Electrolux ZUA3810 User Manual

Page 1
Page 2
Page 3
Hvala vam što se odab rali Electrolux UltraAc tive usisivač. U ovom priručni ku za korisnike opisani su svi UltraA ctive modeli. Ne ki dodaci/značajke se možd a ne odnose na vaš posebni mod el. Da biste osigurali najb olje rezultate, uvijek koristite origin alne dodatke tvr tke Electrolux. Oni su osmi ­šljeni upravo za vaš usi sivač
Paldies, ka iz vēlējāties Electrolu x UltraActive putekļsūcēju. Šajā lietotāja r okasgrāmatā ir aprakstīti visi Ultra Active modeļi. Da ži piederumi vai līdzekļ i var neattiekties uz jūsu konkrēto mo deli. Lai sasniegtu vislabā kos rezultātus, vienmēr izma ntojiet oriģinālos Elec trolux piederumus . Tie ir īpaši paredzē ti jūsu putekļsūcējam.
Děkujeme vám , že jste si vybrali vysava č Electrolux Ultra­Active. Tato uživatelská pří ručka popisuje všechny mod ely vysavačů Ult raActive. Některé součás ti příslušenství nebo funkce nemusí konk rétnímu modelu odp ovídat. Abyste při vysávání d osáhli optimálních v ýsledků, používejte pou ze originální p říslušenství značky El ectrolux. Je určeno př ímo pro váš vysavač .
Täname teid, et va lisite tolmuimeja Electr olux UltraActive. See kasutusjuhen d kirjeldab kõiki UltraA ctive’i mudeleid. Teie konkreetsel m udelil ei pruugi olla kõi ki kirjeldatud funktsio one või tarvikuid. Pari mate tulemuste tagamiseks kasutage alati Elec troluxi originaalta rvikuid. Need on valmistatud spe tsiaalselt sellele tolmu imejale.
Hrvatski ......................................................2–13
Latviski ................................................... 26–37
Česky ........................................................14 –25
Eesti keeles ............................................ 14–25
Благодарим ви з а избора на прахосмукачката Electrolu x UltraActive. В ръководството з а потребите­ля са описани всички моде ли UltraActive. Някои при­надлежности и ли функции може да не се отнасят за вашия модел. За д а гарантирате най-доб ри резулта­ти, винаги използва йте оригинални принадлежн ости на Electrolu x. Те са предназначени спе циално за вашата прахосмукачка
Σας ευχαριστού με που επιλέξατε την ηλεκ τρική σκούπα UltraActive της E lectrolux. Το παρόν εγχειρ ίδιο χρήσης περι­γράφει όλα τα μοντ έλα UltraActive. Είναι πι θανόν ορισμένα εξαρτήματα ή λει τουργίες να μην ισχύουν σ το δικός σας μοντέ λο. Για να έ χετε τα καλύτερα δυνα τά αποτελέσματα, χρησιμοποιεί τε πάντα τα γνήσια εξαρτήμα τα Electrolux. Έχουν σχεδιασ τεί αποκλεισ τικά για τη δική σας ηλεκτρική σκούπα.
Български ................................................2–13
Ελληνικά ................................................ 26–37
Dėkojame, ka d pasirinkote dulkių siurbl į „Electrolux UltraActive “. Šioje naudojimo instru kcijoje aprašyti visi „UltraActive “ modeliai. Jūsų įsigytas mo delis gali neturėti kai kurių pried ų arba funkcijų. Norėdam i pasiekti geriausių rezultatų, vis ada naudokite tik origin alius „Electrolux “ priedus. Ji e sukonstruoti specialia i šiam dulkių siurbliui.
Lietuviškai .............................................38–49
Ďakujeme , že ste si vybrali vysávač E lectrolux UltraActi ve. V tomto návode na p oužitie nájdete informá cie o všetkých modeloch v ysávača UltraActive. N iektoré doplnky a lebo funkcie sa nem usia vzťahovať na váš konkrétny m odel. Na dosiahnuti e čo najlepších výsledko v vždy používajte origináln e doplnky od spoloč nosti Electrolux. Sú na vrhnuté špeciálne p re váš vysávač.
