Electrolux ZB 272 User Manual

1
2
3
4
7
8
5
6
9
1
342
65
8
4
7
9
Svenska 4
Tack för att du valt en Electrolux Ergorapido dammsugare. För att du ska kunna utnyttja den på bästa möjliga sätt, rekommenderar vi att du börjar med att läsa igenom instruk­tionerna, samt spara instruktions­boken.
English 5
Thank you for choosing an Electrolux Ergorapido vacuum cleaner. In order to be able to make the best possible use of your Ergorapido, we recommend that you begin by reading through the instructions, and that you keep the instruction manual for future reference.
Français 6
Nous vous remercions d’avoir choisi l’aspirateur Electrolux Ergorapido. Afi n de pouvoir utiliser votre Ergorapido de façon optimale, nous vous recommandons de commencer par lire les instructions et de conserver le manuel d’utilisation pour toute référence ultérieure.
Deutsch 7
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Electrolux Ergorapido-Staubsauger entschieden haben. Um Ihren Ergorapido optimal einsetzen zu können, sollten Sie sich zunächst mit dieser Anleitung vertraut machen und diese jederzeit griffbereit aufbewahren.
Nederlands 8
Gefeliciteerd met uw keuze van een Electrolux Ergorapido-stofzuiger. Als u optimaal wilt gebruikmaken van uw Ergorapido, kunt u het beste eerst de gebruiksaanwijzing grondig doorle­zen en deze goed bewaren.
Dansk 12
Tak fordi du valgte en Electrolux Ergorapido-støvsuger. Vi anbefaler, at du starter med at læse vejledningen og opbevarer den til fremtidig brug, for at du kan opnå de bedst mulige resultater med Ergorapido.
Türkçe 16
Electrolux Ergorapido elektrikli süpürgeyi tercih ettiğiniz için teșekkür ederiz. Ergorapido’dan en yüksek verimi alabilmek için talimatları okuyarak bașlamanızı ve ileride bașvurmak üzere talimatların olduğu kılavuzu güvenli bir yerde saklamanızı tavsiye ederiz.
Italiano 9
Grazie per avere scelto un aspirapol­vere Electrolux Ergorapido. Per poter utilizzare nel modo migliore l’aspi­rapolvere Ergorapido, si consiglia di leggere per prima cosa le istruzioni per l’uso e di conservare il presente manuale per consultazione futura.
Norsk 13
Takk for at du valgte en Electrolux Ergorapido-støvsuger. For å få størst mulig utbytte av Ergorapido anbefaler vi at du begynner med å lese bruksanvisningen, og at du tar vare på bruksanvisningen for senere referanse.
Česky 17
Děkujeme, že jste si zvolili vysavač Electrolux Ergorapido. Chcete-li přístroj Ergorapido využít co nejlépe, doporučujeme, abyste si nejprve přečetli pokyny a uložili příručku pro další použití.
Español 10
Gracias por elegir una aspiradora Electrolux Ergorapido. Con el fi n de poder sacar el máximo partido de su aspiradora Ergorapido, le recomendamos que comience leyendo las instrucciones, y que conserve el manual de instrucciones para futuras consultas.
Suomi 14
Kiitos, kun valitsit Electrolux Ergorapido -imurin. Voit hyödyntää Ergorapidoa parhaalla mahdollisella tavalla lukemalla käyttöohjeet ja säilyttämällä ne tulevaa käyttöä varten.
Magyar 18
Köszönjük, hogy az Electrolux Ergorapido porszívót választotta. Annak érdekében, hogy a lehető legjobban kihasználhassa az Ergorapido készülék szolgáltatásait, először olvassa el a használati utasítást, és a későbbi tájékozódás érdekében tartsa meg a kézikönyvet.
Português 11
Obrigado por ter escolhido um aspirador Electrolux Ergorapido. De modo a utilizar o seu Ergorapido da melhor forma possível, recomendamos que comece por ler as instruções e que guarde o manual de instruções para referência futura.
Pусский 15
Благодарим за покупку пылесоса Electrolux Ergorapido. С целью наиболее эффективного использования пылесоса рекомендуем прежде всего ознакомиться с инструкцией и сохранить ее для справок.
Polski 19
Dziękujemy za wybranie odkurzacza Ergorapido fi rmy Electrolux. Aby w jak najlepszy sposób używać odkurzacza Ergorapido, zalecane jest przeczytanie wszystkich instrukcji i zachowanie podręcznika z instrukcjami w celu przyszłego użycia.
