Einhell TC-US 350 Manual

D Originalbetriebsanleitung
Stand-Bandschleifer
SLO Originalna navodila za uporabo
Stoječi tračni brusilnik
H Eredeti használati utasítás
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Stacionarna tračna brusilica
RS Originalna uputstva za upotrebu
Stacionarna trakasta brusilica
CZ Originální návod k obsluze
Stojanová pásová bruska
SK Originálny návod na obsluhu
Stojanová pásová bruska
TC-US 350
4
Art.-Nr.: 44.661.54 I.-Nr.: 11019
Anl_TC-US_350_SPK4.indb 1Anl_TC-US_350_SPK4.indb 1 25.06.2020 12:17:0125.06.2020 12:17:01
1
6
22223
5
79818
3
21
10
2a 2b
Anl_TC-US_350_SPK4.indb 2Anl_TC-US_350_SPK4.indb 2 25.06.2020 12:17:0125.06.2020 12:17:01
14 13
12
11
2
3
15
- 2 -
16
13 12
3
2c
710
20
19 18
17
3 4
13,14
12,11
3
15
12,13,16
2
5 6a
3
11
max. 2 mm
5
- 3 -
Anl_TC-US_350_SPK4.indb 3Anl_TC-US_350_SPK4.indb 3 25.06.2020 12:17:0425.06.2020 12:17:04
7
17
20,19,18
6b 6c
20,19,18
10
17
7 8
5
max. 2 mm
10
17
20,19,18
A
7
20
A
4
A
9 10
- 4 -
Anl_TC-US_350_SPK4.indb 4Anl_TC-US_350_SPK4.indb 4 25.06.2020 12:17:0725.06.2020 12:17:07
11 12
3
C
B
5
13a 13b
D
D
21
21
14 15
- 5 -
23
22
6
6
22
Anl_TC-US_350_SPK4.indb 5Anl_TC-US_350_SPK4.indb 5 25.06.2020 12:17:1025.06.2020 12:17:10
16 17
- 6 -
Anl_TC-US_350_SPK4.indb 6Anl_TC-US_350_SPK4.indb 6 25.06.2020 12:17:1525.06.2020 12:17:15
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen.
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Metall und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie immer eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Warnung! Keine beschädigte Schleifscheibe verwenden. Beschädigte Einsatzwerkzeuge können zerbrechen und herumfl iegen.
Vorsicht! Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Drehrichtung der Schleifscheibe.
- 7 -
Anl_TC-US_350_SPK4.indb 7Anl_TC-US_350_SPK4.indb 7 25.06.2020 12:17:1725.06.2020 12:17:17
D
Vorsicht! Nicht mit Handmaschinen verwenden. Diese Schleifwerkzeuge dürfen nur auf Maschinen verwendet werden, die nicht in der Hand gehalten werden.
Vorsicht! Nicht zum Nassschleifen und Nasstrennschleifen verwenden. Diese Schleifwerkzeuge sind nur für das Trockenschleifen geeignet.
Vorsicht! Zulässig nur für vollständig geschlossenen Arbeitsbereich. Diese Schleifwerkzeuge dürfen nur auf ortsfesten Schleifmaschinen verwendet werden, deren Schutzeinrichtungen als vollstän­dig geschlossener Arbeitsbereich anerkannt wird.
- 8 -
Anl_TC-US_350_SPK4.indb 8Anl_TC-US_350_SPK4.indb 8 25.06.2020 12:17:1725.06.2020 12:17:17
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei­sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elekt­rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet­zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2a-2c)
1. Ein-/Ausschalter
2. Schutzglas
3. Funkenabweiser
4. Abdeckung für Schleifscheibe
5. Schleifscheibe
6. Schleifband
7. Werkstückaufl age für Schleifscheibe
8. Befestigungslöcher
9. Bodenplatte
10. Werkstückaufl age für Schleifband
11. Innensechskantschraube
12. Unterlegscheibe klein
13. Federring klein
14. Mutter
15. Schlossschraube lang
16. Feststellknopf klein
17. Schlossschraube kurz
18. Unterlegscheibe groß
19. Federring groß
20. Feststellknopf groß
21. Abdeckung für Schleifband
22. Spannhebel
23. Justierknopf
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Stand-Bandschleifer
Schutzglas
Funkenabweiser
Werkstückauflage für Schleifscheibe
Werkstückauflage für Schleifband
Innensechskantschraube (2x)
Unterlegscheibe klein (3x)
Federring klein (3x)
Mutter (2x)
Schlossschraube lang
Feststellknopf klein
Schlossschraube kurz (2x)
Unterlegscheibe groß (2x)
Federring groß (2x)
Feststellknopf groß (2x)
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
- 9 -
Anl_TC-US_350_SPK4.indb 9Anl_TC-US_350_SPK4.indb 9 25.06.2020 12:17:1725.06.2020 12:17:17
D
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Schleifer ist ein Kombigerät für Grob- und Feinschliff von Metallen, Hölzern aller Art und an- deren Materialien unter Verwendung der entspre­chenden Schleifscheibe bzw. Schleifbandes. Es dürfen nur für die Maschine geeignete Schleif­bänder, bzw. Schleifscheiben die den Kenndaten in dieser Anleitung entsprechen, verwendet werden.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden! Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können bestimmte Restrisikofakto­ren nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch die Konstruktion und den Aufbau der Ma­schine können folgende Punkte auftreten:
