Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå
skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne
grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem
efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen
/ sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet,
hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver
os ethvert ansvar for skader på personer eller
materiel, som måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig
vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
øv.
d
Relevante sikkerhedsanvisninger fi nder du i det
medfølgende hæfte.
Advarsel!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan
elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser
være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
Kontroller på grundlag af det beskrevne leveringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele
mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter
købet af varen henvende dig til vores servicecenter eller nærmeste kompetente byggemarked
med forevisning af gyldig købskvittering. Vær
her opmærksom på garantioversigten, der er
indeholdt i garantibestemmelserne bagest i vejledningen.
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
•
emballagen.
Fjern emballagematerialet samt emballage-/
•
og transportsikringer (hvis sådanne forefindes).
Kontroller, at der ikke mangler noget.
•
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
•
kader.
Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
•
rantiperiodens udløb.
Vigtigt!
Maskinen og emballagematerialet er ikke
legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer,
folier og smådele! Fare for indtagelse og
kvælning!
Kløvekile
•
Savklinge med hårdmetalsplatte
•
Parallelanslag
•
Stødpind
•
Værktøj til klingeskift
•
Bordrundsav
•
Tværanslag
•
Original betjeningsvejledning
•
Sikkerhedsanvisninger
•
3. Formålsbestemt anvendelse
Bordrundsaven er beregnet til længde- og tværsavning (kun med tværanslag) i alle typer træ,
under hensyntagen til maskinens størrelse. Rundholt, uanset type, må ikke bearbejdes med saven.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse
med dens tiltænkte formål. Enhver anden form
for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader, det være sig på personer
eller materiel, som måtte opstå som følge af, at
maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret
bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til
erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt
produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
Brug kun savklinger, som egner sig til brug på
maskinen (hårdmetal- eller CV-klinger). HSS-klinger og kapskiver, uanset type, må ikke anvendes.
Med til korrekt brug af saven hører også, at alle
sikkerheds-, monterings- og driftsanvisninger i
betjeningsvejledningen følges.
Personer, som er beskæftiget med betjening og
vedligeholdelse, skal have et godt kendskab til
maskinen og dens funktioner og være instrueret
i de risici, der er forbundet med at omgås maskinen. Der henvises desuden til gældende sikkerhedsbestemmelser – disse skal følges. Det samme skal øvrige almindelige arbejdsmedicinske og
sikkerhedstekniske bestemmelser.
Foretages der ændringer på maskinen, vil garantien miste sin gyldighed. Selv ved korrekt
anvendelse af maskinen er der stadig nogle risikofaktorer, du skal være opmærksom på. Følgende punkter skal nævnes, afhængig af maskinens
konstruktion og opbygning:
Berøring af savklingen i det uafskærmede
•
savområde.
Indgreb i den roterende savklinge (svær
•
kvæstelse)
Tilbageslag af arbejdsemner og dele heraf.
•
Klingebrud.
•
Udslyngning af fejlbehæftede hårdmetalsdele
•
fra savklingen.
Risiko for høreskader ved arbejde uden brug
•
af høreværn.
Sundhedsskadelig emission af træstøv ved
•
arbejde i lukkede rum.
DK/N
4. Tekniske data
Vekselstrømsmotor ....................... 230 V ~ 50Hz
Eff ekt P .................................... 800 W S2 10 min
Tomgangshastighed n
Hårdmetalsavblad .......... Ø 200 x Ø 16 x 2,4 mm
Antal tænder .................................................. 20
Bordstørrelse ............................... 500 x 335 mm
Skærehøjde maks. .......................... 43 mm / 90°
......................................................... 35 mm / 45°
Udsugningstilslutning ........................... Ø 35 mm
Vægt .................................................... ca. 13 kg
Funktionstid:
En funktionstid på S2 10 min (korttidsdrift) betyder, at motoren – med den nominelle eff ekt 800
watt - ikke må udsættes for vedvarende belastning i længere tid, end der står anført på datapladen (10 min.). Ellers vil den blive overophedet.
Under driftspausen afkøles motoren til udgangstemperatur.
Støj og vibration
Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til
EN 61029.
Savning
Lydtryksniveau L
Usikkerhed K
Lydeff ektniveau L
Usikkerhed K
Ovenstående værdier er emissionsværdier og er
derfor ikke nødvendigvis sikre arbejdspladsværdier. Selv om emissions- og immissionsniveauer
korrelerer, kan man på denne baggrund ikke
med sikkerhed konkludere, hvorvidt yderligere
sikkerhedsforanstaltninger er nødvendige. Faktorer, som kan have indfl ydelse på det nuværende
immissionsniveau på arbejdspladsen, er påvirkningstiden, arbejdsrummets særegenheder,
andre lydkilder etc., f.eks. antal maskiner og andre arbejdsprocesser i nærheden. De pålidelige
arbejdspladsværdier kan variere fra land til land.
Oplysningerne er ment som en hjælp til brugeren
til vurdering af faresituationer og risikomomenter.
Brug høreværn.
Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.
Støjudvikling og vibration skal begrænses til
et minimum!
Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner.
Hz
in
-1
in
m
20
m
0°
5°
m
kg
-
a-
-
•
Vedligehold og rengør maskinen med jævne
•
mellemrum.
Tilpas arbejdsmåden efter maskinen.
•
Overbelast ikke maskinen.
•
Lad i givet fald maskinen underkaste et efter-
•
syn.
Sluk maskinen, når den ikke benyttes.
•
Tilbageværende risici
Også selv om du betjener el-værktøjet forskriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risikofaktorer at tage højde for. Følgende farer kan
opstå, alt efter el-værktøjets type og konstruktionsmåde:
1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet
støvmaske.
2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet
høreværn.
3. Helbredsskader, som følger af hånd-armvibration, såfremt værktøjet benyttes over et
længere tidsrum eller ikke håndteres og vedligeholdes forskriftsmæssigt.
5. Inden ibrugtagning
(A)
dB
(A)
dB
r
r-
r
oe
d-
.
n
r.
Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet,
skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen
stemmer overens med netdataene.
Træk altid stikket ud af stikkontakten, inden
du foretager indstillinger på høvlen.
Bordrundsaven pakkes ud og kontrolles for
•
eventuel transportbeskadigelse.
Maskinen skal være solidt stående, d.v.s. at
•
den skal skrues fast på et arbejdsbord eller et
fast understel.
Før maskinen tages i brug, skal alle afdæk-
•
ninger og sikkerhedsanordninger være monteret efter forskrifterne.
Savbladet skal kunne rotere frit.
•
Bruges der allerede bearbejdet træ, skal du
•
være opmærksom på fremmedlegemer, såsom søm eller skruer m.m.
Før tænd/sluk-knappen aktiveres, skal du
•
kontrollere, om savbladet er korrekt monteret,
og om de bevægelige dele går let.
6. Montering
Vigtigt! Husk altid at trække stikket ud af stikkontakten, inden arbejde med vedligeholdelse og omstilling af rundsaven påbegyndes.
6.1 Montering af savklinge (fi g. 2/3)
Vigtigt! Træk stikket ud af stikkontakten
•
Løsn fastgørelsesskruerne (20), og tag af-
•
dækningen til spånkassen (19) af.
Løsn møtrikken (21), idet du sætter stjer-
•
nenøglen (30) ind på møtrikken og gaffelnøglen (31) ind på savspindlen for at holde imod.
