Перед использованием печи внимательно прочитайте данное руководство и сохраните
его для обращения к нему в будущем.
Если Вы будете четко соблюдать приведенные здесь указания, ваша печь будет отлично рабо
тать в течение многих лет.
ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ИЗБЕЖАНИЯ ВОЗМОЖНОГО ЧРЕЗМЕРНОГО ВОЗДЕЙСТ
ВИЯ МИКРОВОЛНОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ.
a) Не пытайтесь включать печь, если у нее открыта дверца, иначе это может привести к чрез
мерному воздействию микроволнового излучения. Очень важно не сломать или не испор
тить защелки безопасности на дверце.
b) Не допускайте попадания грязи или чистящих средств на изоляционные поверхности.
c) Внимание! Если дверца или изоляционные поверхности повреждены, не включайте печь до
тех пор, пока она не будет отремонтирована квалифицированным специалистом.
Диаметр вращающегося подноса.........................................................................∅ 245 мм
Наружные размеры (ДхШхВ) ..........................................................461мм x 375мм x 280мм
Масса нетто:Приблизительно ..................................................................................13,1кг
20л
2
Page 3
Важные инструкции по безопасности
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ
ВНИМАНИЕ: Чтобы уменьшить риск возник
новения пожара, поражения электрическим
током, взрыва или чрезмерного воздействия
микроволнового излучения во время исполь
зования устройства следуйте представлен
ным ниже рекомендациям:
1) ВНИМАНИЕ: не разогревайте жидкость и
другие продукты в изолированных контей
нерах, поскольку они могут взорваться.
2) ВНИМАНИЕ: ремонтные и сервисные рабо
ты, связанные со снятием крышки, обеспе
чивающей защиту от микроволн, могут про
водиться только квалифицированным спе
циалистом сервисного центра.
3) ВНИМАНИЕ: если устройство работает в
комбинированном режиме, дети могут ис
пользовать его только под непрерывным на
блюдением взрослых по причине высокой
температуры.
4) ВНИМАНИЕ: дети могут самостоятельно ис
пользовать устройство, только если они по
лучили все необходимые инструкции и осо
знают последствия неправильного исполь
зования.
5) Во время приготовления можно использо
вать только посуду, пригодную для исполь
зования в микроволновой печи.
6) Регулярно производите чистку печи и уда
ляйте из нее все остатки пищи.
7) Перед использованием устройства внима
тельно прочитайте все инструкции.
8) Обратите особое внимание на раздел «Меры
предосторожности для избежания чрезмер
ного воздействия микроволнового излуче
ния».
9) Если вы разогреваете еду в пластиковом или
бумажном контейнере, внимательно наблю
дайте за печью это позволит избежать воз
горания.
10) Если внутри печи заметен дым, отключите ус
тройство от сети, но не открывайте дверцу,
чтобы дать возможность пламени потухнуть.
11) Не пережаривайте еду в микроволновой печи.
12) Не используйте внутреннюю емкость печи для
хранения вещей. Не храните внутри печи
хлеб, печенье, продукты из бумаги и тп. Если
молния попадет в линию электропередачи,
печь может включиться самопроизвольно.
13) Перед тем, как поместить в печь бумажные
или пластиковые мешочки\контейнеры, вы
таскивайте из них металлические части.
14) Размещайте и устанавливайте данное уст
ройство строго в соответствии с приведен
ными инструкциями.
15) В микроволновой печи нельзя готовить яйца
в скорлупе или целые сваренные вкрутую
яйца, поскольку они могут взорваться.
16) Используйте устройство только для целей,
описанных в данной инструкции. Печь спе
циально предназначения для приготовле
ния пищи. Она не предназначена для про
мышленного или лабораторного использо
вания.
17) Если шнур питания поврежден, он должен
быть заменен производителем, его сервис
ным представителем или любым другим ква
лифицированным специалистом, чтобы из
бежать опасности.
18) Не храните и не используйте устройство вне
помещения.
19) Не используйте устройство вблизи воды, ку
хонной раковины, на влажной поверхности
или рядом с бассейном.
20) Во время работы устройства температура
некоторых поверхностей может быть высо
кой. Держите шнур питания вдали от горя
чих поверхностей. Не закрывайте и не на
крывайте ничем вентиляционные отверстия
печи.
21) Не оставляйте шнур питания на краю стола
или на подоконнике.
22) Нерегулярная очистка поверхности печи мо
жет привести к порче ее поверхности, что
может прямо повлиять на срок действия ус
тройства и, возможно, привести к опасной
ситуации.
