Electrolux ZB 272 User Manual

1
2
3
4
7
8
5
6
9
1
342
65
8
4
7
9
Svenska 4
Tack för att du valt en Electrolux Ergorapido dammsugare. För att du ska kunna utnyttja den på bästa möjliga sätt, rekommenderar vi att du börjar med att läsa igenom instruk­tionerna, samt spara instruktions­boken.
English 5
Thank you for choosing an Electrolux Ergorapido vacuum cleaner. In order to be able to make the best possible use of your Ergorapido, we recommend that you begin by reading through the instructions, and that you keep the instruction manual for future reference.
Français 6
Nous vous remercions d’avoir choisi l’aspirateur Electrolux Ergorapido. Afi n de pouvoir utiliser votre Ergorapido de façon optimale, nous vous recommandons de commencer par lire les instructions et de conserver le manuel d’utilisation pour toute référence ultérieure.
Deutsch 7
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Electrolux Ergorapido-Staubsauger entschieden haben. Um Ihren Ergorapido optimal einsetzen zu können, sollten Sie sich zunächst mit dieser Anleitung vertraut machen und diese jederzeit griffbereit aufbewahren.
Nederlands 8
Gefeliciteerd met uw keuze van een Electrolux Ergorapido-stofzuiger. Als u optimaal wilt gebruikmaken van uw Ergorapido, kunt u het beste eerst de gebruiksaanwijzing grondig doorle­zen en deze goed bewaren.
Dansk 12
Tak fordi du valgte en Electrolux Ergorapido-støvsuger. Vi anbefaler, at du starter med at læse vejledningen og opbevarer den til fremtidig brug, for at du kan opnå de bedst mulige resultater med Ergorapido.
Türkçe 16
Electrolux Ergorapido elektrikli süpürgeyi tercih ettiğiniz için teșekkür ederiz. Ergorapido’dan en yüksek verimi alabilmek için talimatları okuyarak bașlamanızı ve ileride bașvurmak üzere talimatların olduğu kılavuzu güvenli bir yerde saklamanızı tavsiye ederiz.
Italiano 9
Grazie per avere scelto un aspirapol­vere Electrolux Ergorapido. Per poter utilizzare nel modo migliore l’aspi­rapolvere Ergorapido, si consiglia di leggere per prima cosa le istruzioni per l’uso e di conservare il presente manuale per consultazione futura.
Norsk 13
Takk for at du valgte en Electrolux Ergorapido-støvsuger. For å få størst mulig utbytte av Ergorapido anbefaler vi at du begynner med å lese bruksanvisningen, og at du tar vare på bruksanvisningen for senere referanse.
Česky 17
Děkujeme, že jste si zvolili vysavač Electrolux Ergorapido. Chcete-li přístroj Ergorapido využít co nejlépe, doporučujeme, abyste si nejprve přečetli pokyny a uložili příručku pro další použití.
Español 10
Gracias por elegir una aspiradora Electrolux Ergorapido. Con el fi n de poder sacar el máximo partido de su aspiradora Ergorapido, le recomendamos que comience leyendo las instrucciones, y que conserve el manual de instrucciones para futuras consultas.
Suomi 14
Kiitos, kun valitsit Electrolux Ergorapido -imurin. Voit hyödyntää Ergorapidoa parhaalla mahdollisella tavalla lukemalla käyttöohjeet ja säilyttämällä ne tulevaa käyttöä varten.
Magyar 18
Köszönjük, hogy az Electrolux Ergorapido porszívót választotta. Annak érdekében, hogy a lehető legjobban kihasználhassa az Ergorapido készülék szolgáltatásait, először olvassa el a használati utasítást, és a későbbi tájékozódás érdekében tartsa meg a kézikönyvet.
Português 11
Obrigado por ter escolhido um aspirador Electrolux Ergorapido. De modo a utilizar o seu Ergorapido da melhor forma possível, recomendamos que comece por ler as instruções e que guarde o manual de instruções para referência futura.
Pусский 15
Благодарим за покупку пылесоса Electrolux Ergorapido. С целью наиболее эффективного использования пылесоса рекомендуем прежде всего ознакомиться с инструкцией и сохранить ее для справок.
Polski 19
Dziękujemy za wybranie odkurzacza Ergorapido fi rmy Electrolux. Aby w jak najlepszy sposób używać odkurzacza Ergorapido, zalecane jest przeczytanie wszystkich instrukcji i zachowanie podręcznika z instrukcjami w celu przyszłego użycia.
52
Svenska
1. Knapp för på/av
2. Finfi lter
3. Förfi lter
4. Dammbehållare
5. Frigörningsknapp
6. Snabbtömningslucka
7. Rensugningslucka
8. Fogmunstycke
9. Laddstation
English
1. On/off button
2. Fine fi lter
3. Prefi lter
4. Dust container
5. Release button
6. Quick emptying cover
7. Vacuum cleaning cover
8. Crevice nozzle
9. Charging station
Français
1. Bouton marche/arrêt
2. Filtre fi n
3. Préfi ltre
4. Réceptacle à poussière
5. Bouton de déverrouillage
6. Capot de vidage rapide
7. Capot d’accès pour
l’aspiration du contenu du réceptable à poussière
8. Suceur long pour fentes
9. Station de charge
Deutsch
1. Ein/Aus-Schalter
2. Feinfi lter
3. Vorfi lter
4. Staubbehälter
5. Freigabeknopf
6. Schnellentleerklappe
7. Absaugklappe
8. Fugendüse
9. Ladestation
Nederlands
1. Aan/Uit-knop
2. Fijn fi lter
3. Voorfi lter
4. Stofreservoir
5. Ontgrendelingsknop
6. Leegmaakklep
7. Stofzuigklep
8. Mondstuk voor kieren
9. Oplaadstation
Italiano
1. Pulsante On/Off
2. Filtro fi ne
3. Pre-fi ltro
4. Contenitore della polvere
5. Pulsante di rilascio
6. Coperchio per
svuotamento rapido
7. Coperchio per pulizia
aspiratore
8. Bocchetta per fessure
9. Caricabatterie
Suomi
1. Käynnistyspainike
2. Hienosuodatin
3. Esisuodatin
4. Pölysäiliö
5. Vapautuspainike
6. Pikatyhjennyskansi
7. Imurin tyhjennyskansi
8. Rakosuutin
9. Latausasema
Español
1. Botón de encendido y
apagado (on/off)
2. Filtro fi no
3. Filtro previo
4. Contenedor para polvo
5. Botón de liberación
6. Cubierta de vaciado
rápido
7. Cubierta de aspiración
8. Boquilla con ranura
9. Base de carga
Pусский
1. Кнопка On/Off (Вкл/
Выкл)
2. Фильтр полной очистки
3. Фильтр
предварительной очистки
4. Пылесборник
5. Кнопка фиксатора
6. Крышка для быстрого
опорожнения пылесборника
7. Крышка пылесоса
8. Щелевая насадка
9. Зарядное устройство
Português
1. Botão Ligar/Desligar
2. Filtro fi no
3. Pré-fi ltro
4. Compartimento de pó
5. Botão Libertar
6. Tampa de esvaziamento
rápido
7. Tampa de aspiração
8. Bocal de fenda
9. Estação de carregamento
Türkçe
1. Açma/Kapama düğmesi
2. İnce fi ltre
3. Önfi ltre
4. Toz haznesi
5. Serbest bırakma düğmesi
6. Çabuk boșaltma kapağı
7. Gövdedeki temizleme
bölmesi kapağı
8. Yarık bașlığı
9. Șarj istasyonu
Dansk
1. Tænd-/slukknap
2. Fint fi lter
3. Forfi lter
4. Støvbeholder
5. Udløserknap
6. Lyntømningsdæksel
7. Støvsugningsrensedæksel
8. Fugemundstykke
9. Ladestation
Česky
1. Vypínač
2. Jemný fi ltr
3. Vstupní fi ltr
4. Prachový kontejner
5. Uvolňovací tlačítko
6. Kryt pro rychlé čištění
7. Kryt pro čištění
vysavačem
8. Štěrbinová hubice
9. Nabíjecí stanice
Norsk
1. Av/på-knapp
2. Finfi lter
3. Forfi lter
4. Støvbeholder
5. Utløserknapp
6. Hurtigtømmingsdeksel
7. Støvdugerdeksel
8. Fugemunnstykke
9. Ladestasjonen
Magyar
1. Be-/kikapcsoló gomb
2. Finom szűrő
3. Előszűrő
4. Portartály
5. Kioldógomb
6. Gyorsürítési fedél
7. Porszívófedél
8. Rés-szívófej
9. Töltőállomás
3
Svenska
Uppackning och montering
Kontrollera att samtliga delar fi nns i kartongen.
