Electrolux WP71-265WT User Manual

0 (0)

WP71-265WT

EN

Air Conditioner

User Manual

2

CZ

Klimatizační Zařízení

Návod K Použití

24

DA

Klimaanlæg

Brugsvejledning

46

FI

Ilmastointilaite

Käyttöohje

68

FR

Climatiseur

Manuel D’utilisation

90

HU

Klímaberendezés

Használati utasítás

114

IT

Condizionatore D’aria

Manuale Per L’utente

138

NO

Klimaanlegg

Bruksanvisning

162

PL

Klimatyzator

Instrukcja obsługi

184

RO

Aparat De Climatizare

Manualul Utilizatorului

208

SK

Klimatizácia

Návod na Použitie

232

SV

Luftkonditionering

Bruksanvisning

254

DE

Klimageräte

Benutzerhandbuch

276

2 www.electrolux.com

 

 

CONTENTS

 

 

1.

SAFETY INFORMATION ..................................................................................

 

3

2.

SAFETY INSTRUCTION  ................................

6

3.

UNIT DESCRIPTION 

 

10

4.

ACCESSORIES INCLUDED 

10

5.

INSTALLATION INSTRUCTIONS 

11

6.

AIR CONDITIONER FEATURES 

13

7.

OPERATING INSTRUCTIONS 

14

8.

CARE & CLEANING 

 

17

9.

TROUBLE SHOOTING ...................................................................................

 

17

10.

ADDITIONAL INFORMATION 

18

11.

ENVIRONMENTAL CONCERNS ....................................................................

 

23

WE’RE THINKING OF YOU

Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time. Welcome to Electrolux.

Visit our website to:

Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:

www.electrolux.com/webselfservice

Register your product for better service:

www.registerelectrolux.com

Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.electrolux.com/shop

CUSTOMER CARE AND SERVICE

Always use original spare parts.

When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number.

The information can be found on the rating plate.

Warning / Caution-Safety information.

General information and tips.

Environmental information.

Subject to change without notice.

ENGLISH 3

1. SAFETY INFORMATION

WARNING!

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Children shall not play with the appliance.

If the supply cord is damaged, it must bereplaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

This manual explains the proper use of your new air conditioner. Please read this manual carefully before using the product. This manual should be kept in a safe place for handy reference.

CAUTION!

Contact authorised service technician for repair or maintenance of this unit.

Contact the installer for installation of this unit.

The air conditioner is not intended for use by young children of infirmed persons without supervision.

Young children should be supervised to ensure that they do not play with the air conditioner.

There are local council rules regarding maximum allowable noise levels emitted by air conditioners.

If the power cord is to be replaced, replacement work shall be performed by authorised personnel only.

Installation work must be performed in accordance with the national wiring standards by authorised personnel only (if applicable). Incorrect connection can cause overheating and fire.

Take care not to catch fingers on fan when adjusting horizontal louvres.

4 www.electrolux.com

1.1 Important notes

1. Do not operate unit without the air filter.

2. Do not operate unit near any heat source or open fire.

3. Do not expose the unit to direct sunlight.

4. Always store or move the unit in an upright position. 5. Do not cover the appliance when in operation

or immediately after use.

6. Always ensure that when the water pump drain hose is fitted that the hose is run to an effective drain point.

7. Always drain condensate before storing unit.

1.2 Point to Keep in Mind When Using Your Air Conditioner

CAUTION!

Warnings for use

Do not modify any part of this product.

Do not insert anything into any part of the unit.

Ensure the power supply used has an appropriate voltage rating. Only use a 220V - 240V, 50Hz, 10A mains electricity supply. Use of a power supply with an improper voltage rating can result in damage to the unit an possibly fire.

Always use a circuit breaker or fuse with the proper amp rating. Do not, under any circumstances, use wire, pins or other objects in place of a proper fuse.

In the event of any abnormality with the air conditioner (eg. a burning smell), turn it off immediately and disconnect the power supply.

CAUTION!

Warning for power supply cord

This power plug must only be plugged into an appropriate wall socket. Do not use in conjunction with any extension cords.

Push the power plug securely into the socket and make sure it is not loose.

Do not pull, deform. or modify the power supply cord, or immerse it in water. Pulling or misuse of

ENGLISH 5

the power supply cord can result in damage to the unit and cause electrical shock.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. Use only the manufacturer specified power cord for replacement.

This appliance must be earthed. This appliance is equipped with a cord having an earth wire. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and earthed.

Grounding tab

Plug

This appliance is equipped with a cord that has a earthed wire connected to an earthed pin.

The plug must be plugged into a socket that is properly installed and earthed. Do not under any circumstances cut or remove the square earthed pin from this plug.

Square earthed pin

Plug

(only for UK)

1.3 Usage cautions

Be sure to turn the unit off and disconnect the power supply cord before performing any maintenance or cleaning.

Do not splash or pour water directly onto the unit. Water can cause electrical shock or equipment damage.

Drainage should be performed whenever moving the air conditioner (see page 14). If any water remains in the tank, it may spill out while being moved.

6www.electrolux.com

To ensure proper drainage, the drainage hose must have no kinks and must not be elevated during dehumidificatioin mode. If not, the drained water may spill out into the room.

The temperature around the drainage hose must not be below freezing point when used. Drained water may freeze inside the hose, causing water inside the unit to overflow into the room.

Do not block the exhaust air outlet with obstacles. Cooling performance may be reduced or stop completely.

Provide a residual current device (ROD) in order to protect against electric shock in accordance with British Standard and Wiring Rules.

Exposure to direct airflow for an extended period of time could be hazardous to your health. Do not expose occupants, pets, or plants to direct airflow for extended periods of time.

Do not use this air conditioner for non-specified special purposes (e.g. preserving precision devices, food, pets, plants, and art objects). Usage in such a manner could harm such property.

2. SAFETY INSTRUCTION

2.1 Notes on Operation

Allow 3 minutes for the compressor to restart cooling. If you turn the air conditioner off and immediately restart it, allow 3 minutes for the

compressor to restart cooling. There is an electronic device in the unit that keeps the compressor turned off for

3 minutes for safety.

In the event of a power failure during use, allow 3 minutes before restarting the unit. After power is reinstated, restart the air conditioner. If the power was off for less than three minutes, be sure to wait at least three minutes before restarting the unit. if you restart the air conditioner within three minutes, a protective device in the unit may cause the compressor to shut off.

