Este producto de Micro Motion cumple con todas las directivas Europeas correspondientes cuando se instala adecuadamente
de acuerdo con las instrucciones de este manual. Consulte la declaración de conformidad CE para directivas que se aplican a este
producto. La declaración de conformidad CE, con todas las directivas europeas aplicables, y los planos e instrucciones de instalación
ATEX completos están disponibles en Internet en www.emerson.com/flowmeasurement o a través de su centro de asistencia local de
Micro Motion.
La información del equipo que cumple con la directiva de equipo a presión se puede encontrar en Internet en www.emerson.com/
flowmeasurement.
Para instalaciones en áreas clasificadas en Europa, consulte la norma EN 60079-14 si las normas nacionales no se aplican.
Otra información
Las especificaciones completas del producto se pueden encontrar en la Hoja de especificaciones del producto. La información
de solución de problemas se puede encontrar en el manual de configuración del transmisor. Las hojas de datos del producto y los
manuales están disponibles desde el sitio web de Micro Motion en www.emerson.com/flowmeasurement.
Política de devolución
Se deben seguir los procedimientos de devolución de Micro Motion cuando se devuelvan equipos. Estos procedimientos garantizan
el cumplimiento legal con las agencias de transporte gubernamentales y ayudan a proporcionar un ambiente de trabajo seguro para
los empleados de Micro Motion. No seguir los procedimientos de Micro Motion ocasionará que su equipo sea rechazado a la entrega.
La información sobre los procedimientos y formas de devolución está disponible en nuestro sistema de soporte web
en www.emerson.com/flowmeasuremento llamando al departamento de servicio al cliente de Micro Motion.
Servicio al cliente de Micro Motion
Correo electrónico:
• Mundial: flow.support@emerson.com
• Asia-Pacífico: APflow.support@emerson.com
Teléfono:
Norteamérica y SudaméricaEuropa y Oriente MedioAsia Pacífico
Este manual describe los procedimientos requeridos para instalar los siguientes transmisores:
•Transmisor modelo 2400S con salidas analógicas
•Transmisor modelo 2400S con PROFIBUS-DP
•Transmisor modelo 2400S con DeviceNet
1.1Seguridad
Lea cuidadosamente cada mensaje de seguridad de este documento antes de proseguir con
el siguiente paso.
¡ADVERTENCIA!
Una instalación inadecuada en un área clasificada puede provocar una explosión. Para obtener
información acerca de las aplicaciones peligrosas, consulte la documentación adecuada
de aprobaciones de Micro Motion, enviada con el medidor o disponible en el sitio web
de Micro Motion.
TM
¡PRECAUCIÓN!
Apague la alimentación antes de instalar el transmisor. Una tensión excesiva puede dañar
el transmisor.
¡PRECAUCIÓN!
Siga todas las instrucciones. Una instalación inadecuada podría provocar error de medición
o fallo del caudalímetro.
1.2Componentes del caudalímetro
El transmisor modelo 2400S se monta en un sensor de Micro Motion. El transmisor y el sensor
juntos constituyen el caudalímetro de Micro Motion.
En la
Figura 1-1
se proporciona una vista del transmisor modelo 2400S montado en un sensor.
Manual de instalación5
Figura 1-1 Transmisor modelo 2400S
Cubierta de la carcasa del transmisor
Aberturas de conductos
Abrazadera
Caja del sensor
Antes de comenzar
1.3Generalidades de instalación del transmisor
El transmisor modelo 2400S se monta integralmente con el sensor y se conecta a tierra
mediante el sensor. Para instalar y conectar el sensor a tierra, vea la documentación
del sensor.
En este manual se describen pasos de instalación del transmisor adicionales:
•Rotación del transmisor en el sensor (opcional)
Consulte la Sección 2.
•Rotación del módulo de la interfaz de usuario en el transmisor (opcional)
Consulte la Sección 2.
•Cablear y conectar a tierra el suministro de energía del transmisor
Consulte la Sección 2.
