
EN
Start Here
FR
Démarrez ici
ES
Para empezar
Read This First
This printer requires careful handling of ink. Ink may splatter when the ink 
tanks are lled or relled with ink. If ink gets on your clothes or belongings, 
itmay not come o.
Lisez d’abord ceci
Cette imprimante requiert de manipuler l’encre avec précaution. De l’encre 
peut s’échapper lors du remplissage des réservoirs d’encre. Si vos vêtements 
oueets personnels sont aspergés d’encre, il peut être impossible de la 
retirer.
Lea esto primero
Manipule con cuidado la tinta de esta impresora. Al rellenar los tanques 
detinta, esta podría salpicar. Las manchas en la ropa u otros objetos podrían 
ser permanentes.
Ler antes
Esta impressora requer manuseamento cuidadoso da tinta. A tinta pode salpicar quando os depósitos de tinta carem cheios ou ao encher novamente 
com tinta. Se a tinta entrar em contacto com as suas roupas ou pertences, 
podenunca mais sair.
Zuerst lesen
Dieser Drucker erfordert einen vorsichtigen Umgang mit der Tinte. Beim 
Be- oder Wiederauüllen der Tintenbehälter kann es zum Verspritzen von 
Tinte kommen. Sollte Tinte auf Ihre Kleidung oder Ihre persönlichen Sachen 
gelangen, ist sie möglicherweise nicht mehr zu beseitigen.
See this guide or Epson video guides for printer setup instructions.
 Q 
Consultez ce guide ou les guides vidéo Epson pour obtenir les 
instructions de conguration de l’imprimante.
Consulte esta guía o las guías en vídeo de Epson para ver las 
instrucciones de conguración.
Consulte este guia ou os vídeos guias da Epson para obter 
instruções de conguração da impressora.
Siehe dieses Handbuch oder Epson-Videoleitfäden für 
Anweisungen zur Druckereinrichtung.
PT
Começar por aqui
DE
Hier starten
© 2020 Seiko Epson Corporation 
Printed in XXXXXX
The initial ink bottles will be partly used to charge the print head. These bottles 
may print fewer pages compared to subsequent ink bottles.
Les acons d’encre initiaux seront partiellement utilisés pour charger la tête 
d’impression. Ces acons peuvent imprimer moins de pages en comparaison 
des acons d’encre suivants.
Se utilizará parte de la tinta de los primeros botes de tinta para cargar el 
cabezal de impresión. Puede que estos botes impriman menos páginas que los 
siguientes botes de tinta.
Os frascos de tinta iniciais serão utilizados parcialmente para carregar a cabeça 
de impressão. Estes frascos poderão imprimir menos páginas do que os frascos 
posteriores.
Die anfänglichen Tintenaschen werden teilweise zum Laden des Druckkopfes 
gebraucht. Diese Flaschen können im Vergleich zu nachfolgenden 
Tintenaschen weniger Druckseiten ergeben.
 Unpacking / Déballage / Desembalaje / 
1
Desembalar / Auspacken
A
Windows
Additional items may be included depending on the location. 
Des éléments supplémentaires peuvent être inclus en fonction de 
l’emplacement. 
Puede incluir elementos adicionales en función de la zona geográca. 
Podem ser adicionados itens adicionais de acordo com o local. 
Abhängig von der Region können zusätzliche Artikel enthalten sein.
B
 Charging Ink / Chargement de l’encre/ 
2
Carga de tinta / Carregar tinta / 
Ladenvon Tinte
B
C
 O Use the ink bottles that came with your product.
 c 
 O Epson cannot guarantee the quality or reliability of 
non-genuine ink. The use of non-genuine ink may cause 
damage that is not covered by Epson’s warranties.
 O Utilisez les acons d’encre fournis avec votre produit. 
 O Epson ne peut garantir la qualité ou la abilité des encres 
non d’origine. L’utilisation d’une encre non-Epson peut 
provoquer des dommages non couverts par les garanties 
d’Epson.