Vigtigt! Drej møtrikken i savklingens (4) rota-
•
tionsretning.
Tag den udvendige flange (22) af.
•
Ved montering af savklinge første gang:
•
Rengør holdeflangen, sæt en ny savklinge i,
og spænd flangen (22) igen.
Ved skift af savklinge: tag den gamle savklin-
•
ge af. Rengør holdeflangen, sæt en ny savklinge i, og spænd flangen (22) igen.
Vigtigt! Tjek omløbsretningen! En pil på sav-
•
klingen angiver klingens omløbsretning.
6.2 Indstilling af kløvekile (fi g. 4-6)
Tag klingeværnet (2) af (se 6.3).
•
Fjern bordindlægget (6) (se 6.4).
•
Fastgør kløvekilen (5) med de to skruer (24)
•
(fig. 5).
Indstil kløvekilen (5) således, at afstanden
•
mellem savklinge (4) og kløvekile (5) udgør
3 - 5 mm. (se fig. 6)
I længderetningen skal kløvekilen (5) være på
•
linje med savklingen (4).
Spænd de to skruer (24) fast igen.
•
Indstillingen af kløvekilen skal kontrolleres
•
hver gang efter klingeskift.
6.3 Montering af klingeværn (fi g. 4)
Sæt klingeværnet (2) på kløvekilen (5), og ret
•
det til.
Før skruen (15) ind gennem hullet i klinge-
•
værnet (2) og kløvekilen (5), og spænd til
med møtrikken.
Afmontering sker tilsvarende i modsat ræk-
ne knap “I”.
Tryk på den røde knap “0” for at slukke saven
•
igen.
7.2 Parallelanslag
7.2.1 Anslagshøjde (fi g. 7/ 8)
Det medfølgende parallelanslag (7) har to
•
føringsflader af varierende højde.
Anslagsskinnen (25) skal benyttes som vist
•
på fig. 7 eller fig. 8, alt efter om arbejdsemnet
er tykt eller tyndt.
For at ændre anslagshøjden løsnes de to
•
fikseringsgreb (12), og anslagsskinnen (25)
trækkes af bærerskinnen (26).
Drej anslagsskinnen (25) 180° til venstre eller
•
højre, alt efter den krævede anslagshøjde, og
sæt den på bærerskinnen (26) igen.
Spænd fikseringsgrebene (12).
•
7.2.2 Snitbredde (fi g. 8)
Ved længdeskæring af trædele skal paral-
•
lelanslaget (7) benyttes.
Skub parallelanslaget (7) på den højre eller
•
venstre side af savbordet (1).
Ved hjælp af skalaen (b) på savbordet (1) kan
•
parallelanslaget (7) indstilles til det ønskede
mål.
Spænd de to vingeskruer (12) fast for at fikse-
•
re parallelanslaget (7).
7.3 Vinkelindstilling (fi g. 9/10)
Løsn fikseringsgrebene (14).
•
Ved at forskubbe de to fikseringsgreb (14)
•
kan savklingen (4) stilles på det ønskede vinkelmål (se skala (13)).
Spænd fikseringsgrebene (14) igen.
•
DK/N
8. Savning
Vi anbefaler at udføre et prøvesnit efter hver
ny indstilling for at afprøve det indstillede
mål.
Når du har tændt for saven, skal du vente,
indtil savklingen har nået sit maksimale omdrejningstal, inden du foretager snittet.
Lange arbejdsemner skal sikres mod at vippe
op i slutningen af saveprocessen (f.eks. rullestativ etc.).
Pas på ved opskæring
8.1 Savning af smalle emner
(Bredde under 120 mm) (fi g. 11)
Indstil parallelanslaget (7) efter den ønskede
•
emnebredde.
Skub emnet frem med begge hænder, idet
•
stødpinden (3) benyttes (påbudt!) i området
omkring savklingen (4). (Følger med!)
Emnet skal skubbes igennem til enden af
•
kløvekilen (5).
Vigtigt! Ved korte emner skal stødpinden be-
•
nyttes allerede i begyndelsen af snittet.
8.2 Savning af ekstra smalle emner
(Bredde under 30 mm)
Parallelanslaget (7) skal indstilles til emnets
•
opskæringsbredde.
Pres emnet mod anslagsskinnen (25) med
•
stødbrættet, og skub emnet igennem med
stødbrættet indtil enden af kløvekilen (5).
Stødbræt følger ikke med!
(Fås hos din specialforhandler.)
9. Udskiftning af
nettilslutningsledning
Hvis produktets nettilslutningsledning beskadiges, skal den skiftes ud af producenten eller dennes kundeservice eller af person med lignende
kvalifi kationer for at undgå fare for personskade.
Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde.
10.1 Rengøring
Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
•
luftsprækker og motorhuset fri for støv og
snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud,
eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
•
efter brug.
Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
•
og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengøringseller opløsningsmiddel, da det vil kunne
ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på,
at der ikke kan trænge vand ind i maskinens
indvendige dele. Trænger der vand ind i et elværktøj, øger det risikoen for elektrisk stød.
10.2 Kontaktkul
Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet
efterses af en fagmand. Vigtigt! Udskiftning af
kontaktkul skal foretages af en fagmand.
10.3 Vedligeholdelse
Der fi ndes ikke yderligere dele, som skal
vedligeholdes inde i maskinen.
10.4 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses:
Savens type.
•
Savens artikelnummer.
•
Savens identifikationsnummer.
•
Nummeret på den nødvendige reservedel.
•
Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på
internetadressen www.isc-gmbh.info
11. Bortskaff else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer
og kan genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Produktet og dets tilbehør består af
forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast.
Defekte produkter må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaff ald. For at sikre en fagmæs-
sig korrekt bortskaff else skal produktet indleveres
på et aff aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til
lokalt aff aldsdepot, så kontakt din kommune.
12. Opbevaring
Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et
mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns rækkevidde. Den optimale lagertemperatur ligger
mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den
originale emballage.
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald!
I medfør af Rådets direktiv 2002/96/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse
i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende
formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse:
Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortskaff e mas-
kinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation
– spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med
maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er
kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
iSC GmbH eller kompetent byggemarked garanterer afhjælpning af mangler eller vareombytning i henhold til nedenstående oversigt, idet lovfastsatte garantikrav ikke berøres heraf.
KategoriEksempelGaranti
Mangler i materiale eller konstruktion
Sliddele*Kilerem, kontaktkul, bordind-
Forbrugsmateriale/
forbrugsdele*
Manglende dele5 hverdage
* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!
Med hensyn til sliddele, forbrugsmateriale og manglende dele garanterer Fa. iSC GmbH resp. kompetent byggemarked afhjælpning af mangler eller omlevering under forudsætning af, at manglen er blevet
anmeldt inden for 24 t (forbrugsmateriale), 5 hverdage (manglende dele) eller 6 måneder (sliddele) efter
købet, og at købsdatoen dokumenteres ved fremvisning af købskvittering.
Ved mangler i materiale eller konstruktion, som er omfattet af garantien, bedes varen indsendt sammen
med vedlagte produktkort i udfyldt stand. Det er vigtigt, at der anføres en nøjagtig fejlbeskrivelse.
Derfor bedes følgende spørgsmål besvares:
Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen?
•
Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)?
•
Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Kære kunde!
Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise
fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer.
