ELM LEBLANC ACLEIS NGLM CF User Manual

Notice technique et
d’installation
NGVM24-5H NGLM24-5H NGLM24-5S NGLM23-5H5 NGLM21-5HN5
6 720 618 952-00.1O
Notice technique et d’installation
Chaudières murales gaz
Tirage naturel, V.M.C. et étanche à ventouse
Modèles et brevets déposés • Réf 6 720 618 952-1 FR (2008/12)

Table des matières

Table des matières
1 Explication des symboles et mesures de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Indications concernant l’appareil . . . . . . . . . . . . 7
3.1 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.2 Certificat de conformité au type . . . . . . . . 7
3.3 Aperçu des groupes de gaz pouvant être
utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.4 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.5 Descriptif de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.6 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.7 Dimensions et distances minimales . . . . . 9
3.8 Structure de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . 10
3.9 Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.10 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . 18
4 Réglementation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.1 Réglementation générale . . . . . . . . . . . . 24
4.2 Réglementation nationale . . . . . . . . . . . . 24
4.2.1 Bâtiments d’habitation . . . . . . . . . . . . . . 24
4.2.2 Etablissements recevant du public . . . . . 24
4.2.3 Raccordement gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.2.4 Réglementation des sorties ventouse
type C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.2.5 Ventilation Mécanique Contrôlée . . . . . . 25
5 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.1 Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . 26
5.2 Lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.3 Montage de la barre d’accrochage . . . . . 28
5.4 Raccordement hydraulique . . . . . . . . . . . 28
5.5 Montage de la chaudière . . . . . . . . . . . . 29
5.5.1 Enlever l’habillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.5.2 Suspendre l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.6 Siphon à entonnoir Accessoire n° 432 . . 29
5.7 Evacuation des fumées . . . . . . . . . . . . . . 30
5.7.1 Appareils NGVM 24-5H . . . . . . . . . . . . . . 30
5.7.2 Appareils NGLM 24-5H/5S . . . . . . . . . . . 30
5.7.3 Raccordement à une cheminée avec V.M.C. (NGLM 23-5H5, NGLM 21-5H5) . . 30
5.8 Contrôler les raccords . . . . . . . . . . . . . . 31
6 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.2 Raccordement au secteur de l’appareil . . 32
6.3 Raccordement des accessoires . . . . . . . . 32
6.3.1 Raccorder la régulation de chauffage et
les commandes à distance . . . . . . . . . . . .33
6.3.2 Raccordement du système V.M.C.
collective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
6.4 Remplacement du câble de secteur . . . . 34
7 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7.1 Avant la mise en marche . . . . . . . . . . . . . 35
7.2 Allumer/éteindre l’appareil . . . . . . . . . . . 36
7.3 Mise en marche du chauffage . . . . . . . . . 36
7.4 Régulation du chauffage . . . . . . . . . . . . . 37
7.5 Après la mise en service . . . . . . . . . . . . . 37
7.6 Régler la température d’eau chaude
sanitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
7.7 Mode été (pas de chauffage, eau chaude
sanitaire uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . .37
7.8 Protection contre le gel . . . . . . . . . . . . . . 38
7.9 Anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7.9.1 Contrôles anti-débordement (appareils
NGLM…) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
7.9.2 Sécurité collective des appareils V.M.C. . 38
7.10 Protection contre le blocage du
circulateur et de la vanne 3 voies . . . . . . .38
8 Réglage individuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8.1 Réglages mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . 39
8.1.1 Contrôler la capacité du vase
d’expansion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
8.1.2 Modifier la courbe caractéristique du
circulateur chauffage . . . . . . . . . . . . . . . .39
8.2 Régler la puissance chauffage maximale . 40
8.3 Régler la puissance chauffage minimale . 41
8.4 Réglage du bloc d’interrupteurs . . . . . . . 42
8.5 Réglage du temps de réaction lors d’une
demande sanitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
8.6 Réglage du confort à la demande
(Ecosmart) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
2
6 720 618 952 (2008/12)
9 Changement de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9.1 Conversion à une autre catégorie de gaz 43
9.2 Réglage du gaz
(gaz naturel et gaz liquéfié) . . . . . . . . . . . 44
9.2.1 Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
9.2.2 Méthode de réglage de la pression aux
injecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
9.2.3 Méthode de réglage volumétrique . . . . . 46
10 Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . 47
11 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
11.1 Description des différentes étapes de
maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
11.1.1 Filtre entrée eau froide sanitaire . . . . . . 49
11.1.2 Echangeur à plaques . . . . . . . . . . . . . . . . 49
11.1.3 Nettoyer le brûleur et les injecteurs . . . . 50
11.1.4 Nettoyer le corps de chauffe . . . . . . . . . . 51
11.1.5 Vase d’expansion . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
11.1.6 Contrôler les dispositifs de surveillance de l’évacuation des fumées (NGLM …) . . 51
11.1.7 Pression de remplissage de l’installation
de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
11.1.8 Contrôler le câblage électrique . . . . . . . . 52
11.1.9 Contrôle des électrodes . . . . . . . . . . . . . 52
11.2 Check-list pour les travaux de maintenance (procès-verbal de
maintenance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
11.3 Vidange de la chaudière murale à gaz . . . 54
11.4 Contrôler l’étanchéité du parcours des
fumées (NGVM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Table des matières
12 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
12.1 Anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
12.2 Valeurs de réglage du gaz . . . . . . . . . . . . 56
13 Procès-verbal de mise en service . . . . . . . . . . 57
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6 720 618 952 (2008/12)
3
Explication des symboles et mesures de sécurité

1 Explication des symboles et mesures de sécurité

1.1 Explication des symboles

Avertissements

Dans le texte, les avertissements sont indi­qués et encadrés par un triangle de signali­sation sur fond grisé.
Pour les risques liés au courant électrique, le point d’exclamation dans le triangle de si­gnalisation est remplacé par un symbole d’éclair.
Les mots de signalement au début d’un avertissement caractérisent le type et l’importance des conséquences éventuelles si les mesures nécessaires pour éviter le danger ne sont pas respectées.
AVIS signale le risque de dégâts matériels.
ATTENTION signale le risque d’accidents corporels
légers à moyens.
AVERTISSEMENT signale le risque d’accidents corpo- rels graves.
DANGER signale le risque d’accidents mortels.

Informations importantes

Les informations importantes ne concernant pas de situations à risques pour l’homme ou le matériel sont signalées par le symbole ci-con­tre. Elles sont limitées par des lignes dans la partie inférieure et supérieure du texte.

Autres symboles

1.2 Mesures de sécurité

Si l’on perçoit une odeur de gaz :
B Fermer le robinet de gaz (Æ page 35).
B Ouvrir les fenêtres.
B Ne pas actionner les commutateurs électriques ou
tout autre objet provoquant des étincelles.
B Eteindre toute flamme à proximité.
B Téléphoner immédiatement, de l’extérieur à la com-
pagnie de gaz et à un installateur ou un service après­vente agréé e.l.m. leblanc.
Si l’on perçoit une odeur de gaz brûlés
B Mettre l’appareil hors service (Æ page 36).
B Ouvrir les fenêtres et les portes.
B Informer immédiatement un installateur ou un service
après-vente agréé e.l.m. leblanc.
Installation, modifications
B L’installation ainsi que les modifications éventuelle-
ment apportées à l’appareil doivent être exclusive­ment confiées à un installateur ou un service après­vente agréé e.l.m. leblanc.
B Les gaines, conduits et dispositifs d’évacuation des
fumées ne doivent pas être modifiés.
B En cas d’installation de type B (air de combustion
pris dans le local où se trouve l’appareil): Ne pas fer-
mer ni réduire les orifices d’aération des portes, fenê­tres ou murs. Si les fenêtres sont étanches à l’air, garantir d’une autre manière l’arrivée d’air de com­bustion.
Symbole Signification
B Etape à suivre
Æ Renvoi à d’autres passages dans le
document ou dans d’autres documents
Enumération/Enregistrement dans la liste
Enumération/Enregistrement dans la
liste (2e niveau)
Tab. 1
4
Maintenance
B Recommandation pour nos clients : Nous recomman-
dons vivement de conclure un contrat d’entretien avec un installateur ou service après-vente agréé e.l.m. leblanc. Il est indispensable de soumettre l’appareil à un service annuel de maintenance.
B Conformément à la réglementation nationale en
vigueur sur la protection contre les émissions polluan­tes, l’exploitant est responsable de la sécurité et de l’écocompatibilité de l ’installation.
B N’utiliser que des pièces de rechange d’origine !
B Appareils V.M.C. : L’entretien de la V.M.C. est
obligatoire :
Entretien annuel des bouches d’extraction.
Entretien quinquennal (5 ans) de l’ensemble de
l’installation.
– Entretien du dispositif de sécurité.
6 720 618 952 (2008/12)
Matières explosives et facilement inflammables
B Ne pas stocker ou utiliser des matières inflammables
(papier, peintures, diluants, etc.) à proximité immé­diate de l’appareil.
Air de combustion/air ambiant
B L’air de combustion/air ambiant doit être exempt de
substances agressives (comme par exemple les hydrocarbures halogènes qui contiennent des combi­naisons chlorées ou fluorées), afin d’éviter toute cor­rosion.
Informations pour l’utilisateur
B Informer l’utilisateur du mode de fonctionnement de
l’appareil et lui en montrer le maniement.
B Indiquer à l’utilisateur, qu’il ne doit entreprendre
aucune modification, aucune réparation sur l’appa­reil.
B Remettre la notice d’emploi à l’utilisateur.
Explication des symboles et mesures de sécurité
6 720 618 952 (2008/12)
5
Pièces fournies

2Pièces fournies

6 720 618 952-01.1O
1
2
3
4
Fig. 1
Légende pour figure 1 :
Emballage 1/2:
1 Chaudière murale à gaz 2 Documents relatifs appareil 3 Carte et conditions de garantie 4 Caches latéraux Emballage 2/2 :
5 Gabarit 6 Matériel de fixation (vis avec accessoires) 7 Barre d’accrochage 8 Plaque de raccordement de montage
5
6
7
8

Documents complémentaires pour le spécialiste (non joints à la livraison)

En complément les documents suivants sont disponibles :
Vues en éclaté
Instructions de service (pour le diagnostic/l’élimina-
tion des défauts et le contrôle de fonctionnement)
Ces documents sont disponibles sur demande auprès du centre d’assistance technique e.l.m. leblanc. Vous trou­verez l’adresse à contacter au dos de cette notice d’ins­tallation.
6
6 720 618 952 (2008/12)

3 Indications concernant l’appareil

Les appareils acléis NGVM sont des chaudières mixtes
pour le chauffage et la production instantanée d’eau chaude sanitaire. Ils sont prévus pour un raccordement à un système de ventouse d’amenée d’air comburant et d’évacuation des fumées ; leur circuit de combustion est étanche par rapport au lieu d’installation.
Les appareils acléis NGLM sont des chaudières mixtes pour le chauffage et la production instantanée d’eau chaude sanitaire. Ils sont prévus pour le raccordement à une cheminée traditionnelle ou un système V.M.C.

3.1 Utilisation conforme

Cet appareil ne doit être monté que sur des systèmes de production d’eau chaude sanitaire en circuit fermé selon la norme NF EN 12828.
Nous déclinons toute responsabilité pour des domma­ges survenus pour cause d’utilisation non conforme qui ne correspondrait pas à l’usage prévu.
Indications concernant l’appareil
L’utilisation commerciale et industrielle de cet appareil pour la production de chaleur industrielle est absolu­ment exclue.

3.2 Certificat de conformité au type

Cet appareil correspond aux exigences requises par les directives européennes 90/396/CEE, 92/42/CEE, 2006/95/CEE et 2004/108/CEE ainsi qu’au modèle décrit dans le certificat CE d’examen de type.
L’appareil est certifié conformément à la norme euro­péenne EN483 (NGVM …) ou bien EN297 (NGLM …).
Chaudière N° certificat CE Catégorie gaz Types de conduits
NGVM24-5H CE-1312 BU 5289 II
NGLM24-5H CE-1312 BU 5307 II
NGLM24-5S CE-1312 BU 5327 II
NGLM23-5H5 CE-1312 BU 5308 II
NGLM21-5H5 CE-1312 BU 5316 I
Tab. 2
2E+ 3P
2E+ 3P
2E+ 3P
2E+ 3P
2E+
C12, C32, C
B
11BS
B
11BS
B11V.M.C.
B11V.M.C.
42
6 720 618 952 (2008/12)
7
Indications concernant l’appareil

3.3 Aperçu des groupes de gaz pouvant être utilisés

Indications du gaz d’essai avec code et groupe de gaz suivant EN 437 :
Indice de Wobbe (WS) (15 °C) Famille de gaz
11,4-15,2 kWh/m
20,2-21,3 kWh/m
Tab. 3
3
3
Gaz naturel, type 2E+
Gaz liquéfié 3P

3.4 Plaque signalétique

La plaque signalétique se trouve en bas à droite de l’appareil (Æ fig 4, page 10).
Vous y trouvez les données relatives à la puissance de l’appareil, la référence produit, l’homologation et la date codée de fabrication (FD).