Laddning
1. Ställ Ergorapido i laddstationen. När Ergorapido har kontakt med laddsta-
tionen lyser en indikeringslampa. Före första användningen krävs 8-10 timmar innan batterierna är fullad­dade. När Ergorapido är helt urladdad, krävs ca 12-16 timmars laddning får att återfå full kapacitet. För att Ergorapido alltid ska var klar att tas i bruk, bör den stå på laddning när den inte används.
Dammsugning
2. Starta Ergorapido genom att trycka in startknappen. Dammsugaren stop-
par så snart du släpper knappen.
3. För svåråtkomliga ställen kan det inbyggda fogmunstycket dras ut.
4. Om något fastnar i fogmunstycket kan det lossas helt från handenheten.
Tryck in frigörningsknappen och dra ut fogmunstycket. Gör rent det samt ta bort det som fastnat i luftkanalen.
Tömning/rengöring
A. Snabbtömning av dammbehållare
5. Öppna snabbtömningsluckan och töm ur innehållet i lämpligt kärl eller
påse. Tryck tillbaka snabbtömningsluckan tills den knäpper fast.
B. Snabbrengöring med hjälp av rensugningsluckan
6. Fäll upp rensugningsluckan. Sug rent dammbehållare och fi lter genom att
sätta slanghandtaget från en annan dammsugare mot rensugningshålet.
C. Noggrann rengöring av dammbehållare och fi lter
7. Lossa hela dammbehållaren genom att trycka in frigörningsknapparna på
båda sidor om behållaren.
8. Ta ur dammbehållaren och separera de båda fi ltren.
Dammbehållaren, förfi ltret och fi nfi ltret kan skakas rena, alternativt rengö­ras och sköljas under ljummet vatten. Se till att delarna är torra innan de återmonteras. Återmontera i omvänd ordning.
Diska aldrig dammbehållare eller fi lter i diskmaskin.
Vid skrotning
Om Ergorapido ska skrotas, ska batterierna monteras ur. Batterierna får ej kastas tillsammans med hushållssopor, utan ska lämnas till återvinningsstation.
Urmontering av batterier
9. OBS – Vid urmontering av batterier, får Ergorapido inte vara ansluten till
laddstationen.
Lossa de fyra skruvarna.
Lyft försiktigt av kåpan.
Klipp av anslutningssladdarna och lyft ur batterierna.
Service eller reparationer
Vid driftstörningar eller fel ska Ergorapido lämnas till en auktoriserad Electrolux serviceverkstad. Skadad sladd måste bytas av Electrolux-auktoriserad servicepersonal.
Att tänka på
Dammsug aldrig i våta utrymmen.
Dammsug aldrig i närheten av brandfarliga gaser, vätskor eller liknande.
Sug aldrig upp vassa föremål, såsom glassplitter el dyl.
Sug aldrig upp vätskor, dessa kan allvarligt skada maskinen.
Sug aldrig upp aska, glödande cigarettfi mpar eller liknande.
Sug aldrig upp fi nt damm från till exempel gips, betong, mjöl, aska.
Lämna inte dammsugaren i direkt solljus.
Undvik att utsätta dammsugare eller batteri för stark värme.
Batteriet får inte tas isär, kortslutas läggas mot en metallyta eller utsättas för
stark värme.
4
English
Unpacking and assembly
Check that all the parts are in the box.
Charging
1. Place Ergorapido in the charging station. An indicator light will come on
once Ergorapido makes contact with the charging station. It takes 8-10 hours to fully charge the batteries before the fi rst use. When Ergorapido is totally discharged, approximately 12-16 hours charging is required to regain full capacity. In order to ensure that it is always ready for use, Ergorapido should be left on charge when not being used.
Vacuuming
2. Start Ergorapido by pressing the start button. The vacuum cleaner will
stop as soon as you release the button.
3. The crevice nozzle can be pulled out in order to reach awkward places.
4. If anything gets stuck in the crevice nozzle, it can be completely removed
from the hand unit. Depress the release button and pull out the crevice nozzle. Clean it and remove anything that has got stuck in the air duct.
Emptying/cleaning
A. Quick emptying of the dust container
5. Open the quick emptying cover and empty the contents into a suitable
vessel or bag. Press back the quick emptying cover until it clicks into place.
B. Quick cleaning using the vacuum cleaning cover
6. Lift up the vacuum cleaning cover. Vacuum clean the dust container and
fi lter by placing the hose handle of another vacuum cleaner against the vacuum cleaning hole.
C. Careful cleaning of the dust container and fi lters
7. Release the whole dust container by pressing in the release button on
either side of the container.
8. Take out the dust container and separate both fi lters.
The dust container, prefi lter and fi ne fi lter can be shaken clean or cleaned and rinsed using warm water. Make sure that the parts are dry before they are reassembled. Reassemble in reverse order.
Never wash dust containers or fi lters in a dishwasher.
NB:
Never vacuum in wet places.
Never vacuum near fl ammable gases, liquids etc.
Never vacuum up sharp objects such as shards of glass etc.
Never vacuum up liquids, as these can severely damage the machine.
Never vacuum up ash, lit cigarette ends etc.
Never vacuum up fi ne dust from plaster, concrete, fl our or ash, for example.
Do not leave the vacuum cleaner in direct sunlight.
Avoid exposing the vacuum cleaner or battery to strong heat.
The battery must not be dismantled, short-circuited, placed against a metal
surface or exposed to strong heat.
Disposal
If an Ergorapido is to be disposed of, the batteries should be removed. Used batteries should never be disposed of with household waste. These should always be taken to a recycling station.
Taking out batteries
9. NB – Ergorapido must not be connected to the charging station while you
are removing the batteries.
Undo the four screws.
Carefully lift the hood.
Unclip the connecting cables and lift out the batteries.
Servicing or repairs
In cases of breakdown or faults, your Ergorapido must be taken to an authorised Electrolux service centre. If the supply cord is damaged, it must be replaced by Electrolux or its service agent or a similarily qualifi ed person in order to avoid a hazard.
5
Français
Déballage et assemblage
Vér ifi er que tous les éléments sont présents dans la boîte.
Chargement
1. Placer l’Ergorapido dans la station de charge. Un voyant s’allume dès que
l’Ergorapido entre en contact avec la station de charg. 8 à 10 heures sont nécessaires pour charger complètement les batteries avant la première utilisation. Lorsque l’Ergorapido est complètement déchargé, environ 12 à 16 heures de charge sont nécessaires pour rétablir une pleine capacité. Pour que l’Ergorapido soit toujours prêt à servir, il convient de le laisser en charge lorsqu’il n’est pas utilisé.
Utilisation
2. Démarrer l’Ergorapido en appuyant sur le bouton de mise en marche.
L’aspirateur s’arrête dès que vous lâchez le bouton.
3. Le suceur pour fentes peut être extrait afi n d’atteindre les endroits
diffi ciles d’accès.
4. Si quelque chose se coince dans le suceur pour fentes, il est possible de
le détacher complètement du corps de l’appareil. Appuyer sur le bouton pour enlever le réceptable à poussière et retirer le suceur pour fentes. Le nettoyer et enlever l’élément coincé dans le conduit d’air.
Vidage/nettoyage
A. Vidage rapide du réceptacle à poussière
5. Ouvrir le capot de vidage rapide et en vider le contenu dans une poubelle
ou un sac approprié. Remettre en place le capot de vidage rapide en appuyant dessus jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
B. Nettoyage rapide à l’aide du capot d’accès pour l’aspiration
6. Lever le capot d’aspiration. Aspirer le bac à poussière et le fi ltre en
plaçant la poignée du fl exible d’un autre aspirateur contre le trou d’aspiration.
C. Nettoyage minutieux du réceptacle à poussière et des fi ltres
7. Libérer complètement le réceptable à poussière en appuyant sur les
boutons se trouvant de chaque côté du réceptacle.
8. Extraire le réceptacle à poussière et séparer les deux fi ltres. Le réceptacle
à poussière, le préfi ltre et le fi ltre fi n peuvent être secoués ou nettoyés et rincés à l’eau chaude. S’assurer que les éléments soient secs avant de les remettre en place. Remonter dans l’ordre inverse.
Ne jamais laver le réceptacle à poussière ou les fi ltres dans un lave-vaisselle.
Remarque :
Ne jamais aspirer dans des endroits humides.
Ne jamais aspirer à proximité de gaz infl ammables, de liquides, etc.
Ne jamais aspirer des objets acérés, tels que des tessons de verre, etc.