Slovensky ............................................. 5 0– 61
Vă mulţumim pentr u alegerea unui aspirator Ele ctrolux UltraActive . Acest manual de utilizare des crie toate mode­lele UltraAc tive. Este posibil ca model ul dumneavoastră să nu includă anu mite accesorii/funcţii. Pe ntru a obţine cele mai bune rez ultate, utilizaţi întotdeauna a ccesorii originale Electrolu x. Acestea au fost concepute spe cial pentru aspira­torul dumne avoastră.
Română ................................................. 50–61
Electrolu x UltraActive elektri kli süpürgeyi tercih et tiğiniz için teşekkür ede riz. Bu Kullanıcı kılavuz u tüm UltraActive mo­dellerini a çıklar. Bazı aksesuar/özellikle r sizin belirli modeli ­nizde kullanı lmıyor olabilir. En iyi sonucu al mak için daima orijinal Ele ctrolux aksesuarla rını kullanın. Bu aksesua rlar, elektrik li süpürgeniz için özel ola rak tasarlanmıştır
Türkçe .....................................................62–73
Zahvaljujemo s e vam za nakup sesalnika Elec trolux Ultra­Active. V teh na vodilih za uporabo so opis ani vsi modeli UltraActive . Nekateri od opisanih nastav kov/funkcij morda ne veljajo za vaš mo del. Uporabljajte le ori ginalne nado­mestne dele El ectrolux, ki so bili zas novani posebej za vaš sesalnik - tako bo ste zagotovili najboljši re zultat.
Slovenščina ..........................................62–73
Дякуємо за ви бір пилососа UltraActive від компані ї Electrolu x. У посібнику користувача наведе но усі мо­делі UltraAc tive. В обраній вами моделі мо жуть бути відсутні деяк і компоненти/функції. Для найкр ащих результатів завжди в икористовуйте оригінальні аксесуари Elec trolux. Вони виготовле ні спеціально для вашого пилососа.
Український ....................................... 74– 85
Спасибо за выбор пы лесоса Electrolux UltraAc tive. В этом руководстве описа ны все модели UltraActive . Некоторые принад лежности и функции в выбранной модели могу т отсутствовать. Для наилу чшего результата всегда испо льзуйте фирменные прина­длежности Ele ctrolux. Они разраб отаны специально для вашего пылесоса .
Pусский ................................................ 74 –85
Magyar ..................................................86–97
Köszönjük, h ogy az Electrolux Ultra Active porszívót válas z­totta. Ez a Has ználati útmutató minden Ultra Active típust ismertet. A z Ön által vásárolt típus eset leg nem rendelkezik valamennyi it t leírt tartozékkal és f unkcióval. Az legjob b eredmény érd ekében mindig eredeti El ectrolux tartozéko ­kat használjo n. Ezeket kifejezet ten az Ön porszívójá hoz tervez tük.
Page 4
1.
2.
9.
8.
5.
3.
13.
12.
11.
14.
15.
16.
10.
4.
6.
7.
17.
18.
19.
24. 25.
20.
22.21. 23. 26.
7474
Page 5
7575
slo
tur
rus
ukr
hun
rom
slk
lith
gre
latv
cze
est
bul
cro
Русский
Перед началом работы
Распакуйте модель UltraActive и систему принадлежностей и проверьте, все ли • принадлежности на месте*. Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации.• Обратите особое внимание на раздел о мерах предосторожности.•
Радуйтесь вашему Ele ctrolux UltraActive!
Содержание
Как пользоваться пылесосом ................................................................................................... 76-7 7
Полезные советы ............................................................................................................................78 -79
Опорожнение и чистка пылесборника .....................................................................................80
Замена и чистка фильтров ................................................................................................................81
Чистка насадок ................................................................................................................................82-83
Замена элемента питания в рукоятке дистанционного управления ..........................83
Устранение неполадок ...................................................................................................................... 84
Меры предосторожности .................................................................................................................85
Информация для потребителя и экологическая политика..............................................85
Описание UltraActive
1 Пылесборник 2 Регулировка мощности 3 Крышка выпускного фильтра 4 Выпускной фильтр 5 Шнур питания 6 Ergoshock 7 Поролоновый фильтр (рамка + фильтр) 8 Фильтр двигателя 9 Шланг AeroPro* 10 Классическая рукоятка AeroPro* 11 Насадка AeroPro 3in1 12 Зажим для принадлежностей AeroPro 3in1 13 Выдвижная трубка AeroPro* 14 Насадка AeroPro 15 Стандартный шланг 16 Стандартная рукоятка* 17 Собранная выдвижная трубка* 18 Магнитная насадка для пыли* 19 Кнопка рег улировки мощности для моделей с ручным управлением* 20 Дисплей моделей с дистанционным управлением* 21 Рукоятка AeroPro ergo* 22 Рукоятка дистанционного управления AeroPro* 23 Рукоятка Aeropro с дистанционным управлением для механической насадки* 24 Механическая насадка AeroPro* 25 Турбонасадка* 26 Насадка Parketto*
* Принадлежности могут отличаться от модели к модели.
