B5-pärmformat (19,3 cm djup, 27,3 cm bred och 6,8 cm hög) med en lätt
och kompakt huvuddel (1,6 till 1,7 kg*)
Den är även enkel att bära eftersom det finns en specialficka för kablar
och liknande i den mjuka väskan som medföljer projektorn. s sid.71
* EMP-1715/1705: 1,7 kg, EMP-1710/1700: 1,6 kg
Ingen fördröjning på grund av nedkylning
Du kan koppla bort projektorns strömsladd utan att behöva vänta tills
projektorn har svalnat.
Lätt att använda
f När du slår på och av strömmen till projektorn hörs ett
pip
Ett pip hörs när strömmen slås på. När nedkylningen har avslutats piper
bekräftelsesignalen två gånger. När du hör bekräftelsesignalen pipa två
gånger kan du dra ur strömsladden.
f Den enkla fotdesignen gör att du slipper krångliga
nivåjusteringar
Det är lätt att ställa in höjden med en
hand. s Snabbstartsguide
f Linsskyddet underlättar projicering och förvaring
Du kan enkelt avbryta och återuppta
projiceringen genom att öppna och
stänga linsskyddet, vilket gör det
lättare att hålla tydliga presentationer.
f Lättanvänd kontrollpanel
Knapparna är uppdelade efter
projicerings- och justeringsfunktioner
för att underlätta användningen.
s sid.7
Säkerhetsfunktioner
f Lösenordsskydd för att begränsa och hantera användare
Genom att ange ett lösenord kan du begränsa vem som får använda
projektorn. s sid.26
f Driftslåset begränsar användningen av knapparna på
kontrollpanelen
Du kan använda driftslåset för att förhindra att någon obehörig person
ändrar projektorns inställningar vid evenemang, i skolor och dylikt.
Projektorns funktioner
5
Endast EMP-1715/1705
Lätt att ansluta till en dator
f Dator och trådlös anslutning
Använd en trådlös LAN-anslutning
för enkel direktanslutning till din
dator. s Wireless LAN Quick
Connection Guide
Du kan även ansluta projektorn till
åtkomstpunkten. s EasyMP
Operation Guide
f Anslut med en USB-kabel (USB-visning)
Genom att endast ansluta en kabel
till din dator kan du projicera bilder
från datorns skärm. s EasyMP
Operation Guide
Ökad säkerhet för trådlöst LAN
Säkerheten är större än för tidigare modeller. Du kan känna dig säker när
du använder det som en del av nätverket. s EasyMP Operation Guide
Projicering av en andra och tredje skärmbild (flerskärmsvisning)
Du kan projicera flera virtuella visningar som har skapats på datorn genom
att använda två eller flera projektorer. Du kan använda funktionen för att
hantera filer och arrangemang för de virtuella visningarna, samtidigt som
endast de virtuella visningarna projiceras. s EasyMP Operation Guide
Effektiv presentationshjälp
f Presentationer utan dator
Du kan spela in en presentation i förväg, och sedan bara starta uppspelningen.
Presentationer kan genomföras utan dator. s EasyMP Operation Guide
f Endast projicering av bildspel (presentationsläge)
I presentationsläge projiceras endast bilderna från ett bildspel i PowerPoint.
Du kan hålla professionella presentationer utan att visa åhörarna
bakomliggande funktioner eller hjälpmaterial. s EasyMP Operation Guide
Delarnas namn och funktion
6
Framsida/ovansida
A
K
B
C
NamnFunktion
Kontrollpanels sid.7
A
LampluckaÖppna denna lucka när du ska byta
B
projektorns lampa.
s sid.56
Luftutsläpp
C
Observera
Placera inte föremål som kan böjas eller på
annat sätt påverkas av värme nära
luftutsläppet, och håll ansikte och händer på
avstånd från luftutsläppet när projicering
pågår.
J
I
G
L
H
F
E
D
NamnFunktion
Justerbar fot fram Utvidga och justera den projicerade bilden när
D
projektorn står på en yta som ett skrivbord.
Fotjusteringsspak Med fotspaken fäller du ut och in den främre
E
foten.
s Snabbstartsguide
LinsskyddStäng linsskyddet för att skydda linsen när
F
projektorn inte används. Genom att stänga
linsskyddet under projektion stänger du av ljud
och bild (A/V av).
s Snabbstartsguide, sid.16
Reglage för
G
linsskydd
MottagareTar emot signaler från fjärrkontrollen.
H
Fokuseringsreg-
I
lage
Zoomningsreg-
J
lage
Åtkomstindikator
K
för USB
(endast EMP1715/1705)
Trådlöst LAN
L
(endast EMP1715/1705)
Skjut reglaget fram och tillbaka för att öppna
och stänga linsskyddet.
s Snabbstartsguide
Justerar bildens fokus.
s Snabbstartsguide
Justerar bildens storlek.
s Snabbstartsguide
Anger åtkomststatus för USB typ A genom att
blinka eller lysa.
Installera detta innan du använder projektorn.
Ansluter projektorn till en dator via trådlös
anslutning.
s Wireless LAN Quick Connection Guide
EasyMP Operation Guide
Delarnas namn och funktion
7
Kontrollpanel
HF
NamnFunktion
Knappen [Power]Slår på eller av projektorn.
A
s Snabbstartsguide
Knappen
B
[Source Search]
Knappen [Enter]Vid projicering av datorbilder trycker du på
C
Ändrar till nästa ingångskälla som är ansluten
till projektorn och som skickar en bild.
s sid.13
denna knapp för att automatiskt justera
tracking (spårning), synchronization
(synkronisering) och position (position), för att
visa den optimala bilden. När en
konfigurationsmeny eller en hjälpskärm visas,
godkänner och väljer du aktuell markering med
denna knapp och går till nästa nivå.
s sid.31
G
CB
D
NamnFunktion
Knapparna
D
[v] [w]
EIA
Knappen [Help]Visar och stänger hjälpskärmen som visar hur
E
Knappen [Esc]Avbryter aktuell funktion.
F
Knapparna [a] [b] Justerar ljudvolymen.
G
Knappen [Menu]Visar och stänger konfigurationsmenyn.
H
StatusindikatorerFärgen på indikatorerna samt om de blinkar
I
Korrigerar keystone-förvrängning.
När en konfigurationsmeny eller hjälpskärm
visas väljer du menyalternativ och gör
inställningar med dessa knappar.
s Snabbstartsguide, sid.31
du löser problem som uppstår.
s sid.41
När en konfigurationsmeny visas trycker du på
denna knapp för att gå till föregående
menynivå.
s sid.31
När en konfigurationsmeny eller hjälpskärm
visas väljer du menyalternativ och gör
inställningar med dessa knappar.
s Snabbstartsguide, sid.31
s sid.31
eller lyser anger projektorns status.
s sid.42
Delarnas namn och funktion
8
Baksida
A
USB-port typ BAnsluter projektorn till en dator via USB-kabel,
A
JI HGF
BC
NamnFunktion
D
så att bilden på datorn projiceras (endast
EMP-1715/1705).
När du använder funktionen för trådlös mus
kan du även ansluta till en dator via USBkabel.
s Snabbstartsguide
E
NamnFunktion
USB-port typ A
F
(endast EMP1715/1705)
Port för Computer
G
(Dator)
(komponentvideo)
S-Video (S-video)-
H
port
Video (Video)-
I
port
LjudportFör ljudinsignal från ansluten utrustning.
J
Ansluter minnen för kompatibla digitalkameror
och USB-enheter och projicerar bild-/filmfiler
och bildspel med PC Free i EasyMP.
s Snabbstartsguide
För videosignaler från en dator och
komponentvideo
videokällor.
För S-videog-signaler från videokällor.
För kompositvideog-signaler från videokällor.
Vid projicering med PC Free-funktionen i
EasyMP kan du sända ut ljud till en extern
högtalare genom att ställa in “EasyMP Audio
Out (EasyMP ljud ut)” på konfigurationsmenyn
(endast EMP-1715/1705).
s sid.34
g-signaler från andra
MottagareTar emot signaler från fjärrkontrollen.
B
s Snabbstartsguide
Högtalare
C
StrömingångAnsluter strömsladden.
D
s Snabbstartsguide
Säkerhetsport (j)s sid.65
E
Delarnas namn och funktion
9
Undersida
NamnFunktion
Luftfilter
B
BCD
F
(Luftintag)
Fotjusteringsspak s Snabbstartsguide
C
Justerbar fot fram Utvidga och justera den projicerade bilden när
D
Fot bakJustera projektorns horisontella lutning genom
E
Skruvhål för att
F
fästa en trådlös
eller
kabelansluten
LAN-enhet
Detta förhindrar att damm och andra
främmande partiklar kommer in i projektorn när
luft sugs in. Projektorn visar ett
varningsmeddelande när det är dags att
rengöra eller byta luftfiltret.
s sid.54, 59
projektorn står på en yta som ett skrivbord.
att fälla ut och in foten.
s Snabbstartsguide
Detta hål är avsett för en skruv att fästa en
trådlös eller kabelansluten LAN-enhet med.
s Wireless LAN Quick Connection Guide
NamnFunktion
Fästpunkter för
A
upphängningsko
nsoler (tre
stycken)
A
Sätt fast takstativet (tillval) här om du ska
hänga upp projektorn i taket.
s sid.53, 64
E
Delarnas namn och funktion
10
Fjärrkontroll
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
WA
V
U
T
S
R
Q
P
O
NM
NamnFunktion
Knappen
A
[E-Zoom] (z) (x)
[Page Up] [Page
B
Down]-knapparna
([) (])
Knappen [Esc]Avbryter aktuell funktion. När en
C
Knappen [Enter]När en konfigurationsmeny eller en hjälpskärm
D
Knappen
E
[A/V Mute]
(z) Förstorar bilden utan att ändra
projiceringsstorleken.
(x) Förminskar delar av bilden som har
förstorats med knappen [z].
s sid.19
När du använder funktionen för trådlös mus
och håller en nätverkspresentation (endast
EMP-1715/1705) kan du byta PowerPoint-sida
genom att trycka på knapparna Page Up/
Down.
konfigurationsmeny visas trycker du på denna
knapp för att gå till föregående nivå. Fungerar
som musens högerknapp vid användning av
trådlös mus.
s sid.31
visas, godkänner och väljer du aktuell
markering med denna knapp och går till nästa
nivå. Fungerar som musens vänsterknapp vid
användning av trådlös mus.
s sid.31
Slår på och av video och ljud.
s sid.16
F
G
Knappen
[Pointer]
Knappen
[EasyMP]
Tryck på denna knapp för att aktivera pekaren
på skärmen.
s sid.18
Ändrar till EasyMP-bilden. Denna kan inte
användas på EMP-1710/1700 (endast EMP1715/1705).
Delarnas namn och funktion
11
NamnFunktion
Knappen
H
[Computer]
Knappen
I
[S-Video]
Knappen [Video]Visar bilderna från porten för video.
J
Knappen [Auto]Vid projicering av datorbilder trycker du på
K
SifferknapparAnvänd dessa knappar när du anger ett
L
Knappen [Search] Ändrar till nästa ingångskälla som är ansluten
M
[Volume]-
N
knapparna
Visar bilderna från porten för dator
(komponentvideo).
s sid.14
Visar bilderna från porten för S-video.
s sid.14
s sid.14
denna knapp för att automatiskt justera
tracking (spårning), synchronization
(synkronisering) och position (position), för att
visa den optimala bilden.
s sid.33
lösenord eller skärm-ID.
s sid.28
till projektorn och som skickar en bild.
s sid.13
(a) Sänker volymen.
(b) Höjer volymen.
s Snabbstartsguide
NamnFunktion
Knappen [Menu]Visar och stänger konfigurationsmenyn.
Q
s sid.31
Knappen
R
[Color Mode]
Knappen [Num]Använd denna knapp när du anger ett
S
Knappen [Freeze]Pausläget för bilder aktiveras eller inaktiveras.
T
Knappen [h]När en konfigurationsmeny eller hjälpskärm
U
Knappen [Power]Slår på eller av projektorn.
V
Område för
W
utsändning av
signaler från
fjärrkontrollen
Vid tryck på denna knapp ändras färgläget.
s sid.15
lösenord eller skärm-ID.
s sid.28
s sid.17
visas väljer du menyalternativ och gör
inställningar med denna knapp. Om funktionen
för trådlös mus är aktiverad kan du vicka på
den här knappen för att flytta pekaren i den
riktning som du vickar.
s sid.31
s Snabbstartsguide
Sänder signaler från fjärrkontrollen.
s Snabbstartsguide
Knappen [Resize]Bildförhållandetg ändras vid tryck på denna
O
knapp.
s sid.17
Knappen [Help]Visar och stänger hjälpskärmen som visar hur
P
du löser problem som uppstår.
s sid.41
Användbara funktioner
I detta kapitel beskrivs funktioner som är användbara när man håller presentationer och dylikt, samt
säkerhetsfunktioner.
Ändra den projicerade bilden ............................ 13
• Identifiera inkommande signaler automatiskt och ändra
den projicerade bilden (källsökning)...............................13
• Ändra direkt från fjärrkontrollen...................................14
Funktioner för förbättrad projicering ................ 15
• Välja projiceringskvalitet (välja färgläge)......................15
• Slå av ljud och bild tillfälligt (A/V av).............................16
• Ändra genom källsökning
Projektorn identifierar automatiskt signaler som tas emot från
ansluten utrustning, och bilden som tas emot från utrustningen
projiceras.
