ISTRUZIONI IT INSTRUCTIONS EN BEDIENUNGSANLEITUNG DE MODE D’EMPLOI FR INSTRUCCIONES ES INSTRUCTIES NL
|
|
TIRE WEAR |
|
|
||||||
|
0,25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
0,2 |
|
0,2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0,15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
0,16 |
(MM) |
0,1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EARW |
0,05 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TIRE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4000 |
8000 |
12000 |
16000 |
||||||
|
0 |
|||||||||
|
|
DISTANCE COVERED (KM) |
|
|
||||||
|
ELASTOGEL |
|
ALU |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NOISE LEVEL OF THE ROLLER |
|||||||
|
80.0 |
|
|
|
|
|
|
TIRE WEAR |
|
75.0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73,5 |
|
70.0 |
|
|
|
|
|
|
|
(dBA) |
65.0 |
|
|
|
|
|
|
64,4 |
60.0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
DECIBEL |
55.0 |
|
|
|
|
|
|
57,6 |
|
50.0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
45.0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
40.0 |
10 |
20 |
30 |
40 |
50 |
60 |
70 |
|
|
|
SPEED (KM/h) |
|
|
ELASTOGEL |
ALU |
TEST MACHINE |
|
NOISE LEVEL OF
THE ROLLER
IT - ITALIANO
ELITE, in collaborazione con BAYER, propone la soluzione ELASTOGEL, un tecnopolimero che applicato al rullino dell'unità di resistenza offre i seguenti vantaggi:
•RIDUCE DEL 50% IL DISTURBO SONORO (quantifi cato in dB*).
•MIGLIORA L'ADERENZA DEL PNEUMATICO SUL RULLINO.
•RIDUCE DEL 20% IL CONSUMO DEL PNEUMATICO.
•RIDUCE LE VIBRAZIONI E MIGLIORA LA SENSIBILITÀ DELLA PEDALATA.
•MIGLIORA L'UTILIZZO DEI RULLI CON PNEUMATICI DA MOUNTAIN BIKE.
Le caratteristiche tecniche dell'ELASTOGEL sono: elevata elasticità,resistenza alla lacerazione, all'abrasione e resistenza agli oli e ai solventi.
*DECIBEL
Il rumore, suono sgradevole originato da rapide variazioni di pressione che si propagano attraverso l'aria mediante onde successive di compressione e di espansione,viene misurato in decibel (dB) la cui scala ha un andamento logaritmico. Ovvero, un suono di 60 dB ha un'intensità d'energia dieci volte superiore a un suono di 50 dB.
EN - ENGLISH
ELITE, in conjunction with BAYER, introduces ELASTOGEL , a technopolymer applied to the roller of the trainer resistance unit that offers the following advantages:
•50% NOISE REDUCTION (quantified in dB*).
•IMPROVES THE TIRE GRIP TO THE RESISTANCE ROLLER.
•REDUCES TIRE WEAR BY 20%.
•REDUCES VIBRATIONS AND REPLICATES REAL-LIFE RIDING.
•IMPROVES THE PERFORMANCE OF THE TRAINER USING MTB TIRES.
A two part manufacturing process allows ELASTOGEL to withstand abrasions, solvents, oils and heat yet remains highly elastic.
*DECIBEL
Noise is an unpleasant sound originating from swift variations of pressure that spread out through the air by means of continuous compressed and expanded waves and is measured in decibel (dB) which scale has a logarithmic trend. In other words, a sound of 60 dB has an energy intensity 10 times greater than a sound of 50 dB.
DE - DEUTSCH
ELITE ist stolz, ein weiteres Produkt präsentieren zu können, das in Zusammenarbeit mit dem Chemiekonzern BAYER entstanden ist: ELASTOGEL. Bei ELASTOGEL handelt es sich um einen technologisch neuartigen Kunstoff, ein 2-Komponenten- Elastomer. Dieser wird als Laufrolle für die ELITE fitness-machines anstelle der Aluminiumwalze eingesetzt und bewirkt:
•REDUZIERUNG DES GERÄUSCHPEGELS UM 50% (GEMESSEN IN DB).
