ELECTROLUX ZB2802 User Manual [fr]

Page 1
MARQUE: ELECTROLUX
REFERENCE: UNIRAPIDO ZB 2802
CODIC: 2843471
Page 2
Page 3
Page 4
Devant Arrière
Parte anteriore Parte posteriore
3 4
5
1
2
6
7
11
9
8
13a 13b12
10
14
Page 5
Français
Avant de commencer
Déballer le et vérifier que tous les accessoires sont inclus avec votre UniRapido• Lire attentivement les instructions d’utilisation.• Le chapitre «Consignes de sécurité» doit être lu avec une attention particulière.•
Electrolux UniRapido pour le nettoyage d’appoint des sols !
Table des matières
Déballage et mise en charge Nettoyage des filtres et du bac à poussière Nettoyage de la brosse rotative, des roues et des soufflets Comment enlever les batteries et leur mise au rebut Précautions de sécurité Informations consommateur
Description de votre UniRapido
1 Poignée souple au toucher 2 Interrupteur marche/arrêt 3 Voyant de charge/marche 4 Bouton de déverrouillage du bac à poussière 5 Bac à poussière
6 Boutée caoutchoutée pour pouvoir le poser contre unte table par exemple 7 Vis de blocage 8 Brosse rotative 9 Bouton de déverrouillage de la brosse rotative 10 Trappe d’accès à la brosse rotative
11 Filtre fin (filtre interne) 12 Préfiltre (filtre extérieur) 13a Support de charge, en version à poser sur le sol 13b Support de charge, en version à fixer au mur 14 Chargeur
...................................14-15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . 17
.............18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
.......................................20
Page 6
Déballage et assemblage / Disimballaggio e montaggio
1. Fixer le manche en l’insérant avec précaution
dans le corps inférieur de l’aspirateur. Vérifier
que le câble n’est pas emmêlé.
1. Montare l’impugnatura inserendola con cura
nella parte inferiore del corpo principale.
Assicurarsi che il cavo non si inceppi.
Support de charge / Caricabatterie
1. Positionner le support de charge à proximité
d’une prise secteur (à bonne distance de toute
source de chaleur, des endroits humides ou d’une exposition directe au soleil). Brancher l’adaptateur au secteur puis le connecter au support charge.
2. Ajuster le manche en serrant la vis de blocage
fournie. Utiliser un tournevis ou une pièce de monnaie.
2. Fissare l’impugnatura serrando la vite di
bloccaggio in dotazione con un cacciavite o una moneta.
2. Le support de charge peut également être fixé
sur un mur. Toujours s’assurer que le mur peut supporter le poids de l’UniRapido.
1. Disporre il caricabatterie vicino a una presa
elettrica (distante da fonti di calore, luce solare
diretta o luoghi umidi). Inserire l’adattatore nella presa elettrica e collegarlo al caricabatterie.
2. L’unità da muro può anche essere fissata a una
parete. Accertarsi sempre che la parete possa sopportare il peso di UniRapido.
Page 7
Mise en charge / Caricamento
Déballage et mise en charge / Disimballaggio e carica 15
1. Placer UniRapido sur le support de charge.
Toujours s’assurer qu’UniRapido est arrêté lorsque vous le placez sur le support de charge.
1. Collocare UniRapido sul caricabatterie. Prima
di collocare UniRapido nel caricabatterie, controllare sempre che l’apparecchio sia spento.
Marche/Arrêt / Accensione/spegnimento
1
2
2. Pendant la mise en charge !
2. Caricamento in corso
Nettoyage des sols lisses et des tapis et moquettes
Pour éviter de rayer les surfaces délicates, nous vous conseillons de vérifier que les roues et la brosse rotative sont propres.
Avant la première utilisation: jusqu’à 24 heures de charge sont nécessaires. Lorsqu’Unirapido est complètement déchargé : entre 16 et 24 heures de charge sont nécessaires.
Lorsque UniRapido n’est pas utilisé, le laisser en charge. L’adaptateur peut chauffer durant la mise en charge. Ceci est normal.
Primo utilizzo: 24 ore di carica. Completamente scarica: 16 - 24 ore di carica.
Lasciare UniRapido in carica quando non è in uso. È normale che l’adattatore sia caldo.
Pulizia di pavimenti e tappeti
Verificare che le ruote della bocchetta e la spazzola a rullo siano pulite per evitare di graffiare i pavimenti delicati.
GB DE
FR IT
ES PT
SV NO
DK FI
CZ SK
HU PL
HR SL
EE LV
3
1. Arrêt
2. Puissance moyenne
(pour les utilisations prolongées)
3. Puissance d’aspiration maximale
1. Spento
2. Potenza intermedia (per uso prolungato)
3. Massima potenza di pulizia
LT UA
RO BG
GR TR
NL
Page 8
Le bac à poussière d’UniRapido doit être vidé
régulièrement ; ce bac ainsi que les filtres doivent être nettoyés pour que la puissance d’aspiration reste optimale.