• Ändra direkt
Du kan ändra ingångsport med knapparna på fjärrkontrollen.
Identifiera inkommande signaler automatiskt och
ändra den projicerade bilden (källsökning)
Du kan projicera önskad bild snabbt, eftersom ingångsportar utan
mottagen bildsignal ignoreras när du gör ändringar med knappen [Source
Search].
EasyMP (EasyMP)
Computer (Dator)
Video (Video)S-Video (S-video)
(EMP-1715/1705 only)
((endast EMP-1715/1705))
q
Använda fjärrkontrollenAnvända kontrollpanelen
När två eller flera utrustningsenheter är anslutna trycker du på
knappen [Source Search] tills den bild du vill visa projiceras.
Följande skärm som anger status för bildsignaler visas när
endast projektorns aktuella bild är tillgänglig, eller när
ingen bildsignal kan identifieras. Du kan välja den
ingångsport där den anslutna utrustning som du vill
använda projiceras. Om ingen åtgärd utförs efter cirka 10
sekunder försvinner skärmen.
När videoutrustningen är ansluten ska du starta uppspelningen innan
denna åtgärd påbörjas.
Ändra den projicerade bilden
Ändra direkt från fjärrkontrollen
Du kan gå direkt till önskad bild genom att trycka på följande knappar på
fjärrkontrollen.
Fjärrkontroll
14
Ändrar till bilderna från
porten för dator
(komponentvideo).
Ändrar till bilderna från
porten för S-video.
Ändrar till EasyMPbilden.
(endast EMP-1715/
1705)
Ändrar till bilderna
från porten för video.
Funktioner för förbättrad projicering
15
Välja projiceringskvalitet (välja färgläge)
Du kan enkelt uppnå optimal bildkvalitet genom att välja den inställning
som bäst motsvarar rådande förhållanden vid projiceringen. Bildens
ljusstyrka varierar beroende på valt läge.
LägeAnvändning
Photo (Foto)(Vid mottagning av bilder från dator)
Lämpligt för projicering av stillbilder, t.ex. foton, i
ett ljust rum. Bilderna är levande och får bra
kontrast.
Sports (Sport)(Vid mottagning av bilder från komponentvideo, S-
video eller kompositvideo)
Lämpligt om du tittar på ett tv-program i ett ljust
rum. Bilderna är levande.
Presentation
(Presentation)
Theatre (Teater)Lämpligt om du tittar på film i ett mörkt rum. Ger
Game (Spel)Lämpligt om du spelar videospel i ett ljust rum.
sRGB (sRGB)gLämpligt för bilder som överensstämmer med
Blackboard (Svarta
tavlan)
Customized (Anpassad)Du kan ställa in en specifik färg.
Lämpligt för presentationer i ett ljust rum.
bilderna en naturlig karaktär.
Tydliggör mörka nyanseringar.
sRGB-färgstandarden.
Även om du projicerar på svarta (gröna) tavlan får
bilderna en naturlig ton med den här inställningen,
precis som vid projicering på en skärm.
Procedur
Fjärrkontroll
Varje gång du trycker på knappen visas namnet på färgläget på skärmen,
och färgläget ändras.
Om du trycker på knappen medan namnet på färgläget visas på skärmen,
ändras det till nästa färgläge.
Färgläget kan även ställas in med “Color Mode (Färgläge)”
q
i menyn “Image (Bild)” på konfigurationsmenyn.
s
sid.32
Funktioner för förbättrad projicering
Slå av ljud och bild tillfälligt (A/V av)
Du kan använda denna funktion när du vill att åhörarnas uppmärksamhet
ska riktas mot vad du säger, eller vid moment du inte vill visa, t.ex. om du
hoppar mellan filer under presentationer från en dator.
Procedur
FjärrkontrollProjektor
q
• Om du använder denna funktion när du projicerar rörliga
bilder, fortsätter källan att spela upp bilder och ljud och
du kan inte återgå till den plats där A/V av aktiverades.
• Du kan välja att visa black (svart), blue (blå), eller logo
(logotyp) som skärm för A/V av med inställningen
“Extended (Utökad)”–“Display (Visning)”–“A/V Mute
s
(A/V av)” på konfigurationsmenyn.
• När linsskyddet stängs och A/V av-funktionen aktiveras,
kan strömmen ställas in på att slås av automatiskt efter
cirka 30 minuter med inställningen “Extended (Utökad)” –
“Sleep Mode (Viloläge)” på konfigurationsmenyn.
s
sid.36
sid.35
16
Varje gång du trycker på knappen, eller när linsskyddet öppnas eller
stängs, aktiveras eller inaktiveras A/V Mute (A/V av).
Funktioner för förbättrad projicering
17
Frysa bilden (frysa)
När den rörliga bilden på skärmen är frusen fortsätter projektorn att
projicera den, vilket innebär att du kan projicera en rörlig bild bildruta för
bildruta som stillbilder. Om frysfunktionen aktiveras i förväg kan du även
använda funktioner som att hoppa mellan filer under presentationer från
en dator utan att projicera några bilder.
Procedur
Fjärrkontroll
Varje gång du trycker på knappen Freeze slår du på eller av
frysfunktionen.
Ändra bildförhållandet (ändra format)
När videoutrustning är ansluten kan bilder som har spelats in som digital
video eller på dvd-skivor visas i bredbildsformatet 16:9. Du kan ändra
bildförhållandet för bilder i komprimerat läge
Du kan ändra bildförhållandet för bilder från en dator enligt följande.
Normal (only when RGB)
(Normal (endast för RGB))
g enligt följande.
16:94:3
16:94:3
q
• Ljudet slås inte av.
• Bildkällan fortsätter att spela upp de rörliga bilderna även
när skärmen är frusen, så det går inte att återuppta
projiceringen från den punkt där den avbröts.
• Om du trycker på knappen [Freeze] när en
konfigurationsmeny eller hjälpskärm visas, rensas den
meny eller hjälpskärm som visas.
• Frysning fungerar även när E-zoom används.
Procedur
Fjärrkontroll
Funktioner för förbättrad projicering
18
Varje gång du trycker på knappen visas namnet på bildförhållandet på
skärmen och bildförhållandet ändras.
Om du trycker på knappen medan namnet på bildförhållandet visas på
skärmen, ändras det till nästa bildförhållande.
Färgläget kan även ställas in med “Resize (Ändra format)” i
q
menyn “Signal (Signal)” på konfigurationsmenyn.
s
sid.33
Pekarfunktion (pekare)
Med denna funktion kan du flytta en pekare över den projicerade bilden och
på så sätt rikta uppmärksamheten mot det bildområde som du talar om.
Procedur
A
Visa pekaren.
Fjärrkontroll
Varje gång du trycker på knappen Pointer visas eller försvinner
pekaren.
Funktioner för förbättrad projicering
19
B
q
Flytta pekaren.
Fjärrkontroll
Pekare
Du kan välja mellan tre olika typer av pekarsymboler (
) i “Settings (Inställningar)” – “Pointer Shape
(Pekarsymbol)” på konfigurationsmenyn.
s
sid.34
Förstora en del av bilden (E-zoom)
Denna funktion är praktisk när du vill förstora bilder för att studera dem i
detalj, t.ex. diagram och tabeller.
Procedur
A
Starta E-zoom-funktionen.
Fjärrkontroll
Funktioner för förbättrad projicering
20
B
C
Flytta krysset till det bildområde som du vill
förstora.
Fjärrkontroll
Kryss
Förstora.
Fjärrkontroll
Använda fjärrkontrollen för att styra muspekaren
(trådlös mus)
Om USB-uttaget på en dator ansluts till USB-uttaget på baksidan av
projektorn med en USB A-B-kabel som finns att köpa i handeln, kan du
använda projektorns fjärrkontroll som en trådlös mus för att styra datorns
muspekare.
Computer (Dator)
Windows 98/2000/Me/XP Home Edition/XP Professional
Macintosh (OS 8.6–9.2/10.1–10.4)
q
Vid tryck på denna knapp förstoras området. Förstoringen går
snabbare om du håller ned knappen.
Du kan förminska den förstorade bilden genom att trycka på
knappen [x].
Tryck på [Esc] för att avbryta.
• Förstoringsförhållandet visas på skärmen. Det markerade
området kan förstoras mellan 1 och 4 gånger, i 25 steg.
• Vicka på [h]-knappen för att rulla bilden.
Till USB-porten
Till USB-porten
USB-kabel
Funktioner för förbättrad projicering
• USB-kabeln kan endast anslutas till datorer med USB-
q
gränssnitt av standardtyp. Om du använder en dator som
kör Windows måste datorn ha en fullständig version av
Windows 98/2000/Me/XP Home Edition/XP Professional.
Om datorn kör en version av Windows 98/2000/Me/XP
Home Edition/XP Professional som har uppgraderats
från en tidigare Windows-version, kan korrekt funktion
inte garanteras.
• Det kan vara problem att använda musfunktionen med
vissa versioner av både operativsystemet Windows och
Macintosh.
• Vissa datorinställningar kanske måste ändras om
musfunktionen ska användas. Läs datorns dokumentation
för ytterligare information.
När anslutningen har gjorts kan muspekaren användas på följande sätt.
Flytta muspekarenKlicka med musen
VänsterklickHögerklickaVänsterklicka
Dubbelklicka: Tryck två gånger i
snabb följd.
Dra och släpp
Detta är användbart om du
vill visa föregående eller
nästa bild i ett PowerPointbildspel.
21
1. Håll ned [Enter]-knappen och vicka
på och dra [h]-knappen.
2. Släpp upp [Enter]-knappen vid
önskad plats.
Till föregående bild
Till nästa bild
Funktioner för förbättrad projicering
• Om inställningarna för musknappen är inställda i
q
omvänd ordning på datorn, omvänds även knapparna på
fjärrkontrollen.
• Det går inte att använda den trådlösa musfunktionen i
följande fall:
· Om en konfigurationsmeny visas
· Om en hjälpmeny visas
· Om E-zoomfunktionen används
· Om en användarlogotyp spelas in
· Om pekarfunktionen används
· Om du justerar ljudvolymen
22
Justera färgen för flera projektorer (färgjustering för flera skärmar)
23
När flera projektorer används och projicerar bilder kan du justera
ljusstyrka och färgton för varje projektors bild med färgjustering för
flera skärmar, så att färgerna i de olika bilderna stämmer överens.
I vissa fall kan det hända att ljusstyrka och färgton inte stämmer helt
överens ens efter justering.
Sammanfattning av justeringsproceduren
Utför justeringar enligt följande procedur.
1. Ställa in screen ID (skärm-ID)
Innan projektorerna installeras ska du ställa in ett skärm-ID för var och en.
När du utför justeringar av två eller flera projektorer via fjärrkontrollen,
kan du styra dem separat genom att ställa in individuella skärm-ID för
varje projektor.
2. Göra image corrections (bildkorrigeringar)
När projektorerna har installerats kan du justera bilden för varje
projektor.
Med bildkorrigering kan du justera bilden från svart till vitt i fem steg,
nivå 1 till 5, och på varje nivå kan du justera följande två inställningar:
• Justera ljusstyrkan
Justera varje bild enligt nivå 1 till 5 så att alla är lika.
• Justera färgen
Justera varje bild enligt nivå 1 till 5 så att färgerna stämmer överens
med funktionen “Color Correct. (G/R) (Färgkorrig. (G/R))” och
“Color Correct. (B/Y) (Färgkorrig. (B/Y))”.
Ställa in skärm-ID
Exempel: När en projektor har ställts in som skärm-ID3 och du trycker på
[3] samtidigt som du håller ned [Num]-knappen, kan du endast styra den
projektor som har ställts in som skärm-ID3, även om flera projektorer
finns installerade.
Procedur
A
Tryck på [Menu]-knappen och välj “Extended
(Utökad)” – “Multi-screen (Flera skärmar)” –
“Screen ID (Skärm-ID)” på konfigurationsmenyn.
s sid.31
Använda fjärrkontrollenAnvända fjärrkontrollen
Kontrollera vilka knappar du kan använda och vilka åtgärder de
kan utföra i anvisningarna under menyn.
Justera färgen för flera projektorer (färgjustering för flera skärmar)
24
B
C
q
Välj ID och tryck på [Enter].
Tryck på [Menu]-knappen för att stänga
konfigurationsmenyn
• Rikta fjärrkontrollen mot mottagaren på den projektor som du
vill använda, tryck på den sifferknapp som motsvarar inställt
skärm-ID samtidigt som du håller ned [Num]-knappen, och
sedan kan du endast använda den projektor som angivits med IDnumret.
• Du kan använda alla projektorer oavsett inställningarna för
skärm-ID genom att rikta fjärrkontrollen mot projektorns
mottagare och trycka på [0], samtidigt som du håller ned [Num]knappen.
• De skärm-ID som ställs in här gäller endast vid “Image
Correction (Bildkorrigering)” för “Multi-screen (Flera
skärmar)”.
• Om fel projektor svarar på kommandon från
fjärrkontrollen ska du rikta fjärrkontrollen mot
mottagaren på den projektorn och trycka på den siffra som
har ställts in som den aktuella projektorns skärm-ID,
samtidigt som du håller ned [Num]-knappen.
Bildkorrigeringsmetod
När projektorerna har installerats ska du justera ljusstyrka och ton för
varje bild.