•ERHEBLICHE VERBESSERUNG DES REIFENGRIPS AUF DER LAUFROLLE.
2
•20% WENIGER REIFENABRIEB.
•VERMINDERUNG VON VIBRATIONEN UND ERHÖHUNG DER SENSIBILITÄT DES TRAINIERENDEN IN BEZUG AUDEN PEDALTRITT.
•VERBESSERUNG DER KOMPATIBILITÄT MIT MTBREIFEN.
Resultierend aus einem zweiphasig Herstellungsprozess ist ELASTOGEL in der Lage, Abrieb, Lösungsmitteln, Ölen und Hitze zu widerstehen und gleichzeitig eine extreme Elastizität zu bewahren.
*DECIBEL
Jenes Geräusch ist unerwünscht, welches sich durch Vibrationen und Druck ausbreitet. Der Geräuschpegel wird in Dezibel (dB) gemessen. Die Geräuschmessung basiert auf einem Logarithmus; dies bedeutet, dass ein Geräusch von 60 dB zehnmal so laut ist, wie ein Geräusch, das mit 50 dB gemessen wurde.
FR - FRANÇAIS
ELITE, en collaboration avec BAYER, à étudié l'ELASTOGEL il s'agit d'un technopolymer appliqué au rouleau d'entrainement ,qui offre les aventages suivants:
•RÉDUCTION DE 50% DU NIVEAU DE BRUIT (exprimé en db*).
•AMÉLIORE L'ADHÉRENCE DU PNEU SUR LE GALET DE L'UNITÉ DE RÉSISTANCE.
•REDUIT L'USURE DU PNEU DE PLUS DE 20%.
•RÉDUITLESVIBRATIONSETAMÉLIORELESSENSATIONS DU PÉDALAGE.
•AMÉLIORE LES PERFORMANCES DU HOME TRAINER QUAND IL EST UTILISÉ AVEC DES PNEUS V.T.T.
Le processus de production bi-composant permet à l'ELASTOGEL de résister aux abrasifs, solvants,huiles, chaleur, et de garder ses caractéristiques elastiques.
*DECIBEL
Le bruit provient des variations rapides de pressions et dépressions et il provoque des désagréments , on le mesure en décibels , et l'échelle des mesures est logarithmique , un bruit de 60dB à une puissance dix fois plus forte qu'un bruit de 50dB.
• REDUCE LAS VIBRACIONES Y MEJORA LA SENSIBILIDAD DE LA PEDALADA.
•MEJORA EL USO DE LOS TRAINER CON NEUMÁTICOS DE MOUNTAIN BIKE.
Las características técnicas del ELASTOGEL son: elevada elasticidad, resistencia al desgarre, a la abrasión y a los aceites y disolventes.
*DECIBEL
El ruido, sonido desagradable originado por rápidas variaciones de presión que se propagan a través del aire mediante ondas sucesivas de compresión y de expansión, viene medido en decibelios (dB) cuya escala tiene un desarrollo logarítmico. O sea, un ruido de 60 dB tiene una intensidad de energía diez veces superior a uno de 50 dB.
NL - DUTCH
ELITE: in samenwerking met BAYER, is trots de ELASTOGEL oplossing voor te stellen, een technopolymer aangebracht op de roller van de trainer weesrtand unit welke de onderstaande voordelen biedt:
•VERMINDERT HET GELUIDSNIVEAU MET 50% (gemeten in Db*).
•VERBETERT DE GRIP VAN DE BAND OP DE WEERSTAND ROLLER.
•VERMINDERT BAND SLIJTAGE TOT 20%.
•VERMINDERT VIBRATIES EN VERHOOGT HET GEVOEL TIJDENS HET TRAPPEN MET DE PEDALEN.
