Einhell TC-TS 820 User guide

DK/ Original betjeningsvejledning N Bordrundsav
S Original-bruksanvisning
Bordscirkelsåg
FIN Alkuperäiskäyttöohje
EE Originaalkasutusjuhend
Lauaketassaag
TH-TS 820
3
Art.-Nr.: 43.404.10 I.-Nr.: 11012
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 1Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 1 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
1
4
6
8
5
6
17 5
67 4 2
1
16
8
3
10
13
14
9
2
15
12 11
3
5
30 22
20 19 20 18
- 2 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 2Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 2 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
4 31
2
2
4 5
2
4 15
23 23 23
6 7
8 9
25
26
b
1
24 24
5
25
26
12
b
1
b
14
13
12
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 3Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 3 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
b
- 3 -
10 11
14
3
- 4 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 4Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 4 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
DK/N
Indholdsfortegnelse
1. Sikkerhedsanvisninger
2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang
3. Formålsbestemt anvendelse
4. Tekniske data
5. Inden ibrugtagning
6. Montering
7. Betjening
8. Drift
9. Udskiftning af nettilslutningsledning
10. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling
11. Bortskaff else og genanvendelse
12. Opbevaring
- 5 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 5Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 5 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
DK/N
d
a
i
n
e
k s
e t g
d
d
æ
d
k r
r
Advarsel Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade
Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.
Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv.
Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale!
Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
Vigtigt Fare for kvæstelse! Hold hænderne borte fra den roterende savklinge.
Løftepunkt
- 6 -
Ve ran sk jen gru ge eft / si hvi os ma nin ve
1.
Rel me
L vis
he ele væ
øv
2.
2.1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 6Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 6 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
DK/N
t
 Vigtigt!
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo­ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet­jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin­gen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at anvis­ningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
øv.
d
Relevante sikkerhedsanvisninger fi nder du i det medfølgende hæfte.
Advarsel!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige an­visninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse
1 Savbord 2 Klingeværn 3 Stødpind 4 Savklinge 5 Kløvekile 6 Bordindlæg 7 Parallelanslag 8 Motor 9 Netledning 10 Stel 11 Tænd/Sluk-knap 12 Fikseringsgreb til parallelanslag 13 Skala til vinkelindstilling 14 Fikseringsgreb 15 Skrue til klingeværn 16 Kabelholder (ved maskintransport) 17 45°-anslag
2.2 Leveringsomfang
Kontroller på grundlag af det beskrevne leve­ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter købet af varen henvende dig til vores service­center eller nærmeste kompetente byggemarked med forevisning af gyldig købskvittering. Vær her opmærksom på garantioversigten, der er indeholdt i garantibestemmelserne bagest i vej­ledningen.
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
emballagen. Fjern emballagematerialet samt emballage-/
og transportsikringer (hvis sådanne forefin­des). Kontroller, at der ikke mangler noget.
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
kader. Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
rantiperiodens udløb.
Vigtigt! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, folier og smådele! Fare for indtagelse og kvælning!
Kløvekile
Savklinge med hårdmetalsplatte
Parallelanslag
Stødpind
Værktøj til klingeskift
Bordrundsav
Tværanslag
Original betjeningsvejledning
Sikkerhedsanvisninger
3. Formålsbestemt anvendelse
Bordrundsaven er beregnet til længde- og tvær­savning (kun med tværanslag) i alle typer træ, under hensyntagen til maskinens størrelse. Rund­holt, uanset type, må ikke bearbejdes med saven.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse med dens tiltænkte formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth­vert ansvar for skader, det være sig på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene af brugeren/ejeren.
- 7 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 7Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 7 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
ø
m
b
s
f
s
k
e
a
m
æ
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus­triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd­værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
Brug kun savklinger, som egner sig til brug på maskinen (hårdmetal- eller CV-klinger). HSS-klin­ger og kapskiver, uanset type, må ikke anvendes.
Med til korrekt brug af saven hører også, at alle sikkerheds-, monterings- og driftsanvisninger i betjeningsvejledningen følges. Personer, som er beskæftiget med betjening og vedligeholdelse, skal have et godt kendskab til maskinen og dens funktioner og være instrueret i de risici, der er forbundet med at omgås maski­nen. Der henvises desuden til gældende sikker­hedsbestemmelser – disse skal følges. Det sam­me skal øvrige almindelige arbejdsmedicinske og sikkerhedstekniske bestemmelser. Foretages der ændringer på maskinen, vil ga­rantien miste sin gyldighed. Selv ved korrekt anvendelse af maskinen er der stadig nogle risi­kofaktorer, du skal være opmærksom på. Følgen­de punkter skal nævnes, afhængig af maskinens konstruktion og opbygning:
Berøring af savklingen i det uafskærmede
savområde. Indgreb i den roterende savklinge (svær
kvæstelse) Tilbageslag af arbejdsemner og dele heraf.
Klingebrud.
Udslyngning af fejlbehæftede hårdmetalsdele
fra savklingen. Risiko for høreskader ved arbejde uden brug
af høreværn. Sundhedsskadelig emission af træstøv ved
arbejde i lukkede rum.
DK/N
4. Tekniske data
Vekselstrømsmotor ....................... 230 V ~ 50Hz
Eff ekt P .................................... 800 W S2 10 min
Tomgangshastighed n
Hårdmetalsavblad .......... Ø 200 x Ø 16 x 2,4 mm
Antal tænder .................................................. 20
Bordstørrelse ............................... 500 x 335 mm
Skærehøjde maks. .......................... 43 mm / 90°
......................................................... 35 mm / 45°
Udsugningstilslutning ........................... Ø 35 mm
Vægt .................................................... ca. 13 kg
Funktionstid:
En funktionstid på S2 10 min (korttidsdrift) bety­der, at motoren – med den nominelle eff ekt 800 watt - ikke må udsættes for vedvarende belast­ning i længere tid, end der står anført på datapla­den (10 min.). Ellers vil den blive overophedet. Under driftspausen afkøles motoren til udgangs­temperatur.
Støj og vibration
Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN 61029.
Savning
Lydtryksniveau L Usikkerhed K Lydeff ektniveau L Usikkerhed K
Ovenstående værdier er emissionsværdier og er derfor ikke nødvendigvis sikre arbejdspladsvær­dier. Selv om emissions- og immissionsniveauer korrelerer, kan man på denne baggrund ikke med sikkerhed konkludere, hvorvidt yderligere sikkerhedsforanstaltninger er nødvendige. Fakto­rer, som kan have indfl ydelse på det nuværende immissionsniveau på arbejdspladsen, er påvir­kningstiden, arbejdsrummets særegenheder, andre lydkilder etc., f.eks. antal maskiner og and­re arbejdsprocesser i nærheden. De pålidelige arbejdspladsværdier kan variere fra land til land. Oplysningerne er ment som en hjælp til brugeren til vurdering af faresituationer og risikomomenter.
Brug høreværn.
Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hø­retab.
....................... 2950 min
0
................................ 95 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
............................ 108 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
WA
St et
-1
Til Og kri fak op ru
1.
2.
3.
5.
Ind sk ste
Tr du
- 8 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 8Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 8 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
DK/N
l
s
e
e
Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum!
Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner.
Hz
in
-1
in
m
20
m 0° 5°
m kg
-
a-
-
Vedligehold og rengør maskinen med jævne
mellemrum. Tilpas arbejdsmåden efter maskinen.
Overbelast ikke maskinen.
Lad i givet fald maskinen underkaste et efter-
syn. Sluk maskinen, når den ikke benyttes.
Tilbageværende risici Også selv om du betjener el-værktøjet fors­kriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risiko­faktorer at tage højde for. Følgende farer kan opstå, alt efter el-værktøjets type og konst­ruktionsmåde:
1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet støvmaske.
2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet høreværn.
3. Helbredsskader, som følger af hånd-arm­vibration, såfremt værktøjet benyttes over et længere tidsrum eller ikke håndteres og vedli­geholdes forskriftsmæssigt.
5. Inden ibrugtagning
(A) dB (A) dB
r
r-
r
o­e
d-
.
n r.
Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen stemmer overens med netdataene.
Træk altid stikket ud af stikkontakten, inden du foretager indstillinger på høvlen.
Bordrundsaven pakkes ud og kontrolles for
eventuel transportbeskadigelse. Maskinen skal være solidt stående, d.v.s. at
den skal skrues fast på et arbejdsbord eller et fast understel. Før maskinen tages i brug, skal alle afdæk-
ninger og sikkerhedsanordninger være mon­teret efter forskrifterne. Savbladet skal kunne rotere frit.
Bruges der allerede bearbejdet træ, skal du
være opmærksom på fremmedlegemer, så­som søm eller skruer m.m. Før tænd/sluk-knappen aktiveres, skal du
kontrollere, om savbladet er korrekt monteret, og om de bevægelige dele går let.
6. Montering
Vigtigt! Husk altid at trække stikket ud af stik­kontakten, inden arbejde med vedligeholdel­se og omstilling af rundsaven påbegyndes.
6.1 Montering af savklinge (fi g. 2/3)
Vigtigt! Træk stikket ud af stikkontakten
Løsn fastgørelsesskruerne (20), og tag af-
dækningen til spånkassen (19) af. Løsn møtrikken (21), idet du sætter stjer-
nenøglen (30) ind på møtrikken og gaffelnøg­len (31) ind på savspindlen for at holde imod. Vigtigt! Drej møtrikken i savklingens (4) rota-
tionsretning. Tag den udvendige flange (22) af.
Ved montering af savklinge første gang:
Rengør holdeflangen, sæt en ny savklinge i, og spænd flangen (22) igen. Ved skift af savklinge: tag den gamle savklin-
ge af. Rengør holdeflangen, sæt en ny sav­klinge i, og spænd flangen (22) igen. Vigtigt! Tjek omløbsretningen! En pil på sav-
klingen angiver klingens omløbsretning.
6.2 Indstilling af kløvekile (fi g. 4-6)
Tag klingeværnet (2) af (se 6.3).
Fjern bordindlægget (6) (se 6.4).