Nettoyer les filtres tous les trois vidages du bac ou lorsque la puissance d’aspiration d’UniRapido devient faible. S’assurer que les différents éléments soientt secs avant de les remettre en place.
Il contenitore della polvere di UniRapido deve essere svuotato regolarmente. Inoltre, per conservare un’elevata potenza di aspirazione, il contenitore della
1. Déverrouiller complètement le bac à poussière
en appuyant sur le bouton de déverrouillage.
polvere e i filtri devono essere mantenuti puliti.
Pulire i filtri ogni tre svuotamenti o quando UniRapido ha poca potenza di aspirazione. Prima di rimontare la scopa, controllare che le parti siano asciutte.
1. Rilasciare l’intero contenitore della polvere
premendo il pulsante di rilascio.
3. Vider son contenu dans une poubelle. 4. Séparer les filtres. Pour les nettoyer, les secouer
ou les rincer séparément à l’eau tiède du robinet. S’assurer que les filtres soient secs avant de les remettre en place.
2. Retirer les deux filtres.
2. Estrarre entrambi i filtri.
Click!
5. Remettre les filtres et le bac à poussière en place
dans l’ordre inverse du démontage.
3. Svuotare il contenuto nel cestino della spazzatura. 4. Separare i filtri. Scuoterli per pulirli o risciacquarli
separatamente in acqua tiepida. Prima di rimontare i componenti in ordine inverso, controllare che i filtri siano asciutti.
5. Inserire nuovamente i filtri e riposizionare il
contenitore della polvere.
Page 9
Nettoyage de la brosse rotative et des roues / Pulizia della spazzola a rullo e delle ruote 17
Nettoyage de la brosse rotative / Pulizia del rullo della spazzola
En cas de blocage ou d’obstruction de la brosse rotative, une sécurité stoppe l’alimentation du moteur. Il faudra alors nettoyer alors la brosse rotative.
GB DE
FR IT
ES PT
Se la spazzola a rullo si blocca o si inceppa, un circuito di protezione blocca l’alimentazione elettrica del motore. Pulire dunque la spazzola.
1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage de la
1. Premere il pulsante di rilascio. La copertura
Nettoyage des roues / Pulizia delle ruote
1. Si un nettoyage des roues s’avère nécessaire, les
retirer avec précaution à l’aide d’un petit tournevis.
2. Retirer les objets qui pourraient être coincés dans
brosse rotative. La trappe d’accès est partiellement libérée et la brosse rotative peut être alors retirée.
della bocca si allenta, permettendo di estrarre la spazzola a rullo.
les axes de roues. Remettre les roues en place en les insérant sur leurs rails.
2. Retirer les cheveux et les fils à l’aide d’une
paire de ciseaux manipulée avec précaution.
Remonter la brosse rotative et s’assurer qu’elle est bien en place dans ses rails de guidage, et qu’elle peut tourner librement. Refermer la trappe d’accès.
2. Usare con attenzione un oggetto appuntito per
rimuovere capelli o fili. Sostituire la spazzola a
rullo controllando che sia inserita correttamente nelle guide e che possa ruotare liberamente. Rimontare la copertura della bocca.
Nettoyage des soufflets du flexible d’aspiration / Pulizia del soffietto
1. Des objets peuvent parfois se coincer dans les
soufflets et ainsi diminuer la puissance d’aspiration. Nettoyer les soufflets après avoir retiré le bac à poussière.
SV NO
DK FI
CZ SK
HU PL
HR SL
EE LV
LT UA
RO BG
1. Se è necessario pulire le ruote, rimuoverle con cura
utilizzando un piccolo cacciavite.
2. Rimuovere gli oggetti rimasti incastrati nei perni
delle ruote. Rimontare le ruote premendole negli appositi binari.
1. Talvolta alcuni oggetti possono bloccarsi nel
soffietto riducendo la potenza di aspirazione. Pulire i soffietti dopo avere rimosso la coppa della polvere.
GR TR
NL
Page 10
18 Comment enlever les batteries et mise au rebut / Rimozione e smaltimento delle batterie
Comment enlever les batteries / Rimozione delle batterie
Retirer les batteries uniquement avant la mise au rebut de l’appareil. / Rimuovere le batterie se il prodotto è da rottamare.
1. Mettre en marche Unirapido pour décharger
complètement les batteries et enlever l’UniRapido du support de charge. Dévisser les 11 vis (2 d’entre elles sont situées sous le bouton de déverrouillage du bac).
1. Scaricare completamente le batterie e scollegare
UniRapido dal caricabatterie. Svitare le 11 viti (2 viti sono nascoste sotto il pulsante di rilascio).