•VERBETERT DE PRESTATIE VAN DE TRAINER BIJ GEBRUIK VAN MTB BANDEN.
Een tweeledig fabrikage proces met Elastogel zorgt voor minder slijtage en hogere duurzaamheid, olie en warmte blijven toch hoog elastisch.
*DECIBEL
Lawaai is een onplezierig geluid wat onstaat door snelle verschillen in druk welke zich door de lucht verspreidt door middel van drukgolven, en gemeten wordt in decibellen (dB) op een logaritmisch schaal. Met andere woorden een geluid van 60 dB heeft 10 maal grotere geluidsintensiteit dan een geluid van 50 dB.
ES - ESPAÑOL
ELITE, en colaboración con BAYER, propone la solución ELASTOGEL, un tecnopolímero que aplicado al rodillo de la unidad de resistencia ofrece las siguientes ventajas:
•REDUCEDEL50%LAMOLESTIADELRUIDO(cuantificado en dB*).
•MEJORA LA ADHERENCIA DEL NEUMÁTICO SOBRE EL RODILLO.
• REDUCE DEL 20% EL CONSUMO DEL NEUMÁTICO.
3
IT - ITALIANO
INTRODUZIONE |
6 |
UTILIZZO UNITÀ |
8 |
CARDIOFREQUENZIMETRO |
6 |
ATTENZIONE |
8 |
SENSORE CADENZA |
7 |
TROUBLESHOOTING |
8 |
LETTURA VALORE DI CADENZA |
|
INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO |
|
DA SENSORE ESTERNO ELITE |
7 |
DEL PRODOTTO |
9 |
NOME E LISTA DEI COMPONENTI |
7 |
GARANZIA |
34 |
MONTAGGIO UNITÀ |
8 |
|
|
EN - ENGLISH
GETTING STARTED |
10 |
ASSEMBLING THE UNIT |
12 |
HEART-RATE MONITOR |
10 |
USING THE UNIT |
12 |
CADENCE SENSOR |
10 |
ATTENTION |
12 |
READING CADENCE DATA FROM |
|
TROUBLESHOOTING |
12 |
AN EXTERNAL NON-ELITE SENSOR |
11 |
INFORMATION ON PRODUCT DISPOSAL |
13 |
|
|
||
NAME AND LIST OF COMPONENTS |
11 |
WARRANTY |
34 |
|
|
DE - DEUTSCH
EINLEITUNG |
14 |
MONTAGE DES GERÄTS |
16 |
HERZFREQUENZMESSER |
14 |
GEBRAUCH DER EINHEIT |
16 |
TRITTFREQUENZSENSOR |
15 |
ACHTUNG |
16 |
ABLESEN DES TRITTFREQUENZWERTES |
|
TROUBLESHOOTING |
16 |
VON EINEM EXERNEN ELITE-SENSOR |
15 |
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG |
|
|
|
|
|
BEZEICHNUNGEN UND LISTE |
|
DES PRODUKTS |
17 |
DER KOMPONENTEN |
15 |
GARANTIE |
34 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
FR - FRANÇAIS
INTRODUCTION |
18 |
UTILISATION DE L’UNITÉ |
20 |
CARDIOFREQUENCEMETRE |
18 |
ATTENTION |
20 |
CAPTEUR DE CADENCE |
19 |
TROUBLESHOOTING |
20 |
LECTURE DE LA VALEUR DE CADENCE |
|
INFORMATIONS SUR LA DESTRUCTION |
|
D’UN CAPTEUR EXTERIEUR ELITE |
19 |
DU PRODUIT |
21 |
NOM ET LISTE DES PIECES |
19 |
GARANTIE |
34 |
ASSEMBLAGE UNITE |
20 |
|
|
ES - ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
CARDIOFRECUENCIÓMETRO SENSOR CADENCIA
LECTURA VALOR DE CADENCIA DESDE SENSOR EXTERNO ELITE
NOMBRE Y ELENCO DE LOS COMPONENTES
INLEIDING HARTSLAGMETER CADANSSENSOR
AFLEZEN VAN DE CADANSWAARDE VAN EXTERNE SENSOR VAN ELITE
BENAMING EN LIJST VAN DE ONDERDELEN
22 |
MONTAJE UNIDAD |
23 |
22 |
USO UNIDAD |
24 |
23 |
ATENCIÓN |
24 |
|
TROUBLESHOOTING |
24 |
23 |
INFORMACIONES ACERCA DE LA |
|
|
|
|
|
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO |
25 |
23 |
GARANTIA |
35 |
|
NL - DUTCH
