazione (pulsante Effect del telecomando, vedere
pagina 42)
L’utilizzo del pulsante "Effect" del telecomando crea presentazioni d’effetto.
Cursore/Timbro
Barra orizzontale
4
EMP‑7050i.book5ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
Funzione E-Zoom (pulsante E-Zoom del telecomando, vedere pagina 40)
Ingrandisce un’immagine (quadruplica le dimensioni standard in senso
orizzontale e verticale).
Ridimensionamento automatico delle immagini con pulsante Wide/Tele
(grandangolare/teleobiettivo) (vedere pagina 41)
Consente di ingrandire o ridurre le immagini.
IngrandimentoRiduzione
5
EMP‑7050i.book6ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
6
EMP‑7050i.book7ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
1
Operazioni preliminari
1.1Misure di sicurezza .........................................8
1.2Nomi e funzioni dei componenti...................12
Per un uso sicuro e adeguato del proiettore, leggere attentamente le seguenti
misure di sicurezza.
Le operazioni improprie eseguite in mancata osservanza
Avvertenza:
Attenzione:
Avvertenza:
Se uno qualsiasi dei seguenti guasti dovesse verificarsi, spegnere
immediatamente il proiettore e scollegarlo dalla presa di alimentazione,
quindi consultare il rivenditore o un Centro assistenza Epson.
• Eventuali fumo, cattivi odori o rumori insoliti
• Guasto della proiezione o del suono
• Infiltrazioni d’acqua o introduzione di oggetti estranei nell’unità
• Caduta accidentale dell’unità o altri danni all’involucro
L’uso continuato può provocare combustione o scosse elettriche.
Si consiglia di non effettuare tentativi di riparazione in quanto si tratta di
un’operazione rischiosa.
di questo simbolo possono provocare lesioni gravi o la
morte.
Le operazioni improprie eseguite in mancata osservanza
di questo simbolo possono provocare lesioni fisiche
oppure danni agli oggetti.
L’involucro del proiettore deve essere aperto soltanto da personale di
assistenza qualificato e l’unità non deve essere smontata o modificata.
L’involucro contiene molti componenti ad alta tensione che possono provocare
combustione, scosse elettriche o altri incidenti.
Usare solo una tensione indicata sull’unità stessa.
L’uso di una tensione non indicata può provocare combustione o scosse
elettriche.
Verificare che le specifiche del cavo di alimentazione siano corrette.
Nel pacchetto è incluso un cavo conforme alle specifiche di alimentazione
elettrica del paese di acquisto. Se il proiettore è utilizzato in un paese diverso da
quello di acquisto, controllare la tensione di alimentazione e la presa a muro del
paese desiderato, assicurarsi quindi di utilizzare un cavo conforme alle
specifiche del suddetto paese.
Non adoperare un cavo di alimentazione danneggiato.
La mancata osservanza potrebbe provocare combustione o scosse elettriche.
Attenersi alle seguenti disposizioni nel maneggiare il cavo di alimentazione:
• Non modificare il cavo di alimentazione.
• Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
• Non piegare, torcere o tirare con forza il cavo di alimentazione.
8
EMP‑7050i.book9ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
• Non collocare il cavo di alimentazione in prossimità di impianti di
riscaldamento.
Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi, contattare il rivenditore o un
Centro assistenza Epson.
Quando il proiettore è in funzione, non guardare mai nell’obiettivo.
La luce intensa potrebbe danneggiare la vista. Adottare particolare cautela in
presenza di bambini.
Maneggiare con cautela la spina del cavo di alimentazione e il connettore
dell’unità.
La manipolazione impropria potrebbe provocare combustione o scosse
elettriche.
Attenersi alle seguenti disposizioni nel maneggiare la spina e il connettore del
cavo di alimentazione:
• Non sovraccaricare i fili.
• Non inserire una spina o un connettore polverosi o sporchi in una presa di
alimentazione.
• Introdurre saldamente la spina fino al suo completo inserimento.
• Non estrarre la spina con le mani umide.
• Non tirare il cavo per estrarre la spina o il connettore. Impugnare sempre la
spina o il connettore.