Procedur
A
B
C
Tryck på [Menu]-knappen och välj “Extended
(Utökad)” – “Multi-screen (Flera skärmar)” – “Image
Correction (Bildkorrigering)” på
konfigurationsmenyn. s sid.31
Välj den nivå som ska justeras i “Adjustment Level
(Justeringsnivå)”.
• Varje gång en nivå markeras, visas mönstret för markerad nivå.
• Du kan påbörja justeringen från vilken nivå som helst, vanligtvis
blir den mörkare eller ljusare om du justerar 1 till 5 eller 5 till 1.
Justera ljusstyrkan med “Brightness Correct.
(Korrig. av ljusstyrka)”.
• Nivå 5 innebär justering till den mörkaste bilden från flera
projektorer.
• Nivå 1 innebär justering till den ljusaste bilden från flera
projektorer.
• Nivå 2 till 4 innebär justering till medelljus bild från flera
projektorer.
• Varje gång du trycker på [Enter]-knappen växlar den bild som
visas mellan mönster och faktisk bild, och du kan kontrollera
resultaten av justeringen och korrigera den faktiska bilden.
Justera färgen för flera projektorer (färgjustering för flera skärmar)
Varje gång du trycker på [Enter]-knappen växlar den bild som visas
mellan mönster och faktisk bild, och du kan kontrollera resultaten
av justeringen och korrigera den faktiska bilden.
Upprepa steg 2 till 4 tills justeringen är klar.
När alla justeringar har utförts trycker du på [Menu]knappen för att stänga konfigurationsmenyn.
Säkerhetsfunktioner
26
Projektorn har följande säkerhetsfunktioner.
• Password Protect (Lösenordsskydd)
Du kan begränsa vem som får använda projektorn.
• Operation Lock (Driftslås)
Du kan förhindra att obehöriga personer ändrar projektorns
inställningar.
Hantera användare (lösenordsskydd)
När lösenordsskyddet är aktiverat kan inte personer som inte känner till
lösenordet använda projektorn för att projicera bilder, även om projektorn
är på. Dessutom kan användarlogotypen som visas när du slår på
projektorn inte ändras. Detta fungerar som ett stöldskydd, eftersom
projektorn inte kan användas om den blir stulen. När du köper projektorn
är lösenordsskyddet inte aktiverat.
f Typ av lösenordsskydd
Följande fyra inställningar för lösenordsskydd kan göras, beroende på hur
projektorn ska användas.
3. “User’s Logo Protect (Skydd för användarlogotyp)”
När “User’s Logo Protect (Skydd för användarlogotyp)” är “On (På)”
kan inte användarlogotypen ändras, och följande inställningar för
användarlogotypen kan inte göras.
• Spela in en användarlogotyp
• Inställningar för “Display Background (Visa bakgrund)”, “Startup
Screen (Startbild)” och “A/V Mute (A/V av)” under “Display
(Visning)” på konfigurationsmenyn.
När “Network Protect (Nätverksskydd)” är “On (På)” kan inställningar
för “Network (Nätverk)” på konfigurationsmenyn inte göras.
1. “Power On Protect (Strömtillförselskydd)”
När “Power On Protect (Strömtillförselskydd)” är “On (På)” måste
lösenordet anges varje gång projektorn slås på efter att den har kopplats
bort från det strömuttag som den var ansluten till senaste gången som
lösenordet angavs.
Om rätt lösenord inte anges kan inte projiceringen startas.
2. “Password Timer (Lösenordstimer)”
När “Password Timer (Lösenordstimer)” är “On (På)” och en tid har
angivits, efterfrågas lösenordet när tiden har gått ut.
Säkerhetsfunktioner
27
f Ange lösenordsskydd
Använd följande procedur när du anger lösenordsskydd.
Procedur
A
q
B
Håll ned [Freeze]-knappen i cirka fem sekunder.
Inställningsmenyn för lösenordsskydd visas.
Fjärrkontroll
• Om lösenordsskyddet redan är aktiverat, måste du ange
lösenordet.
Om rätt lösenord anges, visas inställningsmenyn för
s
lösenordsskydd.
• När du har ställt in ett lösenord ska du placera etiketten
för lösenordsskydd på ett synligt ställe på projektorn, som
ett ytterligare stöldskydd.
Aktivera “Power On Protect (Strömtillförselskydd)”.
(1) Välj “Power On Protect (Strömtillförselskydd)” och tryck
sedan på [Enter]-knappen.
(2) Välj “On (På)” och tryck sedan på [Enter]-knappen.
(3) Tryck på [Esc]-knappen.
“Ange lösenordet.” sid.28
C
D
E
Aktivera “Password Timer (Lösenordstimer)”.
Om du inte använder den här funktionen fortsätter du till steg 4.
(1) Välj “Password Timer (Lösenordstimer)” och tryck sedan på
[Enter]-knappen.
(2) Välj “On (På)” och tryck sedan på [Enter]-knappen.
(3) Tryck på [Esc]-knappen.
(4) Välj “Timer (Timer)” och tryck sedan på [Enter]-knappen.
(5) Håll ned [Num]-knappen och använd sifferknapparna för att
ange inställningstiden i intervallet 1 till 9999 timmar, och tryck
sedan på [Enter]-knappen. Om du anger fel tid trycker du på
[Esc]-knappen och anger tiden igen. Nedräkningen börjar när du
stänger inställningsmenyn för lösenordsskydd. Nedräkningen
pågår endast när lampan lyser, inte när den är släckt.
Tid som har förflutit visas i “Time-elapsed (Förfluten tid)”.
Aktivera “User’s Logo Protect (Skydd för
användarlogotyp)”.
(1) Välj “User’s Logo Protect (Skydd för användarlogotyp)” och
tryck sedan på [Enter]-knappen.
(2) Välj “On (På)” och tryck sedan på [Enter]-knappen.
(3) Tryck på [Esc]-knappen.
(1) Välj “Network Protect (Nätverksskydd)” och tryck sedan på
[Enter]-knappen.
(2) Välj “On (På)” och tryck sedan på [Enter]-knappen.
(3) Tryck på [Esc]-knappen.
Säkerhetsfunktioner
28
F
Ställ in lösenordet.
(1) Välj “Password (Lösenord)” och tryck sedan på [Enter]-knappen.
(2) Meddelandet “Change the password? (Ändra lösenordet?)”
visas. Välj “Yes (Ja)” och tryck sedan på [Enter]-knappen.
Standardinställningen för lösenord är “0000”. Ändra detta till
ett eget lösenord. Om du väljer “No (Nej)” visas skärmen från
steg 1 igen.
(3) Håll ned [Num]-knappen samtidigt som du anger ett fyrsiffrigt
nummer med sifferknapparna. Numret som anges visas som
“* * * *”. När du anger den fjärde siffran visas
bekräftelseskärmen.
Fjärrkontroll
Håll
nedtryckt
Sifferknappar
(4) Ange lösenordet igen.
Meddelandet “Password accepted. (Lösenordet godkänt.)”
visas.
Om du anger fel lösenord visas ett meddelande där du
uppmanas att ange lösenordet igen.
f Ange lösenordet.
När lösenordsskärmen visas anger du lösenordet med sifferknapparna på
fjärrkontrollen.
Procedur
Ange lösenordet genom att trycka på sifferknapparna
samtidigt som du håller ned [Num]-knappen.
När du anger rätt lösenord startar projiceringen.
Observera
• Om fel lösenord anges tre gånger i rad visas meddelandet “The
projector’s operation will be locked. (Projektorns funktioner
låses.)” i ungefär fem minuter. Sedan övergår projektorn till
vänteläge. Om det händer drar du ut stickkontakten ur eluttaget
och sätter in den igen. Sedan slår du på projektorn igen.
Lösenordsskärmen visas igen, så att du kan ange rätt lösenord.
• Om du har glömt lösenordet antecknar du numret “Request Code
(Kod för begäran): xxxxx” som visas på skärmen och kontaktar
den närmaste representant för Epson som anges i Globala
s
garantivillkor.
• Om du matar in fel lösenord trettio gånger i rad visas
meddelandet nedan, och projektorn godkänner inga fler
lösenordsangivelser. “The projector’s operation will be locked.
Contact Epson as described in your documentation. (Projektorns
funktioner låses. Ta kontakt med Epson enligt uppgifter i
dokumentationen.)”
Frågor
s
Frågor
Säkerhetsfunktioner
Begränsa användningen (driftslås)
Välj ett av följande alternativ för att låsa knapparna på kontrollpanelen.
• Full lock (Fullständigt lås)
Alla knappar på kontrollpanelen låses. Du kan inte utföra använda några
funktioner från kontrollpanelen, inte ens slå på eller av strömmen.
• Partial lock (Partiellt lås)
Alla knappar på kontrollpanelen förutom [Power]-knappen låses.
29
Denna funktion är användbar vid evenemang och mässor när du vill
inaktivera alla knappar och bara projicera bilder, eller på skolor när du vill
begränsa knappanvändningen. Projektorn kan fortfarande styras med
fjärrkontrollen.
Procedur
A
Tryck på [Menu]-knappen och välj “Settings
(Inställningar)” – “Operation Lock (Driftslås)”.
s “Använda konfigurationsmenyn” sid.31
Använda fjärrkontrollenAnvända kontrollpanelen
B
C
q
Kontrollera vilka knappar du kan använda och vilka åtgärder de
kan utföra i anvisningarna under menyn.
Välj antingen “Full Lock (Fullständigt lås)” eller
“Partial Lock (Partiellt lås)”.
Välj “Yes (Ja)” när bekräftelsemeddelandet visas.
Knapparna på kontrollpanelen låses enligt den inställning som du
har valt.
Du kan låsa upp kontrollpanelen på ett av följande sätt.
• Använd fjärrkontrollen och välj “Off (Av)” i “Settings
(Inställningar)” – “Operation Lock (Driftslås)” på
konfigurationsmenyn.
• Tryck och håll ned [Enter]-knappen på kontrollpanelen i
cirka sju sekunder. Ett meddelande visas och låset
inaktiveras.
Konfigurationsmeny
Det här kapitlet innehåller information om hur du använder konfigurationsmenyn och dess funktioner.
Använda konfigurationsmenyn ......................... 31
Lista över funktioner .......................................... 32
Vilka alternativ som kan ställas in varierar beroende på vilken bildsignal som projiceras, se bilderna nedan. Inställningsdetaljerna sparas för varje bildsignal.
32
Bild från dator
UndermenyFunktion
Color Mode
(Färgläge)
Brightness
(Ljusstyrka)
Contrast
(Kontrast)g
Color Saturation
(Färgmättnad)
Tint (Ton)(Det går bara att göra justeringar när NTSC-signaler tas emot om du använder kompositvideo/S-video.)
Sharpness
(Skärpa)
Abs. Color Temp.
(Abs. färgtemperatur)
Color Adjustment
(Färgjustering)
Reset (Återställ)Du kan återställa alla justeringsvärden för “Image (Bild)”-menyfunktionerna till standardinställningarna. För att återställa alla menyalternativ till
Du kan välja den bildkvalitet som passar dina omgivningar. s sid.15
Du kan justera bildens ljusstyrka.
Du kan justera skillnaden mellan ljus och mörker i bilderna.
Du kan justera bildernas färgmättnad.
Du kan justera bildens färgton.
Du kan justera bildens skärpa.
Du kan justera bildens övergripande färgton. Du kan justera färgtonen i 10 steg, från 5000 K till 10000 K. När du väljer ett högt värde får bilden en
blåaktig ton och när du väljer ett lågt värde får den en rödaktig ton.
(Detta alternativ kan inte väljas om “sRGB (sRGB)
Du kan göra justeringar genom att välja ett av följande alternativ:
Red (Röd), Green (Grön), Blue (Blå): Du kan justera mättnaden för varje färg separat.
(Detta alternativ kan inte väljas om värden för “sRGB (sRGB)
R, G, B, C, M, Y: Du kan justera styrkan för färgerna R (röd), G (grön), B (blå), C (cyan), M (magenta) och Y (gul) separat.
(Detta alternativ kan endast väljas när “Customized (Anpassad)” har valts från “Image (Bild)” – “Color Mode (Färgläge)”.)
standardinställningarna, se s sid.39.
g” har valts som “Color Mode (Färgläge)” i menyn “Image (Bild)”.)
g” eller “Customized (Anpassad)” har valts från “Image (Bild)” – “Color Mode (Färgläge)”.)
Komponentvideog/Kompositvideog/S-videog
Lista över funktioner
Menyn Signal (Signal)
Vilka alternativ som kan ställas in varierar beroende på vilken bildsignal som projiceras, se bilderna nedan. Inställningsdetaljerna sparas för varje bildsignal.
33
Bild från dator
UndermenyFunktion
Auto Setup
(Automatisk
inställning)
Tracking
(Spårning)g
Sync. (Synk.)gDu kan justera flimmer, suddighet och andra störningar i datorbilder. s sid.48
Position (Position)Du kan justera bildens position uppåt, nedåt, åt vänster och åt höger när en del av bilden saknas, så att hela bilden projiceras.
Progressive
(Progressiv)g
Computer Input
(Datoringång)
Video Signal
(Videosignal)
Resize (Ändra
format)
Reset (Återställ)Du kan återställa alla justeringsvärden på menyn “Signal (Signal)” till standardinställningarna, förutom för “Computer Input (Datoringång)”.