Ne jamais aspirer des liquides, car ils risqueraient d’endommager gravement
l’appareil.
Ne jamais aspirer des cendres, des mégots de cigarette incandescents, etc.
Ne jamais aspirer de fi nes particules de plâtre, de béton, de farine ou de
cendre, par exemple.
Ne jamais laisser l’aspirateur en plein soleil.
Eviter d’exposer l’aspirateur ou la batterie à une forte chaleur.
La batterie ne doit pas être démontée, court-circuitée, placée sur une
surface métallique ou exposée à une forte chaleur.
Appareil en fi n de vie
En fi n de vie, les batteries doivent être retirées d’Ergorapido. Ne jamais jeter des batteries usagées aux ordures ménagères. Les batteries doivent être jetées dans un conteneur de recyclage.
Extraction des batteries
9. Remarque : l’Ergorapido ne doit pas être branché sur la station de
chargement tandis que les batteries sont extraites.
Retirer les quatre vis.
Soulever le capot avec précaution.
Débrancher les câbles de connexion et retirer les batteries.
Maintenance ou réparation
En cas de panne ou de dysfonctionnement, ramener votre Ergorapido à un Centre Service Agréé Electolux. Si un câble est endommagé, il ne doit être remplacé que par un centre service agréé Electrolux. Cette intervention n’est pas prise en charge par la garantie.
6
Deutsch
Auspacken und Zusammenbau
Vollständigkeit des Verpackungsinhalts überprüfen.
Aufl aden
1. Den Ergorapido in die Ladestation einsetzen. Eine Anzeigeleuchte
leuchtet auf, wenn der Ergorapido korrekt an der Ladestation angeschlossen ist. Vor der ersten Verwendung müssen die Batterien 8 bis 10 Stunden laden. Ist der Ergorapido vollständig entladen, muss er ca. 12 bis 16 Stunden geladen werden, um seine volle Kapazität wiederzuerlangen. Zur Sicherung der jederzeitigen Einsatzbereitschaft sollte der Ergorapido bei Nichtgebrauch immer an die Ladestation angeschlossen werden.
Staubsaugen
2. Zum Einschalten des Ergorapido Schalter drücken. Der Staubsauger geht
aus, sobald der Schalter losgelassen wird.
3. Zum Saugen schwer zugänglicher Stellen kann die Fugendüse
herausgezogen werden.
4. Sollte sich ein Objekt in der Fugendüse verklemmen, kann diese
vollständig vom Handgerät abgenommen werden. Dazu Freigabeknopf drücken und Fugendüse herausziehen. Fugendüse säubern und alle Verstopfungen aus dem Luftkanal entfernen.
Entleerung und Reinigung
A. Schnelle Entleerung des Staubbehälters
5. Schnellentleerklappe hochklappen und Inhalt in geeigneten Behälter
entsorgen. Schnellentleerklappe bis zum Einrasten zurückdrücken.
B. Schnelle Reinigung unter Verwendung der Absaugklappe
6. Absaugabklappe aufklappen. Staubbehälter und Filter mit zweitem
Staubrauger reinigen. Dazu Schlauchgriff des zweiten Staubraugers gegen Absaugöffnung halten.
C. Vorsichtige Reinigung des Staubbehälters und der Filter
7. Staubbehälter freigeben. Dazu gleichzeitig beide Freigabeknöpfe an den
Seiten des Staubbehälters drücken.
8. Staubbehälter herausnehmen und Filter voneinander trennen.
Staubbehälter, Vorfi lter und Feinfi lter durch Abschütteln säubern oder mit warmem Wasser spülen. Alle Teile müssen vor dem Wiederzusammensetzen trocken sein. Staubbehälter und Filter in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammensetzen.
Staubbehälter und Filter niemals im Geschirrspüler reinigen.
Wichtig:
Niemals in Feuchtzonen staubsaugen.
Niemals in der Nähe brennbarer Gase, Flüssigkeiten usw. staubsaugen.
Niemals scharfe Teile wie Glasscherben o. ä. aufsaugen.
Niemals Flüssigkeiten aufsaugen. Diese können das Gerät schwer
beschädigen.
Niemals heiße Asche, brennende Zigarettenstummel usw. aufsaugen.
Niemals feine Stäube (z. B. Gips, Zement, Mehl oder Asche) aufsaugen.
Niemals den Staubsauger in direktem Sonnenlicht stehen lassen.
Staubsauger und Batterien vor starker Hitze schützen.
Batterien niemals zerlegen, kurzschließen, gegen leitende Flächen halten
oder starker Hitze aussetzen.
Entsorgung
Vor dem Entsorgen des Ergorapido müssen die Batterien entfernt werden. Verbrauchte Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle zurückgegeben werden.
Entnahme der Batterien
9. Der Ergorapido darf beim Entnehmen der Batterien nicht an die
Ladestation angeschlossen sein.
Die vier Schrauben lösen.
Oberes Gehäuseteil vorsichtig abnehmen.
Verbindungskabel lösen und Batterien herausheben.
Wartung und Reparatur
Bei einem Ausfall oder einer Störung des Geräts autorisierten Elektrolux­Kundendienst aufsuchen. Beschädigte Kabel dürfen nur durch den autorisierten Electrolux­Kundendienst ausgetauscht werden.
7
Nederlands
Uitpakken en in elkaar zetten
Controleer of alle onderdelen in de doos aanwezig zijn.
Opladen
1. Plaats de Ergorapido in het oplaadstation. Er gaat een indicatorlampje
branden om aan te geven dat de Ergorapido wordt opgeladen. Het duurt 8 tot 10 uur om de batterijen volledig op te laden voor het eerste gebruik. Als de Ergorapido helemaal leeg is, duurt het ongeveer 12 tot 16 uur om de stofzuiger weer volledig op te laden. U kunt de Ergorapido het beste in het oplaadstation plaatsen als u het apparaat niet gebruikt, zodat de stofzuiger altijd gereed voor gebruik is.
Stofzuigen
2. Zet de Ergorapido aan door op de startknop te drukken. De stofzuiger
wordt uitgeschakeld zodra u de knop loslaat.
3. U kunt het mondstuk voor kieren uittrekken om moeilijk bereikbare
plaatsen te stofzuigen.
4. Als het mondstuk voor kieren verstopt raakt, kunt u het mondstuk
losmaken van de handeenheid. Druk de ontgrendelingsknop in en trek het mondstuk voor kieren los. Reinig het mondstuk en verwijder voorwerpen die in de luchtbuis vastzitten.
Leegmaken/reinigen
A. Het stofreservoir snel leegmaken
5. Open de leegmaakklep van het stofreservoir en leeg de inhoud in een bak
of zak. Druk op de leegmaakklep totdat deze vastklikt.
B. Snel reinigen met de stofzuigklep van de stofzuiger
6. Til de stofzuigklep op. Stofzuig het stofreservoir en fi lter door de
slanggreep van een andere stofzuiger tegen de opening onder de stofzuigklep te plaatsen.
C. Het stofreservoir en de fi lters grondig reinigen
7. Ontgrendel het stofreservoir door de ontgrendelingsknop aan een van de
zijkanten van het reservoir in te drukken.
8. Neem het stofreservoir uit de stofzuiger en verwijder beide fi lters.
U kunt het stofreservoir, het voorfi lter en het fi jne fi lter uitschudden of uitwassen met warm water. Zorg ervoor dat de onderdelen goed droog zijn voordat u ze terugplaatst. Plaats de onderdelen in omgekeerde volgorde terug.
Was het stofreservoir en de fi lters nooit in een vaatwasmachine.
NB:
Stofzuig nooit in natte ruimten.
Stofzuig nooit in de buurt van ontvlambare gassen, vloeistoffen, enz.
Zuig nooit scherpe voorwerpen zoals glasscherven op.
Zuig nooit vloeistoffen op. Hierdoor kan de stofzuiger ernstig beschadigd
raken.
Zuig nooit as, brandende sigarettenpeuken, enz. op.
Zuig nooit fi jn stof van bijvoorbeeld gips, beton, bloem of as op.
Laat de stofzuiger nooit in direct zonlicht staan.
Stel de stofzuiger of de batterij niet aan grote hitte bloot.
De batterij mag nooit uit elkaar worden gehaald, worden kortgesloten, in
contact komen met een metalen oppervlak of worden blootgesteld aan grote hitte.
Verwijdering
Als u een Ergorapido wilt weggooien, moet u eerst de batterijen verwijderen. Gooi lege batterijen nooit weg bij het gewone huisvuil. Breng ze naar speciaal daarvoor bestemde afvalcontainers.
