Elenberg MC-3015D User Manual [ru]

МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ MC-3015 D
Инструкция по эксплуатации
Перед использованием печи внимательно прочитайте данное руководство и сохраните его для обращения к нему в будущем.
Если Вы будете четко соблюдать приведенные здесь указания, ваша печь будет отлично рабо тать в течение многих лет.
ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
a) Не пытайтесь включать печь, если у нее открыта дверца, иначе это может привести к чрез
мерному воздействию микроволнового излучения. Очень важно не сломать или не испор
тить защелки безопасности на дверце. b) Не допускайте попадания грязи или чистящих средств на изоляционные поверхности. c) Внимание! Если дверца или изоляционные поверхности повреждены, не включайте печь до
тех пор, пока она не будет отремонтирована квалифицированным специалистом.
Технические характеристики
Модель............................................................................................................MC3015D
Источник питания ...............................................................................220В50Гц 2450МГц
Потребляемая мощность.......................................................................................1450 Вт
Максимальная выходная мощность (микроволны) .....................................................850 Вт
Максимальная выходная мощность (гриль) ...............................2000 Вт (конвекция 1000 Вт)
Объем печи..............................................................................................................30 л
Диаметр вращающегося подноса.........................................................................315 мм
Габариты (ДхШхВ) ......................................................................512 мм x 441 мм x 307 мм
Масса нетто (приблизительно) ...............................................................................17,0 кг
2
Важные инструкции по безопасности
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ
ВНИМАНИЕ: Чтобы уменьшить риск возник новения пожара, поражения электрическим током, взрыва или чрезмерного воздействия микроволнового излучения во время исполь зования устройства следуйте представлен ным ниже рекомендациям:
1) ВНИМАНИЕ: не разогревайте жидкость и другие продукты в изолированных контей нерах, поскольку они могут взорваться.
2) ВНИМАНИЕ: ремонтные и сервисные рабо ты, связанные со снятием крышки, обеспе чивающей защиту от микроволн, могут про водиться только квалифицированным спе циалистом сервисного центра.
3) ВНИМАНИЕ: если устройство работает в комбинированном режиме, дети могут ис пользовать его только под непрерывным на блюдением взрослых по причине высокой температуры.
4) ВНИМАНИЕ: дети могут самостоятельно ис пользовать устройство, только если они по лучили все необходимые инструкции и осо знают последствия неправильного исполь зования.
5) Во время приготовления можно использо вать только посуду, пригодную для исполь зования в микроволновой печи.
6) Регулярно производите чистку печи и уда ляйте из нее все остатки пищи.
7) Перед использованием устройства внима тельно прочитайте все инструкции.
8) Обратите особое внимание на раздел «Меры предосторожности для избежания чрезмер ного воздействия микроволнового излуче ния».
9) Если вы разогреваете еду в пластиковом или бумажном контейнере, внимательно наблю дайте за печью  это позволит избежать воз горания.
10) Если внутри печи заметен дым, отключите ус тройство от сети, но не открывайте дверцу, чтобы дать возможность пламени потухнуть.
11) Не пережаривайте еду в микроволновой печи.
12) Не используйте внутреннюю емкость печи для хранения вещей. Не храните внутри печи хлеб, печенье, продукты из бумаги и тп. Если молния попадет в линию электропередачи, печь может включиться самопроизвольно.
13) Перед тем, как поместить в печь бумажные или пластиковые мешочки\контейнеры, вы таскивайте из них металлические части.
14) Размещайте и устанавливайте данное уст ройство строго в соответствии с приведен ными инструкциями.
15) В микроволновой печи нельзя готовить яйца в скорлупе или целые сваренные вкрутую яйца, поскольку они могут взорваться.
16) Используйте устройство только для целей, описанных в данной инструкции. Печь спе циально предназначения для приготовле ния пищи. Она не предназначена для про мышленного или лабораторного использо вания.
17) Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем, его сервис ным представителем или любым другим ква лифицированным специалистом, чтобы из бежать опасности.
18) Не храните и не используйте устройство вне помещения.
19) Не используйте устройство вблизи воды, ку хонной раковины, на влажной поверхности или рядом с бассейном.
20) Во время работы устройства температура некоторых поверхностей может быть высо кой. Держите шнур питания вдали от горя чих поверхностей. Не закрывайте и не на крывайте ничем вентиляционные отверстия печи.
21) Не оставляйте шнур питания на краю стола или на подоконнике.
22) Нерегулярная очистка поверхности печи мо жет привести к порче ее поверхности, что может прямо повлиять на срок действия ус тройства и, возможно, привести к опасной ситуации.
