Elenberg MG-1730D User manual

54
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
MG1730D
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
1. Перед установкой и эксплуатацией данной микроволновой печи внимательно ПРОЧТИТЕ данную инструкцию.
2. Запишите в строке, приведенной ниже (SERIAL NO.), серийный номер микроволновой печи, приведенный на задней панели печи, и сохраните инструкцию для дальнейшего использования. СЕРИЙНЫЙ НОМЕР: ______________________________ Заполните и верните поставляемый в комплекте гарантийный талон.
ОГЛАВЛЕНИЕ
Как избежать облучения СВЧ волнами Технические данные Устранение неисправностей Установка Заземление Помехи Меры предосторожности Принципы приготовления с помощью СВЧ волн Принципы выбора посуды Описание Панель управления Использование Уход и очистка
20
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA KUCHENKI
1. Przed czyszczeniem i konserwacjei wyłącz kuchenką oraz odłącz ją od prądu.
2. Należy utrzymywać wnętrze kuchenki czyste. Używaj zwilżoną szmatką, żeby usunąć wszystkie krople tłuszczu oraz resztki żywności. W wypadku silnych zabrudzeń używaj neutralnego środku czyszczęcego.Unikać używania aerozolów oraz innych srodków agresywnych, dlatego że mogą pozostawić plamy, rozmazane smugi oraz spowodować zmętnienie okienka drzwiczek kuchenki.
3. Czyśc zewnętzrne powierzchnie kuchenki wilgotną szmatką. Żeby zapobiecz uskodzenie wewnętrznych częśćej kuchenki nigdy nie wlewaj wody do wnętrza urządzenia przez otwóry wentylacyjne .
4. Wycieraj zewnętrzna i wewnętrzna powierzchnie okienka drzwiczek kuchenki, żeby usunąć wszystkie krople tłuszczu oraz resztki żywności wilgotną szmatką.
5. Unikać dostawania kropel wody do panelu sterowania. Czyśc jej wilgotną szmatką. Żeby zapobiecz włączania urządzenia w sposób
przypadkowy podczas czyszczenia panelu sterowania drzwiczki kuchenki powinny być otwarty.
6. W wypadku potnienia zewnętrznej lub wewnętrznej powierzchni okienka drzwiczek kuchenki wytrzij ję delikatną szmatką. To zjawisko może być spowodowano zwyszoną wilgotnośćją i jest normalne.
7. Od czasu do czasu talerz szklany powinien być wyjmowany i czyszczony w cieplej wodzie z mydlem lub w zmywarke.
8. Czyśc regularne pierścień obrotowy i dolną wewnętrzną powierzchnię
kuchenki, żeby zapobiecz nadmiernego szumu podczas działania kuchenki. Do czyszczenia dolnej wewnętrznej powierzchni kuchenki używaj delikatnego detergenta. Pierścień obrotowy możesz myć w cieplej wodzie z mydlem lub w zmywarke. Podczas wyjmania pierścńiu obrotowego zapamientaj go pozicią, żeby prawidłowo go umiescić po czyszczeniu.
9. Żeby pozbyć się nieprzyjemnych zapachów wlej szklanką wody do głębokego talerza, który może być używany w kuchence, oraz dodaj sok oraz skórką cytrynowa i podgrzewaj przez 5 min. Wytrzyj dolną wewnętrzną powierzchnię kuchenki na sucho miękką szmatką.
10. Żeby wymienić lampka skontaktuj się ze sprzedawcą.
ООО'TELEBALT"
ul. Pravaya Naberezhnaya 21, 236017 Kaliningrad, Russia.
Made in Russia
53
GRILLOWANIE
Maksimalny czas grillowania wynosi 60 minut. Kwarcowy opiekacz jest naiwygodneiszy dla gotowania cienkich kawałków mięsa, steków, bitych kotlet, kiełbasy itp. Opiekacz możno używać również gorących sandwiczów. Aby osiąnąć najlepsze efekty obróć żywność na drugą stroną po upływie polowy czasu gotowania. PRZYKLAD: Przypuśćmy, że chcesz zaprogramować grillowanie przez 12 minut.
1. Naciśnij przycisk STOP/CANCEL.
2. Naciśnij przyciskGRILL. З. Przekręcając pokrętło minutnika TIMER ustaw czas 12:00.
4. Naciśnij przyciskSTART.
KOMBINACJA 1
Maksimalny czas gotowania w trybie KOMBINACJA 1 wynosi 60 minut. 30% calkowitego czasu gotowania zajmuje gotowanie mikrofalowe oraz 70% czasu zajmuje grillowanie. Używaj ten tryb dla gotowania ryby , ziemniaków oraz innych produktów.
PRZYKLAD: Przypuśćmy, że chcesz gotować w KOMBINACJA 1 przez 25 minut.
1. Naciśnij przycisk STOP/CANCEL.
2. Naciśnij przycisk COMBINATION 1.
3. Przekręcając pokrętło minutnika TIMER ustaw czas 25:00.
4. Naciśnij przyciskSTART.
KOMBINACJA 2
Maksimalny czas gotowania w trybie KOMBINACJA 2 wynosi 60 minut. 55% calkowitego czasu gotowania zajmuje gotowanie mikrofalowe oraz 45% czasu zajmuje grillowanie. Używaj ten tryb dla gotowania Puddingów, pieczonych ziemniaków oraz drobu. PRZYKLAD: Przypuśćmy, że chcesz gotować w KOMBINACJA 2 przez 12 minut.