(см. наклейк у с техническими данными на упаковке)
Содержание
Українська
Перед початком р оботи
Розпакуйте пилосос UltraActive й аксесуари та перевірте наявність усіх • компонентів*. Уважно ознайомтесь із посібником користувача.• Особливу увагу зверніть на розділ щодо дотримання правил безпеки.•
Користуйтеся пило сосом UltraActive від Electrol ux із задоволенням!
Уміст:
Експлуатація пилососа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76-7 7
Поради щодо ефективної роботи пристрою . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78-79
Спорожнення та чищення пилозбірника ........................................ 80
Заміна та чищення фільт рів .......................................................81
Чищення насадок ............................................................. 82- 83
Заміна акумулятора в ручці з дистанційним керуванням . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Усунення несправнос тей ........................................................ 84
Правила безпеки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Інформація для споживачів і політика захисту навколишнього середовища . . . .85
Опис UltraAct ive:
1 Пилозбірник 2 Регулювання потужності 3 Кришка випускного фільтра 4 Випускний фільт р 5 Шнур живлення 6 Гумовий бампер Ergoshock 7 Поролоновий фільтр (рама + фільт р) 8 Фільтр мотора 9 Шланг AeroPro * 10 Класична ручка AeroPro * 11 Насадка Aeropro 3in1 12 Фіксатор для аксесуарів AeroPro 3in1 13 Телескопічна трубка Aeropro * 14 Насадка AeroPro 15 Звичайний шланг 16 Стандартна ручка * 17 Телескопічна трубка Aeropro з блокуванням * 18 Магнітна насадка для збирання пилу * 19 Кнопка рег улювання потужності для моделей із ручним керуванням* 20 Дисплей для моделей із дистанційним керуванням* 21 Ергономічна ручка AeroPro* 22 Ручка з дис танційним керуванням Aeropro* 23 Ручка з дис танційним керуванням Aeropro для насадки з приводом* 24 Насадка з приводом AeroPro* 25 Турбонасадка* 26 Паркетна насадка Aeropro*
* Ці компоненти можу ть відрізнятися залежно ві д моделі.
(див. накле йку зі специфікаціями на упаковці)
Зміст
Page 6
Click
Click
7676
Убедитесь, что пылес борник и поролоновый фильтр на м есте!
Присоедините телескопическую трубку к рукоятке шланга (чтобы снять ее, нажмите кнопку фиксатора и вытяните).
Отрег улируйте телескопическ ую трубку, держа фиксатор одной рукой и вытягивая рукоятку другой.
Вытяните шнур питания и вста вьте его в розетк у.
Встав ьте шланг (чтобы снять его, нажмите кнопки
фиксатора и вытяните).
Присое дините телес копическу ю трубку к насадке для пола (чтобы снять ее, нажмите кнопку фиксатора
и вытяните)
Как пользоваться пылесосом
Переконайте ся, що пилозбірник і поролоновий фільтр установлені!
Приєд найте телескопічну трубк у до ручки шлан­га (щоб зняти ї ї, натисніть фіксатор та зніміть ручку
шланга)
Відрегулюй те телескопіч ну трубку: утримуючи фіксатор однією рукою, потягніть ручк у іншою.
Витягніть шну р живлення та п ідключіть його до електромережі.
Уставте ш ланг (щоб зняти його, натисніть фіксатори
та витягніть шланг).
Приєд найте телескопічну трубк у до насадки для підлоги (щоб зняти її, натисніть фіксатор та зніміть
насадку)
/ Експлуатація пилососа
Page 7
7777
slo
tur
rus
ukr
hun
rom
slk
lith
gre
latv
cze
est
bul
cro
Включ айте или выключайт е пылесос, нажимая кнопк у ВКЛ/ВЫКЛ.
