Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed
with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great
results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
Page 3
ENGLISH3
1.
SAFETY INSTRUCTIONS
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and
use causes injuries and damages. Always
keep the instructions with the appliance
for future reference.
1.1 Children and vulnerable
people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction for the operation of the appliance by a person who is
responsible for their safety.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep all detergents away from children.
• Keep children and pets away from the
appliance door when it is open.
• Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
1.2 Installation
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Obey the installation instruction supplied with the appliance.
• Make sure that the floor where you install the appliance is flat, stable, heat
resistant and clean.
• Do not install or use the appliance
where the temperature is less than 5°C
or higher than 35°C.
• Do not install the appliance behind a
lockable door, a sliding door or a door
with a hinge on the opposite side,
where the appliance door can not be
fully opened.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
• Always move the appliance vertically.
• The rear surface of the appliance must
be put against the wall.
• Make sure that there is air circulation
between the appliance and the floor.
• Make sure the carpet does not obstruct
the ventilation openings in the base of
the appliance (if applicable).
• Exhaust air must not be discharged into
a flue which is used for exhausting
fumes from appliances burning gas or
other fuels. (if applicable)
• If the tumble dryer is put on top of a
washing machine, use the stacking kit.
The stacking kit, available from your authorized vendor, can be used only with
the appliance specified in the instructions, supplied with the accessory.
Read it carefully before installation (Refer to the Installation leaflet).
• Ensure you have good ventilation in the
installation room to avoid the back flow
of gases into the room from appliances
burning other fuels, including open fires.
• The appliance can be installed as freestanding or below the kitchen counter
with correct space (Refer to the Installation leaflet).
• When the appliance is put in its permanent position, check if it is fully level
with the aid of a spirit level. If it is not,
adjust the feet until it is.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Connect the mains plug to the mains
• Do not pull the mains cable to discon-
• Do not touch the mains cable or the
• This appliance complies with the E.E.C.
1.3 Use
• Use this appliance in a household only.
• Do not change the specification of this
• The final part of the drying cycle occurs
• If you use fabric softener or similar
• Do not run the appliance without a filter.
• Wipe away lint that has accumulated
• Do not dry the damaged items which
• Do not dry items such as foam rubber
• Before drying items that have been in
Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be
carried out by our Service Centre.
socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to
the mains plug after the installation.
nect the appliance. Always pull the
mains plug.
mains plug with wet hands.
Directives.
WARNING!
Risk of fire, explosion, electric
shock or damage to the appliance
appliance.
without heat (cool down cycle) to ensure that the items will not be damaged.
If you stop the appliance before the end
of the drying cycle, immediately remove
and spread out all items, so that the
heat can dissipate.
products, obey the instructions on the
packaging.
Clean the lint filter before or after each
use.
around the appliance.
contain padding or fillings.
(latex foam), shower caps, waterproof
textiles, rubber backed articles and
clothes or pillows fitted with foam rubber pads..
contact with substances such as cooking oil, acetone, alcohol , petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes
and wax removers, wash them in hot
water with an extra amount of detergent.
• Do not dry items in the appliance if industrial chemicals have been used for
cleaning.
• Make sure that no gas lighters or
matches have been left in the pockets
of the clothing.
• Only dry fabrics which are applicable to
dry in the tumble dryer. Follow the instructions on the fabric label.
• Do not dry not washed items in the appliance.
• If you have washed your laundry with a
stain remover start an extra rinse cycle
before you start the dryer.
• Do not drink or prepare food with the
condensed water. It can cause health
problems to people and pets.
• Do not sit or stand on the open door.
• Obey the maximum load volume of 9 kg
(refer to the “Programme chart” chapter).
• Do not dry dripping wet clothes in the
tumble dryer.
1.4 Care and Cleaning
WARNING!
Risk of injury or damage to the
appliance.
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
• Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
1.5 Internal light
WARNING!
Risk of injury.
Visible LED radiation, do not look
directly into the beam.
The type of light bulb or halogen
lamp used for this appliance, is
only for household appliances. Do
not use it for house lighting.
To replace the internal light, contact the Service.
Page 5
1.6 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
Compressor
WARNING!
Risk of damage of the appliance.
2. PRODUCT DESCRIPTION
12
12
11
10
9
Water container
1
Control panel
2
Internal light
3
• The compressor and its system in the
tumble dryer is filled with the special
agent which is free from fluoro-chlorohydrocarbons. This system must stay
tight. The damage of the system can
cause a leakage.
Load door
4
Primary Filter
5
The button to open the heat exchang-
6
er door
Airflow slots
3
4
5
6
7
8
7
Adjustable feet
8
Heat exchanger door
9
Heat exchanger cover
10
The knob to lock the heat exchanger
11
cover
Rating plate
12
The load door can be installed by
the user in the opposite side. It
can help to easily put and remove
the laundry or if there is a limit to
install the appliance (see separate
leaflet).
ENGLISH5
Page 6
www.electrolux.com
6
3. CONTROL PANEL
1
Programme touchpad
1
Dryness touchpad
2
Reverse Plus touchpad
3
Display
4
Time touchpad
5
Delay touchpad
6
Buzzer touchpad
7
Anticrease touchpad
8
Start/Pause touchpad
9
Rack Time increase touchpad
10
2
11
12
13
43
Rack Time decrease touchpad
MyFavourite+ touchpad
On/Off button
Touch the touchpads with your
finger in the area with the symbol
or the name of the option.
Do not wear gloves when you operate with the control panel.
Make sure that the control panel
is always clean and dry.
IndicatorsDescription
Child lock.
Water container.
Filter.
Condenser.
Drying phase.
Cooling phase.
Crease guard phase.
Delay start.
Extra Silent.
Reverse plus.
Drying level
Text bar.
Programme duration.
5
6
7
8
910111213
Page 7
IndicatorsDescription
-
4. PROGRAMMES
ENGLISH7
Delay start duration.
Programmes
Cotton
Synthetic
Sports
Duvet
Drying Rack
5)
Wool
4)
Rapid
Cottons Extra Silent
Jeans
Delicates
Type of load / Load (max.)1) / Fabric mark
Drying level: Extra Dry , Strong Dry , Cupboard
2)3)
Dry
, Iron Dry 2)/ 9kg /
Drying level: Extra Dry , Cupboard Dry 2), Iron Dry
2)
/ 3,5kg /
Sportswear, thin and light fabrics, microfiber, polyester,
which are not ironed. / 2kg /
To dry one or two duvet and pillows (with feather, down or
synthetic fillings). / 3kg /
Gentle drying washable woollens and sport shoes (see separate user manual provided with Drying Rack). / 1kg (or 1
pair of sport shoes)
Wool fabrics. Gentle drying washable woollens. Remove
immediately the items when the programme is completed.
To get laundry more dried press the
Wool touchpad
again and again to increase the programme duration. / 1kg
To dry cotton and synthetic fabrics, uses low temperature. /
2kg /
Others
6)
Gently dry cottons items with the noise decreased to the
minimum. The programme can be used at night. Drying lev-
Extra Dry , Strong Dry , Cupboard Dry / 9kg /
el:
Leisure clothing such as jeans, sweat-shirts of different material thicknesses (e.g. at the neck, cuffs and seams). / 9kg
/
Delicate fabrics. / 3kg /
Page 8
www.electrolux.com
8
Programmes
Easy Iron
Time Drying
Refresh
1)
The maximum weight refers to dry items.
2)
For test institutes only: Standard programmes for tests are specified in the EN 61121
document.
3)
In accordance to 932/2012. The Cotton “Cupboard dry” is the “Standard Cotton
Programme”. It is suitable to dry wet normal cotton laundry and it is the most efficient
programme in terms of energy.
4)
Only with the Drying Rack
5)
The wool drying cycle of this tumble drying machine has been tested and approved by The
Woolmark Company. The cycle is suitable to dry wool garments, which are labelled "hand
wash" provided that the garments are washed in a Woolmark endorsed hand washing
cycle and tumble dried according to the instructions issued by the manufacturer. M1129
6)
Press the
the view on the display
5. OPTIONS
Type of load / Load (max.)1) / Fabric mark
Easy care fabrics for which a minimum of ironing is necessary. The drying results can be different from one type of
fabric to the other. Shake the items before you put them in
the appliance. When the programme is completed, Immediately remove the items and put them on a hanger. / 1 kg
(or 5 shirts) /
With this programme you can use the option Time and set
the programme duration. / 9kg /
Refreshing a textiles that were in storage. / 1kg
Others touchpad again and again until the necessary programme come into
5.1 Time
This option is applicable only to the Time
Drying programme. You can set the programme duration, from a minimum of 10
minutes to a maximum of 2 hours. The
setting of the duration is related to the
quantity of laundry in the appliance.
We recommend that you set a short duration for small quantities of laundry or for
only one item.
5.2 Anticrease
Extends of 60 minutes the standard anticrease phase (30 minutes) at the end of
the drying cycle. This function prevents
the laundry from creases. The laundry can
be removed during the anticrease phase.
5.3 Dryness
This function helps to get the laundry
more dried.
There are 4 possible selections:
Extra Dry
Strong Dry (for Cotton only)
Cupboard Dry
Iron Dry
5.4 Reverse Plus
To dry more lightly the sensitive and temperature sensitive textiles (e.g. acrylic, viscose). This function helps also to decrease the creases on the laundry. For
fabrics with the symbol
label.
on the fabric
5.5 Rack Time Drying
This option is applicable only to the Drying
Rack programme. You can set the programme duration, from a minimum of 30
minutes to a maximum of 4 hours. The
setting of the duration is related to the
quantity of laundry in the appliance.
Page 9
ENGLISH9
We recommend that you set a short duration for small quantities of laundry or for
only one item.
5.6 Buzzer
When the buzzer function is activated,
you can hear the buzzer at the:
•cycle end
• start and end of crease guard phase
• cycle interruption
The buzzer function is by default always
on. You can use this function to activate
or deactivate the sound.
You can activate the Buzzer option with all programmes.
5.7 MyFavourite+
The first time you activate the appliance, if
you press My Favourite+ the display
shows that the memory is empty.
The appliance can memorise automatically the most used programmes after some
uses.
With this touchpad you can set one of the
3 most used washing programmes.
Press MyFavourite+ one time to set My
Favourite 1
Press MyFavourite+ two time to set My
Favourite 2
Press MyFavourite+ three time to set My
Favourite 3
Programmes
Cotton
Synthetic
Sports
Drying Rack
Rapid
Duvet
■■
■■■
■
■
■
Wool
Others
Cottons Extra Silent■■
Jeans■
Delicates■
Easy Iron■
Time Drying■■
Refresh■
Page 10
www.electrolux.com
10
6. SETTINGS
J
I
A)
Time touchpad
B)
Delay touchpad
C)
Buzzer touchpad
D)
Anticrease touchpad
E)
Start/Pause touchpad
F)
Rack Time increase touchpad
G)
Rack Time decrease touchpad
H)
MyFavourite+ touchpad
I)
Reverse Plus touchpad
J)
Dryness touchpad
6.1 Child lock function
This option prevents children to play with
the appliance while a programme operates. The programme knob and the
touchpads are locked. Only the on/off
button is unlocked.
Activating the child lock option
1.
Press the on/off button to activate the
appliance.
2.
Press and hold touchpads (A) and (D)
at the same time until the child lock indicator comes on.
• It is possible to deactivate the child
lock option while a programme operates. Press and hold the same
touchpads until the child lock indicator goes off.
6.2 Language
Setting the language
1.
Press and hold touchpads (B) and (C)
at the same time until previously selected language comes on.
2.
Press the
your language.
To memorise the selection press the E
touchpad.
FGH
or touchpad to set
6.3 Water hardness and
A
conductivity
B
Water hardness is different for different lo-
C
cations. Water hardness has an effect on
D
the water conductivity and on the con-
E
ductivity sensor of the appliance. If you
know, the value of the water conductivity
you can adjust the sensor in order to have
better drying results.
Adjusting the conductivity sensor
1. Press the on/off button to activate the
appliance
2. Press and hold touchpads (A) and (B)
at the same time until one of the these
indicators comes on:
•
•
•
3.
Press the touchpad (E) again and
again until the indicator of the correct
level comes on.
4. To confirm the adjustment, press and
hold touchpads (A) and (B) at the
same time for approximately 2 seconds.
By default, the indicator of the water container is on. It comes on when the programme is completed or when it is necessary to empty the water container.
If the “Draining kit” is installed, the
appliance automatically drains the
water from the water container. In
this condition we recommend that
you deactivate the indicator of the
water container.
Refer to the supplied leaflet for
available accessories.
Deactivating the water container
indicator
1. Press the on/off button to activate the
appliance
2.
Press and hold touchpads (J) and (I)
at the same time until the display
shows one of these 2 configurations:
Page 11
•
The indicator
cator
– The indicator of the water con-
tainer is off. After approximately 4
seconds, the 2 indicators go off .
7. DAILY USE
is off and the indi-
is on.
ENGLISH11
•
The indicators
on.
– The indicator of the water con-
tainer is on. After approximately 4
seconds, the 2 indicators go off
and are
Before you use the appliance for
the first time do one of these operations:
• Clean the tumble dryer drum
with a moist cloth.
• Start a short programme (e.g.
30 minutes) with moist laundry.
At the beginning of drying cycle
(3-5 min.) there could be a slightly
higher sound level. It is because of
start of the compressor that is
normal for compressor powered
appliances such: refrigerators,
freezers .
7.1 Language
The first time you activate the appliance
the default language comes into the view
on the display. You can confirm it or set
the different language.
To set the different language:
1.
Press the
your language
2.
To memorise the selection press the
Start/Pause touchpad.
You can change the language each time
you want ( see Settings chapter).
or touchpad to set
7.2 Starting a programme
without delay start
1.
Prepare the laundry and load the ap-
pliance.