Appareil en fin de vie / Smaltimento
Les batteries doivent être retirées avant que l’appareil ne soit mis au rebut.
2. Retirer le bouton et soulever le capot avec
précaution.
2. Rilasciare il pulsante e sollevare cautamente il
coperchio.
Les batteries usagées doivent être jetées dans un conteneur de recyclage.
3. Débrancher les câbles de connexion et retirer les
batteries.
3. Scollegare i cavi di connessione ed estrarre le
batterie.
È necessario rimuovere le batterie prima di rottamare l’apparecchio.
Le batterie usate devono essere sempre consegnate agli appositi punti di raccolta per il riciclaggio.
Page 11
L’aspirateur UniRapido ne doit être utilisé que par des adultes pour aspirer dans un environnement domestique normal. S’assurer que l’aspirateur est rangé dans un endroit sec. Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées dans un Centre Service Agréé Electrolux.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaires, à moins qu’elles n’aient été formées ou encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité. Débrancher la fiche de la prise secteur avant toute opération de nettoyage ou d’entretien de votre aspirateur. Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu’ils ne jouent avec cet appareil. Chaque aspirateur est conçu pour une tension spécifique. Vérifier que la tension d’alimentation est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique. Utiliser uniquement le chargeur d’origine conçu pour ce modèle.
Ne jamais utiliser l’aspirateur :
Dans les endroits humides ;• À proximité de gaz inflammables, etc. ;• Lorsque le corps de l’aspirateur est visiblement endommagé ;• Sur des objets pointus ou tranchants, des liquides ;• Sur des cendres chaudes ou refroidies, des mégots de cigarettes incandescents, • etc. ; Sur des particules de poussière très fines issues entre autres du plâtre, du béton, • de la farine ou de cendres chaudes ou refroidies. Ne jamais laisser l’aspirateur en plein soleil.• Éviter d’exposer l’aspirateur ou la batterie à une forte chaleur.• La batterie ne doit pas être démontée, court-circuitée, placée contre une surface • métallique ou exposée à une forte chaleur. Sans filtre.• Les produits en bombe aérosol peuvent être inflammables. Ne pas vaporiser de • tels produits à proximité ou sur l’aspirateur.
L’utilisation de l’aspirateur dans les circonstances mentionnées ci-dessus peut provoquer de graves dommages à l’appareil. La garantie ne prend pas en charge ce type de dommages.
Maintenance ou réparation
En cas de panne ou de dysfonctionnement, ramener votre UniRapido à un Centre Service Agréé Electolux. Si le cordon d’alimentation du chargeur est endommagé, il doit être remplacé par Electrolux, l’un de ses réparateurs ou toute autre personne dûment qualifiée afin d’éviter tout danger.
Page 12
20 Informations consommateur / Informazioni per l’utente
Electrolux décline toute responsabilité concernant tous les dommages découlant d’une mauvaise utilisation de l’appareil ou en cas de modification de l’appareil. Ce produit est conçu dans le plein respect de l’environnement. Toutes les pièces en plastique sont marquées pour faciliter leur recyclage. Pour plus de détails, visiter notre site internet.
Si vous avez des commentaires ou des remarques à propos de votre aspirateur, si vous rencontrez des difficultés pour l’achat des consommables ou accessoires, ou si vous souhaitez connaître l’adresse du Centre Service Agréé le plus proche de votre domicile, n’hésitez pas à nous contacter.
Si vous ne trouvez pas les accessoires de votre aspirateur Electrolux, contactez notre service Consommateurs :
Pour la France :
Service Conseil Consommateurs Electrolux LDA B.P. 63 02140 VERVINS Fax: 03 23 91 03 07 E-mail : Serviceconsommateurs.electrolux@electrolux.fr tél : 0820 900 109 (0,118
Pour la Belgique :
E-mail : consumer.services@electrolux.be tél : 0902/88 488 (0.75 Pour le Luxembourg : ELECTROLUX s.ar.l 7, rue de Bitbourg L-1273 Luxembourg/Hamm Call Center; +352 42 431-1 E-mail : consumer-service.luxembourg@electrolux.lu www.electrolux.lu
Pour la Suisse :
Electrolux AG, Kleingeräte, Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil Tel. 0848 899 300 Fax 062 889 93 10 E-Mail : info@electrolux.ch www.electrolux.ch
Dans le souci d’une constante amélioration de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (Décret du 24/03/78).
TTC la minute depuis un poste fixe)
/min)
Nous garantissons que cet aspirateur fonctionnant sur batterie, destiné à un usage domestique, est conforme à la directive CEM 2004/108/CE, à la directive basse tension 2006/95/CE et à la directive de marquage CE 93/68/CEE. Tous les tests de conformité ont été réalisés par un organisme de test tiers indépendant.
Page 13
Français
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Page 14
Share more of our thinking at www.electrolux.com
ZB280-1-rev1
Loading...