23) Контейнеры с едой для детей или бутылочки с детским питанием необходимо переме шать перед приготовлением, а после разо грева обязательно проверить температуру.
24) Разогрев в микроволновой печи напитков может вызвать их запоздалое кипение, по этому соблюдайте осторожность, когда вы нимаете их из печи.
3
Инструкции по заземлению
ОПАСНО
Поражение электрическим токам, вызванное прикосновением к некоторым внутренним частям, может вызвать серьезную травму или смерть. Не разбирайте данное устройство. Это устройство должно быть заземлено. В случае короткого замыкания электрической цепи за земление уменьшает риск поражения электрическим током, поскольку имеет провод отвода электрического тока. Устройство оборудовано проводом с проводом заземления и заземляю щей вилкой. Эта вилка должна быть вставлена в правильно установленную и правильно зазем ленную розетку.
ВНИМАНИЕ Поражение электрическим током
Неправильное заземление может привести к поражению электрическим током. Не вставляйте вилку в розетку, если устройство неправильно установлено или не правильно заземлено. Если вы не совсем поняли инструкции по заземлению или если у вас есть сомнения, свяжитесь, пожалуйста, с квалифицированным специалистом сервисной службы, с целью правильного заземле ния устройства. Если возникла необходимость использования уд линительного провода, используйте только 3х проводной удлини тельный шнур, имеющий вилку с 2мя контактами, заземляющее отверстие и 2 заземляющие пластины. Розетка с 2мя отверстиями, с заземляющей вилкой и заземляющими пластинами, должна подойти к вилке устройства.
1. Короткий шнур питания гарантирует, что Вы в нем не запутаетесь и на него не наступите.
2. При использовании более длинного шнура или удлинительного шнура убедитесь в том что:
1) параметры шнура соответствуют параметрам устройства, 2) это трехпроводной удлини тельный шнур, 3) длинный провод не проходит по столу или другой поверхности, где дети могут прижать его или наступить на него.
заземляющая вилка
с 2мя контактами
Посуда
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Возможность получения травмы
Плотно закрытая посуда может взорваться. Закрытые контейнеры должны быть откры ты, а пластиковые мешочки  проколоты перед приготовлением.
В таблице на следующей странице представлены материалы, пригодные или непригодные для ис пользования в микроволновой печи. Некоторая неметаллическая посуда может быть небезопасна для использования в печи. Если вы сомневаетесь, проверьте свою посуду следующим образом:
Проверка посуды:
1. Наполните любой подходящий для использования в микроволновой печи контейнер 1 чаш кой холодной воды (250мл) и поместите ее в микроволновую печь вместе с посудой, кото рую вы хотите проверить.
2. Включите печь при максимальной мощности на 1 минуту.
3. Аккуратно прикоснитесь к посуде. Если пустая посуда теплая, не используйте ее для приго товления в микроволновой печи.
4. Не включайте печь более чем на 1 мин.
4
Материалы, пригодные для использования в микроволновой печи
Алюминиевая фольга
Только для экранирования. Маленькие гладкие кусочки могут использоваться для накрывания тонких кусочков мяса или птицы, чтобы они не пережарились. Если фольга находится слишком близко к стенкам микроволновой печи, могут образоваться искры. Фольга должна находится на расстоя нии минимум 2,5 см от стенок устройства.
Блюдо для жарки
Следуйте инструкциям производителя. Нижняя поверхность блюда для жарки должна находится на расстоянии минимум 5 мм от вращающегося подноса. Неправильное использование может вызвать повреждение вращающегося подноса.
Столовая посуда
Только безопасная для микроволн. Следуйте инструкциям производителя. Не используйте сломан ную посуду или посуду с отколотыми кусочками.
Стеклянные банки
Всегда снимайте крышку. Используйте только для подогрева пищи. Большинство стеклянных банок не термоустойчивы и могут разбиться.
Стеклянная посуда
Только термостойкая стеклянная посуда. Убедитесь в том, что у нее нет металлической окантовки. Не используйте треснутые или поврежденные тарелки.
Мешочки для приготовления в печи
Следуйте инструкциям производителя. Сделайте отверстия для выхода пара.
Бумажные тарелки и чашки
Используйте только в режиме разогрева. Во время приготовления не оставляйте печь без присмотра.
Бумажные полотенца
Накрывайте пищу, чтобы избежать перегрева или выплескивания жира. Используйте при тщательном наблюдении только для разогрева.
Пергамент
Накрывайте, чтобы избежать выплескивания и окутывания паром.