This protective device will prevent cooling for about 5 minutes. Any previous setting will be cancelled and the unit will return to its initial setting.

Low temperature operation: Is your unit freezing up? Freezing may occur when the unit is set close to 18°C in low ambient temperature conditions, especially at night. In these conditions, a further temperature drop may cause the unit to freeze. Setting the unit to a higher temperature will prevent it from freezing.

Dehumidification mode increases room temperature. The unit generates heat during dehumidification mode and the room temperature will rise. Warm air will be blown out from the exhaust air outlet, but this is normal and does not indicate a problem with the unit.

This air conditioner blows the warm air generated by the unit outside the room via the exhaust hose while in cool mode. In the mean time, the same amount

of air will enter the room from outside through any openings of the room.

Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer.

The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater).

Do not pierce or burn.

Appliance should be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 12 m2.

Compliance with national gas regulations shall be observed.

Keep ventilation openings clear of obstruction.

The appliance shall be stored in a wellventilated area where the room size larger than 12 m2.

To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed.

Incorrect operation due to ignoring instructions may cause harm or damage.

The seriousness is classified by the following indications:

WARNING!

This symbol indicates the possibility of death or serious injury.

CAUTION!

This symbol indicates the possibility of injury or damage to property.

ENGLISH 7

Any person who is involved with working on or breaking into a refrigerant circuit should hold a current valid certificate from an industry-accredited assessment authority, which authorises their competence to handle refrigerants safely in accordance with an industry recognised assessment specification.

Servicing shall only be performed as recommended by the equipment

manufacturer. Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants.

This product contains a lithium button/ coin cell battery. If a new or used lithium button/coin cell battery is swallowed or enters the body, it can cause severe internal burns and can lead to death in as little as 2 hours. Always completely secure the battery compartment. If

the battery compartment does not close securely, stop using the product, remove the batteries, and keep it away from children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.

Meanings of symbols used in this manual are shown below:

This symbol indicates never to do this.

This symbol indicates always do this.

2.2 Warning during usage

WARNING!

Warning during usage

8 www.electrolux.com

Warning

Meaning

 

 

Plug in power plug properly

Otherwise, it may cause electric shock

 

or fire due to excess heat generation

 

 

Do not operate or stop the unit by

It may cause electric shock or fire due

inserting or pulling out Die power plug

to heat generation

Do not damage or use an unspecified

It may cause electric shook or fire.

power cord

If the power cord is damaged, it must

 

be replaced by the manufacturer or an

 

authorised service centre or a similarly

 

qualified person in order to avoid a

 

hazard

Do not modify power cord length or

It may cause electric shock or fire

share the outlet with other appliances

due to heat generation

Do not operate with wet hands or in

It may cause electric shock

damp environment

 

Do not direct airflow at room occupants

This could harm your health

 

 

Always ensure effective earthing

Incorrect earthing may cause electric

 

shock

Do not allow water to run into electric

It may cause failure of unit or electric

parts

shock

Always install circuit breaker and a

Incorrect installation may cause electric

dedicated power circuit

shock

Unplug the unit if strange sounds, smell,

It may cause fire and electric shock

or smoke comes from it

 

Do not use the socket if it is loose or

It may cause fire and electric shock

damaged

 

Do not open the unit during operation

It may cause fire and electric shock

 

 

Keep firearms away

It may cause fire

 

 

Do not use the power cord close to

It may cause fire and electric shock

heating appliances

 

Do not use the power cord near

It may cause an explosion or fire

flammable gas or combustibles, such

 

as gasoline, benzene, thinner, etc.

 

Ventilate room before operating air

It may cause explosion, fire and burns

conditioner if there is a gas leakage

 

from another appliance

 

Do not disassemble or modify unit

It may cause failure and electric shock

 

 

 

ENGLISH

9

CAUTION!

 

 

 

 

 

Caution

Meaning

 

 

 

 

When the air filter is to be removed,

It may cause an injury

 

do not touch the metal parts of the unit

 

 

Do not clean the air conditioner with

Water may enter the unit and degrade the

 

water

insulation. It may cause an electric shock

 

Ventilate the room well when used

An oxygen shortage may occur

 

together with a stove, etc.

 

 

When the unit is to be cleaned, switch off, and turn off the circuit breaker

Do not clean unit when power is on as it may cause fire and electric shock, it may cause an injury

Do not place a pet or house plant where

This could injure the pet or plant

it will be exposed to direct air flow

 

 

 

Do not use for special purposes

Do not use this air conditioner to

 

preserve precision devices, food, pets,

 

plants, and art objects. It may cause

 

deterioration of quality, etc.

Stop operation and close the window in storm or cyclone

Operation with windows opened may cause wetting of indoor and soaking of household furniture

Hold the plug by the head of the power

It may cause electric shock and damage

plug when taking it out

 

 

 

Turn off the main power switch when not

It may cause failure of product or fire

using the unit for a long time

 

Do not place obstacles around air-inlets

It may cause failure of appliance or

or inside of air-outlet

accident

Always insert the filters securely. Clean

Operation without filters may cause

filter once every two weeks

failure

Do not use strong detergent such as wax

Appearance may be deteriorated due

or thinner - use a soft cloth

to change of product colour or scratching

 

of its surface

Do not place heavy object on the power

There is danger of fire or electric shock

cord and ensure that the cord is not

 

compressed

 

Do not drink water drained from air

It contains contaminants and could make

conditioner

you sick

Use caution when unpacking and installing

Sharp edges could cause injury

 

 

If water enters the unit, turn the unit off at

It could cause electric shock and damage

the power outlet and switch off the circuit

 

breaker. Isolate supply by taking the

 

power-plug out and contact a qualified

 

service technician

 

10 www.electrolux.com

3. UNIT DESCRIPTION

Room air discharge

Control panel

Room air inlet

Castor

Remote control

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fig. 1

Carrying handle (both sides)

Filter

Exhaust air outlet

Drain outlet

Bottom tray drain outlet

4. ACCESSORIES INCLUDED

PARTS

PARTS NAME:

QUANTITY:

1

Exhaust hose

1 pcs

2

Window Sliding Kit

1 pcs

3

Spared Extend Rod

1 pcs

4

Drain Hose & Adaptor

1 pcs

5

3/8" Screw

2 pcs

6

Decoration film

1 pcs

7

Fixing Strap

1 set

8

Remote Control

1 pcs

Fig. 2

Check all the accessories are included in the package and please refer to the installation instructions for their usage.