2. Press the on/off button to activate the
appliance.
3. Set the correct programme and op-
tions for the type of load.
• The display shows the programme
duration.
4.
Press the Start/Pause touchpad, the
programme starts.
CAUTION!
Make sure that when you close
the door, the laundry does not
catch between the appliance door
and the rubber seal.
7.3 Starting the programme with
delay start
1.
Set the correct programme and options for the type of load.
2. Press the delay start button again and
again until the display shows the delay
time you want to set.
• You can delay the start of a pro-
gramme from a minimum of 30 minutes to a maximum of 20 hours.
3. Press the Start/Pause touchpad, the
countdown starts. The display shows
the countdown of the delay start.
• When the countdown is completed,
the programme starts.
7.4 Auto Off function
To decrease the energy consumption, this
function automatically deactivates the appliance:
• After 5 minutes if you do not start the
programme.
• After 5 minutes from the end of the pro-
gramme.
7.5 Change a programme
1. Press the on/off button to deactivate
appliance
2. Press the on/off button to activate the
appliance.
3. Set the programme.
Page 12
www.electrolux.com
12
7.6 At the end of the
programme
When the programme is completed,
• An intermittent acoustic signal operates.
•
The indicator
• The Start/Pause indicator is on.
The appliance continues to operate with
the crease guard phase for approximately
other 30 minutes.
The crease guard phase removes creases
from your laundry.
You can remove the laundry before the
crease guard phase is completed. We
recommend, for better results, that you
is on.
8. HINTS AND TIPS
remove the laundry when the phase is almost completed or completed.
When the crease guard phase is completed:
•
The indicator
• Start/Pause indicator goes off.
1. Press the on/off button to deactivate
the appliance.
2.
Open the appliance door.
3. Remove the laundry.
4.
Close the appliance door.
Always clean the filter and empty
the water container when a programme is completed.
is on.
8.1 Preparing the laundry
• Close the zippers.
• Close the fasteners of the duvet covers.
• Do not keep ties or ribbons loose (e.g.
apron ribbons). Tie them before you
start a programme.
• Remove all items from the pockets.
• If an item has the internal layer made of
cotton, turn it inside out. Make sure that
the cotton layer is always external.
• We recommend that you set the correct programme applicable for the type
of fabrics that are in the appliance.
Fabric
label
Description
Laundry that is applicable for tumble dryer.
Laundry that is applicable for tumble dryer. Set the programme with
standard temperature.
Laundry that is applicable for tumble dryer. Set the programme with low
temperature.
Laundry that is not applicable for tumble dryer.
• Do not put fabrics with strong colours
together with fabrics with light colours.
Strong colours can bleed.
• Use an applicable programme for cotton jersey and knitwear to prevent the
items to shrink.
• Make sure that the laundry weight is
not more than the maximum weight
that is in the programme table.
• Dry only the laundry that is applicable
for tumble dryer. Refer to the fabric label on the items.
Page 13
9. CARE AND CLEANING
9.1 Cleaning the filter
1.2.
ENGLISH13
2
1
3.
1
2
5.6.
9.2 Draining the water container
1.2.
4.
1
2
3.4.
Page 14
11
22
www.electrolux.com
14
1.
You can use the water from the
water container as an alternative
to distilled water (e.g. for steam
ironing). Before you use the water,
remove dirt residues with a filter.
9.3 Cleaning the condenser filter
The frequency to clean the filters
is related to the laundry type and
its quantity.
If you dry with the maximum load,
clean the filters after each 3 cycles.
2.
3.
1
5.6.
7.
2
9.10.
1
2
4.
8.
1
Page 15
22
11
ENGLISH15
11.
13.14.
15.
121).
16.
2
1)
If necessary, one time for each 6 months, remove the fluff from the heat exchanger
compartment. You can use a vacuum cleaner.
9.4 Cleaning the drum
WARNING!
Disconnect the appliance before
you clean it.
Use a standard neutral soap detergent to
clean the inner surface of the drum and
drum ribs. Dry the cleaned surfaces with a
soft cloth.
CAUTION!
Do not use abrasive materials or
steel wool to clean the drum.
Use a moist cloth to clean. Dry the
cleaned surfaces with a soft cloth.
CAUTION!
Do not use furniture cleaning
agents or cleaning agents which
can cause corrosion to clean the
appliance.
9.6 Cleaning the airflow slots
Use a vacuum cleaner to remove the fluff
from the airflow slots.
9.5 Cleaning the control panel
and housing
Use a standard neutral soap detergent to
clean the control panel and housing.
Page 16
www.electrolux.com
16
10. TROUBLESHOOTING
10.1
ProblemPossible solution
You cannot activate the appliance.Make sure that the mains plug is connec-
Make sure that there is not a damaged
The programme does not start.Press Start/Pause .
Make sure that the appliance door is
The appliance door does not close.Make sure that the installation of the filter is
Make sure that the laundry does not catch
The appliance stops during operation.
The display shows a long programme duration.
Make sure that the filter is clean.
The laundry is too wet. Spin the laundry in
Make sure that the room temperature is
The display shows a short programme duration.
The display shows Err.If you want to set a new programme, de-
Make sure that the options are applicable
The display shows E51)Deactivate and activate the appliance.
1)
After maximum 5 hours, the programme ends automatically
10.2 If the drying results are not
satisfactory
• The set programme was incorrect.
• The filter is clogged.
• The condenser is clogged.
1)
ted to the mains socket.
fuse in the fuse box.
closed.
correct.
between the appliance door and the rubber seal.
Make sure that the water container is empty. Press Start/Pause to start the programme again.
Make sure that the weight of the laundry is
applicable to the duration of the programme.
the washing machine again.
not too warm.
Set the Time Drying or the Extra Dry pro-
gramme.
activate and activate the appliance.
to the programme.
Start a new programme. If the problem occurs again, contact the Service.
• There was too much laundry in the appliance.
• The drum is dirty.
• Incorrect setting of the conductivity
sensor.
• The airflow slots are clogged.
Page 17
11. TECHNICAL DATA
Dimensions (mm)Width / Height / Depth850 x 600 x 600
Max. depth
(with the appliance door open)
Max. width
(with the appliance door open)
Electrical connectionVoltage230 V
Frequency50 Hz
Fuse4 A
Total power900 W
Drum volume118 l
Weight of the appliance57 kg
Laundry: max. weight9 kg
Type of useHousehold
Ambient temperatureMin.5 °C
Max.35 °C
Energy consumption
Annual energy consumption
Energy efficiency classA++
Power consumptionLeft-on mode0,05 W
Off-mode0,05 W
1)
With reference to EN 61121. 9 kg of cotton centrifuged at 1000 rpm.
2)
Energy consumption per year in kWh, based on 160 drying cycles of the standard cotton
programme at full and partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual
energy consumption per cycle will depend on how the appliance is used (REGULATION
(EU) No 392/2012).
1)
1090 mm
950 mm
kWh/cycle2,23 kWh
2)
259 kWh
ENGLISH17
12. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années
d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour
vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
Page 19
FRANÇAIS19
1.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil,
lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dommages et blessures
liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec
votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des
personnes vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou
d'invalidité permanente.
• Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque
d'expérience et de connaissance les
empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu’ils sont sans surveillance ou
en l’absence d’instruction d’une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l’appareil sans
danger.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec
l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés du hublot de l'appareil lorsque celui-ci est ouvert.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni
entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
1.2 Installation
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• Assurez-vous que le sol sur lequel vous
installez l'appareil est plat, stable, résistant à la chaleur et propre.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez
pas dans un endroit où la température
ambiante est inférieure à 5 °C ou supérieure à 35 °C.
• L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à serrure, une porte
coulissante ni une porte battante dotée
d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui pourrait empêcher l'ouverture
complète du hublot.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd. Portez toujours des gants de sécurité.
• Déplacez toujours l'appareil à la verticale.
• La surface arrière de l'appareil doit être
positionnée contre la paroi.
• Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
• Assurez-vous que les aérations se trouvant à la base de l'appareil (si présentes) ne sont pas bouchées par de la
moquette.
• L'air d'échappement ne doit pas être
déchargé dans un tuyau utilisé pour les
fumées d'échappement d'appareils à
combustion de gaz et autres combustibles.
• Si le sèche-linge est placé au-dessus
d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne
peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec
l'accessoire). Lisez attentivement les
instructions avant de procéder à l'installation (reportez-vous au livret d'installation).
• Aérez suffisamment la pièce pour éviter
le reflux de gaz provenant d'appareils
utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes nues.
• L'appareil peut être installé de façon
autonome ou sous un plan de travail de
cuisine si un espace correct est disponible (reportez-vous au livret d'installation).
• Une fois l'appareil installé à son emplacement permanent, vérifiez qu'il est
bien de niveau à l'aide d'un niveau à
bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les
pieds jusqu'à ce qu'il le soit.
Page 20
www.electrolux.com
20
Branchement électrique
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques fi-
• Utilisez toujours une prise de courant
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises
• Veillez à ne pas endommager la fiche
• Ne connectez la fiche d'alimentation à
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta-
• Ne touchez jamais le câble d'alimenta-
• Cet appareil est conforme aux directi-
1.3 Utilisation
• Utilisez cet appareil uniquement dans
• Ne modifiez pas les caractéristiques de
• Le cycle de séchage se termine par une
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocution.
gurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si
ce n'est pas le cas, contactez un électricien.
de sécurité correctement installée.
ni de rallonges.
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du cordon d'alimentation de l'appareil doit être effectué par
notre service après-vente.
la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de
courant est accessible une fois l'appareil installé.
tion électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise.
tion ou la prise avec des mains mouillées.
ves CEE.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie, d'explosion, de
choc électrique ou d'endommagement de l'appareil
un environnement domestique.
cet appareil.
phase sans chauffage (cycle de refroidissement) pour éviter que le linge ne
subisse des dommages.
Si vous arrêtez l'appareil avant la fin du
cycle de séchage, retirez et étalez immédiatement tous les articles afin que
la chaleur puisse se dissiper.
• Si vous utilisez un assouplissant ou des
produits similaires, respectez les instructions figurant sur l'emballage.
• N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à peluches avant ou après
chaque utilisation.
• Retirez les peluches accumulées dans
l'appareil.
• Ne séchez pas d'articles endommagés
contenant un rembourrage ou un garnissage.
• N'utilisez pas cet appareil pour sécher
des articles en mousse de caoutchouc
(mousse de latex), bonnets de bains,
textiles imperméables, articles doublés
en caoutchouc ou vêtements et taies
d'oreiller rembourrés de mousse de
caoutchouc.
• Avant de sécher des articles ayant été
en contact avec des produits tels que
huile de cuisson, acétone, alcool, essence, kérosène, produit détachant, térébenthine, cire ou décapant pour cire,
nettoyez-les avec de l'eau chaude et
une plus grande quantité de lessive.
• Ne séchez pas d'articles sur lesquels
ont été utilisés des produits de nettoyage chimiques industriels.
• Vérifiez que les poches des vêtements
à sécher ne contiennent pas de briquet
à gaz ni d'allumettes.
• Séchez uniquement les textiles adaptés
au séchage dans un sèche-linge. Suivez les instructions figurant sur l'étiquette des textiles.
• Ne faites sécher que du linge propre
dans l'appareil.
• Si vous avez lavé votre linge avec un
produit détachant, lancez un cycle de
rinçage supplémentaire avant de démarrer le sèche-linge.
• N'utilisez pas l'eau de condensation
pour préparer des boissons ni pour cuisiner. Elle peut entraîner des problèmes
de santé chez les personnes et les animaux domestiques.
• Ne montez pas sur le hublot ouvert de
votre appareil ; ne vous asseyez pas
dessus.
• Respectez la charge maximale de 9 kg
(reportez-vous au chapitre « Tableau
des programmes »).
• N'introduisez pas de linge non essoré
dans le sèche-linge.
Page 21
FRANÇAIS21
1.4 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque de blessure corporelle ou
de dommages matériels.
• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la prise
secteur.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas
de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques.
1.5 Éclairage interne
AVERTISSEMENT
Risque de blessure.
Rayonnement DEL visible, ne fixez
pas directement le faisceau.
Les ampoules classiques ou halogènes utilisées dans cet appareil
sont destinées uniquement à un
usage avec des appareils ménagers. Ne les utilisez pas pour
éclairer votre logement.
Pour remplacer l'éclairage intérieur, contactez le service aprèsvente.
1.6 Mise au rebut
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
• Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la
porte pour empêcher les enfants et les
animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Compresseur
AVERTISSEMENT
Risque de dommage de l'appareil.
• Dans le sèche-linge, le compresseur et
son système sont remplis d'un agent
spécial ne contenant pas d'hydrochlorofluorocarbures. Ce circuit doit rester
hermétique. Tout endommagement du
circuit peut entraîner une fuite.
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
12
3
4
12
11
10
9
Bac d'eau de condensation
1
5
6
7
8
Bandeau de commande
2
Éclairage interne
3
Hublot
4
Filtre principal
5
Touche d'ouverture de la trappe du
6
condenseur thermique
Fentes de circulation d'air
7
Pieds réglables
8
Trappe du condenseur thermique
9
Cache du condenseur thermique
10
Manette de verrouillage du cache du
11
condenseur thermique
Plaque signalétique
12
Page 22
www.electrolux.com
22
L'utilisateur peut installer le hublot
de sorte qu'il s'ouvre dans l'autre
sens. Cela est utile si l'espace autour de l'appareil est restreint et
rend le chargement et le retrait du
linge difficile (voir brochure fournie
séparément).