For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Nærværende garanti fastsætter betingelserne for udvidede garantiydelser. Garantibestemmelser
fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen omfatter udelukkende mangler, som kan føres tilbage til materiale- eller produktionsfejl, og begrænser sig til afhjælpning af disse resp. levering af erstatningsprodukt. Bemærk, at vore
produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Garantiaftale kan derfor ikke anses for indgået, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed. Endvidere dækker garantien ikke erstatningsydelser
for transportskader, skader som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller
som følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert
netspænding eller strømtype), misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning eller brug
af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter, indtrængen af fremmedlegemer i apparatet (f.eks. sand, sten eller støv), brug af vold eller
eksterne påvirkninger udefra (f.eks. fordi produktet tabes) samt skader, der hidrører fra almindelig
slitage. Dette gælder især batterier, som vi dog alligevel yder 12 måneders garanti på. Garantien
mister sin gyldighed, hvis der allerede er blevet foretaget indgreb i apparatet.
3. Garantiperioden udgør 2 år at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende inden for to
uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af apparatet medfører ikke forlængelse af garantiperioden,
heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Dette gælder også servicearbejder, der foretages
på stedet.
4. For at kunne gøre garantikrav gældende skal du sende det defekte produkt portofrit til nedenstående adresse. Original købskvittering eller lignende dateret dokumentation skal vedsendes. Købskvitteringen skal gemmes som dokumentation! Beskriv venligst så nøjagtigt som muligt grunden til din
reklamation. Er defekten omfattet af garantien, vil produktet omgående blive repareret og returneret,
eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfattet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens begrænsninger i henhold til garantibestemmelserne i nærværende betjeningsvejledning.
Varning - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador
Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovådligt
damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas!
Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget fi nns det risk för att gnistor uppstår eller att
splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.
Varning! Risk för skador! Grip inte in i den roterande sågklingan.
Innan maskinen kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du
alltid kan hitta önskad information. Om maskinen
ska överlåtas till andra personer måste även
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor
eller skador som har uppstått om denna bruksanvisning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar fi nns i det bifoga-
de häftet.
Varning!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner
för framtiden.
att
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen
1 Sågbord
2 Skydd till sågklinga
3 Påskjutare
4 Sågklinga
5 Klyvkniv
6 Sågplatta
7 Parallellanslag
8 Motor
9 Nätkabel
10 Stativ
11 Strömbrytare
12 Spärrhandtag för parallellanslag
13 Skala för vinkelinställning
14 Spärrhandtag
15 Skruv för skydd till sågklinga
16 Kabelhållare (vid maskintransport)
17 45°-anslag
2.2 Leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av
beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill
vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller
byggmarknaden där du köpte produkten inom
fem dagar efter att du köpte artikeln. Tänk på att
du måste visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även
garantitabellen i garantibestämmelserna i slutet
av bruksanvisningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
•
dukten ur förpackningen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
•
nings- och transportsäkringar (om förhanden).
Kontrollera att leveransen är komplett.
•
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
•
na har skadats i transporten.
Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
•
rantitiden har gått ut.
Varning!
Produkten och förpackningsmaterialet är
ingen leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att barn
sväljer delar och kvävs!
Klyvkniv
•
Hårdmetallsågklinga
•
Parallellanslag
•
Påskjutare
•
Verktyg för byte av sågklinga
•
Bordscirkelsåg
•
Geringsanhåll
•
Original-bruksanvisning
•
Säkerhetsanvisningar
•
3. Ändamålsenlig användning
Bordscirkelsågen är avsedd för längs- och
tvärsågning (endast med geringsanhåll) av olika
slags virke med hänsyn till maskinens storlek.
Rundvirke av olika slag får inte sågas.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda
ändamål. Användningar som sträcker sig utöver
detta användningsområde är ej ändamålsenliga.
För materialskador eller personskador som resulterar av sådan användning ansvarar användaren/
operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget
ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas
till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller
vid liknande aktiviteter.
Endast passande sågklingor (HM- eller CVsågklingor) får användas till denna maskin. Det är
förbjudet att använda olika slags HSS-sågklingor
eller delningsklingor.
Till maskinens ändamålsenliga användning hör
också att säkerhetsanvisningarna samt monteringsanvisningar och driftanvisningar i bruksanvisningen ska följas.
Personer som använder och underhåller maskinen ska känna till utrustningens funktioner och
ha instruerats om eventuella faror. Dessutom ska
gällande arbetarskyddsföreskrifter följas exakt.
Övriga allmänna regler för arbetsmedicinska och
säkerhetstekniska områden ska även beaktas.
Om maskinen ändras leder detta till att tillverkarens ansvar för därutav resulterande skador
upphör att gälla. Trots ändamålsenlig användning
kan särskilda kvarstående riskfaktorer inte uteslutas helt.
På grund av maskinens konstruktion och sammansättning kan följande faror uppstå under drift:
Risk för skador om personer rör vid sågklin-
•
gan inom ej skyddat sågningsområde.
Risk för skärskador vid ingrepp i den roteran-
•
de sågklingan.
Risk för att arbetsstycken eller delar slår
•
tillbaka.
Risk för att sågklingan bryts sönder.
•
Risk för att defekta hårdmetalldelar slungas ut
•
från sågklingan.
Risk för hörselskador vid otillräckligt buller-
•
skydd.
Risk för hälsofarliga emissioner av trädamm
•
vid användning inom slutna utrymmen.
S
4. Tekniska data
Växelströmsmotor ......................... 230 V ~ 50Hz
Eff ekt P .................................... 800 W S2 10 min
Tomgångsvarvtal n
Hårdmetallsågklinga ...... Ø 200 x Ø 16 x 2,4 mm
Antal tänder ................................................... 20
Bordets storlek ............................. 500 x 335 mm
Såghöjd max ................................... 43 mm / 90°
......................................................... 35 mm / 45°
Uttag för spånutsugning ....................... Ø 35 mm
Vikt ........................................................ ca 13 kg
Inkopplingstid
Inkopplingstiden S2 10 min (korttidsdrift) innebär
att motorn endast får belastas kontinuerligt med
märkeff ekten 800 W under den tid som anges på
märkskylten (10 min). I annat fall kommer motorn
att värmas upp otillåtet mycket. Under pausen
kyls motorn ned till sin utgångstemperatur.
Buller och vibration
Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt
EN 61029.
Ta maskinen i drift
Ljudtrycksnivå L
Osäkerhet K
Ljudeff ektnivå L
Osäkerhet K
De angivna värdena är emissionsvärden och
måste därför inte tvunget motsvara säkra arbetsplatsvärden. Även om det fi nns ett samband
mellan emissions- och immissionsnivåer, är det
inte möjligt att utifrån dessa värden härleda om
ytterligare försiktighetsåtgärder är nödvändiga eller ej. Faktorer som kan påverka den aktuella immissionsnivån vid arbetsplatsen kan t ex vara hur
lång tid som inverkan föreligger, arbetsrummets
form, andra bullerkällor osv. , t ex antal maskiner
och andra angränsande arbetsprocesser. De tillförlitliga arbetsplatsvärdena kan även variera från
land till land. Denna information syftar dock till att
hjälpa användaren att bättre uppskatta vilka faror
och risker som föreligger.
Bär hörselskydd.
Buller kan leda till att hörseln förstörs.
- 18 -
............................ 2950 min
0
................................ 95 dB(A)
pA
............................................. 3 dB
pA
............................... 108 dB(A)
WA
............................................. 3 dB
Begränsa uppkomsten av buller och vibration
till ett minimum!