Пластмасса
Только безопасная для микроволн. Следуйте инструкциям производителя. Должна стоять отметка «для использования в микроволновой печи». Некоторые пластиковые контейнеры становятся мягки ми, если в них нагревается еда. Пакеты для кипячения и плотно закрытые пластиковые мешочки должны быть разрезаны или в них должны быть проколоты отверстия, как написано на упаковке.
Пластиковая упаковка
Только специально предназначенная для микроволнового использования. Накрывайте пищу во вре мя приготовления, чтобы удержать влагу. Не позволяйте пластиковой упаковке прикасаться к пище.
Термометры
Только термометры для использования в микроволновой печи (термометры для мяса или для конфет).
Вощеная бумага
Накрывайте, чтобы избежать появления пузырей и удержать жидкость.
5
Материалы, непригодные для использования в микроволновой печи
Алюминиевый поднос
Может вызвать искрение. Переложите еду на тарелку, пригодную для использования в микро волновой печи.
Пищевой картон с металлической окантовкой
Может вызвать искрение. Переложите еду на тарелку, пригодную для использования в микро волновой печи.
Металлическая посуда или посуда с металлической окантовкой.
Металл защищает пищу от проникновения микроволновой энергии. Металлическая отделка мо жет вызвать образование искр.
Металлические завязки
Могут вызвать появления искр и привести к возгоранию внутри печи.
Бумажные мешочки
Могут привести к возгоранию внутри печи.
Пенопласт
При нагревании до высокой температуры пенопласт может расплавиться.
Дерево
Во время использования в микроволновой печи дерево высыхает и может потрескаться или сломаться.
Установка вашей микроволновой печи
Названия частей печи и принадлежностей:
Вытащите печь и все принадлежности из коробки. Ваша печь имеет следующие принадлежности: Стеклянный поднос 1 Вращающаяся подставка 1 Руководство пользователя 1
A) Панель управления B) Вращающаяся ось C) Вращающееся кольцо D) Стеклянный поднос E) Окошко F) Дверца G) Замок дверцы
Если во время работы устройства дверца открылась, отключите питание устройства.
6
Установка вращающейся подставки
втулка (обратная сторона)
a. Никогда не ставьте стеклянный поднос верхней стороной вниз. b. Во время приготовления стеклянный поднос и вращаю щееся кольцо должны находиться внутри устройства.
стеклянный поднос
c. Вся пища и контейнеры с пищей для приготовления в ми кроволновой печи должны быть размещены на стеклянном подносе. d. Стеклянный поднос вращается по часовой стрелке, это нормально.
ось вращающегося подноса
e. Если стеклянный поднос или вращающееся кольцо трес нет или разобьется, обратитесь в ближайший авторизиро ванный сервисный центр.
соединительное кольцо вращающегося подноса
Установка
Вытащите из устройства все упаковочные материалы и принадлежности. Проверьте, нет ли на печи какихлибо повреждений, например, трещин, и не разбита ли дверца. Не устанавливайте печь, если она повреждена.
Поверхность корпуса
Корпус: Снимите все защитные материалы с поверхности корпуса. Не удаляйте светлокоричневую пленку, которая находится внутри печи и защищает магнетрон.
1 Устанавливайте печь на ровной поверхности и на достаточно открытом пространстве, что
бы обеспечить правильную вентиляцию устройства.
Минимальное расстояние между печью и любой стенкой должно оставлять 7,5 см. Одна сторона должна быть открытой.
7,5 см.
7,5 см.
(1) Оставьте свободными 30 см над печью. (2) Не убирайте ножки снизу печи. (3) Блокировка вентиляционных отверстий
может привести к повреждению печи.
(4) Размещайте микроволновую печь макси
мально далеко от радио и телевизора. Работа микроволновой печи может вызвать помехи в приеме радио и телесигналов.
2. Вставьте шнур питания в стандартную домашнюю розетку. Убедитесь в том, что частота и напряжение розетки соответствует частоте и напряжению, указанному на печи.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не устанавливайте печь над плитой или другими тепловыми электропри борами, иначе это может вызвать повреждение печи и аннулирование гарантии.
30 см.
Открытая сторона
7
Чистка устройства
Перед началом чистки убедитесь в том, что устройство отключено от сети.
1. После использования устройства рекомендуется протирать внутреннюю поверхность печи влажной тряпочкой.
2. Аксессуары можно мыть в воде с мылом.
3. Изоляционную поверхность дверцы и прилегающие к ней части необходимо очищать от за грязнений мягкой тряпочкой.
Функции
1. Использование печи.
Микроволновое приготовление
(1) Нажмите кнопку «MICRO» (МИКРО) для выбора микроволнового приготовления. Начнет
светиться индикатор .