Du kan välja om bilden, när insignalen ändras, automatiskt ska justeras till optimalt läge (On (På)) eller inte (Off (Av)). s sid.48
Du kan justera lodräta ränder i datorbilder. s sid.48
(Komponentvideo kan endast justeras när 525i-/625i-signaler tas emot)
Off (Av): IP-konvertering utförs för varje fält på skärmen. Detta är lämpligt om du visar bilder med mycket rörelse.
On (På): sammanflätade
Du kan välja insignal från porten för dator (komponentvideo).
Om alternativet “Auto (Auto)” väljs, ställs insignalen automatiskt in enligt den anslutna utrustningen.
Om färgerna inte visas korrekt när “Auto (Auto)” har valts, väljer du rätt signal enligt den anslutna utrustningen.
Om du väljer “Auto (Auto)” identifieras videosignalerna automatiskt. Om det uppstår störningar i bilden eller om det inträffar ett problem, som t.ex.
att ingen bild visas när du har valt “Auto (Auto)”, väljer du rätt signal enligt den anslutna utrustningen.
Du kan ställa in bildförhållandetg för de projicerade bilderna. s sid.17
För att återställa alla menyalternativ till standardinställningarna, se s sid.39.
g (i) signaler konverteras till progressivag (p) signaler. Lämpligt om du visar stillbilder.
KomponentvideogKompositvideog/S-videog
Lista över funktioner
Menyn Settings (Inställningar)
För EMP-1715/1705För EMP-1710/1700
UndermenyFunktion
Keystone
(Keystone)
Auto Keystone
(Automatisk
keystone)
Operation Lock
(Driftslås)
Pointer Shape
(Pekarsymbol)
Brightness Control
(Kontroll av
ljusstyrka)
Volume (Volym)Du kan justera volymen. sSnabbstartsguide
EasyMP Audio Out
(EasyMP ljud ut)
(endast EMP1715/1705)
Reset (Återställ)Du kan återställa alla justeringsvärden för menyn “Settings (Inställningar)” till standardinställningarna.
Du kan korrigera vertikal keystone-förvrängning i bilder. sSnabbstartsguide
Du kan korrigera keystone-förvrängning automatiskt.
(Detta alternativ kan endast väljas när “Front (Framifrån)” har valts från “Extended (Utökad)” – “Projection (Projicering)”.)
Du kan använda denna funktion för att begränsa användningen av projektorns kontrollpanel. s sid.29
Du kan välja symbol för pekaren. s sid.18
Pointer 1 (Pekare 1): Pointer 2 (Pekare 2): Pointer 3 (Pekare 3):
Du kan välja mellan två inställningar för att ställa in lampans ljusstyrka.
Välj “Low (Låg)” om bilderna som projiceras är för ljusa. Exempel: Om du projicerar bilder i ett mörkt rum eller på en liten skärm. När du väljer
“Low (Låg)” ändras elförbrukningen och lampans livslängd enligt nedan och fläktljudet under projicering reduceras. Elförbrukning: minskar
ungefär med 46 W. Lampans livslängd blir cirka 1,5 gånger längre.
Du kan ställa in metod för utsändning av ljud för EasyMP. Denna inställning gäller endast när du projicerar bilder med EasyMP.
Du kan sända ut ljud från den inbyggda högtalaren i en extern förstärkare genom att välja “External (Extern)”. Du kan sända ut ljud från projektorns
inbyggda högtalare genom att välja “Internal (Intern)”.
För att återställa alla menyalternativ till standardinställningarna, se s sid.39.
34
Lista över funktioner
Menyn Extended (Utökad)
För EMP-1715/1705För EMP-1710/1700
UndermenyFunktion
Display (Visning)Du kan göra inställningar för projektorns skärm.
Messages (Meddelanden): Du kan ställa in om du vill visa (On (På)) eller inte visa (Off (Av)) namnet på källan när du byter ingångskälla, namnet
på färgläget när du byter färgläge, ett meddelande när ingen bildsignal tas emot, o.s.v.
Display Background (Visa bakgrund)
“Logo (Logotyp)”.
Startup Screen (Startbild)
A/V Mute (A/V av)
*
(Logotyp)”.
User’s Logo
(Användarlogotyp)
Projection
(Projicering)
Du kan ändra den användarlogotyp som visas i bakgrunden och medan funktionen A/V av är aktiverad. s sid.60
*
Du kan göra följande inställningar, beroende på hur projektorn är installerad. s sid.53
“Front (Framifrån)” “Front/Ceiling (Framifrån/tak)” “Rear (Bakifrån)” “Rear/Ceiling (Bakifrån/tak)”
Du kan ändra inställningarna enligt följande genom att trycka på [A/V Mute]-knappen på fjärrkontrollen i cirka fem sekunder.
“Front (Framifrån)”W“Front/Ceiling (Framifrån/tak)”
“Rear (Bakifrån)”W“Rear/Ceiling (Bakifrån/tak)”
* När du har valt “Front/Ceiling (Framifrån/tak)” eller “Rear/Ceiling (Bakifrån/tak)” kan du inte dra ur strömsladden direkt, eftersom nedkylningen
utförs efter att strömmen har slagits av.
* När “User’s Logo Protect (Skydd för användarlogotyp)” är inställt på “On (På)” i “Password Protect (Lösenordsskydd)”, kan inte inställningarna för
användarlogotypen ändras. Du kan ändra inställningarna när du har ställt in “User’s Logo Protect (Skydd för användarlogotyp)” på “Off (Av)”. s sid.27
*
: Du kan ställa in om startbilden (den bild som projiceras när du startar projektorn) ska visas eller inte.
: Du kan ställa in den skärmbild som visas när funktionen A/V av är aktiverad på “Black (Svart)”, “Blue (Blå)” eller “Logo
*
: Du kan ställa in skärmstatus för när ingen bildsignal är tillgänglig till “Black (Svart)”, “Blue (Blå)” eller
35
Lista över funktioner
UndermenyFunktion
Operation (Drift)Direct Power On (Direkt ström på): Du kan ställa in om Direkt ström på ska vara aktiverat (On (På)) eller inaktiverat (Off (Av)).
Om du väljer “On (På)” och projektorns strömsladd är ansluten till ett eluttag, måste du vara beredd på att plötslig strömökning, som kan uppstå
när strömmen slås på igen efter strömavbrott, kan medföra att projektorns slås på automatiskt.
Sleep Mode (Viloläge):
• Du kan ställa in om projiceringen ska upphöra automatiskt (On (På)) eller inte (Off (Av)) om inga åtgärder utförs på ungefär 30 minuter och inga
bildsignaler tas emot.
• Du kan ställa in om strömmen ska slås av automatiskt (On (På)) eller inte (Off (Av)) efter cirka 30 minuter när linsskyddet är stängt.
Viloläget står på (Off (Av)) när du köper projektorn, så glöm inte att slå av strömmen efter projicering.
High Altitude Mode (Läge för hög höjd): Välj “On (På)” när du använder projektorn på en höjd över 1500 m.
Standby Mode
(Vänteläge)
(endast EMP1715/1705)
USB Type B (USB
typ B)
(endast EMP1715/1705)
Link 21L (Link 21L) Du kan välja om du vill använda verktygsprogrammet EMP Link21Lg eller inte.
Multi-screen (Flera
skärmar)
Language (Språk)Du kan ange språk för meddelanden.
Reset (Återställ)Du kan återställa “Display (Visning)*1” och “Operation (Drift)*2” på menyn “Extended (Utökad)” till standardinställningarna.
*1 När “User’s Logo Protect (Skydd för användarlogotyp)” är inställt på “On (På)” i “Password Protect (Lösenordsskydd)”, kan inte inställningarna för
användarlogotypen ändras. Du kan ändra inställningarna när du har ställt in “User’s Logo Protect (Skydd för användarlogotyp)” på “Off (Av)”. s sid.27
*2 Med undantag för “High Altitude Mode (Läge för hög höjd)”.
Du kan använda nätverksövervaknings- och kontrollfunktioner när projektorn är i vänteläge om du väljer “Network On (Nätverk på)”.
Du kan använda SNMP
som medföljer produkten.
Välj “EasyMP” när projektorn och en dator är anslutna via USB-kabel och bilder från datorn projiceras. s Wireless LAN Quick Connection Guide
(Välj detta när du har ställt in “USB Type B (USB typ B)” på “Link 21L (Link 21L)”.)
Du kan justera nyans och ljusstyrka för varje projicerad bild när flera projektorer har installerats och projicerar. s sid.23
Screen ID (Skärm-ID): När du utför “Image Correction (Bildkorrigering)” för “Multi-screen (Flera skärmar)” med en fjärrkontroll för flera
projektorer, kan du ange vilken projektor som ska användas när individuella ID har angivits.
De ID som har ställts in här gäller endast vid “Image Correction (Bildkorrigering)” för “Multi-screen (Flera skärmar)”.
Image Correction (Bildkorrigering): Du kan göra följande justeringar.
• Adjustment Level (Justeringsnivå): Du kan justera bilden från svart till vitt i fem steg, nivå 1 till 5, och på varje nivå kan du justera “Brightness
Correct. (Korrig. av ljusstyrka)” och “Color Correct (Färgkorrig.)”.
• Brightness Correct. (Korrig. av ljusstyrka): Korrigerar skillnaden i ljusstyrka för varje produkt.
• Color Correct. (G/R) (Färgkorrig. (G/R))/Color Correct. (B/Y) (Färgkorrig. (B/Y)): Du kan korrigera skillnaden i färg för varje produkt.
För att återställa alla menyalternativ till standardinställningarna, se s sid.39.
g för att övervaka och kontrollera projektorns status över nätverket, eller genom att använda programmet “EMP Monitor”
36
Lista över funktioner
Menyn Network (Nätverk) (endast EMP-1715/1705)
När “Network Protect (Nätverksskydd)” är inställt på “On (På)” i “Password Protect (Lösenordsskydd)” visas ett meddelande och inställningarna kan inte
ändras. Du kan ändra inställningarna när du har ställt in “Network Protect (Nätverksskydd)” på “Off (Av)”. s sid.27
UndermenyFunktion
To N e two r k
Configuration (Till
nätverkskonfigurati
on)
Du kan visa skärmen för nätverksinställningar. sEasyMP Operation Guide, Wireless LAN Quick Connection Guide.
37
Lista över funktioner
Menyn Info (Info) (endast visning)
På den här menyn kan du kontrollera statusen för de bildsignaler som projiceras samt projektorns status. Vilka alternativ som visas varierar beroende på
vilken bildsignal som projiceras, se bilderna nedan.
38
Bild från dator/komponentvideogKompositvideog/S-videog
UndermenyFunktion
Lamp Hours
(Lampans timmar)
Source (Källa)Du kan visa namnet på ingångsporten för den anslutna utrustning som för tillfället projiceras.
Input Signal
(Insignal)
Resolution
(Upplösning)
Video Signal
(Videosignal)
Refresh Rate
(Uppdateringsfrekvens)g
Syncg Info
(Synk.info)
* Ackumulerad driftstid visas som “0H” under de första 10 timmarna.
Du kan visa den ackumulerade driftstiden för lampan*.
När lampans varningstid uppnås visas tecknen i gult.
Du kan visa inställningen för “Computer (Dator)” i menyn “Signal (Signal)” enligt “Source (Källa)”.
Du kan visa upplösningen för insignalen.
Du kan visa inställningen för “Video Signal (Videosignal)” i menyn “Signal (Signal)”.
Du kan visa uppdateringsfrekvensen.
Du kan visa information om bildsignalen.
Denna information kan vara nödvändig om service behöver utföras.
EasyMP
Lista över funktioner
Menyn Reset (Återställ)
UndermenyFunktion
Reset All (Återställ
alla)
Reset Lamp Hours
(Återställ lampans
timmar)
Du kan återställa alla menyinställningar till standardinställningarna.
Följande alternativ återställs inte till standardinställningarna: “Computer Input (Datoringång)”, “User’s Logo (Användarlogotyp)”, “Multi-screen
(Flera skärmar)”, alla alternativ för “Network (Nätverk)”, “Lamp Hours (Lampans timmar)” och “Language (Språk)”.
Du kan rensa den ackumulerade driftstiden för lampan och återställa den till “0H”. Återställ tiden när du byter lampa.
39
Felsökning
Det här kapitlet innehåller information om hur du identifierar fel och hur du gör om du upptäcker ett fel.
Använda hjälpen ................................................. 41
t Strömindikatorn lyser rött..........................................................43
i · o Indikatorn lyser eller blinkar orange ...................................44
• Om indikatorerna inte ger någon lösning.......................45
Problem med bilder ........................................................................46
Problem när projiceringen startar...................................................49
Övriga problem...............................................................................50
Använda hjälpen
41
Om det uppstår något fel med projektorn kan du få hjälp med att lösa
felet med hjälpfunktionen på skärmen.
Procedur
A
B
Tryck på [Help]-knappen.
Hjälpskärmen visas.
Använda fjärrkontrollenAnvända kontrollpanelen
Välj ett menyalternativ.
C
D
Bekräfta valet.
Använda kontrollpanelenAnvända fjärrkontrollen
Utför åtgärderna i steg 2 och 3 och fortsätt via
menyn till mer detaljerade alternativ.
Tryck på [Help]-knappen för att avsluta hjälpen.
Använda fjärrkontrollenAnvända kontrollpanelen
q
Om hjälpen inte kan ge en lösning på problemet går du till
“Problemlösning” (
s
sid.42).