Berührung der Schleifscheibe im nicht abge-
deckten Bereich. Herausschleudern von Teilen aus beschädig-
ten Schleifscheiben. Herausschleudern von Werkstücken und
Werkstückteilen. Gehörschäden bei Nichtverwendung des nö-
tigen Gehörschutzes. Gesundheitsschädliche Emissionen von
Holzstäuben bei Verwendung in geschlosse­nen Räumen. Die rotierenden Teile des Gerätes können aus
funktionellen Gründen nicht abgedeckt wer­den. Gehen Sie daher mit Bedacht vor und halten Sie das Werkstück gut fest, um ein Ver­rutschen zu vermeiden, wodurch Ihre Hände mit dem Schleifband in Berührung kommen könnten.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Nennspannung: ......................220-240 V ~ 50 Hz
Aufnahmeleistung: .. S1 185 W | S2 30 min 350 W Leerlaufdrehzahl n
ø Schleifscheibe: ..................................... 150 mm
Schleifscheibendicke: ............................... 20 mm
ø Bohrung Schleifscheibe: ........................ 32 mm
Körnung Schleifscheibe: ................................ K36
Umfangsgeschwindigkeit: .......................23,4 m/s
Bandgeschwindigkeit: ..........................900 m/min
Schleifband Abmessung .................. 50 x 686 mm
Körnung Schleifband: ....................................K80
Schutzklasse ...................................................... I
Gewicht ................................................. ca. 8,5 kg
Einschaltdauer:
Die Einschaltdauer S2 30 min (Kurzzeitbetrieb) sagt aus, dass der Motor mit der Nennleistung (350 W) nur für die auf dem Datenschild angege­bene Zeit (30 min) dauernd belastet werden darf. Andernfalls würde er sich unzulässig erwärmen. Während der Pause kühlt sich der Motor wieder auf seine Ausgangstemperatur ab.
Gefahr! Geräusch
Die Geräuschwerte wurden entsprechend EN 62841 ermittelt.
Betrieb
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
Die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektro­werkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Geräuschemissionswerte kön­nen auch zu einer vorläufi gen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
: .............................2980 min
0
........................... 88,6 dB(A)
pA
....................................... 3 dB(A)
pA
WA
................... 101,6 dB(A)
WA
...................................... 3 dB(A)
-1
- 10 -
Anl_TC-US_350_SPK4.indb 10Anl_TC-US_350_SPK4.indb 10 25.06.2020 12:17:1725.06.2020 12:17:17
D
Warnung:
Die Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Begrenzen Sie die Arbeitszeit!
Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in de­nen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
Ziehen Sie vor allen Wartungs- und Montage­arbeiten den Netzstecker.
Die Maschine muss standsicher aufgestellt
werden. Vor Arbeitsbeginn ist die Schleifmaschine
mittels der 4 Befestigungslöcher (8) in der Bodenplatte (9) fest mit einer Werkbank o.ä. zu verschrauben. Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckun-
gen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungs­gemäß montiert sein. Die Schleifscheiben müssen frei laufen kön-
nen. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen
der Maschine, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstim­men.
5.1 Montage Funkenabweiser / Schutzglas (Bild 3/4)
Montieren Sie den Funkenabweiser (3) an der
Maschine (Bild 3). Verwenden Sie dazu die Innensechs-
kantschrauben (11), Unterlegscheiben (12), Federringe (13) und Muttern (14). Ziehen Sie die Schraubverbindung mittels
Innensechskantschlüssel 4 mm und Schrau­benschlüssel SW 8 mm fest. Hinweis! Nicht im Lieferumfang enthalten. Montieren Sie das Schutzglas (2) mittels
Schlossschraube (15), Unterlegscheibe (12), Federring (13) und Feststellknopf (16) am Funkenabweiser (3) (Bild 4).
5.2 Einstellung Funkenabweiser (Bild 5)
Mithilfe der Langlöcher im Funkenabweiser
(3) kann dieser in vertikaler Richtung einge­stellt werden. Lockern Sie dazu die Innensechskantschrau-
ben (11) und verschieben Sie den Funkenab­weiser möglichst nahe an die Schleifscheibe (5). Warnung! Der Abstand zwischen Schleif-
scheibe (5) und Funkenabweiser (3) ist so gering wie möglich und in keinem Fall größer als 2 mm einzustellen. Anschließend Funkenabweiser (3) wieder
fixieren. Warnung! Stellen Sie den Funkenabweiser
(3) periodisch ein, sodass der Verschleiß der Schleifscheibe (5) ausgeglichen wird.