23) Контейнеры с едой для детей или бутылочки
с детским питанием необходимо переме
шать перед приготовлением, а после разо
грева обязательно проверить температуру.
24) Разогрев в микроволновой печи напитков
может вызвать их запоздалое кипение, по
этому соблюдайте осторожность, когда вы
нимаете их из печи.
3
Page 4
Инструкции по заземлению
ОПАСНО
Поражение электрическим токам, вызванное прикосновением к некоторым внутренним частям,
может вызвать серьезную травму или смерть. Не разбирайте данное устройство.
Это устройство должно быть заземлено. В случае короткого замыкания электрической цепи за
земление уменьшает риск поражения электрическим током, поскольку имеет провод отвода
электрического тока. Устройство оборудовано проводом с проводом заземления и заземляю
щей вилкой. Эта вилка должна быть вставлена в правильно установленную и правильно зазем
ленную розетку.
ВНИМАНИЕ
Поражение электрическим током
Неправильное заземление может привести к поражению электрическим током. Не вставляйте
вилку в розетку, если устройство неправильно установлено или не
правильно заземлено.
Если вы не совсем поняли инструкции по заземлению или если у
вас есть сомнения, свяжитесь, пожалуйста, с квалифицированным
специалистом сервисной службы, с целью правильного заземле
ния устройства. Если возникла необходимость использования уд
линительного провода, используйте только 3х проводной удлини
тельный шнур, имеющий вилку с 2мя контактами, заземляющее
отверстие и 2 заземляющие пластины. Розетка с 2мя отверстиями,
с заземляющей вилкой и заземляющими пластинами, должна подойти
к вилке устройства.
1. Короткий шнур питания гарантирует, что Вы в нем не запутаетесь и на него не наступите.
2. При использовании более длинного шнура или удлинительного шнура убедитесь в том: 1)
параметры шнура соответствуют параметрам устройства 2) это трехпроводной удлинитель
ный шнур . 3) длинный провод не проходит по столу или другой поверхности, где дети мо
гут прижать его или наступить на него.
заземляющая вилка
с 2мя контактами
Посуда
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Возможность получения травмы
Плотно закрытая посуда может взорваться. Закрытые контейнеры должны быть откры
ты, а пластиковые мешочки проколоты перед приготовлением.
В таблице на следующей странице представлены материалы, пригодные или непригодные для ис
пользования в микроволновой печи. Некоторая неметаллическая посуда может быть небезопасна
для использования в печи. Если вы сомневаетесь, проверьте свою посуду следующим образом:
Проверка посуды:
1. Наполните любой подходящий для использования в микроволновой печи контейнер 1 чаш
кой холодной воды (250мл) и поместите ее в микроволновую печь вместе с посудой, кото
рую вы хотите проверить.
2. Включите печь при максимальной мощности на 1 минуту.
3. Аккуратно прикоснитесь к посуде. Если пустая посуда теплая, не используйте ее для приго
товления в микроволновой печи.
4. Не включайте печь более чем на 1 мин.
4
Page 5
Материалы, пригодные для использования в
микроволновой печи
Алюминиевая фольга
Только для экранирования. Маленькие гладкие кусочки могут использоваться для накрывания тонких
кусочков мяса или птицы, чтобы они не пережарились. Если фольга находится слишком близко к
стенкам микроволновой печи, могут образоваться искры. Фольга должна находится на расстоянии
минимум 2,5 см от стенок устройства.
Блюдо для жарки
Следуйте инструкциям производителя. Нижняя поверхность блюда для жарки должна находится на
расстоянии минимум 5 мм от вращающегося подноса. Неправильное использование может вызвать
повреждение вращающегося подноса.
Столовая посуда
Только безопасная для микроволн. Следуйте инструкциям производителя. Не используйте сломан
ную посуду или посуду с отколотыми кусочками.
Стеклянные банки
Всегда снимайте крышку. Используйте только для подогрева пищи. Большинство стеклянных банок
не термоустойчивы и могут разбиться.
Стеклянная посуда
Только термостойкая стеклянная посуда. Убедитесь в том, что у нее нет металлической окантовки. Не
используйте треснутые или поврежденные тарелки.
Мешочки для приготовления в печи
Следуйте инструкциям производителя. Сделайте отверстия для выхода пара.
Бумажные тарелки и чашки
Используйте только в режиме разогрева. Во время приготовления не оставляйте печь без присмотра.
Бумажные полотенца
Накрывайте пищу, чтобы избежать перегрева или выплескивания жира. Используйте при тщательном
наблюдении только для разогрева.