1. Naciśnij przycisk STOP/CANCEL.
2. Naciśnij przyciskCOMBINATION 2.
3. Przekręcając pokrętło minutnika TIMER ustaw czas 12:00.
4. Naciśnij przyciskSTART.
52
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОБЛУЧЕНИЯ СВЧ ВОЛНАМИ
(а) Не пытайтесь использовать данную печь при открытой дверце, потому что в этом случае Вы можете попасть под вредное облучение СВЧ волнами. Очень важно следить за целостностью защелок дверцы. (b) Не помещайте никаких предметов лицевой поверхностью печи и дверцей. Не допускайте скопления грязи и чистящих средств на уплотнениях дверцы. (с) Не пользуйтесь печью, если она повреждена. Особенно важно, чтобы дверца закрывалась хорошо ,и чтобы не были повреждены: (1) Дверца (погнутость) (2) Петли и защелки (поломка или разболтаность) (3) Уплотнения и уплотняющие поверхности дверцы (d) Ремонтом дверцы должны заниматься только квалифицированные специалисты.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Потребляемая мощность
230 В - 50 Гц, 1200 Вт. (СВЧ режим) Выходная мощность
700 Вт
Рабочая частота
2450 МГц
Внешние габариты
295 мм(В)х458мм(Ш)х356мм(Г)
Габариты ниши печи
206 мм(В)х300мм(Ш)х284 мм(Г)
Емкость печи
17 л.
Равномерность приготовления
Благодаря использованию поворотного стола диам. 270 мм
Чистый вес
Ок. 13.7 кг.
21
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Если печь не работает: А) Убедитесь, что печь надежно подсоединена к сети. Если печь подсоединена ненадежно, отсоедините печь от сети, подождите 10 сек. и снова подсоедините к сети, как можно плотнее. В) Проверьте, не перегорел ли предохранитель или распределительный щит. Если эти компоненты не обнаруживают признаков поломки, подключите к сетевой розетке , для проверки, другое устройство. С) Убедитесь, что панель управления запрограммирована правильно и что таймер настроен. D) Убедитесь, что система защелок обеспечивает плотное закрытие дверцы. Если дверца закрыта неплотно, печь не включится.
ЕСЛИ НИ ОДНА ИЗ ВЫШЕОПИСАННЫХ МЕР НЕ ПОМОЖЕТ, ОБРАТИТЕСЬ В СЛУЖБУ СЕРВИСА. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ОБСЛУЖИВАТЬ ИЛИ РЕМОНТИРОВАТЬ ПЕЧЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО.
22
SZYBKIЕ GOTOWANIE
W trybie szybkiego gotowania kuchenka działa przy maksymalnem poziome mocy (100%). Każde nacisnięcie przycisku STARТ programuje kuchenku na szybkie gotowanie przez odpowiedny czas:
Czas
Liczba nacisnięcii
0:30
1
1:00
2
1:30
3
2:00
4
2:30
5
3:30
6
4:30
7
5:30
8
6:30
9
7:30
10
8:30
11
9:30
12
10:30
13
11:30
14
12:00
15
BLOKADA DOSTEPU KUCHENKI (CHILD LOCK)
Włączanie blokady: naciśnij i przytrzymaj, w ciągu 3 sek., przycisk STOP/CANCEL, aż do signalu dzwiękowego oraz pojawienia wskaźnika LOCK. Wyłączanie blokady: naciśnij i przytrzymaj, w ciągu 3 sek., przycisk
STOP/CANCEL , aż do signalu dzwiękowego oraz zniknięcia wskaźnika LOCK. .
51
AUTOMATYCZNE ROZMRAZANIE
- Funkcja pozwala na automatyczne rozmrażanie mięsa, drobiu oraz owoców. Czas gotowania oraz poziom mocy są ustawiane automatyczne przy ustawianii typu pokarmu
oraz go wagi.
- Może byc wykonane rozmrażanie produktów wagą od 100 до 4000 gr. PRZYKLAD: Przypuśćmy, że chcesz zaprogramować razmrożanie 600 gr. krewetok.
1. Naciśnij przycisk STOP/CANCEL.
2. Przekręcając pokrętło minutnika TIMER ustaw go w pozicji 10 (rozmrażanie) skaly і ustaw wagą 600 gr. przycisku WEIGHT ADJUSTMENT.
3. Naciśnij przycisk START.
AUTOMATYCZNE GOTOWANIE
W funkcji automatycznego gotowania czas gotowania i poziom mocy są zaprogramowane. Jeżeli po zakonczeniu gotowania masz wrażenie, że produkty są niedogotowane, możesz dodac kilku minut gotowania. W wypadku używania programów automatycznego gotowania kuchenka oznajmi sygnalem dźwiękowym połowę czasu razmrożania dla przypomnenia o konieczności obrócenia żywności. PRZYKLAD: Ustawianie programu automatycznego gotowania 400 gr. ryby.
1. Naciśnij przycisk STOP/CANCEL.
2. Przekręcając pokrętło minutnika TIMER ustaw go w pozicji 6 w pozicji skaly (menu
FISH -ryby).
3. Ustaw wagą 400 gr. 8 nacisnięciami przycisku WEIGHT ADJUSTMENT .
4. Naciśnij przyciskSTART.
Menu automatycz nego gotowania
Liczba nacisnięcii przycisku WEIGHT ADJUSTMENT
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1. Кawa/zupa
1 filiżanka
1 zupa 2 zupy
2. Ryż
80 gr.
100 gr.
120 gr.
3. Spaghetti
100 г 200 gr.
300 gr.
4. Ziemniaki
150 gr.
300 gr.
450 gr.
600 gr.
5. Automatyczne gotowanie
70 gr. 140 gr.
210 gr.
280 gr.
320 gr.
350 gr.
380 gr.
420 gr.
450 gr.
6. Ryby
50 gr. 100 gr.
150 gr.
200 gr.
250 gr.
300 gr.
350 gr.
400 gr.
450 gr.
7. Kurczak
800 gr.
1000 gr.
1200 gr.
1300 gr.
1400 gr.
1500 gr.
1700 gr.
1800 gr.
2000 gr.
8. Wołowina
300 gr.
500 gr.
800 gr.
1000 gr.
1200 gr.
1300 gr.
1800 gr.
9. Mięso z rożna
80 gr. 100 gr.
150 gr.
200 gr.
300 gr.
400 gr.
500 gr.
600 gr.
700 gr.
50
УСТАНОВКА
1. Убедитесь, что из печи удалены все упаковочные материалы.