Problemlösning
Om du har problem med projektorn ska du först kontrollera projektorns indikatorer och sedan gå du till “Avläsa indikatorerna” nedan.
Om indikatorerna inte tydligt kan förklara vad problemet beror på, går du vidare till “Om indikatorerna inte ger någon lösning”. s sid.45
Avläsa indikatorerna
Projektorn är utrustad med följande tre indikatorer som anger projektorns driftsstatus.
Indikerar driftsstatus.
Orange: Vänteläge
När du trycker på [Power]-knappen i detta läge startar projiceringen.
Grön: Uppvärmning pågår
Uppvärmningstiden är ungefär 30 sekunder. När uppvärmningen är klar slutar indikatorn att blinka.
Grön: Projicering pågår
Anger projiceringslampans status.
Anger status för den interna temperaturen.
42
Se följande tabell för information om vad indikatorerna betyder och hur de problem som indikeras ska åtgärdas.
Om alla indikatorerna är släckta kontrollerar du att strömsladden har anslutits på rätt sätt och att ström tillförs på normalt sätt.
Ibland när strömsladden kopplas bort förblir t-indikatorn tänd en kort stund. Detta är inte ett fel.
Problemlösning
43
f t Strömindikatorn lyser rött
StatusOrsakÅtgärd eller status
RödRödRöd
RödRöd
RödRöd
RödRöd
Internal Error
(Internt fel)
Fan Error (Fläktfel)
Sensor Error
(Sensorfel)
High Temp Error
(Fel p.g.a. hög temp.)
(överhettning)
Lamp Error
(Lampfel)
Lamp Failure
(Trasig lampa)
Lamp Cover Open
(Lampluckan är
öppen)
Onormalt
: Lyser : Blinkar : Av
Slå av projektorn, dra ut strömsladden ur eluttaget och kontakta en lokal återförsäljare eller den närmaste representant för
Epson som anges i Globala garantivillkor. s Frågor
Slå av projektorn, dra ut strömsladden ur eluttaget och kontakta en lokal återförsäljare eller den närmaste representant för
Epson som anges i Globala garantivillkor. s Frågor
Lampan slocknar automatiskt och projiceringen avbryts. Vänta i cirka fem minuter. Efter cirka fem minuter växlar
projektorn till vänteläge. Kontrollera det som står i de två punkterna nedan.
• Kontrollera att luftfiltret och hålet för luftutblåset inte är blockerade och att projektorn inte är placerad mot en vägg.
• Om luftfiltret har täppts igen rengör eller byter du ut det. s sid.54, 59
Om felet kvarstår när du har kontrollerat ovanstående punkter slår du av projektorn, drar ut strömsladden ur eluttaget och
kontaktar en lokal återförsäljare eller den närmaste representant för Epson som anges i Globala garantivillkor. s Frågor
Vid användning på en höjd på 1500 m eller mer ska “High Altitude Mode (Läge för hög höjd)” vara “On (På)”. s sid.36
Kontrollera det som står i de två punkterna nedan.
• Ta ut lampan och kontrollera om den är sprucken. s sid.56
• Rengör luftfiltret. s sid.54
Om den inte är sprucken _ Sätt tillbaka lampan och slå på strömmen.
Om felet kvarstår _ Byt ut lampan mot en ny lampa och slå på strömmen.
Om felet kvarstår_ Slå av projektorn, dra ut strömsladden ur eluttaget och kontakta en lokal återförsäljare eller den
närmaste representant för Epson som anges i Globala garantivillkor. s Frågor
Om lampan är sprucken_ Byt ut den mot en ny lampa eller kontakta återförsäljaren för ytterligare hjälp. Om du byter
lampan själv ska du vara försiktig och undvika trasigt glas (du kan inte fortsätta med
projiceringen förrän lampan har bytts ut).
Kontrollera att lampluckan och lampan har installerats på rätt sätt. s sid.56
Om lampan eller lampluckan inte har installerats på rätt sätt tänds inte lampan.
Vid användning på en höjd på 1500 m eller mer ska “High Altitude Mode (Läge för hög höjd)” vara “On (På)”.
s sid.36
Problemlösning
44
f i · o Indikatorn lyser eller blinkar orange
StatusOrsakÅtgärd eller status
Orange
OrangeRöd
High Temp Warning
(Varning p.g.a. hög
temp.)
Replace Lamp (Byt
lampan)
(Detta är inte ett fel. Om temperaturen stiger för mycket igen avbryts projiceringen dock automatiskt.)
• Kontrollera att luftfiltret och hålet för luftutblåset inte är blockerade och att projektorn inte är placerad mot en vägg.
• Om luftfiltret har täppts igen rengör eller byter du ut det. s sid.54, 59
Byt ut den mot en ny lampa. s sid.56
Om du fortsätter att använda lampan när utbytesperioden har gått ut, ökar risken för att lampan ska explodera. Byt ut
lampan mot en ny så fort som möjligt.
• Om projektorn inte fungerar korrekt trots att alla indikatorer ser normala ut, se “Om indikatorerna inte ger någon lösning” (ssid.45).
q
• Om en indikator visar en statustyp som inte beskrivs i tabellerna, ska du kontakta en lokal återförsäljare eller den närmaste representant
för Epson som anges i Globala garantivillkor.
Varning
s
Frågor
: Lyser : Blinkar : Av : Varierar beroende på projektorns status
Problemlösning
45
Om indikatorerna inte ger någon lösning
Om något av följande problem uppstår och indikatorerna inte ger någon
lösning, går du till de angivna sidorna för varje problem.
Problem med bilder
f Inga bilder visas s sid.46
Projiceringen startar inte, projiceringsområdet är helt svart,
projiceringsområdet är helt blått etc.
f Rörliga bilder visas inte s sid.46
Rörliga bilder som projiceras från en dator är svarta, och ingenting
projiceras.
f Projiceringen avbryts automatiskt s sid.46
f Meddelandet “Not supported. (Stöds ej.)” visas s sid.47
f Meddelandet “No Signal. (Ingen signal.)” visas s sid.47
f Bilderna är suddiga eller oskarpa s sid.47
f Störning eller förvrängning förekommer i bilderna s sid.48
Problem som t.ex. störning, förvrängning eller svartvitrutiga mönster
uppstår.
f Bilden trunkeras (stor) eller är liten, eller har ett felaktigt
bildförhållande s sid.48
Endast en del av bilden visas, höjd- och breddförhållandet är felaktigt, o.s.v.
f Färgerna på bilden är felaktiga s sid.49
Hela bilden ser lila eller grön ut, bilderna är svartvita, färger ser gråa ut etc.
(Datorskärmar och LCD-skärmar har olika färgåtergivning så färgerna som
projiceras av projektorn och färgerna som visas på skärmen behöver
nödvändigtvis inte överensstämma. Det betyder inte att något fel har inträffat.)
f Bilderna är mörka s sid.49
Övriga problem
f Det finns inget ljud eller ljudet är
svagt s sid.50
f Fjärrkontrollen fungerar inte
s sid.50
f Det kommer inget e-
postmeddelande trots att ett fel
uppstår i projektorn s sid.51
Problem när projiceringen startar
f Det går inte att slå på projektorn s sid.49
Problemlösning
f Problem med bilder
f Inga bilder visas
KontrollÅtgärd
Har du tryckt på [Power]-knappen?Tryck på [Power]-knappen för att slå på strömmen.
Är alla indikatorer inaktiverade?Sladden har inte anslutits på rätt sätt eller ström tillförs inte på normalt sätt.
Kontrollera att eluttaget eller strömkällan fungerar korrekt.
Är A/V av aktiverat?Tryck på [A/V Mute]-knappen på fjärrkontrollen för att avbryta A/V av. s sid.16
Är linsskyddet stängt?Öppna linsskyddet.
Är inställningarna på konfigurationsmenyn korrekta?Återställ alla inställningar. s“Reset (Återställ)” – “Reset All (Återställ alla)” sid.39
Är bilden som projiceras helt svart?Vissa ingångsbilder, t.ex. skärmsläckare, kan vara helt svarta.
Bara när datorbilder projiceras
Är inställningen för bildsignalformat korrekt?Ändra inställningen så att den stämmer överens med signalen för ansluten utrustning. s“Signal (Signal)” –
Bara när bilder från en videokälla projiceras
f Rörliga bilder visas inte
“Video Signal (Videosignal)” sid.33
46
KontrollÅtgärd
Sänds datorns bildsignal till LCD-skärmen och bildskärmen? Ändra bildsignalen till att endast omfatta extern utsändning. s Läs dokumentationen till datorn.
Bara när bilder projiceras från en bärbar dator eller
en dator med en inbyggd LCD-skärm
f Projiceringen avbryts automatiskt
KontrollÅtgärd
Är “Sleep Mode (Viloläge)” inställt på “On (På)”?Tryck på [Power]-knappen för att slå på strömmen. Om du inte vill använda “Sleep Mode (Viloläge)” ändrar du
Är inställningen för bildsignalformat korrekt?Ändra inställningen så att den stämmer överens med signalen för ansluten utrustning. s“Signal (Signal)” –
Bara när bilder från en videokälla projiceras
“Video Signal (Videosignal)” sid.33
47
Stämmer bildsignalens upplösning och uppdateringsfrekvens
överens med läget?
Bara när datorbilder projiceras
Läs datorns dokumentation för information om hur du ändrar bildsignalens upplösning och
uppdateringsfrekvens som sänds från datorn. s“Lista över bildskärmar som stöds” sid.70
f Meddelandet “No Signal. (Ingen signal.)” visas
KontrollÅtgärd
Är kablarna rätt anslutna?Kontrollera att alla kablar som krävs för projicering är ordentligt anslutna. sSnabbstartsguide
Är rätt ingångsport inställd?Ändra bilden genom att trycka på [Source Search]-knappen på fjärrkontrollen eller kontrollpanelen.
s sid.13
Är strömmen för dator- eller videokällan påslagen?Slå på strömmen för utrustningen.
Skickas bildsignalerna till projektorn?Om bildsignalerna bara skickas till datorns LCD-skärm eller till tillbehörsskärmen måste du ändra på utgången
Bara när bilder projiceras från en bärbar dator eller
en dator med en inbyggd LCD-skärm
till en extern destination samt datorns egen skärm. För vissa datormodeller syns inte bildsignaler som sänds ut
externt längre på LCD-skärmen eller tillbehörsskärmen. sDatordokumentationen under en rubrik som
“External output (Extern utgång)” eller “Connecting an external monitor (Ansluta en extern skärm)”.
Om anslutningen upprättades när projektorn eller datorn redan var påslagen, är det inte säkert att funktionen
[Fn]-tangent som ändrar datorns bildsignal till en extern utgång fungerar. Slå av strömmen för datorn och
projektorn, och slå på den igen.
f Bilderna är suddiga eller oskarpa
KontrollÅtgärd
Är fokus korrekt justerat?Vrid på fokuseringsreglaget för att justera fokus.
Är projektorn placerad på rätt avstånd?Rekommenderat projiceringsavstånd är mellan 99 och 1212 cm.
Installera inom detta intervall. s sid.62
Är värdet för keystone-justering för stort?Minska projektionsvinkeln så att keystone-korrigeringen minskar.
Är det kondens på linsen?Om projektorn plötsligt tas från en kall miljö till en varm miljö eller om den omgivande temperaturen
plötsligt ändras, kan kondensering uppstå på linsens yta, vilket kan medföra att bilderna blir suddiga.
Placera projektorn i rummet ungefär en timme innan den ska användas. Om kondens uppstår på linsen slår
du av projektorn och väntar tills kondensen försvinner.
Problemlösning
f Störning eller förvrängning förekommer i bilderna
KontrollÅtgärd
Är inställningen för bildsignalformat korrekt?Ändra inställningen så att den stämmer överens med signalen för ansluten utrustning. s“Signal (Signal)” –
Bara när bilder från en videokälla projiceras
Är kablarna rätt anslutna?Kontrollera att alla kablar som krävs för projicering är ordentligt anslutna. sSnabbstartsguide
Använder du en förlängningssladd?Elektrisk störning kan påverka signalerna om du använder en förlängningssladd. Använd de kablar som
Är rätt upplösning inställd?Ställ in datorn så att signalerna som skickas ut är kompatibla med projektorn.
Bara när datorbilder projiceras
“Video Signal (Videosignal)” sid.33
medföljde projektorn för att kontrollera om det är kablarna du använder som orsakar problemet.
s “Lista över bildskärmar som stöds” sid.70sDatordokumentation
48
Är inställningarna för “Sync. (Synk.)g” och “Tracking
(Spårning)g” korrekta?
Bara när datorbilder projiceras
Tryck på [Auto]-knappen på fjärrkontrollen eller [Enter]-knappen på kontrollpanelen för att utföra
automatisk justering. Om bilderna inte justeras på rätt sätt efter automatisk justering kan du göra
justeringarna via “Sync. (Synk.)” och “Tracking (Spårning)” från konfigurationsmenyn. s“Signal
f Bilden trunkeras (stor) eller är liten, eller har ett felaktigt bildförhållande
KontrollÅtgärd
Projiceras en datorbild av bredbildsformat?Tryck på [Resize]-knappen på fjärrkontrollen för att ändra bildförhållandet i ordningen “Normal (Normal)”,
Bara när datorbilder projiceras
Förstoras bilden fortfarande med E-zoom-funktionen?Tryck på [Esc]-knappen på fjärrkontrollen för att avbryta E-zoom. s sid.19
Är “Position (Position)” rätt inställt?Tryck på [Auto]-knappen på fjärrkontrollen eller [Enter]-knappen på kontrollpanelen för att utföra
Är datorn inställd in på dubbel visning?Om dubbelvisning är aktiverat i inställningarna för bildskärm i datorns kontrollpanel, projiceras endast
Bara när datorbilder projiceras
Är rätt upplösning inställd?Ställ in datorn så att signalerna som skickas ut är kompatibla med projektorn.