L’involucro del proiettore contiene gli obiettivi, una lampada e molti altri
componenti di vetro.
Nel maneggiare qualsiasi componente rotto, agire con cautela per evitare
lesioni causate dai frammenti e consultare il rivenditore o un Centro assistenza
Epson per le riparazioni.
Non collocare oggetti fragili, contenitori di liquido, medicinali o oggetti
simili sull’unità.
Il versamento o l’infiltrazione di liquidi potrebbero provocare combustione o
scosse elettriche.
Non inserire o versare metallo, liquidi infiammabili o altri oggetti estranei
nelle ventole dell’unità.
Pericolo di incendio o scosse elettriche.
Non lasciare l’unità o il telecomando contenente le batterie in
un’automobile chiusa, in un’area esposta alla luce solare diretta, a un
condizionatore d’aria o a un impianto di riscaldamento, o in altri luoghi
esposti ad elevate temperature.
Il calore potrebbe deformare l’unità o il telecomando oppure provocare il
guasto dei componenti interni, fino alla combustione.
9
EMP‑7050i.book10ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
Attenzione:
Non salire, sedere o collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
Il rovesciamento o la rottura del proiettore potrebbero provocare lesioni fisiche.
Non collocare l’unità su una base instabile, su una superficie inclinata o su
altre aree malferme.
L’unità potrebbe cadere o rovesciarsi e provocare lesioni fisiche.
Installare e custodire l’unità lontano dalla portata dei bambini.
L’unità potrebbe cadere o rovesciarsi e provocare lesioni fisiche.
Non collocare l’unità in luoghi umidi o sporchi, in prossimità di aree di
cottura o di umidificatori oppure nella scia di fumo o vapore.
La mancata osservanza potrebbe provocare combustione o scosse elettriche.
Non ostruire le fessure di ventilazione dell’unità. L’ostruzione provoca
l’accumulo di calore interno e potrebbe provocare la combustione. Non
installare l’unità nei seguenti luoghi:
• In stanzini, su scaffali o altri luoghi ristretti con scarsa ventilazione.
• Su tappeti, biancheria o coperte.
• Non coprire l’unità con coperte, tende, tovaglie o altri tessuti.
Se installata in prossimità di muri, lasciare almeno 20 cm tra l’unità e tutte le
pareti.
Per sicurezza, scollegare sempre l’unità dalla presa di alimentazione se
non utilizzata per lunghi periodi.
La mancata osservanza potrebbe risultare in una combustione.
Spostando l’unità, spegnerla e scollegarla dalla presa di alimentazione e
assicurarsi che tutti i cavi siano scollegati.
La mancata osservanza potrebbe provocare combustione o scosse elettriche.
10
EMP‑7050i.book11ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
Non rimuovere in nessun caso la lampada immediatamente dopo l’uso.
Dopo aver spento il proiettore, attendere un’ora per il completo
raffreddamento.
Il calore potrebbe provocare ustioni o lesioni.
L’uso improprio delle batterie potrebbe provocare danni alle batterie e
perdita di liquidi, provocando combustione, lesioni fisiche o corrosione
dell’unità. Osservare le seguenti precauzioni per un utilizzo in condizioni
di sicurezza:
• Non combinare batterie di diverso tipo o durata.
• Adoperare soltanto batterie specificate nel Manuale delle istruzioni.
• In caso di perdite delle batterie, pulire le perdite con un panno e inserire
batterie nuove.
• Sostituire prontamente le batterie esaurite.
• Rimuovere le batterie durante i lunghi periodi di inattività.
• Non scaldare le batterie né gettarle nel fuoco o in liquidi.
• Inserire le batterie rispettando la corretta polarità (+, -).
• Se le perdite dovessero entrare in contatto con le mani o altre zone del corpo,
lavare immediatamente con acqua.
Smaltire le batterie in conformità con le procedure di raccolta locali.
Durante la manutenzione dell’unità, scollegare il cavo di alimentazione da
entrambe le estremità per evitare il pericolo di scosse elettriche.
Precauzioni d’uso
• Ambienti con temperature superiori all’intervallo d’uso (dai 5°C ai 35°C)
potrebbero provocare una proiezione irregolare, il sovraccarico della
ventola e guasti.