 O Utilice los recipientes de tinta incluidos con el producto. 
 O Epson no puede garantizar la calidad ni la abilidad de las 
tintas que no sean de Epson. El uso de tinta no genuina 
puede averiar la impresora y la garantía de Epson no lo 
cubrirá.
 O Utilize os frascos de tinta fornecidos com o seu produto. 
 O A Epson não pode garantir a qualidade ou abilidade 
de tinteiros que não sejam tinteiros Epson genuínos. 
Autilização de tinta não genuína pode causar danos não 
cobertos pelas garantias Epson.
 O Verwenden Sie nur die im Lieferumfang Ihres Produkts 
enthaltenen Tintenaschen.
 O Epson haftet nicht für die Qualität oder 
Betriebstauglichkeit von Tinten anderer Hersteller. Durch 
die Verwendung von Tinten anderer Hersteller kann es zu 
Beschädigungen kommen, die nicht der Gewährleistung 
durch Epson unterliegen.
BK
Remove the cap while keeping the ink bottle upright; 
 c 
otherwise ink may leak. 
Retirez le capuchon tout en maintenant le acon d’encre 
verticalement, ou ce dernier pourrait fuir. 
Quite el tapón mientras mantiene la botella de tinta en 
posición vertical; de lo contrario, podría derramarse tinta. 
Remover a tampa mantendo o frasco de tinta na vertical; 
senão o zer, pode verter a tinta. 
Entfernen Sie die Kappe bei aufrecht gehaltener Tintenasche. 
Andernfalls kann Tinte austreten.
D
Ink ow stops automatically when the ink level reaches the upperline. 
Le déversement s’interrompt automatiquement lorsque le niveau 
d’encre atteint le trait supérieur. 
El ujo de tinta se detiene automáticamente cuando el nivel de tinta 
alcanza la línea superior. 
O uxo de tinta para automaticamente quando o nível de tinta 
atinge a linha superior. 
Der Tintenuss stoppt automatisch, wenn der Tintenstand die obere 
Linie erreicht.
 O If the ink does not start owing into the tank, remove the 
 c 
ink bottle and try reinserting it.
 O Do not leave the ink bottle inserted; otherwise the bottle 
may be damaged or ink may leak.
 O Si l’encre ne se déverse pas dans le réservoir, retirez le 
acon d’encre et essayez de le réinsérer.
 O Ne laissez pas le acon d’encre inséré sinon il pourrait être 
endommagé ou de l’encre pourrait s’écouler.
 O Si la tinta no empieza a uir hacia el tanque, retire el 
recipiente de tinta e intente volver a insertarlo.
 O No deje el recipiente de tinta insertado; de lo contrario, 
elrecipiente puede dañarse o puede derramarse la tinta.
 O Se a tinta não começa a correr para o tanque, retire o 
frasco de tinta e tente voltar a inserir.
 O Não deixe o frasco de tinta inserido; caso contrário, 
ofrasco pode ser danicada ou a tinta pode vazar.
 O Falls die Tinte nicht in den Behälter läuft, die Tintenasche 
entfernen und erneut einführen.
 O Die Flasche nicht eingeführt lassen; andernfalls kann die 
Flasche beschädigt werden oder Tinte austreten.
E
BK
http://epson.sn
Windows users can also setup using the CD supplied. 
Les utilisateurs Windows peuvent également eectuer la 
conguration à l’aide du CD fourni. 
Los usuarios de Windows también pueden realizar la conguración 
utilizando el CD suministrado. 
Os utilizadores Windows também congurar usando o CD fornecido. 
Windows-Benutzer können die Einrichtung auch mit der 
mitgelieferten CD durchführen.
Windows® is a registered trademark of the Microsoft Corporation.
A
Do not knock the ink bottle, otherwise the ink may leak.
 c 
Ne heurtez pas le acon d’encre sinon de l’encre pourrait se 
déverser.