Количество нажатий Мощность микроволн Значение на дисплее
1 100% мощности
2 90% мощности
3 80% мощности
4 70% мощности
5 60% мощности
6 50% мощности
7 40% мощности
8 30% мощности
9 20% мощности
10 10% мощности
11 00% мощности
(2) Для того чтобы установить время приготовления, нажимайте кнопку «10 МИН», «1 МИН», «10 СЕК»
Например, Вам необходимо установить время приготовления 16 минут 50 секунд.
Один раз нажмите кнопку «10 МИН»  на дисплее появится значение
Шесть раз нажмите кнопку «1 МИН»  на дисплее появится значение
Пять раз нажмите кнопку «10 СЕК»  на дисплее появится значение
Нажмите кнопку «СТАРТ», индикатор начнет мигать, приготовление начнется.
8
Функции
2. Приготовление в режиме гриль.
(1) Нажмите кнопку «ГРИЛЬ» для выбора приготовления в режиме гриль. На дисплее появит
ся символ .
(2) Для установки времени приготовления в режиме гриль нажимайте кнопки «10 МИН», «1
МИН», «10 СЕК».
Например, Вам необходимо установить время приготовления 16 минут 50 секунд.
Один раз нажмите кнопку «10 МИН»  на дисплее появится значение
Шесть раз нажмите кнопку «1 МИН»  на дисплее появится значение
Пять раз нажмите кнопку «10 СЕК»  на дисплее появится значение
(3) Нажмите кнопку «СТАРТ», индикатор начнет мигать, приготовление начнется.
3. Комбинированное приготовление (микроволны+гриль)
(1) Нажмите кнопку «ГРИЛЬ» для выбора приготовления в комбинированном режиме.
Количество нажатий Мощность (микроволны) Мощность (гриль) Значения на дисплее
1 36 % 64 %
2 55 % 45 %
(2) Для установки времени приготовления в комбинированном режиме нажимайте кнопки «10 МИН», «1 МИН», «10 СЕК».
Например, Вам необходимо установить время приготовления 16 минут 50 секунд.
Один раз нажмите кнопку «10 МИН»  на дисплее появится значение
Шесть раз нажмите кнопку «1 МИН»  на дисплее появится значение
Пять раз нажмите кнопку «10 СЕК»  на дисплее появится значение
(3) Нажмите кнопку «СТАРТ», индикаторы , начнут мигать, приготовление начнется.
9
Функции
4. Конвекционный режим
А. С предварительным разогревом.
(1) Нажмите кнопку «КОНВЕКЦИЯ» для выбора конвекционного режима приготовления. Повторно нажимайте кнопку «КОНВЕКЦИЯ» для выбора температуры предварительного разо грева.
Количество нажатий Температура Символы на дисплее
1 140°С
2 150°С
3 160°С
4 170°С
5 180°С
6 190°С
7 200°С
8 210°С
9 220°С
10 230°С
(2) Нажмите кнопку «СТАРТ»  устройство начнет предварительный разогрев. После того, как будет достигнута необходимая температура, устройство выключится и раздастся пять звуковых сигналов. На дисплее будет мигать достигнутая температура. (3) Откройте дверцу печи и поместите продукты внутрь устройства. Для установки времени приготовления используйте кнопки «10 МИН», «1 МИН», «10 СЕК».
(4) Снова нажмите кнопку «СТАРТ», начнет мигать индикатор температуры . Приготовле ние в конвекционном режиме начато.
Замечание: максимальное время приготовления в конвекционном режиме  99 минут 59 секунд. Если за 30 минут требуемая предварительная температура не будет достигнута, нагревательная труба будет закрыта и раздастся пре дупредительный звуковой сигнал.
10
Функции
Б. Без предварительного разогрева.
(1) Нажмите кнопку «КОНВЕКЦИЯ» для выбора режима конвекционного приготовления.
Последовательно нажимайте кнопку «КОНВЕКЦИЯ» для выбора температуры приготовления.
(2) Установка времени приготовления осуществляется тем же способом, что и в случае приго
товления с предварительным разогревом.
(3) Нажмите кнопку «СТАРТ», начнет мигать индикатор температуры . Приготовление в
конвекционном режиме начато.
5. Автоматическое размораживание.
(1) Нажмите кнопку «Размораживание по весу» и введите вес размораживаемого продукта.
Начнут светиться индикаторы , , AUTO, g.
(2) Нажмите кнопку «СТАРТ», начнет мигать индикатор . Автоматическое размораживание
начато.
6. Автоматическое приготовление.
(1) Нажимайте кнопку «Автоматическое приготовление» для выбора необходимого режима
приготовления.
(2) Нажмите кнопку «ВЕС» и выберите вес продукта. (3) Нажмите кнопку «СТАРТ», начнет светиться индикатор , приготовление началось.