3. BANDEAU DE COMMANDE
1
Touche de programme
1
Touche Dryness (Degré de séchage)
2
Touche Reverse Plus (Rotation plus)
3
Affichage
4
Touche Time (Durée)
5
Touche Delay (Départ différé)
6
Touche Buzzer (Alarme)
7
Touche Anticrease (Anti-froissage)
8
Touche Start/Pause (Départ/Pause)
9
2
11
12
13
43
Touche de diminution de durée de
séchage avec le panier spécial
Touche MyFavourite+ (Mon program-
me préféré)
Touche Marche/Arrêt
Appuyez sur les touches, dans la
zone portant le symbole ou le
nom de l'option.
Ne portez pas de gants lorsque
vous utilisez le bandeau de commande.
Assurez-vous que le bandeau de
commande est toujours propre et
sec.
Touche d'augmentation de durée du
10
séchage avec le panier spécial
VoyantsDescription
Sécurité enfants.
Bac à eau.
Filtre.
Condenseur.
Phase de séchage.
5
6
7
8
910111213
Page 23
VoyantsDescription
-
4. PROGRAMMES
FRANÇAIS23
Phase de refroidissement.
Phase anti-froissage.
Départ différé.
Extra Silence.
Rotation plus.
Degré de séchage
Barre de texte.
Durée du programme.
Durée du départ différé.
Programmes
Cotton (Coton)
Synthetic (Syn-
thétiques)
Sports (Vête-
ments de sport)
Duvet (Couette)
Drying Rack
(Panier de séchage)
4)
Type de charge / Charge (max.)1) / Étiquette d'entre-
tien des textiles
Degré de séchage : Extra Dry (Extra sec) , Strong Dry
(Très sec) ,
Cupboard Dry (Prêt à ranger)
Dry (Prêt à repasser)
2)
/ 9 kg /
2)3)
, Iron
Degré de séchage : Extra Dry (Extra sec) , Cupboard
2)
Dry (Prêt à ranger)
3,5 kg /
, Iron Dry (Prêt à repasser) 2)/
Tenues de sport, textiles fins et légers, à micro-fibres, en
polyester, ne nécessitant pas de repassage. / 2 kg /
Séchage d'une ou deux couettes et d'oreillers (garnissage
en plumes, duvet ou synthétique). / 3 kg /
Séchage en douceur des lainages lavables et chaussures
de sport (reportez-vous au manuel d'utilisation fourni avec
le panier spécial). / 1 kg (ou 1 paire de chaussures de
sport)
Page 24
www.electrolux.com
24
Programmes
Type de charge / Charge (max.)1) / Étiquette d'entre-
tien des textiles
Lainages. Séchage en douceur des lainages lavables. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé. Pour un meilleur séchage du linge, appuyez à plusieurs
reprises sur la touche
Wool (Laine) pour augmenter la
durée du programme. / 1 kg
Wool (Laine)
Rapid (Rapide)
5)
Séchage à basse température de textiles en coton et synthétiques. / 2 kg /
Others (Autres)
6)
Séchage en douceur des articles en coton en réduisant le
Cottons Extra Silent
(Coton - extra silence)
bruit au minimum. Ce programme peut être utilisé la nuit.
Degré de séchage :
(Très sec Plus) ,
Extra Dry (Très Sec) , Strong Dry
Cupboard Dry (Prêt à Ranger) / 9 kg /
Vêtements décontractés tels que les jeans, les sweats,
Jeans
Delicates (Textiles
délicats)
avec différentes épaisseurs de tissu (par ex. au niveau du
poignet, du col ou des coutures). / 9 kg /
Textiles délicats. / 3 kg /
Vêtements faciles à entretenir demandant un minimum de
repassage. Les résultats de séchage peuvent varier en
Easy Iron (Repassage facile)
fonction du type de textile. Dépliez-les le plus possible
avant de les placer dans l'appareil. Une fois le programme
terminé, sortez immédiatement les articles et accrochez-les
sur un cintre. / 1 kg (ou 5 chemises) /
Time Drying (Sé-
chage avec minuterie)
Refresh (Rafraîchir)
1)
Poids maximal des articles secs.
2)
Uniquement pour les instituts de test : Les programmes de test standard sont indiqués
dans le document EN 61121.
3)
Conformément à la norme 932/2012, le programme « prêt à ranger » pour le coton est le
« programme standard pour le coton ». Il est adapté au séchage d'une charge de linge
humide en coton normal. Il s'agit du programme le plus efficace en termes de
consommation d'énergie.
4)
Uniquement avec le panier spécial de séchage
5)
Le cycle de séchage Laine de ce sèche-linge a été testé et approuvé par la société
Woolmark. Ce cycle convient pour le séchage des vêtements en laine marqués « lavage à
la main », à condition qu'ils soient lavés dans un cycle de lavage à la main agréé par
Avec ce programme, vous pouvez utiliser l'option Time et
régler la durée du programme. / 9 kg /
Pour les textiles qui nécessitent d'être rafraîchis. / 1 kg
Page 25
Woolmark et séchés à la machine conformément aux instructions fournies par le fabricant.
M1129
6)
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
programme souhaité s'affiche.
5. OPTIONS
FRANÇAIS25
Others (Autres) jusqu'à ce que le
5.1 Time (Durée)
Cette option est uniquement compatible
avec le programme Time Drying (Séchage
avec minuterie) . Vous pouvez régler la
durée du programme, d'un minimum de
10 minutes à un maximum de 2 heures.
Le réglage de la durée doit correspondre
à la quantité de linge dans l'appareil.
Nous vous recommandons de régler une
durée plus courte pour les petites quantités de linge ou pour un seul article.
5.2 Anticrease (Anti-froissage)
Prolonge de 60 minutes la phase antifroissage standard (30 minutes) à la fin du
cycle de séchage. Cette fonction évite le
froissage du linge. Le linge peut être retiré
durant la phase anti-froissage.
5.3 Dryness (Degré de séchage)
Cette fonction permet d'adapter le degré
de séchage du linge.
Quatre choix sont possibles :
Extra Dry (Très Sec)
Strong Dry (Très sec Plus) (pour le
Cotton (Coton) uniquement)
Cupboard Dry (Prêt à Ranger)
Iron Dry (Prêt à repasser)
5.4 Reverse Plus (Rotation plus)
Pour sécher en douceur les textiles délicats et sensibles à la chaleur (par exemple
acrylique, viscose). Cette fonction permet
également de réduire le froissement du
linge. Pour les textiles dont l'étiquette por-
te le symbole
.
5.5 Durée de séchage avec le
panier spécial
Cette option est uniquement compatible
avec le programme Drying Rack (Panier
de séchage) . Vous pouvez régler la durée
du programme, d'un minimum de 30 minutes à un maximum de 4 heures. Le réglage de la durée doit correspondre à la
quantité de linge dans l'appareil.
Nous vous recommandons de régler une
durée plus courte pour les petites quantités de linge ou pour un seul article.
5.6 Buzzer (Alarme)
Lorsque les signaux sonores sont activés,
ils retentissent :
•à la fin du cycle
• au début et à la fin de la phase antifroissage
• lors de l'interruption du cycle
Par défaut, les signaux sonores sont activés. Vous pouvez utiliser cette fonction
pour activer ou désactiver les signaux sonores.
Vous pouvez activer l'option Buzzer (Alarme) avec tous les programmes.
5.7 MyFavourite+ (Mon
programme préféré)
Lorsque vous allumez l'appareil pour la
première fois, l'affichage indique que la
mémoire est vide lorsque vous appuyez
sur la touche My Favourite+.
Au bout de quelques temps, l'appareil
peut automatiquement mémoriser les programmes les plus utilisés.
En appuyant sur cette touche, vous pouvez sélectionner l'un des 3 programmes
de lavage les plus utilisés.
Page 26
www.electrolux.com
26
Appuyez une fois sur la touche MyFavourite+ pour régler votre programme préféré
n° 1
Appuyez deux fois sur la touche MyFavourite+ pour régler votre programme
préféré n° 2
thétiques)
ments de sport)
(Panier de séchage)
Wool (Laine)
Cottons Extra Silent
(Coton - extra silence)
Jeans■
Delicates (Textiles
délicats)
Easy Iron (Repassa-
ge facile)
Time Drying (Sé-
chage avec minuterie)
Refresh (Rafraîchir)■
Programmes
Cotton (Coton)
Synthetic (Syn-
Sports (Vête-
Drying Rack
Rapid (Rapide)
Duvet (Couette)
Appuyez trois fois sur la touche MyFavourite+ pour régler votre programme préféré
n° 3
■■
■■■
■
■
■
Others (Autres)
■■
■
■
■■
6. RÉGLAGES
J
I
A)
Touche Time (Durée)
B)
A
B
C
D
E
FGH
Touche Delay (Départ différé)
C)
Touche Buzzer (Alarme)
D)
Touche Anticrease (Anti-froissage)
E)
Touche Start/Pause (Départ/Pause)
F)
Touche d'augmentation de durée du
séchage avec le panier spécial
G)
Touche de diminution de durée de
séchage avec le panier spécial
Page 27
H)
Touche MyFavourite+ (Mon programme préféré)
I)
Touche Reverse Plus (Rotation plus)
J)
Touche Dryness (Degré de séchage)
6.1 Fonction Sécurité enfants
Cette option empêche les enfants de jouer avec l'appareil pendant le déroulement
d'un programme. Le sélecteur de programme et les touches sont verrouillés.
Seule la touche Marche/Arrêt est déverrouillée.
Activation de l'option Sécurité enfants
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil.
2. Appuyez simultanément sur les touches (A) et (D) et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que le voyant de la
sécurité enfants s'allume.
• Vous pouvez désactiver l'option Sé-
curité enfants pendant le déroulement d'un programme. Appuyez sur
les mêmes touches et maintenezles enfoncées jusqu'à ce que le voyant de la sécurité enfants s'éteigne.
6.2 Langue
Sélection de la langue
1. Appuyez simultanément sur les tou-
ches (B) et (C) et maintenez-les appuyées jusqu'à ce que la langue précédemment sélectionnée s'affiche.
2.
Appuyez sur
tre langue.
Pour enregistrer votre choix, appuyez
sur la touche E.
ou pour choisir vo-
6.3 Dureté et conductivité de
l'eau
La dureté de l'eau varie selon les endroits.
La dureté de l'eau peut affecter sa conductivité et le fonctionnement du capteur
de conductivité de l'appareil. Si vous connaissez la valeur de conductivité de votre
eau, vous pouvez régler le capteur afin
d'obtenir de meilleurs résultats de séchage.
FRANÇAIS27
Réglage du capteur de conductivité
1.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil
2. Appuyez simultanément sur les touches (A) et (B) et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que l'un de ces voyants s'allume :
•
•
•
3. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche (E) jusqu'à ce que le voyant du
niveau correct s'allume.
4.
Pour confirmer le réglage, appuyez simultanément sur les touches (A) et (B)
et maintenez-les enfoncées pendant
environ 2 secondes.
Par défaut, le voyant du bac d'eau de
condensation est allumé. Il s'allume à la
fin du programme ou lorsque vous devez
vider le bac d'eau de condensation.
Si le « kit de vidange » est installé,
l'appareil vidange automatiquement le bac d'eau de condensation. Dans ce cas, nous vous recommandons de désactiver le
voyant du bac d'eau de condensation.
Reportez-vous à la brochure fournie pour connaître les accessoires
disponibles.
Désactivation du voyant du bac d'eau
de condensation
1.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil
2. Appuyez simultanément sur les touches (J) et (I) et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que l'une de ces
2 configurations s'affiche :
•
Le voyant
– Le voyant du bac d'eau de con-
densation est éteint. Les 2 voyants s'éteignent au bout d'environ
4 secondes.
•
Les voyants
lumés.
est éteint et le voyant
est allumé.
et sont al-
Page 28
www.electrolux.com
28
– Le voyant du bac d'eau de con-
densation est allumé. Les 2 voy-
7. UTILISATION QUOTIDIENNE
ants s'éteignent au bout d'environ
4 secondes
Avant d'utiliser l'appareil pour la
première fois, effectuez l'une des
opérations suivantes :
• Nettoyez le tambour du sèchelinge avec un chiffon humide.
• Démarrez un programme court
(par exemple 30 minutes) avec
du linge humide.
Au début du cycle de séchage (3
à 5 minutes) le niveau sonore peut
être légèrement plus fort. Cela est
dû au démarrage du compresseur. Ce phénomène est normal
pour tous les appareils alimentés
par un compresseur, tels que les
réfrigérateurs ou les congélateurs.
7.1 Langue
La première fois que vous allumez l'appareil, la langue par défaut s'affiche à
l'écran. Vous pouvez la confirmer ou régler une autre langue.
Pour définir une autre langue :
1.
Appuyez sur
tre langue.
2. Pour enregistrer votre sélection, appuyez sur la touche Start/Pause (Départ/Pause) .
Vous pouvez modifier la langue à tout moment (reportez-vous au chapitre Régla-ges).
ou pour choisir vo-
7.2 Démarrage d'un programme
sans départ différé
1. Préparez le linge et chargez l'appareil.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil.
3.
Réglez le programme et les options
adaptés au type de charge.
• L'affichage indique la durée du pro-
gramme.
4. Appuyez sur la touche Start/Pause
(Départ/Pause) pour lancer le programme.
ATTENTION
Assurez-vous que le hublot est
fermé et que le linge n'est pas coincé entre le hublot de l'appareil et
le joint en caoutchouc.
7.3 Démarrage du programme
avec départ différé
1.
Réglez le programme et les options
adaptés au type de charge.
2.
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche de départ différé jusqu'à ce
que l'écran indique la durée de départ
différé souhaitée.
• Vous pouvez différer le départ d'un
programme d'un minimum de
30 minutes à un maximum de
20 heures.
3.
Appuyez sur la touche Start/Pause
(Départ/Pause) pour lancer le décompte. Le décompte du départ différé s'affiche.
• Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre.
7.4 Fonction Auto Off
Pour réduire la consommation d'énergie,
cette fonction éteint automatiquement
l'appareil :
• Au bout de 5 minutes si vous ne lancez
aucun programme.