26 |
MONTAGE VAN DE EENHEID |
28 |
26 |
GEBRUIK VAN DE EENHEID |
28 |
27 |
LET OP |
28 |
|
TROUBLESHOOTING |
28 |
27 |
INFORMATIE OVER DE VERWIJDERING |
|
|
|
|
|
VAN HET PRODUCT |
29 |
27 |
GARANTIE |
35 |
|
||
|
|
|
|
|
|
IT
ITALIANO
Molte grazie per aver acquistato Digital Smart B+
INTRODUZIONE
Digital B+ è un dispositivo elettronico per effettuare allenamenti e test ciclistici indoor, da interfacciare con un personal computer (Windows) e ad App per dispositivi mobili, come smartphone o tablet.
Grazie alle connettività “ANT+” e “Bluetooth Smart“ integrate, il Digital B+ si connette al computer o al device mobile senza fili. La doppia connettività rende il Digital B+ compatibile con la maggior parte di periferiche anche senza l’aggiunta di ulteriori componenti.
Il Digital Smart B+ è compatibile con l’app di Elite “my E-Training”. Questa è un’app che funziona su dispositivi iOS (iPhone, iPad, iPod Touch) e Android e che ha molte funzionalità.
Il Digital Smart B+ supporta il protocollo ANT+ FE-C. Questo protocollo è stato sviluppato per l’utilizzo con i rulli di allenamento e oltre ad acquisire i dati dell’allenamento come velocità e cadenza, permette anche di variare la resistenza del rullo, a differenza di altri protocolli ANT+ che acquisiscono solamente i dati senza la possibilità di interagire con il rullo.
Inoltre il protocollo ANT+ FE-C è un protocollo aperto che permette al rullo di funzionare con tutti quei programmi e App che supportano tale protocollo. In questo modo è possibile scegliere liberamente il programma con cui far funzionare il Digital B+ cercando quello che meglio soddisfa le esigenze.
La lista completa dei device con il protocollo ANT+ FE-C è disponibile sul sito ANT+ (http://www.thisisant.com/directory/).
Nota: non tutti i computer/periferiche hanno la connettività ANT+ integrata. Per questo motivo potrebbe essere necessario avere un componente aggiuntivo.
Per dispositivi che hanno la connettività Bluetooth Smart Ready, come molti telefoni e tablet, è possibile connettersi all’App Elite my E-Training di ultima generazione è possibile connettersi ai sensori bluetooth smart anche senza l’uso di componenti aggiuntivi. In questo caso, il dispositivo si collegherà al rullo o al sensore usando la comunicazione Bluetooth Smart del telefono/tablet. Stessa cosa succede nel caso della connettività ANT. Se lo smartphone/tablet/ciclo computer dispone di connettività ANT+ integrata userà quella, altrimenti alcuni modelli hanno la possibilità di dialogare con chiavette esterne da collegare direttamente o mediante l’ausilio di adattatori. Per controllare le compatibilità del dispositivo, verificare la tabella informativa qui sotto:
iPad 3 o superiore iPhone 4S o superiore
iPod Touch 5 gen o superiore Android 4.3 e Bluetooth 4.0
Per conoscere le caratteristiche della vostra periferica, consultare la scheda tecnica del tuo apparecchio presente nel sito del produttore.