Använd endast intakta maskiner.
Hz
in
-1
in
m
20
m
0°
5°
m
kg
är
å
rn
t
(A)
dB
(A)
dB
d
t
el-
-
ur
r
llån
tt
or
•
Underhåll och rengör maskinen regelbundet.
•
Anpassa ditt arbetssätt till maskinen.
•
Överbelasta inte maskinen.
•
Lämna in maskinen för översyn vid behov.
•
Slå ifrån maskinen om den inte används.
•
Kvarstående risker
Kvarstående risker föreligger alltid även om
detta elverktyg används enligt föreskrift. Följande risker kan uppstå på grund av elverktygets konstruktion och utförande:
1. Lungskador om ingen lämplig dammfi lter-
mask används.
2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd
används.
3. Hälsoskador som uppstår av hand- och
armvibrationer om maskinen används under
längre tid eller om det inte hanteras och underhålls enligt föreskrift.
5. Före användning
Innan du ansluter maskinen måste du övertyga
dig om att uppgifterna på typskylten stämmer
överens med nätets data.
Dra alltid ut stickkontakten innan du gör några inställningar på maskinen.
Packa upp bordscirkelsågen och kontrollera
•
om den ev. har skadats i transporten.
Se till att maskinen står stabilt, dvs. fastskru-
•
vad på en arbetsbänk, ett fast stativ eller
liknande.
Innan maskinen tas i drift måste alla skydd
•
och säkerhetsanordningar ha monterats på
avsett vis.
Sågklingan måste kunna rotera fritt.
•
Var uppmärksam på främmande föremål, t
•
ex spik eller skruv, om virket som ska sågas
redan har bearbetats.
Innan du slår på maskinen med strömbryta-
•
ren måste du övertyga dig om att sågklingen
är rätt monterad och att de rörliga delarna inte
klämmer.
6. Montering
Varning! Dra alltid ut stickkontakten innan du
underhåller eller bestyckar cirkelsågen.
6.1 Montera sågklinga (bild 2/3)
Varning! Dra ut stickkontakten.
•
Lossa på fästskruvarna (20) och ta av locket
•
till spånbehållaren (19).
Lossa på muttern (21) genom att vrida med
•
en ringnyckel (30) vid muttern. Håll emot med
en frontnyckel (31) vid sågaxeln.
Varning! Vrid muttern i sågklingans (4) rota-
•
tionsriktning.
Ta av den yttre flänsen (22).
•
Om en sågklinga monteras för första gången:
•
Rengör monteringsflänsarna, sätt på en ny
sågklinga och dra sedan åt flänsen (22) på
nytt.
Vid byte av sågklinga: Ta av den förbrukade
•
sågklingan. Rengör monteringsflänsarna, sätt
på en ny sågklinga och dra sedan åt flänsen
(22) på nytt.
Varning! Beakta rotationsriktningen! Sågklin-
•
gans rotationsriktning anges av riktningspilen
på klingan.
6.2 Ställa in klyvkniv (bild 4-6)
Ta av skyddet (2) till sågklingan (se 6.3).
•
Ta ut sågplattan (6) (se 6.4).
•
Fäst klyvkniven (5) med båda skruvar (24)
•
(bild 5).
Ställ in klyvkniven (5) så att avståndet mellan
•
sågklingan (4) och klyvkniven (5) uppgår till
3 - 5 mm (se bild 6).
Klyvkniven (5) ska i sin längdriktning befinna
•
sig i linje med sågklingan (4).
Dra åt de båda skruvarna (24) på nytt.
•
Kontrollera klyvknivens inställning varje gång
•
sågklingan har bytts ut.
6.3 Montera skydd till sågklinga (bild 4)
Sätt skyddet (2) till sågklingan på klyvkniven
•
(5) och justera sedan in.
Skjut in skruven (15) genom hålet i skyddet
•
(2) och in i klyvkniven (5). Säkra sedan med
muttern.
Demontera i omvänd ordningsföljd.
slå på sågen.
Tryck på den röda knappen „0“ för att koppla
•
ifrån sågen på nytt.
7.2 Parallellanslag
7.2.1 Anslagshöjd (bild 7/8)
Det bifogade parallellanslaget (7) har två olika
•
höga styrningsytor.
Beroende på tjockleken i materialet som ska
•
sågas, ska anslagslisten (25) som visas i bild
7 användas för tjockt material och listen i bild
8 användas för tunt material.
Om anslagshöjden behöver ändras, kan
•
de båda spärrhandtagen (12) lossas och
anslagslisten (25) därefter dras av från fästskenan (26).
Vrid anslagslisten (25) med 180° åt vänster
•
eller höger, beroende på vilken anslagshöjd
som krävs, och fäst den därefter på fästskenan igen (26).
Dra åt spärrhandtagen (12).
•
7.2.2 Sågbredd (bild 8)
Använd parallellanslaget (7) vid längssågning
•
av virke.
Skjut parallellanslaget (7) till höger eller väns-
•
ter sida av sågbordet (1).
Ställ in parallellanslaget(7) på avsett mått
•
med hjälp av skalan (b) på sågbordet (1).
Dra åt de båda stjärnskruvarna (12) för att
•
fixera parallellanslaget (7).
7.3 Vinkelinställning (bild 9/10)
Lossa på spärrhandtagen (14).
•
Ställ in sågklingans (4) vinkel genom att vrida
•
på de båda spärrhandtagen (14) (se skala
(13)).
Dra åt spärrhandtagen (14) på nytt.
•
S
8. Ta maskinen i drift
Efter varje ny inställning rekommenderar vi
att du gör en provsågning för att kontrollera
att måtten som har ställts in verkligen stämmer.
Efter att du har slagit på sågen måste du
vänta tills sågklingan har nått sitt maximala
varvtal innan du börjar såga.
Spänn fast långa arbetsstycken för att förhindra att de tippar vid slutet av sågningen
(använd t ex rullstativ eller liknande).
Var försiktig vid insågning!
8.1 Såga smala arbetsstycken
(bredd under 120 mm) (bild 11)
Ställ in parallellanslaget (7) med hänsyn till
•
arbetsstyckets avsedda bredd.
Skjut arbetsstycket framåt med båda händer-
•
na. Använd tvunget påskjutaren (3) i närheten
av sågklingan (4). (Påskjutaren medföljer!)
Skjut alltid igenom hela arbetsstycket fram till
•
klyvknivens (5) slut.
Varning! Vid korta arbetsstycken ska påsk-
•
jutaren används redan från början av sågningen.
8.2 Såga mycket smala arbetsstycken
(bredd under 30 mm)
Ställ in parallellanslaget (7) på sågbredden
•
för arbetsstycket.
Tryck arbetsstycket mot anslagslisten (25)
•
med en skjutplatta. Skjut igenom arbetsstycket ända fram till slutet av klyvkniven (5)
med hjälp av skjutplattan.
Skjutplattan ingår inte i leveransen!
(Finns hos din återförsäljare)
9. Byta ut nätkabeln
Om nätkabeln till denna produkt har skadats måste den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av
en annan person med liknande behörighet eftersom det annars fi nns risk för personskador.
Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten.
10.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
•
ningarna och motorkåpan i så damm- och
smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med
tryckluft med svagt tryck.
Vi rekommenderar att du rengör maskinen
•
efter varje användningstillfälle.