Отрег улируйте мощ ность всасывания. (Модели с дистанционным уп равлением .)
Для регулировки нажмите кнопку ” – ” (уменьшить) или ” + ” (увеличить)
Модели с д истанцион ным управле нием и механи­ческа я насадка AeroPro. Для включения и выключе-
ния механической насадки нажимайте кнопку BRUSH на рукоятке. При работе щетки (BRUSH) на насадке загорается индикатор.
Закончив работу, смотайте шн ур питания, на жав
кнопк у перемотки (REWIND).
Моделя ми с дистанционным управ лением можно
также управлять кнопкой (ВКЛЫКЛ) на рукоятке.
Как пользоваться пылесосом
Отрег улируйте мощ ность всасывания.
Для регулировки мощности всасывания воспользуй­тесь ползунком на пылесосе или воздушным клапаном на рукоятке.
Увімкніть/вимкніть пилосос, натиснувши кнопку ON/OFF.
Відрегулюй те силу всмок тування. (Мо делі з дис­танцій ним керуванням).
Щоб відрег улювати, натисніть кнопку “ – “ (зменшен­ня) чи “ + “ (збільшення).
Моделі з д истанційним керув анням та насад кою Aeropro з приводом. Щоб увімкну ти або вимкнути
насадку з приводом, натисніть кнопк у BRUSH на ручці. Після натиснення кнопки BRUSH на насадці загорить­ся індикатор.
Після прибирання з мотайте шнур ж ивлення, ско-
риста вшись кнопко ю REWIND.
Моделі з д истанційним керув анням також можна
вмикати та вимикати за допомогою кнопки
(ON/
OFF) на ручці.
/ Експлуатація пилососа
Відрегулюй те силу всмок тування.
Щоб відрег улювати силу всмоктування, використо ­вуйте повзунок на пилососі або повітряний к лапан на ручці.
Page 8
3in1
3in1
7878
Модели с ручной регулировко й мощности:
Модели с д исплеем и ди станцион ным управл ением:
Занавески
Изящные ковры Коврики
Полы
Книжн ые полки, обивка, щели, углы
Щетки подняты.
Щетки подняты
Щетки опущены
Механическая насадка лучше всего собирает пыль и глубоко чистит ковры благодаря воздействию враща­ющейся щетки-ролика. Не оставляйте механическую насадку с постоянно включенной щеткой-роликом.
Щетка-ролик включена или выключена по желанию
Полезные советы
Применение т урбонасадки
(в зависимости от модели).
Применение н асадки для пола
(в зависимости от модели)
Внимание: при очистке меховых ковриков, ковров с длинной бахромой и ворсом длиннее 15 мм щетка­ролик механической насадки должна быть выключена. Нажмите кнопку BRUSH, чтобы выключить щетку-ро­лик.
выберите оптимальные характеристики по цифрам ниже. (1 = мин; 5 = макс)
выберите оптимальные характеристики по цифрам ниже. (1 = мин; 5 = макс)
Моделі з ручним регулюванням пот ужності:
Моделі з д исплеєм та ди станційним керуванням:
Штори
М’які килими
Килими
Тверде по криття підлоги
Полиці, оббивка, щілини, вугли
Підняти щітки.
Підняти щітки.
Опустити щітки.
Насадка з приводом забезпечує ефективніше збиран­ня пилу та глибоке очищення килимів завдяки туброщітці, що обертається, одночасно про ­чісуючи килим. Не у тримуйте насадк у з приводом на одному місці з увімкненою турбощіткою.
Увімкніть або вимкніть турбощітку за бажанням.
/ Поради щодо ефективної роботи пристрою
Викори стовуйте ту рбонасадк у
(залежно від моделі).
Викори стовуйте н асадку д ля твер­дого по криття (зал ежно від моделі).
Увага: під час очищення х утрових килимів, килимів із довгою бахромою або ворсом, що перев ищує 15 мм, необхідно від ключати ту рбощітку на садки. Натис-
ніть кнопк у BRUSH, щоб відключити турбощіт ку.