Batterijen verwijderen
9. NB: de Ergorapido mag niet in het oplaadstation staan wanneer u de
batterijen verwijdert.
Draai de vier schroeven los.
Til voorzichtig de batterijklep op.
Maak de verbindingssnoeren los en til de batterijen uit de houder.
Onderhoud en reparaties
Als uw Ergorapido niet goed of helemaal niet meer werkt, brengt u de stofzuiger naar een erkend Electrolux Service Centre. Een beschadigd snoer dient alleen door een erkend Electrolux Service Centre vervangen te worden.
8
Italiano
Disimballaggio e montaggio
Controllare che nella confezione siano presenti tutti i componenti.
Caricamento
1. Posizionare l’aspirapolvere Ergorapido nel caricabatterie. La spia
si illumina quando l’aspirapolvere Ergorapido è in contatto con il caricabatterie. Sono necessarie 8-10 ore per caricare completamente le batterie alla prima utilizzazione. Se l’aspirapolvere Ergorapido è completamente scarico, sono necessarie circa 12-16 ore per ricaricare completamente le batterie. Per far in modo che l’aspirapolvere Ergorapido sia sempre pronto per l’uso, lasciarlo in carica quando non è utilizzato.
Uso dell’aspirapolvere
2. Accendere l’aspirapolvere Ergorapido premendo il pulsante di avvio.
L’aspirapolvere si arresta quando si rilascia il pulsante.
3. La bocchetta per fessure può essere estratta per raggiungere punti
diffi cili.
4. Nel caso in cui qualcosa resti bloccato nella bocchetta per fessure,
questa può essere completamente rimossa dall’unità manuale. Premere il pulsante di rilascio ed estrarre la bocchetta per fessure. Pulirla e rimuovere qualsiasi cosa sia bloccata nel tubo di aerazione.
Svuotamento/pulizia
A. Svuotamento rapido del contenitore della polvere
5. Aprire il coperchio per svuotamento rapido e svuotare il contenuto
in un recipiente adatto o in un sacchetto. Richiudere il coperchio per svuotamento rapido premendolo fi nché non si blocca con uno scatto.
B. Pulizia rapida tramite il coperchio per pulizia aspiratore
6. Sollevare il coperchio per pulizia aspiratore. Aspirare la polvere
dal contenitore e dal fi ltro accostando il tubo fl essibile di un altro aspirapolvere al foro di pulizia dell’aspirapolvere.
C. Pulizia accurata del contenitore della polvere e dei fi ltri
7. Sbloccare l’intero contenitore della polvere premendo i pulsanti di rilascio
sui due lati del contenitore.
8. Estrarre il contenitore della polvere e separare i due fi ltri.
Il contenitore della polvere, il pre-fi ltro e il fi ltro fi ne possono essere puliti scrollandoli ed eventualmente sciacquati con acqua calda. Accertarsi che tutti i componenti siano asciutti prima di rimontarli. Rimontare i componenti in ordine inverso.
Non lavare mai il contenitore della polvere o i fi ltri in lavastoviglie.
NB:
Non aspirare mai in posti umidi.
Non aspirare mai in prossimità di gas infi ammabili, liquidi, ecc.
Non aspirare mai oggetti affi lati e appuntiti come frammenti di vetro, ecc.
Non aspirare mai liquidi, poiché possono seriamente danneggiare
l’aspirapolvere.
Non aspirare mai cenere, mozziconi accesi di sigarette, ecc.
Non aspirare mai polvere fi ne di intonaco, calcestruzzo, farina o cenere, ad
esempio.
Non lasciare esposto l’aspirapolvere alla luce solare diretta.
Evitare di esporre l’aspirapolvere o le batterie a calore eccessivo.
Le batterie non devono essere smontate, corto-circuitate, poste su una
superfi cie metallica o esposte a calore eccessivo.
Smaltimento
In caso di smaltimento dell’aspirapolvere Ergorapido, si devono rimuovere le batterie. Le batterie usate non dovrebbero mai essere smaltite con i rifi uti domestici. Esse dovrebbero essere sempre consegnate agli appositi punti di raccolta per il riciclaggio.
Estrazione delle batterie
9. NB – L’aspirapolvere Ergorapido non deve essere collegato al
caricabatterie quando si rimuovono le batterie.
Svitare le quattro viti.
Sollevare con cautela la copertura.
Scollegare i cavi di connessione ed estrarre le batterie.
Manutenzione e riparazioni
In caso di guasti o difetti, portare l’aspirapolvere Ergorapido presso un centro di assistenza autorizzato Electrolux. Un cavo danneggiato dovrebbe essere sostituito solamente da un centro servizi autorizzato Electrolux.
9
Español
Desembalaje y montaje
Comprebe que en la caja se suministran todas las piezas.
Carga
1. Coloque la aspiradora Ergorapido en la base de carga. Un piloto
indicador se encenderá una vez que la aspiradora Ergorapido entre en contacto con la base de carga. Antes de su utilización por primera vez, se tardan de 8 a 10 horas en cargar completamente las baterías. Cuando la aspiradora Ergorapido se encuentre totalmente descargada, se necesitarán aproximadamente de 12 a 16 horas de carga hasta alcanzar la capacidad total. Para garantizar que la aspiradora se encuentra siempre lista para usar, deberá dejarse en carga cuando no se utilice.
Aspiración
2. Encienda la aspiradora Ergorapido pulsando el botón de marcha. La
aspiradora se detendrá al soltar el botón.
3. Se puede sacar la boquilla con ranura para llegar a sitios de difícil
acceso.
4. Si se atasca algo en esta boquilla, se puede retirar completamente de
la unidad manual. Pulse el botón de liberación y saque la boquilla con ranura. Límpiela y retire lo que se haya atascado en el conducto de aire.
Vaciado y limpieza
A. Vaciado rápido del contenedor para polvo
5. Abra la cubierta de vaciado rápido y vacíe el contenido en una bolsa o
en un recipiente adecuado. Vuelva a pulsar la cubierta de vaciado rápido hasta que encaje en su sitio.
B. Limpieza rápida utilizando la cubierta de aspiración
6. Levante la cubierta de aspiración. Aspire el contenedor para polvo y el
fi ltro colocando el asa del tubo de otra aspiradora contra el orifi cio de aspiración.
C. Limpieza a fondo del contenedor para polvo y de los fi ltros
7. Extraiga todo el contenedor para polvo pulsando el botón de liberación a
cada lado del contenedor.
8. Saque el contenedor para polvo y separe ambos fi ltros.
El contenedor para polvo, el fi ltro previo y el fi ltro fi no se pueden sacudir para limpiarse, o bien lavarse y enjuagarse con agua templada. Asegúrese de que las piezas están secas antes de volver a montarlas. Vuelva a montarlas en el orden inverso.
No lave nunca los contenedores para polvo ni los fi ltros en el lavavajillas.
Nota:
No aspire nunca en lugares húmedos.
No aspire nunca junto a gases o líquidos infl amables, etc.
No aspire nunca objetos afi lados, como fragmentos de cristal o similares.
No aspire nunca líquidos, ya que pueden dañar gravemente la máquina.
No aspire nunca cenizas, ni colillas etc.
No aspire nunca polvo fi no como yeso, cemento, harina, cenizas, por
ejemplo.
No deje nunca la aspiradora a la luz directa del sol.
Evite la exposición de la aspiradora o de la batería al calor extremo.
La batería no deberá desmontarse, cortocircuitarse, colocarse contra una
superfi cie metálica ni exponerse a temperaturas elevadas.
Cómo desechar la aspiradora
Si tiene que desechar la aspiradora Ergorapido, deberá extraer las baterías. Las baterías usadas nunca deberán desecharse con la basura habitual. Siempre deberán llevarse a un contenedor de reciclado.
Extracción de las baterías
9. Nota: la aspiradora Ergo Rápido no deberá estar conectada a la base de
carga mientras se estén retirando las baterías.
Desenrosque los cuatro tornillos.
Levante la cubierta con cuidado.
Desconecte los cables de conexión y saque las baterías.
Asistencia o reparaciones
En caso de que se produzcan fallos o paradas, deberá llevar la aspiradora Ergorapido a un centro de servicio de reparación Electrolux autorizado. Un cable dañado tan sólo puede ser reemplazado en un centro de asistencia autorizado de Electrolux.
10
Português
Desembalar e montar
Ver ifi que se todas as peças estão na caixa.