Rengör maskinen med jämna mellanrum med
•
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga
rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan
skada maskinens plastdelar. Se till att inga
vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten
tränger in i ett elverktyg höjs risken för elektriska slag.
10.2 Kolborstar
Vid överdrivning gnistbildning måste du låta en
behörig elinstallatör kontrollera kolborstarna.
Obs! Kolborstarna får endast bytas ut av en behörig elinstallatör.
10.3 Underhåll
I maskinens inre fi nns inga delar som kräver un-
derhåll.
10.4 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar:
Maskintyp
•
Maskinens artikel-nr.
•
Maskinens ident-nr.
•
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
•
Aktuella priser och ytterligare information fi nns på
www.isc-gmbh.info
11. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar
som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas.
Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för
återvinning. Produkten och dess tillbehör består
av olika material som t ex metaller och plaster.
Defekta produkter får inte kastas i hushållssoporna. Lämna in produkten till ett insamlingsställe
i din kommun för professionell avfallshantering.
Hör efter med din kommun om du inte vet var
närmsta insamlingsställe fi nns.
12. Förvaring
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk,
torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn.
Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5
och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpackningen.
Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg
källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:
Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats
in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvinning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponenter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även
utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
Firman iSC GmbH resp. byggmarknaden där du köpte produkten garanterar att åtgärda brister eller byta
ut produkten enligt nedanstående översikt, varvid lagstadgade garantianspråk inte påverkas.
KategoriExempelGaranti
Brister i material eller konstruktion
Slitagedelar*Kilrem, kolborstar, sågplatta,
Förbrukningsmaterial/
förbrukningsdelar*
Delar som saknas5 arbetsdagar
* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!
När det gäller slitagedelar, förbrukningsmaterial och delar som saknas garanterar fi rman iSC GmbH
resp. byggmarknaden där du köpte produkten endast att bristerna åtgärdas resp. reservdelar skickas ut
om bristerna reklameras inom 24 timmar (förbrukningsmaterial), 5 arbetsdagar (delar som saknas) resp.
6 månader (slitagedelar) efter köp och köpdatum kan påvisas med kvitto.
Vid brister i material eller konstruktion vill vi be dig att skicka in produkten tillsammans med ett komplett
ifyllt produktkort. Det är viktigt att du ger en detaljerad beskrivning av felet.
Besvara följande frågor:
Fungerade produkten först eller var den defekt från början?
•
Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)?
•
Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Bästa kund,
Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på
rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande
punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. I dessa garantivillkor regleras extra garantitjänster. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas
inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna täcker endast in sådana brister som kan härledas till material- eller fabrikationsfel
och är begränsade till arbetsuppgifter som syftar till att åtgärda dessa brister eller byta ut produkten.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om
produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller
vid liknande aktiviteter. Vår garanti omfattar dessutom inte ersättning för transportskador, skador
som kan härledas till missaktade monteringsanvisningar eller ej föreskriven installation, åsidosatt
bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart), missbruk eller ej ändamålsenliga användningar (t ex överbelastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), åsidosatta underhålls- och säkerhetsbestämmelser, främmande partiklar
som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm), yttre våld eller yttre påverkan (t ex skador
om produkten har fallit ned) samt normalt och användningsbundet slitage. Detta gäller särskilt för
batterier som täcks av en 12 månaders garanti. Anspråk på garanti upphör att gälla om ingrepp redan har gjorts i produkten.
3. Garantitiden uppgår till 2 år och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantitiden fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes. Det är inte
möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs inte när
produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid börjar
gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hembesök.
4. För att du ska kunna ställa anspråk på garantin ska den defekta produkten skickas in i tillräckligt
frankerat skick till adressen som anges nedan. Bifoga kvittot i original eller ett annat daterat köpebevis. Förvara därför kassakvittot på en säker plats! Beskriv orsaken till reklamationen så noggrant
som möjligt. Om defekten i produkten täcks av våra garantitjänster, får du genast en reparerad eller
ny apparat av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har
uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin
enligt garantibestämmelserna som ingår i denna bruksanvisning.
Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä
turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden
välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje /
nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi.
Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat
myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos
luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja
anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota
mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka
ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusmääräykset
Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät
ai-
oheistetusta vihkosesta.
Varoitus!
Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet.
Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei
noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja,
tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki
turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen
avulla, että valmiste on täysimääräinen. Jos osia
puuttuu, ota viimeistään 5. arkipäivänä oston
jälkeen yhteyttä asiakaspalveluumme tai lähimpään toimivaltaiseen rakennustarvikeliikkeeseen
ja esitä vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös
tämän ohjekirjan lopussa olevat takuumääräykset
ja takuusuoritustaulukko.
Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
•
sesta.
Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
•
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty).
Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
•
Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
•
tusvaurioita.
Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
•
jan loppuun saakka.
Huomio!
Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten
leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovipusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä
uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
Halkaisukiila
•
Kovametalliarmeerattu sahanterä
•
Samansuuntaisvaste
•
Työntötukki
•
Sahanterän vaihtotyökalu
•
Pöytäpyörösaha
•
Poikittaisvaste
•
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
•
Turvallisuusmääräykset
•
3. Määräysten mukainen käyttö
Pöytäpyörösahaa käytetään kaikenlaatuisten
puumateriaalien sahaamiseen pitkittäis- ja poikittaissuuntaan (vain poikittaisvasteen kera) koneen
koosta riippuen. Minkäänlaisia pyöröpuita ei saa
sahata.
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn
tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö
ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheutuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vastuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan
sen valmistaja.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole
suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota
mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään
pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
Koneessa saa käyttää vain siihen sopivia sahanteriä (kovametalli- tai kromivanadium-sahanteriä).
Pikaterässahanterien sekä kaikentyyppisten katkaisulaikkojen käyttö on kielletty.
Määräysten mukaisen käytön olennainen osa on
myös työturvallisuusmääräysten sekä asennusohjeen ja käyttöohjeessa annettujen käyttöohjeiden noudattaminen.
Konetta käyttävien tai huoltavien henkilöiden tulee perehtyä koneeseen ja olla tietoisia mahdollisista vaaratekijöistä. Lisäksi tulee voimassaolevia
tapaturmanehkäisymääräyksiä noudattaa mitä
tarkimmin. Muita yleisiä työterveydellisiä ja turvallisuusteknisiä sääntöjä tulee noudattaa.
Koneeseen tehdyt muutokset sulkevat valmistajan vastuun, myös tästä aiheutuvista vahingoista,
kokonaan pois. Määräysten mukaisesta käytöstä
huolimatta ei tiettyjä riskitekijöitä voida täysin
sulkea pois.
Koneen suunnittelusta ja rakenteesta johtuen
saattaa esiintyä seuraavia vaaratilanteita:
haavat)
työstökappaleiden ja työstökappaleen palo-
•
jen takapotkut.
sahanterän murtumiset.
•
sahanterän virheellisten kovametalliosien
•
poissinkoutuminen.
Kuulovammat, ellei käytetä tarvittavia kuulo-
•
suojuksia.
Käytettäessä konetta suljetuissa tiloissa syn-
•
tyy terveydelle vaarallisia puupölypäästöjä.