• Au bout de 5 minutes après la fin du
programme de lavage.
7.5 Changement de programme
1.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour éteindre l'appareil
2.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil.
3. Sélectionnez le programme.
7.6 À la fin du programme
Lorsque le programme est terminé :
Page 29
• Un signal sonore intermittent retentit.
•
Le voyant est allumé.
• Le voyant Start/Pause (Départ/Pause)
est allumé.
L'appareil continue à effectuer la phase
anti-froissage pendant environ 30 minutes.
La phase anti-froissage évite les plis du
linge.
Vous pouvez retirer le linge avant la fin de
la phase anti-froissage. Pour de meilleurs
résultats, nous vous recommandons de
ne retirer le linge que lorsque la phase est
terminée ou presque.
Lorsque la phase anti-froissage est terminée :
8. CONSEILS
FRANÇAIS29
•
Le voyant
• Le voyant Start/Pause (Départ/Pause)
s'éteint.
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour éteindre l'appareil.
2. Ouvrez le hublot de l'appareil.
3.
Sortez le linge.
4. Fermez le hublot de l'appareil.
est allumé.
Pensez toujours à nettoyer le filtre
et à vider le bac d'eau de condensation lorsqu'un programme est
terminé.
8.1 Préparation du linge
• Fermez les fermetures à glissière.
• Fermez les boutons des housses de
couette.
• Ne laissez pas de cordons ni de rubans
dénoués (par exemple des cordons de
tablier). Nouez-les avant de démarrer le
programme.
• Videz les poches.
• Si un article dispose d'une doublure en
coton, retournez-le. Assurez-vous que
la doublure en coton est toujours tournée vers l'extérieur.
• Nous vous recommandons de toujours
régler le programme le mieux adapté au
Étiquette
d'entretien
du
textile
Description
Linge adapté au sèche-linge.
Linge adapté au sèche-linge. Sélectionnez le programme avec une tem-
pérature standard.
Linge adapté au sèche-linge. Sélectionnez le programme avec une bas-
se température.
Linge non adapté au sèche-linge.
type de textiles se trouvant dans l'appareil.
• Ne mélangez pas les articles de couleurs foncées avec des articles de couleurs claires. Les couleurs foncées
pourraient déteindre.
• Utilisez un programme adapté pour les
lainages et la bonneterie pour éviter
qu'ils ne rétrécissent.
• Assurez-vous que la charge de linge ne
dépasse pas le poids maximal indiqué
dans le tableau des programmes.
• Séchez uniquement du linge adapté au
sèche-linge. Reportez-vous aux étiquettes des vêtements.
Page 30
www.electrolux.com
30
9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
9.1 Nettoyage du filtre
1.2.
2
1
3.
4.
1
2
5.6.
9.2 Vidange du bac d'eau de condensation
1.2.
1
2
3.4.
Page 31
Vous pouvez utiliser l'eau du bac
11
22
d'eau de condensation comme
eau distillée (par exemple pour les
fers à vapeur). Avant d'utiliser
l'eau, éliminez les résidus avec un
filtre.
1.
FRANÇAIS31
9.3 Nettoyage du filtre du
condenseur
La fréquence de nettoyage des filtres dépend du type et de la
quantité de linge.
Si vous séchez des charges maximales, nettoyez les filtres au bout
de 3 cycles.
2.
3.
1
5.6.
7.
2
9.10.
1
2
4.
8.
1
Page 32
22
11
www.electrolux.com
32
11.
13.14.
15.
121).
16.
2
1)
Si nécessaire, une fois tous les 6 mois, retirez les peluches du compartiment du
condenseur thermique. Vous pouvez utiliser un aspirateur.
9.4 Nettoyage du tambour
AVERTISSEMENT
Débranchez l'appareil avant de le
nettoyer.
Utilisez un détergent savonneux neutre
standard pour nettoyer la surface interne
du tambour et les nervures de ce dernier.
Séchez les surfaces nettoyées avec un
chiffon doux.
ATTENTION
N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour.
Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide.
Séchez les surfaces nettoyées avec un
chiffon doux.
ATTENTION
Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide
de produits de nettoyage pour
meubles ou autres pouvant entraîner une corrosion.
9.6 Nettoyage des fentes de
circulation d'air
Utilisez un aspirateur pour retirer les peluches des fentes de circulation d'air.
9.5 Nettoyage du bandeau de
commande et du boîtier
Utilisez un détergent savonneux neutre
standard pour nettoyer le bandeau de
commande et le boîtier.
Page 33
10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
10.1
ProblèmeSolution possible
L'appareil ne s'allume pas.Assurez-vous que la fiche du câble d'ali-
Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé
Le programme ne démarre pas.Appuyez sur la touche Start/Pause (Dé-
Vérifiez que le hublot de l'appareil est fer-
Le hublot de l'appareil ne ferme pas. Vérifiez que le filtre est correctement instal-
Assurez-vous que le linge n'est pas coincé
L'appareil s'arrête en cours de fonctionnement.
L'affichage indique une durée du
programme longue.
Assurez-vous que le filtre est propre.
Le linge est trop mouillé. Essorez une nou-
Assurez-vous que la température ambiante
L'affichage indique une durée du
programme courte.
L'affichage indique Err.Si vous souhaitez sélectionner un nouveau
Assurez-vous que les options sont compa-
L'affichage indique E51)Éteignez puis rallumez l'appareil. Démarrez
1)
Le programme s'arrête automatiquement au bout de 5 heures
1)
10.2 Si les résultats de séchage
ne sont pas satisfaisants
• Le programme réglé n'était pas adapté.
mentation est bien insérée dans la prise de
courant.
dans la boîte à fusibles.
part/Pause) .
mé.
lé.
entre le hublot de l'appareil et le joint en
caoutchouc.
Vérifiez que le bac d'eau de condensation
est vide. Appuyez sur la touche Start/Pause (Départ/Pause) pour relancer le programme.
Assurez-vous que le poids du linge est
adapté à la durée du programme.
velle fois le linge dans le lave-linge.
n'est pas trop élevée.
Réglez le programme Time Drying ou Extra
Dry.
programme, vous devez éteindre puis rallumer l'appareil.
tibles avec le programme.
un nouveau programme. Si le problème
persiste, contactez le service après-vente.
• Le filtre est obstrué.
• Le condenseur est obstrué.
• Vous avez introduit trop de linge dans
l'appareil.
FRANÇAIS33
Page 34
www.electrolux.com
34
• Le tambour est sale.
• Mauvais réglage du capteur de conductivité.
• Les fentes de circulation d'air sont obstruées.
11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions (mm)Largeur / Hauteur /
850 x 600 x 600
Profondeur
Profondeur max.
1090 mm
(avec le hublot ouvert)
Largeur max.
950 mm
(avec le hublot ouvert)
Branchement électriqueTension230 V
Fréquence50 Hz
Fusible4 A
Puissance totale900 W
Capacité du tambour118 l
Poids de l'appareil57 kg
Linge : poids max.9 kg
Type d'utilisationDomestique
Température ambianteMin.5 °C
Max.35 °C
1)
Consommation énergétique
Consommation énergétique
annuelle
2)
kWh/cycle2,23 kWh
259 kWh
Classe d'efficacité énergétique A++
Consommation électriqueMode « Veille »0,05 W
Mode « Arrêt »0,05 W
1)
Conformément à la norme EN 61121. 9 kg de coton, essoré à 1 000 tr/min.
2)
Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du
programme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la
consommation des modes basse consommation. La consommation énergétique réelle par
cycle dépendra de l'utilisation de l'appareil (NORME (EU) No 392/2012).
Page 35
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
FRANÇAIS35
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt
gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der
Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie
bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.electrolux.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 37
DEUTSCH37
1.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße
Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und
schutzbedürftigen Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie die Gefahr
einer dauerhaften Behinderung.
• Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder
Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt
werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu bedienen ist.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
• Halten Sie alle Reinigungsmittel von
Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom
geöffneten Gerät fern.
• Wartung oder Reinigung des Geräts
dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht
erfolgen.
1.2 Montage
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf
dem das Gerät aufgestellt wird, eben,
hitzebeständig und sauber ist.
• Das Gerät darf nicht an einem Ort aufgestellt oder verwendet werden, an
dem die Temperatur unter 5 °C absinken oder auf über 35 °C steigen kann.
• Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, einer Schiebetür oder
einer Tür mit einem Scharnier, das dem
des Gerätes gegenüber liegt und eine
vollständige Öffnung der Gerätetür verhindert, aufgestellt werden.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Transportieren oder bewegen Sie das
Gerät stets aufrecht.
• Die Geräterückseite muss gegen die
Wand zeigen.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen Gerät und Boden zirkulieren
kann.
• Wenn das Gerät auf einem Teppichboden aufgestellt wird, stellen Sie sicher,
dass die Lüftungsschlitze im Gerätesockel nicht blockiert werden (falls zutreffend).
• Die Abluft darf nicht über denselben
Abzug abgeleitet werden, durch den
der Dunstabzug von mit Gas oder
sonstigen Brennstoffen betriebenen
Geräten gewährleistet wird. (falls zutreffend)
• Wenn der Wäschetrockner auf einer
Waschmaschine aufgestellt wird, muss
die Befestigung mithilfe des Bausatzes
Wasch-Trocken-Säule erfolgen. Der
Bausatz Wasch-Trocken Säule, der bei
Ihrem autorisierten Lieferanten erhältlich
ist, kann nur für die in der mitgelieferten
Anleitung aufgeführten Geräte verwendet werden. Lesen Sie die Anleitung
aufmerksam vor der Montage (siehe
Montageanleitung).
• Der Raum, in dem der Trockner aufgestellt wird, muss gut belüftet sein, damit
keine Gase in den Raum zurückströmen, die von offenem Feuer oder von
anderen Geräten, die mit Brennstoffen
arbeiten, stammen.
• Das Gerät kann freistehend oder unter
einer Küchenarbeitsplatte in einer Nische mit den entsprechenden Abmessungen montiert werden (siehe Montageanleitung).
Page 38
www.electrolux.com
38
• Überprüfen Sie den waagrechten Stand
Elektrischer Anschluss
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
• Das Gerät darf ausschließlich an eine
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo-
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das
• Fassen Sie das Netzkabel oder den
• Das Gerät entspricht den EWG-Richtli-
1.3 Gebrauch
• Das Gerät ist ausschließlich für die Ver-
• Nehmen Sie keine technischen Ände-
des Geräts mit einer Wasserwaage,
wenn es an seinen endgültigen Platz
gestellt wird. Richten Sie es gegebenenfalls mit den Schraubfüßen waagerecht aus.
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
sen oder Verlängerungskabel.
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie dies durch unseren Kundendienst durchführen.
Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
Gerät von der Spannungsversorgung
zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
Netzstecker nicht mit nassen Händen
an.
nien.
WARNUNG!
Bei unsachgemäßer Verwendung
besteht Verletzungs- und Stromschlaggefahr, und das Gerät
könnte beschädigt werden.
wendung im Haushalt vorgesehen.
rungen am Gerät vor.
• Während der letzten Phase (Abkühlphase) des Trockengangs wird keine Wärme zugeführt, um Wäschestücke vor
Beschädigung zu schützen.
Wenn die Trockentrommel vor dem Ende des Trockengangs angehalten werden muss, entnehmen Sie sofort die
gesamte Wäsche aus der Trommel und
breiten Sie diese zur Wärmeableitung
aus.
• Wenn Sie Weichspüler oder ähnliche
Produkte benutzen, beachten Sie unbedingt die auf der Verpackung angegebenen Herstelleranweisungen.
• Benutzen Sie das Gerät niemals ohne
Filter. Reinigen Sie den Flusenfilter vor
oder nach jedem Gebrauch.
• Wischen Sie die um das Gerät ggf. angesammelten Flusen weg.
• Beschädigte Wäschestücke mit Wattierungen oder Füllungen dürfen nicht im
Gerät getrocknet werden.
• Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi), Duschhauben, imprägnierte Textilien, gummibeschichtete
Wäschestücke, Kleider oder Kissen mit
Schaumgummipolster dürfen in dem
Gerät nicht getrocknet werden.
• Wäschestücke, die mit Speiseöl verschmutzt oder mit Aceton, Alkohol,
Benzin, Kerosin, Fleckentfernern, Terpentin, Wachsen oder Wachsentfernern
behandelt worden sind, müssen vor
dem Trocknen in heißem Wasser und
unter Zugabe einer höheren Waschmitteldosierung gewaschen werden.
• Trocknen Sie keine Wäschestücke im
Gerät, die chemisch gereinigt wurden.
• Vergewissern Sie sich, dass sich keine
Feuerzeuge oder Streichhölzer in den
Taschen von Wäschestücken befinden.
• Nur Textilien trocknen, die für Wäschetrockner geeignet sind. Beachten Sie
die Pflegehinweise auf dem Textiletikett.
• Trocknen Sie keine ungewaschenen
Wäschestücke im Gerät.
• Für Wäsche, die mit einem Fleckenentferner behandelt wurde, muss vor dem
Trocknen ein zusätzlicher Spülgang
durchgeführt werden.
• Das Kondenswasser darf nicht getrunken oder für das Zubereiten von Speisen verwendet werden. Dies kann bei
Page 39
Mensch und Tier gesundheitliche Schäden hervorrufen.
• Setzen oder stellen Sie sich niemals auf
die geöffnete Gerätetür.
• Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 9 kg (siehe Kapitel „Programmtabelle“).
• Trocknen Sie keine tropfnassen Wäschestücke im Trockner.
1.4 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt werden.
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Wasser- oder Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen
Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
1.5 Innenbeleuchtung
WARNUNG!
Verletzungsgefahr.
Sichtbare LED-Abstrahlung; vermeiden Sie es, direkt in den Lichtstrahl zu blicken.