Пергамент
Накрывайте, чтобы избежать выплескивания и окутывания паром.
Пластмасса
Только безопасная для микроволн. Следуйте инструкциям производителя. Должна стоять отметка
«для использования в микроволновой печи». Некоторые пластиковые контейнеры становятся мягки
ми, если в них нагревается еда. Пакеты для кипячения и плотно закрытые пластиковые мешочки
должны быть разрезаны или в них должны быть проколоты отверстия, как написано на упаковке.
Пластиковая упаковка
Только специально предназначенная для микроволнового использования. Накрывайте пищу во вре
мя приготовления, чтобы удержать влагу. Не позволяйте пластиковой упаковке прикасаться к пище.
Термометры
Только термометры для использования в микроволновой печи (термометры для мяса или для конфет).
Вощеная бумага
Накрывайте, чтобы избежать появления пузырей и удержать жидкость.
5
Page 6
Материалы, непригодные для использования в
микроволновой печи
Алюминиевый поднос
Может вызвать искрение. Переложите еду на тарелку, пригодную для использования в микро
волновой печи.
Пищевой картон с металлической окантовкой
Может вызвать искрение. Переложите еду на тарелку, пригодную для использования в микро
волновой печи.
Металлическая посуда или посуда с металлической окантовкой.
Металл защищает пищу от проникновения микроволновой энергии. Металлическая отделка мо
жет вызвать образование искр.
Металлические завязки
Могут вызвать появления искр и привести к возгоранию внутри печи.
Бумажные мешочки
Могут привести к возгоранию внутри печи.
Пенопласт
При нагревании до высокой температуры пенопласт может расплавиться.
Дерево
Во время использования в микроволновой печи дерево высыхает и может потрескаться или
сломаться.
Установка вашей микроволновой печи
Названия частей печи и принадлежностей:
Вытащите печь и все принадлежности из коробки. Ваша печь имеет следующие принадлежности:
Стеклянный поднос 1
Вращающаяся подставка 1
Руководство пользователя 1
A) Панель управления
B) Вращающаяся ось
C) Вращающееся кольцо
D) Стеклянный поднос
E) Окошко
F) Дверца
G) Замок дверцы
Если во время работы устройства дверца
открылась, отключите питание устройства.
6
Page 7
Установка вращающейся подставки
втулка (обратная сторона)
a. Никогда не ставьте стеклянный поднос верхней стороной
вниз.
b. Во время приготовления стеклянный поднос и вращаю
щееся кольцо должны находиться внутри устройства.
стеклянный
поднос
c. Вся пища и контейнеры с пищей для приготовления в ми
кроволновой печи должны быть размещены на стеклянном
подносе.
d. Стеклянный поднос вращается по часовой стрелке, это
нормально.
ось вращающегося
подноса
e. Если стеклянный поднос или вращающееся кольцо трес
нет или разобьется, обратитесь в ближайший авторизиро
ванный сервисный центр.
соединительное кольцо
вращающегося подноса
Установка
Вытащите из устройства все упаковочные материалы и принадлежности. Проверьте, нет ли на
печи какихлибо повреждений, например, трещин, и не разбита ли дверца. Не устанавливайте
печь, если она повреждена.
Поверхность корпуса
Корпус: Снимите все защитные материалы с поверхности корпуса.
Не удаляйте светлокоричневую пленку, которая находится внутри печи и защищает магнетрон.
1Устанавливайте печь на ровной поверхности и на достаточно открытом пространстве, что
бы обеспечить правильную вентиляцию
устройства.
Минимальное расстояние между печью и
любой стенкой должно оставлять 7,5 см.
Одна сторона должна быть открытой.
7,5 см.
7,5 см.
(1) Оставьте свободными 30 см над печью.
(2) Не убирайте ножки снизу печи.
(3) Блокировка вентиляционных отверстий
может привести к повреждению печи.
(4) Размещайте микроволновую печь макси
мально далеко от радио и телевизора.
Работа микроволновой печи может вызвать помехи в приеме радио и телесигналов.
2. Вставьте шнур питания в стандартную домашнюю розетку. Убедитесь в том, что частота и
напряжение розетки соответствует частоте и напряжению, указанному на печи.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не устанавливайте печь над плитой или другими
тепловыми электроприборами, иначе это может вызвать повреждение
печи и аннулирование гарантии.
Во время работы поверхность может нагреваться.
30 см.
Открытая сторона
7
Page 8
Чистка устройства
Перед началом чистки убедитесь в том, что устройство отключено от сети.