Electrolux WP71-265WT User Manual

ENGLISH 11

5. INSTALLATION INSTRUCTIONS

5.1 Exhausting hot air

In the COOLING Mode the appliance must be placed close to a window or opening so that the warm exhaust air can be ducted outside. First position unit on a flat floor and make sure there’s a minimum of 30cm clearance around the unit, and is within the vicinity of a single circuit outlet power source.

1. Extend either side of the hose (Fig. 3).

Fig. 3

2.Slide the adaptor A into the exchange hole of the unit as shown on Fig. 4.

)LJ

3.Install the window kit on the window and slide the adaptor B into the window slider kit and seal. (Fig. 5 & 6)

 

)LJ

 

)LJ

Window Slider Kit

Minimum: 56cm

Maxmum: 112cm

Refer to “5.2 Installation in a casement window” about how to install the window kit.

The hose can be extended from its original length of 38cm up to

150cm, but it is the best to keep the length to minimum required. Also make sure that the hose does not have any sharp bends or sags. (Fig. 7)

)LJ

5.2Installation in a casement window

1.Open the window sash and lift the locking lever of the window slider kit (Fig. 9)

%

)LJ

B: Locking lever

12www.electrolux.com

2.Place the window slider kit on the window. Adjust the length of the window slider kit according to the height of window (Fig. 10).

)LJ

The telescopic rod can be extended, if the window is too high.

To do that, first take out the telescopic rod completely

(Fig. 11 A). Then align the

3 hooks on the extending rod

(sold separately) to the 3 slots on the end of the telescopic rod and slide the 3 hooks into the slots, then press down the extending rod to lock the slots (Fig. 11 B). After that slide the combined telescopic rod back into the window kit (Fig. 11 C).

)LJ$

)LJ %

)LJ &

3.Press back the locking lever to fix the length of the window slider kit, then close the window and pinch the window kit between the window and the window frame, to secure the window kit, peel off the protect film in the back of the tabs of the anchor and attach on the window frame, then fasten the strap (Fig. 12).

)LJ

4.Cut the decoration film to an appropriate length and stick on the extend rod (Fig. 13).

&

)LJ

C:Decoration film

ENGLISH 13

6.AIR CONDITIONER FEATURES

6.1CONTROL PANEL

 

 

 

 

 

 

 

Displays temperature

Filter reset button (hold 3 secs to reset)

Sets fan speed

4 Increase temperature

6.2 Remote Control

0RGHV

)DQ

5Decrease temperature

6Sets mode

7Turns unit on or off

8wifi button

2.Use a coin or something like that to rotate the back cover anti-clockwise to open it. (Fig. 20 & 21)

)LJ

Press to select modes

Press to turn on or off unit

Press to increase temperature setting Press to select fan speeds

Press to decrease temperature setting

Open the back covers and remove the protecting film to activate the remote control, when use for the first time.

To replace the battery

1.Turn over the remote control. In the button of the remote control there is a slot.

)LJ

3.Use the same way to open the protecting cover inside and take out the battery. (Fig. 22)

14 www.electrolux.com

)LJ

4.Replace the battery and reinstall the inside cover and back cover.

Battery Type: RG15D/E-ELL (Rated Voltage: 3VDC)

WARNING!

Please use the battery appropriately

1.Chemical Burn Hazard. Keep batteries away from children.

2.Be sure the batteries are inserted properly.

3.Do not use batteries other than the type specified.

4.Do not use old batteries with new ones.

5.Do not dispose of batteries in fire.

Batteries may explode or leak.

6.The cells shall be disposed of properly, including keeping them away from children and even used cells may cause injury.

7.To prevent damage, remove the batteries when not being used for a long time.

8.This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)

This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

7. OPERATING INSTRUCTIONS

Some of the following instructions can only be used by using the

Control Panel.

7.1 Usage of the Control Panel

Heating mode (on some models)

In this mode the exhaust adaptor hose

MUST be used.

1.Press the “Modes” button until the

“Heat” indicator is lit.

2.Press the “−” & “+” Temp buttons for desired setting.

3.Press the “fan speed” button for desired fan speed.

4.Connected drain hose. See 7.3 Drainage section.

Cooling mode

In this mode the exhaust adaptor hose

MUST be used.

1.Press the “Modes” button until the

“Cool” indicator lights.

2.Press the “−” & “+” Temp buttons for desired setting.

3.Press the “Fan speed” button for desired fan speed.

It is not necessary to use the drainage hose in the “cool” mode.

Fan mode

In this mode there is no need to use the exhaust hose or drainage hose.

1.Press the “Modes” button until the “Fan” indicator is lit.

2.Press the “Fan speed” button to choose the desired fan speed.

3.The fan will run at the selected speed and the display will show the room temperature.

Dry mode

In this mode you do not need to use the exhaust adaptor hose, BUT the water collected must be discharged. See 7.3

Drainage Section.

1.Press the“Modes”button until the“Dry” indicator is lit.

2.The fan will run at low speed and the display will show the room temperature.

3.Keep doors & windows closed for best effect.

4.Connected drain hose. See Drainage section.

Auto mode

Always have the exhaust hose attached in this mode.

When you set the air conditioner in Auto mode, it will automatically select cooling, heating (inapplicable for cooling only models), or fan only operation depending on what temperature you have selected and the room temperature. The air conditioner will control room temperature automatically round the temperature point set by you.

Under AUTO mode, you can not select the fan speed.

1. Press the “Modes” button until the

“Auto mode” indicator lights.

After the “Auto mode” is selected the unit will run automatically according to the actual room air temperature.

Check filter feature

1.Cleaning the filter.

2.Press and hold the “filter” button for

3 seconds to turn off the filter indicator.

Selecting fan speed

You can select the desired fan speed, by pressing the “Fan speed” button. The fan speed will change in the sequence: “Auto

Fan”, “High”, “Mid”, “Low”.

After choosing the fan speed as “Auto Fan”, “High”, “Mid” or “Low”, the corresponding fan speed indicator light will illuminate. Under Auto and Dry mode,

you can not select the fan speed.

ENGLISH 15

DEACTIVATE WIFI MODULE:

The wifi module can be deactivated by holding the “Connect button” and “−”

“synchronously 3 seconds. Press the

“Connect button” again to activate the wifi module again. It will take about 10 seconds for the module to initiate again.