Fastgør kløvekilen (5) med de to skruer (24)
(fig. 5). Indstil kløvekilen (5) således, at afstanden
mellem savklinge (4) og kløvekile (5) udgør 3 - 5 mm. (se fig. 6) I længderetningen skal kløvekilen (5) være på
linje med savklingen (4). Spænd de to skruer (24) fast igen.
Indstillingen af kløvekilen skal kontrolleres
hver gang efter klingeskift.
6.3 Montering af klingeværn (fi g. 4)
Sæt klingeværnet (2) på kløvekilen (5), og ret
det til. Før skruen (15) ind gennem hullet i klinge-
værnet (2) og kløvekilen (5), og spænd til med møtrikken. Afmontering sker tilsvarende i modsat ræk-
kefølge.
- 9 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 9Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 9 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
æ
s
d e n
r
d
d s
e
6.4 Udskiftning af bordindlæg (fi g. 4)
Vigtigt: Træk stikket ud af stikkontakten!
Fjern de seks skruer (23).
Tag klingeværnet (2) af (se 6.3).
Tag det slidte bordindlæg (6) op.
Monter det nye bordindlæg i modsat række-
følge.
7. Betjening
7.1 Tænd og sluk (fi g. 1)
Saven kan tændes ved at trykke på den grøn-
ne knap “I”. Tryk på den røde knap “0” for at slukke saven
igen.
7.2 Parallelanslag
7.2.1 Anslagshøjde (fi g. 7/ 8)
Det medfølgende parallelanslag (7) har to
føringsflader af varierende højde. Anslagsskinnen (25) skal benyttes som vist
på fig. 7 eller fig. 8, alt efter om arbejdsemnet er tykt eller tyndt. For at ændre anslagshøjden løsnes de to
fikseringsgreb (12), og anslagsskinnen (25) trækkes af bærerskinnen (26). Drej anslagsskinnen (25) 180° til venstre eller
højre, alt efter den krævede anslagshøjde, og sæt den på bærerskinnen (26) igen. Spænd fikseringsgrebene (12).
7.2.2 Snitbredde (fi g. 8)
Ved længdeskæring af trædele skal paral-
lelanslaget (7) benyttes. Skub parallelanslaget (7) på den højre eller
venstre side af savbordet (1). Ved hjælp af skalaen (b) på savbordet (1) kan
parallelanslaget (7) indstilles til det ønskede mål. Spænd de to vingeskruer (12) fast for at fikse-
re parallelanslaget (7).
7.3 Vinkelindstilling (fi g. 9/10)
Løsn fikseringsgrebene (14).
Ved at forskubbe de to fikseringsgreb (14)
kan savklingen (4) stilles på det ønskede vin­kelmål (se skala (13)). Spænd fikseringsgrebene (14) igen.
DK/N
8. Savning
Vi anbefaler at udføre et prøvesnit efter hver ny indstilling for at afprøve det indstillede mål. Når du har tændt for saven, skal du vente, indtil savklingen har nået sit maksimale om­drejningstal, inden du foretager snittet. Lange arbejdsemner skal sikres mod at vippe op i slutningen af saveprocessen (f.eks. rul­lestativ etc.). Pas på ved opskæring
8.1 Savning af smalle emner (Bredde under 120 mm) (fi g. 11)
Indstil parallelanslaget (7) efter den ønskede
emnebredde. Skub emnet frem med begge hænder, idet
stødpinden (3) benyttes (påbudt!) i området omkring savklingen (4). (Følger med!) Emnet skal skubbes igennem til enden af
kløvekilen (5). Vigtigt! Ved korte emner skal stødpinden be-
nyttes allerede i begyndelsen af snittet.
8.2 Savning af ekstra smalle emner (Bredde under 30 mm)
Parallelanslaget (7) skal indstilles til emnets
opskæringsbredde. Pres emnet mod anslagsskinnen (25) med
stødbrættet, og skub emnet igennem med stødbrættet indtil enden af kløvekilen (5).
Stødbræt følger ikke med! (Fås hos din specialforhandler.)
9. Udskiftning af nettilslutningsledning
Hvis produktets nettilslutningsledning beskadi­ges, skal den skiftes ud af producenten eller den­nes kundeservice eller af person med lignende kvalifi kationer for at undgå fare for personskade.
10
Tr del
10.
10.
Ve eft ko
10.
De ve
10.
Ve se
Akt int
- 10 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 10Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 10 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
pe
-
t
DK/N
10. Rengøring, vedligeholdelse og
r
-
e
-
n-
.
reservedelsbestilling
Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol­delsesarbejde.
10.1 Rengøring
Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk. Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
efter brug. Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings­eller opløsningsmiddel, da det vil kunne ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på, at der ikke kan trænge vand ind i maskinens indvendige dele. Trænger der vand ind i et el­værktøj, øger det risikoen for elektrisk stød.
10.2 Kontaktkul
Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet efterses af en fagmand. Vigtigt! Udskiftning af kontaktkul skal foretages af en fagmand.
10.3 Vedligeholdelse
Der fi ndes ikke yderligere dele, som skal vedligeholdes inde i maskinen.
10.4 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oply­ses:
Savens type.
Savens artikelnummer.
Savens identifikationsnummer.
Nummeret på den nødvendige reservedel.
Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.isc-gmbh.info
11. Bortskaff else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå trans­portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen­brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin­deligt husholdningsaff ald. For at sikre en fagmæs- sig korrekt bortskaff else skal produktet indleveres på et aff aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til lokalt aff aldsdepot, så kontakt din kommune.
12. Opbevaring
Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk­kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage.
- 11 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 11Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 11 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
DK/N
Kun for EU-lande
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald!
I medfør af Rådets direktiv 2002/96/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse: Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortskaff e mas- kinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation – spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes
- 12 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 12Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 12 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
DK/N
Garantibestemmelser
iSC GmbH eller kompetent byggemarked garanterer afhjælpning af mangler eller vareombytning i hen­hold til nedenstående oversigt, idet lovfastsatte garantikrav ikke berøres heraf.
Kategori Eksempel Garanti
Mangler i materiale eller kons­truktion
Sliddele* Kilerem, kontaktkul, bordind-
Forbrugsmateriale/ forbrugsdele*
Manglende dele 5 hverdage
* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!
Med hensyn til sliddele, forbrugsmateriale og manglende dele garanterer Fa. iSC GmbH resp. kompe­tent byggemarked afhjælpning af mangler eller omlevering under forudsætning af, at manglen er blevet anmeldt inden for 24 t (forbrugsmateriale), 5 hverdage (manglende dele) eller 6 måneder (sliddele) efter købet, og at købsdatoen dokumenteres ved fremvisning af købskvittering.
Ved mangler i materiale eller konstruktion, som er omfattet af garantien, bedes varen indsendt sammen med vedlagte produktkort i udfyldt stand. Det er vigtigt, at der anføres en nøjagtig fejlbeskrivelse.
Derfor bedes følgende spørgsmål besvares:
Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen?
Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)?
Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Beskriv venligst fejlfunktionen.
læg, stødpind Savklinge Garanti kun ved omgående
24 måneder
6 måneder
defekt (24 t efter køb / dato på købskvittering)
- 13 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 13Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 13 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
DK/N
Garantibevis
Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angi­vet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Nærværende garanti fastsætter betingelserne for udvidede garantiydelser. Garantibestemmelser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen omfatter udelukkende mangler, som kan føres tilbage til materiale- eller produktions­fejl, og begrænser sig til afhjælpning af disse resp. levering af erstatningsprodukt. Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Garantiaf­tale kan derfor ikke anses for indgået, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværks­mæssigt, industrielt eller lignende øjemed. Endvidere dækker garantien ikke erstatningsydelser for transportskader, skader som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert netspænding eller strømtype), misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerheds­forskrifter, indtrængen af fremmedlegemer i apparatet (f.eks. sand, sten eller støv), brug af vold eller eksterne påvirkninger udefra (f.eks. fordi produktet tabes) samt skader, der hidrører fra almindelig slitage. Dette gælder især batterier, som vi dog alligevel yder 12 måneders garanti på. Garantien mister sin gyldighed, hvis der allerede er blevet foretaget indgreb i apparatet.
3. Garantiperioden udgør 2 år at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav kan ikke gøres gældende efter garantiperi­odens udløb. Reparation eller udskiftning af apparatet medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Dette gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
4. For at kunne gøre garantikrav gældende skal du sende det defekte produkt portofrit til nedenståen­de adresse. Original købskvittering eller lignende dateret dokumentation skal vedsendes. Købskvit­teringen skal gemmes som dokumentation! Beskriv venligst så nøjagtigt som muligt grunden til din reklamation. Er defekten omfattet af garantien, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfat­tet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens begrænsninger i hen­hold til garantibestemmelserne i nærværende betjeningsvejledning.
- 14 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 14Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 14 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
S
Innehållsförteckning
1. Säkerhetsanvisningar
2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning
3. Ändamålsenlig användning
4. Tekniska data
5. Före användning
6. Montering
7. Använda
8. Drift
9. Byta ut nätkabeln
10. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning
11. Skrotning och återvinning
12. Förvaring
- 15 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 15Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 15 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
S
a
k
c
n
g
a
n
g
e
n
l h
s e
s
k
a
Varning - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador
Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas!
Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget fi nns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.
Varning! Risk för skador! Grip inte in i den roterande sågklingan.
Lyftpunkt
Inn sä oly de nin allti sk de nin ell vis
1.
Gä de
Lä on
het sa
all för
2.
2.1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
- 16 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 16Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 16 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
S
 Obs!
Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis­ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis­ningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador som har uppstått om denna bruksan­visning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar fi nns i det bifoga- de häftet.
Varning!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instrukti­oner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan föror­saka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtiden.
att
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen
1 Sågbord 2 Skydd till sågklinga 3 Påskjutare 4 Sågklinga 5 Klyvkniv 6 Sågplatta 7 Parallellanslag 8 Motor 9 Nätkabel 10 Stativ 11 Strömbrytare 12 Spärrhandtag för parallellanslag 13 Skala för vinkelinställning 14 Spärrhandtag 15 Skruv för skydd till sågklinga 16 Kabelhållare (vid maskintransport) 17 45°-anslag
2.2 Leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller byggmarknaden där du köpte produkten inom fem dagar efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantitabellen i garantibestämmelserna i slutet av bruksanvisningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen. Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhan­den). Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten. Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Varning! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast­påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs!