2. Проверьте печь на наличие дефектов, например деформации или перекоса дверцы, повреждения уплотнений или уплотнительных поверхностей дверцы, поломки или разбалтывания петель или защелок дверцы, а также вмятин на внутренних стенках печи. При обнаружении дефектов, не включайте печь и обратитесь в службу сервиса.
3. Установите печь на плоскую, устойчивую поверхность, способную выдержать вес печи и самой массивной порции пищи, какая может быть приготовлена в ней.
4. Берегите устройство от тепла, сырости или повышенной влажности, а также легковоспламеняющихся и взрывчатых материалов.
5. Нормальная работа печи невозможна без достаточной вентиляции. Оставьте зазор 20 см. над верхней панелью печи, 10 см. позади печи и по 5 см. с боков. Не накрывайте и не загораживайте вентиляционные отверстия печи. Не убирайте ножку.
6. Не используйте печь без стеклянного поворотного стола, подставки и вала.
7. Убедитесь, что сетевой кабель цел и что он не протянут под печью или над нагретыми поверхностями или поверхностями с острыми краями.
8. Розетка, к которой подключена печь, должна быть легко доступна, чтобы в случае аварии печь можно было быстро отключить.
9. Не используйте печь вне помещения.
23
ЗАЗЕМЛЕНИЕ
Данное устройство должно быть заземлено. Его сетевой кабель снабжен заземляющим проводом, а вилка кабеля заземляющим контактом. Устройство необходимо подсоединять к хорошо заземленной розетке. В случае короткого замыкания, заземление снижает риск поражения эл.током, отводя ток. Рекомендуется подключать печь к отдельной, предназначенной только для нее, розетке. Использование источника высокого напряжения опасно и может вызвать возгорание или иную аварию, которая вызовет поломку печи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправильное использование заземления грозит поражением эл.током
Примечания:
1. При возникновении вопросов связанных с выполнением заземления и электрических соединений, обратитесь в службу сервиса.
2. Ни производитель, ни фирма, продавшая Вам устройство, не несут ответственности за ущерб здоровью или имуществу, причиной которого стало неисполнение указаний по выполнению электрических соединений. Провода сетевого кабеля имеют следующую цветовую кодировку: Зелено-желтый = ЗЕМЛЯ Синий= Нулевой Коричневый = ФАЗА
РАДИОПОМЕХИ
1. Работающая СВЧ печь может вызывать помехи в работе радио, телевизора и иного подобного оборудования.
2. Влияние помех может быть снижено или полностью устранено благодаря принятию следующих мер:
a. Очистка дверцы и уплотняющих поверхностей печи. b. Переориентация антенны радио или телевизора. c. Переместите печь относительно радио или телевизора d. Уберите печь подальше от радио или телевизора e. Подсоедините печь и устройство, помехи в работе которого она вызывает, к разным розеткам.
24
OBSŁUGA KUCHENKI
Każdemu nacisnięciu dowolnego przycisku towarzyszy sygnal dzwiękowy
podtwierzania wprowdzania ustawien.
USTAWIANIE CZASU
-Kiedy po raz pierwszy podłaczisz kuchenkę na wyswietłaczu pojawi się wskaźnik 1:01. Wbudowany zegar pracuje w systemie 12-to godzinnym.
- Żeby wyswietlić czas podczas gotowania naciśnij przycisk CLOCK. Na wyswietłaczu przez 5 sek. biędze palil się bieżący czas.
Przyklad: Ustawianie czasu 8:30 (do poludniu lub po poludniu)
1. Naciśnij przycisk STOP/CANCEL
2. Naciśnij przycisk CLOCK
3. Przekręcając pokrętło minutnika TIMER ustaw bieżącę godzinę – 8.
4. Naciśnij ponownie przycisk CLOCK
5. Przekręcając pokrętło minutnika TIMER ustaw bieżące minuty (w niniejszem przyklade 30 min.)
6. Naciśnij ponownie przycisk CLOCK. Zegar rozpoczne wyswietłanie czasu z 8:30.
POZIOMY MOCY
Maksimalny czas gotówania mikrofalowego wynosi 60 minut. Możesz wybrać żadany poziom mocy mikrofalowej przyciskiem POWER.
Liczba nacisnięcii
Wyswietłacz
Moc wyjsciowa
1
100%
100%
2
80%
80%
3
60%
60%
4
40%
40%
5
20%
20%
6
0%
0% (minutnik)
PRZYKLAD: Czas gotówania - 1 min., poziom mocy - 60%.
1. Naciśnij przycisk STOP/CANCEL.
2. Trzy razy naciśnij przycisk POWER.
3. Przekręcając pokrętło minutnika TIMER ustaw czas gotówania 1:00.
4. Naciśnij przycisk START.
49
CECHI
WAGA KOMBINACJA 1& KOMBINACJA 2 ZEGAR WYBOR POZIOMU MOCY MIKROFALOWEJ GRILLOWANIE SZYBKIE GOTOWANIE/ WLACZANIE I BLOKOWANIE/ ZATRZYMANIE I RAZBLOKOWANIE PANELU STEROWANIA MINUTNIK
DODATKOWE FUNKCJE
SIGNAL DZWIĘKOWY Po zakonczeniu gotowania lub rozmrażania slyszalny biędzie co dwie minuty trzykrotny sygnal dzwiękowy, aż do otwarcia drzwiczek lud do nacisnięcia przycisku CANCEL.
MINUTNIK Sluży do liczenia czasu jakis operacij które wykonuje się zewnątrz kuchenki. Po zakonczeniu zadanego czasu slyszalny biędzie trzykrotny sygnal dzwiękowy. Podczas działania minutnika pali się lapma kuchenki oraz działa wentylator, jednak magnetron nie działa.
BLOKADA DOSTEPU KUCHENKI
Twoja kuchenka jest wyposażona w funkcje zabezpieczającą przed niepożadanym użyciem jej przez osoby niepowołane (np. dzieci) w sposób przypadkowy. Jeżeli blokada jest wlączana (CHILD LOCK), na wyswietłaczu pali się wskaznik CHILD LOCK i kuchenka nie może być włączana.