FIN
4. Tekniset tiedot
Vaihtovirtamoottori ......................... 230 V ~ 50Hz
Teho P ....................................... 800 W S2 10 min
Joutokäyntikierrosluku n
Kovametallisahanterä ......Ø 200 x Ø 16 x 2,4 mm
Hammasten lukumäärä .................................. 20
Pöydän koko ................................ 500 x 335 mm
Leikkauskorkeus kork. ..................... 43 mm / 90°
......................................................... 35 mm / 45°
Poistoimuliitäntä ................................... Ø 35 mm
Paino ...................................................... n. 13 kg
Käyttöaika:
Käyttöaika S2 10 min (lyhytaikainen käyttö) tarkoittaa, että moottoria saa kuormittaa 800 watin
nimellisteholla jatkuvasti vain tyyppikilvessä
ilmoitetun ajan verran (10 minuuttia). Muuten se
kuumenee liikaa. Tauon aikana moottori jäähtyy
takaisin alkulämpötilaansa.
Melu ja tärinä
Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin
EN 61029 mukaisesti.
Käyttö
Äänen painetaso L
Mittausvirhe K
Äänen tehotaso L
Mittausvirhe K
Annetut arvot ovat melunpäästöarvoja eivätkä
siksi esitä tarkkoja työpaikan arvoja. Vaikka päästö- ja melun todellisilla tasoarvoilla on yhteys
keskenään, ei päästöarvoista voida luotettavasti
päätellä, tarvitaanko ylimääräisiä varotoimenpiteitä vaiko ei. Sellaisiin tekijöihin, jotka saattavat vaikuttaa työpaikan todellisiin meluarvoihin, kuuluvat
meluvaikutuksen kesto, työpaikan tilan ominaisuudet, muut melunlähteet jne. , esim. koneiden
sekä viereisten työtapahtumien lukumäärä. Luotettavat työpaikan meluarvot voivat lisäksi vaihdella maasta toiseen. Tässä annettujen tietojen
tarkoitus on kuitenkin auttaa käyttäjää arvioimaan
vaarannuksen ja tästä aiheutuvien terveydellisten
haittojen määrän.
Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisimman vähäisiksi!
Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita.
•
Huolla ja puhdista laite säännöllisesti.
•
Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi.
•
Älä ylikuormita laitetta.
•
Tarkastuta laite aina tarvittaessa.
•
Sammuta laite, kun sitä ei käytetä.
•
Jäämäriskit
Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua
määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty
jäämäriski. Tämän sähkötyökalun rakenteesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä
seuraavia vaaroja:
1. keuhkovaurioita, ellei käytetä sopivaa pölysuojanaamaria.
2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulosuojaimia.
3. terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat kädenkäsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään
pitemmän aikaa tai sitä ei käsitellä ja huolleta
määräysten mukaisesti.
5. Ennen käyttöönottoa
Tarkistakaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilven
tiedot täsmäävät verkkotietojen kanssa.
Vetäkää aina vahvavirtapistoke pistorasiasta,
ennen kuin suoritatte laitteen säätöjä.
Ota pöytäpyörösaha pakkauksesta ja tarkas-
•
ta, onko kuljetuksessa sattunut vaurioita.
Kone on asennettava paikalleen tukevasti,
•
ts. ruuvattava kiinni työpenkkiin tai tukevaan
alustaan.
nnen käyttöönottoa tulee kaikki suojukset
•
ja muut turvavarusteet asentaa paikoilleen
määräysten mukaisesti.
Sahanterän tulee voida pyöriä esteettä.
•
Sahatessasi jo käytettyä puutavaraa varo sii-
•
nä olevia vieraita esineitä, kuten esim. nauloja
tai ruuveja tms.
Varmista ennen käynnistyskatkaisimen pai-
•
namista, että sahanterä on asennettu oikein
ja että liikkuvat osat pääsevät liikkumaan vapasti.
6. Asennus
Huomio! Ennen kaikkia pyörösahan huolto- ja
varustelutöitä tulee verkkopistoke vetää irti.
6.1 Sahanterän asennus (kuvat 2/3)
Huomio! Irrota verkkopistoke
•
Irrota kiinnitysruuvit (20) ja ota lastulaatikon
•
kansi (19) pois.
Irrota mutteri (21) siten, että panet rengasa-
•
vaimen (30) mutteriin ja toisen avaimen (31)
sahanakseliin, jotta voit estää sen pyörimisen.
Huomio! Kierrä mutteria sahanterän (4) pyö-
•
rintäsuuntaan.
Ota ulkolaippa (22) pois.
•
Kun sahanterä asennetaan ensimmäisen ker-
•
ran: Puhdista istukkalaippa, pane uusi sahanterä paikalleen ja kiristä laippa (22) jälleen.
Sahanterää vaihdettaessa: ota vanha sahan-
•
terä pois. Puhdista istukkalaippa, pane uusi
sahanterä paikalleen ja kiristä laippa (22)
jälleen.
Huomio! Noudata annettua pyörintäsuuntaa!
•
Sahanterän pyörintäsuunta on merkitty terään
suuntanuolella.
6.2 Halkaisukiilan säätö (kuvat 4-6)
Ota sahanteränsuojus (2) pois (katso kohtaa
•
6.3)
Ota pöydänsisäke (6) pois (katso kohtaa 6.4)
•
Kiinnitä halkaisukiila (5) kahdella ruuvilla (24)
•
paikalleen (kuva 5).
Säädä halkaisukiila (5) niin, että sahanterän
•
(4) ja halkaisukiilan (5) välinen välimatka on
3 - 5 mm (katso kuvaa 6).
Halkaisukiilan (5) tulee olla pitkittäissuuntaan
•
samalla viivalla sahanterän (4) kanssa.
Kiristä sitten ruuvit (24) jälleen.
•
Halkaisukiilan säätö täytyy tarkastaa jokaisen
•
sahanteränvaihdon jälkeen.
6.3 Sahanteränsuojuksen asennus (kuva 4)
Aseta sahanteränsuojus (2) halkaisukiilan (5)
•
päälle ja kohdista se.
Työnnä ruuvi (15) sahanteränsuojuksessa
•
(2) ja halkaisukiilassa (5) olevan reiän läpi ja
varmista se mutterilla.
Purkaminen tehdään päinvastaisessa järjes-
niketta “I”.
Sammuta saha jälleen painamalla punaista
•
painiketta “0”.
7.2 Samansuuntaisvaste
7.2.1 Vasteen korkeus (kuvat 7/8)
Mukana toimitetussa samansuuntaisvas-
•
teessa (7) on kaksi erikorkuista johdatuspintaa.
Sahattavan materiaalin paksuuden mukaan
•
vastekiskoa (25) on käytettävä kuvassa 7
näytetyllä tavalla paksussa materiaalissa ja
kuvassa 8 näytetyllä tavalla ohuessa materiaalissa.
Vasteen korkeus muutetaan löysentämällä
•
kahta lukituskahvaa (12), niin että vastekiskon
(25) voi vetää pois kannatinkiskolta (26).
Käännä vastekiskoa (25) 180° vasemmalle
•
tai oikealle, tarvittavasta vasteen korkeudesta
riippuen, ja pane se takaisin kannatinkiskolle
(26).
Kiristä lukituskahvat (12).
•
7.2.2 Leikkausleveys (kuva 8)
Puukappaleiden pitkittäisleikkauksessa täytyy
•
käyttää samansuuntaisvastetta (7).
Työnnä samansuuntaisvaste (7) joko sahan-
•
pöydän (1) oikealle tai vasemmalle puolelle.
Sahanpöydässä (1) olevan asteikon (b) avulla
Jokaisen uuden säädön jälkeen suosittelemme koeleikkauksen tekoa säädettyjen mittojen tarkistamiseksi.