DEUTSCH39
Die Leuchtmittel in diesem Gerät
sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für
die Raumbeleuchtung.
Für den Austausch der Innenleuchte wenden Sie sich an den
Kundendienst.
1.6 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
Kompressor
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Das Kompressorsystem des Wäschetrockners ist mit einem speziellem Mittel
gefüllt, das keine Fluorchlorkohlenwasserstoffe enthält. Das System muss
dicht bleiben. Eine Beschädigung des
Systems kann zu einem Leck führen.
Page 40
www.electrolux.com
40
2. GERÄTEBESCHREIBUNG
12
12
11
10
9
Wasserbehälter
1
Bedienfeld
2
Innenbeleuchtung
3
Einfülltür
4
Hauptfilter
5
3. BEDIENFELD
Taste zum Öffnen der Wärmetau-
6
schertür
Luftschlitze
7
Schraubfüße
8
Zugangstür zum Wärmetauscher
3
4
5
6
7
8
9
Wärmetauscherabdeckung
10
Taste zum Verriegeln der Wärmetau-
11
schertürabdeckung
Typenschild
12
Berühren Sie mit dem Finger den
Touchpad-Bereich, in dem das
entsprechende Symbol oder der
Name der gewünschten Option
angezeigt wird. Tragen Sie beim
Bedienen des Bedienfelds keine
Handschuhe. Achten Sie darauf,
dass das Bedienfeld immer sauber und trocken ist.
1
Touchpad „Programm“
1
Touchpad „ Dryness (Trockengrad) “
2
Touchpad „ Reverse Plus “
3
Display
4
Touchpad „ Time (Zeit) “
5
Touchpad „ Delay (Startzeitvorwahl) “
6
2
43
910111213
Touchpad „ Buzzer (Signal) “
7
Touchpad „ Anticrease (Knitter-
8
schutz) “
Touchpad „ Start/Pause “
9
Touchpad „Verlängerte Trockenzeit“
10
Touchpad „Verringerte Trockenzeit“
11
5
6
7
8
Page 41
Touchpad „ MyFavourite+ (Bevorzug-
12
te Programme) “
Taste „Ein/Aus“
13
Berühren Sie mit dem Finger den
Touchpad-Bereich, in dem das
entsprechende Symbol oder der
Name der gewünschten Option
angezeigt werden.
Tragen Sie beim Bedienen des
Bedienfelds keine Handschuhe.
Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld immer sauber und trocken ist.
AnzeigenBeschreibung
Kindersicherung
Wasserbehälter
Filter
Kondensator
Trockenphase
Abkühlphase
Knitterschutzphase
Startzeitvorwahl
Extra leise
Reverse Plus
Trockengrad
Textzeile
-
Programmdauer
Dauer der Startzeitvorwahl
DEUTSCH41
4. PROGRAMME
Programme
Cotton (Baum-
wolle)
Synthetic (Pfle-
geleicht)
Sports (Sport-
kleidung)
Duvet (Daunen)
Art der Beladung / Max. Beladung 1) / Pflegesymbol
Trockengrad: Extra Dry (Extratrocken) , Strong Dry
(Starktrocken) ,
Cupboard Dry (Schranktrocken)
2)3)
,
Iron Dry (Bügeltrocken) 2)/ 9kg /
Trockengrad: Extra Dry (Extratrocken) , Cupboard
2)
Dry (Schranktrocken)
kg /
, Iron Dry (Bügeltrocken) 2)/ 3,5
Dünne, leichte, bügelfreie Sportkleidung aus Polyester oder
Mikrofaser. / 2 kg /
Zum Trocknen von 1-2 Bettdecken und Kopfkissen (mit Feder-, Daunen- oder Synthetikfüllung). / 3 kg /
Page 42
www.electrolux.com
42
Programme
Art der Beladung / Max. Beladung 1) / Pflegesymbol
Sanftes Trocknen von waschbaren Wolltextilien und Sport-
Drying Rack
(Trockenkorb)
schuhen (Näheres entnehmen Sie der separaten Ge-
4)
brauchsanweisung für den Trockenkorb). / 1 kg (oder 1
Paar Sportschuhe)
Wolltextilien. Sanftes Trocknen von waschbaren Wolltextilien. Nehmen Sie die Wäsche unmittelbar nach Abschluss
des Programms aus der Trommel. Um den Trockengrad
der Wäsche zu erhöhen, berühren Sie das Touchpad
„ Wool (Wolle) “ wiederholt, um die Programmdauer zu verlängern. / 1 kg
Zum Trocknen von Textilien aus Baumwolle und Synthetikgeweben bei niedriger Temperatur. / 2 kg /
Others (Andere)
6)
Wool (Wolle)
Rapid (Schnell)
5)
Sanftes Trocknen von Baumwollwäsche bei minimaler Ge-
Cottons Extra Silent
(Baumwolle Extra
Leise)
räuschentwicklung. Das Programm kann nachts verwendet
werden. Trockengrad:
Trocknen von Freizeitkleidung wie Jeans oder Sweatshirts
Jeans
Delicate (Feinwäsche)
mit unterschiedlicher Materialstärke (z. B. am Kragen, an
den Manschetten und Nähten). / 9 kg /
Feinwäsche. / 3 kg /
Pflegeleichte Textilien, die nur leicht gebügelt werden müssen. Das Trocknungsergebnis kann je nach Gewebeart un-
Easy Iron (Leichtbügeln)
terschiedlich ausfallen. Schütteln Sie jedes Wäschestück
leicht aus, bevor Sie es in das Gerät legen. Nehmen Sie die
Wäsche unmittelbar nach Abschluss des Programms aus
dem Gerät und hängen Sie sie auf Kleiderbügel. / 1 kg
(oder 5 Hemden) /
Time Drying (Zeitwahl)
Refresh (Auffrischen)
1)
Die Angabe des maximalen Gewichts bezieht sich auf trockene Wäsche.
2)
Nur für Prüfinstitute: Standardprogramme für Prüfungen sind im Dokument EN 61121
angegeben.
3)
Gemäß 932/2012 entspricht das Programm „ Cupboard Dry (Schranktrocken)“ dem
Standardprogramm „ Cotton (Koch-/Buntwäsche)“. Es eignet sich zum Trocknen von
Für dieses Programm kann die Option Time verwendet und
die Programmdauer eingestellt werden. / 9 kg /
Auffrischen von Textilien nach längerer Lagerung. / 1 kg
Page 43
normaler, feuchter Baumwollwäsche und ist in Bezug auf den Energieverbrauch das
effizienteste Programm.
4)
Nur für das Trocknen mit dem Trockenkorb
5)
Das Programm Wolletrocknen dieses Wäschetrockners wurde von der Woolmark
Company geprüft und anerkannt. Dieses Programm eignet sich zum Trocknen von
Kleidungsstücken aus Wolle, die mit dem Hinweis „Handwäsche“ versehen sind, jedoch
ausschließlich dann, wenn diese zuvor mit einem von Woolmark anerkannten HandwäscheProgramm gewaschen wurden, und bei der Trocknung die Herstelleranleitung befolgt wird.
M1129
6)
Berühren Sie das Touchpad
Programm im Display angezeigt wird.
5. OPTIONEN
DEUTSCH43
Others (Andere) wiederholt, bis das gewünschte
5.1 Time (Zeit)
Diese Option kann ausschließlich für das
Programm Time Drying (Zeitwahl) verwendet werden. Sie können eine beliebige
Programmdauer von mindestens 10 Minuten bis höchstens 2 Stunden einstellen.
Die Dauer sollte entsprechend der zu
trocknenden Wäschemenge eingestellt
werden.
Empfohlen wird das Einstellen einer kurzen Dauer für kleinere Wäschemengen
oder einzelne Wäschestücke.
5.2 Anticrease (Knitterschutz)
Verlängert die standardmäßige Knitterschutzphase (30 Minuten) am Ende des
Trockenprogramms auf 60 Minuten. Diese
Funktion schützt die Textilien vor Knitterfalten. Während der Knitterschutzphase
kann die Wäsche aus dem Gerät entnommen werden.
5.3 Dryness (Trockengrad)
Mit dieser Funktion kann die Wäsche stärker getrocknet werden.
Es stehen 4 Optionen zur Verfügung:
Extra Dry (Extra Trocken)
Strong Dry (Starktrocken) (nur für Cot-
ton (Koch-/Buntwäsche) )
Cupboard Dry (Schranktrocken)
Iron Dry (Bügeltrocken)
5.4 Reverse Plus
Zum sanften Trocknen empfindlicher und
temperaturempfindlicher Textilien (z. B.
Acryl, Viskose). Mit dieser Funktion
kommt die Wäsche beinahe knitterfrei aus
der Maschine. Für Textilien mit dem Sym-
auf dem Etikett.
bol
5.5 Zeitwahl für Trocknen mit
Trockenkorb
Diese Option kann ausschließlich für das
Programm Drying Rack (Trockenkorb)
verwendet werden. Sie können eine beliebige Programmdauer von mindestens 30
Minuten bis höchstens 4 Stunden einstellen. Die Dauer sollte entsprechend der zu
trocknenden Wäschemenge eingestellt
werden.
Empfohlen wird das Einstellen einer kurzen Dauer für kleinere Wäschemengen
oder einzelne Wäschestücke.
5.6 Buzzer (Signal)
Wenn die Funktion „Buzzer“ (Signal) eingestellt ist, wird in den folgenden Fällen
ein Signal ausgegeben:
• am Programmende
• zu Beginn und am Ende der Knitterschutzphase
• bei einer Unterbrechung des Programms
Das Signal ist standardmäßig aktiviert. Mit
dieser Funktion können Sie den Ton einoder ausschalten.
Die Option „ Buzzer (Signal) “ kann
für alle Programme eingestellt
werden.
Page 44
www.electrolux.com
44
5.7 MyFavourite+ (Bevorzugte
Programme)
Wenn Sie „MyFavourite+“ (Bevorzugte
Programme) bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts auswählen, leuchtet im
Display ein Hinweis auf, dass der Speicher leer ist.
Nach mehrmaliger Benutzung können die
am häufigsten verwendeten Programme
vom Gerät automatisch gespeichert werden.
wolle)
geleicht)
kleidung)
(Trockenkorb)
Wool (Wolle)
Cottons Extra Silent
(Baumwolle Extra
Leise)
Jeans■
Delicate (Feinwä-
sche)
Easy Iron (Leichtbü-
geln)
Time Drying (Zeit-
wahl)
Refresh (Auffri-
schen)
Programme
Cotton (Baum-
Synthetic (Pfle-
Sports (Sport-
Drying Rack
Rapid (Schnell)
Duvet (Daunen)
Mit diesem Touchpad können Sie eines
der 3 am häufigsten verwendeten Programme einstellen.
Berühren Sie MyFavourite+ (Bevorzugte
Programme) einmal, um Ihr bevorzugtes
Programm Nr. 1 einzustellen.
Berühren Sie MyFavourite+ (Bevorzugte
Programme) zweimal, um Ihr bevorzugtes
Programm Nr. 2 einzustellen.
Berühren Sie MyFavourite+ (Bevorzugte
Programme) dreimal, um Ihr bevorzugtes
Programm Nr. 3 einzustellen.
■■
■■■
■
■
■
Others (Andere)
■■
■
■
■■
■
Page 45
6. EINSTELLUNGEN
J
I
A)
Touchpad „ Time (Zeit) “
B)
Touchpad „ Delay (Startzeitvorwahl) “
C)
Touchpad „ Buzzer (Signal) “
D)
Touchpad „ Anticrease (Knitterschutz) “
E)
Touchpad „ Start/Pause “
F)
Touchpad „Verlängerte Trockenzeit“
G)
Touchpad „Verringerte Trockenzeit“
H)
Touchpad „ MyFavourite+ (Bevorzugte Programme) “
I)
Touchpad „ Reverse Plus “
J)
Touchpad „ Dryness (Trockengrad) “
6.1 Funktion „Kindersicherung“
Durch Wählen dieser Funktion wird das
Gerät gegen ein versehentliches Bedienen
bei laufendem Betrieb gesichert, zum Beispiel wenn Kinder mit dem Gerät spielen.
Der Programmwahlschalter und alle
Touchpads sind verriegelt. Nur die Taste
„Ein/Aus“ bleibt aktiv.
Einschalten der Kindersicherung
1.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät einzuschalten.
2.
Halten Sie die Touchpads „A“ und „D“
gleichzeitig gedrückt, bis die Anzeige
der Funktion „Kindersicherung“ aufleuchtet.
• Die Funktion „Kindersicherung“
kann während des laufenden Programmbetriebs ausgeschaltet werden. Halten Sie dieselben Touchpads wie zum Einschalten der Option gleichzeitig gedrückt, bis die Anzeige der Funktion „Kindersicherung“ erlischt.
DEUTSCH45
6.2 Sprache
A
Einstellen der Sprache
B
1. Halten Sie die Touchpads „B“ und „C“
C
D
E
FGH
gleichzeitig gedrückt, bis die zuvor eingestellte Sprache im Display angezeigt
wird.
2.
Berühren Sie das Touchpad „
oder „
che einzustellen.
Berühren Sie „E“, um die Einstellung
zu speichern.
“, um die gewünschte Spra-
“
6.3 Wasserhärte und
Leitfähigkeit
Die Wasserhärte kann sich je nach Gebiet
unterscheiden. Die Wasserhärte wirkt sich
auf die Leitfähigkeit des Wassers und die
Funktionsweise des im Gerät vorhandenen Leitfähigkeitssensors aus. Wenn Ihnen der Wasserleitfähigkeitswert bekannt
ist, können Sie den Sensor entsprechend
einstellen, um das Trocknungsergebnis zu
optimieren.
Einstellen des Leitfähigkeitssensors
1.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät einzuschalten.
2.
