Tack för att du valt en Electrolux
Ergorapido dammsugare. För
att du ska kunna utnyttja den
på bästa möjliga sätt, rekommenderar vi att du börjar med
att läsa igenom instruktionerna,
samt spara instruktionsboken.
English 5
Thank you for choosing an
Electrolux Ergorapido vacuum
cleaner. In order to be able to
make the best possible use of
your Ergorapido, we recommend
that you begin by reading
through the instructions, and
that you keep the instruction
manual for future reference.
Français 6
Nous vous remercions d’avoir
choisi l’aspirateur Electrolux
Ergorapido. Afi n de pouvoir
utiliser votre Ergorapido de
façon optimale, nous vous
recommandons de commencer
par lire les instructions et de
conserver le manuel d’utilisation
pour toute référence ultérieure.
Deutsch 7
Vielen Dank, dass Sie sich für
einen Electrolux ErgorapidoStaubsauger entschieden
haben. Um Ihren Ergorapido
optimal einsetzen zu können,
sollten Sie sich zunächst
mit dieser Anleitung vertraut
machen und diese jederzeit
griffbereit aufbewahren.
Nederlands 8
Gefeliciteerd met uw keuze
van een Electrolux Ergorapidostofzuiger. Als u optimaal
wilt gebruikmaken van uw
Ergorapido, kunt u het beste
eerst de gebruiksaanwijzing
grondig doorlezen en deze goed
bewaren.
Dansk 12
Tak fordi du valgte en Electrolux
Ergorapido-støvsuger. Vi
anbefaler, at du starter med at
læse vejledningen og opbevarer
den til fremtidig brug, for at
du kan opnå de bedst mulige
resultater med Ergorapido.
Türkçe 16
Electrolux Ergorapido elektrikli
süpürgeyi tercih ettiğiniz için
teșekkür ederiz. Ergorapido’dan
en yüksek verimi alabilmek için
öncelikle kullanma talimatlarını
okumanızı ve gerektiğinde
bașvurmak üzere kullanma
kılavuzunu güvenli bir yerde
saklamanızı tavsiye ederiz.
Italiano 9
Grazie per avere scelto un
aspirapolvere Electrolux
Ergorapido. Per poter
utilizzare nel modo migliore
l’aspirapolvere Ergorapido, si
consiglia di leggere per prima
cosa le istruzioni per l’uso e di
conservare il presente manuale
per consultazione futura.
Norsk 13
Takk for at du valgte en
Electrolux Ergorapido-støvsuger.
For å få størst mulig utbytte
av Ergorapido anbefaler vi
at du begynner med å lese
bruksanvisningen, og at du tar
vare på bruksanvisningen for
senere referanse.
Česky 17
Děkujeme, že jste si
zvolili vysavač Electrolux
Ergorapido. Chcete-li přístroj
Ergorapido využít co nejlépe,
doporučujeme, abyste si nejprve
přečetli pokyny a uložili příručku
pro další použití.
Español 10
Gracias por elegir una
aspiradora Electrolux
Ergorapido. Con el fi n de poder
sacar el máximo partido de
su aspiradora Ergorapido, le
recomendamos que comience
leyendo las instrucciones, y
que conserve el manual de
instrucciones para futuras
consultas.
Suomi 14
Kiitos, kun valitsit Electrolux
Ergorapido -imurin. Voit
hyödyntää Ergorapidoa
parhaalla mahdollisella tavalla
lukemalla käyttöohjeet ja
säilyttämällä ne tulevaa käyttöä
varten.
Português 11
Obrigado por ter escolhido um
aspirador Electrolux Ergorapido.
De modo a utilizar o seu
Ergorapido da melhor forma
possível, recomendamos que
comece por ler as instruções
e que guarde o manual de
instruções para referência
futura.
Pусский15
Благодарим за покупку
пылесоса Electrolux
Ergorapido. С целью наиболее
эффективного использования
пылесоса рекомендуем
прежде всего ознакомиться с
инструкцией и сохранить ее
для справок.
Magyar 18Polski 19
Köszönjük, hogy az Electrolux
Ergorapido porszívót választotta.
Annak érdekében, hogy a lehető
legjobban kihasználhassa
az Ergorapido készülék
szolgáltatásait, először olvassa
el a használati utasítást, és a
későbbi tájékozódás érdekében
tartsa meg a kézikönyvet.
Dziękujemy za wybranie
odkurzacza Ergorapido fi rmy
Electrolux. Aby w jak najlepszy
sposób używać odkurzacza
Ergorapido, zalecane jest
przeczytanie wszystkich
instrukcji i zachowanie
podręcznika z instrukcjami w
celu przyszłego użycia.