Див. вказа ні нижче ідентифі- каційні номери, щоб з абез­печити оптимальну роботу прис трою. (1 = МІН; 5 = МАКС)
Див. вказані нижче номе­ри, щоб забезпечити опти­мальну роботу пристрою. (1 = МІН; 5 = МАКС)
Page 9
7979
slo
tur
rus
ukr
hun
rom
slk
lith
gre
latv
cze
est
bul
cro
Удобство х ранения: Прост ота хранения и п ереноски устройс тва благодаря системе Ergosh ock.
При хранении пылесоса сверните шланг и зафикси­руйте его с помощью гибкого крепления. Храните насадки на пылесосе в гнездах для хранения сзади и снизу пылесоса.
Амортизирующий бампер защищает пылесос от повреждения об острые углы.
Поднимите пы лесборник, потянув за ручку вверх.
Внимание! Не подним айте пылесос за ручку пылес борника!
Полезные советы
Пылесборник
Зручне зберігання: Зберігати та пересу вати прилад ле гко і зручно за допомо гою гумового бампе ра Ergoshock.
Під час зберігання пилососа зафікс уйте шланг за допомогою еластичного запобіжного шнура, яким треба пристебнути шланг. Кріпити насадку до пилососа слід за допомогою фіксуючих отворів у нижній та верхній частинах пристрою.
Еластичний бампер захищає пилосос від подряпин та гострих кутів.
Виймайте пилозбірник, потягнувши його ручку вертикально вгору.
Попередження. Не викорис товуйте ручк у пилозбірни ка для перенесення пилососа!
/ Поради щодо ефективної роботи пристрою
Пилозбірник
Пилозбірник необхі дно спорожнювати, коли він запо- внений до позначки MAX. Не можна переповнювати пилозбірник.
Пылесборник следует опорожнять при заполнении до максимальной отметки. Не допускайте переполнения пылесборника.
Page 10
8080
Полностью опорожните пылесборник, держа его над корзиной для мусора.
Выньте циклонический фильтр, вытянув его из зажима.
Удалите из фильтра пыль и нити. Вымойте конус про­точной водой. Дайте ему полностью просохнуть, перед тем как поместить в пылесборник.
Опорожнение и чистка пылесборника
Очищайте поролоновый фильтр каждые 3-4 месяца или при видимом загрязнении. Дайте ему просохнуть 6-12 часов, перед тем как помес­тить на место.
Установите пылесборник на место до защелкивания.
Повністю спорожніть пилозбірник, утримуючи його над корзиною д ля сміття.
Вийміть циклонічний фільтр, потягнувши за його фіксатор.
Видаліть пил та волокно з фільтра. Промийте сопло водою з-під крана. Дозвольте йому повністю висохну­ти перед тим, як помістити назад у пилозбірник.
/ Спорожнення та чищення пилозбірника
Поролоновий філ ьтр с лід очищати кожні 3–4 місяці, чи коли він стає забрудненим. Дозвольте йому висохнути 6 -12 годин перед тим, як помістити назад.
Вставте пилозбірник назад у пилосос, притиснувши його до клацання.
Відкрийте пилозбірник, натиснувши фіксатор вниз.
Откройте пылесборник, нажав кнопку фиксатора.
Page 11
8181
slo
tur
rus
ukr
hun
rom
slk
lith
gre
latv
cze
est
bul
cro
Извлеките фильтр. Пользуйтесь оригинальными фильтрами Electrolux: EFH12, EFH12W, EFH13W.
Откройте крышку фильтра, потянув задний край назад и вверх.
Чтобы закрыть крышку, вставьте передние выступы в направляющие.
Продвиньте крышку вперед и надавите на нее. Потяните зажим и выньте рамку фильтра.
Снимите/очистите фильтр. Соберите держатель фильтра, поместив его в нижнюю часть и вставив сверху рамку.
Замена / очистка выпускного фильтра
Замена фильтра двигателя
Очистка моющегося выпуск ного фильтра
Мойте фильтр каж дые три месяца. При поврежд ении замените фильтр но вым.
Промойте внутреннюю (загрязненную) поверхность фильтра под краном теплой водой. Слегка постучите по рамке фильтра, чтобы стряхнуть воду. Повторите процедуру четыре раза.
Примечание Не приме няйте моющие средства и ста­райтесь не прикасатьс я к поверхности фильтра. Пер ед тем как устанавливать фильтр на место, дайте ему полностью высохнуть!