- 11 -
Anl_TC-US_350_SPK4.indb 11Anl_TC-US_350_SPK4.indb 11 25.06.2020 12:17:1725.06.2020 12:17:17
D
5.3 Montage Werkstückaufl age für Schleif- scheibe (Bild 6a)
Montieren Sie die Werkstückauflage (7) an
der Maschine. Warnung! Die schräge Fläche an der Werk-
stückauflage muss von der Schleifscheibe (5) weg zeigen! Verwenden Sie dazu die Schlossschraube
(17), Unterlegscheibe (18), Federring (19) und Feststellknopf (20).
5.4 Montage Werkstückaufl age für Schleif- band (Bild 6b/6c)
Die Werkstückauflage (10) kann je nach zu
bearbeitendem Werkstück auf zwei verschie­denen Positionen festgeschraubt werden. Wenn Sie eine größere Fläche schleifen wol-
len, montieren Sie die Werkstückauflage (10) wie in Bild 6b gezeigt. Für Schleifarbeiten wie z.B. auf schmalen
Flächen, Kanten fasen oder Rundungen schleifen, können Sie die Werkstückauflage (10) wie in Bild 6c gezeigt montieren. Verwenden Sie dazu die Schlossschraube
(17), Unterlegscheibe (18), Federring (19) und Feststellknopf (20).
5.5 Einstellung Werkstückaufl age (Bild 7)
Mithilfe des Langlochs in der Werkstückauf-
lage (7) kann diese in horizontaler Richtung eingestellt werden. Lockern Sie dazu den Feststellknopf (20) und
verschieben Sie die Werkstückauflage (7, 10) möglichst nahe an die Schleifscheibe (5) bzw. an das Schleifband (6). Warnung! Der Abstand zwischen Schleif-
scheibe (5) und Werkstückauflage (7) bzw. zwischen Schleifband (6) und Werkstück­auflage (10) ist so gering wie möglich und in keinem Fall größer als 2 mm einzustellen. Anschließend Werkstückauflage (7, 10) wie-
der mit Feststellknopf (20) fixieren. Warnung! Stellen Sie die Werkstückauflage
(7) periodisch ein, sodass der Verschleiß der Schleifscheibe (5) ausgeglichen wird.
5.6 Wechsel der Schleifscheibe (Bild 8-12)
Vor Austausch der Schleifscheibe: Netzste-
cker ziehen! Lösen Sie die 3 Schrauben (A) an der Abde-
ckung (4) mittels Innensechskantschlüssel 4 mm. Ziehen Sie die Schrauben (A) bis zum Anschlag heraus. Drehen Sie nun die Abdeckung (4) gegen
den Uhrzeigersinn soweit, bis die Abdeckung
(4) an dem Funkenabweiser (3) vorbei abge­nommen werden kann. Nehmen Sie die Abdeckung (4) ab.
Lockern Sie die Innensechskantschrauben
(11) wie unter 5.2 beschrieben, um den Fun­kenabweiser (3) nach oben zu verschieben. Funkenabweiser (3) auf maximale Höhe posi­tionieren. Hinweis! Verwenden Sie einen Lappen, Tuch
oder vergleichbares, um die Schleifscheibe (5) gegen Rotation zu sichern. Lösen Sie die Mutter (B), indem Sie einen
Schraubenschlüssel SW 19 mm ansetzten und die Schleifscheibe (5) mit einem Lappen, Tuch oder vergleichbarem festhalten. Hinweis! Schraubenschlüssel SW 19 mm
nicht im Lieferumfang enthalten. Hinweis! Drehen Sie die Mutter (B) in Rotati-
onsrichtung der Schleifscheibe (5). Mutter (B), Flansch (C) und alte Schleifschei-
be abnehmen. Reinigen Sie vor Montage der neuen Schleif-
scheibe alle sich bei Betrieb drehenden Teile sorgfältig. Die neue Schleifscheibe (5), Flansch (C) und
Mutter (B) in umgekehrter Reihenfolge wieder einsetzten und festziehen. Hinweis! Die Mutter (B) mäßig festziehen,
die Schraubverbindung fördert bei Betrieb aufgrund der Bauweise eine Klemmung der Schleifscheibe. Anschließend die Abdeckung (4) mittels der 3
Schrauben (A) wieder montieren. Funkenabweiser (3) wie unter 5.2 beschrie-
ben einstellen. Warnung! Bevor Sie mit dem Gerät wieder ar-
beiten, ist die Funktionsfähigkeit der Schutz­einrichtungen zu prüfen. Warnung! Verwenden Sie die Schleifmaschi-
ne immer mit beidseitig montierter Schleif­scheibe/Schleifband. Dies verringert das Risiko eine rotierende Spindel zu berühren.
5.7 Wechsel des Schleifbandes (Bild 13/14)
Warnung! Vor Austausch des Schleifbands:
Netzstecker ziehen! Lösen Sie die 2 Schrauben (D) an der Abde-
ckung (21) soweit, dass die Abdeckung (21) nach oben verschoben werden kann. Hinweis! Die 2 Schrauben (D) nicht vollstän-
dig abnehmen. Bewegen Sie die Abdeckung (21) soweit
nach links-oben, bis dass die Aussparungen in der Abdeckung (21) und die Schrauben (D) übereinanderliegen.