• Ambienti con temperature superiori all’intervallo di conservazione
(dai -10°C ai 60°C) potrebbero provocare guasti e deformazione
dell’involucro. Non lasciare il proiettore per lunghi periodi in luoghi
esposti alla luce solare diretta.
• Non tentare di eseguire la proiezione con il copriobiettivo inserito. Il
calore potrebbe deformare il copriobiettivo.
• Il pannello a cristalli liquidi è un prodotto di tecnologia ad altissima
precisione e contiene più del 99,99% di pixel funzionali, ma occorre
ricordare che meno dello 0,01% dei pixel non sono funzionanti o si
illuminano in modo inappropriato.
11
EMP‑7050i.book12ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
1.2 Nomi e funzioni dei componenti
Unità proiettore
[Parte anteriore]
Spia di alimentazione
Pannello comandi
Pulsante Wide/Tele
Anello di messa a fuoco
Piedino anteriore
Spia di allarme/problema
Altoparlante
Apertura di scarico aria
Ricevitore telecomando
[Parte laterale]
[Parte posteriore]
[Parte inferiore]
Piedino anteriore
Copriobiettivo
Uscita di alimentazione
Leva piedino
Piedino anteriore
Apertura di aspirazione aria
Apertura di aspirazione aria
Terminali ingresso/uscita
Piedino anteriore
Piedino posteriore
12
Coprilampada
Terminale Mouse/Com (vedere pag. 39)
Utilizzato quando il telecomando serve
da mouse senza filo.
Terminale Mouse USB
(vedere pag. 39)
Utilizzato quando il
telecomando serve da
mouse senza filo.
Terminale S-Video
(vedere pag. 25)
Per l’ingresso di segnale
S-Video da un dispositivo
A/V.
Terminale Video composito (vedere
pag. 25)
Per l’ingresso di segnale video
composito da un dispositivo A/V.
Terminali Audio L/R
(vedere pag. 25)
Per l’ingresso di
segnale audio da un
dispositivo A/V.
Terminale Audio Out
(vedere pag. 27)
Per l’uscita del segnale
audio dal proiettore.
Terminale Audio In
(vedere pag. 24)
Per l’ingresso del
segnale audio dal
computer.
Terminale computer/componente
video (vedere pag. 24)
Per l’ingresso del segnale video dal
computer oppure dal componente
video.
EMP‑7050i.book13ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
[Pulsante Wide/Tele (vedere pag. 41)]
Premere il lato destro del pulsante (Tele) per ridurre l'immagine.
Premere il lato sinistro del pulsante (Wide) per ingrandire l'immagine.
[Pannello comandi]
Pulsante Power (vedere pagg. 29, 35)
Accende e spegne il proiettore.
* Premere due volte per spegnere il proiettore.
Pulsante Help (vedere pag. 44)
Visualizza l’aiuto.
Pulsante Keystone (Select) (vedere pagg. 33, 51)
Regola lo schermo quando si verifica una distorsione trapezoidale.
Pulsante Source (Enter) (vedere pag. 30)
Commuta l’origine video tra computer, S-Video e video composito.
[Terminali di ingresso]
13
EMP‑7050i.book14ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
Telecomando
[Parte anteriore]
Pulsante Freeze (vedere pag. 43)
Arresta temporaneamente un’immagine in
movimento.
Per tornare alla normale visualizzazione,
premere di nuovo il pulsante.
Pulsante A/V Mute (vedere pag. 43)
Elimina temporaneamente le immagini e
l’audio.
Per ripristinare l’audio, premere di nuovo il
pulsante oppure regolare il volume.
Spia
Si accende durante l’emissione del segnale dal
telecomando.
Pulsante Power
Accende e spegne il proiettore.
* Premere due volte per spegnere il proiettore
Pulsante R/C On Off (vedere pagg. 29, 36)
Accende e spegne il telecomando.
(vedere pagg. 29, 35)
Pulsante Effect (vedere pag. 42)
Esegue una funzione di effetto assegnata.