7.2 Fault code

If the display reads “A5”, the room temperature sensor has failed. Contact your Authorized Electrolux Service Centre.

If the display reads “E5”, the evaporator temperature sensor has failed. Contact your Authorized Electrolux Service Centre.

If the display reads “E4”, the display panel communication has failed. Contact your Authorized Electrolux Service Centre.

If the display reads “P1”, bottom tray is full. Carefully move the unit to a drain location, remove the bottom drain plug

and let the water drain away. Restart the machine until the“P1”symbol disappears.

If error repeats, call for service.

If the display reads “E7”, the indoor motor has failed. Contact your Authorized Electrolux Service Center.

16www.electrolux.com

7.3Drainage

During the Heat and dry mode, you need to connect the drain hose to the drain outlet in the back of the unit to drain the condensate from the unit. Otherwise, the unit may not function normally

and display show “P1”.

A.Discharge into a drain that is lower than the unit.

B.The unit have a pump to drain the condensate.

)LJ

If necessary you can extend the drain hose by adapting the drain hose adpator in the end of the drain hose, then use a

8-9mm hose to extend. (Fig. 24)

&RQQHFW D PP KRVH KHUH WR H[WHQG WKH GUDLQLQJ KRVH

)LJ

During cooling mode, please replace the rubber stopper to the hose connector to reach the maximum performance.

7.4 Operation Tips

Now that you have mastered the operating procedure, here are more features in your control that you should become familiar with.

The “Cool” circuit has an automatic 3 minutes time delayed start if the unit is turned off and on quickly.

This prevents overheating of the compressor and possible circuit breaker tripping. The fan will continue to run during this time.

Temperature can be set between 16°C and 32°C.

The control is capable of displaying temperature in degrees Fahrenheit or degrees Celsius. To convert from one to the other and back, press and hold the “TEMP” Up ( + ) and Down ( − ) buttons together for 3 seconds.

There is a 2-Second delay for the compressor shutting down when selecting Fan. This is to cover the possibility of having to roll through to select another mode.

After a power outage, the unit will memorize the last setting and return the unit to the same setting once power is restored.

Indoor operating temperature range for this product is 16°C to 35°C.

During normal operation, the unit's display will show room temperature but when the room temperature is over 37°C the display will show “HI”.

After 60 seconds of control inactivity the display and indicator lights will turn off. Press any button on the control panel or remote control and the display will resume.

ENGLISH 17

8. CARE & CLEANING

Clean your air conditioner regularly to keep it looking new.

8.1 Air filter cleaning

Be sure to unplug the unit before cleaning to prevent shock or fire hazards.

Enter the context of your task here

(optional).

1.Grasp the filters tab and pull off the 4 filters on the back of the unit one by one.

2.Wash the filter using liquid dishwashing detergent and warm water. Rinse filter thoroughly. Gently shake excess water from the filter. Or, instead of washing you may vacuum the filter clean.

Be sure filter is thoroughly dry before replacing.

3. Put back the filter after the filter is dry.

8.2 Cabinet Cleaning

Be sure to unplug the air conditioner to prevent shock or fire hazard.

9. TROUBLE SHOOTING

The cabinet and front may be dusted with an oil-free cloth or washed with a cloth dampened in a solution of warm water and mild liquid dishwashing detergent. Rinse thoroughly and wipe dry.

Caution when cleaning the unit.

Never use harsh cleaners, wax or polish on the cabinet front.

Be sure to wring excess water from the cloth before wiping around the controls. Excess water in or around the controls may cause damage to the air conditioner.

8.3 Winter Storage

If you plan to store the appliance during the winter, cover it with plastic or return it to its carton box.

Before calling for service, review this list. It may save you time and expense. This list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.

Air conditioner will not operate.

Wall plug disconnected. Push plug firmly into wall outlet.

House fuse blown or circuit breaker tripped. Replace fuse with time delay type or reset circuit breaker.

Control is OFF. Turn Control ON and set to desired setting.

P1 appears in the display window.

Drain water as described in 7.3

Drainage Section.

Room Temperature lower than the set temperature (Cool Mode). Reset the temperature.

Air from unit does not feel cold enough.

Room temperature below 16°C.

Cooling may not occur until room temperature rises above 16°C.

Reset to a lower temperature.

Compressor shut-off by changing modes. Wait approximately 3 minutes and listen for compressor to restart when set in the COOL mode.

Air conditioner cooling, but room is too warm - NO ice forming on cooling coil behind decorative front.

Outdoor temperature below 16°C.

To defrost the coil, set Fan mode.

Air filter may be dirty. Clean filter.

Refer to 8. Care and Cleaning section. To defrost, set to Fan mode.

Temperature is set too low for nighttime cooling. To defrost the coil,

18 www.electrolux.com

set to Fan mode. Then, set temperature to a higher setting.

Exhaust duct not connected or blocked.

See 5.1 Exhausting hot air Section.

Air conditioner cooling, but room is too warm - ice forming on cooling coil behind decorative front.

Dirty air filter - air restricted. Clean air filter. Refer to 8. Care and Cleaning section.

Temperature is set too high. Set temperature to a lower setting.

Air directional louvers positioned improperly. Position louvers for better air distribution.

Front of unit is blocked by drapes, blinds, furniture, etc. - restricts air distribution. Clear blockage in front of unit.

Doors, windows, registers, etc. open - cool air escapes. Close doors, windows, registers, etc.

Unit recently turned on in hot room. Allow additional time to remove “stored heat” from walls, ceiling, floor and furniture.

Air conditioner turns on and off rapidly.

Dirty air filter - air restricted. Clean air filter.

Outside temperature extremely hot. Set

FAN speed to a faster setting to bring air through cooling coils more frequently.

Room too cold.

Set temperature too low. Increase set temperature.

10. ADDITIONAL INFORMATION

Transport of equipment containing flammable refrigerants

See transport regulations.

Marking of equipment using signs

See local regulations.

Disposal of equipment using flammable refrigerants

See national regulations.

Storage of equipment/appliances

The storage of equipment should be in accordance with the manufacturer’s instructions.

Storage of packed (unsold) equipment

Storage package protection should be constructed such that mechanical damage to the equipment inside the package will not cause a leak of the refrigerant charge.