6a. Șarj istasyonu duvar birimi
6b. Șarj istasyonu yer birimi
7. Adaptör
8. İnce fi ltre
9. Önfi ltre
10. Serbest bırakma düğmesi
11. Toz haznesi
12. Çabuk boșaltma kapağı
13. Gövdedeki temizleme
kapağı
14. Gösterge ıșığı
15. Merdaneli fırça için özel
kapak
16. Merdaneli fırça
Dansk
1a. Tænd-/slukknap
1b. Tænd-/slukknap
2. Håndtag
3. Låseskrue
4. Vakuumrum
5. Udløserknap
6a. Vægenhed til ladestationen
6b. Gulvenhed til ladestationen
7. Adapter
8. Fint fi lter
9. Forfi lter
10. Udløserknap
11. Støvbeholder
12. Lyntømningsdæksel
13. Støvsugningsrensedæksel
14. Indikator
15. Hængslet dæksel til
rullebørste
16. Rullebørste
Česky
1a. Vypínač
1b. Vypínač
2. Rukojeť
3. Upevňovací šroub
4. Přihrádka vysavače
5. Uvolňovací tlačítko
6a. Část nabíjecí stanice k
montáži na zeď
6b. Zemní část nabíjecí stanice
7. Adaptér
8. Jemný fi ltr
9. Vstupní fi ltr
10. Uvolňovací tlačítko
11. Prachový kontejner
12. Kryt pro rychlé čištění
13. Kryt pro čištění vysavačem
14. Kontrolka
15. Kryt válcového kartáče
16. Válcový kartáč
Norsk
1a. Av/på-knapp
1b. Av/på-knapp
2. Håndtak
3. Låseskrue
4. Vakuumkammer
5. Utløserknapp
6a. Ladestasjon for vegg
6b. Ladestasjon for gulv
7. Adapter
8. Finfi lter
9. Forfi lter
10. Utløserknapp
11. Støvbeholder
12. Hurtigtømmingsdeksel
13. Støvdugerdeksel
14. Indikatorlampe
15. Deksel for børstevalse
16. Børstevalse
Magyar
1a. Be-/kikapcsoló gomb
1b. Be-/kikapcsoló gomb
2. Fogantyú
3. Zárócsavar
4. Szívóegység
5. Kioldógomb
6a. Fali töltőállomás-egység
6b. Padlóra helyezendő
töltőállomás-egység
7. Adapter
8. Finom szűrő
9. Előszűrő
10. Kioldógomb
11. Portartály
12. Gyorsürítési fedél
13. Porszívófedél
14. Jelzőfény
15. A forgókefe fedele
16. Forgókefe
3
Svenska
Uppackning och montering
Kontrollera att samtliga delar fi nns i kartongen.
1. Montera skaftet genom att försiktigt föra in det i dammsugardelen. Var
noga med att kabeln inte kommer i kläm.
2. Säkra skaftet genom att skruva i den medföljande låsskruven. Använd en
stjärnskruvmejsel eller ett mynt.
3. Placera laddstationen nära ett eluttag (ej nära värmekälla eller i våta
utrymmen). Sätt adaptern i eluttaget och anslut laddningsstationen.
4. Alternativt kan väggenheten monteras på vägg el.dyl. Kontrollera att väg-
gen tål tyngden från Ergorapido.
Laddning
5. Häng Ergorapido på laddstationen (OBS – se alltid till att Ergorapido är
avstängd). När Ergorapido har kontakt med laddstationen lyser indikeringslamporna. Före första användningen krävs 8-10 timmar innan batterierna är fulladdade. När Ergorapido är helt urladdad, krävs ca 12-16
timmars laddning för att återfå full kapacitet. För att Ergorapido alltid
ska var klar att tas i bruk, bör den stå på laddning när den inte används.
Adaptern kan bli varm vid laddning – detta är normalt.
Dammsugning av golv och mattor
Tag för vana att kontrollera att munstyckets plyschkuddar liksom borstvalsen är
rena, för att undvika repor på känsliga golv
6. Starta Ergorapido genom att skjuta på-/avknappen från dig.
– första läget = mellaneffekt för längre gångtid
– andra läget = full effekt
Dammsugning av till exempel bord, möbler, bilsäten m.m.
7. Lossa handenheten genom att trycka in de båda frigörningsknapparna
samtidigt. Handenheten fjädrar nu ut och kan enkelt tas bort.