Вийміть філ ьтр. Використовуйте оригінальні фільтри Electrolux: EFH12, EFH12W, EFH13W.
Відкрийте кришку фільтра, відхиливши задній край назад і вгору.
Щоб закрити кришку, уставте передні гачки до пазів. Прошотовхніть кришту вперед і натисніть вниз. Потягніть фіксатор та витягніть рамк у фільтра.
Замініть/почистіть фільт р Зберіть фіксатор фільтра, розмістивши його в нижній частині і встановивши зверху рамку.
Заміна/чищення випускного фільтра
Заміна фільтра мотора
Очищен ня випускно го фільтра, що ми ється: Мийте фільтр кожні три міс яці. Якщо фільтр пошкоджено, за ­мініть його новим.
Промийте внутрішню (забруднену) час тину теплою во­дою з-під кр ана. Стряхніть рамку фільтра, щоб видалити залишки води. Повторіть процед уру чотири рази.
Примітка. Не використо вуйте миючі засоби та не тор­катись поверхні фільтра . Дозвольте фі льтру повніс-
тю висох нути перед ти м, як поміст ити його наз ад!
Page 12
8282
Чистка механической насадки
Перед чисткой насад ки всегда отсоед иняйте ее!
Отсоедините насадку от трубки. Очистите насадку рукояткой шланга.
Если колеса застревают, очистите их, сняв крышки небольшой отверткой (только для насадки AeroPro).
Отвинтите ось колеса и очистите все детали. Соберите в обратном порядке.
Откро йте крышку щетки-ролика, нажав защелки.
Передние колеса будут при этом открыты для чистки.
Выньте щетку-ролик и удалите запутавшиеся нити, разрезав их ножницами. Очистите насадку рукояткой шланга. Соберите в обратном порядке.
Если колеса застревают, аккуратно снимите их неболь­шой отверткой.
Чистка насадки
Чищення насадки з приводом
Перед тим як здійснюв ати чищення на садки,
від’єдна йте її!
Зніміть насадку з труби. Використовуйте ручку шланга для чищення насадки.
Якщо коліщатка заблокув алися, очистіть їх, знявши кришку коліщаток (ті льки для насадки AeroPro) за до­помогою невеликої викрутки.
Розкрутіть коліщатка та очис тіть усі деталі. Збирайте пилосос у зворотній послідовності.
Змініт ь кришку ту рбощітки, ві дкривши зас увки.
Цю операцію необхідно виконати, щоб очистити передні коліщатка.
Витягніть турбощітку та видаліть сплутане волосся за допомогою ножиців. Використовуйте ручк у шланга для чищення насадки. Збирайте пилосос у зворотній послідовності.
Якщо коліщатка заблокув алися, витягніть їх, обе- режно зві льнивши за допомогою невеликої викрутки.
/ Чищення насадки
Page 13
8383
slo
tur
rus
ukr
hun
rom
slk
lith
gre
latv
cze
est
bul
cro
Замена эле мента питания в руко ятке дистанцио нного управлен ия
Чистка турбонасадки (то лько для отдельных моделей)
Отсоедините насадку от трубки пылесоса и удалите запутавшиеся нити и прочее, разрезав их ножницами. Очистите насадку рукояткой шланга.
Замените элемент питания, если индикатор не загорается при нажатии любой кнопки.
Пользуйтесь только литиевыми элементами питания CR2032, которые следует вынимать из устройства до того, как они придут в негодность, и утилизировать, соблюдая меры предосторожности.
В рукоятке дистанционного управления системы механической насадки элементов питания НЕТ, НЕ ПЫТАЙТЕСЬ открыть ее.
/ Заміна ак умулятора в ручці з ди станційним керу ванням
Чищення турбонасадки (лише в ок ремих моделях)
Від’єднайте насадку від пилососа та видаліть нитки зі щітки та інший бруд, вирізаючи їх ножицями. Викорис­товуйте ручку шланга для чищення насадки.
Замініть акумулятор, якщо індикатор не вмикається під час натискання будь-якої кнопки.
Використовуйте ак умулятор лише серії LITHIUM CR2032. Акумулятор необхідно видалити з пристрою заздалегідь, щоб уникну ти ризику пошкодження по- верхні пилососа або загрози вашій безпеці.