The maximum number of pieces of equipment permitted to be stored together will be determined by local regulations.

Information on servicing

1.Checks to the area. Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimised. For repair to

the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.

2.Work procedure. Work shall be undertaken under a controlled procedure so as to minimise the risk of a flammable gas or vapour

being present while the work is being performed.

3.General work area. All maintenance staff and others working in the local area shall be instructed on the nature of work being carried out. Work in confined spaces shall be avoided.

The area around the workspace shall be sectioned off. Ensure that the conditions within the area have been made safe by control of flammable material.

4.Checking for presence of refrigerant.

The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and during work, to ensure the technician is aware of potentially flammable atmospheres. Ensure that the leak detection equipment being used is suitable for use with flammable refrigerants, i.e. nonsparking, adequately sealed or intrinsically safe.

5.Presence of fire extinguisher. If any hot work is to be conducted on the refrigeration equipment or any associated parts, appropriate fire extinguishing equipment shall be

available to hand. Have a dry powder or CO2 fire extinguisher adjacent to the charging area.

6.No ignition sources. No person carrying out work in relation to a refrigeration system which involves exposing

any pipe work that contains or has contained flammable refrigerant shall use any sources of ignition in such a manner that it may lead to the risk of fire or explosion. All possible ignition sources, including cigarette smoking, should be kept sufficiently far away from the site of installation, repairing, removing and disposal, during which flammable refrigerant can possibly be released to the surrounding space. Prior to work taking place, the area around the equipment is to be surveyed to make sure that there are no flammable hazards or ignition risks. “No Smoking” signs shall be displayed.

7.Ventilated area. Ensure that the area is in the open or that it is adequately ventilated before breaking into

the system or conducting any hot work. A degree of ventilation shall continue during the period that the work is carried out. The ventilation should safely disperse any released refrigerant and preferably expel it externally into the atmosphere.

8.Checks to the refrigeration equipment. Where electrical components are being changed, they shall be fit

for the purpose and to the correct specification. At all times the manufacturer’s maintenance and service guidelines shall be followed. If in doubt consult the manufacturer’s technical department for assistance.

The following checks shall be applied to installations using flammable refrigerants:

The charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed;

The ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed;

ENGLISH 19

If an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuit shall be checked for the presence of refrigerant;

Marking to the equipment continues to be visible and legible. Markings and signs that are illegible shall be corrected;

Refrigeration pipe or components are installed in a position where theyare unlikely to be exposed to any substance which may corrode refrigerant containing components, unless the components are constructed of materials which are inherently resistant to being corroded or are suitably protected against being so corroded.

9.Checks to electrical devices. Repair and maintenance to electrical components shall include initial safety checks and component inspection procedures. If a fault exists that could compromise safety, then no electrical supply shall be connected to the circuit until it is satisfactorily dealt with. If the fault cannot be corrected immediately but it is necessary to continue operation, an adequate temporary solution shall be used. This shall be reported to the owner of the equipment so all parties are advised.

Initial safety checks shall include:

That capacitors are discharged: this shall be done in a safe manner to avoid possibility of sparking;

That there no live electrical components and wiring are exposed while charging, recovering or purging the system;

That there is continuity of earth bonding.

Repairs to sealed components

1.During repairs to sealed components, all electrical supplies shall be disconnected from the equipment being worked upon prior to any removal of sealed covers, etc. If it is absolutely necessary to have an electrical supply to equipment during servicing, then

a permanently operating form of leak detection shall be located at the most critical point to warn of a potentially hazardous situation.

20www.electrolux.com

2.Particular attention shall be paid to the following to ensure that by working on electrical components, the casing is not altered in such a way that the level of protection is affected. This shall include damage to cables, excessive number of connections, terminals not made to original specification, damage to seals, incorrect fitting of glands, etc. Ensure that apparatus is mounted securely. Ensure that seals or sealing materials have not degraded such that they no longer serve the purpose of preventing the ingress of flammable atmospheres. Replacement parts shall be in accordance with the manufacturer’s specifications.

NOTE: The use of silicon sealant may inhibit the effectiveness of some types of leak detection equipment. Intrinsically safe components do not have to be isolated prior to working on them.

Repair to intrinsically safe components

Do not apply any permanent inductive

or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use.

Intrinsically safe components are the only types that can be worked on while live in the presence of a flammable atmosphere. The test apparatus shall be at the correct rating. Replace components only with parts specified by the manufacturer.

Other parts may result in the ignition of refrigerant in the atmosphere from a leak.

Cabling

Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other

adverse environmental effects. The check shall also take into account the effects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans.

Detection of flammable refrigerants

Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the searching for or detection of refrigerant leaks. A halide torch (or any other detector using a naked flame) shall not be used.

Leak detection methods

The following leak detection methods are deemed acceptable for systems containing flammable refrigerants.

Electronic leak detectors shall be used to detect flammable refrigerants, but the sensitivity may not be adequate, or may need re-calibration. (Detection equipment shall be calibrated in a refrigerant-free area.) Ensure that the detector is not a potential source of ignition and is suitable for the refrigerant used. Leak detection equipment shall be set at a percentage of the LFL of the refrigerant and shall be calibrated to the refrigerant employed and the appropriate percentage of gas

(25 % maximum) is confirmed. Leak detection fluids are suitable for

use with most refrigerants but the use of detergents containing chlorine shall be avoided as the chlorine may react with the refrigerant and corrode the copper pipe-work.

If a leak is suspected, all naked flames shall be removed/ extinguished.

If a leakage of refrigerant is found which requires brazing, all of the refrigerant shall be recovered from the system,

or isolated (by means of shut off valves) in a part of the system remote from the leak. Oxygen free nitrogen (OFN) shall then be purged through the system both before and during the brazing process.

Removal and evacuation

When breaking into the refrigerant circuit to make repairs – or for any other purpose – conventional procedures shall be used. However, it is important that best practice is followed since flammability is a consideration. The following procedure shall be adhered to:

Remove refrigerant;

Purge the circuit with inert gas;

Evacuate;

Purge again with inert gas;

Open the circuit by cutting or brazing.

The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders. The system shall be “flushed” with OFN to render the unit safe. This process may need to be repeated several times.