3.5 Descriptif de l’appareil

Appareils NGVM étanche à ventouse, appareils NGLM à tirage naturel (ou V.M.C.) avec sonde S.P.O.T.T. (Système Permanent d’Observation du Tirage Thermi­que) ou sonde V.M.C.
Câble de raccordement au secteur sans fiche
Afficheur de température de départ chauffage (LED)
Allumage automatique
Modulation de la puissance
Sécurité totale par Cotronic avec contrôle par ionisa-
tion et électrovannes selon EN 298
Aucun débit minimal d’eau de circulation
Ventilateur à 2 vitesses
Sonde de température et thermostat de surchauffe
Limiteur de température dans le circuit électrique
24 V
Circulateur chauffage à 3 vitesses avec purgeur auto­matique
Soupape de sécurité, manomètre, vase d’expansion
Système antigel sur le circuit chauffage
Système antiblocage circulateur et vanne 3 voies
Soupape de sécurité chauffage (P
Soupape de sécurité sanitaire (P
Dispositif de remplissage avec disconnecteur
Vanne 3 voies avec moteur
Priorité sanitaire
Echangeur à plaques
Appareils NGVM avec possibilité de raccordement de
conduits concentriques pour air de combustion/ fumées Ø 60/100 et Ø 80/125
max
max
3 bar)
15 bar)

3.6 Accessoires

Voici la liste des accessoires spécifiques. Vous trouverez un aperçu complet de tous les acces­soires disponibles dans notre catalogue.
Accessoires pour l’évacuation des fumées
Dosseret de remplacement
Thermostat d’ambiance par ex. TRL...
Siphon à entonnoir avec tube d’évacuation et adapta-
teur n° 432
Kit de transformation de l’appareil NGLM23-5HN5 (V.M.C. 23 kW) en NGLM21-5HN5 (V.M.C. 21 kW), référence 8 716 773 063 0
Kit de transformation de l’appareil NGLM24-5H (cheminée) en NGLM24-5S (cheminée conduit shunt), référence 8 716 773 065 0
8
6 720 618 952 (2008/12)

3.7 Dimensions et distances minimales

O
Indications concernant l’appareil
400
200
50 50
3
200
Fig. 2 NGVM 24-5H
1 Plaque de raccordement de montage 2 Barre d’accrochage 3 Habillage
855
215
100
385
60
865
600
2
300
747
340
55
1
65 65 65 65
6 720 618 952-02.1O
400
200
50 50
3
200
Fig. 3 NGLM …
1 Plaque de raccordement de montage 2 Barre d’accrochage 3 Habillage
855
125 int.
130 int. V.M.C.
211
385
865
600
2
300
747
340
55
1
65 65 65 65
6 720 618 952-03 .1
6 720 618 952 (2008/12)
9
Indications concernant l’appareil

3.8 Structure de l’appareil

26
27 28 29
25
24
23
22 21
20 19
18
17 16 15 14 13 12 11 10
30
31
32
33
34
35 36
37
38 39
40 41
42
43
1 2 3
4 5 6
Fig. 4 Chaudière murale à gaz NGVM 24-5H
10
9 8 7
6 720 618 952-04.1O
6 720 618 952 (2008/12)
Légende de la figure 4:
1 Interrupteur principal 2 Touche Reset 3 Tableau Cotronic 4 Sélecteur de température de départ chauffage 5 Témoin de fonctionnement 6 Sélecteur de température eau chaude sanitaire 7 Manomètre 8 Voyant de contrôle du fonctionnement du brûleur 9 Afficheur de température de départ chauffage 10 Retour chauffage 11 Arrivée eau froide sanitaire 12 Arrivée gaz 13 Départ eau chaude sanitaire 14 Départ de chauffage 15 Filtre eau froide 16 Bloc gaz 17 Détecteur de débit (Turbine) 18 Sonde de température d’eau chaude sanitaire 19 Limiteur de débit, réglable 20 Soupape de sécurité sanitaire 21 Echangeur à plaques 22 Electrodes d’allumage 23 Fenêtre de contrôle de flamme 24 Sonde de température de départ chauffage 25 Ventilateur 26 Ouvertures pour montage mural 27 Tuyau de fumées 28 Aspiration de l’air de combustion 29 Vase d’expansion (chauffage) 30 Pressostat 31 Corps de chauffe 32 Limiteur de surchauffe du corps de chauffe 33 Brûleur avec rampe d’injecteurs 34 Purgeur automatique 35 Electrode de contrôle 36 Circulateur chauffage 37 Soupape de sécurité (circuit de chauffage) 38 Vanne 3 voies 39 Tube by-pass 40 Sélecteur de vitesse du circulateur chauffage 41 Robinet de vidange (circuit de chauffage) 42 Plaque signalétique 43 Tuyau de vidange de la soupape de sécurité chauffage
Indications concernant l’appareil
6 720 618 952 (2008/12)
11
Indications concernant l’appareil
25
26
27
28
29
30
24
23
22 21
20 19
18
17 16 15 14 13 12 11 10
31
32 33
34
35 36
37
38 39
40 41
42
43
1 2 3
4 5 6
Fig. 5 Chaudière murale à gaz NGLM …
12
9 8 7
6 720 618 952-05.1O
6 720 618 952 (2008/12)
Légende de la figure 5:
1 Interrupteur principal 2 Touche Reset 3 Tableau Cotronic 4 Sélecteur de température de départ chauffage 5 Témoin de fonctionnement 6 Sélecteur de température eau chaude sanitaire 7 Manomètre 8 Voyant de contrôle du fonctionnement du brûleur 9 Afficheur de température de départ chauffage 10 Retour chauffage 11 Arrivée eau froide sanitaire 12 Arrivée gaz 13 Départ eau chaude sanitaire 14 Départ de chauffage 15 Filtre eau froide 16 Bloc gaz 17 Détecteur de débit (Turbine) 18 Sonde de température d’eau chaude sanitaire 19 Limiteur de débit, réglable 20 Soupape de sécurité sanitaire 21 Echangeur à plaques 22 Electrodes d’allumage 23 Fenêtre de contrôle de flamme 24 Sonde de température de départ chauffage 25 Ouvertures pour montage mural 26 Tuyau de fumées 27 Vase d’expansion (chauffage) 28 Sonde S.P.O.T.T. (Système Permanent d’Observation du
Tirage Thermique) ou sonde V.M.C.
29 Buse coupe-tirage 30 Corps de chauffe 31 Limiteur de surchauffe du corps de chauffe 32 Surveillance de l’évacuation des produits de combustion
(chambre de combustion)
33 Brûleur avec rampe d’injecteurs 34 Purgeur automatique 35 Electrode de contrôle 36 Circulateur chauffage 37 Soupape de sécurité (circuit de chauffage) 38 Vanne 3 voies 39 Tube by-pass 40 Sélecteur de vitesse du circulateur chauffage 41 Robinet de vidange (circuit de chauffage) 42 Plaque signalétique 43 Tuyau de vidange de la soupape de sécurité chauffage
Indications concernant l’appareil
6 720 618 952 (2008/12)
13
Indications concernant l’appareil

3.9 Schéma électrique

16
17
12
13
11
14 15
18
10
19
20
2
1
L
N
L
N
6
9
7
Fig. 6 NGVM 24-5H
14
TH1
TH2
4
N
N
8
L
56
3
12345678
6 720 618 952-06 .1O
6 720 618 952 (2008/12)
Légende de la figure 6:
1 Transformateur d’allumage 2 Raccordement Afficheur 3 Bloc d’interrupteurs 4 Transformateur 5 Fusible T 1,6 A (24 V CC) 6 Fusible T 1,6 A (230 V CA) 7 Câble de raccordement au secteur 230 V CA 8 Bornier 230 V CA 9 Raccordement TRL 10 Sonde de température d’eau chaude sanitaire 11 Bloc gaz 12 Sonde de température de départ chauffage 13 Limiteur de surchauffe du corps de chauffe 14 Electrode d’allumage 15 Electrode de contrôle 16 Ventilateur 17 Pressostat 18 Détecteur de débit (Turbine) 19 Circulateur chauffage 20 Vanne 3 voies
Indications concernant l’appareil
6 720 618 952 (2008/12)
15
Indications concernant l’appareil
17
12
13
11
14 15
16
18
10
19
20
2
1
L
N
L
N
6
7
Fig. 7 NGLM …
16
4
N
TH1
9
TH2
N
8
L
56
3
12345678
6 720 618 952-07 .1O
6 720 618 952 (2008/12)
Légende de la figure 7:
1 Transformateur d’allumage 2 Raccordement Afficheur 3 Bloc d’interrupteurs 4 Transformateur 5 Fusible T 1,6 A (24 V CC) 6 Fusible T 1,6 A (230 V CA) 7 Câble de raccordement au secteur 230 V CA 8 Bornier 230 V CA 9 Raccordement TRL 10 Sonde de température d’eau chaude sanitaire 11 Bloc gaz 12 Sonde de température de départ chauffage 13 Limiteur de surchauffe du corps de chauffe 14 Electrode d’allumage 15 Electrode de contrôle 16 Surveillance de l’évacuation des produits de combustion
(chambre de combustion)
17 Sonde S.P.O.T.T. (Système Permanent d’Observation du
Tirage Thermique) ou sonde V.M.C.
18 Détecteur de débit (Turbine) 19 Circulateur chauffage 20 Vanne 3 voies
Indications concernant l’appareil
6 720 618 952 (2008/12)
17
Indications concernant l’appareil