48
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
При пользовании электрическими устройствами необходимо соблюдать следующие основные меры предосторожности:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы снизить риск ожога, поражения эл.током, возгорания, травмы или облучения СВЧ излучением:
1. Перед тем как начать использование устройства внимательно прочтите все руководство.
2. Используйте устройство только для тех целей, для каких оно предназначено, и только в строгом соответствии с данным руководством. Не используйте в данном устройстве корродирующие химические вещества или пары. Данная печь предназначена для разогрева, приготовления и подсушивания пищи. Она не должна использоваться в промышленных и лабораторных условиях.
3. Не пользуйтесь пустой печью.
4. Не пользуйтесь печью, если поврежден сетевой кабель или вилка, если печь не работает, если она повреждена или падала.
5. Как и в случае с другими электрическими устройствами, не допускайте использования печи детьми без присмотра.
6. Чтобы снизить риск возникновения огня в печи: a. При нагревании пищи в пластиковых или бумажных контейнерах, как можно чаще контролируйте ситуацию внутри печи. b. Перед тем как помещать пластиковые или бумажные пакеты в печь, убирайте с них проволочные крепления. c. Заметив внутри печи дым, отключите устройство от сети или выключите, не открывая при этом дверцу, чтобы избежать возникновения возгорания. d. Не используйте нишу печи как полку для хранения. Не оставляйте в выключенной печи, изделия из бумаги, посуду или пищу.
7. Не нагревайте жидкости и пищу в плотной закрытых контейнерах, потому что это грозит взрывом.
8. Нагревание напитков в СВЧ печи может привести к отложенному бурному их закипанию, поэтому будьте осторожны в обращении с контейнером.
9. Не используйте печь для жарки. Горячее масло может повредить части печи и посуду и даже вызвать ожоги.
25
10. Не готовьте в печи яйца в скорлупе, потому что это грозит взрывом.
11. Продукты с толстой шкуркой, такие как картофель, целая тыква, кабачок и т.п., яблоки. каштаны, перед началом приготовления протыкайте.
12. Во избежание ожогов необходимо встряхивать бутылочки и баночки с детским питанием, а также проверять их температуру, перед тем как дать их ребенку.
13. Посуда в процессе приготовления может нагреться от пищи. Для извлечения посуды из печи могут понадобиться рукавицы.
14. Необходимо проверять посуду на пригодность к использованию в СВЧ печи. Как проверить посуду: Поставьте пустую посуду в печь, и включите печь на макс. мощность на 60 сек. Если посуда сильно нагрелась, она непригодна для использования в СВЧ печи.
15. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Опасно для любого иного человека кроме опытного специалиста выполнять любые работы по обслуживанию и ремонту печи, которые связаны с демонтажом стенок печи, защищающих от СВЧ излучения.
ПРИНЦИПЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ С ПОМОЩЬЮ СВЧ ВОЛН
1. Будьте осторожны при размещении пищи в печи. Более толстые участки продуктов должны располагаться ближе к краю посуды.
2. Правильно выбирайте время приготовления. Задавайте минимальное указанное время приготовления, затем, по мере надобности, добавляйте время. Сильно переваренная пища может задымиться ил загореться.
3. Прикрывайте пищу. Это позволит избежать брызг и обеспечивает равномерность приготовления.
4. Один раз за время приготовления, чтобы ускорить его, переверните пищу, такую как цыпленок или гамбургеры. Большие порции, такие как жаркое, переворачивайте не меньше одного раза
5. Во время приготовления такой пищи как фрикадельки, перемещайте ее сверху вниз и из центра блюда к краю.
26
PANEL STERUJĄCY
47
CZĘŚCI KUCHENKI
1. Zatrzaski drzwiczki
2. Okienko kuchenki
3. Wentylator
4. Łącznik
5. Pierścien obrotowy
6. Talerz szklany
7. Panel sterowania
8. Grill
9. Krata metaliczna
46
ПРИНЦИПЫ ВЫБОРА ПОСУДЫ
1. Идеальным материалом для посуды применяемой в СВЧ печи является тот, который "прозрачен" для СВЧ волн, т.е. совершенно их не поглощает, благодаря чему СВЧ энергия полностью тратится на приготовление пищи.
2. СВЧ излучение не может проникать через металлы, поэтому металлическая посуда или блюда с металлической окантовкой использоваться не должны.
3. Не используйте в СВЧ режиме изделия из макулатуры, потому что в них могут оказаться металлические микровключения, что грозит возникновением искр и/или возгоранием.
4. Предпочтительней использованием посуды круглой/овальной, а не квадратной/продолговатой формы, потому что пища расположенная ближе к углам имеет тенденцию перевариваться .
Нижеприведенная таблица дает общие указания относительно выбора посуды подходящей для того или иного режима приготовления в печи
Материал Посуды
Микроволновое приготовление
Приготовление в гриле
Комбинированное приготовление
Высокотемпературное Стекло
Да Да Да Обычное стекло
Нет
Нет
Нет
Высокотемпературная керамика
Да Да Да
Пластиковая посуда для СВЧ-печей
Да Нет
Нет Кулинарная бумага
Да
Нет
Нет
Металлическая посуда
Нет Да
Нет
Металлическая подставка
Нет
Да
Нет
Алюминиевая фольга и контейнеры из фольги
Да
Да
Да
27
1
2
5
4
6
7
3
Time
Start
Express
Auto Timer
Unlock
Stop Lock
Power
Grill
Weight
Comb2Comb1
8
9
ОПИСАНИЕ
1. Система безопасности дверцы
2. Смотровое окошко дверцы
3.Вениляционное отверстие
4. Вал
5. Подставка
6. Стеклянный поворотный стол
7. Панель управления
28
NACZYNIA, KTÓRE MOGĄ BYĆ STOSOWANE W
KUCHENCE MIKROFALOWEJ
1. Najbardzej nadaje się do naczynii używanych w kuchence material przepuszczający energię mikrofalową.
2. Nie wolno więc używać do gotowania w kuchenkach mikrofalowych
naczyń czy pojemników z metalu, bo nie przepuszczają one energię mikrofalową.