Compressed air or oxygen shall not be used for this task. Flushing shall be

achieved by breaking the vacuum in the

system with OFN and continuing to fill until the working pressure is achieved, then venting to atmosphere, and finally pulling down to a vacuum. This process shall be repeated until no refrigerant is within the system. When the final OFN charge is used, the system shall be vented down to atmospheric pressure to enable work to take place. This operation is absolutely vital if brazing operations on the pipework are to take place.

Ensure that the outlet for the vacuum pump is not close to any ignition sources and there is ventilation available.

Charging procedures

In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall be followed.

Ensure that contamination of different refrigerants does not occur when using charging equipment. Hoses or lines shall be as short as possible to minimise the amount of refrigerant contained in them.

Cylinders shall be kept upright.

Ensure that the refrigeration system is earthed prior to charging the system with refrigerant.

Label the system when charging is complete (if not already).

Extreme care shall be taken not to overfill the refrigeration system.

Prior to recharging the system it shall be pressure tested with OFN. The system shall be leak tested on completion of charging but prior to commissioning.

A follow up leak test shall be carried out prior to leaving the site.

Decommissioning

Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely familiar with the equipment and all its detail. It is recommended good practice that all refrigerants are recovered safely.

Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant sample shall be taken in case analysis is required prior to re-use of reclaimed refrigerant. It is essential that electrical power is available before the task is commenced.

ENGLISH 21

1.Become familiar with the equipment and its operation.

2.Isolate system electrically.

3.Before attempting the procedure ensure that:

Mechanical handling equipment is available, if required, for handling refrigerant cylinders;

All personal protective equipment is available and being used correctly;

The recovery process is supervised at all times by a competent person;

Recovery equipment and cylinders conform to the appropriate standards.

4.Pump down refrigerant system, if possible.

5.If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be removed from various parts of the system.

6.Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place.

7.Start the recovery machine and operate in accordance with manufacturer's instructions.

8.Do not overfill cylinders. (No more than 80% volume liquid charge).

9.Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even temporarily.

10.When the cylinders have been filled correctly and the process completed, make sure that the cylinders and the equipment are removed from site promptly and all isolation valves on the equipment are closed off.

11.Recovered refrigerant shall not be charged into another refrigeration system unless it has been cleaned and checked.

Labelling

Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed. Ensure that there are labels on the equipment stating the equipment contains flammable refrigerant.

22 www.electrolux.com

Recovery

When removing refrigerant from a system, either for servicing or

decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are removed safely.

When transferring refrigerant into cylinders, ensure that only appropriate refrigerant recovery cylinders are employed. Ensure that the correct number of cylinders for holding the total system charge is available. All cylinders to be used are designated for the recovered refrigerant and labelled for that refrigerant (i.e. special cylinders for the recovery of refrigerant). Cylinders shall be complete with pressure relief valve and associated shut-off valves in good working order. Empty recovery cylinders are evacuated and, if possible, cooled before recovery occurs.

The recovery equipment shall be in good working order with a set of instructions concerning the equipment that is at hand and shall be suitable for the recovery of flammable refrigerants. In addition,

a set of calibrated weighing scales shall be available and in good working order. Hoses shall be complete with leakfree disconnect couplings and in good condition. Before using the recovery machine, check that it is in satisfactory working order, has been properly maintained and that any associated electrical components are sealed

to prevent ignition in the event of a refrigerant release. Consult manufacturer if in doubt.

The recovered refrigerant shall be returned to the refrigerant supplier in the correct recovery cylinder, and the relevant Waste Transfer Note arranged. Do not mix refrigerants in recovery units and especially not in cylinders.

If compressors or compressor oils are to be removed, ensure that they have been evacuated to an acceptable level to make certain that flammable refrigerant does not remain within the lubricant. The evacuation process shall be carried out prior to returning the compressor to the suppliers. Only electric heating to the compressor body shall be employed

to accelerate this process. When oil is drained from a system, it shall be carried out safely.

WARNING!

Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer.

The appliance shall be stored in a room without continuously operating, ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater).

Do not pierce or burn.

Be aware that the refrigerants may not contain an odour.

Appliance should be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 12 m2.

The appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage from occurring a warning that the appliance shall be stored in a well-ventilated area where the room size corresponds to the room area as specified for operation.

Any person who is involved with working on or breaking into a refrigerant circuit should hold a current valid certificate from an industryaccredited assessment authority, which authorises their competence to handle refrigerants safely in accordance with an industry recognised assessment specification.

Servicing shall only be performed as recommended by the equipment

manufacturer. Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants.

ENGLISH 23

11. ENVIRONMENTAL CONCERNS

Recycle the materials with the symbol.

Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic

appliances. Do not dispose appliances

marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.

24 www.electrolux.com

 

 

OBSAH

 

 

1.

BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 

25

2.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY  .........................

28

3.

POPIS ZAŘÍZENÍ  .........................................

32

4.

OBSAŽENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ 

32

5.

POKYNY K INSTALACI  ...............................

33

6.

VLASTNOSTI KLIMATIZAČNÍHO ZAŘÍZENÍ 

 

35

7.

PROVOZNÍ POKYNY  ...................................

36

8.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA  ....................................

39

9.

ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD 

39

10.

DODATEČNÉ INFORMACE 

40

11.

POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ 

44

MYSLÍME NA VÁS

Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků. Vítá Vás Electrolux.

Navštivte naše stránky:

Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích a servisní informace získáte na:

www.electrolux.com/webselfservice

Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.registerelectrolux.com

Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:

www.electrolux.com/shop

PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

Doporučujeme používat originální náhradní díly.

Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.

Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.

Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.

Všeobecné informace a rady.

Poznámky k ochraně životního prostředí. Změny vyhrazeny.

ČESKY 25

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

VAROVÁNÍ!

• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.

• Zabraňte, aby si děti hrály se spotřebičem.

• Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho

z bezpečnostních důvodů vyměnit pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací.

Tento návod k použití vysvětluje správné použití vašeho nového klimatizačního zařízení. Tento návod k použití si pečlivě přečtěte před použitím tohoto produktu. Tento návod by měl být uchováván na bezpečném místě pro snadné nahlédnutí.

POZOR!

• Potřebujete-li opravu nebo údržbu tohoto zařízení, obraťte se na autorizovaného servisního technika.

• Instalaci tohoto zařízení si nechte provést autorizovaným technikem.

• Klimatizační zařízení nesmějí používat děti a nesvéprávné osoby bez dozoru.

• Na malé děti je třeba dohlédnout, aby si s klimatizačním zařízením nehrály.