3.10 Caractéristiques techniques

Unité NGVM24-5H NGLM24-5H
Gaz naturel Gaz liquéfié Gaz naturel Gaz liquéfié
Puissance
Puissance chauffage nominale max. (P Débit calorifique chauffage nominal max. (Q Puissance chauffage nominale min. (P Débit calorifique chauffage nominal min. (Q Puissance sanitaire nominale max. (PnW)kW24,0 24,0 24,0 24,0 Débit calorifique sanitaire nominal max. (QnW)kW26,5 26,5 26,5 26,5 Puissance sanitaire nominale min. kW 7,0 7,0 7,0 7,0 Débit calorifique sanitaire nominal min. kW 8,0 8,0 8,5 8,5 Classe de rendement suivant directive 92/42/CEE Basse
Valeur débit calorifique gaz
Gaz naturel G20 (Hi = 9,5 kWh/m3)m Gaz naturel G25 (Hi = 8,1 kWh/m3)m Gaz liquéfié (Hi = 12,9 kWh/kg) kg/h -2,1-2,1
Pression admissible d’alimentation en gaz
Gaz naturel G25 Gaz naturel G20 Gaz liquéfié mbar -37-37
Vase d’expansion
Pression de pré-gonflage bar 0,25 0,25 0,25 0,25 Capacité totale l 5555
Eau chaude sanitaire
Confort sanitaire suivant EN13203 ** ** ** ** Température d’eau chaude sanitaire °C 40-60 40-60 40-60 40-60 Pression d’eau chaude max. admissible bar 10,0 10,0 10,0 10,0 Pression d’écoulement min. bar 0,3 0,3 0,3 0,3 Débit spécifique suivant EN13203 (ΔT = 30K) l/min 11,5 11,5 11,5 11,5 Débit d’enclenchement l/min 3,5 3,5 3,5 3,5
Valeurs des fumées
Débit d’air neuf requis m3/h --65 65 Tirage minimum requis Pa --3,0 3,0 Température des fumées au débit calorifique chauffage nominal max. Température des fumées au débit calorifique chauffage nominal min. Débit massique des fumées au débit calorifique chauffage nominal max. Débit massique des fumées au débit calorifique chauffage nominal min. Température des fumées au débit calorifique sani­taire nominal max. Température des fumées au débit calorifique sani­taire nominal min. Débit massique des fumées au débit calorifique sanitaire nominal max. Débit massique des fumées au débit calorifique sanitaire nominal min.
Pertes
Pertes à l’arrêt à ΔT30K W 56 56 180 180
Tab. 4
)kW24,0 24,0 24,0 24,0
max
)kW 26,5 26,5 26,5 26,5
max
)kW7,0 7,0 9,5 9,5
min
)kW 8,0 8,0 11,0 11,0
min
Basse
température
3
/h 2,8 - 2,8 -
3
/h 3,0 - 3,0 -
mbar mbar
25 20
température
- 25
Basse
température
20
température
°C 136 136 114 114
°C 80 80 89 89
g/s 17,1 17,1 19,6 19,6
g/s 11,4 11,4 16,8 16,8
°C 136 136 114 114
°C 80 80 82 82
g/s 17,1 17,1 19,6 19,6
g/s 11,4 11,4 15,5 15,5
Basse
-
18
6 720 618 952 (2008/12)
Indications concernant l’appareil
Unité NGVM24-5H NGLM24-5H
Gaz naturel Gaz liquéfié Gaz naturel Gaz liquéfié
Rendements
Rendement à charge 100% Pn (à température eau
%de PCI 93,0 93,0 90,2 90,2 de 60-80 °C) Rendement à charge partielle 30% Pn (à tempéra-
%de PCI 91,6 91,6 90,6 90,6 ture eau de 35-45 °C)
Généralités
Alimentation électrique CA ... V 230
(195-253)
230
(195-253)
230
(195-253)
230
(195-253) Fréquence Hz 50 50 50 50 Puissance absorbée max. en veille W 3,2 3,2 3,2 3,2 Puissance absorbée en mode chauffage à débit
W 50 50 14 14 calorifique nominal max. (sans circulateur chauf­fage) Puissance absorbée en mode chauffage à débit
W 35 35 12 12 calorifique nominal min. (sans circulateur chauf­fage) Puissance absorbée circulateur chauffage W 43/62/85 43/62/85 43/62/85 43/62/85 Puissance acoustique à Pmax
dB(A)
42,7 42,7 50,8 50,8 (suivant NF EN 15036-1, NF EN ISO 9614-1 et règlement AFNOR RP247). Puissance acoustique à Pmin
dB(A)
37,6 37,6 37 37 (suivant NF EN 15036-1, NF EN ISO 9614-1 et règlement AFNOR RP247) Type de protection IP X4D X4D X4D X4D Température max. de départ chauffage °C env. 90 env. 90 env. 90 env. 90 Pression de service maximale admissible (PMS)
bar 3333 (chauffage) Plage de température ambiante °C 0 - 50 0 - 50 0 - 50 0 - 50 Capacité circuit chauffage de l’appareil l 2,5 2,5 2,5 2,5 Poids Chaudière kg 38,8 38,8 32 32 Poids de la plaque de robinetterie kg 2,0 2,0 2,0 2,0 Dimensions L x H x P mm 400 x 865 x
385
400 x 865 x
385
400 x 865 x
385
400 x 865 x
385
Tab. 4
6 720 618 952 (2008/12)
19
Indications concernant l’appareil
Unité NGLM21-5H5 NGLM23-5H5
Gaz naturel Gaz naturel Gaz liquéfié
Puissance
Puissance chauffage nominale max. (P Débit calorifique chauffage nominal max. (Q Puissance chauffage nominale min. (P Débit calorifique chauffage nominal min. (Q
)kW21,0 23,0 23,0
max
)kW 24,0 26,0 26,0
max
)kW9,5 9,5 9,5
min
)kW 11,0 11,0 11,0
min
Puissance sanitaire nominale max. (PnW)kW21,0 23,0 23,0 Débit calorifique sanitaire nominal max. (QnW)kW 24,0 26,0 26,0 Puissance sanitaire nominale min. kW 8,5 8,5 8,5 Débit calorifique sanitaire nominal min. kW 10,0 10,0 10,0
Classe de rendement suivant directive 92/42/CEE
Basse
température
Basse
température
Basse
température
Valeur débit calorifique gaz
Gaz naturel G20 (Hi = 9,5 kWh/m3)m Gaz naturel G25 (Hi = 8,1 kWh/m3)m
3
/h 2,5 2,8 -
3
/h 2,7 2,9 -
Gaz liquéfié (Hi = 12,9 kWh/kg) kg/h --2,0
Pression admissible d’alimentation en gaz
Gaz naturel G25 Gaz naturel G20
mbar mbar
25 20
25 20
-
Gaz liquéfié mbar --37
Vase d’expansion
Pression de pré-gonflage bar 0,25 0,25 0,25 Capacité totale l 555
Eau chaude sanitaire
Confort sanitaire suivant EN13203 ** ** ** Température d’eau chaude sanitaire °C 40-60 40-60 40-60 Pression d’eau chaude max. admissible bar 10,0 10,0 10,0 Pression d’écoulement min. bar 0,3 0,3 0,3 Débit spécifique suivant EN13203 (ΔT = 30K) l/min 10,0 11,0 11,0 Débit d’enclenchement l/min 3,5 3,5 3,5
Valeurs des fumées
Débit d’air neuf requis m3/h 100 100 100 Tirage minimum requis Pa 3,0 3,0 3,0 Température des fumées au débit calorifique chauffage nominal max. °C
--­Température des fumées au débit calorifique chauffage nominal min. °C
--­Débit massique des fumées au débit calorifique chauffage nominal max. g/s --­Débit massique des fumées au débit calorifique chauffage nominal min. g/s
--­Température des fumées au débit calorifique sani­taire nominal max. °C
--­Température des fumées au débit calorifique sani­taire nominal min. °C --­Débit massique des fumées au débit calorifique sanitaire nominal max. g/s
--­Débit massique des fumées au débit calorifique sanitaire nominal min. g/s
---
Pertes
Pertes à l’arrêt à ΔT30K W 180 180 180
Tab. 5
20
6 720 618 952 (2008/12)
Indications concernant l’appareil
Unité NGLM21-5H5 NGLM23-5H5
Gaz naturel Gaz naturel Gaz liquéfié
Rendements
Rendement à charge 100% Pn (à température eau de 60-80 °C) Rendement à charge partielle 30% Pn (à température eau de 35-45 °C)
%de
PCI 90,2 90,2 90,2
%de
PCI
90,6 90,6 90,6
Généralités
Alimentation électrique CA ... V
230
(195-253)
230
(195-253)
230
(195-253) Fréquence Hz 50 50 50 Puissance absorbée max. en veille W 3,2 3,2 3,2 Puissance absorbée en mode chauffage à débit calorifique nominal max. (sans circulateur chauf­fage) W
14 14 14 Puissance absorbée en mode chauffage à débit calorifique nominal min. (sans circulateur chauf­fage) W
12 12 12 Puissance absorbée circulateur chauffage W 43/62/85 43/62/85 43/62/85 Puissance acoustique à Pmax (suivant NF EN 15036-1, NF EN ISO 9614-1 et règlement AFNOR RP247). dB(A)
50,8 50,8 Puissance acoustique à Pmin (suivant NF EN 15036-1, NF EN ISO 9614-1 et règlement AFNOR RP247) dB(A)
37 37 37 Type de protection IP X4D X4D X4D Température max. de départ chauffage °C env. 90 env. 90 env. 90 Pression de service maximale admissible (PMS) (chauffage) bar
333 Plage de température ambiante °C 0 - 50 0 - 50 0 - 50 Capacité circuit chauffage de l’appareil l 2,5 2,5 2,5 Poids Chaudière kg 32 32 32 Poids de la plaque de robinetterie kg 2,0 2,0 2,0 Dimensions L x H x P mm 400 x 865 x 385 400 x 865 x 385 400 x 865 x 385
Tab. 5
6 720 618 952 (2008/12)
21
Indications concernant l’appareil
Unité NGLM24-5S
Gaz naturel Gaz liquéfié
Puissance
Puissance chauffage nominale max. (P Débit calorifique chauffage nominal max. (Q Puissance chauffage nominale min. (P Débit calorifique chauffage nominal min. (Q
)kW24,0 24,0
max
)kW26,5 26,5
max
)kW7,0 7,0
min
)kW8,5 8,5
min
Puissance sanitaire nominale max. (PnW)kW24,0 24,0 Débit calorifique sanitaire nominal max. (QnW)kW26,5 26,5 Puissance sanitaire nominale min. kW 7,0 7,0 Débit calorifique sanitaire nominal min. kW 8,5 8,5 Classe de rendement suivant directive 92/42/CEE Standard Standard
Valeur débit calorifique gaz
Gaz naturel G20 (Hi = 9,5 kWh/m3)m Gaz naturel G25 (Hi = 8,1 kWh/m3)m
3
/h 2,8 -
3
/h 3,0 -
Gaz liquéfié (Hi = 12,9 kWh/kg) kg/h -2,1
Pression admissible d’alimentation en gaz
Gaz naturel G25 Gaz naturel G20
mbar mbar
25 20
-
Gaz liquéfié mbar -37
Vase d’expansion
Pression de pré-gonflage bar 0,25 0,25 Capacité totale l 55
Eau chaude sanitaire
Confort sanitaire suivant EN13203 ** ** Température d’eau chaude sanitaire °C 40-60 40-60 Pression d’eau chaude max. admissible bar 10,0 10,0 Pression d’écoulement min. bar 0,3 0,3 Débit spécifique suivant EN13203 (ΔT = 30K) l/min 11,5 11,5 Débit d’enclenchement l/min 3,5 3,5
Valeurs des fumées
Débit d’air neuf requis m3/h 65 65 Tirage minimum requis Pa 3,0 3,0 Température des fumées au débit calorifique chauffage nominal max. °C 114 114 Température des fumées au débit calorifique chauffage nominal min. °C 82 82 Débit massique des fumées au débit calorifique chauffage nominal max. g/s 19,6 19,6 Débit massique des fumées au débit calorifique chauffage nominal min. g/s 15,5 15,5 Température des fumées au débit calorifique sanitaire nominal max. °C 114 114 Température des fumées au débit calorifique sanitaire nominal min. °C 82 82 Débit massique des fumées au débit calorifique sanitaire nominal max. g/s 19,6 19,6 Débit massique des fumées au débit calorifique sanitaire nominal min. g/s 15,5 15,5
Pertes
Pertes à l’arrêt à ΔT30K W 180 180
Rendements
Rendement à charge 100% Pn (à température eau de 60-80 °C) % de PCI 90,2 90,2 Rendement à charge partielle 30% Pn (à température eau de 35-45 °C) % de PCI
Tab. 6
22
6 720 618 952 (2008/12)
Indications concernant l’appareil
Unité NGLM24-5S
Gaz naturel Gaz liquéfié
Généralités
Alimentation électrique CA ... V 230
(195-253)
230
(195-253) Fréquence Hz 50 50 Puissance absorbée max. en veille W 3,2 3,2 Puissance absorbée en mode chauffage à débit calorifique nominal max. (sans
W 14 14 circulateur chauffage) Puissance absorbée en mode chauffage à débit calorifique nominal min. (sans
W 12 12 circulateur chauffage) Puissance absorbée circulateur chauffage W 43/62/85 43/62/85 Puissance acoustique à Pmax
dB(A) 50,8 50,8 (suivant NF EN 15036-1, NF EN ISO 9614-1 et règlement AFNOR RP247). Puissance acoustique à Pmin
dB(A) 37 37 (suivant NF EN 15036-1, NF EN ISO 9614-1 et règlement AFNOR RP247) Type de protection IP X4D X4D Température max. de départ chauffage °C env. 90 env. 90 Pression de service maximale admissible (PMS) (chauffage) bar 33 Plage de température ambiante °C 0 - 50 0 - 50 Capacité circuit chauffage de l’appareil l 2,5 2,5 Poids Chaudière kg 32 32 Poids de la plaque de robinetterie kg 2,0 2,0 Dimensions L x H x P mm 400 x 865 x
385
400 x 865 x
385
Tab. 6
6 720 618 952 (2008/12)
23
Réglementation

4 Réglementation

En aucun cas le constructeur ne saurait être tenu pour responsable si ces prescriptions n’étaient pas respectées.
e.l.m. leblanc décline toute responsabilité dans le cas d’un remontage défectueux ou d’une modification des éléments de l’appareil et particulièrement ceux du dispositif V.M.C.

4.1 Réglementation générale

Cet appareil est conforme aux directives européennes :
90/396/CEE : Appareils à gaz
73/23/CEE : Basse tension
89/336/CEE : Compatibilité électromagnétique
92/42/CEE : Rendement des chaudières à eau chaude

4.2 Réglementation nationale

Les appareils doivent être installés par un professionnel qualifié conformément aux réglementations nationales et aux règles de l’art à la date de l’installation.

4.2.1 Bâtiments d’habitation

Arrêté du 2 août 1977 : Règles Techniques et de Sécurité applicables aux installations de gaz combus­tible et d’hydrocarbures liquéfiés situées à l’intérieur des bâtiments d’habitation et de leurs dépendances.
Certificat de conformité « Modèle 2 » pour les ins- tallations neuves établi en 2 exemplaires signés sui­vant les modèles approuvés par les ministres chargés du gaz et des carburants et de la construction.
Arrêté du 5 février 1999 : modifiant l’arrêté du 2 août 1977, Rajout du paragraphe 1 bis : Pour tout rempla­cement de chaudière l’arrêté stipule que l’installateur est tenu d’établir un certificat de conformité « Modèle 4 » visé par l’un des organismes agréés par le ministre chargé de la sécurité gaz.
Arrêté du 23 novembre 1992 et du 28 octobre 1993 modifiants l’arrêté du 2 août 1977
Norme DTU P 45–204 : Installations de gaz (ancienne- ment DTU n°61-1 -Installation de gaz - Avril 1982 + additif n°1 juillet 1984)
Règlement Sanitaire Départemental
Norme NFC 15-100 : Installations électriques à basse
tension
Recommandations ATG B.84 du 2 Septembre 1996

4.2.2 Etablissements recevant du public

Règlement de sécurité contre l’incendie et la pani­que dans les établissements recevant du public :
Prescriptions générales
Pour tous les appareils :
Articles GZ : Installations aux gaz combustibles et hydro­carbures liquéfiés.
Ensuite, suivant l’usage :
Articles CH : Chauffage, ventilation, réfrigération, condi­tionnement d’air et production de vapeur et d’eau chaude sanitaire. Articles GC : Installations d’appareils de cuisson desti­nés à la restauration. Prescriptions particulières à chaque type d’établisse­ments recevant du public (hôpitaux, magasins, etc.).
Protection du réseau d’eau potable : Le disconnecteur répondant aux exigences fonctionnel­les de la norme NF P 43-011, destinée à éviter les retours d’eau de chauffage vers le réseau d’eau pota­ble (articles 16-7 et 16-8 du Règlement Sanitaire Départemental Type).
L’article 4 de l’arrêté du 10 avril 1974 : Précise que dans les logements neufs « les installations de chauf­fage individuel doivent comporter un dispositif de réglage automatique, par logement ou par pièce réglant la fourniture de chaleur en fonction, soit de la température extérieure, soit de la température intérieure » (thermostat d’ambiance, robinet ther­mostatique). En cas d’installation de robinets thermostatiques, ne pas équiper tous les radiateurs ou prévoir une boucle de recyclage.

4.2.3 Raccordement gaz

Le DTU 61.1 cahier des charges chapitre 3-312 précise que « les assemblages par brasage capillaire doivent être réalisés exclusivement par raccords conformes à la spécification ATG B524-2... ».
Exemples d’emboîtures autorisées :
NF
NF
(a)
6 720 610 310-09.1D
Fig. 8
(a) Coude normalisé (b) Manchette d’assemblage
(b)
24
6 720 618 952 (2008/12)
Réglementation
Ø 20 mm
(c)
Ø 22 mm*
6 720 611 387-13-2-1D
Fig. 9
(c) douille e.l.m. leblanc (*) expansé d’origine

4.2.4 Réglementation des sorties ventouse type C

Pour les sorties ventouse type C, l’air neuf nécessaire à la combustion des chaudières à ventouse est pris à l’extérieur soit par le terminal horizontal ou vertical, soit par l’intermédiaire du conduit collectif 3 CE, les fumées étant rejetées à l’extérieur par les conduits concentri­ques correspondant.
Concernant la ventilation du local ou l’évacuation des fumées, il n’existe aucune condition préalable à son ins­tallation.
Mais ces appareils doivent obligatoirement être raccor­dés :
soit au dispositif horizontal type C
soit au dispositif vertical type C
soit au dispositif collectif 3 CE type C
Pour plus d’information sur la réglementation des sor­ties ventouse,
B consulter la notice technique des accessoires ven-
touse livrée avec l’appareil.
12
32
42

4.2.5 Ventilation Mécanique Contrôlée

Textes de références
Décret n° 69-596 du 14 juin 1969 fixant les règles
générales de construction des bâtiments d’habita­tion.
Arrêtés du 22 octobre 1969 (J.O. du 30-10-69):
aération des logements,
conduits de fumée desservant des logements.
Pour faciliter l’application de l’arrêté du 22-10-69, le C.S.T.B. présente un document : Cahier n° 1071-Nov. 71, intitulé « Exemples des solutions pour faciliter l’applica­tion du règlement de construction - Ventilation ».
Arrêté du 24 mars 1982 (J.O. du 27-3-82).
Arrêté du 30 mai 1989 (J.O. du 9-6-89).
DTU 68.1 : Installation de V.M.C. - Règles de concep-
tion et de dimensionnement.
DTU 68.2 : Exécution des installations de ventilation
mécanique.
Débits d’air d’extraction
Dans les pièces où des appareils à gaz sont raccordés à une Ventilation Mécanique Contrôlée, les débits d’air normaux extraits sont définis par la réglementation en fonction de la puissance thermique utile maximale (P) exprimée en kW de l’appareil installé :
Débit = 4,3 x P (kW)
3
Ex.: P = 23 kW, débit nominal = 4,3 x 23 = 99 m
/h
Le débit ainsi calculé correspond à la valeur nominale du volume d’extraction, et doit être obligatoirement réglé ou vérifié par l’installa­teur avant la mise en route de l’appareil.
6 720 618 952 (2008/12)
Remarques particulières
L’article 4 de l’Arrêté du 22 octobre 1969 précise :
« ... Si l’évacuation de fumée et de gaz brûlés est obte­nue par un dispositif mécanique, celui-ci doit être tel que, en cas de panne, l’évacuation des fumées soit assu­rée par un tirage naturel, ou que la combustion soit auto­matiquement arrêtée ».
Il a semblé préférable d’envisager seulement la seconde solution.
Le fonctionnement des appareils à gaz raccordés est
donc asservi au bon fonctionnement de l’extraction. Voir à ce sujet les articles 3 - 10 - 11 et 12 de l’Arrêté du 22-10-1969.
Les appareils à gaz raccordés à une extraction méca-
nique doivent donc être munis d’un dispositif de sécu­rité arrêtant toute combustion lorsque les conditions sont telles qu’il y a un risque de refoulement partiel.
25
Installation

5 Installation

DANGER : explosion !
B Fermer le robinet de gaz avant d’effec-
tuer des travaux sur des composants con­tenant du gaz.
B Contrôler l’étanchéité des composants
contenant du gaz.
Le montage, les branchements électriques, les raccordements des conduits de fumée et la mise en service de l’appareil ne doivent être ef­fectués que par un installateur agréé e.l.m. leblanc.