Klyvkniv
Hårdmetallsågklinga
Parallellanslag
Påskjutare
Verktyg för byte av sågklinga
Bordscirkelsåg
Geringsanhåll
Original-bruksanvisning
Säkerhetsanvisningar
3. Ändamålsenlig användning
Bordscirkelsågen är avsedd för längs- och tvärsågning (endast med geringsanhåll) av olika slags virke med hänsyn till maskinens storlek. Rundvirke av olika slag får inte sågas.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga. För materialskador eller personskador som resul­terar av sådan användning ansvarar användaren/ operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget ansvar.
- 17 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 17Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 17 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
g
a a t
t
a
e
a
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om pro­dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant­verksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter.
Endast passande sågklingor (HM- eller CV­sågklingor) får användas till denna maskin. Det är förbjudet att använda olika slags HSS-sågklingor eller delningsklingor.
Till maskinens ändamålsenliga användning hör också att säkerhetsanvisningarna samt monte­ringsanvisningar och driftanvisningar i bruksan­visningen ska följas. Personer som använder och underhåller maski­nen ska känna till utrustningens funktioner och ha instruerats om eventuella faror. Dessutom ska gällande arbetarskyddsföreskrifter följas exakt. Övriga allmänna regler för arbetsmedicinska och säkerhetstekniska områden ska även beaktas. Om maskinen ändras leder detta till att tillver­karens ansvar för därutav resulterande skador upphör att gälla. Trots ändamålsenlig användning kan särskilda kvarstående riskfaktorer inte utes­lutas helt. På grund av maskinens konstruktion och sam­mansättning kan följande faror uppstå under drift:
Risk för skador om personer rör vid sågklin-
gan inom ej skyddat sågningsområde. Risk för skärskador vid ingrepp i den roteran-
de sågklingan. Risk för att arbetsstycken eller delar slår
tillbaka. Risk för att sågklingan bryts sönder.
Risk för att defekta hårdmetalldelar slungas ut
från sågklingan. Risk för hörselskador vid otillräckligt buller-
skydd. Risk för hälsofarliga emissioner av trädamm
vid användning inom slutna utrymmen.
S
4. Tekniska data
Växelströmsmotor ......................... 230 V ~ 50Hz
Eff ekt P .................................... 800 W S2 10 min
Tomgångsvarvtal n
Hårdmetallsågklinga ...... Ø 200 x Ø 16 x 2,4 mm
Antal tänder ................................................... 20
Bordets storlek ............................. 500 x 335 mm
Såghöjd max ................................... 43 mm / 90°
......................................................... 35 mm / 45°
Uttag för spånutsugning ....................... Ø 35 mm
Vikt ........................................................ ca 13 kg
Inkopplingstid
Inkopplingstiden S2 10 min (korttidsdrift) innebär att motorn endast får belastas kontinuerligt med märkeff ekten 800 W under den tid som anges på märkskylten (10 min). I annat fall kommer motorn att värmas upp otillåtet mycket. Under pausen kyls motorn ned till sin utgångstemperatur.
Buller och vibration
Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt EN 61029.
Ta maskinen i drift
Ljudtrycksnivå L Osäkerhet K Ljudeff ektnivå L Osäkerhet K
De angivna värdena är emissionsvärden och måste därför inte tvunget motsvara säkra ar­betsplatsvärden. Även om det fi nns ett samband mellan emissions- och immissionsnivåer, är det inte möjligt att utifrån dessa värden härleda om ytterligare försiktighetsåtgärder är nödvändiga el­ler ej. Faktorer som kan påverka den aktuella im­missionsnivån vid arbetsplatsen kan t ex vara hur lång tid som inverkan föreligger, arbetsrummets form, andra bullerkällor osv. , t ex antal maskiner och andra angränsande arbetsprocesser. De till­förlitliga arbetsplatsvärdena kan även variera från land till land. Denna information syftar dock till att hjälpa användaren att bättre uppskatta vilka faror och risker som föreligger.
Bär hörselskydd.
Buller kan leda till att hörseln förstörs.
- 18 -
............................ 2950 min
0
................................ 95 dB(A)
pA
............................................. 3 dB
pA
............................... 108 dB(A)
WA
............................................. 3 dB
WA
Be till
-1
Kv Kv de jan ge
1.
2.
3.
5.
Inn dig öv
Dr ra i
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 18Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 18 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
S
Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum!
Använd endast intakta maskiner.
Hz
in
-1
in
m
20
m 0° 5°
m
kg
är
å
rn
t
(A) dB (A) dB
d
t
el-
-
ur
r
ll­ån
tt
or
Underhåll och rengör maskinen regelbundet.
Anpassa ditt arbetssätt till maskinen.
Överbelasta inte maskinen.
Lämna in maskinen för översyn vid behov.
Slå ifrån maskinen om den inte används.
Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl­jande risker kan uppstå på grund av elverkty­gets konstruktion och utförande:
1. Lungskador om ingen lämplig dammfi lter- mask används.
2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd används.
3. Hälsoskador som uppstår av hand- och armvibrationer om maskinen används under längre tid eller om det inte hanteras och un­derhålls enligt föreskrift.
5. Före användning
Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig om att uppgifterna på typskylten stämmer överens med nätets data.
Dra alltid ut stickkontakten innan du gör någ­ra inställningar på maskinen.
Packa upp bordscirkelsågen och kontrollera
om den ev. har skadats i transporten. Se till att maskinen står stabilt, dvs. fastskru-
vad på en arbetsbänk, ett fast stativ eller liknande. Innan maskinen tas i drift måste alla skydd
och säkerhetsanordningar ha monterats på avsett vis. Sågklingan måste kunna rotera fritt.
Var uppmärksam på främmande föremål, t
ex spik eller skruv, om virket som ska sågas redan har bearbetats. Innan du slår på maskinen med strömbryta-
ren måste du övertyga dig om att sågklingen är rätt monterad och att de rörliga delarna inte klämmer.
6. Montering
Varning! Dra alltid ut stickkontakten innan du underhåller eller bestyckar cirkelsågen.
6.1 Montera sågklinga (bild 2/3)
Varning! Dra ut stickkontakten.
Lossa på fästskruvarna (20) och ta av locket
till spånbehållaren (19). Lossa på muttern (21) genom att vrida med
en ringnyckel (30) vid muttern. Håll emot med en frontnyckel (31) vid sågaxeln. Varning! Vrid muttern i sågklingans (4) rota-
tionsriktning. Ta av den yttre flänsen (22).
Om en sågklinga monteras för första gången:
Rengör monteringsflänsarna, sätt på en ny sågklinga och dra sedan åt flänsen (22) på nytt. Vid byte av sågklinga: Ta av den förbrukade
sågklingan. Rengör monteringsflänsarna, sätt på en ny sågklinga och dra sedan åt flänsen (22) på nytt. Varning! Beakta rotationsriktningen! Sågklin-
gans rotationsriktning anges av riktningspilen på klingan.
6.2 Ställa in klyvkniv (bild 4-6)
Ta av skyddet (2) till sågklingan (se 6.3).
Ta ut sågplattan (6) (se 6.4).
Fäst klyvkniven (5) med båda skruvar (24)
(bild 5). Ställ in klyvkniven (5) så att avståndet mellan
sågklingan (4) och klyvkniven (5) uppgår till 3 - 5 mm (se bild 6). Klyvkniven (5) ska i sin längdriktning befinna
sig i linje med sågklingan (4). Dra åt de båda skruvarna (24) på nytt.
Kontrollera klyvknivens inställning varje gång
sågklingan har bytts ut.
6.3 Montera skydd till sågklinga (bild 4)
Sätt skyddet (2) till sågklingan på klyvkniven
(5) och justera sedan in. Skjut in skruven (15) genom hålet i skyddet
(2) och in i klyvkniven (5). Säkra sedan med muttern. Demontera i omvänd ordningsföljd.
- 19 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 19Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 19 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
a
h
s e
a
m
e
6.4 Byta ut sågplatta (bild 4)
Obs! Dra ut stickkontakten.
Ta bort de sex skruvarna (23).
Ta av skyddet (2) till sågklingan (se 6.3).
Lyft upp den slitna sågplattan (6).
Montera den nya sågplattan i omvänd ord-
ningsföljd.
7. Använda maskinen
7.1 Strömbrytare (bild 1)
Tryck på den gröna strömbrytaren „I“ för att
slå på sågen. Tryck på den röda knappen „0“ för att koppla
ifrån sågen på nytt.
7.2 Parallellanslag
7.2.1 Anslagshöjd (bild 7/8)
Det bifogade parallellanslaget (7) har två olika
höga styrningsytor. Beroende på tjockleken i materialet som ska
sågas, ska anslagslisten (25) som visas i bild 7 användas för tjockt material och listen i bild 8 användas för tunt material. Om anslagshöjden behöver ändras, kan
de båda spärrhandtagen (12) lossas och anslagslisten (25) därefter dras av från fäst­skenan (26). Vrid anslagslisten (25) med 180° åt vänster
eller höger, beroende på vilken anslagshöjd som krävs, och fäst den därefter på fästsken­an igen (26). Dra åt spärrhandtagen (12).
7.2.2 Sågbredd (bild 8)
Använd parallellanslaget (7) vid längssågning
av virke. Skjut parallellanslaget (7) till höger eller väns-
ter sida av sågbordet (1). Ställ in parallellanslaget(7) på avsett mått
med hjälp av skalan (b) på sågbordet (1). Dra åt de båda stjärnskruvarna (12) för att
fixera parallellanslaget (7).
7.3 Vinkelinställning (bild 9/10)
Lossa på spärrhandtagen (14).
Ställ in sågklingans (4) vinkel genom att vrida
på de båda spärrhandtagen (14) (se skala (13)). Dra åt spärrhandtagen (14) på nytt.