Bara när datorbilder projiceras
“4:3 (4:3)” och “16:9 (16:9)”. Ändra bildförhållandet i enlighet med upplösningen.
automatisk justering av den datorbild som projiceras. Om bilderna inte justeras på rätt sätt efter automatisk
justering kan du göra justeringarna med funktionen “Position (Position)” på konfigurationsmenyn.
Förutom datorns bildsignaler kan även övriga signaler justeras under pågående projicering, genom justering
av “Position (Position)” på konfigurationsmenyn. s“Signal (Signal)”-“Position (Position)” sid.33
hälften av den bild som visas på datorskärmen. Om du vill visa hela bilden på datorskärmen inaktiverar du
inställningen för dubbel visning. sDokumentation för dator- och videodrivrutin
s “Lista över bildskärmar som stöds” sid.70sDatordokumentation
Problemlösning
f Färgerna på bilden är felaktiga
KontrollÅtgärd
Matchar insignalen signalerna från den anslutna enheten?Ändra följande inställningar så att de stämmer överens med signalen för ansluten utrustning.
Vid projicering av bilder från utrustning som är ansluten till Dator (komponentvideo) s“Signal (Signal)” –
“Computer Input (Datoringång)” sid.33
Vid projicering av bilder från utrustning som är ansluten till Video eller S-video s“Signal (Signal)” –
“Video Signal System (Videosignalsystem)” sid.33
Har ljusstyrkan i bilden justerats på rätt sätt?Justera inställningen för “Brightness (Ljusstyrka)” på konfigurationsmenyn. s“Image (Bild)” –
Är kablarna rätt anslutna?Kontrollera att alla kablar som krävs för projicering är ordentligt anslutna. sSnabbstartsguide
Är inställningen för “kontrastg” korrekt justerad?Justera inställningen för “Contrast (Kontrast)” på konfigurationsmenyn. s“Image (Bild)” – “Contrast
Är färgen justerad korrekt?Justera inställningen för “Color Adjustment (Färgjustering)” på konfigurationsmenyn. s“Image (Bild)” –
Är färgmättnaden och tonen korrekt justerade?Justera inställningarna för “Color Saturation (Färgmättnad)” och “Tint (Ton)” på konfigurationsmenyn.
Har bildens ljusstyrka och luminans justerats på rätt sätt?Justera inställningarna för “Brightness (Ljusstyrka)” och “Brightness Control (Kontroll av ljusstyrka)” på
Är inställningen för “kontrastg” korrekt justerad?Justera inställningen “Contrast (Kontrast)” på konfigurationsmenyn.
Behöver lampan bytas ut?Om lampan håller på att ta slut blir bilderna mörkare och färgkvaliteten försämras. När detta inträffar ska du
konfigurationsmenyn.
s“Image (Bild)” – “Brightness (Ljusstyrka)” sid.32s“Settings (Inställningar)” – “Brightness Control
(Kontroll av ljusstyrka)” sid.34
s“Image (Bild)” – “Contrast (Kontrast)” sid.32
byta ut lampan mot en ny lampa. s sid.56
49
f Problem när projiceringen startar
f Det går inte att slå på projektorn
KontrollÅtgärd
Har du tryckt på [Power]-knappen?Tryck på [Power]-knappen för att slå på strömmen.
Är alla indikatorer inaktiverade?Sladden har inte anslutits på rätt sätt eller ström tillförs inte på normalt sätt.
Kontrollera att eluttaget eller strömkällan fungerar korrekt.
Problemlösning
KontrollÅtgärd
Tänds och släcks indikatorerna när sladden berörs?Det beror förmodligen på dåligt kontakt i sladden eller så kan det vara något fel på den. Anslut sladden igen.
Om detta inte avhjälper problemet ska du slå av projektorn, dra ut strömsladden ur eluttaget och kontakta en
lokal återförsäljare eller den närmaste representant för Epson som anges i Globala garantivillkor. s Frågor
Är driftslåset inställt på “Full Lock (Fullständigt lås)”?Tryck och håll ned [Enter]-knappen på kontrollpanelen i cirka sju sekunder. Ett meddelande visas och låset
inaktiveras. s sid.29
f Övriga problem
f Det hörs inget ljud eller ljudet är svagt
KontrollÅtgärd
Är ljudkällan rätt ansluten?Kontrollera att sladden är ansluten till ljudporten.
Är utgången inställd på “External (Extern)”?Om du använder EMP-1715/1705 och “EasyMP Audio Out (EasyMP ljud ut)” är inställt på “External
Endast EMP-1715/1705
Är volymen inställd på lägsta volym?Höj volymen så att ljud kan höras. sSnabbstartsguide
Är A/V av aktiverat?Tryck på [A/V Mute]-knappen på fjärrkontrollen för att avbryta A/V av. s sid.16
Är ljudsladden lågohmig?När du köper en ljudsladd ska du se till att den är lågohmig.
(Extern)” på konfigurationsmenyn, sänds inget ljud från projektorns inbyggda högtalare. Ändra inställningen
till “Internal (Intern)”. s“Settings (Inställningar)” – “EasyMP Audio Out (EasyMP ljud ut)” sid.34
50
f Fjärrkontrollen fungerar inte
KontrollÅtgärd
Är fjärrkontrollens område för utsändning av signaler riktat
mot projektorns mottagare när fjärrkontrollen används?
Håller du fjärrkontrollen för långt ifrån projektorn?Operationsvidden för fjärrkontrollen är ungefär 6 m.
Lyser direkt solljus eller starkt ljus från lysrör in i
mottagaren?
Är batterierna slut eller har de inte satts i på rätt sätt?Se till att batterierna har satts i korrekt, eller byt ut dem mot nya vid behov. s sid.55
Har en knapp på fjärrkontrollen tryckts ned i mer än 30
sekunder?
Rikta fjärrkontrollen mot mottagaren.
Fjärrkontrollens funktionsvinkel är ungefär 30° horisontellt och ungefär 15° vertikalt. sSnabbstartsguide
Placera projektorn på en plats där starkt ljus inte lyser in i mottagaren.
Om någon av knapparna på fjärrkontrollen trycks ned i mer än 30 sekunder slutar fjärrkontrollen att skicka
signaler (fjärrkontrollens viloläge). Denna funktion är avsedd att förhindra att batterierna tar slut om
fjärrkontrollens knappar trycks ned oavsiktligt, t.ex. när fjärrkontrollen förvaras i en väska eller om något
föremål placeras ovanpå den. Om du släpper knappen kan fjärrkontrollen användas som vanligt igen.
Problemlösning
f Det kommer inget e-postmeddelande trots att ett fel uppstår i projektorn (endast EMP-1715/1705)
KontrollÅtgärd
Är “Standby Mode (Vänteläge)” inställt på “Network On
(Nätverk på)”?
Uppstod ett allvarligt fel så att projektorn slogs av abrupt?När projektorn slås av abrupt kan e-post inte skickas.
Tillförs ström till projektorn?Kontrollera att eluttaget eller strömkällan fungerar korrekt.
Om du vill kunna använda funktionen för e-postmeddelande när projektorn står i vänteläge, ställer du in
“Network On (Nätverk på)” i “Standby Mode (Vänteläge)” på konfigurationsmenyn. s“Extended
(Utökad)” – “Standby Mode (Vänteläge)” sid.36
Om feltillståndet kvarstår ska du kontakta en lokal återförsäljare eller den närmaste representant för Epson
som anges i Globala garantivillkor. s Frågor
51
Bilagor
Det här kapitlet innehåller information om vilka underhållsprocedurer som kan utföras för att uppnå högsta
projektorprestanda under lång tid.
• En särskild installationsmetod krävs för att projektorn ska kunna
hänga från taket (takstativ). Om den inte installeras på rätt sätt
kan den falla ned och orsaka olyckor och skador.
• Om du använder lim på takstativet för att förhindra att skruvarna
lossnar, eller om du använder sådant som smörjmedel eller oljor
på projektorn, kan projektorns hölje spricka och projektorn falla
ned från takstativet. Detta kan leda till allvarliga skador på
personer som befinner sig under takstativet och kan skada
projektorn.
Vid justering eller montering av takstativet, använd inte lim för att
förhindra skruvarna från att lossna och använd inte oljor,
smörjmedel, o.s.v.
• Använd inte projektorn på sidan. Detta kan leda till att fel uppstår.
• Häng projektorn i taket och
projicera bilder framifrån.
(Projicering framifrån/från tak)
• Ett takstativ (tillval) krävs när projektorn ska hängas upp i
s
q
taket.
• Du kan ändra inställningarna enligt följande genom att
trycka på [A/V Mute]-knappen på fjärrkontrollen i cirka
fem sekunder.
“Front (Framifrån)”
“Rear (Bakifrån)”
s
sid.35
• När du har valt “Front/Ceiling (Framifrån/tak)” eller
“Rear/Ceiling (Bakifrån/tak)” kan du inte dra ur
strömsladden direkt, eftersom nedkylningen utförs efter
att strömmen har slagits av.
sid.64
• Projicera bilder bakifrån en
genomskinlig skärm.
(Projicering bakifrån)
• Häng projektorn i taket och
projicera bilder bakifrån en
genomskinlig skärm.
(Projicering bakifrån/från tak)
W
“Front/Ceiling (Framifrån/tak)”
W
“Rear/Ceiling (Bakifrån/tak)”
s
sid.35
Rengöring
Du bör rengöra projektorn om den blir smutsig eller om kvaliteten på
projicerade bilder försämras.
Rengöra projektorytan
Torka projektorytan försiktigt med en mjuk trasa.
Om projektorn är mycket smutsig fuktar du trasan med lite vatten och
rengöringsmedel. Vrid sedan ur trasan ordentligt innan du torkar
projektorytan.
Observera
Använd inte flyktiga ämnen som t.ex. vax, alkohol eller thinner när
du rengör projektorytan. Höljets material kan förändras eller
missfärgas.
Rengöra linsen
54
Observera
Om smuts samlas på luftfiltret kan den interna temperaturen i
projektorn stiga. Detta kan leda till driftsproblem och livslängden
på den optiska motorn kan förkortas. Rengör luftfiltret omedelbart
när meddelandet visas.
Använd en trasa avsedd för att rengöra glasögon för att torka av linsen
försiktigt.
Observera
Gnugga inte på linsen med hårt material och utsätt den inte för
stötar. Den kan lätt gå sönder.
Rengöra luftfiltret och luftintaget
Rengör luftfiltret och luftintaget när följande meddelande visas.
“The projector is overheating. Make sure nothing is blocking the air vent,
and clean or replace the air filter. (Projektorn är överhettad. Se till att
luftintaget inte är blockerat och rengör eller byt ut luftfiltret.)” s “Så här
byter du luftfilter” sid.59
q
• Om ett meddelande visas regelbundet, även efter
rengöring, är det dags att byta luftfiltret. Byt ut det mot ett
s
nytt luftfilter.
• Vi rekommenderar att du rengör dessa delar minst en
gång var tredje månad. Rengör något oftare om du
använder projektorn i en särskilt dammig miljö.
sid.59
Byta ut förbrukningsartiklar
55
Det här kapitlet innehåller information om hur du byter batterierna i
fjärrkontrollen, hur du byter lampan och hur du byter luftfiltret.
Byta batterier i fjärrkontrollen Batterier
Om det tar lång tid för fjärrkontrollen att svara eller om den slutar att
fungera, beror det förmodligen på att batterierna håller på att ta slut. När
detta händer ska du byta ut dem mot nya batterier. Ha två alkalibatterier i
AAA-storlek i reserv.
Observera
Läs Säkerhetsinstruktioner/Globala garantivillkor innan du
hanterar batterierna.
Procedur
A
Ta bort batteriluckan.
Tryck på spärren i batteriluckan och lyft upp luckan.
s
Säkerhetsinstruktioner
B
C
Byt ut de gamla batterierna mot nya batterier.
Observera
Se till att du sätter i dem på rätt sätt med hjälp av (+)- och (–)märkningen inuti batterihållaren.
Sätt tillbaka batteriluckan.
Tryck ned batteriluckan tills den sitter på plats.
Spärr
Byta ut förbrukningsartiklar
Byta ut lampan
f Utbytesperiod för lampa
Lampan behöver bytas om:
• Meddelandet “Replace the lamp. (Byt lampan.)” visas när du
startar projiceringen.
Ett meddelande visas.
• Lampindikatorn blinkar orange.
Observera
• Meddelandet för byte av lampan är inställt på att visas efter följande
tidsperioder, så att den ursprungliga ljusstyrkan och den
ursprungliga kvaliteten kan behållas på de projicerade bilderna.
s
“Brightness Control (Kontroll av ljusstyrka)” sid.34
·Vid kontinuerlig användning med hög ljusstyrka: cirka 1900 timmar
·Vid kontinuerlig användning med låg ljusstyrka: cirka 2900 timmar
• Om du fortsätter att använda lampan när utbytesperioden gått ut,
ökar risken för att lampan ska explodera. Om meddelandet om
byte av lampan visas ska du byta ut lampan mot en ny så fort som
möjligt, även om den fortfarande fungerar.