5.1 Remarques importantes

B Avant de procéder à l’installation de l’appareil, il con-
vient de consulter l’entreprise distributrice de gaz.

Installation de chauffage à circuit ouvert

B Lorsqu’il s’agit d’installations de chauffage à circuit
ouvert, les modifier en systèmes de chauffage à cir­cuit fermé.

Installation de chauffage à thermosiphon

B Raccorder l’appareil à l’installation en interposant
une bouteille de mélange.

Radiateurs et tuyaux zingués

Pour éviter la formation de gaz :

Produits antigel

Pour améliorer la durée de vie de l’ensemble de l’instal­lation de chauffage, il est conseillé d’ajouter un produit de traitement antigel et de désembouage de l’eau de chauffage qui soit compatible tous métaux et matériaux de synthèse ou natur el, à PH neutre autour de 7, et agréé par le Conseil Supérieure de l’Hygiène Public de France (CSHPF).
Les produits figurant dans le tableau suivant sont agréés (les concentrations indiquées ci-dessous sont données à titre indicatif; pour un dosage précis, consulter les indi­cations du fabricant du produit) :
Nom Concentration
Glythermin NF 20 - 62 %
Antifrogen N 20 - 40 %
Varidos FSK 22 - 55 %
Tyfocor L 25 - 80 %
Alphi - 11 25 - 40 %
Bionibagel 45%
Tab. 7

Produits anti-corrosion

Les produits figurant dans le tableau suivant sont agréés (les concentrations indiquées ci-dessous sont données à titre indicatif; pour un dosage précis, consulter les indi­cations du fabricant du produit) :
B Ne pas utiliser de radiateurs ou de tuyaux zingués.

Canalisations en matières plastiques (type PER)

En présence de systèmes de canalisation en matières plastiques (type PER), prévoir une longueur minimale de 1 mètre en tubes cuivre entre la chaudière et les bran­chements PER.

Utilisation d’un thermostat asservi à la température ambiante

B Ne monter aucune vanne de thermostat sur l’élément
de chauffage de la pièce de commande.
Nom Concentration
Cillit HS Combi 2 0,5 %
Fernox F1 0,5 %
Nalco 77 381 1 - 2 %
Varidos KK 0,5 %
Varidos AP 1 - 2 %
Varidos 1+1 1 - 2 %
Sentinel X 100 1,1 %
Bionibal 2%
Tab. 8

Produits d’étanchéité ou détergents

L’expérience nous a montré que l’ajout d’agents d’étan­chéité dans l’eau de chauffage risque d’entraîner des problèmes (dépôts dans le corps de chauffe). C’est pourquoi nous en déconseillons l’utilisation.

Mitigeurs et mélangeurs thermostatiques

Tous les mitigeurs et les mélangeurs thermostatiques peuvent être utilisés.
26
6 720 618 952 (2008/12)

5.2 Lieu d’installation

Instructions concernant le local d’installation

B Respecter la réglementation en vigueur.
B Respecter les instructions d’installation concernant
les dimensions minimales pour l’évacuation des fumées.

Air de combustion

Pour éviter une éventuelle corrosion, l’air de combustion doit être exempt de substances agressives.
Les hydrocarbures halogénés contenant des combinai­sons chlorées ou fluorées favorisent fortement la corro­sion. On trouve de telles combinaisons par exemple dans les solvants, peintures, colles, gaz propulseurs et produits de nettoyage domestiques.

Température de surface

La température maximale de la surface de l’appareil est inférieure à 85 °C. Conformément à la directive appa­reils à gaz 90/396/CEE, il n’est donc pas nécessaire de prendre des mesures de protection particulières pour les matériaux et meubles encastrés combustibles. En cas de divergence, respecter les prescriptions nationa­les applicables en la matière.
Installation

Raccordement cheminée (NGLM)

Il est conseillé de prévoir un dispositif susceptible de recueillir les condensations de la cheminée.
La partie horizontale doit avoir une pente d’au moins 3° (5,2 %) vers le haut.
1000
1
1
6 720 610 422-05.2O
Fig. 10
1 Pot de décantation
Pour garantir l’évacuation correcte des produits de com­bustion, la hauteur minimale de la cheminée ne doit pas être inférieure à 1m.
6 720 618 952 (2008/12)
27
Installation

5.3 Montage de la barre d’accrochage

AVIS : Ne jamais porter l’appareil par le ta-
bleau électrique ni poser l’appareil dessus.
B Utiliser les évidements latéraux (poi-
gnées) pour le transport de la chaudière.
Définir l’emplacement de l’appareil en tenant compte des contraintes suivantes :
Il faut prévoir un dégagement de 200 mm sous la chaudière pour le tableau électrique.
B Si nécessaire : selon l’accessoire d’évacuation des
fumées utilisé, percer le trou au mur.
B Percer les 2 trous de fixation Ø8 pour la barre d’accro-
chage et 2 autres pour la plaque de robinetterie.
B Retirer le gabarit de montage.
B Fixer la barre d’accrochage et la plaque de robinette-
rie au mur à l’aide des 4 chevilles, rondelles et vis fournies.

5.4 Raccordement hydraulique

B Retirer la barre d’accrochage ainsi que les vis et les
chevilles de l’emballage (1/2).
B Sortir le gabarit de l’emballage.
B Placer le gabarit au mur, en respectant les cotes late-
rales minimales de 50 mm (Æ fig. 2).
115
+10
0
Italia
MEGALIS 400 N GLA...-3H N G
V
A...-3H
ACLEIS N GLM... N GVM...
EGALIS N GLS...-3H N GVS...-3H
+10
130
0
+10
115
0
199
8
177
115
ACLEIS / AMELIA
MEGALIS 400 / MEGALIA 400 / MEGALIS
300
60/100
80/125
60/100
A
CLEIS /
MEGALIS 400 / MEGALIA 400
EGALIS (400 mm)
EGALIS (400 mm)
EGALIS
5L = 28 mm 8L = 0
CONDENS
1
2
3
4
5
MEGALIS EGALIS C
CONDENS ONDENS
A
MELIA
C
ONDENS
3 %
3 %
3 %
3 %
8
Afin d’éviter des contraintes mécaniques sur les raccords, il est recommandé de laisser les tuyauteries libres de collier sur 30 à 50 cm de longueur avant la jonction avec l’appareil.

Eau chaude sanitaire

La pression statique ne doit pas dépasser 10 bar.
Dans le cas contraire :
B Prévoir obligatoirement sur l’installation un limiteur
de pression.
AVERTISSEMENT :
B Ne fermer en aucun cas la soupape de sé-
curité.
B Poser l’écoulement de la soupape de sé-
curité avec une pente.
B Raccorder l’écoulement vers une canali-
sation qui doit être à écoulement visible.
Les tuyauteries et robinetteries sanitaires doivent être prévues pour assurer un débit d’eau suffisant aux postes de puisage, selon la pression d’alimentation.
747
I
talia
Fra n
c
e
8
GAS GAZ
Fig. 11 Gabarit de montage
28

Circuit chauffage

AVERTISSEMENT :
B Ne fermer en aucun cas la soupape de sé-
curité.
B Poser l’écoulement de la soupape de sé-
curité avec une pente.
B Pour vidanger l’installation, monter un robinet de
8
8 716 795 691-1
6 720 616 899.1O
vidange au point le plus bas de l’installation.

Circuit gaz

B Les tuyauteries gaz doivent être de dimensions suffi-
santes pour assurer un fonctionnement correct de l’appareil.
6 720 618 952 (2008/12)
Installation

5.5 Montage de la chaudière

AVIS : La présence de particules ou graisses
dans l’installation peuvent à plus ou moins longue échéance perturber le bon fonction­nement de l’appareil.
B Avant de monter l’appareil sur la plaque
de robinetterie, procéder au nettoyage de l’installation par circulation d’eau.

5.5.1 Enlever l’habillage

Deux vis empêchent que l’habillage ne soit re­tiré de façon accidentelle (sécurité électrique).
B Assurer toujours la bonne fixation de l’ha-
billage à l’aide de ces vis.
B Desserrer les 2 vis situées sous la chaudière.
B Tirer vers l’avant la partie inférieure de l’habillage et
le soulever légèrement vers le haut.
3
Pour faciliter le montage de la chaudière vous pouvez utiliser les poignées fournies en S.A.V. réf. 8 716 760 027 0.
20 618 952-09.1O
Fig. 13
5.6 Siphon à entonnoir Accessoire n° 432
Afin de pouvoir évacuer de façon sûre l’eau sortant des soupapes de sécurité, il est possible d’utiliser l’acces­soire n° 432.
2
6 720 618 952-08.1O
1
Fig. 12

5.5.2 Suspendre l’appareil

B Retirer les bouchons de protections sur la plaque de
robinetterie et sur l’appareil.
B Placer des joints au niveau des raccordements de la
plaque de robinetterie.
B Placer l’appareil en engageant les encoches supérieu-
res dans les crochets de la barre d’accrochage.
B Serrer les écrous sur la robinetterie.
B Réaliser le système d’évacuation à partir de matériaux
résistants à la corrosion.
B Monter l’évacuation directement sur le raccord DN 40
côté bâtiment.
AVIS :
B Ne pas modifier ou fermer le système
d’évacuation.
B Ne poser les flexibles qu’en direction
descendante.
DN 40
6 720 615 973-12.1O
Fig. 14
6 720 618 952 (2008/12)
29
Installation

5.7 Evacuation des fumées

5.7.1 Appareils NGVM 24-5H

AVIS : Du fait du haut rendement de l’appa-
reil la vapeur d’eau contenue dans les fu­mées peut condenser dans la ventouse.
Selon la longueur de ventouse,
B installer un récupérateur de condensats
(voir notice fournie avec les conduits d’évacuation).
Raccordement des conduits d’évacuation des fumées
B Poser l’adaptateur et le fixer avec les vis fournies.
4
3
2
5.7.3 Raccordement à une cheminée avec V.M.C.
(NGLM 23-5H5, NGLM 21-5H5)
Le raccordement à une cheminée V.M.C., de modèle agréé, devra être réalisé avec un coude en aluminium, ou un coude flexible de diamètre respectant la réglementa­tion en vigueur.
B Réaliser le raccordement de longueur aussi réduite
que possible, en évitant l’utilisation des coudes « brusques ».
B Régler le volume d’extraction à la bouche à la puis-
sance de l’appareil.
B Monter les tuyaux de fumées de façon étanche.
5
1
2
6
3
4
1
6 720 616 899-21 .1O
Fig. 15 Fixer l’adaptateur pour ventouses
1 Manchon 2 Joint 3 Adaptateur pour ventouses 4 Vis
Pour la suite du montage des conduits d’évacuation des fumées, respecter les ins­tructions d’installation correspondantes.
B Contrôler l’étanchéité de la conduite d’évacuation
des fumées après la mise en service.

5.7.2 Appareils NGLM 24-5H/5S

Pour éviter une corrosion éventuelle, n’utiliser que des conduites d’évacuation des fumées en aluminium. Poser les conduites d’évacua­tion des fumées de manière étanche.
B Déterminer la section de la cheminée conformément
à la réglementation des appareils cheminées ATG B84, le cas échéant réaliser par un revêtement de la cheminée ou des travaux d’isolation.
6 720 611 387-17-1-1D
Fig. 16
5
1
2
3
4
6 720 611 387-17-2-1D
Fig. 17
Légende pour figures 16 et 17:
1 Bouche de la cheminée de volume d’extraction réglable 2 Tuyau de fumées 3 Bouche de fumées à la chaudière 4 Dispositif de sécurité individuelle V.M.C. 5 Cheminée V.M.C. 6 Manchette pour adapter les différences de diamètre entre
bouche et tuyau
30
6 720 618 952 (2008/12)

5.8 Contrôler les raccords

Raccordements en eau

B Ouvrir le robinet de départ de chauffage et le robinet
de retour de chauffage et remplir l’installation de chauffage.
B Purger les radiateurs.
B Contrôler l’étanchéité des circuits et des raccorde-
ments (pression d’essai: maximum 2,5 bars sur le manomètre).
B Ouvrir le robinet d’eau froide de l’appareil et le robi-
net d’eau chaude d’un point de puisage de l’installa­tion, jusqu’à ce que de l’eau sorte (pression d’essai : 10 bar maxi.).
B Vérifier l’étanchéité de toutes les jonctions du circuit.

Circuit gaz

B Fermer le robinet d’arrivée de gaz, afin d’éviter tout
dommage sur la robinetterie de gaz en cas de pres­sion excessive.
B Contrôler l’étanchéité de la canalisation de gaz
jusqu’au robinet de barrage (pression d’essai maxi­male: 150 mbar).
B Avant de rouvrir le robinet gaz, baisser la pression de
l’installation.
Installation
6 720 618 952 (2008/12)
31
Branchement électrique

6 Branchement électrique

6.1 Généralités

DANGER : risque d’électrocution !
B Ne jamais travailler sur les parties électri-
ques lorsque l’appareil est sous tension. Toujours le mettre hors tension (fusible, disjoncteur).
Tous les organes de régulation, de commande et de sécurité de l’appareil sont fournis prêts à l’emploi, câblés et contrôlés.
Le raccordement électrique doit être conforme aux règlements concernant les installations électriques à usage domestique. Se référer à la norme NF C15-100; notamment la chau­dière doit être obligatoirement raccordée à la terre.
Dans les pièces contenant une baignoire ou une douche, l’appareil ne doit être raccordé que via un disjoncteur différentiel.
Aucun autre appareil électrique ne doit être raccordé au câble de l’appareil.
Dans un périmètre de protection 1, poser le câble à la verticale, vers le haut.