S
8. Ta maskinen i drift
Efter varje ny inställning rekommenderar vi att du gör en provsågning för att kontrollera att måtten som har ställts in verkligen stäm­mer. Efter att du har slagit på sågen måste du vänta tills sågklingan har nått sitt maximala varvtal innan du börjar såga. Spänn fast långa arbetsstycken för att för­hindra att de tippar vid slutet av sågningen (använd t ex rullstativ eller liknande). Var försiktig vid insågning!
8.1 Såga smala arbetsstycken (bredd under 120 mm) (bild 11)
Ställ in parallellanslaget (7) med hänsyn till
arbetsstyckets avsedda bredd. Skjut arbetsstycket framåt med båda händer-
na. Använd tvunget påskjutaren (3) i närheten av sågklingan (4). (Påskjutaren medföljer!) Skjut alltid igenom hela arbetsstycket fram till
klyvknivens (5) slut. Varning! Vid korta arbetsstycken ska påsk-
jutaren används redan från början av sågnin­gen.
8.2 Såga mycket smala arbetsstycken (bredd under 30 mm)
Ställ in parallellanslaget (7) på sågbredden
för arbetsstycket. Tryck arbetsstycket mot anslagslisten (25)
med en skjutplatta. Skjut igenom arbetssty­cket ända fram till slutet av klyvkniven (5) med hjälp av skjutplattan.
Skjutplattan ingår inte i leveransen!
(Finns hos din återförsäljare)
9. Byta ut nätkabeln
Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås­te den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av en annan person med liknande behörighet efter­som det annars fi nns risk för personskador.
10
Dr arb
10.
10.
Vid be Ob rig
10.
I m der
10.
Lä vd
Akt ww
- 20 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 20Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 20 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
S
10. Rengöring, Underhåll och
i a
-
r-
en
till
n-
ås-
v
r-
reservdelsbeställning
Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings­arbeten.
10.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
ningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av mas­kinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck. Vi rekommenderar att du rengör maskinen
efter varje användningstillfälle. Rengör maskinen med jämna mellanrum med
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan skada maskinens plastdelar. Se till att inga vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten tränger in i ett elverktyg höjs risken för elekt­riska slag.
10.2 Kolborstar
Vid överdrivning gnistbildning måste du låta en behörig elinstallatör kontrollera kolborstarna. Obs! Kolborstarna får endast bytas ut av en behö­rig elinstallatör.
10.3 Underhåll
I maskinens inre fi nns inga delar som kräver un- derhåll.
10.4 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reser­vdelar:
Maskintyp
Maskinens artikel-nr.
Maskinens ident-nr.
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.isc-gmbh.info
11. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack­ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor­na. Lämna in produkten till ett insamlingsställe i din kommun för professionell avfallshantering. Hör efter med din kommun om du inte vet var närmsta insamlingsställe fi nns.
12. Förvaring
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack­ningen.
- 21 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 21Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 21 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
S
Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av­fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvin­ning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponen­ter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
- 22 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 22Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 22 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
S
Garantibestämmelser
Firman iSC GmbH resp. byggmarknaden där du köpte produkten garanterar att åtgärda brister eller byta ut produkten enligt nedanstående översikt, varvid lagstadgade garantianspråk inte påverkas.
Kategori Exempel Garanti
Brister i material eller konst­ruktion
Slitagedelar* Kilrem, kolborstar, sågplatta,
Förbrukningsmaterial/ förbrukningsdelar*
Delar som saknas 5 arbetsdagar
* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!
När det gäller slitagedelar, förbrukningsmaterial och delar som saknas garanterar fi rman iSC GmbH resp. byggmarknaden där du köpte produkten endast att bristerna åtgärdas resp. reservdelar skickas ut om bristerna reklameras inom 24 timmar (förbrukningsmaterial), 5 arbetsdagar (delar som saknas) resp. 6 månader (slitagedelar) efter köp och köpdatum kan påvisas med kvitto.
Vid brister i material eller konstruktion vill vi be dig att skicka in produkten tillsammans med ett komplett ifyllt produktkort. Det är viktigt att du ger en detaljerad beskrivning av felet.
Besvara följande frågor:
Fungerade produkten först eller var den defekt från början?
Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)?
Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Beskriv den felaktiga funktionen.
påskjutare Sågklinga Garanti endast vid omedelbar
24 månader
6 månader
defekt (24 tim efter köp / köp­datum)
- 23 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 23Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 23 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
S
Garantibevis
Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. I dessa garantivillkor regleras extra garantitjänster. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna täcker endast in sådana brister som kan härledas till material- eller fabrikationsfel och är begränsade till arbetsuppgifter som syftar till att åtgärda dessa brister eller byta ut produkten. Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter. Vår garanti omfattar dessutom inte ersättning för transportskador, skador som kan härledas till missaktade monteringsanvisningar eller ej föreskriven installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart), missbruk eller ej ändamål­senliga användningar (t ex överbelastning av produkten eller användning av ej godkända insats­verktyg eller tillbehör), åsidosatta underhålls- och säkerhetsbestämmelser, främmande partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm), yttre våld eller yttre påverkan (t ex skador om produkten har fallit ned) samt normalt och användningsbundet slitage. Detta gäller särskilt för batterier som täcks av en 12 månaders garanti. Anspråk på garanti upphör att gälla om ingrepp re­dan har gjorts i produkten.
3. Garantitiden uppgår till 2 år och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantitiden fortfa­rande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes. Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hembesök.
4. För att du ska kunna ställa anspråk på garantin ska den defekta produkten skickas in i tillräckligt frankerat skick till adressen som anges nedan. Bifoga kvittot i original eller ett annat daterat köpe­bevis. Förvara därför kassakvittot på en säker plats! Beskriv orsaken till reklamationen så noggrant som möjligt. Om defekten i produkten täcks av våra garantitjänster, får du genast en reparerad eller ny apparat av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin enligt garantibestämmelserna som ingår i denna bruksanvisning.
- 24 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 24Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 24 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
Sisällysluettelo
1. Turvallisuusmääräykset
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö
3. Määräysten mukainen käyttö
4. Tekniset tiedot
5. Ennen käyttöönottoa
6. Asennus
7. Käyttö
8. Käyttö
9. Verkkojohdon vaihtaminen
10. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
11. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
12. Säilytys
FIN
- 25 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 25Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 25 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
FIN
t
v
t
m
ö v
n
ä a u
T
t
e
e
s
u
p
v
v
Varoitus - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje
Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen.
Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä terveydelle hai-
tallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää!
Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
Huomio! Tapaturman vaara! Älä tartu pyörivään sahanterään.
Nostokohta
Lai tur väl nä Säi my luo an lisu mit ov su
1.
Lai oh
Lu
Jo no tuli
tur tar
2.
2.1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
17.
- 26 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 26Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 26 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
FIN
t
 Huomio!
Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turval­lisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvalli­suusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusmääräykset
Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät
ai-
oheistetusta vihkosesta.
Varoitus!
Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet.
Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja, tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki
turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää tarvetta varten.
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö
2.1 Laitteen kuvaus
1 Sahanpöytä 2 Sahanteränsuojus 3 Työntötukki 4 Sahanterä 5 Halkaisukiila 6 Pöydän sisäke 7 Samansuuntaisvaste 8 Moottori 9 Verkkojohto 10 Alusta 11 Päälle-/pois-katkaisin 12 Samansuuntaisvasteen lukituskahva 13 Kulmansäätöasteikko 14 Lukituskahva 15 Sahanterän suojuksen ruuvi 16 Johdonpidike (koneen kuljetusta varten)
17. 45° -vaste
2.2 Toimituksen sisältö
Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avulla, että valmiste on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen yhteyttä asiakaspalveluumme tai lähim­pään toimivaltaiseen rakennustarvikeliikkeeseen ja esitä vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän ohjekirjan lopussa olevat takuumääräykset ja takuusuoritustaulukko.
Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
sesta. Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
tusvaurioita. Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
jan loppuun saakka.
Huomio! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi­pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
Halkaisukiila
Kovametalliarmeerattu sahanterä
Samansuuntaisvaste
Työntötukki
Sahanterän vaihtotyökalu
Pöytäpyörösaha
Poikittaisvaste
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Turvallisuusmääräykset
3. Määräysten mukainen käyttö
Pöytäpyörösahaa käytetään kaikenlaatuisten puumateriaalien sahaamiseen pitkittäis- ja poikit­taissuuntaan (vain poikittaisvasteen kera) koneen koosta riippuen. Minkäänlaisia pyöröpuita ei saa sahata.
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu­tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas­tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan sen valmistaja.
- 27 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 27Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 27 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
y
j
ä
e
u
k
d
t n
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol­lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko­illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
Koneessa saa käyttää vain siihen sopivia sahan­teriä (kovametalli- tai kromivanadium-sahanteriä). Pikaterässahanterien sekä kaikentyyppisten kat­kaisulaikkojen käyttö on kielletty.
Määräysten mukaisen käytön olennainen osa on myös työturvallisuusmääräysten sekä asennu­sohjeen ja käyttöohjeessa annettujen käyttöohjei­den noudattaminen. Konetta käyttävien tai huoltavien henkilöiden tu­lee perehtyä koneeseen ja olla tietoisia mahdolli­sista vaaratekijöistä. Lisäksi tulee voimassaolevia tapaturmanehkäisymääräyksiä noudattaa mitä tarkimmin. Muita yleisiä työterveydellisiä ja turval­lisuusteknisiä sääntöjä tulee noudattaa. Koneeseen tehdyt muutokset sulkevat valmista­jan vastuun, myös tästä aiheutuvista vahingoista, kokonaan pois. Määräysten mukaisesta käytöstä huolimatta ei tiettyjä riskitekijöitä voida täysin sulkea pois. Koneen suunnittelusta ja rakenteesta johtuen saattaa esiintyä seuraavia vaaratilanteita:
sahanterään koskettaminen sen peittämät-
tömällä sahausalueella. pyörivään sahanterään tarttuminen (viilto-
haavat) työstökappaleiden ja työstökappaleen palo-
jen takapotkut. sahanterän murtumiset.
sahanterän virheellisten kovametalliosien
poissinkoutuminen. Kuulovammat, ellei käytetä tarvittavia kuulo-
suojuksia. Käytettäessä konetta suljetuissa tiloissa syn-
tyy terveydelle vaarallisia puupölypäästöjä.