•Cablear las E/S del transmisor:
-Para el transmisor analógico modelo 2400S, consulte la
-Para los transmisores modelo 2400S PROFIBUS-DP y DeviceNet, vea la
Sección 3
Sección 4
6Transmisores modelo 2400S
Antes de comenzar
1.4Documentación del caudalímetro
Tabla 1-1 Recursos de documentación del caudalímetro
TemaDocumento
Instalación del sensorDocumentación del sensor enviada con el sensor
Instalación en áreas clasificadas Vea la documentación de aprobaciones enviada con el transmisor,
Configuración del transmisor,
arranque, uso y solución de
problemas del caudalímetro
o descargue la documentación adecuada del sitio web de Micro
Motion en
www.emerson/com/flowmeasurement
Manual de configuración y utilización de los transmisores
modelo 2400 de Micro Motion con salidas analógicas
Manual de configuración y utilización de los transmisores
modelo 2400 de Micro Motion con PROFIBUS-DP
Manual de configuración y utilización de los transmisores
modelo 2400 de Micro Motion con DeviceNet
.
Manual de instalación7
Antes de comenzar
8Transmisores modelo 2400S
Orientación del transmisor y suministro de energía
2Orientación del transmisor
y suministro de energía
En esta sección se describe:
•Rotación del transmisor en el sensor (opcional)
•Rotación del módulo de interfaz de usuario en el transmisor (opcional)
•Requisitos y cableado del suministro de energía
2.1Protección contra humedad
Cuando gire o conecte el cableado del transmisor, asegúrese de que no pueda entrar
condensación o humedad excesiva en la carcasa del transmisor. Asegúrese de que las
aberturas de conducto estén completamente selladas después de que haya realizado todos
los procedimientos de instalación y cableado.
¡PRECAUCIÓN!
Las carcasas selladas de manera inapropiada pueden exponer los componentes electrónicos
a la humedad, lo cual puede provocar un error de medición o la falla del caudalímetro.
Instale el medidor de modo que las aberturas de conducto no apunten hacia arriba, e instale patas
de goteo en el conducto o cable. Inspeccione y engrase todos los empaques y O-rings.
Cierre y apriete firmemente todas las cubiertas de las carcasas y las aberturas de conductos.
2.2Rotación del transmisor en el sensor (opcional)
Para tener más fácil acceso a la interfaz de usuario o a los terminales de cableado,
el transmisor se puede girar en el sensor en incrementos de 45°, para ocho orientaciones
diferentes.
Para girar el transmisor en el sensor:
1. Desatornille la abrazadera que sujeta el transmisor al paso de cables.
Consulte la Figura 2-1.
2. Levante con cuidado el transmisor sobre el paso de cables hasta que se desenganche
de las muescas del paso de cables. No podrá quitar el transmisor completamente.
3. Gire el transmisor a la posición deseada.
4. Baje el transmisor, deslizándolo sobre las muescas del paso de cables.
5. Vuelva a poner la abrazadera y apriete el tornillo.
Manual de instalación9
Figura 2-1 Rotación del transmisor en el sensor
Paso de cables
Abrazadera
Muescas del paso
de cables
Orientación del transmisor y suministro de energía
¡PRECAUCIÓN!
No gire la carcasa más de 360°. La rotación excesiva puede dañar el cableado y ocasionar
un error de medición o fallo del caudalímetro.
2.3Rotación del módulo de interfaz de usuario
en el transmisor (opcional)
Para tener más fácil acceso, puede girar el módulo de interfaz de usuario
(independientemente de si el transmisor tiene o no un indicador LCD) hasta 360°
en incrementos de 90°.
¡ADVERTENCIA!
Apague el transmisor antes de quitar la tapa de la carcasa en un área clasificada, porque podría
ocasionar una explosión.
Para girar el módulo interfaz de usuario en el transmisor:
1. Desconecte la alimentación de la unidad.
10Transmisores modelo 2400S
Orientación del transmisor y suministro de energía
4 x tornillos de la tapa de la carcasa
del transmisor (cautivos)
2 x tornillos de la interfaz
de usuario (cautivos)
Cubierta de la carcasa
del transmisor
Módulo interfaz de usuario
*Se muestra el transmisor con carcasa de aluminio.
El procedimiento para la carcasa de acero inoxidable
es similar.
2. Quite la tapa de la carcasa del transmisor y el módulo interfaz de usuario utilizando
los siguientes pasos (vea la Figura 2-2).
a. Afloje los cuatro tornillos de la cubierta de la carcasa del transmisor.
b. Quite la tapa de la carcasa del transmisor.
c. Afloje los 2 tornillos de la interfaz de usuario.
d.
Levante con cuidado el módulo interfaz de usuario, desenganchándolo del conector
de interfaz de usuario ubicado en el transmisor.