- 12 -
Anl_TC-US_350_SPK4.indb 12Anl_TC-US_350_SPK4.indb 12 25.06.2020 12:17:1825.06.2020 12:17:18
D
Nehmen Sie die Abdeckung (21) ab.
Drücken Sie den Spannhebel (22) nach un-
ten und ziehen Sie das Schleifband von den Laufrollen. Legen Sie das neue Schleifband (6) mittig auf
die untere und obere Laufrolle auf und lassen Sie den Spannhebel (22) los. Hinweis! Falls vorhanden, Laufrichtung des
Schleifbands (6) beachten. Montieren Sie die Abdeckung (21) wieder in
umgekehrter Reihenfolge. Warnung! Bevor Sie mit dem Gerät wieder ar-
beiten, ist die Funktionsfähigkeit der Schutz­einrichtungen zu prüfen. Warnung! Verwenden Sie die Schleifmaschi-
ne immer mit beidseitig montierter Schleif­scheibe/Schleifband. Dies verringert das Risiko eine rotierende Spindel zu berühren.
5.8 Einstellung des Schleifbandes (Bild 15-17)
Warnung! Vor Einstellung des Schleifbands:
Netzstecker ziehen! Das Schleifband soll sich mittig auf den Lauf-
rollen bewegen (vgl. Bild 15). Nach dem Austauschen des Schleifbandes
(6), drehen Sie das Schleifband (6) mit der Hand solange, bis sich das Schleifband auf einer bestimmten Position eingelaufen hat. Falls erforderlich, können Sie die Seitenver-
schiebung mit dem Justierknopf (23) einstel­len. Hinweis! Während Sie die Seitenverschie-
bung mittels Justierknopf (23) einstellen, dre­hen Sie gleichzeitig bzw. zwischendurch das Schleifband (6) mit der Hand. Um das Schleifband nach rechts zu verstel-
len, drehen Sie den Justierknopf (23) gegen den Uhrzeigersinn (vgl. Bild 16). Um das Schleifband nach links zu verstellen,
drehen Sie den Justierknopf (23) im Uhrzei­gersinn (vgl. Bild 17).
6. Bedienung
6.1 Ein-/Ausschalter (Bild 1)
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (1) zum Ein­schalten auf die Position I. Zum Ausschalten Ein-/Ausschalter (1) in Position 0 bringen.
Warten Sie nach dem Einschalten ab, bis das Gerät seine maximale Drehzahl erreicht hat. Be­ginnen Sie erst dann mit dem Schleifen.
6.2 Schleifen
Legen Sie das Werkstück auf die Werkstück-
auflage (7) auf und führen Sie es langsam im gewünschten Winkel an die Schleifscheibe (5) heran, bis es diese berührt. Bewegen Sie das Werkstück leicht hin und
her um ein optimales Schleifergebnis zu er­halten. Die Schleifscheibe (5) wird so außer­dem gleichmäßig abgenutzt. Lassen Sie das Werkstück zwischendurch abkühlen.
6.3 Bandschleifen
Halten Sie das Werkstück während des
Schleifens immer gut fest. Üben Sie keinen großen Druck aus.
Das Werkstück sollte beim Schleifen auf dem
Schleifband, hin und her bewegt werden, um zu verhindern, dass das Schleifpapier einsei­tig verschleißt! Hinweis! Holzstücke sollten immer in Rich-
tung der Holzmaserung geschliffen werden, um ein Absplittern zu verhindern.
Vorsicht!
Sollte beim Arbeiten die Schleifscheibe/ das Schleifband blockieren, nehmen Sie ihr Werk­stück weg und warten, bis das Gerät seine Höchstdrehzahl erneut erreicht hat. Gegebenen­falls müssen Sie das Werkstück mit weniger Kraft­aufwand zur Schleifscheibe/ zum Schleifband hinführen.
7. Austausch der Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
- 13 -
Anl_TC-US_350_SPK4.indb 13Anl_TC-US_350_SPK4.indb 13 25.06.2020 12:17:1825.06.2020 12:17:18
D
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
8.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
8.4 Transport
Transportieren Sie die Maschine nur durch Anhe­ben am Motorgehäuse oder an der Bodenplatte (9). Verwenden Sie Schutzvorrichtungen wie Schutzglas (2), Funkenabweiser (3) und Werk­stückaufl age (7) niemals zur Handhabung oder Transport.