Например: необходимо приготовить 450 г мяса цыпленка.
Нажимайте кнопку «АВТО ФУНКЦИЯ» до тех пор, пока на дисплее не появится . (про граммы приготовления отмечены на передней панели устройства), Затем нажимайте кнопку «ВЕС» до тех пор, пока на дисплее не появится .
После этого нажмите кнопку «СТАРТ»  приготовление начато.
7. Режим защиты от использования устройства детьми
(1) Блокировка устройства: в режиме ожидания одновременно нажмите кнопки «10 МИН» и
«10 СЕК». Вы услышите длинный звуковой сигнал, означающий, что устройство заблокиро вано. Начнет светиться индикатор , а на дисплее будет отображаться .
(2) Снятие блокировки: одновременно нажмите кнопки «10 МИН» и «10 СЕК». Вы услышите
длинный звуковой сигнал, означающий, что блокировка снята. Индикатор переста нет светиться.
8. Режим быстрого приготовления
Одинарное нажатие кнопки «Быстрое приготовление» активирует режим быстрого приготов ления в течение одной минуты (По умолчанию мощность приготовления  100%).
11
Функции
9. Два этапа приготовления.
Возможно задать двухэтапное приготовление.
Например:
Первый этап: приготовление при полной мощности в течение 5 минут, второй этап: приготов ление в режиме гриль в течение 2 минут.
1) Один раз нажмите кнопку «МИКРО» для того, чтобы выбрать мощность 100.
2) Пять раз нажмите кнопку «1 МИН» для того, чтобы установить время приготовления (5 мин).
3) Один раз нажмите кнопку «ГРИЛЬ» для того, чтобы задать приготовление в режиме гриль.
4) Один раз нажмите кнопку «10 МИН» для установки времени приготовления в режиме гриль.
Нажмите кнопку «СТАРТ» для того, чтобы начать приготовление. #.. (1) В качестве одного из этапов приготовления нельзя выбирать функцию автоматичес
кого приготовления. (2)Размораживание может быть выбрано только в качестве первого этапа приготовления.
1. Установка часов.
При первом включении индикатор часов показывает «0:00». Например, необходимо установить «12:12»:
1) Нажмите кнопку «Часы/Установки», индикатор часов начнет мигать;
2) Один раз нажмите кнопку «10 МИН» и два раза  кнопку «1 МИН»
для установки часа;
3) Снова нажмите кнопку «Часы/Установки», начнет мигать индикатор
минут;
4) Один раз нажмите кнопку «10 МИН» и два раза  кнопку «1 МИН»
для установки минут;
5) Снова нажмите кнопку «Часы/Установки»  установка завершена.
2. Установка отсроченного приготовления
Установите время начала приготовления. Например, необходимо начать приготовление в 12:12:
(1) Нажмите кнопку «Часы/Установки», индикатор часов начнет мигать;
(2) Один раз нажмите кнопку «10 МИН» и два раза  кнопку «1 МИН»
(3) Снова нажмите кнопку «Часы/ Установки», начнет мигать индикатор
минут;
(4) Один раз нажмите кнопку «10 МИН» и два раза  кнопку «1 МИН»
для установки минут;
(5) Установите процедуру приготовления;
(6) Нажмите кнопку «СТАРТ».
12
Функции
11. Определение состояния.
1) Определение мощности микроволнового приготовления:
Во время приготовления нажмите кнопку «МИКРО». На дисплее отобразится мощность при готовления. Через три секунды устройство вернется к предыдущему состоянию.
2) Определение температуры конвекционного приготовления:
Во время приготовления нажмите кнопку «КОНВЕКЦИЯ», на дисплее появится температура приготовления. Через три секунды устройство вернется к предыдущему состоянию.
3) Определение вида комбинированного приготовления:
Во время комбинированного приготовления нажмите кнопку «МИКРОВОЛНЫ+ГРИЛЬ» или «МИКРОВОЛНЫ+КОНВЕКЦИЯ», на дисплее появится вид комбинированного приготовле ния. Через три секунды устройство вернется к предыдущему состоянию.
Функция защиты
1. Функция защиты датчика температуры: если датчик открыт, устройство прекращает работу. На дисплее появляется символ «E1», все индикаторы температуры будут мигать. Если про исходит короткое замыкание, на дисплее появится символ «E2» и все индикаторы темпе ратуры будут мигать.
2. Защита от перегрева внутренней поверхности печи: в процессе приготовления если темпе ратура внутри печи больше 250°С, устройство прекращает работу. Включится вентилятор. Когда температура опустится ниже 180°С, приготовление продолжится.