1. После использования устройство рекомендуется протирать внутреннюю поверхность печи
влажной тряпкой.
2. Аксессуары можно мыть в воде с мылом.
3. Изоляционную поверхность дверцы и прилегающие к ней части необходимо очищать от за
грязнений мягкой тряпочкой.
Функции
1. Функции и операции
1) Установка часов.
Когда микроволновая печь включена в настенную розетку, на ЖКД дис
плее появляется индикация «0:00». Время, которое Вы вводите, должно
находиться в промежутке от 0:0023:59
Например, для установки значения «12:12»
(1) Нажмите кнопку «Clock/PreSet» [Часы/ Установки], цифры на дисплее
начнут мигать и загорится индикатор для часов.
(2) Нажмите по очереди цифровые кнопки «1», «2», «1», «2».
(3) Нажмите кнопку «Clock/PreSet» [Часы/ Установки] для завершения ус
тановки часов.
Примечание: если во время установки часов Вы нажали кнопку «Stop»
[Стоп] или в течение 1 минуты не было совершено никаких действий,
значение часов вернется к установленному ранее.
2) Микроволновое приготовление
Выберите необходимую мощность микроволн и установите желаемое время приготовле
ния. Вы можете выбрать один из пяти уровней мощности (см. таблицу 1). Максимальное
время приготовления 99 минут 99 секунд. Нажмите кнопку «Power level» [Уровень мощ
ности] для выбора необходимого уровня мощности.
Таблица 1.
Таблица выбора мощности микроволнового приготовления.
8
Page 9
Функции
Например: необходимо выбрать мощность 50% и готовить в течение 10 минут
(1) Нажмите кнопку «Power level» [Уровень мощности] три раза.
(2) Нажмите по очереди цифровые кнопки «1», «0», «0», «0».
(3) Нажмите кнопку «Start/Speed Cook» [Старт/Быстрое приготовление], нач
нется отсчет времени.
3) Режим быстрого приготовления:
Когда устройство находится в режиме ожидания, нажатие кнопки «Start/Speed Cook»
[Старт/Быстрое приготовление] активирует приготовление пищи в течение 30 секунд со 100%
ной мощностью. Каждое дополнительное нажатие кнопки увеличивает время приготовления
на 30 секунд (до 2 минут). Каждое последующее нажатие будет увеличивать время приготов
ления на 1 минуту.
Например: установите режим быстрого приготовления на 3 минуты:
(1) Один раз нажмите кнопку «Start/Speed Cook» [Старт/Быстрое приготовление].
(2) Начнется приготовление, начнется отсчет времени
(3) Еще 4 раза нажмите кнопку «Start/Speed Cook» [Старт/Быстрое приготовле
ние].
4) Размораживание по весу.
Например: необходимо разморозить 500 г мяса.
(1) Нажмите кнопку «Defrost By Weight» [Размораживание по весу].
(2) По очереди нажмите «5», «0», «0».
(3) Нажмите кнопку «Start/Speed Cook» [Старт/Быстрое приготовление] для
начала размораживания.
5) Быстрое размораживание
Например: необходимо разморозить 500г мяса.
на ЖКД появится символ «G1» и будет выбрана функция гриля.
(2) Установите время приготовления.
Например: установите 12 минут 50 секунд, нажмите «1», «2», «5», «0».
(3) Нажмите кнопку «Start/Speed Cook» [Старт/Быстрое приготовление] для начала приготов
(Эта функция доступна только в моделях с обозначением G)
(1) Нажмите 2 или три раза кнопку «Grill/Combi» [Гриль/Комбинированное
приготовление], на ЖКД появится символ «С1» или «С2», который обо
значает выбор режима «Комбинированный1» (55%микровол
ны+45%гриль) или «Комбинированный2» (30% микроволны+70%гриль)
соответственно.
(2) Установите время приготовления
Например: установите 12 минут 50 секунд, нажмите «1», «2», «5», «0».
(3) Нажмите кнопку «Start/Speed Cook» [Старт/Быстрое приготовление] для начала приготов
ления.
8) Приготовление с задержкой
Например: необходимо начать приготовление в 12:12
(1) Установите необходимую программу приготовления.
(2) Нажмите кнопку «Clock/PreSet» [Часы/Установки], чтобы высветить теку
щее время. Цифры на ЖКД замигают.
(3) Нажмите «1», «2», «1», «2».