A carregar
1. Coloque o Ergorapido na estação de carregamento. Uma luz indicadora
aparecerá assim que o Ergorapido estabelecer contacto com a estação de carregamento. Demora entre 8 a 10 horas até que as pilhas estejam completamente carregadas antes da primeira utilização. Quando o Ergorapido estiver completamente descarregado, é necessário carregá-lo durante 12 a 16 horas aprox. para recuperar a sua capacidade total. Para garantir que o Ergorapido está sempre pronto a ser utilizado, deve deixá-lo a carregar nos intervalos entre as utilizações.
Aspirar
2. Inicie o Ergorapido premindo o botão Iniciar. O aspirador para assim que
libertar o botão.
3. O bocal de fendas pode ser esticado de modo a atingir locais difíceis.
4. Se algum objecto fi car encravado no bocal de fendas, este pode ser
completamente removido da unidade manual. Prima o botão Libertar e retire o bocal de fendas. Limpe-o e remova tudo o que tenha fi cado encravado no tubo de ar.
Esvaziar/limpar
A. Esvaziamento rápido do compartimento de pó
5. Abra a tampa de esvaziamento rápido e esvazie o conteúdo para um
recipiente ou saco adequado. Empurre a tampa de esvaziamento rápido de volta à posição inicial até esta fi car correctamente encaixada.
B. Limpeza rápida utilizando a tampa de aspiração
6. Levante a tampa de aspiração. Aspire o compartimento e o fi ltro de pó
colocando a pega da mangueira de outro aspirador contra o buraco de aspiração.
C. Limpeza cuidadosa do compartimento e dos fi ltros de pó
7. Liberte todo o compartimento de pó premindo o botão Libertar em
ambos os lados do compartimento.
8. Retire o compartimento de pó e separe ambos os fi ltros.
Para limpar o compartimento de pó, o pré-fi ltro e o fi ltro fi no pode sacudi­los ou lavá-los com água quente. Certifi que-se de que as peças estão secas antes de voltar a montá-las. Volte a montar o aparelho no sentido inverso.
Nunca lave os compartimentos ou os fi ltros de pó numa máquina de lavar loiça.
NB:
Nunca aspire em locais húmidos.
Nunca aspire perto de gases, líquidos ou outras substâncias infl amáveis.
Nunca aspire objectos aguçados tal como cacos de vidro, etc.
Nunca aspire líquidos, dado estes poderem causar graves danos na
máquina.
Nunca aspire cinzas, pontas de cigarro acesas, etc.
Nunca aspire pó fi no de gesso, cimento, farinha ou cinzas, por exemplo.
Não deixe o aspirador exposto a luz solar directa.
Evite expor o aspirador ou a bateria a calor intenso.
Não deve desmontar a bateria, provocar-lhe um curto circuito, colocá-la
numa superfície de metal ou expô-la a calor intenso.
Eliminação
Se um Ergorapido tiver de ser eliminado deve remover as pilhas. As pilhas usadas não devem ser colocadas juntamente com o lixo doméstico. Devem ser sempre levadas para uma estação de reciclagem.
Retirar as pilhas
9. NB – O Ergorapido não deve estar ligado à estação de carregamento
durante a remoção das pilhas.
Retire os quatro parafusos.
Levante a cobertura cuidadosamente.
Desligue os cabos de ligação e retire as pilhas.
Assistência ou reparações
Em casos de avaria ou falhas, o seu Ergorapido deve ser levado a um centro de assistência Electrolux autorizado. Um cabo danifi cado deverá ser substituído apenas por um serviço autorizado Electrolux.
11
Dansk
Udpakning og samling
Kontroller, at alle delene er med i kassen.
Opladning
1. Anbring Ergorapido i ladestationen. En indikator lyser, når Ergorapido har
kontakt med ladestationen. Det tager 8-10 timer at oplade batterierne fuldt ud før ibrugtagningen. Når Ergorapido er fuldt afl adet, tager opladningen til fuld kapacitet ca. 12-16 timer. Anbring Ergorapido i opladeren, når den ikke bruges, så er den altid klar til brug.
Støvsugning
2. Start Ergorapido ved at trykke på startknappen. Støvsugeren stopper i
samme øjeblik, knappen slippes.
3. Fugemundstykket kan trækkes ud, så det bliver nemmere at få adgang til
steder, der ellers er svære at nå.
4. Hvis der sætter sig noget fast i fugemundstykket, kan det nemt tages af
håndenheden. Tryk på udløserknappen, og træk fugemundstykket ud. Rens det, og fjern det, der har sat sig fast i luftkanalen.
Tømning/rengøring
A. Hurtig tømning af støvbeholderen
5. Åbn lyntømningsdækslet, og tøm indholdet over i en egnet pose eller
beholder. Tryk lyntømningsdækslet tilbage på plads, indtil det klikker på plads.
B. Hurtig rengøring vha. støvsugningsrensedækslet
6. Løft støvsugningsrensedækslet. Støvsug støvbeholderen og fi lteret ved at
holde en anden støvsugers slangehåndtag mod støvsugningshullet.
C. Forsigtig rengøring af støvbeholder og fi ltre
7. Tryk på udløserknappen på begge sider af beholderen for at frigøre hele
støvbeholderen.
8. Tag støvbeholderen ud, og adskil de to fi ltre.
Støvbeholderen, forfi ltret og det fi ne fi lter kan rystes rene eller vaskes og skylles i varmt vand. Sørg for, at delene er tørre, inden de sættes i igen. Saml delene i omvendt rækkefølge.
Støvbeholdere må aldrig vaskes i opvaskemaskine.
NB:
Støvsug aldrig på våde steder.
Støvsug aldrig i nærheden af brandbare gasser, væsker osv.
Opsug aldrig skarpe objekter, f.eks. glasskår o.l.
Opsug aldrig væske, da det kan beskadige støvsugeren.
Opsug aldrig aske, cigarretskod osv.
Opsug aldrig fl yvestøv, f.eks. fra puds, beton, mel eller aske.
Efterlad aldrig støvsugeren i direkte sollys.
Undgå at udsætte støvsugeren eller batteriet for kraftig varme.
Batteriet må ikke adskilles, kortsluttes, anbringes mod en metalfl ade eller
udsættes for kraftig varme.
Bortskaffelse
Fjern batterierne, hvis en Ergorapido skal bortskaffes. Brugte batterier må aldrig kasseres sammen med husholdningsaffald. De skal altid afl everes til genbrug.
Udtagning af batterierne
9. NB – Ergorapido må ikke være sluttet til ladestationen, mens batterierne
fjernes.
Skru de fi re skruer ud.
Løft forsigtigt kappen.
Kobl ledningerne fra, og løft batterierne ud.
Service eller reparation
Ergorapido skal afl everes til et autoriseret Electrolux-serviceværksted i tilfælde af defekt eller fejl. En beskadiget ledning bør kun udskiftes af et autoriseret Electrolux­serviceværksted.
12
Norsk
Utpakking og montering
Kontroller at alle delene ligger i esken.
Lading
1. Sett Ergorapido i ladestasjonen. Indikatorlampen tennes når Ergorapido
har fått kontakt med ladestasjonen. Det tar 8-10 timer å lade batteriene helt opp før første gangs bruk. Når Ergorapido er helt utladet, må batteriet lades i ca. 12–16 timers for å få full kapasitet. For å sikre at den alltid er klar til bruk, bør Ergorapido stå til lading når den ikke er i bruk.
Støvsuge
2. Start Ergorapido ved å trykke på startknappen. Støvsugeren stanser så
snart du slipper knappen.
3. Fugemunnstykket kan trekkes ut for støvsuging på trange steder.
4. Hvis noe blir sittende fast i fugemunnstykket, kan fugemunnstykket tas
av håndenheten. Trykk ned utløserknappen og trekk ut fugemunnstykket. Rengjør fugemunnstykket og fjern det som sitter fast.
Tømming/rengjøring
A. Hurtigtømming av støvbeholderen
5. Åpne hurtigtømmingsdekselet og tøm innholdet i en passende beholder
eller pose. Trykk på plass hurtigtømmingsdekselet til det høres et klikk.
B. Hurtigrengjøring ved hjelp av støvsugerdekselet.
6. Løft opp støvsugerdekselet. Støvsug støvbeholderen og fi lteret ved å
sette slangehåndtaket på en annen støvsuger mot støvsugerhullet.
C. Grundig rengjøring av støvbeholderen og fi ltrene
7. Ta ut hele støvbeholderen ved å trykke på utløserknappene på hver side
av beholderen.
8. Ta ut støvbeholderen og ta fra hverandre begge fi ltrene.
Støvbeholderen, forfi lteret og fi nfi lteret kan ristes rene eller rengjøres og skylles med varmt vann. Delene må være tørre før de settes sammen igjen. Delene settes sammen i motsatt rekkefølge.