Pulsante Esc
Annulla una funzione in esecuzione e
sostituisce il pulsante destro del mouse.
Pulsante Menu (vedere pag. 46)
Visualizza o annulla i menu.
Pulsante Auto (vedere pag. 34)
Ottimizza la risoluzione video del
computer.
Pulsante Volume (vedere pag. 34)
Regola il volume.
[Retro]
Pulsante E-Zoom (vedere pag. 40)
Esegue la funzione E-Zoom.
Pulsante Enter
Utilizzato per scorrere, selezionare voci
dal menu e come pulsante sinistro del
mouse.
Pulsante Help (vedere pag. 44)
Fornisce spiegazioni specifiche per gli
argomenti che necessitano della
risoluzione di problemi.
Utilizzare questo pulsante quando si
verificano dei problemi.
Pulsante Computer, S-Video, Video
(vedere pag. 30)
Commuta sull’origine video selezionata.
14
Coperchio scomparto batterie
EMP‑7050i.book15ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
1.3 Telecomando
Distanza di funzionamento
Il telecomando potrebbe non funzionare al di là di determinate distanze e
angolazioni dal ricevitore del proiettore. Osservare le seguenti condizioni
durante l’uso:
[Distanza di funzionamento : Circa 10 m]
[Area di funzionamento:]
In orizzontale
Ricevitore telecomando
Circa 30º Circa 30º
Trasmettitore
telecomando
In verticale
Circa 15º
Suggerimento:
• Per utilizzare il telecomando, l’interruttore R/C On Off deve essere posizionato su
"On".
• Puntare il telecomando verso il ricevitore del telecomando sul proiettore.
• Alcuni schermi possono ridurre la distanza di funzionamento (circa 10 m) del
telecomando quando questo è puntato verso lo schermo, riflettendo il segnale durante
l’utilizzo.
• Collocare il ricevitore del telecomando lontano da luce solare diretta, illuminazione
fluorescente e da altre fonti di luce simili.
Ciò potrebbe provocare un cattivo funzionamento del telecomando.
• Se il telecomando si guasta o smette di funzionare, potrebbe essere necessario
sostituire le batterie.
Sostituire con batterie nuove.
15
EMP‑7050i.book16ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
Inserimento delle batterie nel telecomando
Questa sezione descrive come inserire le batterie nel telecomando.
1.
Rimuovere il coperchio dello scomparto
batterie.
Far scorrere il fermo del coperchio nella
direzione indicata dalla freccia.
Attenzione:
Assicurarsi di utilizzare batterie nuove dello
stesso tipo di quelle vecchie.
2.
Inserire le batterie.
Assicurarsi di rispettare la polarità indicata
sul telecomando.
Suggerimento:
• Tipo di batterie
(2) pile manganese AA (R6)
• Utilizzando il proiettore per 30 minuti al
giorno sarà necessario sostituire le batterie
ogni 3 mesi circa.
16
3.
Riposizionare il coperchio dello scomparto
batterie.
Premere il coperchio dello scomparto
batterie sul telecomando fino a udire uno
scatto.
Le migliori immagini si ottengono quando il proiettore e lo schermo sono
installati direttamente l’uno di fronte all’altro, come illustrato di seguito.
Installare il proiettore e lo schermo in questo modo.
[Visualizzare da destra o da sinistra]
9
90º
1
Verso l'alto di circa 15ºVerso il basso di circa 15º
15º
15º
La funzione Keystone consente di correggere la distorsione trapezoidale (vedere pagg. 33, 51).
[Visualizzare dall’alto o dal basso]
90º
Attenzione:
• Non ostruire l’apertura di scarico sul lato del proiettore o l’apertura di aspirazione
sulla parte laterale destra e posteriore del proiettore.
• Non collocare l’unità a contatto diretto con condizionatori d’aria, impianti di
riscaldamento o altre fonti di ventilazione.
• Se il proiettore è installato in prossimità di muri, lasciare almeno 20 cm tra l’unità e
tutte le pareti.
18
EMP‑7050i.book19ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
2.2 Istruzioni d’installazione
È possibile eseguire la proiezione nei due modi seguenti. Installare il proiettore
secondo le proprie esigenze logistiche.