Fusibles

L’appareil est protégé par deux fusibles. Ils se trouvent sur le circuit imprimé (Æ figure 6, page 14).
Des fusibles de rechange sont situés au dos du couvercle (Æ figure 20).

6.2 Raccordement au secteur de l’appareil

B Raccorder le câble du tableau Cotronic au secteur par
l’intermédiaire d’un disjoncteur de sécurité à coupure bipolaire de préférence ou, au moins, un interrupteur de commande bipolaire, ayant une distance d’ouver­ture de 3 mm. Le raccordement à la terre est impéra­tif.
Si la longueur du câble est insuffisante, le démonter, Æchapitre 6.4.

6.3 Raccordement des accessoires

Pour effectuer les raccordements électriques et configu­rer le bloc d’interrupteurs de réglage du type d’appareil, le tableau Cotronic doit être basculé et ouvert du coté des raccordements.
2
Fig. 18
1 Périmètre de protection 1, directement au-dessus de la bai-
gnoire
2 Périmètre de protection 2, rayon de 60 cm autour de la bai-
gnoire/douche

Réseau biphasé (réseau IT)

B Utiliser le transformateur d’isolement
(réf. 7 719 002 301).
1
1 2
225cm
6 720 612 659-13.1R

Ouvrir le tableau Cotronic

AVIS : Les résidus de câbles peuvent en-
dommager le tableau Cotronic.
B Ne dénuder le câble qu’à l’extérieur du
tableau Cotronic.
B Enlever l’habillage (Æ page 29).
B Dévisser la vis et basculer le tableau Cotronic.
1.
2.
Fig. 19
6 720 618 952-10.1O
32
6 720 618 952 (2008/12)
Branchement électrique
B Retirer les quatre vis, débrancher le câble et retirer le
couvercle.
1.
1.
2.
1.
6 720 618 952-11.1O
Fig. 20
AVIS : Des projections d’eau peuvent en­dommager le tableau Cotronic.
B Recouvrir le tableau Cotronic avant de
travailler sur les parties hydrauliques.
B Faire passer le câble par le serre-câbles et raccorder
de manière correcte.
B Fixer le câble avec le serre-câble.
1.
6.3.1 Raccorder la régulation de chauffage et les
commandes à distance
L’appareil ne peut être utilisé qu’en combinaison avec un thermostat e.l.m. leblanc.
Raccordement d’un thermostat (TRL...) en 230 V
Le thermostat doit être adapté à la tension du réseau (de l’appareil de chauffage) et ne doit pas disposer de son propre raccordement à la masse.
B Couper le passage du serre-câble à une section adap-
tée au diamètre du câble utilisé.
B Retirer le cavalier entre TH1 et TH2.
B Faire passer le câble par le serre-câble et raccorder le
thermostat à TH1 et TH2.
1.
TH1
TH2
N
2.
L
6 720 613 639-17.2O
Fig. 21 Raccordement du TRL .. (230 V CA, retirer le
cavalier entre TH1 et TH2)
6 720 618 952 (2008/12)
33
Branchement électrique
N
N
L
TH2
TH1

6.3.2 Raccordement du système V.M.C. collective

Pour le raccordement du système V.M.C. collective il existe l’accessoire 8 716 739 389 0.
Mise en place du kit :
B Fixer le boîtier à l’aide des 2 vis et des 2 chevilles four-
nies.
B Brancher les fils d’après le schéma de câblage.
B Fermer le boîtier en le plombant avec le bouchon de
plombage.
1
+
N
Ph
2
Ph
3
N
6 720 616 746-02.1O
Fig. 22 Schéma de principe
1 Alimentation V.M.C. 24 V 50 Hz 0,5 VA 2 Entrée 230 V - 50 Hz 3 Sortie alimentation chaudière 230 V - 50 Hz

6.4 Remplacement du câble de secteur

Pour la protection contre les projections d’eau (IP), toujours faire passer le câble dans un serre-câble dont l’orifice correspond au diamètre du câble.
Le câble doit correspondre à l’un des types suivants :
2
HO5VV-F 3 x 0,75 mm
HO5VV-F 3 x 1,0 mm
NYM-I 3 x 1,5 mm
B Couper le passage du serre-câble à une section adap-
tée au diamètre du câble utilisé.
B Engager le câble dans le serre-câble et le brancher
comme suit :
conducteur vert ou vert-jaune [2] à la masse [1]
conducteur bleu [3] au borne [5]
conducteur rouge ou marron [4] au borne [6]
B Fixer le câble d’alimentation par l’intermédiaire du
serre-câble. Le fil de masse doit encore être détendu quand les autres sont déjà tendus.
,
2
ou
2
3
Ph
6 720 618 952-12.1O
1
2
5
3
4
N
2
Ph
N
N
Ph
1
Fig. 24 Bornier d’alimentation secteur
1 Masse 2 Conducteur vert ou vert-jaune 3 Conducteur bleu 4 Conducteur rouge ou marron 5 Borne 6 Borne
TH1
TH2
N
L
6
6 720 613 639-18.1O
Fig. 23 Schéma de câblage
1 Alimentation 24 V ~ 0,5 VA (intensité maximale d’appel
2 Secteur, 230 V ~ 50 Hz 3 Chaudière
250 mA) V.M.C. collective
34
6 720 618 952 (2008/12)

7 Mise en service

6
5
Mise en service
7
4
reset
7
3
8
9
2
10
1
17
16 15
14 13
12
11
6 720 618 952-13.1O
Fig. 25
1 Etiquette référence appareil 2 Témoin de fonctionnement 3 Sélecteur de température de départ chauffage 4 Touche reset 5 Interrupteur principal 6 Afficheur de température de départ chauffage/
code d’erreur
7 Purgeur automatique 8 Voyant de contrôle du fonctionnement du brûleur 9 Manomètre 10 Sélecteur de température eau chaude sanitaire 11 Robinet de remplissage 12 Tuyaux de vidange de la soupape de sécurité chauffage 13 Robinet de retour chauffage 14 Robinet entrée eau froide sanitaire 15 Robinet de gaz (fermé) 16 Raccord eau chaude sanitaire 17 Robinet de départ chauffage

7.1 Avant la mise en marche

AVIS : Une mise en service de l’appareil
sans eau entraîne sa destruction !
B Ne jamais mettre en service l’appareil
(ne pas ouvrir le gaz, ne pas mettre sous tension) sans eau.
B Régler la pression du vase d’expansion en fonction de
la hauteur statique de l’installation de chauffage (Æ page 39).
B Ouvrir les robinets des radiateurs.
B Ouvrir le robinet d’eau froide (Æ fig 25, [14]).
B Ouvrir un robinet d’eau chaude jusqu’à ce que de
l’eau coule.
B Ouvrir le robinet de départ du chauffage et le robinet
de retour du chauffage (Æ fig 25, [13] et [17]), rem­plir l’installation de chauffage à une pression com­prise entre 1 et 2 bars et fermer le robinet de remplissage.
6 720 618 952 (2008/12)
35
Mise en service
B Purger les radiateurs.
B Remplir de nouveau l’installation de chauffage à une
pression comprise entre 1 et 2 bars.
B Contrôler si le type de gaz indiqué sur la plaque signa-
létique correspond au type de gaz distribué. Si tel est le cas, un réglage du débit calorifique nomi­nal n’est pas nécessaire.
B Ouvrir le robinet de gaz (Æ fig 25, [15]).

7.2 Allumer/éteindre l’appareil

Allumer

B Appuyer sur l’interrupteur principal pour mettre
l’appareil sous tension. Le témoin de fonctionnement s’allume et l’afficheur indique la température de départ de l’eau de chauf­fage. Le témoin de contrôle du fonctionnement du brûleur ne s’allume que si le brûleur est en marche. En cas de besoin thermique, le brûleur s’allume juste après la mise en marche.

7.3 Mise en marche du chauffage

La température de départ de l’eau de chauffage peut être réglée entre environ 45 °C et 90 °C.
B Tourner le sélecteur de température , afin d’adap-
ter la température de l’eau de chauffage à l’installation :
– Planchers chauffants (avec kit extérieur) :
par ex. position « 1 » (env. 45 °C)
– Circuit de chauffage traditionnel : position « 5 »
(env. 75 °C)
– Chauffage par convecteurs : position « max »
(env. 90 °C)
8
6 720 613 642-06.1O
Fig. 27
8
Fig. 26
B Ouvrir le purgeur automatique (Æfig. 25, [7],
page 35).

Arrêt

B Appuyer sur l’interrupteur principal pour mettre
l’appareil hors tension. Le témoin de fonctionnement s’éteint.
B Si l’appareil doit être mis hors service pour une lon-
gue période : prévoir une protection anti-gel (Æ chapitre 7.8).
L’afficheur indique la température du départ chauffage.
Lorsque le brûleur est en marche, le témoin est allumé.
Position du sélecteur Température de départ
6 720 613 642-05.1O
chauffage
1 env. 45 °C
2 env. 52 °C
3 env. 60 °C
4 env. 68 °C
5 env. 75 °C
6env. 83°C
max env. 90 °C
Tab. 9
36
6 720 618 952 (2008/12)
Mise en service

7.4 Régulation du chauffage

Veuillez tenir compte de la notice d’utilisation de la régulation de chauffage utilisée. Vous y trouverez :
B comment régler la température ambiante,
B comment chauffer de manière économique
et réduire la consommation d’énergie.
6 720 610 407-11.1O
Fig. 28

7.5 Après la mise en service

B Appareils NGLM : Vérifier le système de contrôle
d’évacuation des fumées (Æ chapitre 11.1.6).
B Appareils NGVM : Contrôler l’étanchéité de la con-
duite d’évacuation des fumées (Æ chapitre 11.4).
B Contrôler la pression de l’arrivée de gaz (Æ page 45).
B Remplir le procès-verbal de mise en service
(Æ page 57).

7.6 Régler la température d’eau chaude sanitaire

B Tourner le sélecteur , afin de régler la température
de l’eau chaude sanitaire. La température d’eau chaude sanitaire réglée n’est pas affichée.
Position du sélec­teur
Température d’eau chaude sanitaire
min env. 40 °C
1 env. 43 °C
2 env. 46 °C
3 env. 49 °C
4 env. 52 °C
e env. 55 °C
6 env. 58 °C
max env. 60 °C
Tab. 10

Confort à la demande (Ecosmart)

Avec message de demande:
En ouvrant le robinet d’eau chaude brièvement puis en le refermant (message de demande), l’eau sani­taire est réchauffée à la température programmée au sélecteur. Ainsi, lorsque l’on puise de l’eau quelques instants après, elle est disponible immédiatement. Ceci permet une économie optimale d’eau et de gaz.
Sans message de demande: Le réchauffage de l’eau sanitaire n’est réalisé que lorsque l’eau est puisée ; le temps nécessaire pour obtenir l’eau chaude est plus long.
7.7 Mode été (pas de chauffage, eau
chaude sanitaire uniquement)
B Noter la position du sélecteur de température de
départ chauffage .
B Tourner le sélecteur de température de départ chauf-
fage entièrement vers la gauche. Le chauffage est coupé, seule l’alimentation en eau chaude sanitaire est active.
8
Fig. 29
Pendant la production d’eau chaude sanitaire, la tem­pérature ne s’affiche pas.
6 720 618 952 (2008/12)
8
6 720 613 642-07.1O
Fig. 30
En mode été, la température ne s’affiche pas.
Lorsque le brûleur est en marche, le témoin est allumé.
AVIS : Risque de gel de l’installation de chauffage.
Consulter aussi les instructions d’utilisation de la régu­lation.
6 720 613 642-08.1O
37
Mise en service

7.8 Protection contre le gel

B Noter la position du sélecteur de température de
départ chauffage .
B Laisser l’appareil sous tension, ne pas couper le gaz
et mettre le sélecteur au moins en position 1.
8
Fig. 31
B Mélanger du produit antigel à l’eau de chauffage lors-
que l’appareil est hors service (voir notice d’installa­tion) et vidanger le circuit d’eau chaude sanitaire.
Consulter aussi les instructions d’utilisation de la régu­lation.

7.9 Anomalies

Le tableau Cotronic contrôle tous les composants de sécurité, de régulation et de commande.
Si un défaut survient pendant le fonctionnement de l’ins­tallation, le ou les témoins de l’afficheur ainsi que le témoin de fonctionnement clignotent.
B Appuyer sur la touche reset et maintenir jusqu’à ce
que l’afficheur indique la température de départ chauffage (ne clignote plus) et le témoin de fonction­nement s’allume en permanence. L’appareil se remet en service et l’afficheur indique à nouveau la température de départ chauffage.
S’il n’est pas possible de remédier à la perturbation :
B Contacter un installateur ou un service après-vente
agréé e.l.m. leblanc et indiquer l’anomalie ainsi que les renseignements sur l’appareil (Æ page 8).
Vous trouverez un aperçu des défauts en page 55.

7.9.1 Contrôles anti-débordement (appareils NGLM…)

Les appareils NGLM… sont dotés de contrôles anti­débordement :
Sonde de contrôle d’évacuation des fumées
S.P.O.T.T. (appareils à tirage naturel) Le système
détecte le débordement des fumées par la sonde de contrôle S.P.O.T.T. connectée directement au tableau électrique.
Sonde de sécurité individuelle V.M.C. (appareils
V.M.C.) Le système détecte le débordement des
fumées par la sonde de sécurité individuelle V.M.C.
6 720 613 642-09.1O
connectée directement au tableau électrique.
En cas de perturbation de l’évacuation des fumées, la sonde déclenche l’arrêt de la chaudière, le témoin 60 ° de l’afficheur ainsi que le témoin de fonctionnement cli­gnotent.
La chaudière est bloquée pendant 20 minutes environ ; elle se remettra en service normalement après ce délai.
Si ce type de perturbation est fréquent:
B Contacter un installateur ou un service après-vente
agréé e.l.m. leblanc et indiquer l’anomalie ainsi que les renseignements sur l’appareil (Æ page 8).