• Existují místní předpisy týkající se maximální povolené hladiny hluku vydávané klimatizačními zařízeními.

• Napájecí kabel smí v případě potřeby vyměnit pouze autorizovaný pracovník.

• Instalaci smí provádět jen autorizovaní pracovníci (dle platných nařízení) v souladu s platnými elektroinstalačními předpisy. Nesprávné zapojení může vést k přehřívání a požáru.

• Při seřizování vodorovných lamel dávejte pozor, abyste nezachytili prsty o ventilátor.

26www.electrolux.com

1.1Důležité poznámky

1.Nezapínejte zařízení bez vzduchového filtru.

2.Zařízení neprovozujte v blízkosti zdroje tepla nebo otevřeného ohně.

3.Nevystavujte zařízení přímému slunečnímu svitu.

4.Zařízení vždy skladujte nebo přepravujte ve svislé poloze.

5.Spotřebič nezakrývejte, když je v provozu nebo okamžitě po jeho použití.

6.Vždy se ujistěte, že, když je připojena vypouštěcí hadice vodního čerpadla, je tato hadice svedena do funkční výpusti.

7.Před uskladněním ze zařízení vždy vypusťte zkondenzovanou vodu.

1.2Na co pamatovat během používání vašeho klimatizačního zařízení

POZOR!

Upozornění k použití

Neupravujte jakékoliv části tohoto produktu.

Nevkládejte nic do jakékoliv části zařízení.

Ujistěte se, že má použité napájení odpovídající napětí. Používejte pouze elektrické napájení

o hodnotách 220 V - 240 V, 50 Hz, 10 A.

Použití napájení s nesprávným napětím může vést k poškození zařízení a možnému požáru.

Vždy používejte jistič nebo pojistky s odpovídajícími hodnotami proudu. Za žádných okolností nepoužívejte drát, sponky nebo jiné předměty jako náhradu za řádnou pojistku.

V případě jakéhokoliv abnormálního chování vašeho klimatizačního zařízení (např. zápach spáleniny) jej okamžitě vypněte a odpojte od napájení.

POZOR!

Varování pro napájecí kabel

Tuto napájecí zástrčku je nutné používat pouze v odpovídající síťové zásuvce. Nepoužívejte spolu s prodlužovacími kabely.

ČESKY 27

Zatlačte napájecí zástrčku pevně do zásuvky a ujistěte se, že není uvolněná.

Netahejte, nedeformuje či neupravujte napájecí kabel nebo jej nenořte do vody. Tažení nebo špatné použití napájecího kabelu může vést k poškození zařízení a způsobit úraz elektrickým proudem.

Poškozený napájecí kabel smí z bezpečnostních důvodů vyměnit pouze výrobce, jeho servisní technik nebo osoba s podobnou kvalifikací.

K výměně použijte pouze výrobcem stanovený napájecí kabel.

Tento spotřebič musí být uzemněn. Tento spotřebič je vybaven kabelem se zemnicím vodičem. Zástrčku je nutné zapojit do zásuvky, která je řádně nainstalována a uzemněna.

Karta uzemnění

Zástrčka

Tento spotřebič je vybaven kabelem, který je vybaven zemnicím vodičem s připojeným zemnicím kolíkem. Zástrčku je nutné zapojit do zásuvky, která je řádně nainstalována a uzemněna.

Za žádných okolností nijak neodstraňujte čtvercový zemnicí kolík z této zástrčky.

Uzemněný pin

Zástrčka

(pouze pro VB)

1.3 Varování při použití

Před prováděním údržby nebo čištěním se ujistěte, že jste zařízení vypnuli a odpojili napájecí kabel.

Nestříkejte či nelijte vodu přímo na zařízení. Voda může způsobit zásah elektrickým proudem nebo poškození zařízení.

28www.electrolux.com

Při každém přesunutí klimatizačního zařízení by se mělo provést jeho vypuštění (viz stránka 14). Pokud v nádrži zbývá jakákoliv voda, může se během přesouvání vylít.

Pro správné vypuštění nesmí být vypouštěcí hadice jakkoliv přehnutá a nesmí být během režimu odvlhčování ve vyvýšené poloze. Pokud tomu tak není, vypouštěná voda se může vylít do místnosti.

Teplota v okolí vypouštěcí hadice nesmí klesnout pod bod mrazu během použití. Vypuštěná voda může uvnitř hadice zamrznout, čímž způsobí přetečení vody ve spotřebiči a její únik do místnosti.

Nezakrývejte otvor vypouštění vzduchu překážkami. Mohl by se snížit či zcela zastavit chladicí výkon.

Použitím proudového chrániče (RCD) zabráníte úrazům elektrickým proudem v souladu s normami a elektroinstalačními předpisy Velké Británie.

Vystavení přímému toku vzduchu po delší dobu může být nebezpečné pro vaše zdraví. Nevystavujte osoby v místnosti, zvířata či květiny přímému toku vzduchu po delší dobu.

Nepoužívejte klimatizační zařízení k účelům, pro které není určeno (např. k uchovávání přesných přístrojů, domácích zvířat, květin a uměleckých děl). Takové použití může vést ke škodám na majetku či zdraví.

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

2.1 Poznámky k obsluze

Vyčkejte 3 minuty, aby mohl kompresor znovu započít s chlazením. Pokud klimatizační zařízení vypnete a okamžitě jej opět zapněte, vyčkejte 3 minuty, aby mohl kompresor znovu započít s chlazením. V tomto zařízení je nainstalována elektronická jednotka, která zajišťuje vypnutí kompresoru po dobu 3 minut z důvodu bezpečnosti.

V případě výpadku napájení během používání, vyčkejte 3 minuty, než zařízení znovu spustíte. Po obnovení napájení, restartujte klimatizační zařízení. Pokud byl výpadek proudu kratší než tři minuty, ujistěte se,

že vyčkáte alespoň tři minuty, než zařízení znovu spustíte. Pokud

restartujte klimatizační zařízení během tří minut, bezpečnostní jednotka zařízení může způsobit odpojení kompresoru. Toto bezpečnostní zařízení zabrání chlazení po dobu asi 5 minut. Jakákoliv předchozí nastavení budou zrušena a jednotka se vrátí na výchozí nastavení.

Provoz při nízkých teplotách: Zamrzá vaše zařízení? K zamrznutí může dojít, když je jednotka nastavena na přibližně 18 °C při nízkých okolních teplotách, obzvláště pak v noci.