FIN
4. Tekniset tiedot
Vaihtovirtamoottori ......................... 230 V ~ 50Hz
Teho P ....................................... 800 W S2 10 min
Joutokäyntikierrosluku n
Kovametallisahanterä ......Ø 200 x Ø 16 x 2,4 mm
Hammasten lukumäärä .................................. 20
Pöydän koko ................................ 500 x 335 mm
Leikkauskorkeus kork. ..................... 43 mm / 90°
......................................................... 35 mm / 45°
Poistoimuliitäntä ................................... Ø 35 mm
Paino ...................................................... n. 13 kg
Käyttöaika:
Käyttöaika S2 10 min (lyhytaikainen käyttö) tar­koittaa, että moottoria saa kuormittaa 800 watin nimellisteholla jatkuvasti vain tyyppikilvessä ilmoitetun ajan verran (10 minuuttia). Muuten se kuumenee liikaa. Tauon aikana moottori jäähtyy takaisin alkulämpötilaansa.
Melu ja tärinä
Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN 61029 mukaisesti.
Käyttö
Äänen painetaso L Mittausvirhe K Äänen tehotaso L Mittausvirhe K
Annetut arvot ovat melunpäästöarvoja eivätkä siksi esitä tarkkoja työpaikan arvoja. Vaikka pää­stö- ja melun todellisilla tasoarvoilla on yhteys keskenään, ei päästöarvoista voida luotettavasti päätellä, tarvitaanko ylimääräisiä varotoimenpitei­tä vaiko ei. Sellaisiin tekijöihin, jotka saattavat vai­kuttaa työpaikan todellisiin meluarvoihin, kuuluvat meluvaikutuksen kesto, työpaikan tilan ominai­suudet, muut melunlähteet jne. , esim. koneiden sekä viereisten työtapahtumien lukumäärä. Luo­tettavat työpaikan meluarvot voivat lisäksi vaih­della maasta toiseen. Tässä annettujen tietojen tarkoitus on kuitenkin auttaa käyttäjää arvioimaan vaarannuksen ja tästä aiheutuvien terveydellisten haittojen määrän.
.................... 2950 min
0
............................ 95 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
............................ 108 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
WA
Me
Ra
-1
ma
Jä Sill mä jää te se
1.
2.
3.
5.
Ta r tie
Ve en
- 28 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 28Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 28 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
FIN
v
Käytä kuulosuojuksia.
Hz
in
-1
in
m
20
m 0° 5°
m
kg
(A) dB (A) dB
-
ti
ei-
ai-
at
-
an
en
Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen.
Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim­man vähäisiksi!
Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita.
Huolla ja puhdista laite säännöllisesti.
Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi.
Älä ylikuormita laitetta.
Tarkastuta laite aina tarvittaessa.
Sammuta laite, kun sitä ei käytetä.
Jäämäriskit Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty jäämäriski. Tämän sähkötyökalun raken­teesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä seuraavia vaaroja:
1. keuhkovaurioita, ellei käytetä sopivaa pöly­suojanaamaria.
2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulo­suojaimia.
3. terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat käden­käsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään pitemmän aikaa tai sitä ei käsitellä ja huolleta määräysten mukaisesti.
5. Ennen käyttöönottoa
Tarkistakaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilven tiedot täsmäävät verkkotietojen kanssa.
Vetäkää aina vahvavirtapistoke pistorasiasta, ennen kuin suoritatte laitteen säätöjä.
Ota pöytäpyörösaha pakkauksesta ja tarkas-
ta, onko kuljetuksessa sattunut vaurioita. Kone on asennettava paikalleen tukevasti,
ts. ruuvattava kiinni työpenkkiin tai tukevaan alustaan. nnen käyttöönottoa tulee kaikki suojukset
ja muut turvavarusteet asentaa paikoilleen määräysten mukaisesti. Sahanterän tulee voida pyöriä esteettä.
Sahatessasi jo käytettyä puutavaraa varo sii-
nä olevia vieraita esineitä, kuten esim. nauloja tai ruuveja tms. Varmista ennen käynnistyskatkaisimen pai-
namista, että sahanterä on asennettu oikein ja että liikkuvat osat pääsevät liikkumaan va­pasti.
6. Asennus
Huomio! Ennen kaikkia pyörösahan huolto- ja varustelutöitä tulee verkkopistoke vetää irti.
6.1 Sahanterän asennus (kuvat 2/3)
Huomio! Irrota verkkopistoke
Irrota kiinnitysruuvit (20) ja ota lastulaatikon
kansi (19) pois. Irrota mutteri (21) siten, että panet rengasa-
vaimen (30) mutteriin ja toisen avaimen (31) sahanakseliin, jotta voit estää sen pyörimisen. Huomio! Kierrä mutteria sahanterän (4) pyö-
rintäsuuntaan. Ota ulkolaippa (22) pois.
Kun sahanterä asennetaan ensimmäisen ker-
ran: Puhdista istukkalaippa, pane uusi sahan­terä paikalleen ja kiristä laippa (22) jälleen. Sahanterää vaihdettaessa: ota vanha sahan-
terä pois. Puhdista istukkalaippa, pane uusi sahanterä paikalleen ja kiristä laippa (22) jälleen. Huomio! Noudata annettua pyörintäsuuntaa!
Sahanterän pyörintäsuunta on merkitty terään suuntanuolella.
6.2 Halkaisukiilan säätö (kuvat 4-6)
Ota sahanteränsuojus (2) pois (katso kohtaa
6.3) Ota pöydänsisäke (6) pois (katso kohtaa 6.4)
Kiinnitä halkaisukiila (5) kahdella ruuvilla (24)
paikalleen (kuva 5). Säädä halkaisukiila (5) niin, että sahanterän
(4) ja halkaisukiilan (5) välinen välimatka on 3 - 5 mm (katso kuvaa 6). Halkaisukiilan (5) tulee olla pitkittäissuuntaan
samalla viivalla sahanterän (4) kanssa. Kiristä sitten ruuvit (24) jälleen.
Halkaisukiilan säätö täytyy tarkastaa jokaisen
sahanteränvaihdon jälkeen.
6.3 Sahanteränsuojuksen asennus (kuva 4)
Aseta sahanteränsuojus (2) halkaisukiilan (5)
päälle ja kohdista se. Työnnä ruuvi (15) sahanteränsuojuksessa
(2) ja halkaisukiilassa (5) olevan reiän läpi ja varmista se mutterilla. Purkaminen tehdään päinvastaisessa järjes-
tyksessä.
- 29 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 29Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 29 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
V
n
k
o
y
ä
h
s
m o
a
t
a
r
s
6.4 Pöydänsisäkkeen vaihtaminen (kuva 4)
Huomio: Irrota verkkopistoke!
Ota sisäkkeen kuusi ruuvia (23) pois.
Ota sahanteränsuojus (2) pois (katso kohtaa
6.3) Ota kulunut pöydän sisäke (6) ylöspäin pois.
Asenna uusi pöydän sisäke paikalleen päin-
vastaisessa järjestyksessä.
7. Käyttö
7.1 Käynnistys, sammutus (kuva 1)
Saha käynnistetään painamalla vihreää pai-
niketta “I”. Sammuta saha jälleen painamalla punaista
painiketta “0”.
7.2 Samansuuntaisvaste
7.2.1 Vasteen korkeus (kuvat 7/8)
Mukana toimitetussa samansuuntaisvas-
teessa (7) on kaksi erikorkuista johdatu­spintaa. Sahattavan materiaalin paksuuden mukaan
vastekiskoa (25) on käytettävä kuvassa 7 näytetyllä tavalla paksussa materiaalissa ja kuvassa 8 näytetyllä tavalla ohuessa materi­aalissa. Vasteen korkeus muutetaan löysentämällä
kahta lukituskahvaa (12), niin että vastekiskon (25) voi vetää pois kannatinkiskolta (26). Käännä vastekiskoa (25) 180° vasemmalle
tai oikealle, tarvittavasta vasteen korkeudesta riippuen, ja pane se takaisin kannatinkiskolle (26). Kiristä lukituskahvat (12).
7.2.2 Leikkausleveys (kuva 8)
Puukappaleiden pitkittäisleikkauksessa täytyy
käyttää samansuuntaisvastetta (7). Työnnä samansuuntaisvaste (7) joko sahan-
pöydän (1) oikealle tai vasemmalle puolelle. Sahanpöydässä (1) olevan asteikon (b) avulla
voit säätää samansuuntaisvasteen (7) halut­tuun mittaan. Kiristä molemmat siipiruuvit (12) samansuun-
taisvasteen (7) kiinnittämiseksi paikalleen.
FIN
7.3 Kulmansäätö (kuvat 9/10)
Löysennä lukituskahvoja (14)
Kääntämällä lukituskahvoja (14) voit säätää
sahanterän (4) haluamaasi kulmamittaan (katso asteikkoa (13)). Kiristä lukituskahvat (14) jälleen.
8. Käyttö
Jokaisen uuden säädön jälkeen suosittelem­me koeleikkauksen tekoa säädettyjen mitto­jen tarkistamiseksi. Odota sahan käynnistämisen jälkeen, kunnes sahanterä on saavuttanut suurimman kier­roslukunsa, ennen kuin suoritat leikkauksen. Varmista, etteivät pitkät työstökappaleet voi päästä putoamaan pois leikkauksen lopussa (esim. laskutelineellä tms.). Huomio: ole varovainen sahausta aloittaes­sasi.
8.1 Kapeiden työstökappaleiden leikkaami­nen
(leveys alle 120 mm) (kuva 11)
Säädä samansuuntaisvaste (7) halutun työst-
ökappaleen leveyden mukaiseksi. Työnnä työstökappaletta molemmin käsin
eteenpäin, käytä ehdottomasti työntötukkia (3) sahanterän (4) alueella. (Se kuuluu toi­mitukseen!) Työnnä työstökappale aina halkaisukiilan (5)
päähän asti. Huomio! Lyhyitä työstökappaleita leikatessa
tulee käyttää työntötukkia jo leikkauksen alussa.