Støvbeholderen og fi ltrene må aldri vaskes i oppvaskmaskin.
NB:
Bruk aldri støvsugeren på våte steder.
Bruk aldri støvsugeren i nærheten av brennbare gasser, væsker osv.
Støvsug aldri opp skarpe gjenstander slik som glasskår o.l.
Støvsug aldri opp væske, da det kan føre til alvorlig skade på støvsugeren.
Støvsug aldri opp aske, tente sigarettstumper o.l.
Støvsug aldri opp fi nt støv fra f.eks. murpuss, betong, mel eller aske.
Ikke la støvsugeren stå i direkte sollys.
Unngå å utsette støvsugeren eller batteriet for sterk varme.
Batteriet må ikke demonteres, kortsluttes, legges mot en metallfl ate eller
utsettes for sterk varme.
Kassering
Batteriene må fjernes før Ergorapido kasseres. Brukte batterier skal aldri kastes som husholdningsavfall. Batteriene skal leveres til resirkulering.
Ta ut batteriene
9. NB – Ergorapido må ikke være koblet til ladestasjonen mens batteriene
tas ut.
Skru opp de fi re skruene.
Løft forsiktig på dekselet.
Løsne ledningene og løft ut batteriene.
Service og reparasjoner
Ved feil eller problemer må Ergorapido bringes til et godkjent Electrolux­servicesenter. Hvis en ledning blir skadet, må den bare byttes av et godkjent Electroloux­servicesenter.
13
Suomi
Poistaminen pakkauksesta ja kokoaminen
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat.
Lataaminen
1. Aseta Ergorapido latausasemaan. Merkkivalo syttyy, kun Ergorapido saa
yhteyden latausasemaan. Akkujen latautuminen täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa kestää 8 – 10 tuntia. Kun Ergorapidon akku tyhjenee kokonaan, sen täyteen lataaminen kestää noin 12 – 16 tuntia. Ergorapido on jätettävä latautumaan aina, kun sitä ei käytetä. Näin se pysyy koko ajan käyttövalmiina.
Imuroiminen
2. Käynnistä Ergorapido painamalla käynnistyspainiketta. Imuri pysähtyy,
kun vapautat painikkeen.
3. Rakosuuttimen voi irrottaa hankalien paikkojen imurointia varten.
4. Jos rakosuutin tukkeutuu, suuttimen voi irrottaa kokonaan kädessä
pidettävästä laitteesta. Paina vapautuspainiketta ja nosta rakosuutin irti. Puhdista se ja poista tukos.
Tyhjentäminen ja puhdistaminen
A. Pölysäiliön pikatyhjennys
5. Avaa pikatyhjennyskansi ja tyhjennä sisältö sopivaan astiaan tai pussiin.
Paina pikatyhjennyskansi takaisin paikalleen, kunnes se napsahtaa kiinni.
B. Pikatyhjennys käyttämällä pölynimurin puhdistuskantta
6. Nosta pölynimurin puhdistuskansi ylös. Imuroi pölysäiliö ja suodatin
puhtaaksi asettamalla toisen pölynimurin letkun kahva imurointiaukkoon.
C. Pölysäiliön ja suodattimien huolellinen puhdistaminen
7. Irrota koko pölysäiliö painamalla sen sivulla olevaa vapautuspainiketta.
8. Irrota pölysäiliö ja molemmat suodattimet.
Pölysäiliön sekä esi- ja hienosuodattimen voi ravistella puhtaaksi tai puhdistaa ja huuhdella lämpimällä vedellä. Varmista, että osat ovat kuivuneet ennen kokoamista. Kokoa laite käänteisessä järjestyksessä.
Älä koskaan pese pölysäiliöitä tai suodattimia astianpesukoneessa.
Huomautus:
Älä koskaan imuroi märissä tiloissa.
Älä koskaan imuroi esimerkiksi syttyvien kaasujen tai nesteiden
läheisyydessä.
Älä koskaan imuroi teräviä esineitä, kuten lasinsiruja.
Älä koskaa imuroi nesteitä. Muutoin imuri voi vaurioitua.
Älä koskaan imuroi esimerkiksi tuhkaa tai palavia savukkeennatsoja.
Älä koskaan imuroi laastin, betonin, jauhojen, tuhkan tai muiden erityisen
hienojakoisten hiukkaslähteiden pölyä.
Älä jätä imuria suoraan auringonpaisteeseen.
Vältä altistamasta imuria tai sen akkua voimakkaalle kuumuudelle.
Akkua ei saa avata, oikosulkea, asettaa metallipinnalle tai altistaa
voimakkaalle kuumuudelle.
Hävittäminen
Jos Ergorapido on hävitettävä, akut on poistettava. Käytettyjä akkuja ei saa koskaan hävittää kotitalousjätteen mukana. Ne on toimitettava aina ongelmajätteiden vastaanottopisteeseen.
Akkujen irrottaminen
9. Huomaa, että Ergorapido ei saa olla yhdistettynä latausasemaan, kun
akkuja poistetaan siitä.
Irrota neljä ruuvia.
Nosta kansi varovasti.
Irrota sähköjohdot ja nosta akut irti.
Huoltaminen
Jos Ergorapidoon tulee vika, se on vietävä valtuutettuun Electrolux-huoltoon. Jos johto on vahingoittunut, se tulee vaihtaa uuteen Electrolux­huoltoliikkeessä.
14
Pусский
Распаковка и сборка
Проверьте, все ли детали находятся в коробке.
Зарядка
1. Поместите пылесос Ergorapido в зарядное устройство. При
подключении пылесоса к зарядному устройству загорается световой индикатор. Для первоначальной полной зарядки батарей требуется 8-10 часов. При полной разрядке Ergorapido для достижения максимальной мощности пылесос необходимо заряжать в течение 12-16 часов. Чтобы пылесос всегда было готов к применению, его следует подзаряжать, пока он не используется.
Уборка
2. Для начала работы нажмите кнопку Start (Пуск). Если кнопку
отпустить, пылесос немедленно прекратит работу.
3. Затем можно вытащить щелевую насадку, которая применяется для
чистки труднодоступных мест.
4. Если щелевая насадка засорилась, ее следует полностью
отсоединить от ручного устройства. Для этого нажмите кнопку фиксатора и вытащите щелевую насадку. Почистите ее, удалив мусор, застрявший в щели.
Опорожнение и очистка
A. Быстрое опорожнение пылесборника
5. Откройте крышку пылесборника и вытряхните пыль (например, в
ведро или пакет для мусора). Затем закройте крышку до щелчка.
B. Быстрая очистка с помощью крышки пылесоса
6. Поднимите крышку пылесоса. Очистите пылесборник и фильтр,
поместив рукоятку шланга другого пылесоса в отверстие для очистки пылесборника и фильтра.
C. Тщательная очистка пылесборника и фильтров
7. Нажав на кнопки фиксатора на обеих сторонах пылесборника,
освободите его.
8. Извлеките пылесборник и снимите оба фильтра.
Пылесборник и фильтры предварительной и полной очистки можно отряхнуть от пыли или дополнительно промыть теплой водой. Перед сборкой все части необходимо просушить. Сборка производится в обратном порядке.
Запрещается мыть пылесборник и фильтры в посудомоечной машине.
Внимание!
Запрещается пользоваться пылесосом в сырых помещениях.
Запрещается пользоваться пылесосом вблизи
легковоспламеняющихся газов и жидкостей.
Запрещается убирать с помощью пылесоса мусор с острыми краями
(например, осколки стекла).
Запрещается собирать пролитую жидкость с помощью пылесоса - это
может привести к серьезному повреждению устройства.
Запрещается пользоваться пылесосом для уборки пепла,
непогашенных окурков и т. п.
Запрещается пользоваться пылесосом для уборки тонкодисперсной
пыли (например, от штукатурки, бетона, муки или золы).
Не оставляйте пылесос в месте попадания прямых солнечных лучей.
Не оставляйте пылесос или батареи вблизи сильного источника тепла.
Недопустимо разбирать батареи, закорачивать их, помещать на
проводящую металлическую поверхность или подвергать сильному тепловому воздействию.
Утилизация
По окончании срока службы пылесоса Ergorapido следует извлечь батареи. Не выбрасывайте отработанные батареи вместе с бытовыми отходами. Пользуйтесь специальными контейнерами для их утилизации.
Извлечение батарей
9. Внимание! Перед извлечением батарей пылесос Ergorapido
необходимо отключить от зарядного устройства.
Отверните четыре винта.
Осторожно снимите крышку.
Отсоедините провода и извлеките батареи.