3. Nie należy używać papieru z makulatury, gdyż może zawierać zanieczyszczenia powodujące iskrzenie i zapalenie pod wpływem
temperatury.
4. Okrągłe/owalne naczynia są lepsze niż naczynia
kwadratowe/prostokątne, bo produkty w kątach łatwiej zapala się.
W poniższej tabeli przedstawione zostaly zasady stosowania naczyń w
kuchniach mikrofalowych.
Rodzaj naczynia
Mikrofale
Opiekacz
Kombinacja
Szklo żaroodporne
Tak Tak Tak Szklo zwykle
Nie
Nie
Nie
Ceramika żaroodporna
Tak Tak Tak Naczynia plastikowe
Tak
Nie
Nie
Papier pergaminowy
Tak
Nie
Nie
Taca metaliczna
Nie
Tak
Nie
Krata metaliczna
Nie
Tak
Nie
Folia aluminiowa i pojemniki z folii
Tak
Tak
Tak
45
1. Kuchenka nie jest przeznaczona do gotowania pokarmów w fritjure. Masło gotujęce może uszkodzić kuchenką i poparzić skórą.
2. Nie gotować jajek w skorupkach. Wewnątrz skorupek powstaje ciśnienie, które je rozsada.
3. Przed gotowaniem należy ponakływać skórkę warzyw i owoców.
4. Gdy podgrewasz płyny i odżywki dla dzieci powinno ich mieszać lub wstrzasnać oraz sprawdzać ich temperaturą przed karmieniem.
5. Po przygotowanju w kuchence mikrofalowej naczinia są zawsze gorące. Dlatego zawsze używaj rękawic gdy wyjmujesz naczynia z kuchenki mikrofalowej.
6. Upewnij się, że naczynia może być używane w kuchenke. Sprawdzanie możliwosci użytkowania: Pozostaw pustą szklankę w kuchenką i włącz ją na 60 sek. na
maks. poziome mocy. Naczynia, które nagrzewaja się silnie nie mogą być używane w kuchence.
7. UWAGA: Naprawy powinny być przeprowadzone wyłącznie przez wykwalifikowany personel serwisu.
ZASADY GOTOWANIA W KUCHENCE MIKROFALOWEJ
1. Dokladnie rozmieśc produkty w kuchence. Kawaly większego rozmiaru rozmieśc bliżej ku sciankam naczynia.
2. Kontroluj czas przygotowania. Zaczynaj od ustawienia czasu
minimalnego. Jeżeli to będzie konieczne dodaj czas przygotowania. W wypadku nastawiania zbyt długiego czasu przygotowania możliwe
pojawjenie ogniu lub dymu.
3. Przykrywaj naczynia, które są uzywany w kuchence. Użycie pokrywą zapobiega rozbryzgiwanie oraz sprzyja rawnomiernemu gotowaniu pokarma.
4. W wypadku przygotowania hamburgerów lub kury obracaj produkty,
żeby prześpieszyć przygotowanie. Kawaly większego rozmiaru, na
przyklad rostbef, obracaj co najmniej jeden raz.
5. W ciągu przygotowania, na przyklad kawałków mięsa, zamieszaj ich w celu rawnomiernego gotowania.
44
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
29
ОСОБЕННОСТИ
ВЕС КОМБИНИРОВАННЫЙ РЕЖИМ И 1 КОМБИНИРОВАННЫЙ РЕЖИМ 2 ЧАСЫ ВЫБОР УРОВНЯ МОЩНОСТИ МИКРОВОЛНОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ ГРИЛЬ ЭКСПРЕСС­ПРИГОТОВЛЕНИЕ/ ВКЛЮЧЕНИЕ ОСТАНОВ И БЛОКИРОВКА/ РАЗБЛОКИРОВАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ АВТОТАЙМЕР
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
ЗВУКОВОЙ СИГНАЛИЗАТОР
После окончания программы приготовления или размораживания каждые две минуты микроволновая печь автоматически будет подавать три звуковых сигнала до тех пор, пока не будет открыта дверца печи или не будет нажата кнопку CANCEL.
ТАЙМЕР
Используется для учета времени выполнения каких-либо работ, выполняе­мых вне микроволновой печи. По истечении установленного времени микроволновая печь подаст три звуковых сигнала. Во время работы таймера светится лампа печи и работает охлаждающий вентилятор, однако микроволновое излучение отсутствует.
«ЗАМОК» ОТ ДЕТЕЙ
Используется для защиты микроволновой печи от несанкционированного использования детьми. Когда включен замок от детей (CHILD LOCK), на дисплее светится индикатор CHILD LOCK и печь не может быть включена.
30
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Ściśle przestrzegaj środków ostrożności podanych poniżej. UWAGA: Aby zmniejszyć ryzyko poparzania lub porażenia prądem elektrycznym, obrażenia lub negatiwnego wplywa mikrofal:
8. Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia przeczytaj dokładnie wszystkie rekomendacji.
9. Używać kuchenki tylko w celu ukazanych w ninijeszej instrukcji. Nie
wolno używać do czyszczenia urządzenia silnych środków czyszczących oraz rozpuszczalników. Ninijesza kuchenka jest
specjalne opracowana do ogrzewania, przygotowywania oraz
rozmrażania produktów. Kuchenka nie jest przeznaczona do użytkowania w celach komercyjnych.
10. Nie włączaj kuchni mikrofalowej gdy jest pusta.
11. Nie włączaj urządzenia, jeżeli przewód sieciowy lub wtyczka
sieciowa są uszkodzone. Też nie włączaj urządzenia, jeżeli
kuchenka jest uszkodzona oraz w wypadku dostawania plynów do
wewnętrza urządzenia.
12. Użytkowanie niniejszego urządzenia jak wszelkich innych elektrycznych urządzenii możliwe jest tylko pod biezposrednim
nadzorem doroslych.
13. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru: a) Kontroluj działanie urządzenia w wypadku przygotowywania produktów w naczynach plastikowych lub papierowych w celu
zapobieżenia pożaru. b) Zdejmij wszystkie metalowe opaski zamykające papierowe lub
plastykowe opakowania. c) Jeżeli kuchenka zaczęła dymić, nie należy od razu otwierać
drzwiczek, lecz najpierw wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci. d) Nie wolno używać urządzenie do przechowywania produktów.
Nie pozostaw papierowe opakowania, naczynia oraz produktów w kuchenke po gotowanju.
14. Nie wolno odgrzewać płynów lub innych pokarmow w pojemnikach
szczelnych, bo to może spowodować wybuch.
15. Uwaga ! Płyny gotowane w kuchence mikrofalowej mogą zostać doprowadzone do punktu wrzenia bez jakichkolwiek oznak wrzenia ( bez bąbelków ). Przy wyciąganiu pojemnika z kuchenki, może nastąpić nagłe pojawienie się bąbelków pary. Gorący płyn może gwałtownie prysnąć. Nie wolno przegrzewać płynów.
43
UZIEMIENIE
Urządzenie niniejsze musi być uziemione. Kuchenka jest wyposażona w kabel sieciowy z przewódem uziemiajęcym oraz odpowiednym kontaktem uziemiajęcym. Podłączaj kabel sieciowy tylko do uziemionego gniazda sieciowego. W wypadku zwarcia uziemienie obniżaje ryzyk porażenia prądem elektrycznym dzięki odprowadzeniu prądu przez przewód uziemiajęcy. Należy się upewnić, czy kuchenka mikrofalowa jest podłączana do oddzielnego
gniazda sieciowego.
Podłączanie urządzenia do prądu więcego niż wyznaczony w danych technicznych może spowodować pożar oraz inne niebezpieczne wpływy, które zagraża uszkodzeniem urządzenia.
UWAGA: Nieprawidłowe uziemienie zagraża porazeniem prądem elektricznym. WSKAZOWKI:
1. Jeżeli spotkaleś się z problemami, dotyczącymi uziemienia lub podłączania urządzenia skontaktuj się z sprzedawcą.
2. Ani producent, ani sprzedawca nie są odpowiedzialne za uskodzienie urządzenia lub wyrządzenie szkody zdrowiu użytkownika powstałe wskutek nieprzestrzegania warunków podłączania urządzenia do prądu.
Przewody znajdujące się w kablu sieciowym są oznaczone zgodne z następującym kodem:
Zielono-żółty – przewód ochronny Ciemnoniebieski – przewód neutralny Brązowy – przewód roboczy
USUNIĘCIE ZAKŁÓCEN RADIOWYCH
Eksploatacja niniejszego urządzenia może spowodować zakłócenia w działanii radia, telewizora lub innych urządzenii elektrycznych.
1. Żeby usunąc zakłócen lub obniżić ich poziom:
a) Oczyść drzwi i ich uszczelki. b) Zmień oriejntacją anteny telewizora lub radia. c) Przesuń urządzenie w miejscie, w którem nie naraża ono telewizora lub
radia na zakłócenia.
d) Umieść urządzenie w miejscie jak najdalej od telewizora lub radia. e) Nie podłączaj urządzenie do gniazda, do którego już jest podłączany
telewizor lub radio.
42
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
Каждое нажатие на кнопку сопровождается звуковым сигналом, подтверж­дающим нажатие.
УСТАНОВКА ЧАСОВ
- После подключения микроволновой печи к электрической сети на дисплее появится индикатор «1:01».
- Часы микроволновой печи работают в 12-часовом формате.
- Чтобы проверить текущее время дня во время приготовления продуктов,
нажмите кнопку CLOCK. В течение 5 секунд на дисплее будет отображаться текущее время дня.
НАСТРОЙКА ЧАСОВ
Пример: установка времени 8:30 (до или после полудня).
1. Нажмите кнопку STOP/CANCEL.
2. Нажмите кнопку CLOCK.
3. Поворотом ручки таймера TIMER установите часы - 8.
4. Повторно нажмите кнопку CLOCK.
5. Поворотом ручки таймера TIMER установите минуты -30.
6. Нажмите кнопку CLOCK. Часы начнут отсчет времени с 8:30.
ВЫБОР УРОВНЯ МОЩНОСТИ МИКРОВОЛНОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ
Максимальное время приготовления в микроволновой печи составляет 60 минут. Нажатием на кнопку POWER вы можете выбрать нужный уровень мощности микроволнового излучения.
Количество нажатий
Дисплей
Выходная мощность
1
100%
100%
2
80%
80%
3
60%
60%
4
40%
40% (для размораживания)
5
20%
20%
6
0%
0%
ПРИМЕР: Время приготовления - 1 минута, уровень мощности - 60%.
1. Нажмите кнопку STOP/CANCEL.
2. Три раза нажмите кнопку POWER.
3. Поворотом ручки таймера TIMER установите время приготовления 1:00.
4. Нажмите кнопку START.
31
АВТОМАТИЧЕСКОЕ РАЗМОРАЖИВАНИЕ
- Данная микроволновая печь может быть использована для размораживания мяса, птицы и морепродуктов. Время размораживания и уровень мощности задаются автоматически, когда задается тип продукта и его вес.
- Может быть выполнено размораживание продуктов весом от 100 гр. до 4000гр. ПРИМЕР: Предположим, что вы хотите разморозить 600 г креветок.
1. Нажмите кнопку STOP/CANCEL.
2. Поверните ручку таймера TIMER в 10 положение (размораживание) шкалы и при помощи кнопки WEIGHT ADJUSTMENT установите вес 600 г.
3. Нажмите кнопку START.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ
В режиме автоматического приготовления не требуется ввод времени приготовления и мощности микроволнового излучения. Время и прочие параметры приготовления устанавливаются автоматически с учетом различных факторов. Если пища не будет готова, доготовьте ее на макс. мощности в течение нескольких минут. Для обеспечения равномерного приготовления может понадобиться переворачивание продуктов. ПРИМЕР: Ввод программы автоматического приготовления 400 г рыбы.