Моделі з ручкою з дистанційним керуванням та насадкою з приводом НЕ мають акумулятора та інди­катора, тому НЕ намагайтеся розібрати ручк у.
Page 14
8484
Пылесос не включается
Убедитесь, что шнур питания включен в сеть.• Проверьте, нет ли повреждений шнура и вилки.• Проверьте, не перегорел ли предохранитель.• Проверьте, включается ли индикатор элемента питания (только для отдельных • моделей).
Пылесос отключился
Проверьте, не заполнен ли пылесборник. В этом случае опорожните его и очисти-• те вместе с фильтрами перед установкой в пылесос. Проверьте, не засорены ли насадка, трубка или шланг.• Проверьте, не загрязнены ли фильтр двигателя и выпускной фильтр.•
Пылесос отключился
Возможно, пылесос перегрелся: выньте вилку из сети; проверьте, не засорены ли насадка, трубка или шланг. Дайте пылесосу остыть 30 минут, перед тем как снова включить его в сеть. Если пылесос по-прежнему не работает, обратитесь в авторизованный сервисный центр Electrolux.
Чистк а шланга
Очистите шланг, сжимая его. Будьте осторожны, поскольку причиной засорения могут быть стекло или иглы, застрявшие внутри шланга.
Примечание Гарантийное обс луживание не распростр аняется на любые поврежд е­ния шланга при чистке.
В пылесос попала вода
Необходимо заменить двигатель в авторизованном сервисном центре Electrolux. На двигатель, поврежденный водой, гарантия не распространяется. По поводу любых других проблем обратитесь в авторизованный сервисный центр Electrolux.
Пилосо с не вмикається
Перевірте, чи під’єднано кабель до розетки живлення.• Перевірте, чи не пошкоджено кабель та вилку.• Перевірте, чи не пошкоджено запобіжник.• Перевірте, чи вмикається індикатор акумулятора (лише в окремих моделях).•
Пилосо с вимикаєть ся
Перевірте, чи не заповнений пилозбірник . Якщо так, спорожніть та очистіть пи-• лозбірник та фільтри, перш ніж встановити їх назад у пристрій; Перевірте, чи не заблоковано насадк у, трубку або шланг.• Перевірте, чи не забруднилися фільтр мотора та випускний фільт р.•
Прист рій вимикається
Можливе надмірне нагрівання пилососа. Від’єднайте пилосос ві д джерела живлен­ня та перевірте, чи не було заблоковано насадки, трубки або шланг. Перед повтор­ним увімкненням дайте пилососу охолонути протягом 30 хвилин. Якщо пилосос не вмикається, зверніться до авторизованого сервісного центру Electrolux.
Чищення шлан га
Чищення здійснюється «стисненням» шланга. Утім , слідкуйте за тим, щоб у середину шланга не потрапило ск ло або гострі предмети, що можу ть його пошкодити.
Примітка. Гарантія не поширюєт ься на пошкодження шланга, що в ідбулися під час його чищення.
До пилососа потрапила вода
Необхідно замінити мотор в авторизованому сервісному центрі Electrolux. Пошко- дження мотора через потрапляння води не підлягає гарантійному ремонту. У разі виникнення будь-яких проблем звертайтеся до авторизованого сервісного центру Electrolux.
Устранение неполадок Усунення несправностей
Page 15
8585
slo
tur
rus
ukr
hun
rom
slk
lith
gre
latv
cze
est
bul
cro
Устройство не предназначено для использования детьми, неопытными людьми и людьми с ограниченными умственными и физическими возможностями иначе как под присмотром лица, отвечающего за их безопасность.
Не разрешайте детям играть с устройством.
Всегда вынимайте вилку из розетки перед чисткой устройства и уходом за ним. Не пользуйтесь пылесосом без фильтров.
Осторожно!
Устройство содержит электрические провода.
Не применяйте для сбора жидкостей• Не погружайте в жидкость для мытья• Отключайте неиспользуемое устройство от сети•
Регулярно проверяйте шланг и не пользуйтесь им при повреждении.• Все это может привести к серьезным повреждениям двигателя, не подпадающим под действие гарантии.