7.9.2 Sécurité collective des appareils V.M.C.

Le système de sécurité collective V.M.C. situé en dehors du logement fournit un courant basse tension 24 V à un relais disposé dans un boîtier électrique ; le relais com­mande l’alimentation de la chaudière (phase).
En cas de défaut d’extraction, l’alimentation 24 V est coupée, et par l’intermédiaire du relais, l’alimentation de la chaudière est interrompue (tous les voyants sont éteints).
Dès que l’extraction sera rétablie, la chaudière se remet­tra en service normalement.
Si ce type de perturbation est fréquent:
B Contacter un installateur ou un service après-vente
agréé e.l.m. leblanc et indiquer l’anomalie ainsi que les renseignements sur l’appareil (Æ page 8).
38
7.10 Protection contre le blocage du circu­lateur et de la vanne 3 voies
Ce dispositif automatique empêche un blocage du circulateur chauffage et de la vanne 3 voies après une période d’arrêt prolongée.
Si le circulateur chauffage et la vannes 3 voies n’ont pas fonctionné pendant 24 heures, le dispositif automatique les met en marche pendant quelques minutes.
6 720 618 952 (2008/12)

8 Réglage individuel

V (l/h)
Réglage individuel

8.1 Réglages mécaniques

8.1.1 Contrôler la capacité du vase d’expansion

Les diagrammes ci-dessous permettent d’établir une estimation approximative afin de constater si la capacité du vase d’expansion intégré est suffisante ou s’il est nécessaire de prévoir un vase d’expansion supplémen­taire (ne s’applique pas au plancher chauffant).
Les paramètres de base suivants ont été pris en compte dans les courbes caractéristiques :
1 % de la quantité d’eau dans le vase d’expansion ou 20 % du volume nominal du vase d’expansion
Hystérésis de 0,5 bar pour la soupape de sécurité chauffage
La pression de gonflage du vase d’expansion corres­pond à la hauteur statique de l’installation au dessus de l’appareil
Pression de service maximale : 3 bars
tv ( °C )
90
80 75 70
60 55 50
40
30
Fig. 32
A
500
150100
200
B
250
300
400
350
6 720 610 421-07.1O
450 500
V
( l )
A
8.1.2 Modifier la courbe caractéristique du circula­teur chauffage
Sur le boîtier de connexion du circulateur, il est possible de choisir la courbe caractéristique.
H
0,6
(bar)
0,5
0,4
0,3
0,2
0,1
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100
A
B
C
.
Fig. 33
1 Position du commutateur 1 2 Position du commutateur 2 3 Position du commutateur 3 (réglage d’origine en usine) H Hauteur manométrique résiduelle V Quantité d’eau en circulation
Pour économiser le plus d’énergie possible et éventuellement maintenir un bruit d’écoule­ment faible, choisir une courbe caractéristi­que basse.
6 720 611 681-13.2O
I Pression d’admission 0,2 bar II Pression d’admission 0,5 bar III Pression d’admission 0,75 bar (réglage d’origine en usine) IV Pression d’admission 1,0 bar V Pression d’admission 1,2 bar VI Pression d’admission 1,3 bar
Température de départ chauffage
t
V
Capacité de l’installation en litres
V
A
A Plage de travail du vase d’expansion B Vase d’expansion supplémentaire nécessaire
B A proximité de la zone limite : déterminer la dimen-
sion exacte du vase conformément à la norme NF EN 12828.
B Si le point d’intersection se situe à droite à côté de la
courbe : installer un vase d’expansion supplémen­taire.
6 720 618 952 (2008/12)
39
Réglage individuel
8.2 Régler la puissance chauffage maxi­male
La puissance chauffage peut être ajustée en fonction des caractéristiques de l’installation (entre la puissance minimale et la puissance nominale).
Même en limitant la puissance du chauffage, la puissance nominale est disponible pour chauf­fer l’eau sanitaire.
Le réglage d’origine correspond à la puissance chauf­fage nominale maximale.
La puissance sanitaire maximale correspond à la puis­sance chauffage nominale maximale.
Pour régler la puissance chauffage, procéder de la façon suivante :
B Dévisser légèrement la vis de la prise de pression
(Æ fig. 43, [1], page 44) située sur le raccord de brû­leur et brancher un manomètre à cette prise.
B Vérifier que l’appareil est sous tension.
B Appuyer sur la touche reset jusqu’à ce que les
témoins de l’afficheur clignotent successivement.
B Tourner le sélecteur de température de départ chauf-
fage en position max. (Æ fig. 34).
B Prendre la puissance chauffage en kW et la pression
aux injecteurs correspondante dans les tableaux de réglages (Æ page 56).
B Régler la pression gaz aux injecteurs en tournant le
sélecteur de température sanitaire jusqu’à l’obtention de la pression souhaitée.
B Tourner le sélecteur de température de départ chauf-
fage avant la position 6. La valeur réglée est enregistrée.
8
6 720 618 952-18 .1O
Fig. 35
B Appuyer sur la touche reset jusqu’à ce que l’afficheur
ne clignote plus. L’afficheur indique à nouveau la température de départ chauffage.
8
Fig. 34
B Noter la puissance chauffage réglée dans le procès-
verbal de mise en service (Æ page 57).
6 720 618 952-17.1O
40
6 720 618 952 (2008/12)
8.3 Régler la puissance chauffage mini­male
La puissance chauffage peut être ajustée en fonction des caractéristiques de l’installation (entre la puissance minimale et la puissance nominale).
Le réglage d’origine correspond à la puissance chauf­fage minimale.
La puissance sanitaire minimale ne change pas.
Pour régler la puissance chauffage, procéder de la façon suivante :
B Dévisser légèrement la vis de la prise de pression
(Æ fig. 43, [1], page 44) située sur le raccord de brû­leur et brancher un manomètre à cette prise.
B Vérifier que l’appareil est sous tension.
B Appuyer sur la touche reset jusqu’à ce que les
témoins de l’afficheur clignotent successivement.
B Tourner le sélecteur de température de départ chauf-
fage en position min. (Æ fig. 36).
B Prendre la puissance chauffage en kW et la pression
aux injecteurs correspondante dans les tableaux de réglages (Æ page 56).
B Régler la pression gaz aux injecteurs en tournant le
sélecteur de température sanitaire jusqu’à l’obtention de la pression souhaitée.
Réglage individuel
8
6 720 618 952-21.1O
Fig. 36
B Noter la puissance chauffage réglée dans le procès-
verbal de mise en service (Æ page 57).
B Tourner le sélecteur de température de départ chauf-
fage après la position 1. La valeur réglée est enregistrée.
8
6 720 618 952-22 .1O
Fig. 37
B Appuyer sur la touche reset jusqu’à ce que l’afficheur
ne clignote plus. L’afficheur indique à nouveau la température de départ chauffage.
6 720 618 952 (2008/12)
41
Réglage individuel

8.4 Réglage du bloc d’interrupteurs

Les réglages suivants de l’appareil peuvent être effec­tués à l’aide du bloc d’interrupteurs :
Interrupteur OFF ON
ON
OFF
123
4
567
6 720 613 663-03.1O
8
1Gaz naturelGaz liquéfié
2sans fonction interdit
3sans fonction interdit
4Appareil
basse température
5Demande sanitaire
prise en compte au bout d’une seconde
6sans fonction interdit
7 Ecosmart actif Ecosmart désactivé
8interdit fonctionnement nor-
Tab. 11
1) Vérifier que l’interrupteur est toujours dans cette position (par exemple en cas du remplacement du tableau en service aprés-vente)
Appareil conduit shunt
Demande sanitaire prise en compte au bout de 3 secondes
1)
mal
ON
OFF
Fig. 38 Réglage d’origine pour NGVM 24-5HN,
NGLM24-5HN, NGLM23-5HN5, NGLM21-5HN5 (avec kit de transformation)
123
4
567
6 720 613 639-23.1O
8
ON
Fig. 41 Réglage d’origine pour NGLM 24-5SB (avec kit de
transformation)
B Mettre l’appareil hors tension.
B Basculer et ouvrir le tableau Cotronic (Æ page 32).
B Déplacer les interrupteurs avec un outil adapté.

8.5 Réglage du temps de réaction lors d’une demande sanitaire

Des coups de bélier dans l’installation peuvent être détectés par la turbine et déclencher la mise en marche du brûleur alors qu’il n’y a pas de puisage d’eau.
Réglages possibles :
OFF (1 seconde)
ON (3 secondes)
Le réglage d’origine est OFF (1 seconde).
Le temps de réaction peut être augmenté à 3 secondes en plaçant l’interrupteur 5 (du bloc d’interrupteurs) sur « ON » (Æ chapitre 8.4).
Un délai plus important diminue le confort d’eau chaude sanitaire.

8.6 Réglage du confort à la demande (Ecosmart)

Réglages possibles :
OFF (actif)
ON (désactivé)
OFF
Fig. 39 Réglage d’origine pour NGVM 24-5HB,
NGLM24-5HB, NGLM23-5HB5
123
4
567
6 720 613 639-22.1O
8
ON
OFF
Fig. 40 Réglage d’origine pour NGLM 24-5SN (avec kit de
transformation)
42
123
4
567
6 720 617 551-01.1O
8
Le réglage d’origine est OFF (actif).
L’Ecosmart peut être désactivé en plaçant l’interrupteur 7 (du bloc d’interrupteurs) sur « ON » (Æ chapitre 8.4).
6 720 618 952 (2008/12)
Changement de gaz

9 Changement de gaz

L’appareil est livré en Gaz Naturel G20/G25 ou Propane.

Gaz naturel

Les appareils alimentés en gaz naturel sont réglés et plombés en usine avec un indice de Wobbe de 15 kWh/m 20 mbar.

G.P.L.

Les appareils fonctionnant au gaz liquide sont réglés sur une pression du gaz à l’entrée de 37 mbars.

9.1 Conversion à une autre catégorie de gaz

Les kits de conversion à une autre catégorie de gaz suivants sont disponibles :
Chaudière Conversion en Nº de commande Position des interrupteurs
NGVM24-5H Gaz naturel 8 716 773 060 0
3
et une pression d’alimentation de
ON
Gaz liquéfié
NGLM24-5H
NGLM24-5S
NGLM23-5H5 Gaz naturel 8 716 773 064 0
Tab. 12
DANGER : explosion !
B Fermer le robinet de gaz avant d’effec-
tuer des travaux sur des composants con­tenant du gaz.
B Contrôler l’étanchéité des composants
contenant du gaz.
Gaz naturel 8 716 773 061 0
Gaz liquéfié
Gaz liquéfié
8 716 773 059 0
8 716 773 059 0
8 716 773 059 0
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
B Monter le kit de changement de gaz (kit de réduction
de la puissance) en suivant les instructions d’installa­tions jointes.
B Régler le bloc d’interrupteurs selon tableau 12.
B Après chaque modification, régler le gaz.
6 720 618 952 (2008/12)
43
Changement de gaz

9.2 Réglage du gaz (gaz naturel et gaz liquéfié)

9.2.1 Préparation

B Enlever l’habillage (Æ page 29).
B Retirer la vis et basculer le tableau électrique.
1.
2.
Fig. 42
Il est possible de vérifier/ régler les puissances suivant la méthode de la pression aux injecteurs ou suivant la méthode volumétrique.
Pour le réglage du gaz, utiliser l’accessoire n° 8 719 905 029 0.
6 720 618 952-10.1O
9.2.2 Méthode de réglage de la pression aux injec­teurs
B Pour les appareils étanches, retirer le couvercle de
caisson.
Pression aux injecteurs pour puissance de chauffe maximale
B Dévisser légèrement la vis de la prise de pression
située sur le raccord de brûleur et brancher un mano­mètre à cette prise.
6 720 616 899-19.1O
B Vérifier toujours en premier la puissance de chauffe
maximale, puis régler la puissance de chauffe mini­male.
B Ouvrir les robinets de radiateurs ou un robinet d’eau
chaude pour assurer l’évacuation de la chaleur.
1
2
34
6 720 616 746-03.2O
Fig. 43 Bloc gaz
Fig. 44
B Appuyer sur la touche reset jusqu’à ce que les
témoins de l’afficheur clignotent successivement.
B Tourner le sélecteur de température de départ chauf-
fage entre la position centrale et la position 6. L’appareil fonctionne à la puissance calorifique maxi­male.
8
6 720 618 952-19 .1O
Fig. 45
B Retirer le capuchon (Æ fig. 43 [3]) du bloc gaz.
B Pour « max » prendre la pression aux injecteurs indi-
quée (mbar) dans le tableau sur la page 56 et la con­trôler. Vérifier que l’écrou (Æ fig. 43 [1]) est bien serré en butée sur le corps laiton.
1 Vis de réglage du débit de gaz maximal 2 Vis de réglage du débit de gaz minimal 3 Capuchon 4 Prise de mesure de la pression de raccordement gaz (pres-
sion d’écoulement)
44
6 720 618 952 (2008/12)
Changement de gaz
Pression aux injecteurs pour puissance de chauffe minimale
B Tourner le sélecteur de température de départ chauf-
fage entre la position 1 et la position centrale. L’appareil fonctionne à la puissance calorifique mini­male.
8
6 720 618 952-20 .1O
Fig. 46
B Pour « min » prendre la pression aux injecteurs indi-
quée (mbar) dans le tableau sur la page 56. Régler la pression aux injecteurs au moyen de la vis de réglage de débit gaz minimal (Æfig. 44 [2]).
Contrôler la pression de l’arrivée de gaz
B Mettre l’appareil hors fonctionnement et fermer le
robinet gaz, enlever le manomètre en U et serrer la vis d’étanchéité.
B Desserrer la vis dans la prise de mesure de la pression
de raccordement (Æ fig. 43 [4] en page 44) et bran­cher un manomètre à cette prise.
B Ouvrir le robinet de gaz et mettre la chaudière en mar-
che.
B Appuyer sur la touche reset jusqu’à ce que les
témoins de l’afficheur clignotent successivement.
B Tourner le sélecteur de température de départ chauf-
fage entre la position centrale et la position 6. L’appareil fonctionne à la puissance calorifique maxi­male.
Type de gaz
Pression
nomi-
nale
[mbar]
Plage de pression
admissible au débit calori-
fique nominal maximal
[mbar]
Gaz naturel G25 25 20 - 30 Gaz naturel G20 20 17 - 25 Gaz liquéfié
37
25 - 45
(Propane)
Tab. 13
Au-dessus ou en dessous de ces valeurs, l’appa­reil ne doit pas être mis en service. Déterminer la cause et remédier à la panne. Si cela n’est pas possible, fermer l’alimentation en gaz de l’appareil et contacter l’entreprise de distribu­tion de gaz.
Remise en mode de fonctionnement normal
B Appuyer sur la touche reset jusqu’à ce que l’afficheur
ne clignote plus. L’afficheur indique à nouveau la température de départ chauffage.
B Remettre le sélecteur de température de départ
chauffage dans sa position initiale.
B Mettre l’appareil hors fonctionnement, fermer le robi-
net de gaz, enlever le manomètre et serrer la vis de la prise de pression.
B Remettre le capuchon et le plomber.
La puissance maximale ou minimale est active pendant 15 minutes maximum. Ce délai écou­lé, l’appareil bascule à nouveau en mode de fonctionnement normal.
8
6 720 618 952-19 .1O
Fig. 47
B Vérifier la pression de raccordement requise selon le
tableau.
6 720 618 952 (2008/12)
45
Changement de gaz