Halten Sie die Touchpads „A“ und „B“
gleichzeitig gedrückt, bis eine der folgenden Anzeigen im Display aufleuchtet:
•
•
•
3.
Berühren Sie das Touchpad „E“ wiederholt, bis die richtige Leitfähigkeitsstufe im Display aufleuchtet.
4.
Halten Sie die Touchpads „A“ und „B“
ca. 2 Sekunden gleichzeitig gedrückt.
Standardmäßig ist die Anzeige „Wasserbehälter“ aktiv. Sie leuchtet am Ende eines Programm auf oder wenn der Wasserbehälter geleert werden muss.
Page 46
www.electrolux.com
46
Wenn der „Bausatz zur Ableitung
des Kondenswassers“ installiert
ist, wird das Wasser automatisch
aus dem Behälter abgepumpt. In
diesem Fall empfehlen wir, die Anzeige „Wasserbehälter“ zu deaktivieren.
Informationen zu den verfügbaren
Zubehörteilen finden Sie in der
mitgelieferten Broschüre.
Deaktivieren der Anzeige
„Wasserbehälter“
1.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät einzuschalten.
2.
Halten Sie die Touchpads „J“ und „I“
gleichzeitig gedrückt, bis eine der bei-
7. TÄGLICHER GEBRAUCH
den folgenden Konfigurationen im Display zu sehen ist:
•
Die Anzeige „
Anzeige „
– Die Anzeige des Wasserbehälters
wurde deaktiviert. Nach ca. 4 Sekunden erlöschen die beiden Anzeigen.
•
Die Anzeigen „
leuchten im Display.
– Die Anzeige des Wasserbehälters
ist eingeschaltet. Nach ca. 4 Sekunden erlöschen die beiden Anzeigen.
“ ist aus, und die
“ leuchtet.
“ und „ “
Führen Sie vor der erstmaligen Inbetriebnahme des Geräts die folgenden Schritte aus:
• Reinigen Sie die Trommel des
Wäschetrockners mit einem
feuchten Tuch.
• Beladen Sie die Trommel mit
feuchter Wäsche und starten
Sie ein kurzes Programm (z. B.
30 Minuten).
Zu Beginn eines Trockengangs (in
den ersten 3-5 Min.) ist der Geräuschpegel möglicherweise etwas höher. Dieser wird vom Kompressoranlauf erzeugt, was auch
bei folgenden, mit einem Kompressor ausgestatteten Geräten
normal ist: Kühl- und Gefrierschränke.
7.1 Sprache
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, wird im Display die standardmäßig eingestellte Sprache angezeigt. Sie
können diese Voreinstellung bestätigen
oder eine andere Sprache einstellen.
So stellen Sie eine andere Sprache ein:
1.
Berühren Sie das Touchpad „
oder „
che einzustellen.
“, um die gewünschte Spra-
“
2. Berühren Sie „ Start/Pause “, um die
Auswahl zu speichern.
Sie können die Sprache jederzeit wieder
ändern (siehe Kapitel Einstellungen).
7.2 Starten eines Programms
ohne Zeitvorwahl
1. Bereiten Sie die Wäsche vor, und füllen Sie die vorbereitete Wäsche in das
Gerät.
2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät einzuschalten.
3. Stellen Sie je nach Beladung das passende Programm und die entsprechenden Optionen ein.
• Im Display wird die Programmdauer
angezeigt.
4. Berühren Sie das Touchpad „ Start/
Pause “. Das eingestellte Programm
wird gestartet.
VORSICHT!
Stellen Sie beim Schließen der Tür
sicher, dass die Wäsche nicht
zwischen der Tür und der Gummidichtung eingeklemmt ist.
Page 47
7.3 Starten des Programms mit
Zeitvorwahl
1.
Stellen Sie je nach Beladung das passende Programm und die entsprechenden Optionen ein.
2.
Berühren Sie das Touchpad „Startzeitvorwahl“ wiederholt, bis die gewünschte Startzeitvorwahl im Display
angezeigt wird.
• Der Programmstart kann um mindestens 30 Minuten bis höchstens
20 Stunden verzögert werden.
3. Berühren Sie das Touchpad „ Start/
Pause “. Der Ablauf der Zeitvorwahl
beginnt. Der ablaufende Zeit wird im
Display angezeigt.
• Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird
das Programm gestartet.
7.4 Auto Off-Funktion
Um den Energieverbrauch zu senken,
wird das Gerät über diese Funktion in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet:
• Wenn innerhalb von 5 Minuten nach
dem Einschalten des Geräts kein Programm gestartet wird.
• 5 Minuten nach Programmende.
7.5 Ändern eines Programms
1.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät auszuschalten.
2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät einzuschalten.
DEUTSCH47
3. Wählen Sie das Programm.
7.6 Am Programmende
Am Ende eines Programms passiert Folgendes:
• Es ertönt ein unterbrochener Signalton.
•
Die Kontrolllampe
• Die Kontrolllampe Start/Pause (Start/
Pause) leuchtet.
Der Gerätebetrieb wird ca. weitere 30 Minuten in der Knitterschutzphase fortgeführt.
Dadurch werden Wäschefalten beseitigt.
Sie haben die Möglichkeit, die Wäsche
vor dem Ablauf der Knitterschutzphase
aus dem Gerät zu nehmen. Für optimales
Endergebnis empfehlen wir jedoch, die
Knitterschutzphase möglichst vollständig
durchzuführen.
Am Ende der Knitterschutzphase passiert
Folgendes:
•
Die Kontrolllampe
• Die Kontrolllampe Start/Pause (Start/
Pause) erlischt.
1.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät auszuschalten.
2.
Öffnen Sie die Gerätetür.
3.
Entnehmen Sie die Wäsche.
4.
Schließen Sie die Gerätetür.
Am Ende eines Programms muss
der Filter stets gereinigt und der
Wasserbehälter geleert werden.
leuchtet.
leuchtet.
8. TIPPS UND HINWEISE
8.1 Vorbereiten der Wäsche
• Schließen Sie ggf. alle Reißverschlüsse.
• Wenn Sie Bettbezüge trocknen, knöpfen Sie diese zu.
• Binden Sie sämtliche lose Gürtel oder
Bänder (z. B. von Schürzen) zusammen, bevor Sie ein Programm starten.
• Entfernen Sie sämtliche Gegenstände
aus den Taschen.
• Drehen Sie Wäschestücke mit Baumwollfutter auf links. Vergewissern Sie
sich unbedingt, dass das Baumwollfutter außen ist.
• Wir empfehlen, die zu trocknende Gewebeart bei der Programmeinstellung
zu berücksichtigen.
• Bunte und helle Textilien sollten nicht
zusammen getrocknet werden. Kräftige
Farben können auf hellere abfärben.
• Achten Sie auf die Auswahl von geeigneten Programmen für Trikotwäsche
und Strickwaren, um das Einlaufen der
Wäsche zu verhindern.
Page 48
www.electrolux.com
48
• Stellen Sie sicher, dass das Wäschegewicht den in der Programmtabelle angegebenen Maximalwert nicht überschreitet.
Textil-
Beschreibung
etikett
Textilien, die für Wäschetrockner geeignet sind.
Textilien, die für Wäschetrockner geeignet sind. Wählen Sie ein Pro-
gramm mit Standardtemperatur.
Textilien, die für Wäschetrockner geeignet sind. Wählen Sie ein Pro-
gramm mit einer niedrigeren Temperatur.
Textilien, die für Wäschetrockner nicht geeignet sind.
9. REINIGUNG UND PFLEGE
9.1 Reinigen des Filters
1.2.
• Trocknen Sie nur Textilien, die für Wäschetrockner geeignet sind. Beachten
Sie die Pflegehinweise auf dem Textiletikett.
2
3.
1
2
5.6.
1
4.
1
2
Page 49
9.2 Leeren des Wasserbehälters
11
22
1.2.
3.4.
DEUTSCH49
Das Wasser aus dem Wasserbehälter kann als destilliertes Wasser
(z. B. zum Dampfbügeln) verwendet werden. Bevor Sie das Wasser weiterverwenden, sollten Sie
das Kondensat filtern, um
Schmutzrückstände zu entfernen.
1.
3.
1
9.3 Reinigen des
Wärmetauscherfilters
Das Reinigungsintervall für die Filter hängt vom Wäschetyp und der
-menge ab.
Wenn Sie stets die maximale Beladungsmenge trocknen, reinigen
Sie die Filter nach jedem dritten
Trockengang.
2.
4.
1
2
Page 50
www.electrolux.com
50
5.6.
7.
2
1
8.
9.10.
11.
121).
13.14.
Page 51
22
11
DEUTSCH51
15.
16.
2
1)
Entfernen Sie, je nach Bedarf, alle 6 Monate die Flusen aus dem Wärmetauscherfach.
Hierfür können Sie einen Staubsauger benutzen.
9.4 Reinigen der Trommel
WARNUNG!
Ziehen Sie vor der Reinigung des
Geräts den Netzstecker.
Verwenden Sie einen handelsüblichen
neutralen Reiniger zur Reinigung der
Trommelinnenflächen und Wäscheabweiser. Trocknen Sie die gereinigten Flächen
mit einem weichen Tuch.
VORSICHT!
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum
Reinigen der Trommel.
Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes
Tuch. Trocknen Sie die gereinigten Flächen mit einem weichen Tuch.
VORSICHT!
Verwenden Sie keine Möbelreiniger oder Reinigungsmittel, die eine Korrosion des Geräts verursachen können.
9.6 Reinigen der
Lüftungsschlitze
Benutzen Sie einen Staubsauger, um Flusen aus den Lüftungsschlitzen zu entfernen.
9.5 Bedienfeld und Gehäuse
reinigen
Verwenden Sie einen handelsüblichen
neutralen Reiniger zur Reinigung des Bedienfelds und Gehäuses.
10. FEHLERSUCHE
10.1
ProblemMögliche Abhilfe
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Vergewissern Sie sich, dass im Siche-
Das Programm startet nicht.Berühren Sie „ Start/Pause “.
Vergewissern Sie sich, dass die Tür ge-
Die Gerätetür schließt nicht.Vergewissern Sie sich, dass der Filter ord-
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist.
rungskasten keine Sicherung ausgelöst
hat.
schlossen ist.
nungsgemäß eingesetzt ist.
Page 52
www.electrolux.com
52
ProblemMögliche Abhilfe
Stellen Sie sicher, dass die Wäsche nicht
Das Gerät bleibt während des Betriebs stehen.
Im Display wird eine viel zu lange
Programmdauer angezeigt.
Vergewissern Sie sich, dass der Filter sau-
Die Wäsche ist zu feucht. Schleudern Sie
Vergewissern Sie sich, dass die Raumtem-
Im Display wird eine viel zu kurze
Programmdauer angezeigt.
Im Display wird Err angezeigt.Wenn Sie ein neues Programm einstellen
Vergewissern Sie sich, dass die gewählten
Im Display wird „E51)“ angezeigt.Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
1)
10.2 Nicht zufriedenstellende
Trocknungsergebnisse
• Sie haben ein falsches Programm ge-
• Der Filter ist verstopft.
• Der Wärmetauscher ist verstopft.
zwischen der Gerätetür und der Gummidichtung eingeklemmt ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserbehälter leer ist. Berühren Sie „ Start/Pause “, um das Programm erneut zu starten.
Vergewissern Sie sich, dass das Wäsche-
1)
gewicht mit der Programmdauer übereinstimmt.
ber ist.
die Wäsche noch einmal in der Waschmaschine.
peratur nicht zu hoch ist.
Wählen Sie die Programme „Time Drying“
oder „Extra Dry“.
möchten, schalten Sie das Gerät aus und
wieder ein.
Zusatzoptionen für das eingestellte Programm geeignet sind.
Starten Sie ein neues Programm. Tritt das
Problem erneut auf, wenden Sie sich an
den Kundendienst.
Nach spätestens 5 Stunden wird das Programm automatisch beendet.
• Das Gerät war überladen.
• Die Trommel ist schmutzig.
• Der Leitfähigkeitssensor ist nicht richtig
wählt.
eingestellt.
• Die Lüftungsschlitze sind verstopft.
11. TECHNISCHE DATEN
Abmessungen (mm)Breite / Höhe / Tiefe850 x 600 x 600
Max. Tiefe
(bei geöffneter Gerätetür)
1090 mm
Page 53
DEUTSCH53
Max. Breite
950 mm
(bei geöffneter Gerätetür)
Elektrischer AnschlussSpannung230 V
Frequenz50 Hz
Sicherung4 A
Gesamte Leistungsauf-
900 W
nahme
Trommelvolumen118 Liter
Gerätegewicht57 kg
Wäsche: max. Gewicht9 kg
VerwendungsartHaushalt
Umgebungstemperaturmin.5 °C
max.35 °C
Energieverbrauch
1)
Jährlicher Energieverbrauch
kWh/Programm2,23 kWh
2)
259 kWh
Energie-EffizienzklasseA++
LeistungsaufnahmeIm eingeschalteten Zu-
0,05 W
stand
Im ausgeschalteten Zu-
0,05 W
stand
1)
Gemäß EN 61121; bei einer Beladung von 9 kg Baumwolle und einer Drehzahl von 1000
U/min.
2)
Jährlicher Energieverbrauch in kWh, ausgehend von 160 Trockenprogrammen mit dem
Standard-Baumwollprogramm bei voller Beladung und bei Teilbeladung und vom
Verbrauch der energiesparenden Betriebsmodi. Der tatsächliche Energieverbrauch pro
Trockenprogramm hängt davon ab, wie das Gerät verwendet wird (VERORDNUNG (EU) Nr.
392/2012).
12. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden
Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av
yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du
än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
Välkommen till Electrolux.
Besök vår webbplats för att:
Få tips om användning, broschyrer, felsökare, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrera din produkt för bättre service:
www.electrolux.com/productregistration
Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.electrolux.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används.
Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen.