3. В процессе конвекционного приготовления если время предварительного нагрева больше 30 минут, а необходимая температура еще не достигнута, остановите работу печи. На дис плее появится символ «Е3».
Примечание: Таблица веса для режимов автоматического приготовления.
750г
13
Поиск неисправностей
Данное устройство соответствует стандартам ЕС по подавлению радиопомех безопасности низко го напряжения и сконструировано с соблюдением защиты от поражения электрического тока. Технические данные могут быть изменены без уведомления.
14
MICROWAVE OVEN MC -3015 D
INSTRUCTION MANUAL
Read these instructions carefully before using your microwave oven, And keep it carefully for future reference.
If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result
in harmful exposure to microwave energy.lt is important not to defeat or tamper with the safe ty interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaning
residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged,the oven must not be operated until it has
been repaired by a competent person.
Specifications
Model .............................................................................................................MS 3015 D
Rated Voltage.....................................................................................230V50Hz 2450MHz
Rated Input Power ................................................................................................1450 W
Rated Output Power ................................................................................................850 W
Grill Power..............................................................................2000 W (Convection 1000 W)
Oven Capacity ...........................................................................................................30 L
Turntable Diameter ...........................................................................................315 mm
Dimensions(LxWxH)..................................................................512 mm x 441 mm x 307 mm
Weight(Net) ................................................................................................Approx. 17 Kg
17
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
WARNING To геduсе the risk of fire, electric shock, injury to persons, or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow these basic precautions:
1. WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
2. WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protec tion against exposure to microwave energy.
3. WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use.
4. Warning: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated (only for grill series).
5. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
6. The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed.
7. Read all instructions before using the appliance.
8. Read and follow the specific: «PRECAU TIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY».
9. When heating food in plastic or paper con tainers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
10. If smoke is observed,switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames.
11. Do not overcook food.
12. Do not use the oven cavity for storage pur poses. Do not store combustible items suchas bread, cookies, paper products, etc. inside the oven. If lightning strikes the power line, the oven may turn on by itself.
13. Remove wire twistties and metal handles from paper or plastic containers/bags before placing them in the oven.
14. Install or locate this oven only in accor dance with the installation instructions provided.
15. Eggs in their shell and whole hardboiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode,even after microwave heating has ended.
16. Use this appliance only for its intended uses as described in the manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appli ance. This oven is specifically designed to heat or cook food. It is not designed for industrial or laboratory use.
17. If the supply cord is damaged,it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
18. Do not store or use this appliance outdoors.
19. Do not use this oven near water,near a kitchen sink, in a wet basement or near a swimming pool.
20. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.Keep cord away from heated surfaces,and do not cover or block any vents on the oven.
21. Do not let cord hang over edge of table or counter.
22. Failure to maintain the oven in a clean con dition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation,so the oven should be cleaned regularly and any food deposits removed.
23. The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns.
24. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boil ing,therefore care must be taken when handling the container.
18
Grounding Installation
DANGER Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal
injury or death.Do not disassemble this appliance.
WARNING Electric Shock Hazard
Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appli ance is properly installed and grounded.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. If it is necessary to use an extension cord , use only a 3 wire extension cord that has a 2 pronged plug with a grounding slot & 2 grounding plates .A 2slot receptacle , with a grounding prong or grounding terminal(s), will accept the plug of the appliance.
1. A short powersupply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. If a long cord set or extension cord is used: 1)The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. 2)The exten sion cord must be a groundingtype 3wire cord, and 3)The long cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
Tworoundpin plug
Utensils
CAUTION Personal Injury Hazard It is hazardous for anyone other than a compentent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
See next page for further instructions «Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven.» There may be certain nonmetallic utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below.
Utensil Test:
1. Fill a microwavesafe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
19
Materials you can use in microwave oven
Aluminum foil
Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.
Browning dish
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at Ieast3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break.
Dinnerware
Microwavesafe only. Follow manufacture’s instructions. Do not use cracked or chipped dishes.
Glass jars
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat resistant and may break.
Glassware
Heatresistant oven glassware only. Make sure there is nonmetallic trim. Do not use cracked or chipped dishes.
Oven cooking bags
Follow manufacture’s instructions. Do not close with metal tie. Make slits to allow steam to escape.
Paper plates and cups
Use for shortterm cooking/warming only. Do not leave oven unattended while cooking.
Paper towels
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a shortterm cooking only.
Parchment paper
Use as a cover to prevent spattering or a wrap for steaming.
Plastic
Microwavesafe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled. «Microwave Safe». Some plastic containers soften as the food inside gets hot. «Boiling bags» and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package.