[Vista della parte anteriore]
[Proiezione su uno schermo semi-trasparente e vista dalla parte posteriore]
19
EMP‑7050i.book20ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
2.3 Informazioni dettagliate sulle dimensioni
dello schermo e sulla distanza di proiezione
Selezionare una distanza dall’obiettivo allo schermo per ottenere le dimensioni
dello schermo desiderate.
La distanza consigliata è di 1,0 m– 13,1 m
Consultare la seguente tabella per l’installazione.
Dimensioni dello schermo (cm)Distanza di proiezione approssimativa*
Modelli di computer che consentono il collegamento
Alcuni modelli di computer potrebbero non consentire il collegamento; altri
potrebbero consentire il collegamento, ma non la proiezione.
Assicurarsi che le specifiche del computer che si sta utilizzando per il
collegamento soddisfino i due requisiti seguenti.
[Il computer deve essere dotato di una porta per l’uscita del segnale video]
Assicurarsi che il computer sia dotato di una porta per l’uscita del segnale
video.
Tale porta è denominata "porta RGB", "porta monitor", "porta video" ecc.
Consultare la sezione che descrive il "collegamento a un monitor esterno" o
simili nel manuale delle istruzioni relativo al computer che si sta utilizzando
e accertarsi che questo sia dotato di una porta per l’uscita del segnale video.
I computer con monitor e altri componenti integrati, così come i notebook,
potrebbero richiedere l’acquisto separato di una porta di uscita esterna.
In altri casi, non è possibile collegare una porta di uscita esterna.
[La risoluzione e la frequenza del computer devono trovarsi nell’ambito
dell’insieme di specifiche illustrate nella pagina successiva]
La risoluzione e la frequenza dell’uscita del segnale video del computer
devono essere compatibili con il proiettore in modo da consentire la
proiezione (alcuni computer consentono la proiezione parziale, ma non
chiara).
Verificare la risoluzione e la frequenza del segnale video nel manuale delle
istruzioni del computer che si sta utilizzando per la proiezione.
22
EMP‑7050i.book23ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
Grafico di modalità compatibile per computer collegabili
Se la risoluzione e la frequenza dei segnali video in uscita dal computer non
corrispondono a nessuno dei valori riportati nella tabella seguente, non è
possibile eseguire la proiezione tramite tali segnali video. (In alcuni casi è
possibile utilizzare tali segnali per la proiezione, ma le immagini non risultano
chiare.)
Consultare il Manuale di istruzioni per ulteriori dettagli sulla risoluzione e la
frequenza dei segnali video.
Inoltre, alcuni computer consentono la modifica delle risoluzioni di uscita. In
tal caso, riportare la risoluzione su un valore della tabella seguente.
Frequenza utilizzata per
Segnale (Risoluzione)
(punti)
Modalità
compatibili
PC (RGB)
Modalità
compatibili
PC (YUV)
Modalità
compatibili
Video
640 x 350VGAEGA601024 x 560800 x 437
640 x 400VGACGA601024 x 640800 x 500
720 x 400VGA Text701024 x 568800 x 444
720 x 350VGA Text701024 x 497800 x 388
640 x 480VESA60/72/75/851024 x 768800 x 600
800 x 600SVGA56/60/72/75/851024 x 768800 x 600
1024 x 768XGA43i/60/70/75/851024 x 768800 x 600
1152 x 864SXGA170/75/851024 x 7681280 x 960SXGA260/75/851024 x 768-
1280 x 1024SXGA343i/60/75/85960x 768-
640 x 480MAC13661024 x 768800 x 600
832 x 624MAC16751024 x 768800 x 600
1024 x 768MAC1960/751024 x 768800 x 600
1152 x 870MAC21751024 x 768800 x 600
1280 x 720HDTV750P50/601024 x 576800 x 450
1920 x 1080HDTV1125I50/601024 x 576800 x 450
Segnale
-HDTV525I50/601024 x 768800 x 600
-HDTV525P50/601024 x 768800 x 600
-NTSC601024 x 768800 x 600
-PAL501024 x 768800 x 600
-SECAM501024 x 768800 x 600
Frequenza di
aggiornamento
(Hz)
visualizzazione ridimensionata
(quando l’opzione di
ridimensionamento è attivata)
(punti)
EMP-70EMP-50
23
EMP‑7050i.book24ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
Collegamento a un computer
• Prima di effettuare il collegamento, spegnere il proiettore e il computer.