9.2.3 Méthode de réglage volumétrique

Pour la suite du réglage, l’appareil doit être en régime permanent, plus de 5 minutes en service.
Débit de gaz pour puissance de chauffe maximale
B Appuyer sur la touche reset jusqu’à ce que les
témoins de l’afficheur clignotent successivement.
B Tourner le sélecteur de température de départ chauf-
fage entre la position centrale et la position 6. L’appareil fonctionne à la puissance calorifique maxi­male.
8
6 720 618 952-19 .1O
Fig. 48
B Retirer le capuchon (Æ fig. 43 [3]) du bloc gaz.
B Pour « max » prendre le débit de gaz indiqué dans le
tableau sur la page 56 et le contrôler. Vérifier que que l’écrou 2 est bien serré en butée sur le corps laiton.
Débit de gaz pour puissance de chauffe minimale
B Tourner le sélecteur de température de départ chauf-
fage entre la position 1 et la position centrale. L’appareil fonctionne à la puissance calorifique mini­male.
8
6 720 618 952-20 .1O
Fig. 49
B Pour « min » prendre le débit de gaz indiqué dans le
tableau sur la page 56. Régler la pression aux injec­teurs au moyen vis de réglage de débit gaz minimal.
B Contrôler la pression de l’arrivée de gaz, Æ page 45.
B Remettre en mode de fonctionnement normal,
Æ page 45.
46
6 720 618 952 (2008/12)

10 Protection de l’environnement

La protection de l’environnement est un principe fonda­mental d’e.l.m. leblanc. Pour nous, la qualité de nos produits, la rentabilité et la protection de l’environnement constituent des objectifs aussi importants l’un que l’autre. Les lois et les règle­ments concernant la protection de l’environnement sont strictement observés. Pour la protection de l’environnement, nous utilisons, tout en respectant les aspects économiques, les meilleurs technologies et matériaux possibles.

Emballage

En ce qui concerne l’emballage, nous participons aux systèmes de recyclage des différents pays, qui garantis­sent un recyclage optimal. Tous les matériaux d’emballage utilisés respectent l’environnement et sont recyclables.
Protection de l’environnement

Appareils anciens

Les appareils anciens contiennent des matériaux qui devraient être recyclés. Les groupes de composants peuvent facilement être séparés et les matières plastiques sont indiquées. Les différents groupes de composants peuvent donc être triés et suivre la voie de recyclage ou d’élimination appropriée.
6 720 618 952 (2008/12)
47
Maintenance

11 Maintenance

Pour que la consommation de gaz et les émissions pol­luantes restent pendant longtemps les plus faibles pos­sibles, nous recommandons vivement de conclure un contrat d’entretien avec un installateur ou un service après-vente agréé e.l.m. leblanc et de faire effectuer un entretien de la chaudière tous les ans.
Vous trouverez des informations plus dé­taillées concernant le diagnostic de défaut/ l’élimination des défauts et le contrôle du fonc­tionnement, ainsi que toutes les fonctions de service dans la notice de maintenance desti­née au professionnel.
DANGER : explosion !
B Fermer le robinet de gaz avant d’effec-
tuer des travaux sur des composants con­tenant du gaz.
B Contrôler l’étanchéité des composants
contenant du gaz.
DANGER : par intoxication !
B Réaliser un contrôle d’étanchéité après
avoir effectuer des travaux sur les com­posants évacuant les fumées.

Remarques importantes

Vous trouvez un tableau avec les anomalies en page 55.
Les appareils de mesure suivants sont nécessaires :
Manomètre 0 – 30 mbar (résolution au moins
0,1 mbar)
Des outils spéciaux ne sont pas nécessaires.
N’utiliser que les graisses suivantes :
Partie hydraulique :
Unisilkon L 641 (8 709 918 413 0)
– Raccords à vis : HFt 1 v 5 (8 709 918 010 0).
B Utiliser la pâte conductrice 8 719 918 658 0.
B N’utiliser que des pièces de rechange d’origine !
B Passer commande des pièces détachées à l’aide du
catalogue des pièces de rechange.
B Remplacer les joints plats et toriques d’étanchéité
démontés par des pièces neuves.

Après la maintenance

B Resserrer tous les assemblages desserrés.
B Remettre l’installation en service (Æ page 35).
B Contrôler l’étanchéité des raccords.
DANGER : risque d’électrocution !
B Ne jamais travailler sur les parties électri-
ques lorsque l’appareil est sous tension. Toujours le mettre hors tension (fusible, disjoncteur).

Tableau Cotronic

Si l’un des composants est défectueux, l’afficheur de température de départ chauffage clignote.
Le tableau Cotronic contrôle tous les composants de sécurité, de régulation et de commande.
AVIS : Des projections d’eau peuvent en­dommager le tableau Cotronic.
B Recouvrir le tableau Cotronic avant de
travailler sur les parties hydrauliques.
48
6 720 618 952 (2008/12)

11.1 Description des différentes étapes de maintenance

Maintenance

11.1.1 Filtre entrée eau froide sanitaire

B Fermer le robinet d’eau froide au niveau de la plaque
de robinetterie.
B Fermer le limiteur de débit.
B Dévisser le filtre et contrôler qu’il n’est pas encrassé.
1.
2 .

11.1.2 Echangeur à plaques

Débit d’eau chaude sanitaire insuffisant :
B Contrôler l’encrassement du filtre à l’entrée eau
froide sanitaire (Æ page 49).
B démonter et remplacer l’échangeur à plaques,
-ou-
B procéder au détartrage à l’aide d’un agent de détar-
trage agréé pour les aciers spéciaux (1.4401).
Démonter l’échangeur à plaques :
B Retirer la vis de l’échangeur à plaques et retirer ce
dernier.
B Insérer le nouvel échangeur avec les nouveaux joints
et fixer avec la vis.
2.
6 720 618 952-15.1O
Fig. 50
B Monter le filtre et ouvrir le limiteur de débit.
1.
6 720 618 952-14.1O
Fig. 51
6 720 618 952 (2008/12)
49
Maintenance

11.1.3 Nettoyer le brûleur et les injecteurs

Uniquement avec appareils NGVM … :
B Dévisser les 4 vis (Æ fig. 52, [1]) et retirer le couver-
cle de caisson [2].
1
B Contrôler le réglage du gaz (Æ page 44).
1
2
1
Fig. 52 Ouvrir le caisson d’air
1 Vis de fixation couvercle du caisson 2 Couvercle du caisson
B Dévisser les trois vis du haut (Æ fig. 53, [1]) et les
deux vis du bas [3].
B Tirer le couvercle de la chambre de combustion [2]
vers l’avant.
1
4
2
3
6 720 616 899-26.1O
Fig. 54
Légende figure 54 :
1 Rampe d’injecteurs 2 Brûleur 3 Bloc gaz 4 Injecteur
2
3
4
6 720 616 899-12.1O
Fig. 53 Ouvrir la chambre de combustion
1 Vis du haut du couvercle de la chambre de combustion 2 Couvercle de la chambre de combustion 3 Vis du bas du couvercle de la chambre de combustion 4 Brûleur
B Démonter le brûleur.
B Démonter la rampe d’injecteurs.
B Nettoyer le brûleur à l’aide d’une brosse pour s’assu-
rer que les fentes et orifices d’injecteurs sont pro­pres. Ne pas nettoyer les buses à l’aide d’une tige métallique.
50
6 720 618 952 (2008/12)
Maintenance

11.1.4 Nettoyer le corps de chauffe

B Retirer la chambre de combustion (Æ fig. 53).
B Retirer le cablage, déconnecter les tubes et retirer le
corps de chauffe vers l’avant.
B Nettoyer le corps de chauffe dans de l’eau avec du
produit de vaisselle, bien le rincer et le remonter.
B Redresser les ailettes éventuellement déformées du
corps de chauffe.
1.

11.1.6 Contrôler les dispositifs de surveillance de l’évacuation des fumées (NGLM …)

Dispositif de surveillance de l’évacuation des fumées se trouvant se trouvant dans la buse coupe-tirage, page 12 ou 16.
B Mettre l’appareil en service.
B Régler l’appareil sur la puissance de chauffe nominale
max., (voir page 44).
B Soulever le conduit d’évacuation des fumées et cou-
vrir la collerette de raccordement avec une tôle.
1.
2.
6 720 616 899 - 13.1O
2 .
Fig. 55

11.1.5 Vase d’expansion (voir aussi page 39)

Le contrôle du vase d’expansion est nécessaire une fois par an.
B Faire en sorte que l’appareil ne soit plus sous pres-
sion.
B Le cas échéant, ajuster la pression de gonflage du
vase d’expansion en fonction de la hauteur manomé­trique de l’installation de chauffage.
3.
6 720 616 899-15.1O
Fig. 56
B L’appareil doit s’éteindre en moins de 2 minutes.
Le témoin 60° de l’afficheur ainsi que le témoin de fonctionnement clignotent.
B Enlever la tôle et remettre en place la conduite d’éva-
cuation des fumées. La chaudière se remet automatiquement en fonction­nement au bout de 20 minutes environ.
En arrêtant l’appareil puis en le remettant en marche avec l’interrupteur principal, le temps de redémarrage de 20 minutes peut être sup­primé.
6 720 618 952 (2008/12)
51
Maintenance
Dispositif de surveillance de l’évacuation des fumées se trouvant sur le brûleur, page 12 ou 16.
B Mettre l’appareil en service.
B Régler l’appareil sur une puissance thermique nomi-
nale maxi, (Æ page 44) et faire fonctionner pendant 10 minutes environ.
B Poser la tôle dans la buse coupe-tirage.
6 720 616 899-15 .1O
Fig. 57
B L’appareil doit s’éteindre au bout de 10 à 12 minutes
environ. Les témoins 40 °C, 50 °C, 60 °C et 70 °C de l’affi­cheur ainsi que le témoin de fonctionnement cligno­tent.
B Enlever la tôle.
L’appareil se remet en service au bout de 10 minutes environ.
B Remettre en mode de fonctionnement normal,
Æ page 45.

11.1.7 Pression de remplissage de l’installation de chauffage

AVIS : L’appareil peut être endommagé.
B Ne rajouter de l’eau de chauffage que
lorsque l’appareil est froid.
Affichage sur le manomètre
1 bar Pression minimum de remplissage (ins-
tallation froide)
1 - 2 bar Pression optimale de remplissage
3 bar Pression maximum de remplissage
pour la température la plus élevée de l’eau de chauffage : ne doit en aucun cas être dépassée (sinon, la soupape de sécurité chauf­fage s’ouvre).
Tab. 14
B Si l’aiguille se situe en dessous de 1 bar (installation
froide), ajouter de l’eau jusqu’à ce que l’aiguille se positionne entre 1 et 2 bars.
B Au cas où la pression ne serait pas maintenue : con-
trôler l’étanchéité du vase d’expansion et de l’instal­lation de chauffage.

11.1.8 Contrôler le câblage électrique

B Contrôler le câblage électrique afin de détecter des
signes d’endommagement et remplacer des câbles défectueux par des câbles neufs.