1. Нажмите кнопку STOP/CANCEL.
2. Поверните ручку таймера TIMER в 6 положение на шкале (меню FISH -рыба).
3. Восемь раз нажав на кнопку WEIGHT ADJUSTMENT, установите вес 400 г (на дисплее загорится соответствующий индикатор).
4. Нажмите кнопку START.
Меню автоматического приготовления
Количество нажатий на кнопку WEIGHT ADJUSTMENT
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1. Кофе/суп
1
чашка 1 суп 2 супа
2. Рис
80 г.
100 г.
120 г.
3. Спагетти
100 г 200 г 300 г
4. Картофель
150 г 300 г 450 г 600 г
5. Автоматическое приготовление
70 г 140 г 210 г 280 г
320 г
350 г
380 г
420 г
450 г
6. Рыба
50 г 100 г 150 г 200 г 250 г
300 г
350 г
400 г
450 г
7. Курица
800 г 1000 г 1200 г 1300 г 1400 г
1500 г
1700 г
1800 г
2000 г
8. Говядина
300 г 500 г 800 г 1000 г 1200 г.
1300 г
1800 г
9. Мясо на вертеле
80 г 100 г 150 г 200 г
300 г
400 г
500 г
600 г
700 г
32
INSTALACJA
1. Upewnij się, że usunąłeś wszystkie elementy opakowania, które znajdowały się wewnątrz kuchenki.
2. Nie wolno używać uszkodzonej kuchenki. Jest szczególnie ważne, by drzwiczki zamykały się szczelnie i nie było uszkodzeń na drzwiach ( skrzywione ), zawiasach i zatrzaskach (złamane lub
obluzowane) oraz uszczelkach.
3. Umieść kuchenkę na plaskej, poziomej powierzchni, odpowiednio wytrzymałej do utzymania masy kuchenki.
4. Nie instaluj kuchenki mikrofalowej w gorącym lub wilgotnym otoczeniu oraz w pobliżu materialów łatwo palnych.
5. Podczas instalacji kuchenki upewnij się, że w miejscu usatwienia
kuchenka ma zapewnioną odpowiednią wentylację (co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni z tylu, 5 cm po bokach, 20 cm powyżej). Nigdy nie
blokuj otwory wentylacyjne.
6. Nie włączaj kuchenki mikrofalowej bez łączniku, pierścienia obrotowego i talerza szklanego.
7. Upewnij się, że kabel sieciowy nie jest uszkodzony, umieszony i nie dotyczy żadnych gorących lub ostrych powierzchnij.
8. Kuchenkę należy ustawić w sposób umożliwiający latwy dostęp do wtyczki w gnieździe zasilania.
9. Nie używaj kuchenki na otwartym powietrzu.
41
USUWANIE USTEREK
Jeżeli kuchenka nie działa sprobuj usunąc problem korzystając z podanych niżej rozwiazan.
A) Upewnij się, że wtyczka sieciowa jest podłączana wlaściwie do gnezda sieciowego.
Jeżeli wtyczka jest podłączana niewlaściwie, odłącz urządzenie od prądu i podłącz go wlaściwie po uplywie 10 sek.
B) Zkontroluj, czy bezpiecznik w ukladzie zasilania nie jest przepalony lub czy
nie zadziałał odłącznik elektryczny. Jeżeli bezpiecznik i odłącznik działa prawidłowo, podłącz inne urządzenie do gniazda sieciowego, żeby upiewnić się, że ono działa prawidłowo. C) Upewnij się, że programa oraz czas gotowania są dobrane wlaściwie. D) Upewnij się, że drzwi są dokladnie zamknięte. W innym wypadku kuchenka nie będzie działal.
JEŻELI POWYŻSZE WSKAZÓWKI NIE POMOGŁY CI ROZWIĄZAĆ PROBLEMÓW SKONTAKTUJ SIĘ ZE SPRZEDAWCĄ. NIE PRÓBUJ ROZBIERAĆ I NAPRAWIAĆ KUCHENKI SAMODZIELNIE.
40
ЭКСПРЕСС-ПРИГОТОВЛЕНИЕ
В режиме экспресс-приготовления микроволновая печь работает на макси­мальной (100%) мощности. Каждым нажатием на кнопку STARТ можете запрограммировать печь на экспресс-приготовление в течение последующего времени:
Время
Количество нажатий
0:30
1
1:00
2
1:30
3
2:00
4
2:30
5
3:30
6
4:30
7
5:30
8
6:30
9
7:30
10
8:30
11
9:30
12
10:30
13
11:30
14
12:00
15
«ЗАМОК» ОТ ДЕТЕЙ (CHILD LOCK)
Чтобы установить «замок» от детей: Нажмите и в течение 3 секунд удерживайте в нажатом состоянии кнопку STOP/CANCEL. После установки замка (блокировки печи) загорится индикатор LOCK, изображающая замок, и прозвучит звуковой сигнал. Чтобы отключить «замок» от детей: Нажмите и в течение 3 секунд удерживайте в нажатом состоянии кнопку STOP/CANCEL. Прозвучит звуковой сигнал и погаснет индикатор LOCK.
33
ГРИЛЬ
Максимальное время приготовления в гриле составляет 60 минут. Кварце­вый гриль наиболее удобен для приготовления тонких ломтиков мяса, стейков, отбивных, кебабов, сосисок. ПРИМЕР: Предположим, что вы хотите готовить в гриле в течение 12 минут.
1. Нажмите кнопку STOP/CANCEL.
2. Нажмите кнопку GRILL. З. Поворотом ручки таймера TIMER установите время 12:00.
4. Нажмите кнопку START.