3. Gire el módulo interfaz de usuario a la posición deseada y conéctelo al conector
de la interfaz de usuario en el transmisor.
En la parte posterior del módulo de interfaz de usuario, se proporcionan cuatro
conectores de interfaz de usuario. Consulte la
conector de interfaz de usuario en el transmisor.
4. Apriete los tornillos de la interfaz de usuario.
5. Vuelva a poner la cubierta de la carcasa del transmisor y apriete los tornillos
correspondientes.
6. Vuelva a encender el transmisor si se requiere.
Figura 2-3
para ver otra vista del
Figura 2-2 Rotación del módulo interfaz de usuario en el transmisor
Manual de instalación11
Orientación del transmisor y suministro de energía
Tensión mínima de alimentación18VResistencia del cable Longitud del ca bl e×0,5 A×()+=
2.4Requisitos de alimentación
Los transmisores modelo 2400S analógico y modelo 2400S PROFIBUS-DP pueden aceptar
alimentación de CA o de CC. El transmisor reconoce automáticamente la tensión de la fuente.
Los requisitos de alimentación son los siguientes:
•Alimentación de CA:
-85-265 V CA
-50/60 Hz
-4 vatios típico, 7 vatios máximo
•Alimentación de CC:
-18-100 V CC
-4 vatios típico, 7 vatios máximo
El transmisor modelo 2400S DeviceNet es alimentado desde la red DeviceNet según
la especificación de DeviceNet. No se necesita conectar cableado del suministro de energía
independiente para el transmisor modelo 2400S DeviceNet. Pase a la
Sección 4
2.5Requisitos de alimentación de CC para
.
los transmisores modelo 2400S analógico
yPROFIBUS-DP
Si usa alimentación de CC con un transmisor modelo 2400S analógico o PROFIBUS-DP,
se aplican los siguientes requisitos:
•En el arranque, el suministro de energía del transmisor debe proporcionar un mínimo
de 1 A de corriente a corto plazo por transmisor.
•La longitud y el diámetro del cable de alimentación deben ser calculados de manera
que proporcione 18 V CC como mínimo en los terminales de alimentación, a una
corriente de carga de 0,5 A. (Se asume que hay un solo transmisor por cable.
Generalmente, se debe evitar conectar múltiples transmisores a un solo cable.)
Para dimensionar el cable, consulte la
Tabla 2-1 Valores de resistencia típicos para el cable de alimentación a 20 °C (68 °F)
CalibreResistencia
14 AWG0,0050 W/pie
16 AWG0,0080 Ω/pie
18 AWG0.0128 Ω/pie
20 AWG0,0204 Ω/pie
2,5 mm
1,5 mm
1 mm
0,75 mm
0,5 mm
(1) E stos valores incluyen la resistencia de los conductores tanto alto como bajo de un cable.
Orientación del transmisor y suministro de energía
Tensión mínima de alimentación18V0,0080 ohmios/pie 350 pies×0.5A×()+=
Tensión mínima de alimentación19.4V=
Tensión mín ima de alimenta ci ón18VResistencia del cable Longitud del cable×0.5A×()+=
Ejemplo
El transmisor se monta a 350 pies desde el suministro de energía de CC. Si quiere usar cable 16 AWG,
calcule la tensión requerida en el suministro de energía de CC como se describe a continuación
:
2.6Cableado del suministro de energía
Para cablear el suministro de energía:
1. Quite la cubierta de la carcasa del transmisor y el módulo interfaz de usuario como
se describe en la
2. Desatornille el tornillo de la lengüeta de advertencia y eleve la lengüeta.
En la
Figura 2-3
3. Conecte los cables del suministro de energía a los terminales 9 y 10, como se muestra
en la
Figura 2-3
4. Conecte a tierra el suministro de energía en el tornillo de puesta a tierra interno del
transmisor, mostrado en la
5. Baje la lengüeta de advertencia y apriete el tornillo de la lengüeta.
6. (Opcional). Instale un interruptor suministrado por el usuario en la línea del suministro
de energía. Para cumplir la directiva de baja tensión 2006/95/CE (instalaciones
europeas), se requiere un interruptor cerca del transmisor.
Sección 2.3
.
se muestra la lengüeta de advertencia en la posición abierta.
.
Figura 2-3
.
Manual de instalación13
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.