Nella pagina http://configuro.elite-it.com/ è possibile effettuare un test per conoscere la compatibilità del device, ed eventualmente conoscere i dispositivi necessari per poter utilizzare il proprio trainer.
CARDIOFREQUENZIMETRO*
Il Digital Smart B+ non ha al suo interno un ricevitore per cardiofrequenzimetri a fascia toracica.
È comunque possibile utilizzare una fascia cardio, la quale dovrà essere compatibile con la periferica e con il programma/App utilizzati per visualizzare i dati. Per maggiori informazioni riguardo le compatibilità verificare le caratteristiche della fascia e del smartphone/ tablet/ciclo computer.
* Il cardiofrequenzimetro non è incluso nella confezione.
6
IMPORTANTE
• Non frenare durante l'utilizzo del trainer,
ciò danneggia irreparabilmente rullino e pneumatico.
•L’unità di resistenza si scalda sensibilmente quando in uso.
Ènecessario aspettare che si raffreddi prima di toccare il volano.
SENSORE CADENZA*
Il rullo Digital Smart B+ utilizza un sistema avanzato per la rilevazione della cadenza anche senza l’uso di un sensore da applicare alla bicicletta. Questo è possibile grazie ad un sofisticato calcolo che si basa sulla velocità. Non essendo una misura diretta ma il risultato di un calcolo, in particolari situazioni il valore della cadenza potrebbe non essere accurato.
Qualora si desiderasse una rilevazione più precisa è possibile collegare al rullo un sensore di cadenza opzionale. Contattare Elite srl (contat- to@elite-it.com) per maggiori informazioni.
* Il sensore di cadenza non è incluso nella confezione.
Per sensori esterni di velocità, potenza o cadenza non ELITE, consultare le istruzioni presenti nella APP che si desidera utilizzare.
A
LETTURA VALORE DI CADENZA DA SENSORE ESTERNO ELITE
Qualora si decida di installare il sensore di cadenza esterno ELITE, si deve :
_ collegare il sensore ed il magnete alla bici come da istruzioni fornite all’interno della confezione del sensore;
_ Collegare il jack del sensore all’unità;
_ Pedalare per 3 giri nel senso opposto alla marcia per far si che il sensore si attivi;
Per sensori esterni di velocità, potenza o cadenza senza fili non ELITE, consultare le istruzioni presenti nella APP che si desidera utilizzare:
_ Pedalare per 3 giri nel senso opposto alla marcia per far si che il sensore si attivi. Il led presente nella scheda del trainer lampeggerà 3 volte ad intermittenza, ogni volta che il magnete passa in corrispondenza del sensore.
B
NOME E LISTA DEI COMPONENTI
N°1 Unità di resistenza elettronica (Rif. A) N°1 Alimentatore (Rif. B)
IT
ITALIANO
7
IT
ITALIANO
NOTE |
ATTENZIONE |
•Attenzione: sistemi integrati wireless che lavorano sulla stessa banda di frequenza, possono interferire con la trasmissione dei dati del Digital Smart B+. In questo caso disattivare tali apparecchi.
•Evitare di lasciare l’unità alla luce diretta del sole o in ambienti particolarmente umidi per periodi prolungati quando non è utilizzata.
•Non applicare mai detergenti chimici (benzine o diluenti) su nessuna parte dell’Elite Digital Smart B+.
MONTAGGIO UNITÀ
Per il montaggio dell’unità (rif. A) al telaio attenersi alle istruzioni presenti nel manuale del telaio. Inserire l’alimentatore (rif. B) nella presa elettrica e il connettore nell’unità di resistenza.
UTILIZZO UNITÀ
Dopo aver assemblato l’unità al telaio è possibile utilizzare il Digital Smart B+. Per potere visualizzare i dati e modificare la resistenza è necessario utilizzare un app/ciclocomputer/ programma compatibile*.