Ремонт и обслуживание
В случае поломки или неисправности пылесоса Ergorapido следует обратиться в уполномоченный сервисный центр Electrolux. Замена поврежденного кабеля должна выполняться только уполномоченными сервисными центрами Electrolux.
15
Türkçe
Paketi açma ve montaj
Tüm parçaların kutuda olduğundan emin olun.
Șarj etme
1. Ergorapido’yu șarj istasyonuna yerleștirin. Ergorapido șarj istasyonu
ile temas ettiğinde gösterge ıșığı yanar. İlk kullanımdan önce, pillerin tamamen șarj edilmesi 8-10 saat kadar sürer. Ergorapido’nun șarjı tamamen bittiğinde, tam kapasiteye ulașması için 12-16 saat boyunca șarj edilmesi gerekir. Kullanıma her an hazır olması için Ergorapido kullanılmadığı zamanlarda șarjda bırakılmalıdır.
Süpürme
2. Ergorapido’yu bașlatma düğmesine basarak çalıștırın. Süpürge, siz
düğmeyi bırakır bırakmaz durur.
3. Zor yerlere erișmek için yarık bașlığı kullanılabilir.
4. Herhangi bir nesne yarık bașlığında takılı kalırsa, yarık bașlığı el biriminden
tamamen çıkartılabilir. Serbest bırakma düğmesini basılı tutup yarık bașlığını çekip çıkartın. Yarık bașlığını temizleyip hava kanalında takılı kalmıș nesneleri çıkartın.
Boșaltma/temizleme
A. Toz haznesinin çabuk boșaltılması
5. Çabuk boșaltma kapağını açın ve içindekileri uygun bir kaba veya torbaya
boșaltın. Tekrar yerine oturana kadar çabuk boșaltma kapağına bastırın.
B. Gövdedeki temizleme bölmesi kapağı kullanılarak çabuk
temizleme
6. Gövdedeki temizleme bölmesi kapağını kaldırın. Bir diğer elektrikli
süpürgenin hortum sapını vakum deliğine yerleștirip toz haznesi ve fi ltreyi süpürerek temizleyin.
C. Toz haznesi ile fi ltrelerin dikkatle temizlenmesi
7. Haznenin her iki tarafındaki serbest bırakma düğmesine basarak toz
haznesinin tamamınını serbest bırakın.
8. Toz haznesini çıkartın ve iki fi ltreyi ayırın.
Toz haznesi, önfi ltre ve ince fi ltre elde sallanarak temizlenebilir veya sıcak su kullanılarak temizlenip durulanabilir. Geri takılmadan önce parçaların kuru olduğundan emin olun. Ters sırada geri takın.
Toz haznesini veya fi ltreleri asla bulașık makinesinde yıkamayın.
DİKKAT:
Islak yerleri asla süpürmeyin.
Yanıcı gaz ve sıvıların yakınında asla süpürmeyin.
Kırık çam parçaları ve benzeri kesici nesneleri asla süpürmeyin.
Makineye hasar verebileceğinden sıvıları asla süpürmeyin.
Kül, yanık sigara izmariti ve benzeri nesneleri asla süpürmeyin.
Sıva, beton kaynaklı ince tozları, un, kül ve benzeri maddeleri asla
süpürmeyin.
Süpürgeyi doğrudan güneș ıșığına maruz bırakmayın.
Süpürge ile pilin yüksek ısılara maruz kalmasına engel olun.
Pil parçalara ayrılmamalı, kısa devre yapılmamalı, metal bir yüzeye
konulmamalı ve yüksek ısılara maruz bırakılmamalıdır.
Elden çıkarma
Ergorapido elden çıkarılacaksa, öncelikle pillerinin çıkartılması gerekir. Kullanılmıș piller hiçbir zaman evin günlük çöpleriyle birlikte atılmamalıdır. Bunlar bir geri dönüștürme merkezine götürülmelidir.
Pilleri çıkartma
9. DİKKAT - Piller çıkartılırken Ergorapido șarj istasyonuna bağlı olmamalıdır.
Dört vidayı sökün.
Üst tarafı dikkatlice kaldırın.
Bağlı kabloları yerlerinden çıkartıp pilleri dıșarı alın.
Servis ve onarımlar
Arıza veya kusur bulunması durumunda Ergorapido’nun yetkili bir Electrolux servis merkezine götürülmesi gerekmektedir. Hasarlı bir kablo yalnızca yetkili bir Elektrolux servis merkezi tarafından değiștirilmelidir.
16
Česky
Vybalení a sestavení
Zkontrolujte, zda krabice obsahuje všechny součásti.
Nabíjení
1. Umístěte přístroj Ergorapido do nabíjecí stanice. Po spojení přístroje
Ergorapido s nabíjecí stanicí se rozsvítí kontrolka. Před prvním použitím je pro plné nabití baterií nutné nabíjet 8-10 hodin. Při úplném vybití je pro nabití přístroje Ergorapido na plnou kapacitu potřeba asi 12-16 hodin nabíjení. Chcete-li zajistit, aby byl přístroj Ergorapido stále připraven k použití, nechávejte ho nabíjet, kdykoli je mimo provoz.
Vysávání
2. Stisknutím tlačítka Start zapněte přístroj Ergorapido. Po uvolnění tlačítka
se vysavač zastaví.
3. Chcete-li dosáhnout na špatně přístupná místa, použijte hubici se
zúženou tryskou.
4. Pokud v hubici se zúženou tryskou uvízne nějaký předmět, můžete
hubici úplně odmontovat od ruční části. Stiskněte uvolňovací tlačítko a vytáhněte hubici se zúženou tryskou. Vyčistěte ji a odstraňte veškeré předměty blokující průchod vzduchu.
Vyprazdňování/čištění
A. Rychlé vyprázdnění prachového kontejneru
5. Otevřete kryt pro rychlé čištění a vyprázdněte obsah do vhodné nádoby
nebo sáčku. Zatlačte kryt pro rychlé čištění až do zaklapnutí.
B. Rychlé čištění pomocí krytu pro vysávání
6. Zvedněte kryt vysavače. Přiložte hubici jiného vysavače k vysávacímu
otvoru a vysajte prachový kontejner a fi ltr.
C. Opatrné čištění prachového kontejneru a fi ltrů
7. Stisknutím uvolňovacích tlačítek po stranách kontejneru uvolněte
prachový kontejner.
8. Vytáhněte prachový kontejner a oddělte oba fi ltry.
Prachový kontejner, vstupní fi ltr i jemný fi ltr můžete vyklepat nebo vyčistit a opláchnout teplou vodou. Před montáží se ujistěte, zda jsou díly suché. Díly namontujte v obráceném pořadí.
Prachové nádoby ani fi ltry nikdy nemyjte v myčce na nádobí.
Pozn.:
Nikdy nevysávejte ve vlhkých prostorách.
Nikdy nevysávejte v blízkosti hořlavin.
Nikdy nevysávejte ostré předměty jako jsou skleněné střepy.
Nikdy nevysávejte kapaliny, ty mohou přístroj vážně poškodit.
Nikdy nevysávejte popel ani hořící nedopalky a podobné předměty.
Nikdy nevysávejte jemný prach, například ze sádry, betonu, mouky ani
popele.
Vysavač nevystavujte přímému slunečnímu záření.
Vysavač ani baterii nevystavujte vysokým teplotám.
Baterii nerozebírejte, nezkratujte, nepřikládejte ke kovovým plochám ani
nevystavujte vysokým teplotám.
Likvidace
Pokud chcete přístroj Ergorapido zlikvidovat, musíte odstranit baterie. Použité baterie nelikvidujte s domovním odpadem. Odevzdejte je v recyklační stanici.
Vyjímání baterií
9. Pozn. – Přístroj Ergorapido nesmí být při vyjímání baterií připojen k
nabíjecí stanici.
Odšroubujte čtyři šrouby.
Opatrně zvedněte kryt.
Odpojte kabely a vytáhněte baterie.
Servis a opravy
V případě poškození nebo poruchy musíte přístroj Ergorapido nechat opravit v autorizovaném servisním středisku Electrolux. Poškozený kabel smí vyměňovat pouze autorizované servisní středisko Electrolux.
17
Magyar
Kicsomagolás és összeállítás
Győződjön meg arról, hogy a csomagban az összes alkatrész megtalálható.