52
Svenska
1. Knapp för på/av
2. Finfi lter
3. Förfi lter
4. Dammbehållare
5. Frigörningsknapp
6. Snabbtömningslucka
7. Rensugningslucka
8. Fogmunstycke
9. Laddstation
English
1. On/off button
2. Fine fi lter
3. Prefi lter
4. Dust container
5. Release button
6. Quick emptying cover
7. Vacuum cleaning cover
8. Crevice nozzle
9. Charging station
Français
1. Bouton marche/arrêt
2. Filtre fi n
3. Préfi ltre
4. Réceptacle à poussière
5. Bouton de déverrouillage
6. Capot de vidage rapide
7. Capot d’accès pour
l’aspiration du contenu du réceptable à poussière
8. Suceur long pour fentes
9. Station de charge
Deutsch
1. Ein/Aus-Schalter
2. Feinfi lter
3. Vorfi lter
4. Staubbehälter
5. Freigabeknopf
6. Schnellentleerklappe
7. Absaugklappe
8. Fugendüse
9. Ladestation
Nederlands
1. Aan/Uit-knop
2. Fijn fi lter
3. Voorfi lter
4. Stofreservoir
5. Ontgrendelingsknop
6. Leegmaakklep
7. Stofzuigklep
8. Mondstuk voor kieren
9. Oplaadstation
Italiano
1. Pulsante On/Off
2. Filtro fi ne
3. Pre-fi ltro
4. Contenitore della polvere
5. Pulsante di rilascio
6. Coperchio per
svuotamento rapido
7. Coperchio per pulizia
aspiratore
8. Bocchetta per fessure
9. Caricabatterie
Suomi
1. Käynnistyspainike
2. Hienosuodatin
3. Esisuodatin
4. Pölysäiliö
5. Vapautuspainike
6. Pikatyhjennyskansi
7. Imurin tyhjennyskansi
8. Rakosuutin
9. Latausasema
Español
1. Botón de encendido y
apagado (on/off)
2. Filtro fi no
3. Filtro previo
4. Contenedor para polvo
5. Botón de liberación
6. Cubierta de vaciado
rápido
7. Cubierta de aspiración
8. Boquilla con ranura
9. Base de carga
Pусский
1. Кнопка On/Off (Вкл/
Выкл)
2. Фильтр полной очистки
3. Фильтр
предварительной очистки
4. Пылесборник
5. Кнопка фиксатора
6. Крышка для быстрого
опорожнения пылесборника
7. Крышка пылесоса
8. Щелевая насадка
9. Зарядное устройство
Português
1. Botão Ligar/Desligar
2. Filtro fi no
3. Pré-fi ltro
4. Compartimento de pó
5. Botão Libertar
6. Tampa de esvaziamento
rápido
7. Tampa de aspiração
8. Bocal de fenda
9. Estação de carregamento
Türkçe
1. Açma/Kapama düğmesi
2. İnce fi ltre
3. Önfi ltre
4. Toz haznesi
5. Serbest bırakma düğmesi
6. Çabuk boșaltma kapağı
7. Gövdedeki temizleme
bölmesi kapağı
8. Yarık bașlığı
9. Șarj istasyonu
Dansk
1. Tænd-/slukknap
2. Fint fi lter
3. Forfi lter
4. Støvbeholder
5. Udløserknap
6. Lyntømningsdæksel
7. Støvsugningsrensedæksel
8. Fugemundstykke
9. Ladestation
Česky
1. Vypínač
2. Jemný fi ltr
3. Vstupní fi ltr
4. Prachový kontejner
5. Uvolňovací tlačítko
6. Kryt pro rychlé čištění
7. Kryt pro čištění
vysavačem
8. Štěrbinová hubice
9. Nabíjecí stanice
Norsk
1. Av/på-knapp
2. Finfi lter
3. Forfi lter
4. Støvbeholder
5. Utløserknapp
6. Hurtigtømmingsdeksel
7. Støvdugerdeksel
8. Fugemunnstykke
9. Ladestasjonen
Magyar
1. Be-/kikapcsoló gomb
2. Finom szűrő
3. Előszűrő
4. Portartály
5. Kioldógomb
6. Gyorsürítési fedél
7. Porszívófedél
8. Rés-szívófej
9. Töltőállomás
3
Svenska
Uppackning och montering
Kontrollera att samtliga delar fi nns i kartongen.
Laddning
1. Ställ Ergorapido i laddstationen. När Ergorapido har kontakt med laddsta-
tionen lyser en indikeringslampa. Före första användningen krävs 8-10 timmar innan batterierna är fullad­dade. När Ergorapido är helt urladdad, krävs ca 12-16 timmars laddning får att återfå full kapacitet. För att Ergorapido alltid ska var klar att tas i bruk, bör den stå på laddning när den inte används.
Dammsugning
2. Starta Ergorapido genom att trycka in startknappen. Dammsugaren stop-
par så snart du släpper knappen.
3. För svåråtkomliga ställen kan det inbyggda fogmunstycket dras ut.
4. Om något fastnar i fogmunstycket kan det lossas helt från handenheten.
Tryck in frigörningsknappen och dra ut fogmunstycket. Gör rent det samt ta bort det som fastnat i luftkanalen.
Tömning/rengöring
A. Snabbtömning av dammbehållare
5. Öppna snabbtömningsluckan och töm ur innehållet i lämpligt kärl eller
påse. Tryck tillbaka snabbtömningsluckan tills den knäpper fast.