- 14 -
Anl_TC-US_350_SPK4.indb 14Anl_TC-US_350_SPK4.indb 14 25.06.2020 12:17:1825.06.2020 12:17:18
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 15 -
Anl_TC-US_350_SPK4.indb 15Anl_TC-US_350_SPK4.indb 15 25.06.2020 12:17:1825.06.2020 12:17:18
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Schleifscheibe, Schleifband Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 16 -
Anl_TC-US_350_SPK4.indb 16Anl_TC-US_350_SPK4.indb 16 25.06.2020 12:17:1825.06.2020 12:17:18
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 17 -
Anl_TC-US_350_SPK4.indb 17Anl_TC-US_350_SPK4.indb 17 25.06.2020 12:17:1825.06.2020 12:17:18
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 18 -
Anl_TC-US_350_SPK4.indb 18Anl_TC-US_350_SPK4.indb 18 25.06.2020 12:17:1825.06.2020 12:17:18
SLO
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!
Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
Previdno! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi kovine in drugih materialov lahko
pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati!
Previdno! Vedno uporabite zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki, ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida.
Opozorilo! Ne uporabljajte poškodovanega brusilnega koluta. Poškodovana uporabljena orodja se lahko zlomijo in letijo naokoli.
Previdno! Nosite rokavice za zaščito rok.
Smer obračanja brusilnega koluta.
- 19 -
Anl_TC-US_350_SPK4.indb 19Anl_TC-US_350_SPK4.indb 19 25.06.2020 12:17:1925.06.2020 12:17:19
SLO
Previdno! Ne uporabljajte z ročnimi stroji. To brusilno orodje lahko uporabljate le na strojih, ki jih ne držite v roki.
Previdno! Ne uporabljajte za mokro brušenje in mokro rezanje. To brusilno orodje je primerno le za suho brušenje.
Previdno! Dopustno le za povsem zaprta delovna območja. To brusilno orodje je dovoljeno uporab­ljati le na pritrjenih brusilnih strojih z zaščitnimi napravami, ki so pripoznani kot zaprto delovno območje.
- 20 -
Anl_TC-US_350_SPK4.indb 20Anl_TC-US_350_SPK4.indb 20 25.06.2020 12:17:1925.06.2020 12:17:19
SLO
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere­te v priloženi knjižici!
Opozorilo! Preberite vse varnostne napotke, navodila, naslove slike in tehnične podatke, s ka­terimi je to električno orodje opremljeno.
Neupoštevanje naslednjih navodil ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude poškodbe.
Shranite vse varnostne napotke in navodila za kasnejšo uporabo.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (slika 1/2a-2c)
1. Stikalo za vklop/izklop
2. Zaščitno steklo
3. Odbijač isker
4. Pokrov za brusilni kolut
5. Brusilni kolut
6. Brusilni trak
7. Opora za obdelovanca za brusilni kolut
8. Pritrdilne luknje
9. Talna plošča
10. Opora za obdelovanca za brusilni trak
11. Vijak z notranjim šestrobom
12. Podložka, majhna
13. Vzmetni obroč, majhen
14. Matica
15. Zaporni vijak, dolg
16. Pritrdilni gumb, majhen
17. Zaporni vijak, kratek
18. Podložka, velika
19. Vzmetni obroč, velik
20. Pritrdilni gumb, velik
21. Pokrov za brusilni trak
22. Napenjalo
23. Gumb za nastavitev
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj­kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka obrnite na naš servisni center ali na prodajno mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun. Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže. Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obstaja­jo). Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med transportom. Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost! Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta­ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala!
Stojni-tračni brusilnik
Zaščitno steklo
Odbijač isker
Opora za obdelovanca za brusilni kolut
Opora za obdelovanca za brusilni trak
Vijak z notranjim šestrobom (2x)
Podložka, majhna (3x)
Vzmetni obroč, majhen (3x)
Matica (2x)
Zaporni vijak, dolg
Pritrdilni gumb, majhen
Zaporni vijak, kratek (2x)
Podložka, velika (2x)
Vzmetni obroč, velik (2x)
Pritrdilni gumb, velik (2x)
Originalna navodila za uporabo
Varnostna navodila
3. Predpisana namenska uporaba
Brusilnik je kombinirana naprava za grobo in fi no brušenje kovin, lesa vseh vrst in drugih materialov z uporabo ustreznih brusilnih kolutov oz. brusilnih trakov. Uporabljate lahko le brusilne trakove oz.
- 21 -
Anl_TC-US_350_SPK4.indb 21Anl_TC-US_350_SPK4.indb 21 25.06.2020 12:17:1925.06.2020 12:17:19
SLO
brusilne kolute z značilnostmi, ki ustrezajo temu navodilu.
Stroj se sme uporabljati le v namene, za katere je namenjen! Kljub predpisani namenski uporabi se določenih preostalih rizičnih dejavnikov ne da popolnoma izključiti. Zaradi konstrukcije in posta­vitve lahko nastopijo naslednje točke.
Stik z brusilno ploščo v nepokritem predelu.