(4) Нажмите кнопку «Start/Speed Cook» [Старт/Быстрое приготовление], что
бы подтвердить установки. После этого устройство вернется к текущим ус
тановкам времени.
(5) В установленное время начнется приготовление.
Примечание: (1) Устанавливаемое время должно находиться в промежутке 0:0023:59.
(2) Если во время установки Вы нажали кнопку «Stop» [Стоп] или в течение 1 минуты не было
совершено никаких действий, устройство вернется к предыдущему значению.
(3) Часы должны быть установлены перед установкой отсроченного приготовления. Если не
задана программа приготовления, а установлено время начала приготовления, устройство
будет работать как будильник и когда придет установленное время, раздадутся 5 звуковых
сигналов.
9) Функция запроса
(1) Если в процессе приготовления нажать кнопку «Power level» [Уровень мощности], в тече
ние 3х секунд на ЖКД будет показана текущая мощность приготовления, затем устройство
вернется к предыдущему состоянию.
(2) В состоянии предустановки нажмите «Clock/Preset» [Часы/Установки], чтобы узнать вре
мя приготовления с задержкой. Время будет показано на ЖКД в течение 23 секунд, затем
устройство вернется к отображению часов.
11
Page 12
Функции
10) Функция продленной защиты вентилятора
Если время приготовления 5 минут или больше, приготовление автоматически остановится, в то
время как вентилятор будет продолжать работать еще 15 секунд.
11) Функция блокировки устройства с целью защиты от использования детьми
Блокировка: в режиме ожидания нажмите «Stop» [Стоп] и удерживайте ее нажатой в течение
3 секунд. Вы услышите длинный звуковой сигнал, означающий, что активирован режим блоки
ровки устройства, а на ЖКД появится индикация
Отключение блокировки: В состоянии блокировки нажмите «Stop» [Стоп] удерживайте ее на
жатой в течение 3 секунд. Вы услышите длинный звуковой сигнал, означающий, что режим бло
кировки отключен.
11) Функция автоматического выключения
Если дверца остается открытой, то подсветка печи выключается и печь выключается автомати
чески, если никакие операции не выполняются в течение 10 минут.
12) Функция напоминания об окончании приготовления
Когда заканчивается приготовление, прозвучат 5 звуковых сигналов, означающих, что приго
товление окончено.
13) Показания ЖКД
(1) В режиме ожидания на ЖКД будет отображаться текущее время с разделителем «:».
(2) В режиме установки на ЖКД будут отображаться значения установок.
(3) В состоянии работы или временной остановки, на ЖКД будет отображаться время, остав
шееся до окончания приготовления.
(4) В состоянии работы или временной остановки или если открыта дверца, будет мигать ин
дикатор «MICRO» и индикатор перезагрузки.
12
Page 13
Поиск неисправностей
Данное устройство соответствует стандартам ЭС по подавлению радиопомех безопасности низко
го напряжения и сконструировано с соблюдением защиты от поражения электрического тока.
Технические данные могут быть изменены без уведомления.
13
Page 14
Page 15
MICROWAVE OVEN MG-2035 D
INSTRUCTION MANUAL
Page 16
Read these instructions carefully before using your microwave oven, And keep it carefully for
future reference.
If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result
in harmful exposure to microwave energy.lt is important not to defeat or tamper with the safe
ty interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaning
residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged,the oven must not be operated until it has
Turntable Diameter ...........................................................................................∅ 245 mm
Dimensions(LxWxH) ...................................................................461 mm x 375mm x 280mm
Weight(Net) ............................................................................................Approx. 13.1 Kg
22220V 50Hz 2450MHz
20 L
16
Page 17
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
WARNING
To геduсе the risk of fire, electric shock, injury
to persons, or exposure to excessive microwave
oven energy when using your appliance, follow
these basic precautions:
1. WARNING: Liquids and other foods must
not be heated in sealed containers since
they are liable to explode.
2. WARNING: It is hazardous for anyone other
than a competent person to carry out any
service or repair operation that involves
the removal of a cover which gives protec
tion against exposure to microwave energy.
3.WARNING: Only allow children to use the
oven without supervision when adequate
instructions have been given so that the
child is able to use the oven in a safe way and
understands the hazards of improper use.
4. Warning: When the appliance is operated in
the combination mode, children should
only use the oven under adult supervision
due to the temperatures generated (only
for grill series).
5. Only use utensils that are suitable for use
in microwave ovens.
6. The oven should be cleaned regularly and
any food deposits removed.
7. Read all instructions before using the
appliance.
8. Read and follow the specific:» PRECAU
TIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY».