КОМБИНИРОВАННЫЙ РЕЖИМ 1
Максимальное время приготовления составляет 60 минут. В течение 30% времени осуществляется приготовление в микроволновом режиме, а в течение 70% времени - приготовление в гриле. Используйте этот режим для приготовления рыбы, картофеля и прочих продуктов. ПРИМЕР: Предположим, что вы хотите готовить продукты в комбинирован­ном режиме 1 в течение 25 минут.
1. Нажмите кнопку STOP/CANCEL.
2. Нажмите кнопку COMBINATION 1.
3. Поворотом ручки таймера TIMER установите время 25:00.
4. Нажмите кнопку START.
КОМБИНИРОВАННЫЙ РЕЖИМ 2
Максимальное время приготовления комбинированном режиме состав­ляет 60 минут. В течение 55% времени осуществляется приготовление в микроволновом режиме, а в течение 45% времени - приготовление в гриле. Используйте этот режим для приготовления пудингов, печеного картофеля, а также птицы. ПРИМЕР: Предположим, что вы хотите готовить продукты в комбинирован­ном режиме 2 в течение 12 минут.
1. Нажмите кнопку STOP/CANCEL.
2. Нажмите кнопку COMBINATION 2.
3. Поворотом ручки таймера TIMER установите время 12:00.
4. Нажмите кнопку START.
34
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI POZWALAJĄCE UNIKNĄC NARAŻENIA NA NADMIERNE DZIAŁANIE ENERGII
MIKROFALOWEJ
a) Z powodu zamków zabezpieczajàcych wbudowanych w mechanizm drzwi nie
można używaç kuchenki z otwartymi drzwiczkami, ponieważ to może spowodowac narażenie na szkodliwe promieniowanie mikrofalowe. b) Nie wolno umieszczac żadnych przedmiotow pomiędzy przednia częścia kuchenki a jej drzwiami, ani pozwolic na zbieranie się brudu lub środka
czyszczacego na powierzchniach uszczelek.
c) Nie wolno używac uszkodzonej kuchenkię. Jest szczegolnie ważne, by drzwiczki zamykały się szczelnie i nie było żadnych uszkodzeń na:
(1) drzwiczkach (skrzywienie), (2) zawiasach i zatrzaskach (złamane lub poluzowane) oraz (3) uszczelkach drzwi i powierzchniach uszczelniajacych.
d) Kuchenka mikrofalowa nie może byc regulowana ani naprawiana przez kogokolwiek innego niż odpowiednio wykwali-fikowany pracownik serwisu.
DANE TECHNICZNY
Pobór mocy
230 V ~ 50 Hz, 1200 W (Mikrofaly)
1000 W (opiekacz)
Moc wyjściowa mikrofal
700 W
Częstotliwośc pracy
2450 Hz
Wymiary zewnętrzne (wysxszerxgłęb), mm
295 х 458 х 365 mm
Wymiary komory (wysxszerxgłęb), mm
206x300x284 mm Objętość komory
17 l.
Talerz szklany, obrótowy, zjemny
Talerz szklany, obrótowy, 270 mm. Waga netto
Ok. 14.9 kg
39
1. Przed rozpoczęciem instalacji lub używania kuchenki przeczytaj
uważne niniejszą instrukcją. W trakcie używania przestrzegaj wskaźówki podane niżej.
2. Zapisz poniżej numer seryjny kuchenki podany na plakietke
informacyjnej urządzenia. To będzie potrzebne w wypadku zwrocienia
do serwisu.
NUMER SERYJNY:
SPIS TREŚCI
Środki ostrożności pozwalające uniknąc narażenia na nadmierne działanie
energii mikrofalowej Dane techniczny Usuwanie usterek Instalacja Uziemienie
Usunięcie zakłocen radiowych Środki ostrożności
Zasady gotowania w kuhence mikrofalowej
Naczynia, które mogą być stosowane w kuchence mikrofalowej Części kuchenki Panel sterujący Obsługa kuchenki
Czyszczenie, konserwacja, transportowanie oraz utylizacja kuchenki
38
УХОД И ОЧИСТКА
1. Перед началом очистки отключите печь и отсоедините ее от сети.
2. Поддерживайте чистоту в нише печи. При попадании брызг пищи или напитков на стенки печи сотрите их влажной тряпочкой. Если печь загрязнилась сильно, используйте для очистки мягкое чистящее средство. Не используйте аэрозоли и другие сильные чистящие средства, т.к. они могут повредить поверхность дверцы.
3.Внешние поверхности печи очищайте влажной тряпочкой. Не допускайте попадания воды в вентиляционные отверстия печи.
4.Для удаления брызг с обеих сторон смотрового окошка дверцы используйте влажную тряпочку.
5. Не допускайте попадания воды на панель управления. Очищайте панель мягкой, влажной тряпочкой. При очистке панели управления оставьте открытой дверцу печи, чтобы печь случайно не включилась.
6. При скоплении пара с внутренней или внешней поверхности дверцы печи, протрите эти поверхности мягкой тряпочкой. Скопление пара может возникнуть при использовании печи в условиях повышенной влажности. Это нормально.
7. Необходимо время от времени вынимать поворотный стол для очистки. Мойте стол теплой мыльной водой или используйте посудомоечную машину.
8. Чтобы избежать появления сильного шума регулярно очищайте подставку и пол ниши. Пол достаточно протереть тряпочкой смоченной в слабом чистящем средстве. Подставку мойте теплой мыльной водой или используйте посудомоечную машину. Очистив подставку, установите ее в печи в первоначальное положение.
9. Для того чтобы устранить неприятные запахи, скапливающиеся внутри печи, налейте в глубокую, пригодную для СВЧ печи, миску чашку воды, добавьте туда сок и кожуру одного лимона. Включите СВЧ режим на 5 минут. Тщательно протрите стенки печи сначала влажной тряпочкой, затем мягкой тряпочкой насухо.
10. Если понадобится замена лампочки освещения печи, обращайтесь в службу сервиса фирмы, продавшей Вам устройство.
ООО'ТЕЛЕБАЛТ"
ул. Правая Набережная 21, 236017 Калининград, Россия.
Изготовлено в России
.
35
Loading...