Možnost izmeta delov iz poškodovanih brusil-
nih plošč. Možnost izmeta obdelovancev in delov obde-
lovanca. Poškodovanje sluha, če ne uporabljate pot-
rebne zaščite za ušesa. Zdravju škodljive emisije prahu pri uporabi v
zaprtih prostorih. Krožečih delov naprave zaradi funkcionalnosti
ni mogoče pokriti. Zato ravnajte previdno in dobro držite obdelovanca, da vam ne zdrsne, saj bi se lahko vaše roke v tem primeru dotak­nile brusilnega traku.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg­ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor­nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
4. Tehnični podatki
Nazivna napetost: ..................220-240 V ~ 50 Hz
Poraba energije: .... S1 185 W | S2 30 min 350 W
Število obratov v prostem teku n
ø brusilnega koluta: ............................... 150 mm.
Debelina brusilnega koluta: ..................... 20 mm.
ø luknje brusilnega koluta: ....................... 32 mm.
Zrnatost brusilnega koluta: ............................K36
Obodna hitrost: ......................................23,4 m/s
Hitrost traku: ........................................900 m/min
Mere brusilnega traku .....................50 x 686 mm
Zrnatost brusilnega traku: .............................K80
Zaščitni razred .................................................... I
Teža ................................................... pribl. 8,5 kg
: .......2980 min
0
Trajanje vklopa:
Čas trajanja vklopa S2 30 min (kratkočasno obratovanje) pove, da se lahko motor z nazivno močjo (350 W) trajno obremeni samo za čas, ki je navedeni na podatkovni tablici (30 min). V nasprotnem bi se nedopustno segreval. Med pa­vzo se motor ponovno ohladi na svojo izhodiščno temperaturo.
Nevarnost! Hrup
Vrednosti hrupa so bile ugotovljene v skladu z EN
62841.
Obratovanje
Nivo zvočnega tlaka L Negotovost K Nivo zvočne moči L Negotovost K
Uporabljajte glušnike.
Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
Navedene vrednosti emisij hrupa so bile izmerje­ne po standardiziranem testnem postopku in jo je mogoče za primerjavo električnega orodja primer­jati z drugo vrednostjo.
Navedene vrednosti emisij hrupa je možno upora­biti tudi za predhodno oceno obremenitve.
Opozorilo:
Vrednosti emisij hrupa se lahko med dejans­ko uporabo električnega orodja razlikujejo od navedenih vrednosti, kar je odvisno od načina uporabe električnega orodja, zlasti od vrste ob­delovanca.
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
Uporabljajte samo brezhibne naprave.
Redno vzdržujte in čistite napravo.
-1
Vaš način dela prilagodite napravi.
Ne preobremenjujte naprave.
Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
Omejite delovni čas!
Upoštevajte vse dele obratovalnega cikla (na pri­mer čas, v katerem je električno orodje odkloplje­no, in čas, v katerem je sicer vklopljeno, a deluje brez obremenitve).
pA
WA
.................... 88,6 dB (A)
pA
....................................... 3 dB (A)
....................... 101,6 dB (A)
WA
...................................... 3 dB (A)
- 22 -
Anl_TC-US_350_SPK4.indb 22Anl_TC-US_350_SPK4.indb 22 25.06.2020 12:17:1925.06.2020 12:17:19
SLO
Pozor! Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar­nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega električnega orodja:
1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne protiprašne zaščitne maske.
2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne zaščite za ušesa.
3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
5. Pred uporabo
Pred priklopom se prepričajte, če se podatki na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o električnem omrežju.
Opozorilo! Zmeraj izvlecite električni priključni vtikač preden začnete izvajati nastavitve na skobljiču.
Pred vsakim vzdrževalnim in montažnim de­lom izvlecite električni vtikač iz vtičnice.
Stroj postavite na stabilno podlago.
Pred začetkom dela morate brusilni stroj
privijačiti z delovno mizo ali čim podobnim s pomočjo 4 pritrdilnih lukenj (8) v talni plošči (9). Pred prvim zagonom morajo biti vsi pokrovi in
varnostne priprave pravilno montirane. Brusilni kolut mora prosto tekati.
Preden stroj priklopite se prepričajte, da se
podatki, ki so navedeni na tipski tablici, uje­majo z omrežnimi podatki.
5.1 Montaža odbijača isker/zaščitnega stekla (sliki 3/4)
Montirajte odbijač isker (3) na stroj (slika 3).
Uporabite vijake z notranjim šestrobom (11),
podložke (12), vzmetne obroče (13) in matice (14). Vijačno povezavo pritegnite s ključem z
notranjim šestrobom 4 mm in vijačnim ključem SW 8 mm. Navodilo! Ni v obsegu do­bave. Zaščitno steklo (2) montirajte z zapornim vija-
kom (15), podložko (12), vzmetnim obročem (13) in pritrdilnim gumbom (16) na odbijača isker (3) (slika 4).
5.2 Nastavitev odbijača isker (slika 5)
S pomočjo dolgih lukenj v odbijaču isker (3)
ga je mogoče nastavljati v vertikalni smeri. V ta namen zrahljajte vijake z notranjim
šestrobom (11) in potisnite odbijač isker čim bližje brusilnemu kolutu (5). Opozorilo! Razdaljo med brusilnim kolutom
(5) in odbijačem isker (3) nastavite čim manjšo, a v nobenem primeru večjo kot 2 mm. Nato ponovno pritrdite odbijač isker (3).