Odota sahan käynnistämisen jälkeen, kunnes
sahanterä on saavuttanut suurimman kierroslukunsa, ennen kuin suoritat leikkauksen.
Varmista, etteivät pitkät työstökappaleet voi
päästä putoamaan pois leikkauksen lopussa
(esim. laskutelineellä tms.).
Huomio: ole varovainen sahausta aloittaessasi.
8.1 Kapeiden työstökappaleiden leikkaaminen
(leveys alle 120 mm) (kuva 11)
Säädä samansuuntaisvaste (7) halutun työst-
•
ökappaleen leveyden mukaiseksi.
Työnnä työstökappaletta molemmin käsin
•
eteenpäin, käytä ehdottomasti työntötukkia
(3) sahanterän (4) alueella. (Se kuuluu toimitukseen!)
Työnnä työstökappale aina halkaisukiilan (5)
•
päähän asti.
Huomio! Lyhyitä työstökappaleita leikatessa
•
tulee käyttää työntötukkia jo leikkauksen
alussa.
8.2 Hyvin kapeiden työstökappaleiden leikkaaminen
(leveys alle 30 mm)
Säädä samansuuntaisvaste (7) työstökappa-
•
leen leikkausleveyden mukaiseksi.
Paina työstökappaletta työntöpalikalla vas-
•
tekiskoon (25) ja työnnä työstökappaletta
työntöpalikalla aina halkaisukiilan (5) loppuun
saakka.
Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen
on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-,
huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö, jotta vaaratilanteita ei
pääse syntymään.
10. Puhdistus, huolto ja
varaosatilaus
Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia
puhdistusstoimia.
10.1 Puhdistus
Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo
•
niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinki mahdollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhalla se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla.
Suosittelemme laitteen puhdistamista heti
•
joka käytön jälkeen.
Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen
•
kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä
sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka
saattavat syövyttää laitteen muoviosia. Huolehdi siitä, ettei laitteen sisäpuolelle pääse
vettä. Veden tunkeutuminen sähkötyökaluun
lisää sähköiskun vaaraa.
10.2 Hiiliharjat
Jos kipinöitä syntyy ylettömästi, anna sähköalan
ammattihenkilön tarkastaa hiiliharjojen kunto.
Huomio! Hiiliharjojen vaihdon saa tehdä vain sähköalan ammattihenkilö.
10.3 Huolto
Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvitsevia osia.
10.4 Varaosatilaus:
Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:
Laitteen tyyppi
•
Laitteen tuotenumero
•
Laitteen tunnusnumero
•
Tarvittavan varaosan varaosanumero.
•
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta www.isc-gmbh.info
11. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi
toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri
materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveista. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin.
Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos
et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele
asiaa kuntasi hallinnosta.
12. Säilytys
Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta
ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten
ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C
välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauksissaan.
Euroopan direktiivin 2002/96/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle:
Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että
hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti. Loppuun käytetty laite voidaan tätä varten
luovuttaa myös keräyspisteeseen, joka suorittaa sen käytöstäpoiston kansallisten kierrätystalous- ja
jätehuoltolakien tarkoittamalla tavalla. Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apuvälineitä, joissa ei ole sähköosia.
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan iSC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
T:mi iSC GmbH tai toimivaltainen rakennustarvikeliike takaa puutteellisuuksien poistamisen tai laitteen
vaihtamisen uuteen alla olevan yhteenvedon mukaisesti, eikä tämä vaikuta lakisääteisiin takuuvaatimuksiin millään tavoin.
Materiaali- tai valmistusvika24 kuukautta
Kuluvat osat*Keilriemen, hiiliharjat, pöydän
Käyttömateriaali / käyttöosat*SahanteräTakuu vain heti ilmenevän vian
Puuttuvat osat5 arkipäivää
* ei välttämättä kuulu toimitukseen!
Kuluvien osien, käyttömateriaalien ja puuttuvien osien osalta t:mi iSC GmbH tai toimivaltainen rakennustarvikeliike takaa vian korjaamisen tai jälkitoimituksen vain silloin, kun vaatimus esitetään 24 tunnin
(käyttömateriaalit), 5 arkipäivän (puuttuvat osat) tai 6 kuukauden (kuluvat osat) kuluessa laitteen ostosta
ja ostopäivä näytetään toteen ostotositteella.
Jos laitteessa on materiaali- tai valmistusvikoja, pyydämme toimittamaan laitteen takuutapauksessa
meille oheisen takuukortin kera ja täyttämään kortin kokonaan. Tärkeää on kuvata vika mahdollisimman
tarkoin.
Vastaa tätä varten seuraaviin kysymyksiin:
•
•
•
LajiEsimerkkiTakuusuoritus
sisäke, työntötukki
Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen?
Havaitsitko jotain erikoista ennen vian ilmenemistä (oireita ennen vikaa)?
Mikä mielestäsi on laitteessa vikana (pääasiallinen vika)?
Kuvaa tätä toimintavirhettä.
Arvoisa asiakas,
tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi
moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä
puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat säädökset:
1. Nämä takuumääräykset koskevat laajennettuja takuusuorituksia. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin ta-
kuusuoritusvaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset puutteellisuudet, jotka aiheutuvat materiaali- tai val-
mistusvirheistä, ja se on rajattu ainoastaan näiden puutteellisuuksien korjaamiseen tai laitteen
korvaamiseen uudella. Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu ja valmistettu
käytettäväksi pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny,
jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai näihin verrattavissa
olevissa toimissa. Takuumme ei myöskään sisällä kuljetusvaurioiden tai sellaisten vaurioiden korvaussuorituksia, jotka ovat aiheutuneet asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asiantuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (esim. liitäntä vääräntyyppiseen verkkovirtaan), väärinkäytöstä tai virheellisestä käytöstä (esim. laitteen ylikuormittaminen tai
hyväksymättömien työkalujen tai lisävarusteiden käyttäminen), huolto- ja turvallisuusmääräysten
noudattamatta jättämisestä, vieraiden esineiden (esim. hiekan, kivien tai pölyjen) pääsystä laitteen
sisään, väkivaltaisesta käsittelystä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vauriot) sekä käytöstä aiheutuvasta tavallisesta kulumisesta. Tämä koskee erityisesti niitä akkuja, joille
me kuitenkin myönnämme 12 kuukauden pituisen takuun. Takuuvaateet raukeavat, jos laitteelle on
jo tehty jotain toimenpiteitä.
3. Takuuaika on 2 vuotta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää ennen takuua-
jan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden esittäminen
takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan pitenemiseen
tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uudelleen alusta.
Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja.
4. Takuuvaateesi esittämiseksi tulee viallinen laite lähettää postikulut maksettuna allaolevaan osoittee-
seen. Ole hyvä ja liitä mukaan alkuperäinen maksukuitti tai muu päiväyksellä varustettu ostotosite.
Säilytä tämän vuoksi kassakuitti huolella tositteena! Ole hyvä ja kuvaa valituksen syy meille mahdollisimman tarkoin. Jos takuumme kattaa laitteessa olevan vian, saat korjatun tai uuden laitteen
välittömästi takaisin.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai
eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite tekniseen asiakaspalveluumme allaolevalla
osoitteella.
Kuluvien / käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on selostettu tämän käyttöohjeen takuumääräyksissä.
Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb
seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad
ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend
/ ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel
käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule
edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend /
ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva
juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel.