V takovýchto podmínkách může další pokles teploty způsobit zamrznutí zařízení. Nastavení zařízení na vyšší teplotu zabrání jeho zamrzávání.

Režim odvlhčování zvyšuje teplotu místnosti. Zařízení generuje během

režimu odvlhčování teplo a teplota místnosti se zvyšuje. Teplý vzduch bude vyfukován z otvoru vypouštění vzduchu, jedná se však o běžný jev, který nepředstavuje problém se zařízením.

Toto klimatizační zařízení vypouští teplý vzduch generovaný zařízením ven z místnosti pomocí hadice vypouštění vzduchu v režimu chlazení. Zároveň se stejné množství vzduchu dostane zpět do místnosti vnějšími otvory.

Nepoužívejte jiné prostředky či postupy k urychlení procesu odmrazování nebo k čistění, než které doporučuje výrobce.

Spotřebič by měl být skladován v místnosti bez trvalých zdrojů vznícení (např.: otevřené ohně, pracující plynový spotřebič nebo pracující elektrický ohřívač).

Nepropichujte nebo nepalte.

Spotřebič by se měl instalovat, provozovat a skladovat v místnosti s podlahovou plochou větší než 12 m2.

Je nutné dodržovat vnitrostátní nařízení týkající se plynových spotřebičů.

Udržujte větrací otvory volně průchodné.

Spotřebič by měl být skladován v dobře větraném prostoru, kde velikost místnosti přesahuje 12 m2.

Dodržujte následující pokyny, aby se zabránilo zranění uživatele nebo jiných osob a škodám na majetku. Nesprávný provoz klimatizace z důvodu

nedodržení těchto pokynů může způsobit zranění nebo škody.

Vážnost je klasifikována dle následujících symbolů:

VAROVÁNÍ!

Tento symbol značí možnost úmrtí nebo vážného poranění.

POZOR!

Tento symbol značí možnost poranění nebo škod na majetku.

ČESKY 29

Jakákoliv osoba, která provádí nebo se účastní prací na rozebírání chladicího okruhu, by měla být držitelem platného osvědčení od státem schválené certifikační společnosti, která uděluje osvědčení pro bezpečnou manipulaci s chladivy v souladu s obecně platnými příslušnými normami.

Servis provádějte pouze v souladu s doporučeními výrobce zařízení. Údržbu a opravu vyžadující asistenci dalšího zkušeného pracovníka provádějte pod dohledem osoby kvalifikované pro manipulaci s hořlavými chladivy.

Tento produkt obsahuje lithiovou článkovou baterii. Pokud dojde ke spolknutí nebo jinému vniknutí nové nebo použité lithiové článkové baterie dovnitř lidského těla, může to způsobit vážné vnitřní popáleniny nebo vést k úmrtí do pouhých 2 hodin. Vždy zcela zajistěte oddíl pro baterii. Pokud nelze oddíl pro baterii bezpečně zavřít, přestaňte produkt používat, vyjměte baterie a uchovejte je mimo dosah dětí. Pokud se domníváte, že došlo k pozření baterií nebo k jejich vniknutí do jakýchkoliv částí těla, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.

Význam symbolů použitých v tomto návodu je uveden níže:

Tento symbol značí, že se máte vždy vyvarovat této činnosti.

Tento symbol značí, že máte vždy dodržovat tuto činnost.

2.2 Varování během používání

VAROVÁNÍ!

Varování během používání

30 www.electrolux.com

upozornění

význam

 

 

Zasuňte zástrčku správně do zásuvky

Jinak by mohlo dojít k úrazu elektrickým

 

proudem nebo požáru z důvodu

 

nadměrné tvorby tepla

Zařízení nezapínejte nebo nevypínejte zastrčením nebo vytažením síťové zástrčky

Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru z důvodu přehřátí

Nepoškozujte přívodní kabel

Mohlo by dojít k úrazu elektrickým

a nepoužívejte neschválený

proudem nebo požáru.

přívodní kabel

Poškozený napájecí kabel smí z

 

bezpečnostních důvodů vyměnit pouze

 

výrobce, autorizované servisní středisko

 

nebo osoba s podobnou kvalifikací

Neměňte délku přívodního kabelu, ani

Mohlo by dojít k úrazu elektrickým

do zásuvky nezapojujte další spotřebiče

proudem nebo požáru z důvodu přehřátí

Nesahejte na jednotku vlhkýma rukama,

Mohlo by dojít k úrazu elektrickým

nepoužívejte ji ve vlhkém prostředí

proudem

Nesměrujte vzduch na osoby v místnosti

Mohlo by to uškodit jejich zdraví

 

 

Vždy zajistěte účinné uzemnění

Nesprávné uzemnění může způsobit

 

zásah elektrickým proudem

Dbejte na to, aby do elektrických částí

Mohlo by dojít k poruše zařízení nebo

nenatekla voda

úrazu elektrickým proudem.

Vždy instalujte jistič a vyhrazený obvod

Nesprávná instalace by mohla způsobit

 

požár nebo úraz elektrickým proudem

Pokud si všimnete zvláštních zvuků, pachu nebo kouře vycházejících ze zařízení, odpojte ihned napájení

Mohlo by dojít k požáru a úrazu elektrickým proudem

Nepoužívejte zásuvku, pokud je uvolněná

Mohlo by dojít k požáru a úrazu

nebo poškozená

elektrickým proudem

 

 

Neotvírejte jednotku během provozu

Mohlo by dojít k požáru a úrazu

 

elektrickým proudem

Držte mimo dosah střelných zbraní

Mohlo by dojít k požáru

 

 

Neveďte přívodní kabel v blízkosti

Mohlo by dojít k požáru a úrazu

topných těles

elektrickým proudem

Neveďte napájecí kabel v blízkosti

Mohlo by dojít k výbuchu nebo požáru

hořlavých plynů nebo látek, jako např.

 

benzínu, benzenu, ředidel, apod

 

Pokud z jiného spotřebiče unikl plyn, dobře místnost před zapnutím klimatizace vyvětrejte

Mohlo by dojít k výbuchu, požáru a popálení

Jednotku nerozebírejte, ani ji neupravujte Mohlo by dojít k poruše jednotky a úrazu elektrickým proudem

Loading...
+ 270 hidden pages