8. För svåråtkomliga ställen kan det inbyggda fogmunstycket dras ut.
9. Om något fastnar i fogmunstycket kan det lossas helt från handenheten.
Tryck in frigörningsknappen och dra ut fogmunstycket. Gör rent det samt
ta bort det som fastnat i luftkanalen.
Rengöring av hjulaxlar
Om något hjul blockeras av trådar eller smuts:
18. Ta bort hjulen genom att försiktigt bända loss dem, med en skruvmejsel
som förs in i fördjupningen. Ta bort trådar eller andra föremål som fastnat
på hjulaxlarna. Återmontera hjulen genom att trycka fast dem.
Att tänka på
• Dammsug aldrig i våta utrymmen.
• Dammsug aldrig i närheten av brandfarliga gaser, vätskor eller liknande.
• Sug aldrig upp vassa föremål, såsom glassplitter el dyl.
• Sug aldrig upp vätskor, dessa kan allvarligt skada maskinen.
• Sug aldrig upp aska, glödande cigarettfi mpar eller liknande.
• Sug aldrig upp fi nt damm från till exempel gips, betong, mjöl, aska.
• Lämna inte dammsugaren i direkt solljus.
• Undvik att utsätta dammsugare eller batteri för stark värme.
• Batteriet får inte tas isär, kortslutas läggas mot en metallyta eller utsättas för
stark värme.
Vid skrotning
Om Ergorapido ska skrotas, ska batterierna monteras ur. Batterierna får ej
kastas tillsammans med hushållssopor, utan ska lämnas till återvinningsstation.
Urmontering av batterier (se illustration sid 2)
19. OBS – Vid urmontering av batterier, får Ergorapido inte vara ansluten till
laddstationen.
• Lossa de fyra skruvarna.
• Lyft försiktigt av kåpan.
• Klipp av anslutningssladdarna och lyft ur batterierna.
Service eller reparationer
Vid driftstörningar eller fel ska Ergorapido lämnas till en auktoriserad Electrolux serviceverkstad.
Tömning/rengöring
A. Snabbtömning av dammbehållare
10. Öppna snabbtömningsluckan och töm ur innehållet i lämpligt kärl eller
påse. Tryck tillbaka snabbtömningsluckan tills den knäpper fast.
B. Snabbrengöring genom rensugningsluckan
11. Fäll upp rensugningsluckan. Sug rent dammbehållare och fi lter genom att
sätta slanghandtaget från en annan dammsugare mot rensugningshålet.
C. Noggrann rengöring av dammbehållare och fi lter
12. Lossa hela dammbehållaren genom att trycka in frigörningsknapparna på
båda sidor om behållaren.Ta ur dammbehållaren, separera de båda fi ltren
och töm ur innehållet från dammbehållaren i lämpligt kärl eller påse.
13. Dammbehållaren, förfi ltret och fi nfi ltret kan skakas rena, alternativt rengö-
ras och sköljas under ljummet vatten. Se till att delarna är torra innan de
återmonteras.
Återmontera i omvänd ordning.
Rensning av borstvals
Om borstvalsen av någon anledning blockeras och stannar, slocknar indikeringslampan på golvmunstycket. Borstvalsen kan då behöva rensas. Stäng
först av Ergorapido, använd sedan med försiktighet en sax eller en vass kniv
för att ta bort till exempel trådar som fastnat.
14. Om borstvalsen behöver lyftas ur – öppna täcklocket genom att vrida lås-
skruven moturs, till exempel med ett mynt. Täcklocket fjädrar ut en aning
och kan nu tas bort.
15. Lyft ur borstvalsen och rensa den. Sätt tillbaka borstvalsen och var noga
att den passar in i sina styrspår, och se till att den kan snurra fritt.
16. Återmontera täcklocket och lås genom att vrida medurs till stopp.
Rengöring av bälg
Ibland kan saker fastna i bälgen, vilket kan påverka sugförmågan.
17. Lossa bälgen genom lossa den lilla skruven, och dra sedan bort bälgen
från anslutningen. Rensa bälgen med hjälp av en sticka el dyl. Sätt tillbaka bälgen över anslutningen och lås med låsskruven.
4
English
Unpacking and assembly
Check that all the parts are in the box.
1. Fit the handle by carefully inserting it into the vacuum compartment. Take
care to ensure that the cable does not jam.
2. Secure the handle by tightening the locking screw supplied. Use a Phillips
screwdriver or a coin.
3. Position the charging station close to a mains socket (well away from
heat sources or wet places). Insert the adaptor into the mains socket and
connect the charging station.