• Beroende på lampans egenskaper och hur den har använts, kan
ljuset bli svagare eller så kan den sluta att fungera innan
varningsmeddelandet visas. Du bör därför alltid ha en
reservlampa till hands.
56
Blinkar orange
• Projektionsbilderna blir mörkare eller försämras.
f Så här byter du lampa
Observera
• När lampan ska bytas på grund av att den inte lyser kan den vara
trasig.
Om du byter lampan i en takmonterad projektor har lampan
förmodligen gått sönder. Stå vid sidan av lampluckan och inte
direkt under den. Ta försiktigt bort lampluckan. Små glasbitar
kan ramla ut när lampluckan öppnas. Om du får glas i munnen
eller ögonen, kontakta genast läkare.
• Vänta tills lampan är tillräckligt nedkyld innan du tar bort
lampluckan. Om lampan fortfarande är varm kan den ge
brännskador eller andra skador. Det tar lampan ungefär en timme
att svalna tillräckligt från det att strömmen har slagits av.
Byta ut förbrukningsartiklar
57
Procedur
A
B
När du har slagit av projektorn och
bekräftelsesignalen har pipit två gånger, kopplar du
bort strömsladden.
Vänta tills lampan är tillräckligt nedkyld och ta
sedan bort lampluckan.
Lossa lampluckans fästskruv med skruvmejseln som medföljer den
nya lampan eller med en stjärnmejsel. Skjut sedan lampluckan rakt
fram och lyft bort den.
C
D
Lossa de två lampskruvarna.
Ta ur den gamla lampan.
Om lampan är sprucken ska du byta ut den mot en ny eller kontakta
återförsäljaren för ytterligare hjälp. Tänk på att glasbitar kan falla
ut när du byter lampan.
Byta ut förbrukningsartiklar
58
E
Installera den nya lampan.
För in den nya lampan längs ledskenan i rätt riktning så att den
sätts på plats och tryck ned på området som är märkt “PUSH”. När
lampan sitter ordentligt på plats drar du åt de båda skruvarna.
F
Observera
• Se till att lampan sitter ordentligt på plats. Om lampluckan tas
• I den här produkten ingår en lampkomponent som innehåller
Sätt tillbaka lampluckan.
bort slås lampan av automatiskt som en säkerhetsåtgärd. Om
lampan eller lampluckan inte har installerats på rätt sätt tänds
inte lampan.
kvicksilver (Hg). Kassera projektorn enligt lokala föreskrifter.
Kassera den inte som hushållsavfall.
f Återställa lampans driftstid
Projektorn registrerar hur länge lampan lyser, och ett meddelande och
indikatorn visar när det är dags att byta lampan. När du har bytt lampan
måste du återställa lampans timmar på konfigurationsmenyn. s sid.39
Återställ bara lampans driftstid efter att du har bytt ut
q
lampan, annars kommer perioden för utbyte av lampan
vara felaktig.
Byta ut förbrukningsartiklar
59
Byta luftfiltret
f Utbytesperiod för luftfilter
Luftfiltret behöver bytas om:
• Luftfiltret är trasigt.
• När meddelandet “The projector is overheating. Make sure nothing
is blocking the air vent, and clean or replace the air filter.
(Projektorn är överhettad. Se till att luftintaget inte är blockerat, och
rengör eller byt ut luftfiltret.)” visas trots att luftfiltret har rengjorts.
f Så här byter du luftfilter
Luftfiltret kan bytas ut även om projektorn hänger i taket.
Procedur
A
B
När du har slagit av projektorn och
bekräftelsesignalen har pipit två gånger, kopplar du
bort strömsladden.
Ta bort luftfiltret.
Stoppa fingret i fördjupningen på luftfiltret, skjut det framåt och ta
bort det.
C
q
Installera det nya luftfiltret.
Skjut in luftfiltret utifrån tills det klickar på plats.
Kassera det använda luftfiltret på rätt sätt enligt lokala
föreskrifter.
Material i filterramen: polykarbonat, ABS-plast
Material i filterdelen: polyuretanskum
Spara en användarlogotyp
60
Du kan spara den bild som för tillfället projiceras som en
användarlogotyp.
När en användarlogotyp sparas tas den gamla
q
Procedur
A
användarlogotypen bort.
Projicera den bild som du vill använda som
användarlogotyp och tryck sedan på [Menu]knappen.
Använda fjärrkontrollenAnvända fjärrkontrollen
B
q
Välj “Extended (Utökad)” – “User’s Logo
(Användarlogotyp)” på konfigurationsmenyn.
s “Använda konfigurationsmenyn” sid.31
Kontrollera vilka knappar du kan använda och vilka åtgärder de
kan utföra i anvisningarna under menyn.
• Om “User’s Logo Protect (Skydd för användarlogotyp)” i
“Password Protect (Lösenordsskydd)” är inställt på “On
(På)” visas ett meddelande och användarlogotypen kan
inte ändras. Du kan ändra inställningarna när du har
ställt in “User’s Logo Protect (Skydd för
s
användarlogotyp)” på “Off (Av)”.
• Om du väljer “User’s Logo (Användarlogotyp)” när
funktionerna Keystone (Keystone), E-Zoom (E-zoom),
Resize (Ändra format) eller Progressive (Progressiv)
används, kommer funktionen i fråga att avbrytas.
sid.27
C
q
När “Choose this image as the User’s Logo? (Vill du
välja den här bilden som användarlogotyp?)” visas
väljer du “Yes (Ja)”.
När du trycker på [Enter]-knappen på fjärrkontrollen eller
kontrollpanelen, kan skärmens format ändras efter signalen
när den anpassas till den aktuella bildsignalens upplösning.
Spara en användarlogotyp
61
D
Bilden spelas in och en markeringsram visas. Flytta
ramen för att välja den del av bilden som du vill
använda som användarlogotyp.
Använda fjärrkontrollenAnvända fjärrkontrollen
E
F
G
q
När “Select this image? (Vill du välja den här
bilden?)” visas väljer du “Yes (Ja)”.
Välj zoomningsfaktor från skärmen för
zoomningsinställning.
När meddelandet “Save this image as the User’s
Logo? (Vill du spara den här bilden som
användarlogotyp?)” visas väljer du “Yes (Ja)”.
Bilden sparas. När bilden har sparats visas meddelandet
“Completed (Slutfört)”.
• Det kan ta ungefär 15 sekunder att spara en
användarlogotyp. Använd inte projektorn eller någon
ansluten utrustning medan den sparas, eftersom fel kan
uppstå.
• När en användarlogotyp har sparats går det inte att
återställa inställningen för logotypen till
standardinställningen.
q
Du kan spara upp till 400 ^ 300 punkter i storlek.
Skärmformat och avstånd
Se följande tabell för att välja bästa placering för din projektor. Värdena är endast riktvärden.
Enheter: cmEnheter: cmEnheter: cm
62
Projiceringsavstånd
Skärmformat 4:3
(Zoomjustering vidvinkel) till (Zoomjustering tele)
30"61 ^ 4699 till 1197
40"81 ^ 61133 till 1609
50"100 ^ 76166 till 20011
60"120 ^ 90200 till 24013
80"160 ^ 120267 till 32117
100"200 ^ 150335 till 40222
120"240 ^ 180402 till 48326
150"300 ^ 230503 till 60533
200"410 ^ 300672 till 80744
300"610 ^ 4601009 till 121165
Min. Max.
Skärm
U
Avstånd från linsens mittpunkt till
skärmens nederkant
90°
V
Linsens
mittpunkt
Skärm
90°
Linsens
mittpunkt
Ansluta till extern utrustning
Ansluta till externa högtalare
Du kan sända ljud för bilder som projiceras med PC Free i EasyMP till
externa högtalare.
Om alternativet “External (Extern)” har valts som inställning för
“EasyMP Audio Out (EasyMP ljud ut)” på konfigurationsmenyn, och den
inbyggda högtalaren i en extern förstärkare är ansluten till projektorns
ljudingång, kan du njuta av ett fylligare, kraftfullare ljud.
Gör anslutningen med en i handeln tillgänglig ljudsladd (stickkontakt W
3,5 mm stereominikontakt, o.s.v.). Använd en ljudsladd som är
kompatibel med kontaktuttaget på de externa högtalarna.
63
Till externa högtalare
Vid projicering av bilder med en EasyMP LAN-anslutning
q
kan ljud inte sändas ut från projektorn.
Ljudsladd
(finns i handeln)
Till ljudingång
Extra tillbehör och förbrukningsartiklar
64
Följande lista över extratillbehör gäller från juli 2006.
Tillbehörsspecifikationerna kan ändras utan förvarning och
tillgängligheten kan variera beroende på inköpsland.
f Extra tillbehör
Mjuk projektorväska ELPKS16B
Använd denna väska om du behöver transportera projektorn.
En kompakt skärm som är lätt att bära. (Bildförhållande 4:3)
HD-15-sladd ELPKC02
(1,8 m – för mini-D-Sub 15-stifts/mini-D-Sub 15-stifts)
Samma som datorsladden som medföljer projektorn.
HD-15-sladd ELPKC09
(3 m – för mini-D-Sub 15-stifts/mini-D-Sub 15-stifts)
HD-15-PC-sladd ELPKC10
(20 m – för mini-D-Sub 15-stifts/mini-D-Sub 15-stifts)
Använd en av de längre sladdarna om datorsladden som medföljer projektorn är för kort.
Komponentvideosladd ELPKC19
(3 m – för mini-D-Sub 15-stifts/RCA-hankontakt^3)
Används för att ansluta till en komponentvideo
LAN-sladdenhet ELPAP02
Använd denna vid anslutning till ett nätverk med en LAN-sladd.
Ta kp la tt a* ELPFC03
Takrör (370 mm/silver)
Takrör (570 mm/silver)
Takrör (770 mm/silver)
Används för att installera projektorn i ett högt tak.
*
ELPFP04
*
ELPFP05
*
ELPFP06
g 4:3)
g-källa
Takstativ* ELPMB18
Används för att installera projektorn i taket.
* En särskild installationsmetod krävs för att projektorn ska kunna hänga från
taket. Kontakta en återförsäljare eller den närmaste representant för Epson
som anges i Globala garantivillkor om du vill använda denna
installationsmetod. s Frågor
f Förbrukningsartiklar
Lampenhet ELPLP38
Används vid byte av en trasig lampa.
Luftfilter (2) ELPAF08
Används vid byte av luftfilter.
Ordlista
65
I detta avsnitt förklaras vanliga termer som används med projektorn och svåra termer som inte förklaras i texten i denna handbok. Mer information
hittar du i andra publikationer som finns i handeln.
BildförhållandeFörhållandet mellan en bilds längd och höjd. HDTV-bilder har ett bildförhållande på 16:9 och ser förlängda ut. Bildförhållandet för
standardbilder är 4:3.
Contrast (Kontrast)Den relativa ljusstyrkan i ljusa och mörka partier i en bild kan ökas eller minskas så att text och bilder blir klarare eller mjukare. Justering
av en denna egenskap för en bild kallas “kontrastjustering”.
Dolby DigitalEtt ljudformat som har utvecklats av Dolby Laboratories. Normal stereo är ett 2-kanalsformat som använder två högtalare. Dolby Digital
är ett 6-kanals (5,1-kanals) system som utöver normal stereo lägger till en central högtalare, två bakre högtalare och en subwoofer.
EMP Link21LEtt program som gör att projektorn kan anslutas till en dator och styras från datorn. För information om hur du införskaffar programmet
och instruktioner för användning av programmet och kompatibla projektormodeller, besök http://www.epson.com och välj
supportavsnittet på din lokala Epson-webbplats.
HDTVEn förkortning av High-Definition Television, vilket avser högdefinitionssystem som uppfyller följande krav.
• Vertikal upplösning på 750p eller 1125i eller större (p = progressiv
• Skärmens bildförhållande
• Ljudmottagning och uppspelning (eller utsändning) med Dolby Digital
KomponentvideoEn videosignal med separerade luminans- och färgkomponenter. Detta ger en bättre bildkvalitet.
Avser bilder som består av tre oberoende signaler: Y (luminanssignal), Pb och Pr (färgdifferenssignaler).
KompositvideoVideosignaler med blandade ljus- och färgsignaler. Den här typen av signaler används oftast för hemmavideo (formaten NTSC,
NTSC4.43, PAL, M-PAL, N-PAL, PAL60 och SECAM).
Komprimerat lägeI det här läget komprimeras bilder på bredbildsskärm i läget 16:9 i horisontell riktning till inspelningsläget 4:3.
När dessa bilder spelas upp av projektorn i komprimerat läge, återställs de till det ursprungliga formatet 16:9.
ProgressivEn bildinskanningsmetod där en bild skapas genom att bilddata från en bild skannas in sekventiellt från början till slutet.
Refresh rate
(Uppdateringsfrekvens)
SäkerhetsportSäkerhetsporten är kompatibel med Microsaver Security System som tillverkas av Kensington. Du hittar information om Microsaver
SammanflätadEn bildinskanningsmetod där bilddata delas upp i fina horisontella linjer som visas i en sekvens som startar från vänster till höger och
SDTVEn förkortning av Standard Definition Television, vilket avser tv-system av standardtyp som inte uppfyller kraven för HDTVg högdefinitions-tv.