Plastic wrap
Microwavesafe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Thermometers
Microwavesafe only (meat and candy thermometers).
Wax paper
Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
20
Materials to be avoided in microwave oven
Aluminum tray
May cause arcing. Transfer food into microwavesafe dish.
Food carton with metal handle
May cause arcing. Transfer food into microwavesafe dish.
Metal or metaltrimmed utensils
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing.
Metal twist ties
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
Paper bags
May cause a fire in the oven.
Plastic foam
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature.
Wood
Wood will dry out when used in the microwave oven and may spilt or crack.
Setting up your oven
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton. Your oven comes with the following accessories: Glass tray 1 Turntable ring assembly 1 Instruction Manual 1
A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray E) Observation window F) Door assembly G) Safety interlock system
Shuts off oven power if door is opened during operation.
21
Turntable installation
Hub (underside)
a. Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. b. Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking.
Glass tray
c. All food and containers of food should be always placed on the glass tray for cooking. d. The glass tray rotates clockwise; this is normal. e. If glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks, con tact your nearest authorized service centre.
Turntable shaft
Turntable ring assembly
Installation
Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged.
Countertop
Cabinet: Remove any protective film found on the cabinet surface. Do not remove the light brown oven cover that is screwed to the oven cavity to protect the magnetron.
1. Select a level surface that provide enough open space for the intake and/or outlet vents.
A minimum clearance of 3.0 inch (7.5cm) is required between the oven and any adja cent wall. One side must be open.
(1) Leave a minimum clearance of 12 inch
(30cm) above the oven.
7,5 cm
7,5 cm
(2) Do not remove the legs from the bottom of
the oven.
(3) Blocking the intake and/or outlet open
ings can damage the oven.
(4) Place the oven as far away from radios and
TV as possible.Operation of microwave oven may cause interference to your radio or TV reception.
2. Plug your oven into a standard household outlet. Be sure the voltage and the frequency is the same as the voltage and the frequency on the rating label.
WARNING: Do not install oven over a range cooktop or other heatproducing appliance. If installed could be damaged and the warranty would be void.
30 cm
Open
22
Cleaning
Be sure to disconnect the oven from the power supply.
1. Clean the inside of the oven after use with a slightly damp cloth.
2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
Operation
1. Using the oven
Microwave Cooking
(1) Press «MICRO», select microwave firepower, « » will be lighted.
Presses instructions Microwave Power Level Display
1 100% Power
2 90% Power
3 80% Power
4 70% Power
5 60% Power
6 50% Power
7 40% Power
8 30% Power
9 20% Power
10 10% Power
11 00% Power
(2) Press buttons of «10 Min», «1 Min», «10 Sec» to set cooking time. Example: setting cooking time is 16 minutes and 50 seconds
Press «10 Min « once, the LED display
Press «1 Min» six times, LED display
Press «10 Seс» five times, LED display
(3) Press «START» button, « » flashes,it begins to cooking.
23
Operation
2. Grill cooking
(1) Press «GRILL» button, select the function of grill. The LED display
(2) Press buttons of «10 Min» , «1 Min», «10 Sec» to set grill cooking time.
Example: setting grill cooking time is 16 minutes and 50 seconds
Press «10 Min» once,the LED display
Press «1 Min» six times,LED display
Press «10 Sec» five times, LED display
(3) Press «START» button, « » flashesjt begins to cooking.
3. Microwave & Grill cooking (1) Press «M.G.COMB» button, select the function of microwave & grill combination.
Presses instructions Microwave Power Grill Power Display
1 36 % 64 %
2 55 % 45 %
(2) Press buttons of «10 Min», «1 Min», «10 Sec» to set grill cooking time.
Example: setting grill cooking time is 16 minutes and 5O secondes
Press «10 Min» once,the LED display
Press «1 Min» six times,LED display
Press «10 Sec» five times, LED display
(3) Press «START» button, « » « » flashesjt begins to cooking.
24
Operation
4. Hot air Convection cooking
A. Preheating function
(1) Press «CONV.» button, select the function of hot air convection. Press «CONV.» repeatedly, one can select different preheating temperatures.
Presses instructions Temperatures Display
1 140°С
2 150°С
3 160°С
4 170°С
5 180°С
6 190°С
7 200°С
8 210°С
9 220°С
10 230°С
(2) Press «START» button, system starts preheating. When temperature reaches, stop working and
beep 5 times. The screen displays the preheating temperature, flashes, and wake up to open oven door to put foods in the oven for cooking.
(3) Open the oven door and put foods in, then close the door. Press buttons of «10 Min» , «1 Min»
and «10 Sec» to input time for cooking. It’s same as setting the microwave cooking time.