Töltés
1. Helyezze az ErgoRapido készüléket a töltőállomásra. A jelzőfény azonnal
bekapcsol, amint az ErgoRapido készüléket a töltőállomásra helyezi. Az akkumulátorok első használat előtti teljes feltöltése hozzávetőleg 8–10 órát vesz igénybe. Az ErgoRapido teljes kimerülése esetén hozzávetőleg 12–16 órányi töltés szükséges az akkumulátor teljes feltöltéséhez. Annak érdekében, hogy a készülék folyamatosan használatra készen álljon, az ErgoRapido készüléket használaton kívül ajánlatos a töltőkészülékhez csatlakoztatva tárolni.
Porszívózás
2. Kapcsolja be az ErgoRapido készüléket az indítógomb lenyomásával. A
porszívó a gomb felengedésekor kikapcsol.
3. A rés-szívófej kihúzható a nehezen elérhető részek tisztításához.
4. Ha bármi beszorulna a rés-szívófejbe, akkor a szennyeződés
eltávolításához a szívófej teljesen levehető a kéziegységről. Nyomja meg a kioldógombot, és húzza ki a rés-szívófejet. Tisztítsa meg, és távolítsa el a csőben elakadt szennyeződéseket.
Ürítés és tisztítás
A. A portartály gyors ürítése
5. Nyissa fel a gyorsürítési fedelet, és ürítse a tartály tartalmát megfelelő
edénybe vagy zsákba. Csukja vissza a gyorsürítési fedelet úgy, hogy a helyére kattanjon.
B. Gyorstisztítás a porszívófedélen keresztül
6. Emelje fel a porszívófedelet. Tisztítsa meg a portartályt és a szűrőt úgy,
hogy egy másik porszívó szívócsövét a porszívó nyílásához illeszti.
C. A portartály és a szűrők alapos tisztítása
7. A tartály két oldalán található kioldógombok lenyomásával vegye ki a
teljes portartályt.
8. Vegye ki a portartályt és válassza le mindkét szűrőt.
A portartály, az előszűrő és a fi nom szűrő rázással, vagy melegvizes öblítéssel tisztítható. Az összeszerelés előtt győződjön meg arról, hogy az alkatrészek megszáradtak. Az összeszerelést a fentiekben leírtak alapján, de fordított sorrendben hajtsa végre.
Soha ne tisztítsa a portartályt és a szűrőket mosogatógépben.
Megjegyzés:
Soha ne porszívózzon nedves felületen.
Soha ne porszívózzon gyúlékony gázok, folyadékok stb. közelében.
A készüléket soha ne használja éles tárgyak, például üvegszilánkok
felszívására.
A készüléket soha ne használja folyadékok felszívására, mert ezzel
károsodhat a készülék.
Ne szívjon fel a készülékkel hamut, égő cigarettavégeket stb.
Ne szívjon fel a készülékkel például gipszhez, cementhez, liszthez vagy
hamuhoz hasonló fi nom port.
Ne hagyja a porszívót közvetlen napsugárzásnak kitett helyen.
Ne tegye ki a porszívót és az akkumulátort erős hőhatásnak.
Az akkumulátort nem szabad szétszerelni, rövidre zárni, fémfelületre helyezni
vagy erős hőhatásnak kitenni.
Hulladékkezelés
Amennyiben az ErgoRapido készüléket el kell dobni, előzőleg el kell távolítani belőle az akkumulátorokat. A használt akkumulátorokat nem szabad a háztartási szeméttel együtt kidobni. Az akkumulátorokat minden esetben megfelelő gyűjtőhelyen kell leadni.
Az akkumulátorok eltávolítása
9. Megjegyzés: Az Ergorapido készüléket az akkumulátor eltávolításakor
nem szabad a töltőállomáshoz csatlakoztatni.
Csavarja ki a négy rögzítőcsavart.
Óvatosan emelje fel a fedelet.
Húzza le a csatlakozókábeleket és emelje ki az akkumulátorokat.
Szerviz és javítások
Meghibásodása esetén az ErgoRapido készüléket juttassa el az Electrolux márkaszervizbe. A sérült kábelt kizárólag az Electrolux márkaszerviz szakemberei cserélhetik ki.
18
Polski
Rozpakowywanie i montaż
Sprawdź, czy wszystkie części znajdują się w pudełku.
Ładowanie
1. Umieść urządzenie Ergorapido w stacji ładującej. Lampka wskaźnika zaświeci się po podłączeniu do stacji ładującej. Przed pierwszym użyciem ładowanie baterii do pełna trwa 8-10 godzin. W przypadku całkowitego rozładowania odkurzacza Ergorapido ponowne ładowanie baterii trwa średnio 12-16 godzin. Aby urządzenie było zawsze gotowe do użycia, należy zawsze zostawiać je w stacji ładującej.
Odkurzanie
2. Włącz urządzenie, naciskając przycisk Start. Odkurzacz wyłączy się po zwolnieniu przycisku.
3. Aby uzyskać dostęp do trudno dostępnych miejsc, można wyjąć ssawkę do szczelin.
4. Jeśli jakiś przedmiot zablokuje ssawkę do szczelin, można ją całkowicie wyjąć z jednostki ręcznej. Wyciśnij przycisk zwalniający i wyciągnij ssawkę do szczelin. Wyczyść ją i usuń przedmioty mogące blokować przewód powietrza.
Opróżnianie/czyszczenie
A. Szybkie opróżnianie pojemnika na kurz
5. Otwórz pokrywę szybkiego opróżniania i usuń zawartość do odpowiedniego pojemnika lub worka. Wciśnij ponownie pokrywę szybkiego opróżniania, tak aby było słyszalne kliknięcie.
B. Szybkie czyszczenie przy użyciu pokrywy czyszczenia odkurzacza
6. Podnieś pokrywę czyszczenia odkurzacza. Pojemnik na kurz i fi ltr odkurzacza czyści się, umieszczając uchwyt węża innego odkurzacza na przeciw otworu czyszczenia odkurzacza.
C. Dokładne czyszczenie pojemnika na kurz i fi ltrów
7. Zwolnij pojemnik na kurz, wciskając przyciski zwalniające znajdujące się po bokach pojemnika.
8. Wyjmij pojemnik, a następnie wyjmij oba fi ltry. Pojemnik, fi ltr wstępny i fi ltr dokładny można wyczyścić przez potrząsanie lub przez przemycie ciepłą wodą. Przed ponownym zamontowaniem należy upewnić się, że umyte części są suche. Złóż odkurzacz, wykonując powyższe czynności w odwrotnej kolejności.
Zbiorników na kurz ani fi ltrów nie można myć w zmywarce do naczyń.
Uwaga:
• Nie wolno odkurzać mokrych miejsc.
• Nie wolno odkurzać w pobliżu gazów łatwopalnych, cieczy, itp.
• Nie wolno odkurzać ostrych przedmiotów, takich jak kawałki szkła, itp.
• Nie wolno odkurzać cieczy, ponieważ może to spowodować poważne uszkodzenie odkurzacza.
• Nie wolno odkurzać popiołu, niedopałków, itp.
• Nie wolno odkurzać drobnego pyłu, np. gipsu, gruzu, cementu, mąki lub popiołu.
• Nie wolno zostawiać odkurzacza w miejscu, w którym byłby narażony na działanie bezpośredniego światła słonecznego.
• Należy unikać wystawiania odkurzacza lub baterii na działanie wysokiej temperatury.
• Baterii nie można rozbierać, zwierać, kłaść na metalowej powierzchni, ani wystawiać na działanie wysokich temperatur.
Wyrzucanie
Jeśli zajdzie konieczność wyrzucenia odkurzacza Ergorapido, należy wymontować z niego baterie. Zużytych baterii nigdy nie wolno wyrzucać ze zwykłymi odpadkami. Zawsze należy oddawać je do punktów utylizacji.
Wyjmowanie baterii
9. Uwaga – podczas wyjmowania baterii dokurzacz Ergo Rapido nie może
być podłączony do stacji ładującej.
• Odkręć cztery śruby.
• Delikatnie podnieś pokrywę baterii.
• Odczep podłączone kable i wyjmij baterie.
Serwisowanie lub naprawy
W przypadkach uszkodzeń i awarii odkurzacz Ergorapido należy dostarczyć do zakładu serwisowego fi rmy Electrolux. Uszkodzony przewód może zostać wymieniony tylko przez autoryzowany serwis fi rmy Electrolux.
19
Technical specifi cations
Operating time (fully charged) 8 - 10 min Battery capacity 1 200 mAh Operating current 9 A Voltage 9,6 V Charging time 12 - 16 h
This machine meets the requirements of EU directive 89/336/EEG and EC directive 73/23/EEC with amendment 90/683/EEC and 89/336/EEC. Use only by Electrolux approved rechargable battery. Use of any other types of battery might cause leakage and danger.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
www.electrolux.com 901 15 35-001
Loading...