Informationen finns på typskylten. Modell, PNC, serienummer.
Varnings-/viktig säkerhetsinformation.
Allmän information och tips
Miljöinformation
Med reservation för ändringar.
Page 55
SVENSKA55
1.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Läs noga de bifogade instruktionerna före
installation och användning av produkten.
Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för
personskador eller skador på egendom
som orsakats av felaktig installation eller
användning. Förvara alltid instruktionerna
tillsammans med produkten för framtida
bruk.
1.1 Säkerhet för barn och
handikappade
VARNING
Risk för kvävning, skador eller permanent invaliditet.
• Den här produkten kan användas av
barn från åtta års ålder och personer
med reducerad fysik, sensorisk eller
mental förmåga, eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de har tillsyn
eller har fått instruktioner om hur man
använder den här produkten av någon
person som är ansvarig för deras säkerhet.
• Låt inte barn leka med produkten.
• Håll allt förpackningsmaterial utom
räckhåll för barn.
• Håll allt diskmedel utom räckhåll för
barn.
• Håll barn och husdjur borta från produkten när luckan är öppen.
• Rengöring och användarunderhåll ska
inte utföras av barn utan tillsyn.
1.2 Installation
• Avlägsna allt förpackningsmaterial.
• Installera eller använd inte en skadad
produkt.
• Följ de installationsinstruktioner som följer med produkten.
• Kontrollera att golvet där du installerar
produkten är plant, stabilt, värmebeständigt och rent.
• Installera och använd inte produkten på
en plats där temperaturen understiger
5 °C eller överstiger 35 °C.
• Produkten får inte placeras bakom en
låsbar dörr, en skjutdörr eller en dörr
med gångjärnen på motsatt sida så att
produkten inte kan öppnas helt.
• Produkten är tung, så var alltid försiktig
när du flyttar den. Använd alltid skyddshandskar.
• Flytta alltid produkten vertikalt.
• Produktens bakre yta måste ställas mot
väggen.
• Kontrollera att luft kan cirkulera mellan
produkten och golvet.
• Kontrollera att mattan inte blockerar
ventilationsöppningarna i produktens
botten (om förefintligt).
• Utloppsluften får inte ledas ut i ett varmluftsrör som leder ut ångor från apparater som förbränner gas eller andra
bränslen. (i tillämpliga fall)
• Om torktumlaren ska ställas ovanpå en
tvättmaskin, använd staplingssatsen.
Staplingssatsen som finnas att köpa
hos en auktoriserad återförsäljare, kan
bara användas med produkten som angivits i anvisningarna som medföljer tillbehöret. Läs dem noga före installation
(se installationsbladet).
• Se till att du har god ventilation i rummet där torktumlaren står för att undvika att gaser sugs in i installationens rum
från produkter som använder andra
bränslen, exempelvis öppna spisar.
• Produkten kan installeras fristående eller under en köksbänk med rätt utrymme (se installationsbladet).
• Använd ett vattenpass för att kontrollera
att produkten står helt vågrätt när den
står på platsen där den skall användas.
Om den inte gör det kan du justera fötterna tills den gör det.
Elektrisk anslutning
VARNING
Risk för brand och elektriska stötar.
• Produkten måste vara jordad.
• Kontrollera att produktens märkdata
överensstämmer med din strömkälla. I
annat fall, kontakta en elektriker.
• Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert och jordat eluttag.
• Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar.
Page 56
www.electrolux.com
56
• Kontrollera så att du inte skadar stick-
• Anslut stickkontakten till eluttaget först
• Dra inte i nätkabeln för att koppla bort
• Ta inte i nätkabeln eller stickkontakten
• Denna produkt uppfyller kraven enligt
1.3 Användning
• Använd uteslutande denna produkt för
• Ändra inte produktens specifikationer.
• Den avslutande delen av torkprogram-
• Om du använder sköljmedel eller dylika
• Använd inte produkten utan något filter.
• Skrapa bort ludd som har samlats run-
• Torka inte skadade plagg som innehål-
• Torka inte föremål som skumgummi (la-
• Innan du torkar tvätt som har varit i
kontakten och nätkabeln. Om produktens nätkabel behöver bytas måste det
göras av vårt servicecenter.
vid slutet av installationen. Kontrollera
att stickkontakten är åtkomlig efter installationen.
produkten från eluttaget. Ta alltid tag i
stickkontakten.
med våta händer.
EU:s direktiv.
VARNING
Det finns risk för brand, explosion,
elstötar eller skador på produkten.
hushållsbruk.
met sker utan värme (avkylningsfas), för
att säkerställa att tvätten inte skadas.
Om du stannar produkten innan torkprogrammet har avslutats ska du
snabbt ta ut all tvätt och sprida ut den
så att värmen leds bort.
produkter, följ instruktionerna på förpackningen.
Rensa luddfiltret före eller efter varje användningstillfälle.
tom produkten.
ler vaddering eller stoppning.
texskum), duschmössor, vattentäta textilier, gummiklädda artiklar och plagg eller kuddar med skumgummistoppning.
kontakt med ämnen såsom matolja, aceton, alkohol, bensin, fotogen, fläckborttagningsmedel, terpentin, vax och
vaxborttagningsmedel måste den tvättas i varmt vatten med en extra mängd
tvättmedel.
• Torka inte tvätt i produkten som har
tvättats med industriella kemikalier.
• Kontrollera att inga gaständare eller
tändstickor finns kvarlämnade i plaggens fickor.
• Torka endast textilier som är lämpliga
att torka i torktumlare. Följ anvisningarna på alla klädvårdsetiketter.
• Torka inte otvättade plagg i produkten.
• Om tvätten har behandlats med fläckborttagningsmedel måste en extra
sköljning genomföras innan torktumlaren startas.
• Använd inte kondensvattnet för att
dricka eller laga mat. Det kan orsaka
hälsoproblem för människor och husdjur.
• Sitt eller stå inte på luckan när den är
öppen.
• Följ den angivna maximala tvättmängden 9 kg (se avsnittet ”Programöversikt”).
• Torka inte genomblöta plagg i torktumlaren.
1.4 Skötsel och rengöring
VARNING
Risk för personskador och skador
på produkten föreligger.
• Stäng av produkten och koppla bort
den från eluttaget före underhåll.
• Spruta inte vatten eller ånga för att rengöra produkten.
• Rengör produkten med en fuktig, mjuk
trasa. Använd bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller
metallföremål.
1.5 Inre belysning
VARNING
Risk för personskador föreligger.
Synlig LED-strålning. Titta inte direkt in i strålen.
Typen av glödlampa eller halogenlampa som används för den här
produkten är endast avsedd för
hushållsprodukter. Får ej användas för belysning i hus.
Om du vill byta den inre belysningen kontaktar du servicecentret.
Page 57
1.6 Avfallshantering
VARNING
Risk för kvävning eller skador.
• Koppla loss produkten från eluttaget.
• Klipp av strömkabeln och kassera den.
• Ta bort lucklåset för att hindra att barn
eller djur stängs in inuti produkten.
Kompressor
VARNING
Risk för skador på produkten föreligger.
2. PRODUKTBESKRIVNING
12
12
11
10
9
Vattenbehållare
1
Kontrollpanel
2
Inre belysning
3
• Kompressorn och dess system i torktumlaren är fyllda med specialmedlet
som är fluorklorkolvätefritt. Detta system måste hålla tätt. En skada på systemet kan orsaka läckage.
Lucka
4
Primärt filter
5
Knappen som öppnar kondensorluck-
6
an
Luftflödeshål
3
4
5
6
7
8
7
Justerbar fot
8
Lucka för kondensor
9
Skydd för kondensor
10
Vredet som låser kondensorskyddet
11
Typskylt
12
Användaren kan montera luckan
på motsatta sidan. Det kan hjälpa
att enkelt lägga i och ta ut tvätten
eller om det finns en gräns för att
installera produkten (se separat
häfte).
Peka på touchkontrollerna med
fingret i området med alternativets
symbol eller namn.
Använd inte handskar när du
trycker på kontrollpanelen.
Se till att kontrollpanelen alltid är
ren och torr.
kontroll
IndikatorerBeskrivning
Barnlås
Vattenbehållare
Filter
Kondensor
Torkningsfas
Avkylningsfas
Skrynkelskyddsfas
Fördröjd start
Extra tyst
Tumling Plus
Torknivå
Textfält
Torknivå: Extra Dry (Extra torrt) , Cupboard Dry
(Skåptorrt)
2)
, Iron Dry (Stryktorrt) 2)/ 3,5 kg /
Träningskläder, tunna och lätta material, mikrofiber, polyester som inte skall strykas. / 2 kg /
För att torka enkla eller dubbla täcken och kuddar (med fjäder-, dun- eller syntetstoppning). / 3 kg /
Skonsam torkning av maskintvättbara ylleplagg och sportskor (se separat användarhandbok som medföljer torkstället). / 1 kg (eller 1 par sportskor)
Ylleplagg. Torka tvättbara ylleplagg skonsamt. Ta ur tvätten
så snart programmet är klart. För att få tvätten torrare, tryck
på touchkontrollen
Wool (Ylle) upprepade gånger för att
öka programtiden. / 1 kg
För att torka bomull och syntetmaterial, använder låg temperatur. / 2 kg /
Others (Övrigt)
6)
För att torka bomullsplagg skonsamt med minimerad bullernivå. Programmet kan användas nattetid. Torknivå:
Extra Dry (Extra Torrt) , Strong Dry (Torrt) , Cupboard
Dry (Skåptorrt) / 9kg /
Torkning av fritidskläder såsom jeans, sweatshirts och liknande med varierande materialtjocklek (t.ex. vid hals, mud-
dar och sömmar). / 9 kg /
Ömtåliga material. / 3 kg /
Page 60
www.electrolux.com
60
Program
Typ av tvätt / Last (max.)1) / Materialmärkning
Lättskötta material som endast kräver minimal strykning.
Easy Iron (Lättstruket)
Torkresultaten kan variera mellan olika sorters tyger. Skaka
kläderna innan du lägger dem i produkten. Ta omedelbart
ur och häng upp plaggen när programmet är klart. / 1 kg
(eller 5 skjortor) /
Time Drying (Torktid)
Refresh (Uppfräschning)
1)
Den maximala vikten avser torra plagg.
2)
Endast för testinstitut: Standardprogrammen för tester anges i dokumentet EN 61121.
3)
Enligt 932/2012. är Cotton (Bomull) Cupboard Dry (Skåptorrt)
"Standardbomullsprogrammet". Det är lämpligt att torka normal våt bomullstvätt och det är
det mest effektiva programmet vad gäller energi.
4)
Endast med torkstället.
5)
Torktumlarens ylleprogram har testats och godkänts av företaget Woolmark. Programmet
är lämpligt för torkning av ylleplagg som är märkta med handtvätt, förutsatt att plaggen
tvättas i ett Woolmark -godkänt handtvättprogram och torktumlas enligt tillverkarens
anvisningar. M1129
6)
Tryck på touchkontrollen
på displayen.
Med detta program kan du använda tillvalsfunktionen Time
och ställa in programmets varaktighet. / 9 kg /
För uppfräschning av textilier som har förvarats länge. /
1 kg
Others (Övrigt) upprepade gånger tills önskat program visas
5. TILLVALSFUNKTIONER
5.1 Time (Tid)
Den här tillvalsfunktionen finns endast
med programmet Time Drying (Tid) . Du
kan ställa in programmets varaktighet,
från 10 min (min.) till 2 timmar (max.) Tidsinställningen beror på hur stor tvätten i
maskinen är.
Vi rekommenderar kortare tid för mindre
tvättmängder eller för bara ett plagg.
5.2 Anticrease (Skrynkelskydd)
Förlänger den normala skrynkelskyddsfasen (30 minuter) i slutet av torkprogrammet till 60 minuter. Funktionen förhindrar
att tvätten blir skrynklig. Tvätten kan tas ut
under skrynkelskyddsfasen.
5.3 Dryness (Torrhetsgrad)
Den här funktionen hjälper till att göra
tvätten torrare.
Det finns fyra val:
Extra Dry (Extra Torrt)
Strong Dry (Torrt) (endast för Cotton
(Bomull )
Cupboard Dry (Skåptorrt)
Iron Dry (Stryktorrt)
5.4 Reverse Plus (Reverser+)
För att lätt torka känsliga och temperaturkänsliga textilier (t.ex. akryl, viskos). Den
här funktionen minskar även skrynklor på
tvätten. För material med symbolen
materialmärkningen.
på
5.5 Tid på torkstället
Den här tillvalsfunktionen finns endast
med programmet Drying Rack (Rack) . Du
kan ställa in programmets varaktighet,
från 30 min (min.) till 4 timmar (max.) Tidsinställningen beror på hur stor tvätten i
maskinen är.
Vi rekommenderar kortare tid för mindre
tvättmängder eller för bara ett plagg.
Page 61
SVENSKA61
5.6 Buzzer (Signal)
När signalfunktionen är aktiverad kan du
höra signalen vid:
• programslut
• början och slut på skrynkelskyddsfas
• programavbrott
Signalfunktionen är som standard alltid
på. Du kan använda den här funktionen
för att aktivera eller inaktivera ljudet.
Du kan aktivera funktionen Buzzer
(Signal) med alla program.
Produkten kan automatiskt memorera de
mest använda programmen efter några
gångers användning.
Med den här touchkontrollen kan du välja
ett av de 3 mest använda programmen.
Tryck på MyFavourite+ (MyFavourite+) en
gång för att välja favoritprogram 1.
Tryck på MyFavourite+ (MyFavourite+) två
gånger för att välja favoritprogram 2.
Tryck på MyFavourite+ (MyFavourite+) tre
gånger för att välja favoritprogram 3.
5.7 MyFavourite+ (MyFavourite
+)
Om du trycker på MyFavourite+ första
gången du aktiverar produkten visar displayen att minnet är tomt.