Не пользуйтесь пылесосом:
вблизи легковоспламеняющихся газов и т. п.;•
при чистке острых предметов;•
при уборке горячей или остывшей золы, непогашенных окурков и т. п.;•
при уборке мелкой пыли, например от штукатурки, бетона, муки.•
Меры предост орожности при обращении со ш нуром питани я
Регулярно проверяйте, не повреждены ли шнур или вилка. Нельзя пользоваться •
пылесосом с поврежденным шнуром.
В целях безопасности поврежденный шнур следует заменять только в авторизо-•
ванном сервисном центре Electrolux. Гарантийное обслуживание не распространя-
ется на повреждения шнура питания пылесоса.
Не тяните и не поднимайте пылесос за шнур.•
Все работы по обс луживанию и ремонту должны в ыполняться только в авторизо ­ванном сервисном цент ре Electrolux. Храни те пылесос в сухом месте.
Меры предосторожности
Electrolux не несет никакой ответственности за любой ущерб, понесенный из-за неправильного использования данного бытового устройства или внесения в него изменений.
Подробная гарантия и список сервисных центров приведены в гарантийной брошю­ре комплекта устройства
Ваши замечания о пылесосе и руководстве по эксплуатации сообщайте по электрон­ной почте oorcare@electrolux.com
Забота о б окружающе й среде
Пылесос разработан с учетом требований охраны окружающей среды. Все пластико­вые детали помечены для вторичной переработки. Подробнее на нашем вебсайте: www.electrolux.com Материал упаковки подобран с учетом заботы об окружающей среде и подлежит переработке.
Информация для потребителя и экологическая политика
Прилад не призначений д ля використання особами (включаючи дітей) із обмеже ­ними фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, без належного досвіду та обізнаності, якщо за ними не наглядає чи їх не інструктує щодо користування приладом особа, відповідальна за їх безпек у.
Слідкуйте за тим, щоб діти не гралися з приладом.
Слідкуйте за тим, щоб прилад було від’єднано від д жерела живлення перед чищен- ням або ремонтом. У жодному разі не використовуйте пилосос без фільт рів.
Увага !
Прилад має електричні роз’єми:
У жодному разі не збирайте рідину за допомогою пилососа.• Не використовуйте д ля чищення пилососа рідкі миючі засоби.• Коли прилад не викорис товується, відк лючайте його від джерела живлення.• Шланг необхідно рег улярно перевіряти і не використовувати в разі пошкоджен-•
ня. Вищезгадане може призвести до серйозного пошкодження мотора, а таке пошко ­дження не покривається гарантією.
У жодном у разі не викорис товуйте пилосос:
поруч із газами, що легко займаються тощо;•
для прибирання гострих предметів;•
для збирання гарячої чи холодної золи, недопалків тощо;•
для збирання тонкодисперсного пилу, наприк лад від штукатурки, бетону, або •
борошна.
Попередження щодо шнура ж ивлення
Регулярно перевіряйте, чи не пошкоджено кабель та вилку. У жодному разі не •
використовуйте пилосос, якщо шнур жив лення пошкоджено.
Якщо шнур живлення пошкоджено, в цілях безпеки ремонт необхідно здійсню-•
вати лише в сервісному центрі Elec trolux. Пошкодження шнура пилососа не під-
лягає гарантійному ремонту.
Ніколи не тягніть та не піднімайте пилосос за шнур.•
Обслуго вування та ремонт пилососа можуть ви конувати лише авторизован. сервісні центри Ele ctrolux. Зберігайте пил осос у сухому місці.
Вимоги техніки безпеки та попередження
Electrolux не несе жодної відповідальності за шкоду, спричинену внаслі док нена­лежного використання пилососа або самовільного внесення змін у його конструк­цію.
Докладніше про гарантію та контактну інформацію для користувачі в див. гарантій- ний талон, доданий до упаковки.
Якщо ви має те пропозиції щодо покращення пилососа або посібника з експлуатації, зв’я жіться з нами за електронною адресою oorcare@electrolux.com.
Політи ка захисту навколишнього середовища
За своєю конструкцією цей виріб безпечний для довкілля. Всі пластмасові частини призначені для повторного використання. Докладніше див. на веб-сайті: www.elec trolux.com Матеріали упаковки є екологічно безпечними і можуть використовуватися для повторної переробки.
Інформація для споживачів і політика захисту навколишнього середовища.
Page 16
Share more of our thinking at www.electrolux.com 2194103-04
Loading...