SNMPEn förkortning av Simple Network Management Protocol, vilket är ett protokoll för övervakning och kontroll av enheter som routrar och
sRGB (sRGB)En internationell standard för färgintervall formulerad så att färger som reproduceras av videoutrustning enkelt kan hanteras av datorns
Elementet för ljusspridning på en skärm visar samma ljusstyrka och färg under en extremt kort tid. Bilden måste därför skannas in flera
gånger per sekund så att elementet för ljusspridning hela tiden uppdateras. Antal uppdateringsåtgärder per sekund kallas
uppdateringsfrekvens och uttrycks i hertz (Hz).
Security System på Kensingtons webbplats http://www.kensington.com/
sedan uppifrån och ned. Jämna och ojämna numrerade linjer visas växelvis.
datorer, som är anslutna till ett TCP/IP-nätverk.
operativsystem (OS) och Internet. Om den anslutna källan har ett sRGB-läge, ställer du in både projektorn och den anslutna signalkällan
på sRGB.
g är 16:9
g, i = sammanflätadg)
g
.
Ordlista
SVGAEn typ av videosignal med en upplösning på 800 (horisontellt) ^ 600 (vertikalt) punkter som används av IBM PC/AT-kompatibla datorer.
S-videoEn videosignal med separerade luminans- och färgkomponenter. Detta ger en bättre bildkvalitet.
Avser bilder som består av två oberoende signaler: Y (luminanssignal) och C (färgsignal).
SXGAEn typ av videosignal med en upplösning på 1280 (horisontellt) ^ 1024 (vertikalt) punkter som används av IBM PC/AT-kompatibla datorer.
Synchronization
(Synkronisering)
Tracking (Spårning)De signaler som sänds ut från datorer har en specifik frekvens. Om projektorns frekvens inte matchar den här frekvensen blir
VGAEn typ av videosignal med en upplösning på 640 (horisontellt) ^ 480 (vertikalt) punkter som används av IBM PC/AT-kompatibla datorer.
XGAEn typ av videosignal med en upplösning på 1024 (horisontellt) ^ 768 (vertikalt) punkter som används av IBM PC/AT-kompatibla datorer.
De signaler som sänds ut från datorer har en specifik frekvens. Om projektorns frekvens inte matchar den här frekvensen blir
bildkvaliteten dålig. Processen för att matcha faserna för dessa signaler (den relativa positionen för höjdpunkt och lågpunkt i signalen)
kallas synkronisering. Om signalerna inte är synkroniserade kan flimmer, suddighet och horisontella störningar förekomma.
bildkvaliteten dålig. Processen för att matcha frekvensen för dessa signaler (antal höjdpunkter i signalen) kallas spårning. Om spårning
inte görs på rätt sätt kommer breda, vertikala ränder att synas i signalen.
66
Lista över ESC/VP21-kommandon
67
Kommandolista
När kommandot för ström PÅ sänds till projektorn slås strömmen på och
uppvärmningsläget startas. När projektorns ström slås på returneras ett
kolon “:” (3 Ah).
När ett kommando tas emot utför projektorn kommandot och returnerar ett
“:” och tar sedan emot nästa kommando.
Om kommandot som behandlas avslutas på ett onormalt sätt, visas ett
felmeddelande och ett “:” returneras.
AlternativKommando
Power ON/OFF
(Ström PÅ/AV)
Signal selection
(Signalval)
A/V Mute ON/OFF
(A/V av PÅ/AV)
A/V Mute selection
(Alternativ för A/V)
ON (PÅ)PWR ON
OFF (AV)PWR OFF
Computer (auto)
(Dator (automatisk))
Computer (Dator)SOURCE 11
Component video
EMP-1715/1705)
ON (PÅ)MUTE ON
OFF (AV)MUTE OFF
Black (Svart)MSEL 00
Blue (Blå)MSEL 01
Logo (Logotyp)MSEL 02
SOURCE 1F
SOURCE 14
SOURCE 50
Sladdtyper
f USB-anslutning
Form på kontakten: USB (typ B)
<På projektorn><På datorn>
(Typ B)
* Du kan inte använda USB-port typ A (endast EMP-1715/1705) som
USB-hubb
* Lägg till koden för vagnretur (CR) (0Dh) i slutet av varje kommando och
skicka det.
Lista över ESC/VP21-kommandon
Installation av USB-anslutning
För att kunna styra projektorn med ESC/VP21-kommandon via en USBanslutning måste följande förberedelser göras.
Procedur
68
A
B
C
Ladda hem USB-drivrutinen (USB-COM-drivrutin)
från Epsons webbplats till datorn.
Gå till http://www.epson.com och välj supportavsnittet på din
lokala Epson-webbplats.
Installera den nedladdade USB-drivrutinen på
datorn.
Läs instruktionerna på skärmen.
Ställ in “Extended (Utökad)” – “Link 21L (Link 21L)”
till “On (På)” på projektorns konfigurationsmeny.
För EMP-1715/1705
Ställ in “Link 21L (Link 21L)” på “On (På)” när du har ställt in
“Extended (Utökad)” – “USB Type B (USB typ B)” till “Link 21L
(Link 21L)” på projektorns konfigurationsmeny.
PJLink (endast EMP-1715/1705)
PJLink klass 1 etablerades av JBMIA (Japan Business Machine and
Information System Industries Association) som ett standardprotokoll
för att styra nätverkskompatibla projektorer som en del i arbetet att
standardisera styrprotokoll för projektorer.
Projektorn överensstämmer med den PJLink klass 1-standard som
etablerades av JBMIA.
Den har stöd för alla PJLink klass 1-kommandon förutom de
kommandon som anges nedan och överensstämmelse har bekräftats
av PJLinks verifiering av standardanpassning.
Icke-kompatibla kommandon
FunktionPJLink-kommando
Inställningar för
avslagning
Ställ in avslagning av bildAV M T 11
Avbryt avslagning av bildAVM T 10
Ställ in avslagning av ljudAV MT 2 1
Avbryt avslagning av ljudAVM T 20
69
Ingångsnamn enligt PJLink-definition och motsvarande
projektorkontakter
IngångskontaktPJLink-kommando
Computer (Dator)INPT 11
Video (Video)INPT 21
S-Video (S-video)INPT 22
Tillverkarnamn som visas för “Manufacture name information query
(Förfrågan om tillverkarens namn)”
EPSON
Modellnamn som visas för “Product name information query
(Förfrågan om produktens namn)”
* Det går inte att upprätta en anslutning om utrustningen saknar VGA-
utgångsport.
Även när andra signaler än de som nämns ovan tas emot kan bilden troligen
projiceras.
Alla funktioner stöder dock inte sådana signaler.
Specifikationer
71
ProduktnamnMultimediaprojektor
EMP-1715/1705
Mått273 (B) ^ 68 (H) ^ 193 (D) mm (omfattar ej utskjutande delar)
Panelstorlek0,7"
VisningsmetodTFT-skärm i polysilikon med aktiv matris
Upplösning786432 pixlar XGAg (1024 (B) ^ 768 (H) punkter) ^ 3
FokusjusteringManuell
ZoomjusteringManuell (cirka 1 till 1,2)
LampaUHE-lampa, 170 W, modellnr: ELPLP38
Max. ljudutsändning1 W enkanalig
Högtalare1
Strömförsörjning100 till 200 V AC ±10 %, 50/60 Hz AC 2,7 till 1,2 A
Strömförbrukning100 till 120 VDrift: 244 W
Strömförbrukning i vänteläge (ingen nätverksfunktion): 3,8 W
Strömförbrukning i vänteläge (med nätverksfunktion): 18 W
200 till 240 VDrift: 228 W
Strömförbrukning i vänteläge (ingen nätverksfunktion): 5,1 W
Strömförbrukning i vänteläge (med nätverksfunktion): 18 W
DriftshöjdHöjd 0 till 2286 m
Driftstemperatur5 till 35 °C (utan kondensering)
Förvaringstemperatur-10 till +60 °C (utan kondensering)
ViktCirka 1,7 kgCirka 1,6 kg
KontakterPort för Computer (Dator)
*1 En USB-port är inte en garanti för att all USB-utrustning är kompatibel.
*2 Den exklusiva trådlösa LAN-enheten som medföljer projektorn eller tillvalet kabelansluten LAN-enhet.
*1
1
1USB-kontakt (typ A)
USB-kontakt (typ B)
1
*2
USB-kontakt (typ A)-
Mini-D-Sub 15-stifts (hona) blå
Multimediaprojektor
EMP-1710/1700
USB-kontakt (typ B)
Pixelworks DNXTM ICs
används i den här
projektorn.
Lutningsvinkel
0° till 30°0° till 30°
Om du ställer upp projektorn i mer än 30 graders
vinkel kan den skadas och orsaka en olycka.
Specifikationer
72
Safety standards
USA
UL60950-1
Kanada
CSA C22.2 No.60950-1
EU
Lågspänningsdirektivet
(73/23/EEG)
IEC/EN60950-1
EMC standards
USA
FCC del 15B, klass B (DoC)
Kanada
ICES-003, klass B
EU
EMC-direktivet
(89/336/EEG)
EN55022, klass B
EN55024
IEC/EN61000-3-2
IEC/EN61000-3-3
Australien/Nya Zeeland
AS/NZS CISPR 22:2002, klass B
Specifikationer
DECLARATION of CONFORMITY
According to 47CFR, Part 2 and 15
Class B Personal Computers and Peripherals; and/or
CPU Boards and Power Supplies used with Class B
Personal Computers
We: Epson America, Inc.
Located at: 3840 Kilroy Airport Way
MS: 3-13
Long Beach, CA 90806
Tel: 562-290-5254
Declare under sole responsibility that the product identified herein,
complies with 47CFR Part 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital
device. Each product marketed, is identical to the representative unit
tested and found to be compliant with the standards. Records maintained
continue to reflect the equipment being produced can be expected to be
within the variation accepted, due to quantity production and testing on a
statistical basis as required by 47CFR 2.909. Operation is subject to the
following two conditions :
73
FCC Compliance Statement
For United States Users
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio or television reception.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause interference to radio and television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING
The connection of a non-shielded equipment interface cable to this
equipment will invalidate the FCC Certification or Declaration of this device
and may cause interference levels which exceed the limits established by the
FCC for this equipment. It is the responsibility of the user to obtain and use a
shielded equipment interface cable with this device. If this equipment has
more than one interface connector, do not leave cables connected to unused
interfaces. Changes or modifications not expressly approved by the
manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.
Trade Name: EPSON
Type of Product: Projector
Model: EMP-1715/EMP-1710
EMP-1705/EMP-1700
FCC Radiation Exposure Statement:
The wireless LAN 802.11a/b/g adapter Model: WN6501CEP complies with
FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This
device should be installed and operated with minimum distance 20 cm
between the radiator and your body.
Utseende
68
11
Linsens mittpunkt
71
74
3-M4^9
*
39,4
6
107,5
193
273
* Avstånd från linsens mittpunkt till fästpunkt för
upphängningskonsol
28,5
12
11,4
99,6
142,4
Enhet: mm
Index
75
A
A/V av ..................................................................16
Med ensamrätt. Ingen del av denna publikation får återges, lagras i
återvinningssystem eller överföras i någon form eller på något sätt, vare
sig elektroniskt, mekaniskt, via fotokopiering, inspelning eller på annat
sätt, utan skriftligt godkännande från Seiko Epson Corporation. Inget
patentansvar påtages vad gäller användandet av informationen häri.
Ansvar påtages ej heller vad gäller skador orsakade av användandet av
informationen häri.
Varken Seiko Epson Corporation eller dess dotterbolag påtar sig något
ansvar gentemot köparen av produkten eller tredje part för skador,
förluster, kostnader eller utgifter som köparen eller tredje part har ådragit
sig till följd av olyckshändelse, felaktig användning eller missbruk av
produkten eller ej godkända modifieringar, reparationer eller ändringar av
produkten eller (gäller ej USA) underlåtenhet att följa Seiko Epson
Corporations användnings- och underhållsanvisningar.
Seiko Epson Corporation kan inte hållas ansvarigt för skador eller
problem som uppstår vid användning av eventuella tillval eller
förbrukningsartiklar andra än sådana som av Seiko Epson Corporation har
märkts med Original Epson Products (originalprodukter från Epson) eller
Epson Approved Products (av Epson godkända produkter).
Allmänt meddelande:
Macintosh, Mac och iMac är registrerade varumärken som tillhör Apple
Computer, Inc.
IBM är ett registrerat varumärke som tillhör International Business
Machines Corporation.
Windows, Windows NT och VGA är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA.
Dolby är ett varumärke som tillhör Dolby Laboratories.
Pixelworks och DNX är varumärken som tillhör Pixelworks, Inc.
Andra produktnamn som förekommer häri används endast i
identifieringssyfte och kan vara varumärken som tillhör respektive ägare.
Epson avsäger sig alla rättigheter till dessa märken.
Den här produkten använder programvara med öppen källkod.
Innehållet i denna handbok kan ändras eller uppdateras utan föregående
meddelande.
Bilderna i denna handbok kan skilja sig åt från projektorns faktiska
utseende.
ZSEIKO EPSON CORPORATION 2006. All rights reserved.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.