Program
Cotton (Bomull)
Synthetic (Syn-
tet)
Sports (Sport-
kläder)
Drying Rack
(Torkställ)
Rapid (Snabb)
Duvet (Täcken)
Wool (Ylle)
Cottons Extra Silent
(Bomull Extra tyst)
Jeans (Jeans)■
Delicates (Fintvätt)■
Easy Iron (Lättstru-
ket)
Time Drying (Tork-
tid)
Refresh (Uppfräsch-
ning)
■■
■■■
■
■
■
Others (Övrigt)
■■
■
■■
■
Page 62
www.electrolux.com
62
6. INSTÄLLNINGAR
A
J
I
B
C
D
E
FGH
A)
Time (Tid) -touchkontroll
B)
Delay (Fördröjning) -touchkontroll
C)
Buzzer (Signal) -touchkontroll
D)
Anticrease (Skrynkelskydd) touchkontroll
E)
Start/Pause (Start/Paus) -touchkontroll
F)
Touchkontrollen Öka torkställstid
G)
Touchkontrollen Minska torkställstid
H)
MyFavourite+ (MyFavourite+) -touchkontroll
I)
Reverse Plus (Tumling Plus) touchkontroll
J)
Dryness (Torrhetsgrad) -touchkontroll
6.1 Barnlås
Detta alternativ hindrar barn från att leka
med produkten när ett program är igång.
Programväljaren och touchkontrollerna låses. Endast strömbrytaren är olåst.
Aktivera barnlåset
1.
Tryck på strömbrytaren för att aktivera
produkten.
2. Håll touchkontrollerna (A) och (D) intryckta samtidigt tills indikatorn för
barnlåset tänds.
• Det går att inaktivera barnlåset när
ett program pågår. Håll samma
touchkontroller intryckta tills indikatorn för barnlåset släcks.
6.2 Språk
Ställa in språk
1.
Håll touchkontrollerna (B) och (C) intryckta samtidigt tills det tidigare valda
språket visas.
2.
Tryck på touchkontrollen
för att välja ditt språk.
För att spara valet, tryck på touchkontrollen E.
eller
6.3 Vattnets hårdhet och
ledningsförmåga
Vattnets hårdhet skiljer sig åt på olika platser. Vattnets hårdhet påverkar dess ledningsförmåga och konduktivitetssensorn i
produkten. Om du känner till värdet för
vattnets ledningsförmåga kan du ställa in
sensorn så att torkningen ger bättre resultat.
Justera konduktivitetssensorn
1.
Tryck på strömbrytaren för att aktivera
produkten.
2. Håll touchkontrollerna (A) och (B) intryckta samtidigt tills en av följande indikatorer visas:
•
•
cm)
•
3. Tryck på touchkontrollen (E) flera
gånger tills indikatorn för rätt nivå visas.
4. För att bekräfta inställningen, håll
touchkontrollerna (A) och (B) intryckta
samtidigt i cirka 2 sekunder.
(låg <300 μS/cm)
(medelhög 300–600 μS/
(hög >600 μS/cm)
6.4 Indikatorn på
vattenbehållaren
Indikatorn på vattenbehållaren är påslagen i standardinställningen. Den tänds när
programmet är avslutat eller när det är
nödvändigt att tömma vattenbehållaren.
Om ”Dräneringssatsen” är installerad, tömmer maskinen automatiskt ut vattnet från behållaren. Under dessa villkor rekommenderar
vi att du inaktiverar vattenbehållarens indikator.
Se medföljande blad för information om tillgängliga tillbehör.
Page 63
Inaktivering av vattenbehållarens
indikator
1. Tryck på strömbrytaren för att aktivera
maskinen
2. Tryck och håll ner touchkontroll (J) och
(I) samtidigt tills displayen visar en av
dessa 2 konfigurationer:
•
Indikator
är släckt och indikator
är tänd.
7. DAGLIG ANVÄNDNING
SVENSKA63
– Indikatorn på vattenbehållaren är
släckt. Efter ca 4 sekunder släcks
de 2 indikatorerna.
•
Indikatorerna
tända.
– Indikatorn på vattenbehållaren är
tänd. Efter ca 4 sekunder släcks
de 2 indikatorerna
och är
Utför en av dessa åtgärder innan
du använder produkten för första
gången:
• Rengör torktumlartrumman
med en fuktig trasa.
• Starta ett kort program (t ex 30
minuter) med fuktig tvätt.
I början av torkcykeln (3–5 min.)
kan ljudnivån vara något högre.
Det kommer från kompressorn
som startar och är normalt för
kompressordrivna maskiner, till
exempel: kylskåp, frysar.
7.1 Språk
Första gången du slår på produkten visas
standardspråket på displayen. Du kan bekräfta det eller ställa in ett annat språk.
För att ställa in ett annat språk:
1.
Tryck på touchkontrollen
för att välja ditt språk.
2.
För att spara valet trycker du på
touchkontrollen Start/Pause (Start/
Paus) .
Du kan byta språk när du vill (se kapitlet
Inställningar).
eller
7.2 Starta ett program utan
fördröjd start
1.
Förbered tvätten och fyll produkten.
2. Tryck på strömbrytaren för att aktivera
produkten.
3. Ställ in rätt program och tillval för ty-
pen av tvätt.
• Displayen visar programmets längd.
4.
Tryck på Start/Pause -touchkontrollen
för att starta programmet.
FÖRSIKTIGHET
Kontrollera att ingen tvätt fastnar
mellan luckan och gummilisten när
du stänger luckan.
7.3 Starta ett program med
fördröjd start
1.
Ställ in rätt program och tillval för typen av tvätt.
2. Tryck på knappen för fördröjd start
upprepade gånger tills displayen visar
önskad tidsfördröjning till starten.
• Du kan fördröja starten av ett pro-
gram från 30 minuter till maximalt 20
timmar.
3. Tryck på Start/Pause -touchkontrollen
för att starta nedräkningen. Displayen
visar nedräkningen till fördröjd start.
• När nedräkningen löper ut startar
programmet.
7.4 Auto Off-funktion
För att minska energiförbrukningen stänger -funktionen automatiskt av maskinen:
• Efter 5 minuter om du inte startar pro-
grammet.
• Efter fem minuter från programmets
slut.
7.5 Ändra ett program
1. Tryck på strömbrytaren för att stänga
av produkten.
2.
Tryck på strömbrytaren för att aktivera
produkten.
Page 64
www.electrolux.com
64
3. Ställ in programmet.
7.6 När programmet är klart
När programmet är klart:
• ljuder en återkommande ljudsignal;
•
Kontrollampan för
• Indikatorn Start/Pause (Start/Pause) är
tänd.
Produkten fortsätter att arbeta med skrynkelskyddsfasen i cirka 30 minuter till.
Skrynkelskyddsfasen hindrar din tvätt från
att bli skrynklig.
Du kan ta ut din tvätt innan skrynkelskyddsfasen är över. För bästa resultat re-
8. RÅD OCH TIPS
är tänd.
kommenderar vi att du tar ut tvätten när
fasen är nästan eller helt fullbordad.
När skrynkelskyddsfasen är färdig:
•
Kontrollampan för
• indikatorn Start/Pause (Start/Pause)
släcks.
1. Tryck på strömbrytaren för att stänga
av produkten.
2.
Öppna luckan till produkten.
3. Plocka ur tvätten.
4.
Stäng produktens lucka.
Rengör alltid filtret och töm vattenbehållaren när ett program är avslutat.
är tänd.
8.1 Förberedning av tvätten
• Stäng alla dragkedjor.
• Stäng alla påslakan.
• Låt inte lösa band trassla sig (t.ex. på
förkläden); knyt ihop dem innan du startar programmet.
• Töm alla fickor på föremål.
• Om ett plagg har ett inre foder av bomull, vänd det ut och in. Säkerställ att
bomullsfodret alltid är vänt utåt.
• Vi rekommenderar att du ställer in rätt
program för den typ av textilier som du
fyllt produkten med.
Klädvårdsmärkning
Beskrivning
Plagget kan torktumlas.
Plagget kan torktumlas. Välj ett program med normal temperatur.
Plagget kan torktumlas. Välj ett program med låg temperatur.
Plagget kan inte torktumlas.
• Lägg inte in starkt färgade tyger tillsammans med ljusa tyger. Starka färger kan
fälla.
• Använd rätt program för bomullsjerseys
och stickade tröjor, för att undvika att
plaggen krymper.
• Kontrollera att tvättens vikt inte överstiger den maximala vikten i programöversikten.
• Torktumla endast tvätt som klarar av att
torktumlas. Se instruktionerna på plaggens klädvårdsetiketter.
Page 65
9. SKÖTSEL OCH RENGÖRING
9.1 Rengöring av filtret
1.2.
SVENSKA65
2
1
3.
1
2
5.6.
9.2 Tömning av vattenbehållaren
1.2.
4.
1
2
3.4.
Page 66
11
22
www.electrolux.com
66
1.
Du kan använda vattnet från vattenbehållaren som ett alternativ till
destillerat vatten (t.ex. för ångstrykning). Filtrera bort restprodukter innan du använder vattnet.
9.3 Rengöra kondensorfiltret
Hur ofta filtren ska rengöras beror
på typen av tvätt och hur mycket
det är.
Om du torkar med maximal last
ska filtren rengöras efter 3 program.
2.
3.
1
5.6.
7.
2
9.10.
1
2
4.
8.
1
Page 67
22
11
SVENSKA67
11.
13.14.
15.
121).
16.
2
1)
Ta vid behov, en gång var sjätte månad, bort luddet från kondensorfacket. Du kan använda
en dammsugare.
9.4 Rengöring av trumman
VARNING
Koppla från produkten innan den
rengörs.
Använd ett vanligt milt rengöringsmedel
för att rengöra insidan av trumman och
trumbladen. Torka de rengjorda ytorna
med en mjuk duk.
FÖRSIKTIGHET
Använd inte slipmedel eller stålull i
trumman.
Rengör med en fuktad duk. Torka de rengjorda ytorna med en mjuk duk.
FÖRSIKTIGHET
Rengör inte produkten med möbelrengöringsmedel eller rengöringsmedel som kan orsaka korrosion.
9.6 Rengöring av luftflödeshål
Använd en dammsugare för att ta bort
ludd från luftflödeshålen.
9.5 Rengöring av
kontrollpanelen och höljet
Använd ett vanligt rengöringsmedel för att
rengöra kontrollpanelen och höljet.
Page 68
www.electrolux.com
68
10. FELSÖKNING
10.1
ProblemMöjlig lösning
Du kan inte aktivera produkten.Se till att stickkontakten sitter ordentligt i
Kontrollera att det inte finns en skadad
Programmet startar inte.Tryck på Start/Pause .
Se till att produktens lucka är stängd.
Luckan går inte att stänga.Kontrollera att filtren är korrekt installerade.
Kontrollera att ingen tvätt har fastnat mel-
Produkten stannar under driften.Kontrollera att vattenbehållaren är tom.
Displayen visar en lång programtid.1)Kontrollera att tvättens vikt är lämplig för
Kontrollera att filtret är rent.
Tvätten är för blöt. Centrifugera tvätten
Kontrollera att rummets temperatur inte är
Displayen visar en kort programtid.Välj programmet Time Drying (Tid)Extra Dry
Displayen visar Err.Om du vill välja ett nytt program, stäng av
Kontrollera att tillvalen är förenliga med
Displayen visar E51)Stäng av och sätt på produkten. Starta ett
1)
Efter högst 5 timmar avslutas programmen automatiskt.
10.2 Vid otillfredsställande
torkresultat
• Fel program har valts.
• Filtret är igentäppt.
• Kondensorn är igentäppt.
eluttaget.
säkring i säkringsdosan.
lan luckan och gummilisten.
Tryck på Start/Pause för att starta programmet på nytt.
programmets varaktighet.
igen i tvättmaskinen.
för hög.
(Extra Torrt) eller .
och sätt på produkten.
programmet.
nytt program. Kontakta service om problemet uppstår igen.
• För mycket tvätt har lagts in i produkten.
• Trumman är smutsig.
• Felaktig justering av konduktivitetssensorn.
• Luftflödeshålen är igentäppta.
Page 69
11. TEKNISKA DATA
Mått (mm)Bredd/Höjd/Djup850 x 600 x 600
Max. djup
(med öppen lucka)
Max. bredd
(med öppen lucka)
Elektrisk anslutningNätspänning230 V
Frekvens50 Hz
Säkring4 A
Total effekt900 W
Trummans volym118 l
Produktens vikt57 kg
Tvätt: max. vikt9 kg
Typ av användningHushåll
OmgivningstemperaturMin.5 °C
Max.35 °C
Energiförbrukning
Årlig energiförbrukning
EnergiklassA++
StrömförbrukningStandby-läge0,05 W
Av-läge0,05 W
1)
Med hänvisning till EN 61121. 9 kg bomull, centrifugerad på 1 000 varv/min.
2)
Energiförbrukningen per år i kWh, baserad på 160 vanliga bomullsprogram vid full och
delvis full maskin och förbrukningen i lågenergilägen. Verklig energiförbrukning per program
beror på hur produkten används (BESTÄMMELSE (EU) nr 392/2012)
1)
SVENSKA69
1090 mm
950 mm
kWh/cykel2,23 kWh
2)
259 kWh
12. MILJÖSKYDD
Återvinn material med symbolen
Återvinn förpackningen genom att placera
den i lämpligt kärl.
Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa
genom att återvinna avfall från elektriska
.
och elektroniska produkter. Släng inte
produkter märkta med symbolen
hushållsavfallet. Lämna in produkten på
närmaste återvinningsstation eller
kontakta kommunkontoret.
med
Page 70
www.electrolux.com
70
Page 71
SVENSKA71
Page 72
www.electrolux.com/shop
136920821-A-062013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.