Opozorilo! Odbijača isker (3) redno nastavlja-
te, da je obraba brusilnega koluta (5) enako­merna.
5.3 Montaža opore obdelovanca (slika 6a)
Montirajte oporo obdelovanca (7) na stroj.
Opozorilo! Poševna površina na opori obde-
lovanca mora kazati od brusilnega koluta (5) proč! Uporabite zaporni vijak(17), podložko (18),
vzmetni obroč (19) in pritrdilni gumb (20).
5.4 Montaža opore za obdelovanca za brusil­ni trak (sl. 6b/6c)
Oporo za obdelovanca (10) lahko glede
na obdelovanca privijete na dva različna položaja. Če želite obrusiti večjo površino, montirajte
oporo za obdelovanca (10), kot prikazuje slika 6b. Za brusilna dela, npr. za brušenje na ozkih
površinah, robovih ali okroglinah, lahko površino za obdelovanca (10) pritrdite, kot prikazuje sl. 6c. Uporabite zaporni vijak(17), podložko (18),
vzmetni obroč (19) in pritrdilni gumb (20).
5.5 Nastavitev opore obdelovanca (slika 7)
S pomočjo dolge luknje v opori obdelovanca
(7) ga lahko nastavljate v horizontalni smeri. V ta namen zrahljajte vijake pritrdilni gumb
(20) in potisnite oporo obdelovanca (7, 10) čim bližje brusilnemu kolutu (5) oz. brusilne­mu traku (6). Opozorilo! Razdaljo med brusilnim kolutom
(5) in oporo obdelovanca (7) oz. brusilnim tra­kom (6) in oporo obdelovanca (10) nastavite čim manjšo, a v nobenem primeru večjo kot 2 mm. Nato oporo obdelovanca (7, 10) pritrdite s
pritrdilnim gumbom (20). Opozorilo! Oporo obdelovanca (7) redno nas-
tavljate, da je obraba koluta za suho brušenje (5) enakomerna.
- 23 -
Anl_TC-US_350_SPK4.indb 23Anl_TC-US_350_SPK4.indb 23 25.06.2020 12:17:2025.06.2020 12:17:20
SLO
5.6 Menjava brusilnega koluta (slike 8-12)
Pred menjavo brusilnega koluta: Izvlecite
omrežno stikalo! Odpustite 3 vijake (A) na pokrovu (4) s
pomočjo ključa z notranjim šestrobom 4 mm. Izvlecite vijake (A) do omejila. Sedaj pokrov (4) obračajte v levo tako daleč,
da lahko pokrov (4) snamete mimo odbijača isker (3). Snemite pokrov (4).
Zrahljajte vijake z notranjim šestrobom (11)
kot je opisano v 5.2, da odbijač isker (3) po­tisnete navzgor. Odbijač isker (3) nastavite na največjo višino. Navodilo! Uporabite krpo, cunjo ali kaj po-
dobnega, da brusilni kolut (5) zavarujete pred obračanjem. Odpustite matico (B), tako da nastavite vijačni
ključ SW 19 mm in brusilni kolut (5) držite s krpo, cunjo ali čim podobnim. Navodilo! Vijačni ključ SW 19 mm ni v obsegu
dobave. Navodilo! Matico (B) obračajte v smeri rotaci-
je brusilnega koluta (5). Snemite matico (B), prirobnico (C) in star bru-
silni kolut. Pred montažo novega brusilnega koluta
natančno očistite vse dele, ki se med delo­vanjem obračajo. Nov brusilni kolut (5), prirobnico (C) in matico
(B) vstavite v obratnem vrstnem redu in pri­tegnite. Navodilo! Matico (B) zmerno pritegnite,
vijačni spoj med obratovanjem zaradi načina izdelave spodbuja zatikanje brusilnega koluta. Nato ponovno montirajte pokrov (4) s
pomočjo 3 vijakov (A). Odbijač isker (3) nastavite, kot je opisano v
5.2. Opozorilo! Preden spet delate z napravo, pre-
verite delovanje zaščitnih naprav. Opozorilo! Brusilni stroj vedno uporabljajte z
obojestransko montiranim brusilnim kolutom/ brusilnim trakom. To zmanjša tveganje, da bi se dotaknili rotirajočega vretena.
5.7 Menjava brusilnega traku (slika 13/14)
Opozorilo! Pred menjavo brusilnega traku:
Izvlecite omrežno stikalo! Odpustite 2 vijaka (D) na pokrovu (21) za toli-
ko, da lahko pokrov (21) potisnete navzgor. Navodilo! 2 vijaka (D) ne snemite popolnoma.
Pokrov (21) premikajte v levo-navzgor, da so
odprtina v pokrovu (21) in vijaki (D) eni čez druge.
Snemite pokrov (21).