8.2 Hyvin kapeiden työstökappaleiden leik­kaaminen
(leveys alle 30 mm)
Säädä samansuuntaisvaste (7) työstökappa-
leen leikkausleveyden mukaiseksi. Paina työstökappaletta työntöpalikalla vas-
tekiskoon (25) ja työnnä työstökappaletta työntöpalikalla aina halkaisukiilan (5) loppuun saakka.
Työntöpalikka ei kuulu toimitukseen!
(Saatavana alan ammattiliikkeistä)
9.
Ku on hu tev pä
10
Irro pu
10.
10.
Jo am Hu kö
10.
Lai evi
10.
Va
Aja tee
- 30 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 30Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 30 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
FIN
9. Verkkojohdon vaihtaminen
-
-
es
n.
i
a
st-
)
a
a-
un
Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pä­tevyyden omaava henkilö, jotta vaaratilanteita ei pääse syntymään.
10. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia puhdistusstoimia.
10.1 Puhdistus
Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo
niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinki mah­dollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhal­la se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla. Suosittelemme laitteen puhdistamista heti
joka käytön jälkeen. Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen
kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka saattavat syövyttää laitteen muoviosia. Huo­lehdi siitä, ettei laitteen sisäpuolelle pääse vettä. Veden tunkeutuminen sähkötyökaluun lisää sähköiskun vaaraa.
10.2 Hiiliharjat
Jos kipinöitä syntyy ylettömästi, anna sähköalan ammattihenkilön tarkastaa hiiliharjojen kunto. Huomio! Hiiliharjojen vaihdon saa tehdä vain säh­köalan ammattihenkilö.
10.3 Huolto
Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvits­evia osia.
10.4 Varaosatilaus:
Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:
Laitteen tyyppi
Laitteen tuotenumero
Laitteen tunnusnumero
Tarvittavan varaosan varaosanumero.
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit­teesta www.isc-gmbh.info
11. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte­tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai­netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine­kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis­ta. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin. Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspis­teeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele asiaa kuntasi hallinnosta.
12. Säilytys
Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauk­sissaan.
- 31 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 31Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 31 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
FIN
Koskee ainoastaan EU-maita
Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin!
Euroopan direktiivin 2002/96/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek­si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä­välliseen kierrätykseen.
Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti. Loppuun käytetty laite voidaan tätä varten luovuttaa myös keräyspisteeseen, joka suorittaa sen käytöstäpoiston kansallisten kierrätystalous- ja jätehuoltolakien tarkoittamalla tavalla. Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu­välineitä, joissa ei ole sähköosia.
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis­taminen on sallittu ainoastaan iSC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
- 32 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 32Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 32 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
FIN
Takuumääräykset
T:mi iSC GmbH tai toimivaltainen rakennustarvikeliike takaa puutteellisuuksien poistamisen tai laitteen vaihtamisen uuteen alla olevan yhteenvedon mukaisesti, eikä tämä vaikuta lakisääteisiin takuuvaatimuk­siin millään tavoin.
Materiaali- tai valmistusvika 24 kuukautta Kuluvat osat* Keilriemen, hiiliharjat, pöydän
Käyttömateriaali / käyttöosat* Sahanterä Takuu vain heti ilmenevän vian
Puuttuvat osat 5 arkipäivää
* ei välttämättä kuulu toimitukseen!
Kuluvien osien, käyttömateriaalien ja puuttuvien osien osalta t:mi iSC GmbH tai toimivaltainen raken­nustarvikeliike takaa vian korjaamisen tai jälkitoimituksen vain silloin, kun vaatimus esitetään 24 tunnin (käyttömateriaalit), 5 arkipäivän (puuttuvat osat) tai 6 kuukauden (kuluvat osat) kuluessa laitteen ostosta ja ostopäivä näytetään toteen ostotositteella.
Jos laitteessa on materiaali- tai valmistusvikoja, pyydämme toimittamaan laitteen takuutapauksessa meille oheisen takuukortin kera ja täyttämään kortin kokonaan. Tärkeää on kuvata vika mahdollisimman tarkoin.
Vastaa tätä varten seuraaviin kysymyksiin:
Laji Esimerkki Takuusuoritus
sisäke, työntötukki
Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? Havaitsitko jotain erikoista ennen vian ilmenemistä (oireita ennen vikaa)? Mikä mielestäsi on laitteessa vikana (pääasiallinen vika)? Kuvaa tätä toimintavirhettä.
6 kuukautta
vuoksi (24 tuntia ostosta / osto­päivästä)
- 33 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 33Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 33 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
FIN
Takuutodistus
Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspal­velumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat säädökset:
1. Nämä takuumääräykset koskevat laajennettuja takuusuorituksia. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin ta-
kuusuoritusvaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset puutteellisuudet, jotka aiheutuvat materiaali- tai val-
mistusvirheistä, ja se on rajattu ainoastaan näiden puutteellisuuksien korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uudella. Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai näihin verrattavissa olevissa toimissa. Takuumme ei myöskään sisällä kuljetusvaurioiden tai sellaisten vaurioiden kor­vaussuorituksia, jotka ovat aiheutuneet asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asiantun­temattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (esim. liitäntä vääräntyyppi­seen verkkovirtaan), väärinkäytöstä tai virheellisestä käytöstä (esim. laitteen ylikuormittaminen tai hyväksymättömien työkalujen tai lisävarusteiden käyttäminen), huolto- ja turvallisuusmääräysten noudattamatta jättämisestä, vieraiden esineiden (esim. hiekan, kivien tai pölyjen) pääsystä laitteen sisään, väkivaltaisesta käsittelystä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vau­riot) sekä käytöstä aiheutuvasta tavallisesta kulumisesta. Tämä koskee erityisesti niitä akkuja, joille me kuitenkin myönnämme 12 kuukauden pituisen takuun. Takuuvaateet raukeavat, jos laitteelle on jo tehty jotain toimenpiteitä.
3. Takuuaika on 2 vuotta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää ennen takuua-
jan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uudelleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja.
4. Takuuvaateesi esittämiseksi tulee viallinen laite lähettää postikulut maksettuna allaolevaan osoittee-
seen. Ole hyvä ja liitä mukaan alkuperäinen maksukuitti tai muu päiväyksellä varustettu ostotosite. Säilytä tämän vuoksi kassakuitti huolella tositteena! Ole hyvä ja kuvaa valituksen syy meille mah­dollisimman tarkoin. Jos takuumme kattaa laitteessa olevan vian, saat korjatun tai uuden laitteen välittömästi takaisin.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite tekniseen asiakaspalveluumme allaolevalla osoitteella.
Kuluvien / käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on selos­tettu tämän käyttöohjeen takuumääräyksissä.
- 34 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 34Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 34 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
Sisukord
1. Ohutusjuhised
2. Seadme kirjeldus ja tarnekomplekt
3. Sihipärane kasutamine
4. Tehnilised andmed
5. Enne kasutuselevõttu
6. Montaaž
7. Käitamine
8. Töötamine
9. Toitejuhtme vahetamine
10. Puhastus, hooldus ja varuosade tellimine
11. Jäätmekäitlus ja taaskasutus
12. Hoiustamine
EE
- 35 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 35Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 35 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
EE
a
u
h
e
a u
t e
s
g
u a
i
t
Hoiatus - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit
Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust.
Kandke tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele kahjulik tolm. Asbesti
sisaldavat materjali ei tohi töödelda!
Vig se oh / o liku kä ed oh tus juh
1.
Va bro
Lu
Oh tad
Ho
Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed ning seadmest lendavad killud, laastud ja tolm võivad
halvendada nähtavust.
Tähelepanu Vigastusoht! Ärge haarake pöörlevat saeketast.
Tõstepunkt
- 36 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 36Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 36 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
2.
2.1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
EE
 Tähelepanu!
Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra­likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnne­tuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel.
1. Ohutusjuhised
Vastavad ohutuseeskirjad leiate kaasasolevast brošüürist.
Hoiatus!
sti
Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja juhendeid. Ohutusjuhiste ja juhendite eiramine võib põhjus­tada elektrilöögi, põletuse ja/või raskeid vigastusi.
Hoidke kõik ohutusjuhised ja juhendid alles.
2. Seadme kirjeldus ja
d
tarnekomplekt
2.1 Seadme kirjeldus
1 Sae töölaud 2 Saekettakaitse 3 Tõukepulk 4 Saeketas 5 Lõhestuskiil 6 Siselaud 7 Külgsuunaja 8 Mootor 9 Toitejuhe 10 Raam 11 Toitelüliti 12 Rööppiiriku seadistuskruvi 13 Nurgaseadeskaala 14 Stoppkruvi 15 Saekettakaitse kruvi 16 Kaablihoidik (masina transportimisel) 17 45°-piirik
2.2 Tarnekomplekt
Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puu­du, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lä­himasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse ning esitage kehtiv ostukviitung. Järgige siinkohal juhendi lõpus esitatud garantiitingimustes olevat garantiitabelit.
Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult
välja. Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja
transporditoed (kui on olemas). Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik.
Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel pole
transpordikahjustusi. Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja
lõpuni alles.
Tähelepanu! Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguas­jad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja lämbuda!
Lõhestuskiil
Kõvasulamist saeketas
Paralleelsuunaja
Tõukepulk
Tööriist saeketta vahetamiseks
Lauaketassaag
Ristsuunaja
Originaalkasutusjuhend
Ohutusjuhised
3. Sihipärane kasutamine
Lauaketassaag on igasuguse puidu pikisaagimi­seks, vastavalt masina suurusele. Ei tohi saagida mitte mingisugust ümarpuitu.
Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel. Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihi­pärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigas­tuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna min­git garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevu­saladel.
- 37 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 37Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 37 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
n
d
n
h a s
Kasutada tohib ainult sobivaid saekettaid, mis vastavad käesolevas juhendis toodud andmetele. Teistsuguste lõikeketaste kasutamine on keela­tud.