11.1.9 Contrôle des électrodes

B Ouvrir la chambre de combustion
(Æ chapitre 11.1.3).
B Contrôler l’encrassement des électrodes et si néces-
saire les nettoyer ou les remplacer.
52
6 720 618 952 (2008/12)

11.2 Check-list pour les travaux de maintenance (procès-verbal de maintenance)

Date
1 Contrôler le filtre entrée eau froide sani-
taire (Æ page 49).
2 Contrôler visuellement les conduits d’air
de combustion/des fumées.
3 Contrôler le brûleur et les injecteurs.
(Æ page 50).
4 Contrôler le corps de chauffe,
(Æ page 51).
5 Contrôler le réglage du gaz, (Æ page 44)
Maintenance
6 Contrôler la pression de raccor-
dement du gaz (Æ page 45).
7 Contrôle d’étanchéité du gaz et de l’eau
(Æ page 31).
8 Contrôler les électrodes (Æ page 52).
9 Contrôler les dispositifs de sur-
veillance de l’évacuation des fumées, (page 51).
10 Contrôler la pression du vase
d’expansion par rapport à la hau­teur statique de l’installation de chauffage (Æ page 39).
11 Contrôler la pression de remplis-
sage de l’installation de chauf­fage.
12 Contrôler le câblage électrique afin de
détecter des signes d’endommagement.
13 Contrôler les réglages de la régulation de
chauffage.
mbar
bar
bar
14 Contrôler les fonctions de service réglées
suivant le procès-verbal de mise en service (Æ page 57).
Tab. 15
6 720 618 952 (2008/12)
53
Maintenance

11.3 Vidange de la chaudière murale à gaz

Circuit chauffage

Pour la vidange de l’installation de chauffage un robinet de vidange doit être installé au point bas de l’installa­tion.
Pour la vidange de l’appareil :
B Ouvrir le robinet de vidange et faire couler l’eau de
chauffage par le tube qui y est raccordé.
6 720 616 899-16.1O
Fig. 58
B Insérer la sonde dans la buse.
21
FLUE FLUE
6 720 612 232-53.1O
Fig. 59
1 Prise de mesure des fumées 2 Prise de mesure de l’air de combustion
B Etanchéifier le point de mesure.
B Appuyer sur la touche reset jusqu’à ce que les
témoins de l’afficheur clignotent successivement.
B Tourner le sélecteur de température de départ chauf-
fage entre la position centrale et la position 6. L’appareil fonctionne à la puissance calorifique maxi­male.
8

11.4 Contrôler l’étanchéité du parcours des fumées (NGVM)

En mesurant le O2 ou le CO2 dans l’air de com­bustion, vous pouvez contrôler l’étanchéité de l’évacuation des fumées.
Une sonde à fente annulaire est nécessaire pour effec­tuer la mesure.
La mesure n’est possible qu’avec une évacuation des fumées selon C
La teneur en O teneur en CO
B Ouvrir les robinets de radiateurs ou un robinet d’eau
chaude pour assurer l’évacuation de la chaleur.
B Mettre en service l’appareil et attendre quelques
minutes.
B Retirer le bouchon de la prise de mesure de l’air de
combustion.
, C32 ou C42.
12
ne doit pas être inférieure à 20,6 %. La
2
ne doit pas dépasser 0,2 %.
2
6 720 618 952-19 .1O
Fig. 60
Vous disposez de 15 minutes pour mesurer les valeurs. Ce délai écoulé, l’appareil bascule à nouveau en mode de fonctionnement normal.
B Mesurer la teneur en O
ou en CO2.
2
B Appuyer sur la touche reset jusqu’à ce que l’afficheur
ne clignote plus. L’afficheur indique à nouveau la température de départ chauffage.
B Remettre le sélecteur de température de départ
chauffage dans sa position initiale.
B Mettre l’appareil hors tension.
B Retirer la sonde.
B Remettre en place le bouchon de fermeture.
54
6 720 618 952 (2008/12)

12 Annexe

12.1 Anomalies

Affichage de la tempé­rature (clignotement)
8
8
8
Annexe
Description Remarques NGVM NGLM
Le thermostat de surchauffe sur le départ est déclenché.
Flamme non détectée. Le robinet de gaz est-il ouvert ? Contrôler
Sonde de température dans la buse coupe-tirage non détec­tée. Débordement au niveau de la buse coupe-tirage.
Contrôler la pression dans l’installation, contrôler la sonde de température, contrô­ler le bon fonctionnement de la pompe, contrôler le fusible sur la carte électroni­que, purger l’appareil.
la pression de raccordement du gaz, le rac­cordement sur le secteur, l’électrode d’allumage avec son câble, l’électrode d’ionisation avec son câble. Contrôler l’absence de coupure de la sonde de température des fumées et du câble de raccordement. Contrôler la conduite d’évacuation des fumées.
X
X
X
X
X
X
Tab. 16
Le pressostat s’est ouvert en fonctionnement. Le pressostat est fermé au
8
démarrage.
Sonde de départ chauffage
8
défectueuse.
Sonde de température eau
8
chaude sanitaire défectueuse.
Mauvaise position des inter-
8
rupteurs (du bloc d’interrup­teurs). Augmentation de la tempéra-
8
ture du départ chauffage trop rapide (surveillance des gra­dients). Le mode chauffage est inter­rompu pendant deux minutes. Fuite de gaz au niveau de la
8
chambre de combustion. La sonde de température de la chambre de combustion non détectée.
Installations V.M.C. : Vérifier le bon fonc­tionnement du système V.M.C. Contrôler le pressostat et ses tubes ainsi que l’évacuation des fumées. Contrôler le pressostat et ses tubes ainsi que l’évacuation des fumées.
Vérifier la sonde de température et son rac­cordement.
Vérifier la sonde de température et son rac­cordement.
Régler correctement la position des inter­rupteurs (du bloc d’interrupteurs).
Contrôler la pompe, le by-pass, la conduite et la pression du système
Contrôler le corps de chauffe afin de détec­ter des encrassements. Vérifier l’absence de coupure de la sonde de température dans la chambre de com­bustion et du câble de raccordement.
X
X
X X
X X
X X
X X
X
X
6 720 618 952 (2008/12)
55
Annexe

12.2 Valeurs de réglage du gaz

Pression sous injecteur Débit gaz
(mbar) (l/min) (kg/h) Type de gaz G20 G25 G31 G20 G25 G31 Indice Wobbe Wi 15 °C, 1013 mbar (kWh/ m³) 12,68 10,38 19,64 Pouvoir calorifique, PCI (kWh/ m³) 9,45 8,13 Chaudière Puissance (kW)
14,3 17,8 32,1 46,74 49,68 2,06 11,7 14,6 26,3 42,33 44,99 1,86
9,9 12,3 22,1 38,80 41,25 1,71 8,1 10,2 18,3 35,27 37,50 1,55 6,6 8,2 14,8 31,75 33,75 1,40 5,2 6,5 11,7 28,22 30,00 1,24 4,0 5,0 9,0 24,69 26,25 1,09 2,9 3,7 6,6 21,16 22,50 0,93 2,0 2,5 4,6 17,64 18,75 0,78 1,5 1,8 3,3 14,99 15,94 0,66
11,1 13,8 31,5 46,74 49,68 2,06
9,1 11,4 25,8 42,33 44,99 1,86 7,7 9,5 21,7 38,80 41,25 1,71 6,3 7,9 17,9 35,27 37,50 1,55 5,1 6,4 14,5 31,75 33,75 1,40 4,0 5,0 11,5 28,22 30,00 1,24 3,1 3,9 8,8 24,69 26,25 1,09 2,3 2,8 6,5 21,16 22,50 0,93 1,9 2,4 5,4 19,40 20,62 0,85 1,1 1,4 3,2 14,99 15,94 0,66
11,1 13,8 31,5 46,74 49,68 2,06
9,1 11,4 25,8 42,33 44,99 1,86 7,7 9,5 21,7 38,80 41,25 1,71 6,3 7,9 17,9 35,27 37,50 1,55 5,1 6,4 14,5 31,75 33,75 1,40 4,0 5,0 11,5 28,22 30,00 1,24 3,1 3,9 8,8 24,69 26,25 1,09 2,3 2,8 6,5 21,16 22,50 0,93 1,9 2,4 5,4 19,40 20,62 0,85 1,1 1,4 3,2 14,99 15,94 0,66
10,6 13,2 30,5 45,86 48,74 2,02
9,0 11,3 26,0 42,33 44,99 1,86 7,6 9,5 21,8 38,80 41,25 1,71 6,3 7,8 18,0 35,27 37,50 1,55 5,1 6,3 14,6 31,75 33,75 1,40 4,0 5,0 11,6 28,22 30,00 1,24 3,1 3,8 8,8 24,69 26,25 1,09 2,3 2,8 6,5 21,16 22,50 0,93 1,9 2,4 5,5 19,40 20,62 0,85 1,1 1,4 3,3 14,99 15,94 0,66 9,0 11,2 – 42,33 44,99 – 7,6 9,4 – 38,80 41,25 – 6,3 7,8 – 35,27 37,50 – 5,1 6,3 – 31,75 33,75 – 4,0 5,0 – 28,22 30,00 – 3,1 3,8 – 24,69 26,25 – 2,3 2,8 – 21,16 22,50 – 1,9 2,4 – 19,40 20,62 – 1,1 1,4 – 14,99 15,94
NGVM24-5H
NGLM24-5H
NGLM24-5S
NGLM23-5H5
NGLM21-5HN5
Tab. 17
24,0 21,6 19,8 17,9 16,0 14,1 12,2 10,3
8,4
7,0 24,0 21,7 19,9 18,1 16,3 14,5 12,7 10,9
9,5 (min CH)
7,0 (min ECS)
24,0 21,7 19,9 18,1 16,3 14,5 12,7 10,9
9,5
7,0 23,0 21,2 19,5 17,7 15,9 14,2 12,4 10,6
9,5 (min CH)
7,0 (min ECS)
21,0 19,3 17,5 15,8 14,0 12,3 10,5
9,5 (min CH)
7,0 (min ECS)
56
6 720 618 952 (2008/12)

13 Procès-verbal de mise en service

Procès-verbal de mise en service
Client/Utilisateur de l’installation :................................
......................................................................................
Installateur : ..................................................................
......................................................................................
Type d’appareil :............................................................
Date de fabrication (FD) :..............................................
Date de mise en service : ..............................................
Type de gaz réglé :.........................................................
Valeur calorifique H
Régulation de chauffage : ..............................................
Conduit des fumées : conduits concentriques , conduit 3CE , conduit de cheminée simple , conduit shunt
Autres éléments de l’installation: .................................................................................................................................
Les travaux suivants ont été effectués
Contrôle hydraulique de l’installation  remarques : ..................................................................................................
Contrôle du branchement électrique  remarques : ...................................................................................................
..........................................kWh/m
i
Coller le procès-verbal de mesure ici
3
Réglage du chauffage remarques : ...........................................................................................................................
Réglages du tableau Cotronic
Positions du bloc d’interrupteurs
Contrôle de la pression de
raccordement du gaz :............................................mbar
pour le débit calorifique nominal
CO
2
maximal .......................................................................%
Contrôle des dispositifs de surveillance de l’évacuation des fumées (NGLM)
remarques : ...................................................................
Contrôle de fonctionnement
Instructions données au client/à l’utilisateur de l’installation
Transmission de la documentation de l’appareil
ON
OFF
123
4
567
6 720 613 639-20.1O
Puissance chauffage maximale ................................ kW
Puissance chauffage minimale ................................. kW
Retard de la prise
8
en compte de la demande sanitaire......................... sec.
Mesure air de combustion/fumées
CO2 pour le débit calorifique nominal
minimal : .................................................................... %
Contrôle d’étanchéité côté gaz et eau
Date et signature de l’installateur :
6 720 618 952 (2008/12)
57

Index

Index
A
Affichage des anomalies. . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 55
Air de combustion
Allumer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Anomalies Antigel
Appareils anciens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Arrêt de l’appareil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
B
Branchement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Branchement sur le secteur
Remplacer le câbles de secteur
. . . . . . . . . . . . 34
C
Câble de raccordement du secteur . . . . . . . . . . . . 34
Capacité du vase d’expansion. . . . . . . . . . . . . . . . 39
Caractéristiques techniques Certificat de conformité au type
Changement de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Chauffage
Mise en marche
Chauffage à circuit ouvert . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Chauffage à thermosiphon Check-list pour les travaux de maintenance Circulateur
Protection contre le blocage Contrôle d’étanchéité du parcours des fumées Contrôler la capacité du vase d’expansion
Contrôler la pression de l’arrivée de gaz . . . . . . . . 45
Contrôler les raccords Contrôler les raccords de gaz et d’eau
Cotronic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . 54
. . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . 31
D
Débit de gaz pour puissance de chauffe maximale . 46 Débit de gaz pour puissance de chauffe minimale
Démontage de l’habillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Descriptif de l’appareil Dimensions
Distances minimales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. 46
E
Eléments fournis avec l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 6
Emballage
Enlever l’habillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Etapes de maintenance
Contrôler le câblage électrique
Pression de remplissage de l’installation
de chauffage
Vase d’expansion Etapes de travail pour l’inspection et l’entretien
Contrôle des électrodes Eteindre l’appareil
Evacuation des fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
F
Fusible de secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fusibles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
G
Garniture d’écoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Gaz liquéfié Gaz naturel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 20, 22, 43
I
Indications concernant l’appareil . . . . . . . . . . . . . . 7
Caractéristiques techniques Certificat de conformité au type
Descriptif de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Schéma électrique Structure de l’appareil
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation
Indications importantes
Installations de chauffage à circuit ouvert . . . . . 26
Installations de chauffage à thermosiphon Lieu d’installation
Raccordement hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Radiateurs zingués Régulation de la température ambiante
Tuyauteries zingués Instructions concernant le local d’installation Instructions importantes concernant l’installation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . 26, 48
. . . . . 26
. . . . . . . 26
. . . . 27
. 26, 48
K
Kits de conversion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
L
Lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Air de combustion
Instructions concernant le local d’installation
Température de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . 27
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Mesure des fumées
Contrôle d’étanchéité du parcours des fumées Mesures de protection particulières pour les matériaux
et meubles encastrés combustibles
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Méthode de réglage de la pression aux injecteurs Méthode de réglage volumétrique Mis en en marche
Allumer l’appareil Mise en marche du chauffage
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Purger l’installation Misen en marche
Eteindre l’appareil Mode Eté
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . 46
. . 54
. . 44
58
6 720 618 952 (2008/12)
Index
N
Nettoyer la cuve du brûleur, les buses et le brûleur. 50
Nettoyer le corps de chauffe. . . . . . . . . . . . . . . . . 51
P
Pompe
Protection contre le blocage
Pression aux injecteurs pour puissance de chauffe
maximale
Pression aux injecteurs pour puissance de chauffe
minimale
Pression de remplissage de l’installation de
chauffage
Procès-verbal de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 53
Procès-verbal de mise en service Produits anti-corrosion
Produits antigel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Produits d’étanchéité ou détergents Protection antigel
Protection contre le blocage du circulateur . . . . . . 38
Protection contre les projections d'eau Protection contre les projections d’eau
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . 47
Protection pour les matériaux et meubles encastrés
combustibles
Purger l’installation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . 34
R
Raccordement des conduits d’évacuation des
fumées
Raccordement électrique
régulation de chauffage, commandes à distance Raccorder les accessoires Raccords de gaz et d’eau Raccords hyfrauliques
Installer Radiateurs zingués
Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Réglage
Puissance chauffage maximale
Réglages mécaniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Régler la puissance chauffage maximale Régulation de la température ambiante
Régulation du chauffage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Remplacer le câble pour le raccordement au secteur Remplissage de l’installation de chauffage
Réseau biphasé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . 40, 41
. . . . . . 40, 41
. . . . . . . . . 26
34
. . . . . . . 52
S
Schéma électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Spécifications relatives à l’appareil
Dimensions
Eléments fournis avec l’appareil Structure de l’appareil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
T
Tableau Cotronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Température de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tuyauteries zingués Type de gaz
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
U
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
V
Valeurs de réglage du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Vase d’expansion
Vieux appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6 720 618 952 (2008/12)
59
Loading...