• Verificare che il cavo e le interfacce dei terminali corrispondano.
[Proiezione di video dal computer]
È possibile effettuare proiezioni su grande schermo di immagini video
provenienti da un computer tramite il proiettore.
Terminale computer
Porta del monitor
del computer
(porta video)
* Se il tipo di porta del computer non è un’interfaccia mini D-Sub a 15 pin, utilizzare
un adattatore di collegamento che fornisca tale interfaccia.
Nel collegare un Macintosh, potrebbero rendersi necessari un adattatore desktop
Mac opzionali.
Suggerimento:
• Durante l’utilizzo del proiettore, non attorcigliare i cavi di alimentazione con quelli
del computer.
• Alcuni modelli di computer potrebbero richiedere un adattatore durante il
collegamento. Consultare il manuale delle istruzioni del computer oppure il
rivenditore.
Cavo del computer
(fornito con il
proiettore)
[Riproduzione audio del computer nel proiettore]
È possibile riprodurre l’audio del computer attraverso l’altoparlante integrato
del proiettore.
Il proiettore consente un’uscita di massimo 1W.
Terminale Audio In
Porta uscita
audio del
computer
Cavo audio
(venduto
separatamente)
Suggerimento:
• Quando è stato selezionato il video del computer o l’ingresso audio è specificato nel
menu del computer, il proiettore emette un segnale audio proveniente dal computer.
• Acquistare un cavo audio che corrisponda al tipo di terminale dell'uscita del
computer e al terminale Audio In del proiettore (mini jack stereo).
24
EMP‑7050i.book25ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
3.2 Collegamento a un dispositivo A/V
[Ingresso di un segnale video composito]
Terminale RAudio (rosso)
Terminale a video (giallo)
Terminale a (L) Audio (bianco)
Terminale a (R) Audio (rosso)
Cavo A/V (fornito con il proiettore)
[Ingresso di un segnale S-Video]
Terminale RAudio (rosso)
Terminale LAudio (bianco)
Terminale
video (giallo)
Terminale LAudio (bianco)
Terminale
a S-Video
Cavo A/V
(fornito con il proiettore)
Terminale a (L) Audio (bianco)
Terminale a (R) Audio (rosso)
Cavo S-Video (venduto separatamente)
Terminale
S-Video
25
EMP‑7050i.book26ページ2001年1月12日 金曜日 午後6時23分
[Ingresso di un segnale di immagine componente video]
• Se si utilizza un cavo componente video
Terminale computer/componente
Lettore DVD, ecc.
A Terminale Y (verde)
A Terminale Pb oppure Cb (blu)
A Terminale Pr oppure Cr (rosso)
Cavo componente video
(opzionale)
Cavo A/V (fornito con il proiettore)
A Terminale Audio (L) (bianco)
A Terminale Audio (R) (rosso)
Terminale Audio (R) (rosso)
• Se si utilizza un cavo del terminale D
Terminale computer/componente
Lettore DVD, ecc.
Terminale Audio (L)
(bianco)
Terminale Audio (R)
(rosso)
A D-terminale
Terminale Audio (L)
(bianco)
Cavo D-terminale (opzionale)
Cavo A/V (fornito con il proiettore)
A Terminale Audio (L) (bianco)
A Terminale Audio (R) (rosso)
Suggerimento:
• Se è proiettata un'immagine componente video, selezionare "YCbCr" oppure "YPbPr"
nel menu Video > Input Signal menu.
Selezionare "YPbCr" se si utilizza un lettore DVD, selezionare "YpbPr" se si utilizza
un'origine video HDTV.
• Per modificare il rapporto immagine di un’immagine proiettata tra 4:3 e 16:9,
selezionare Video > Menu Proporzioni.
26
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.