Sihipärase kasutamise hulka kuulub ka käesole­vas kasutusjuhendis toodud ohutusjuhiste, pai­galdusjuhendi ja käitusjuhiste järgimine. Isikud, kes masinat käitavad ja hooldavad, pea­vad tundma masinat ja teadma võimalikke ohte. Peale selle tuleb kõige täpsemalt kinni pidada õnnetuste vältimiseks mõeldud eeskirjadest. Tu­leb järgida ka teisi töömeditsiini ja ohutustehnilisi üldisi reegleid. Masina juures teostatud muudatused välistavad tootja vastutuse täielikult ning muudatustest põh­justatud kahjude eest tootja ei vastuta. Hoolimata sihipärasest kasutamisest ei ole või­malik teatud riskifaktoreid täielikult kõrvaldada. Tingituna masina konstruktsioonist ja paigaldami­sest võivad esineda järgmised asjad:
Saeketta puudutamine sae katmata piirkon-
nas. Pöörleva saeketta haaramine (lõikevigastus).
Töödeldava materjali või töödeldavate detaili-
de tagasilöök. Saeketta purunemine.
Defektsete kõvasulamitükkide väljapaiskumi-
ne saekettast. Kuulmiskahjustused vajalike kõrvaklappide
mittekasutamisel. Puutolmu terviseohtlik eraldumine kinnistes
ruumides kasutamisel.
4. Tehnilised andmed
Vahelduvvoolumootor .................... 230V ~ 50Hz
Võimsus P ................................ 800 W S2 10 min
Tühikäigu pöörlemissagedus n Kõvasulamist saeketas ...Ø 200 x Ø 16 x 2,4 mm
Hammaste arv ................................................ 20
Töölaua mõõtmed ........................ 500 x 335 mm
Lõikesügavus max .......................... 43 mm / 90°
......................................................... 35 mm / 45°
Äratõmbeühendus ............................... Ø 35 mm
Kaal ................................................ umbes 13 kg
Sisselülituskestus:
Sisselülituskestus S2 10 min (lühiajaline režiim) tähendab, et mootorit võib nimivõimsusel 800 vatti koormata pidevalt ainult andmesildil nime­tatud aja (10 min) jooksul. Muidu kuumeneb see
......... 2950 min
0
EE
lubamatult. Pausi ajal jahtub mootor jälle oma algtemperatuurini.
Müra ja vibratsioon
Müra- ja vibratsiooniväärtused tehti kindlaks stan­dardi EN 61029 järgi.
Töötamine
Helirõhu tase L Hälbepiir K Müratase L Hälbepiir K
Antud väärtused väljendavad emissioonitaset ning ei kujuta endast kindlat töötaset. Kuigi emis­siooni- ja immissioonitaseme vahel on seos, ei saa selle põhjal usaldusväärselt otsustada, kas täiendavad ohutusabinõud on vajalikud või mitte. Töökoha tegelikku immissioonitaset mõjutavad faktorid on mõju kestus, tööruumi omadused, teised müraallikad jne, näiteks masinate ja teiste kaasnevate protsesside arv. Samuti võib töökoha lubatud immissioonitase olla riigiti erinev. Käeso­lev informatsioon peaks siiski andma kasutajale võimaluse paremini riske ja ohte hinnata.
Kasutage kõrvaklappe.
Müra võib põhjustada kuulmiskaotust.
Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu­mini!
Kasutage ainult täiesti korras seadmeid.
Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt.
Kohandage oma töömeetodid seadmega.
Ärge koormake seadet üle.
Laske seadet vajaduse korral kontrollida.
Lülitage seade välja, kui seda ei kasutata.
Jääkriskid
-1
Ka siis, kui te kasutate elektritööriista eeskir­jadekohaselt, jääb jääkriskide oht alati püsi­ma. Esineda võivad järgmised elektritööriista konstruktsioonist ja mudelist tulenevad ohud:
1. Kopsukahjustused juhul, kui ei kanta sobivat tolmukaitsemaski.
2. Kuulmiskahjustused juhul, kui ei kanta sobivat kuulmiskaitset.
3. Tervisekahjustused, mis tulenevad käte vibreerimisest juhul, kui seadet kasutatakse pikema aja jooksul või seda ei kasutata ega hooldata nõuetele vastavalt.
- 38 -
................................... 95 dB(A)
pA
................................................ 3 dB
pA
...................................... 108 dB(A)
WA
............................................... 3 dB
WA
5.
En an
En pis
6.
Tä se sa
6.1
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 38Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 38 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
(A) dB (A) dB
e.
i-
ud:
s-
e
ir-
ta
vat
EE
5. Enne kasutuselevõttu
Enne ühendamist veenduge, et tüübisildil toodud
n-
a
-
lt.
t
andmed vastaksid toiteandmetele.
Enne seadme reguleerimist tõmmake toite­pistik alati pistikupesast välja.
Pakkige lauaketassaag lahti ja kontrollige, et
sel ei oleks transpordikahjustusi. Masin tuleb paigaldada kindlale pinnale, s.t
kruvida kinni kas töölaua või kindla alusraami külge. Enne kasutuselevõttu peavad olema nõuetele
vastavalt paigaldatud kõik katted ja ohutus­seadmed. Saeketas peab saama vabalt liikuda.
Varemkasutatud puidu puhul jälgige, et selles
poleks võõrkehi, näiteks naelu või kruvisid vms. Enne masina sisselülitamist veenduge, et sa-
eketas oleks õigesti paigaldatud ja et liikuvad osad liiguksid vabalt.
6. Montaaž
Tähelepanu! Kõigi ketassae hooldus- ja seadistustööde ajaks tuleb pistik pistikupe­sast välja tõmmata.
6.1 Saeketta paigaldamine (joonised 2/3)
Tähelepanu! Tõmmake pistik pistikupesast
välja. Vabastage kinnituskruvid (20) ja võtke saepu-
rukasti kate (19) ära. Keerake mutter (21) lahti; selleks asetage
silmusvõti (30) mutrile ja vastuhoidmiseks otsvõti (31) saevõlli otsale. Tähelepanu! Keerake mutrit saeketta (4)
pöörlemissuunas. Võtke välimine äärik (22) ära.
Saeketta esmakordsel montaažil: Puhastage
kinnitusäärik, paigaldage uus saeketas vastu­pidises järjekorras ja keerake äärikukruvi (22) uuesti kinni. Saeketta vahetamisel: võtke saeketas ära.
Puhastage kinnitusäärik, paigaldage uus saeketas vastupidises järjekorras ja keerake äärikukruvi (22) uuesti kinni. Tähelepanu! Jälgige liikumissuunda! Sa-
eketta liikumissuund on märgitud saekettale suunanoolena.
6.2 Lõhestuskiilu seadmine (joonised 4–6)
Võtke saekettakaitse (2) ära (vt 6.3).
Eemaldage siselaud (6) (vt 6.4)
Kinnitage lõhestuskiil (5) kahe kruvi abil (24).
Seadke lõhestuskiil (5) nii, et vahe saeketta
(4) ja lõhestuskiilu (5) vahel oleks 3–5 mm . (vt joonis 6) Lõhestuskiil (5) peab pikisuunas olema sa-
ekettaga (4) ühel joonel. Keerake mõlemad kruvid (24) kinni tagasi.
Lõhestuskiilu seadistust tuleb kontrollida iga
saeketta vahetuse järel.
6.3 Saekettakaitse paigaldamine (joonis 4)
Asetage saekettakaitse (2) lõhestuskiilule (5)
ja seadke õigeks. Pistke kruvi (15) läbi saekettakaitses (2) ja
lõhestuskiilus (5) oleva augu ja kinnitage mutriga. Saekettakaitse lahtivõtmine toimub vastupidi-
ses järjekorras.
6.4 Siselaua vahetamine (joonis 4)
Tähelepanu: Tõmmake pistik pistikupesast
välja! Eemaldage kuus kruvi (23).
Võtke saekettakaitse (2) ära (vt 6.3).
Võtke kulunud siselaud (6) ülevalt poolt välja.
Uue siselaua paigaldamine toimub vastupidi-
ses järjekorras.
7. Käsitsemine
7.1 Sisse- ja väljalülitamine (joonis 1)
Sae saab sisse lülitada rohelise nupu “I” vaju-
tamisega. Sae väljalülitamiseks tuleb vajutada punast
nuppu “0”.
7.2 Külgsuunaja
7.2.1 Suunaja kõrgus (joonised 7/ 8)
Kaasasoleval külgsuunajal (7) on kaks eri kõr-
gusega juhtpinda. Vastavalt lõigatava materjali paksusele tuleb
kasutada suunamislatti (25) paksule mater­jalile joonise 7 järgi ja õhukesele materjalile joonise 8 järgi. Suunaja kõrguse muutmiseks keerake mõ-
lemad seadistuskruvid (12) lahti ja tõmmake suunamislatt (25) soonest (26) välja.
- 39 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 39Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 39 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
r
e
h
n
k
s
a d p
k d
k
a
v h
u n
Keerake suunaja (25) vastavalt soovitud kõr-
gusele 180° võrra vasakule või paremale ja asetage see jälle soonde (26) sisse. Keerake seadistuskruvid (12) kinni.
7.2.2 Lõike laius (joonis 8)
Puitdetailide pikisaagimisel tuleb kasutada
külgsuunajat (7). Nihutage külgsuunaja (7) sae töölaua (1) pa-
remale või vasakule küljele. Sae töölaua (1) küljes asuva skaala (b) abil
saab külgsuunaja (7) soovitud mõõtudele seada. Külgsuunaja (7) fikseerimiseks keerake mõle-
mad tiibkruvid (12) kinni.
7.3 Nurga seadmine (joonised 9/10)
Vabastage fikseerimiskruvid (14).
Mõlema seadistuskruvi (14) lükkamisega
saab saeketta (4) seada soovitud nurga alla (vt skaalat (13)). Keerake fikseerimiskruvid (14) kinni tagasi.