La fase di abbinamento (pairing) , lettura dei valori e modifica della resistenza rispettano i protocolli ANT+ e Bluetooth Smart; invece, le modalità di funzionamento dipendono dall’app/ ciclocomputer.
La procedura di connessione e utilizzo varia in funzione della periferica e del programma/App che si intende utilizzare. Verificare nel programma/app come procedere per connessione e utilizzo durante l’allenamento.
* verificare la compatibilità del Vostro smartphone/tablet/ciclocomputer nella tabella 1 riportata a pagina 6.
•Durante l’uso del Digital Smart B+ con rullino Elastogel, una leggera usura dello stesso rientra nella normalità. I test eseguiti in Elite dimostrano che dopo un uso continuo di 20.000 Km il consumo del rullino si aggira sui 0,1 mm, ed essendo 10 mm lo spessore totale, un consumo ben superiore non impedisce il corretto funzionamento del trainer. Contestazioni dovute ad utilizzo improprio o negligente, non verranno riconosciute. Si potrebbe verificare una leggera usura della parte in gomma che rientra nella normalità.
•L’utilizzo con pneumatici stretti o con pressione del pneumatico non ottimale, può danneggiare irreparabilmente il rullino Elastogel.
•Non conservate il Digital Smart B+ in luoghi bagnati o umidi. Questo potrebbe danneggiare i componenti elettronici.
•La conformità del Digital Smart B+ alle direttive comunitarie potrebbe venir meno se non viene utilizzato l’alimentatore fornito in dotazione (rif. B).
•Qualora si avvertisse uno slittamento della ruota sul rullino Elastogel, rendere più progressivo lo sforzo del pedale, l’allenamento con il pneumatico che slitta può danneggiare irreparabilmente il rullino Elastogel.
TROUBLESHOOTING
•Il trainer non cambia la resistenza:
Provare ad allontanare tutte le periferiche elettroniche (tipo Smarphone e/o router wireless) o cambiare il canale di trasmissione¹ e quindi eseguire nuovamente l’abbinamento con l’App/Software/ Ciclo computer.
•Il valore di cadenza non è accurato: l’algoritmo di calcolo della cadenza senza sensore in condizioni particolari potrebbe non essere accurato. Normalmente questo è più critico quando si fanno allenamenti ad altre frequenze di pedalata e bassa resistenza. In questi casi è possibile utilizzare altri sensori di cadenza: o il sensore a filo ELITE da connette-
8
re al rullo o altri sensori senza fili che inviano i dati direttamente al programma/app.
Il trainer non si connette alla app/ciclo computer: il trainer deve essere alimentato correttamente per poter funzionare, ed entro 2 minuti deve essere fatta la connessione con un dispositivo, altrimenti il trainer entrerà in modalità di risparmio energetico. Per riattivare il rullo, iniziare a pedalare oppure disalimentare e rialimentare il rullo stesso, effettuare poi la connessione entro i 2 minuti.
Il led sulla scheda non lampeggia: controllare l’alimentatore con un tester, potrebbe essere mal funzionante.
¹ Il sistema di trasmissione ANT+ e Bluetooth Smart sono compatibili con lo standard Wi-Fi, perciò normalmente non è necessario spegnere il router e lo Smartphone. Ci possono esser alcuni casi in cui il segnale Wi-Fi disturba la trasmissione dei dati, in questi casi è importante che la rete Wi-fi utilizzi un canale minore o uguale a 6 oppure 14. I canali dal 7 al 13 potrebbero creare delle interferenze al sistema di trasmissione wireless ANT o Bluetooth del rullo.
INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
1) NELL’UNIONE EUROPEA
Questo prodotto è conforme alle Direttive EU 2002/95/CE, 2002/96/CE and 2003/108/CE.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparechiatura di tipo equivalente, in ragione di una a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
2) IN PAESI CHE NON FANNO PARTE DELL’UNIONE EUROPEA
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento.