9. When heating food in plastic or paper con
tainers, keep an eye on the oven due to the
possibility of ignition.
10. If smoke is observed,switch off or unplug
the appliance and keep the door closed in
order to stifle any flames.
11. Do not overcook food.
12. Do not use the oven cavity for storage pur
poses. Do not store combustible items
suchas bread, cookies, paper products, etc.
inside the oven. If lightning strikes the
power line, the oven may turn on by itself.
13. Remove wire twistties and metal handles
from paper or plastic containers/bags
before placing them in the oven.
14. Install or locate this oven only in accor
dance with the installation instructions
provided.
15. Eggs in their shell and whole hardboiled
eggs should not be heated in microwave
ovens since they may explode,even after
microwave heating has ended.
16. Use this appliance only for its intended
uses as described in the manual. Do not use
corrosive chemicals or vapors in this appli
ance. This oven is specifically designed to
heat or cook food. It is not designed for
industrial or laboratory use.
17. If the supply cord is damaged,it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
18. Do not store or use this appliance outdoors.
19. Do not use this oven near water,near a
kitchen sink, in a wet basement or near a
swimming pool.
20. The temperature of accessible surfaces may be
high when the appliance is operating.Keep
cord away from heated surfaces,and do not
cover or block any vents on the oven.
21. Do not let cord hang over edge of table or
counter.
22. Failure to maintain the oven in a clean con
dition could lead to deterioration of the
surface that could adversely affect the life
of the appliance and possibly result in a
hazardous situation,so the oven should be
cleaned regularly and any food deposits
removed.
23. The contents of feeding bottles and baby
food jars shall be stirred or shaken and the
temperature checked before consumption,
in order to avoid burns.
24. Microwave heating of beverages can result
in delayed eruptive boil ing,therefore care
must be taken when handling the container.
17
Page 18
Grounding Installation
DANGER
Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury
or death.Do not disassemble this appliance.
WARNING
Electric Shock Hazard
Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appli
ance is properly installed and grounded.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the
risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is
equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged
into an outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding
instructions are not completely understood or if doubt exists as to
whether the appliance is properly grounded. If it is necessary to use
an extension cord , use only a 3 wire extension cord that has a 2
pronged plug with a grounding slot & 2 grounding plates .A 2slot
receptacle , with a grounding prong or grounding terminal(s), will
accept the plug of the appliance.
1. A short powersupply cord is provided to reduce the risks resulting
from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. If a long cord set or extension cord is used: 1)The marked electrical rating of the cord set or
extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. 2)The exten
sion cord must be a groundingtype 3wire cord, and 3)The long cord should be arranged so that it
will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally.
Utensils
Tworoundpin plug
Utensils
CAUTION Personal Injury Hazard
It is hazardous for anyone other than a compentent person to carry out any service or repair
operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to
microwave energy.
See next page for further instructions «Materials you can use in microwave oven or to be avoided
in microwave oven.» There may be certain nonmetallic utensils that are not safe to use for
microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below.
Utensil Test:
1. Fill a microwavesafe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
18
Page 19
Materials you can use in microwave oven
Aluminum foil
Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent
overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch
(2.5cm) away from oven walls.
Browning dish
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at Ieast3/16 inch (5mm)
above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break.
Dinnerware
Microwavesafe only. Follow manufacture’s instructions. Do not use cracked or chipped dishes.
Glass jars
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat resistant and
may break.
Glassware
Heatresistant oven glassware only. Make sure there is nonmetallic trim. Do not use cracked or
chipped dishes.
Oven cooking bags
Follow manufacture’s instructions. Do not close with metal tie. Make slits to allow steam to escape.
Paper plates and cups
Use for shortterm cooking/warming only. Do not leave oven unattended while cooking.
Paper towels
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a shortterm cooking
only.
Parchment paper
Use as a cover to prevent spattering or a wrap for steaming.
Plastic
Microwavesafe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled.
«Microwave Safe». Some plastic containers soften as the food inside gets hot.
«Boiling bags» and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package.
Plastic wrap
Microwavesafe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow plastic
wrap to touch food.
Thermometers
Microwavesafe only (meat and candy thermometers).
Wax paper
Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
19
Page 20
Materials to be avoided in microwave oven
Aluminum tray
May cause arcing. Transfer food into microwavesafe dish.
Food carton with metal handle
May cause arcing. Transfer food into microwavesafe dish.
Metal or metaltrimmed utensils
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing.
Metal twist ties
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
Paper bags
May cause a fire in the oven.