B. Snabbrengöring med hjälp av rensugningsluckan
6. Fäll upp rensugningsluckan. Sug rent dammbehållare och fi lter genom att
sätta slanghandtaget från en annan dammsugare mot rensugningshålet.
C. Noggrann rengöring av dammbehållare och fi lter
7. Lossa hela dammbehållaren genom att trycka in frigörningsknapparna på
båda sidor om behållaren.
8. Ta ur dammbehållaren och separera de båda fi ltren.
Dammbehållaren, förfi ltret och fi nfi ltret kan skakas rena, alternativt rengö­ras och sköljas under ljummet vatten. Se till att delarna är torra innan de återmonteras. Återmontera i omvänd ordning.
Diska aldrig dammbehållare eller fi lter i diskmaskin.
Vid skrotning
Om Ergorapido ska skrotas, ska batterierna monteras ur. Batterierna får ej kastas tillsammans med hushållssopor, utan ska lämnas till återvinningsstation.
Urmontering av batterier
9. OBS – Vid urmontering av batterier, får Ergorapido inte vara ansluten till
laddstationen.
Lossa de fyra skruvarna.
Lyft försiktigt av kåpan.
Klipp av anslutningssladdarna och lyft ur batterierna.
Service eller reparationer
Vid driftstörningar eller fel ska Ergorapido lämnas till en auktoriserad Electrolux serviceverkstad. Skadad sladd måste bytas av Electrolux-auktoriserad servicepersonal.
Att tänka på
Dammsug aldrig i våta utrymmen.
Dammsug aldrig i närheten av brandfarliga gaser, vätskor eller liknande.
Sug aldrig upp vassa föremål, såsom glassplitter el dyl.
Sug aldrig upp vätskor, dessa kan allvarligt skada maskinen.
Sug aldrig upp aska, glödande cigarettfi mpar eller liknande.
Sug aldrig upp fi nt damm från till exempel gips, betong, mjöl, aska.
Lämna inte dammsugaren i direkt solljus.
Undvik att utsätta dammsugare eller batteri för stark värme.
Batteriet får inte tas isär, kortslutas läggas mot en metallyta eller utsättas för
stark värme.
4
English
Unpacking and assembly
Check that all the parts are in the box.
Charging
1. Place Ergorapido in the charging station. An indicator light will come on
once Ergorapido makes contact with the charging station. It takes 8-10 hours to fully charge the batteries before the fi rst use. When Ergorapido is totally discharged, approximately 12-16 hours charging is required to regain full capacity. In order to ensure that it is always ready for use, Ergorapido should be left on charge when not being used.
Vacuuming
2. Start Ergorapido by pressing the start button. The vacuum cleaner will
stop as soon as you release the button.
3. The crevice nozzle can be pulled out in order to reach awkward places.
4. If anything gets stuck in the crevice nozzle, it can be completely removed
from the hand unit. Depress the release button and pull out the crevice nozzle. Clean it and remove anything that has got stuck in the air duct.
Emptying/cleaning
A. Quick emptying of the dust container
5. Open the quick emptying cover and empty the contents into a suitable
vessel or bag. Press back the quick emptying cover until it clicks into place.
B. Quick cleaning using the vacuum cleaning cover
6. Lift up the vacuum cleaning cover. Vacuum clean the dust container and
fi lter by placing the hose handle of another vacuum cleaner against the vacuum cleaning hole.
C. Careful cleaning of the dust container and fi lters
7. Release the whole dust container by pressing in the release button on
either side of the container.
8. Take out the dust container and separate both fi lters.
The dust container, prefi lter and fi ne fi lter can be shaken clean or cleaned and rinsed using warm water. Make sure that the parts are dry before they are reassembled. Reassemble in reverse order.
Never wash dust containers or fi lters in a dishwasher.
NB:
Never vacuum in wet places.
Never vacuum near fl ammable gases, liquids etc.
Never vacuum up sharp objects such as shards of glass etc.
Never vacuum up liquids, as these can severely damage the machine.
Never vacuum up ash, lit cigarette ends etc.
Never vacuum up fi ne dust from plaster, concrete, fl our or ash, for example.
Do not leave the vacuum cleaner in direct sunlight.
Avoid exposing the vacuum cleaner or battery to strong heat.
The battery must not be dismantled, short-circuited, placed against a metal
surface or exposed to strong heat.
Disposal
If an Ergorapido is to be disposed of, the batteries should be removed. Used batteries should never be disposed of with household waste. These should always be taken to a recycling station.
Taking out batteries
9. NB – Ergorapido must not be connected to the charging station while you
are removing the batteries.
Undo the four screws.
Carefully lift the hood.
Unclip the connecting cables and lift out the batteries.
Servicing or repairs
In cases of breakdown or faults, your Ergorapido must be taken to an authorised Electrolux service centre. If the supply cord is damaged, it must be replaced by Electrolux or its service agent or a similarily qualifi ed person in order to avoid a hazard.
5
Loading...
+ 15 hidden pages