(4) Press «START» button again, the temperature indicator light and « » flash, which mean
the hot air convection cooking begin.
Remark: The maximum time of hotair convection is 99 minutes and 90 seconds. If it can’t reach the configured tem perature when preheating 30 minutes, the heating pipe will be closed and error alarms.
25
Operation
В. without preheating function
1) Press «CONV.» button, select the function of hot air convection. Press «CONV.» repeatedly, one can select different heating temperatures. It’s same as select the preheat temperatures.
2) Setting the heating time is same as setting the microwave cooking time.
3) Press «START» button again, the temperature indicator light and « » flash, which mean the hot air convection cooking begin.
5. Defrost automatically
1) Press « + Defrost by weight » and in put the weight to be defrosted, « », « », «AUTO», and «g» are lighted.
2) Press «START» button, « » flashes, which means defrosting beginning.
6. AutoFunction
1) Press «AUTO FUNCTION» repeatedly, select menu kinds which displays as the cooking guide on the surface panel.
2) Press «WEIGHT» button can select different weight.
3) Press «START» button, « » flashes which means cooking beginning.
Example: Cook 450 g Chicken
Press «AUTO FUNCTION» repeatedly till the LED display « » (as the cooking guide on the surface panel). Then press «WEIGHT» till the LED display « »
At last press «START» to start cooking.
7. Lock Function For Children
1) Lock: in waiting state, press «10 Min» and «10 Sec» buttons together, a long «beep» denotes to enter into childrenlock state and « » is lighted. LED displays « ».
2) Lock quitting: in locked state, press «10 Min» and «10 Sec» buttons together, a long «deep» denotes that lock is canceled, indicator of « » goes out.
8. Fast Cooking
Press «QUICK COOK» button one time, add one minute to cook instantly, (if under initial condi tion, start running, the microwave power is 100%.)
26
Operation
9. Two Stage Cooking
This microwave can be set with 2 stages cooking Example: First cooking food with full power for 5 minutes,and then cook food with grill for 10 minutes.
1) Press «MICRO.» once to select 100% power level.
2) Press «1 Min» 5 times to set 5 minutes cooking time.
2) Press «GRILL» once to set grill cooking.
2) Press «10 Min» once to set 10 minutes grill cooking time.
Press «START» to start cooking with 2 stages. #.. (1) Auto function cooking can’t be set as one of the 2 stages cooking.
(2) Defrost can be set as the first stage cooking only.
10. Clock/Preset Setting
When the oven is initially energized, the LED indication is «0:00». Example set «12:12» (1) Press the «Clock/Preset» key, the hour figures flash;
(2) Press the «1OMin» once and «1 Min» twice to adjust the hour figures;
(3) Press the «Clock/Preset» key, the minute figures flash;
(4) Press the «10Min» once and «1 Min» twice to adjust the minute figures;
(5) Press the «Clock/Preset» key, the clock adjustment is completed.
2. Preset Setting
Set the cooking time .Example: set cooking time 12 hour 12 minutes (1) Press «Clock/Preset» , the hour figures flash;
(2) Press «10 Min» once and «1 Min» twice to adjust the hour figures;
(3) Press «Clock/Preset», the minute figures flash;
(4) Press «10 Min» once and «1 Min» twice to adjust the minute figures;
(5) Set cooking procedure;
(6) Press «Start» to start appointment cooking.
27
Operation
10. State lnquiring
1) Microwave power inquiring: In the process of microwave cooking, press «MICRO.» button, it can display the current microwave power. After three seconds, it will turn back to the former state.
2) Hotair convection temperature inquiring: In the process of hotair convection cooking, press «CONV.» button, it can display the current temperature. After three seconds, it will turn back to the former state.
3) Combination cooking inquiring: In the process of combination cooking, press «M.G.COMB» or «M.C.COMB» button, it can dis play the current combination type. After three seconds, it will turn back to the former state.
•••••Protection Function
1. Protection function for temperature sensor open and short circuit: when the sensor is open , stop working. The digital displays «E1» and all indicator lights of temperateure flash. When the sensor is short, the digital displays «E2» and all indicator lights of temperature flash.
2. Protection function for hightemperature of stove cavity: in the process of cooking, when the center temperature of the stove is higher than 250°C, stop microwave or cooking. The fan starts working. When the center temperature of the stove is lower than 180°C, microwave or cooking is recovered, and the end of cooking is controlled by time.
3. In the process of hotair convection working, when the preheating time is longer than 30 min utes and the temperature is still not reached, stop working, display «E3».
Note: Auto function weight adjusted chart
28
Troubleshooting
29
Loading...