No golpee el recipiente de tinta; de lo contrario, puede 
derramarse la tinta.
Não entorne o frasco de tinta, se isso acontecer, a tinta poderá 
verter.
Die Flasche nicht anstoßen, andernfalls könnte Tinte 
austreten.
F

G
H
I
 Checking Print Quality / Vérication de 
3
la qualité d’impression / Comprobación 
de la calidad de impresión /  
Vericar aqualidade de impressão / 
Überprüfen der Druckqualität
A
E
F
Clean the print head. 
Nettoyez la tête d’impression. 
Limpie el cabezal de impresión. 
Limpar a cabeça de impressão. 
Reinigen Sie den Druckkopf.
4
Go to the next section. 
Passez à la section suivante. 
Vaya a la siguiente sección. 
Avance para a secção seguinte. 
Fahren Sie mit dem nächsten 
Abschnitt fort.
 Relling Ink / Rechargement 
4
del’encre/ Rellenado de tinta / 
Recarregar tinta / Nachfüllen von Tinte
If there is ink remaining in each bottle, rell them. 
S’il reste de l’encre dans chaque acon d’encre, remplissez-les. 
Si queda tinta en los botes, rellénelos. 
Se ainda existir tinta em cada frasco, encher novamente. 
Sollte Tinte in den Flaschen verbleiben, füllen Sie sie nach.
 Connecting to computer / 
5
Connexion à l’ordinateur /  
Conexión a un ordenador /  
Ligar ao computador / 
Verbindung zum Computer
J
K
On. 
Allumée. 
Encendido. 
Ligado. 
Ein.
Flashing. 
Clignote. 
Intermitente. 
Intermitente. 
Blinken.
Flashing. 
Clignote. 
Intermitente. 
Intermitente. 
Blinken.
On. 
Allumée. 
Encendido. 
Ligado. 
Ein.
B
C
D
While holding down , press . 
Maintenez 
Mientras mantiene pulsado 
Enquanto mantém pressionado 
Halten Sie 
 enfoncé et appuyez sur .
, pulse .
, gedrückt und drücken Sie .
O. 
Éteinte. 
Apagado. 
Desligado. 
Aus.
, pressione .
F
B
Print head cleaning uses some ink from all ink tanks.
 Q 
Le nettoyage de la tête d’impression utilise de l’encre de 
tous les réservoirs d’encre.
La limpieza del cabezal de impresión usa un poco de tinta 
de todos los tanques.
A limpeza da cabeça de impressão utiliza tinta de todos os 
tinteiros.
Die Druckkopfreinigung verwendet Tinte aus allen 
Tintenbehältern.
http://epson.sn
Visit the website to install software. Windows users can also install software 
using the CD supplied.
Visitez le site Web pour installer le logiciel. Les utilisateurs Windows peuvent 
également installer des logiciels à l’aide du CD fourni.
Visite el sitio web para instalar el software. Los usuarios de Windows también 
pueden instalar el software utilizando el CD suministrado.
Visite o sítio Web da Epson para instalar software. Os utilizadores Windows 
também podem instalar software usando o CD fornecido.
Zum Installieren der Software Website aufrufen. Windows-Anwender können 
die Software auch über die beiliegende CD installieren.
The contents of this manual and the specications of this product are subject to change without notice.
If the product stops working and the lights are on or ashing, see the Quick Guide to solve the problem. / Si le produit arrête de fonctionner et que les voyants sont allumés ou clignotent, consultez le Guide rapide an de résoudre le problème. / Si el producto deja de funcionar y las luces están encendidas o parpadeando, consulte 
laGuía rápida para resolver el problema. / Se o produto parar de funcionar e os indicadores luminosos estiverem acesos ou intermitentes, consulte o Guia Rápido para resolver o problema. / Falls das Produkt nicht mehr funktioniert und die Anzeigen leuchten oder blinken, lesen Sie zur Problembehandlung bitte die Kurzanleitung.