Plastic foam
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature.
Wood
Wood will dry out when used in the microwave oven and may spilt or crack.
Setting up your oven
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton.
Your oven comes with the following accessories:
Glass tray1
Turntable ring assembly 1
Instruction Manual 1
A) Control panel
B) Turntable shaft
C) Turntable ring assembly
D) Glass tray
E) Observation window
F) Door assembly
G) Safety interlock system
Shuts off oven power if door is opened
during operation.
20
Page 21
Turntable installation
Hub (underside)
a. Never place the glass tray upside down. The glass tray
should never be restricted.
b. Both glass tray and turntable ring assembly must always be
used during cooking.
Glass
tray
c. All food and containers of food should be always placed on
the glass tray for cooking.
d. The glass tray rotates clockwise; this is normal.
e. If glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks, con
tact your nearest authorized service
centre.
Turntable shaft
Turntable ring assembly
Installation
Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or
broken door. Do not install if oven is damaged.
Countertop
Cabinet: Remove any protective film found on the cabinet surface.
Do not remove the light brown oven cover that is screwed to the oven cavity to protect the
magnetron.
1.Select a level surface that provide enough open space for the intake and/or outlet vents.
A minimum clearance of 3.0 inch (7.5cm)
is required between the oven and any adja
cent wall. One side must be open.
(1) Leave a minimum clearance of 12 inch
(30cm) above the oven.
7,5 cm
7,5 cm
(2) Do not remove the legs from the bottom of
the oven.
(3) Blocking the intake and/or outlet open
ings can damage the oven.
(4) Place the oven as far away from radios and
TV as possible.Operation of microwave
oven may cause interference to your radio or TV reception.
2. Plug your oven into a standard household outlet. Be sure the voltage and the frequency is the
same as the voltage and the frequency on the rating label.
WARNING: Do not install oven over a range cooktop or other heatpro
ducing appliance. If installed could be damaged and the warranty would
be void.
The accessible surface may be hot during operation.
30 cm
Open
21
Page 22
Cleaning
Be sure to disconnect the oven from the power supply.
1.Clean the inside of the oven after use with a slightly damp cloth.
2.Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3.The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth
when they are dirty.
Operation
1. Operation and Function
1) Clock Setting
When the microwave oven is plugged into a wall outlet, the LED indication
is «0:00». The input time should be within 0:0023:59; Example: to set
«12:12».
(1) Press the «Clock/PreSet» key, the hour figures flash, and the indicator for
clock is lighted.
(2) Press the numeral pads of «1», «2», «1», «2» in sequence;
(3) Press» Clock/PreSet» to finish clock setting;
Note: In the process of clock setting, if «Stop» is pressed or if there is no
operation within 1 minute, the unit will go back to the previous status
automatically.
2) Microwave Cooking
Select different microwave power level and set cooking time as you wish. There are five power
levels available for choosing. Refer to Chart 1 The maximum microwave cooking time is 99 min
utes and 99 seconds. Keep on pressing «Power Level» to choose the power wished.
Chart 1:
Microwave Power Chart
Press «Power level»
Once
Twice
Thrice
4 times
5 times
Microwave Power
100%
80%
50%
30%
10%
Display
Application
Reheat, boil water, cook vegetable
and chicken
Cook rice, fish and seafood,
cookie, meats
Cook milk,
cake, stew food
Defrost
Keep warm,
soften ice cream
22
Page 23
Operation
Example: choose 50% power for cooking 10 minutes
(1) Press «Power Level» thrice;
(2) Press the numeral pads of «1», «0», «0», «0» in consequence;
(3) Press «Start/Speed Cook» to start cooking, timing counting down.
3) Speedy Cooking:
When the unit is in waiting state, the press on «Start/Speed Cook» can start cooking at 30 sec
onds with 100% microwave power. Each additional press will increase the cooking time by 30 sec
onds until the accrued time reaches 2 minutes or less. By then, each press will increase cooking
time by 1 minute.
Example: set 3 minutes speedy cooking:
(1) Press «Start/Speed Cook» once;
(2) Cooking begins; cooking time begins to countdown.
(3) Press «Start/Speed Cook» again for 4 times
4) Defrost by Weight
Example: defrost a beef of 500g:
(1) Press» Defrost By Weight»;
(2) Press «5», «0», «0», in sequence;
(3) Press «Start/Speed Cook» to start defrosting.
5) Speedy Defrost
Example: defrost a beef of 500g
(1) Press «Speed Defrost»;
(2) Press «5» «0» «0» in sequence;
(3) Press «Start/Speed Cook» to start defrosting.