8. Töötamine
Iga reguleerimise järel soovitame seatud mõõtude kontrollimiseks teha proovisaagi­mine. Pärast sae sisselülitamist ja enne saagimise alustamist oodake, kuni saeketas saavutab maksimaalse pöörlemissageduse. Pikad detailid kindlustage kaldumise vastu enne saagimist (näiteks liuglaud vms) Tähelepanu sisselõikamise ajal.
8.1 Väikeste detailide saagimine (kitsamad kui 120 mm) (joonis 11)
Seadke külgsuunaja (7) vastavalt antud töö-
deldava detaili laiusele. Lükake detaili mõlema käega ettepoole, sa-
eketta (4) piirkonnas kasutage kindlasti tõuke­pulka (3). (tarnekomplektis kaasas!) Lükake töödeldav detail alati lõhestuskiilu (5)
lõpuni. Tähelepanu! Lühikeste detailide puhul tuleb
tõukepulka kasutada juba saagimise alguses.
EE
8.2 Väga väikeste detailide saagimine (laius väiksem kui 30 mm)
Seadke külgsuunaja (7) vastavalt töödeldava
detaili lõikelaiusele. Suruge detail tõukeplaadiga suunamislati
(25) vastu ning lükake detail tõukepulga abil
lõhestuskiilu (5) lõpuni. Tõukepulk ei ole tarnekomplektis! (Saadaval vastavates kauplustes)
9. Toitejuhtme vahetamine
Kui käesoleva seadme toitejuhe on kahjustatud, tuleb see ohtude vältimiseks lasta tootjal või teda esindaval klienditeenindusel või sarnase kvalifi ka- tsiooniga isikul vahetada.
10. Puhastus, hooldus ja varuosade
tellimine
Lahutage seade enne puhastustöid vooluvõrgust.
10.1 Puhastamine
Hoidke kaitseseadised, õhupilud ja mootori-
kestad võimalikult tolmu- ja mustusevabad.
Hõõruge seade puhta rätikuga puhtaks või
puhastage suruõhuga madalal survel.
Soovitame puhastada seadet otsekohe
pärast iga kasutamist.
Puhastage seadet regulaarselt niiske rätikuga
ja vähese koguse vedelseebiga. Ärge kasu-
tage puhastusvahendeid või lahusteid; need
võivad kahjustada seadme plastdetaile. Ar-
vestage sellega, et seadme sisemusse ei tohi
vett sattuda. Vee tungimine elektriseadmesse
suurendab elektrilöögi saamise ohtu.
10.2 Süsiharjad
Ülemäärase sädeluse korral laske kvalifi tseeritud elektrikul süsiharju kontrollida. Tähelepanu! Süsi­harju tohib vahetada ainult kvalifi tseeritud elektrik.
10.3 Hooldus
Seadme sisemuses ei asu muid hooldust vajavaid osi.
10.
Va dm
Ke ww
11
Tra pa taa tag va ja hul an üht om
12
Hoi kui ko 5 k ke
- 40 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 40Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 40 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
EE
v
10.4 Varuosade tellimine
a
il
Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised an­dmed:
Seadme tüüp
Seadme artiklinumber
Seadme identifitseerimisnumber
Vajamineva varuosa varuosanumber
Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.isc-gmbh.info.
11. Jäätmekäitlus ja taaskasutus
,
a
ka-
e
st.
Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne­vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi hulka. Asjatundlikuks käitlemiseks tuleks seade anda ära vastavasse kogumiskohta. Kui Te ei tea ühtki kogumiskohta, siis küsige teavet kohalikust omavalitsusest.
i­.
ga
­d
hi
se
d i-
rik.
aid
12. Hoiustamine
Hoidke seadet ja selle lisatarvikuid pimedas, kuivas ja külmakindlas ning lastele ligipääsmatus kohas. Optimaalne laotemperatuur on vahemikus 5 kuni 30˚C. Hoidke elektritööriista originaalpa­kendis.
- 41 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 41Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 41 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
EE
Ainult Euroopa Liidu riikidele
Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka!
Euroopa Liidu direktiiviga 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst­lik taaskasutus.
Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele. Seega võib vana seadme loovutada ka tagasivõtukohta, mis korraldab selle kõrvaldamise riikliku ringlusmajanduse ja jäätmeseadusandluse tähenduses. Asjasse ei puutu va­nade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid.
Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa­liselt, on lubatud ainult iSC GmbH loal.
Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud
- 42 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 42Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 42 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
EE
Garantiitingimused
Firma iSC GmbH või pädev ehitusmaterjalide kauplus garanteerib puuduste kõrvaldamise või seadme väljavahetamise vastavalt allpool toodud ülevaatetabelile, mille korral jäävad puutumata seadusest tule­nevad garantiinõuded.
Kategooria Näide Garantiiaeg
Materjali- või konstruktsiooni­viga
Kuluosad* Kiilrihm, süsiharjad, töölaud,
Kulumaterjal / Kuluosad* Saeleht Garantii kehtib ainult kohe
Puuduolevad detailid 5 tööpäeva
* ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla!
Kuluosade, kulumaterjali ja puuduolevate detailide osas garanteerib fi rma iSC GmbH v pädev ehitus- materjalide kauplus puuduste kõrvaldamise v järeltarnimise ainult juhul, kui puudus ilmneb 24 tundi (kulumaterjal), 5 tööpäeva (puuduolevad detailid) või 6 kuud (kuluosad) pärast ostu, mida tõendatakse ostukviitungi esitamisega.
Materjali- ja konstruktsioonivigade korral palume tuua seadme garantiijuhtumi esinemisel meile koos kaasasoleva seadmekaardiga ja see kaart täielikult ära täita. Oluline on siinkohal üles märkida vea täp­ne kirjeldus.
Selleks vastake järgmistele küsimustele:
Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne?
Kas Teile hakkas enne defekti ilmnemist midagi silma (defekti tunnused)?
Missugune tõrge Teie arvates seadmel on (põhitunnus)?
Kirjeldage seda tõrget.
tõukepulk
24 kuud
6 kuud
esineva defekti korral (24 tundi pärast ostmist / ostukviitungi kuupäeva)
- 43 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 43Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 43 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
EE
Garantiitunnistus
Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoni­numbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev:
1. Täiendavat garantiid reguleerivad need garantiitingimused. See garantii ei puuduta Teie seaduslikke garantiinõudeid. Meie garantii on Teile tasuta.
2. Garantii hõlmab ainult neid puudusi, mis tulenevad materjali- või tootmisvigadest ning piirneb nende puuduste kõrvaldamise või seadme vahetamisega. Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega tööstuses kasutamise otstarbel. Sellepärast ga­rantiileping ei kehti, kui seadet kasutatakse ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel. Meie garantii puhul on hüvitamine välistatud transpordikahjustuse korral, kahjustuste korral, mis tulenevad montaažijuhendi mittejärgimisel või asjatundmatu installatsiooni tagajärjel, kasutusjuhendi mittejärgimisel (nt vale võrgupinge või vooluliigiga ühendamisel), vale või mit­teotstarbeka kasutamise korral (nt seadme ülekoormus või mittelubatud tööriistade ja tarvikute ka­sutamine), hooldus- ja ohutusnõuete mittejärgimisel, võõrkehade (nt liiv, kivid või tolm) seadmesse tungimisel, jõu kasutamisel või välisjõudude mõju korral (nt kahjustused mahakukkumise tagajärjel) ning kasutamisest tuleneva tavapärase kulumise korral. See kehtib eriti akude kohta, millele me 12 kuulise garantiiaja tagame. Garantiinõue kaotab kehtivuse, kui seadet on juba lahti võetud.
3. Garantiiaeg on kaks aastat ning see algab seadme ostmise kuupäevaga. Garantiinõuded tuleb esitada garantiiajal kahe nädala jooksul pärast defekti tuvastamist. Garantiinõuete esitamine pärast garantiiaja kestvuse lõppu on välistatud. Seadme remont või väljavahetamine pikendab garantiiae­ga või antakse nõude tõttu seadmele ja võimalikele paigaldatud varuosadele uus garantiiaeg. See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral.
4. Garantiinõude esitamiseks saatke defektne seade saatekuludeta alltoodud aadressile. Pange kaasa ostutšeki originaal või muu kuupäevaga ostmist tõendav dokument. Sel põhjusel hoidke kassatšekk ostmist tõendava dokumendina alles! Kirjeldage meile võimalikult täpselt reklamatsiooni põhjust. Kui seadme defekt käib meie garantii alla, saate esimesel võimalusel tagasi remonditud või uue seadme.
Enesestmõistetavalt kõrvaldame hea meelega seadmel ka neid defekte, mis ei käi garantii alla või kui garantiiaeg on läbi, sel juhul tuleb Teil kulud tasuda. Selleks saatke seade meie teeninduse aadressil.
Kulu- / tarbe- ja puuduolevate detailide osas juhime tähelepanu sellele, et vastavalt selle kasutusjuhendi garantiitingimustele on selliste osade garantii piiratud.
- 44 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 44Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 44 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Tischkreissäge TH-TS 820 (Einhell)
87/404/EC_2009/105/EC 2005/32/EC_2009/125/EC 2006/95/EC 2006/28/EC
X
2004/108/EC 2004/22/EC 1999/5/EC 97/23/EC 90/396/EC_2009/142/EC 89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EC
X
2006/42/EC
X
Annex IV
Notifi ed Body: M6A 13 04 24192 01212 Notifi ed Body No.: TÜV SÜD Product Service GmbH Reg. No.: 0123
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2004/26/EC
Emission No.:
Standard references: EN 61029-1; EN 61029-2-1;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
dina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
LT apibū RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
зазначену нижче відповідність виробу
Landau/Isar, den 22.04.2013
First CE: 13 Archive-File/Record: NAPR006019 Art.-No.: 43.404.10 I.-No.: 11012 Documents registrar: Siegfried Roider Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
Wentao/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 45 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 45Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 45 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
- 46 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 46Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 46 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
- 47 -
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 47Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 47 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
EH 05/2013 (01)
Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 48Anl_TH_TS_820_SPK3.indb 48 23.05.13 09:0223.05.13 09:02
Loading...