Pritisnite napenjalno ročico (22) navzdol in
povlecite brusilni trak s tekalnih koles. Središčno položite nov brusilni trak (6) na
spodnje in zgornje tekalno kolo in izpustite napenjalno ročico (22). Navodilo! Upoštevajte smer teka brusilnega
traku (6), če obstaja. Pokrov (21) namestite nazaj v obratnem vrst-
nem redu. Opozorilo! Preden spet delate z napravo, pre-
verite delovanje zaščitnih naprav. Opozorilo! Brusilni stroj vedno uporabljajte z
obojestransko montiranim brusilnim kolutom/ brusilnim trakom. To zmanjša tveganje, da bi se dotaknili rotirajočega vretena.
5.8 Nastavitev brusilnega traku (slika 15-17)
Opozorilo! Pred nastavitvijo brusilnega traku:
Izvlecite omrežno stikalo! Brusilni trak se mora središčno pomikati po
tekalnih kolescih (gl. sl. 15). Ko brusilni trak (6) zamenjate, brusilni trak (6)
ročno obračajte tako dolgo, da se bo brusilni trak utekel na določenem položaju. Po potrebi lahko stranski zamik nastavite z
nastavitvenim gumbom (23). Navodilo! Medtem ko stranski zamik nastav-
ljate z nastavitvenim gumbom (23), sočasno oz. med tem ročno obračajte brusilni trak (6). Za prestavitev brusilnega traku v desno
obračajte nastavitveni gumb (23) v levo (gl. sl.
16). Za prestavitev brusilnega traku v levo
obračajte nastavitveni gumb (23) v desno (gl. sl. 17).
6. Uporaba
6.1 Stikalo za vklop / izklop (1)
Stikalo za vklop / izklop (1) vključite za vklop v položaj I. Za izklop pomaknite stikalo za vklop / izklop (1) v položaj 0.
Po vklopu počakajte, da naprava doseže svoje največje število vrtljajev in šele potem začnite z brušenjem.
6.2 Brušenje
Obdelovanca položite na oporo obdelovanca
(7) in ga počasi v želenem kotu približajte brusilnemu kolutu (5), da se ga dotakne.
- 24 -
Anl_TC-US_350_SPK4.indb 24Anl_TC-US_350_SPK4.indb 24 25.06.2020 12:17:2025.06.2020 12:17:20
SLO
Obdelovanec rahlo premikajte sem in tja, da
dosežete optimalni rezultat brušenja. Brusilni kolut (5) se tako tudi enakomerno obrabi. Pustite, da se obdelovanec vmes ohladi.
6.3 Tračno brušenje
Obdelovanca med brušenjem vedno dobro
držite. Ne pritiskajte preveč.
Obdelovanec med brušenjem na brusilnem
traku premikajte, da preprečite enostransko obrabo brusilnega papirja! Navodilo! Kose lesa vedno brusite v smeri
lesnega vzorca, da se ne cepi.
Previdno!
Če pri delu brusilni kolut/brusilni trak blokira, odstranite obdelovanca in počakajte, da naprava ponovno doseže največje število vrtljajev. Morda boste morali obdelovanca z nekoliko sile voditi k brusilnemu kolutu/brusilnem traku.
7. Zamenjava električnega priključnega kabla
Nevarnost!
Če se električni priključni kabel te naprave poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna služba ali podobno strokovno usposobljena oseba, da bi preprečili ogrožanje varnosti.
8. Ččenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov
Nevarnost!
Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite električni priključni kabel.
8.1 Ččenje
Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo-
torja vzdržujte kar se le da v stanju brez pri­sotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod nizkim pritiskom. Priporočamo, da napravo očistite neposredno
po vsakem končanem delu. Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj
milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo plastične dele naprave. Pazite na to, da ne pride voda v notranjost naprave. Vstop vode
v električno napravo povečuje tveganje električnega udara.
8.2 Vzdrževanje
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo potrebno vzdrževati.
8.3 Naročanje nadomestnih delov:
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na­vesti naslednje navedbe:
Tip naprave
Art. številko naprave
Ident- številko naprave
Številka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info
8.4 Transport
Stroj transportirajte le tako, da ga dvignete na ohišju motorja ali talni plošči (9). Zaščitnih nap­rav, kot so zaščitno steklo (2), odbijač isker (3) in opore za obdelovanca (7) nikoli ne uporabljajte za rokovanje ali transport.
9. Odstranjevanje in ponovna uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi­na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr. kovine in plastika. Okvarjene naprave ne sodijo med gospodin­jske odpadke. Napravo odložite na ustreznem zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poz­nate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji občinski upravi.
10. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
- 25 -
Anl_TC-US_350_SPK4.indb 25Anl_TC-US_350_SPK4.indb 25 25.06.2020 12:17:2025.06.2020 12:17:20
SLO
Samo za dežele EU
Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz­vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs­ko varno ponovno predelavo.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje: Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih odpadkov. To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom­ponent.
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem ISC GmbH.
Pridržana pravica do tehničnih sprememb
- 26 -
Anl_TC-US_350_SPK4.indb 26Anl_TC-US_350_SPK4.indb 26 25.06.2020 12:17:2025.06.2020 12:17:20
Loading...
+ 60 hidden pages