IT
ITALIANO
9
EN
ENGLISH
Thank you for the purchase of Digital Smart B+ hometrainer!
GETTING STARTED
Digital Smart B+ is an electronic unit designed for indoor cycling training & testing that connects to a PC (Windows) or a mobile app for devices such as smartphones or tablets.
The integrated "ANT+" and "Bluetooth Smart" protocols interact wirelessly with PCs and mobile devices, with no additional components necessary for Digital Smart B+ compatibility with most devices.
Digital Smart B+ is compatible with ELITE’s "My E-Training" app; the app’s many features work with iOS (iPhone, iPad, iPod Touch) and Android devices.
Digital SmartB+ supports ANT+ FE-C, an interactive protocol developed for hometrainers to read speed and cadence data and to adjust resistance. Other protocols allow only one-way data transfer and no interaction with the hometrainer.
Moreover, the ANT+ FE-C protocol is “open” - it allows the hometrainer to run all the software that supports it, so you can freely choose the software to use with the Digital Smart B+.
A complete list of devices featuring the ANT+ FE-C protocol is available at (http://www.thisisant.com/directory/).
Note: Not all computers/devices have integrated ANT+ connectivity and some may require an additional component.
Many newer phones and tablets already feature the Bluetooth Smart Ready connection and/ or the ANT connection and do not require additional components: if your smartphone / tablet / cycle computer features integrated ANT+ connectivity it will be utilized, otherwise some
models can communicate with external USB dongles for a direct connection or via adapters. Here’s a list of compatible devices:
iPad 3 or newer iPhone 4S or newer
iPod Touch 5th gen or newer
Android 4.3 and Bluetooth 4.0 devices
Please refer to the instructions included with your device for a detailed explanation of its features.
Your device's compatibility can be tested at http://configuro.elite-it.com, which also includes a list of required additional devices (should one be needed).
HEART-RATE MONITOR*
Digital Smart B+ has no receiver for heart rate monitors to chest-belts.
It is possible to use a heart rate monitor, but it must be compatible with the device and the app/software that displays data. Please check your heart rate monitor and smartphone/ tablet/cycle computer info.
Please verify the features of your heart rate monitor and the smartphone/tablet/cycle computer for more info about compatibility.
* Heart rate monitor not included.
CADENCE SENSOR*
Digital Smart B+ hometrainer also features an advanced cadence-measuring system that requires no sensors on your bicycle.
This is possible thanks to a sophisticated calculation based on the speed. Since this is not a
10
IMPORTANT
• Do not brake when using the trainer,
as this can permanently damage roller and tyre.
• The resistance unit heats up considerably when in use. Therefore make sure to wait until it cools before touching the flywheel
direct measurement, but the result of a calcu- |
|
lation, in particular situations the cadence |
A |
value may not be accurate. |
|
If a more precise measurement is required, an |
|
optional cadence sensor can be connected to |
|
the roller. Contact Elite srl (contatto@elite-it. |
|
com) for further information. |
|
* Cadence sensor not included. |
|
READING CADENCE DATA FROM |
|
AN EXTERNAL NON-ELITE SENSOR |
B |
|
Should you decide to install an ELITE external cadence sensor, you must:
- Follow the instructions found in the sensor package to connect sensor and magnet to the bicycle;
-Connect the sensor's jack plug to the unit; -Pedal 3 (three) times counter-clockwise to activate the sensor.
Check the instructions for the app you wish to use for non-ELITE wireless external speed, power or cadence sensors:
_ Pedal counterclockwise three times to activate the sensor. The LED light in the hometrainer motherboard will blink 3 times, that is each time the sensor is in close proximity of the magnet.
Check the instructions for the app you wish to use for non-ELITE external speed, power or cadence sensors.
NAME AND LIST OF COMPONENTS
N°1 Electronic resistance unit (Rif. A) N°1 Power adapter (Rif. B)
EN
ENGLISH
11