4. The wall unit can also be mounted on a wall etc. Always ensure that the
wall can bear the weight of the Ergorapido.
Charging
5. Hang Ergorapido on the charging station (NB – always make sure that
the Ergorapido is turned off). The indicator lights will come on once
Ergorapido has made contact with the charging station. It takes 8-10
hours to fully charge the batteries before the fi rst use. When Ergorapido
is totally discharged, approximately 12-16 hours’ charging is required for
the battery to regain full capacity. In order to ensure that it is always ready
for use, Ergorapido should be left on charge when not being used. The
adaptor may become warm during charging – this is normal.
Vacuuming fl oors and carpets
You should regularly check that the nozzle cushions and the brush roller are
clean in order to avoid scratching sensitive fl oors
6. Start Ergorapido by pushing the on/off button away from you.
– fi rst position = intermediate power for longer periods of use
– second position = full power
Vacuuming tables, furniture, car seats etc.
7. Remove the hand unit by pressing in both the release buttons at the same
time. The hand unit will now come free and can easily be removed.
8. The crevice nozzle can be pulled out in order to reach awkward places.
9. If anything gets stuck in the crevice nozzle, it can be completely removed
from the hand unit. Depress the release button and pull out the crevice
nozzle. Clean it and remove anything that has got stuck in the air duct.
Emptying/cleaning
A. Quick emptying of the dust container
10. Open the quick emptying cover and empty the contents into a suitable
vessel or bag. Press back the quick emptying cover until it clicks into
place.
B. Quick cleaning using the vacuum cleaning cover
11. Lift up the vacuum cleaning cover. Vacuum clean the dust container and
fi lter by placing the hose handle of another vacuum cleaner against the
vacuum cleaning hole.
C. Careful cleaning of the dust container and fi lters
12. Remove the whole dust container by depressing the release button on
either side of the container. Take out the dust container, separate both the
fi lters and empty the contents of the dust container into a suitable vessel
or bag.
13. The dust container, prefi lter and fi ne fi lter can be shaken clean or cleaned
and rinsed using warm water. Make sure that the parts are dry before they
are reassembled.
Cleaning of bellows
Sometimes objects can get stuck in the bellows, and this can affect suction
power.
17. Remove the bellows by loosening the small screw and then pulling the
bellows from the attachment. Clean the bellows using a stick or similar
object. Place the bellows back in the attachment and lock using the
locking screw.
Cleaning of wheel axles
If a wheel is jammed by threads or dirt:
18. Remove the wheels by carefully prizing them loose using a screwdriver
inserted into the cavity. Remove threads or any other objects that may
have become jammed in the wheels axles. Reassemble the wheels by
pressing them tightly together.
NB:
• Never vacuum in wet places.
• Never vacuum near fl ammable gases, liquids etc.
• Never vacuum up sharp objects such as shards of glass etc.
• Never vacuum up liquids, as these can severely damage the machine.
• Never vacuum up ash, lit cigarette ends etc.
• Never vacuum up fi ne dust from plaster, concrete, fl our or ash, for example.
• Do not leave the vacuum cleaner in direct sunlight.
• Avoid exposing the vacuum cleaner or battery to strong heat.
• The battery must not be dismantled, short-circuited, placed against a metal
surface or exposed to strong heat.
Disposal
If an Ergorapido is to be disposed of, the batteries should be removed. Used
batteries should never be disposed of with household waste. These should
always be taken to a recycling station.
Removal of batteries ( see illustration page 2)
19. NB – Ergorapido must not be connected to the charging station while the
batteries are being removed.
• Undo the four screws.
• Carefully lift the hood.
• Unclip the connecting cables and lift out the batteries.
Servicing or repairs
In cases of breakdown or faults, your Ergorapido must be taken to an
authorised Electrolux service centre.
Reassemble in reverse order.
Cleaning the roller brush
If the roller brush becomes blocked or jammed for any reason, the indicator
light on the fl oor nozzle will go out. The roller brush may then need to be
cleaned. First turn off the Ergorapido, then carefully use a pair of scissors or
a sharp knife to remove any items such as threads that may have become
entangled.
14. If the roller brush needs to be lifted out – open the hatch cover by turning
the locking screw anti-clockwise with a coin or other tool. The hatch cover
will come slightly free and can now be removed.
15. Lift out the roller brush and clean it. Replace the roller brush and make
sure that it fi ts into its guiding tracks, and make sure that it can spin
freely.
16. Replace the hatch cover and lock by turning anticlockwise as far as
possible.
5
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.