Note: Time needed for defrosting under «Speedy Defrost» is less that «Defrost by Weight»
for the food with the same weight.
6) Auto Menu Cooking
The numeral pads 19 is matching with nine different subjects respectively;
PadDisplayCookPadDisplayCookPadDisplayCook
Auto Reheat
Vegetable
Fish
Pasta
Potato
Porridge
PizzaMeat
Soup
23
Page 24
Operation
Refer to chart 2 for the automatic menu procedure:
Chart 2:
M enu
A-1
(Auto R eheat)
A-2
Vegetable
A-3
Fish
A-4
M eat
Weighty( g)
150
250
50
3
400
150
350
00
5
150
250
350
400
450
150
300
50
4
600
Press Times
Once
Twice
Thrice
4times
Once
Twice
Thrice
Once
Twice
Thrice
4times
5times
Once
Twice
Thrice
4times
Display
A-5
Pasta
A-6
Potato
A-7
Pizza
A-8
Soup
A-9
Porridge
50
100
50
1
1
2
3
1
2
3
500
750
1000
550
1100
Example: to cook vegetable of 350g:
(1) Press pad «2»;
(2) Press pad «2» twice;
Once
Twice
Thrice
Once
Twice
Thrice
Once
Twice
Thrice
Once
Twice
Thrice
Once
Twice
24
Page 25
Operation
7). Grilling (This function is only for the «EG» series)
(1) Press the «Grill/Com bi.» key once, the LED indication is «G1» and the
grilling function is selected;
(2) Set the cooking time;
Example: Set 12 minutes 50 seconds, press «1», «2», «5», «0».
(3) Press « Start/Speed Cook» to start cooking.
*). Combination cooking (microwave + grilling)
(This function is only for the «EG» series)
(1) Press the» Grill/Combination «key twice or thrice, the LED indication is «C1»
or «C2», which indicates the selection of «Combination 1» (55% microwave +
45% grill) or «Combination 2» (30% microwave + 70% grill) respectively;
(2) Set the cooking time;
Example: Set 12 minutes 50 seconds, press «1», «2», «5», «0».
(3) Press the «Start/Speed Cook» key to start cooking.
8) Delay Start
Example: to start a cooking at 12:12.
(1) Set the cooking program wanted;
(2) Press «Clock/PreSet» to display the current clock. The hour figures flash:
(3) Press «1», «2», «1», «2»;
(4) Press «Start/Speed Cook» to confirm the setting. The unit will turn back to
the clock state.
(5) Cooks begin when the time arrives.
Note: (1) If the setting is not within the range 0:0023:59, the setting will be
invalid;
(2) In the process of setting, if «STOP» is pressed or there is no operation within
1 minute, the unit will go back to the previous state automatically;
(3) The clock must be set before the delay start cooking. If the preset cooking
has not been programmed and only time to start cooking is set, the whole set
will be regarded as an alarm clock setting and 5 «beep» will be sound when
the preset time is reached.
25
Page 26
Operation
9) Inquiring Function
(1) In one stage cooking state, press « Power Level», the current microwave power will be displayed
for 3 seconds. After three seconds, the oven will turn back to the former state;
(2) In preset state, press «Clock/PreSet» to inquire the time for delay start cooking. The preset
time will be flashing in the LCD for 23 seconds, then the oven will turn back to the clock dis
play.
10). Fan Prolonged Protection Function
If the cooking time is equal to or above 5 minutes, when the cooking ends, the microwave and grill
operation will be stopped automatically, while the fan will be still working for 15 seconds.
11). Lockout Function for Children
Lock: In waiting state, press «STOP» for 3 seconds, there will be a long «beep» denoting
entering into the childrenlock state and LCD will display «
Lock quitting: In locked state, press «STOP» for 3 seconds, there will be a long «beep» denoting
that the lock is released.
12). Automatic Going Out Function
When the door is kept open, the oven light will be on and will go out automatically without any
operation for 10 minutes.
»
13). Cooking End Reminding Function
When cooking ends, there will be 5 «beep» which is reminding the completion of cooking.
14). Display Specification
(1) In waiting state, LCD will display clock and «:» will flash.
(2) In function setting state, LCD will display the related setting.
(3) In the operation and suspending state, LCD will display the residual cooking time.
(4) In the operation or suspending state or when the door is open, the flashing «Micro» indicator
will be lighted and the restarting indicator will be flashing.
26
Page 27
Troubleshooting
27
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.