1. Ohutusjuhised
Vastavad ohutuseeskirjad leiate kaasasolevast
brošüürist.
Hoiatus!
sti
Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja juhendeid.
Ohutusjuhiste ja juhendite eiramine võib põhjustada elektrilöögi, põletuse ja/või raskeid vigastusi.
Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on
kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puudu, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast
kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lähimasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse
ning esitage kehtiv ostukviitung. Järgige siinkohal
juhendi lõpus esitatud garantiitingimustes olevat
garantiitabelit.
Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult
•
välja.
Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja
•
transporditoed (kui on olemas).
Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik.
•
Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel pole
•
transpordikahjustusi.
Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja
•
lõpuni alles.
Tähelepanu!
Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguasjad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja
pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja
lämbuda!
Lõhestuskiil
•
Kõvasulamist saeketas
•
Paralleelsuunaja
•
Tõukepulk
•
Tööriist saeketta vahetamiseks
•
Lauaketassaag
•
Ristsuunaja
•
Originaalkasutusjuhend
•
Ohutusjuhised
•
3. Sihipärane kasutamine
Lauaketassaag on igasuguse puidu pikisaagimiseks, vastavalt masina suurusele. Ei tohi saagida
mitte mingisugust ümarpuitu.
Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel.
Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihipärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigastuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole
konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega
tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna mingit garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses,
käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
Kasutada tohib ainult sobivaid saekettaid, mis
vastavad käesolevas juhendis toodud andmetele.
Teistsuguste lõikeketaste kasutamine on keelatud.
Sihipärase kasutamise hulka kuulub ka käesolevas kasutusjuhendis toodud ohutusjuhiste, paigaldusjuhendi ja käitusjuhiste järgimine.
Isikud, kes masinat käitavad ja hooldavad, peavad tundma masinat ja teadma võimalikke ohte.
Peale selle tuleb kõige täpsemalt kinni pidada
õnnetuste vältimiseks mõeldud eeskirjadest. Tuleb järgida ka teisi töömeditsiini ja ohutustehnilisi
üldisi reegleid.
Masina juures teostatud muudatused välistavad
tootja vastutuse täielikult ning muudatustest põhjustatud kahjude eest tootja ei vastuta.
Hoolimata sihipärasest kasutamisest ei ole võimalik teatud riskifaktoreid täielikult kõrvaldada.
Tingituna masina konstruktsioonist ja paigaldamisest võivad esineda järgmised asjad:
Saeketta puudutamine sae katmata piirkon-
•
nas.
Pöörleva saeketta haaramine (lõikevigastus).
•
Töödeldava materjali või töödeldavate detaili-
•
de tagasilöök.
Saeketta purunemine.
•
Defektsete kõvasulamitükkide väljapaiskumi-
•
ne saekettast.
Kuulmiskahjustused vajalike kõrvaklappide
Võimsus P ................................ 800 W S2 10 min
Tühikäigu pöörlemissagedus n
Kõvasulamist saeketas ...Ø 200 x Ø 16 x 2,4 mm
Hammaste arv ................................................ 20
Töölaua mõõtmed ........................ 500 x 335 mm
Lõikesügavus max .......................... 43 mm / 90°
......................................................... 35 mm / 45°
Äratõmbeühendus ............................... Ø 35 mm
Kaal ................................................ umbes 13 kg
Sisselülituskestus:
Sisselülituskestus S2 10 min (lühiajaline režiim)
tähendab, et mootorit võib nimivõimsusel 800
vatti koormata pidevalt ainult andmesildil nimetatud aja (10 min) jooksul. Muidu kuumeneb see
......... 2950 min
0
EE
lubamatult. Pausi ajal jahtub mootor jälle oma
algtemperatuurini.
Müra ja vibratsioon
Müra- ja vibratsiooniväärtused tehti kindlaks standardi EN 61029 järgi.
Töötamine
Helirõhu tase L
Hälbepiir K
Müratase L
Hälbepiir K
Antud väärtused väljendavad emissioonitaset
ning ei kujuta endast kindlat töötaset. Kuigi emissiooni- ja immissioonitaseme vahel on seos, ei
saa selle põhjal usaldusväärselt otsustada, kas
täiendavad ohutusabinõud on vajalikud või mitte.
Töökoha tegelikku immissioonitaset mõjutavad
faktorid on mõju kestus, tööruumi omadused,
teised müraallikad jne, näiteks masinate ja teiste
kaasnevate protsesside arv. Samuti võib töökoha
lubatud immissioonitase olla riigiti erinev. Käesolev informatsioon peaks siiski andma kasutajale
võimaluse paremini riske ja ohte hinnata.
Kasutage kõrvaklappe.
Müra võib põhjustada kuulmiskaotust.
Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimumini!
Kasutage ainult täiesti korras seadmeid.
•
Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt.
•
Kohandage oma töömeetodid seadmega.
•
Ärge koormake seadet üle.
•
Laske seadet vajaduse korral kontrollida.
•
Lülitage seade välja, kui seda ei kasutata.
•
Jääkriskid
-1
Ka siis, kui te kasutate elektritööriista eeskirjadekohaselt, jääb jääkriskide oht alati püsima. Esineda võivad järgmised elektritööriista
konstruktsioonist ja mudelist tulenevad ohud:
1. Kopsukahjustused juhul, kui ei kanta sobivat
tolmukaitsemaski.
2. Kuulmiskahjustused juhul, kui ei kanta sobivat
kuulmiskaitset.
3. Tervisekahjustused, mis tulenevad käte
vibreerimisest juhul, kui seadet kasutatakse
pikema aja jooksul või seda ei kasutata ega
hooldata nõuetele vastavalt.
- 38 -
................................... 95 dB(A)
pA
................................................ 3 dB
pA
...................................... 108 dB(A)
WA
............................................... 3 dB
kinnitusäärik, paigaldage uus saeketas vastupidises järjekorras ja keerake äärikukruvi (22)
uuesti kinni.
Saeketta vahetamisel: võtke saeketas ära.
•
Puhastage kinnitusäärik, paigaldage uus
saeketas vastupidises järjekorras ja keerake
äärikukruvi (22) uuesti kinni.
Tähelepanu! Jälgige liikumissuunda! Sa-
•
eketta liikumissuund on märgitud saekettale
suunanoolena.
6.2 Lõhestuskiilu seadmine (joonised 4–6)
Võtke saekettakaitse (2) ära (vt 6.3).
•
Eemaldage siselaud (6) (vt 6.4)
•
Kinnitage lõhestuskiil (5) kahe kruvi abil (24).
•
Seadke lõhestuskiil (5) nii, et vahe saeketta
•
(4) ja lõhestuskiilu (5) vahel oleks 3–5 mm .
(vt joonis 6)
Lõhestuskiil (5) peab pikisuunas olema sa-
•
ekettaga (4) ühel joonel.
Keerake mõlemad kruvid (24) kinni tagasi.
•
Lõhestuskiilu seadistust tuleb kontrollida iga
•
saeketta vahetuse järel.
6.3 Saekettakaitse paigaldamine (joonis 4)
Asetage saekettakaitse (2) lõhestuskiilule (5)
•
ja seadke õigeks.
Pistke kruvi (15) läbi saekettakaitses (2) ja
•
lõhestuskiilus (5) oleva augu ja kinnitage
mutriga.
Saekettakaitse lahtivõtmine toimub vastupidi-
•
ses järjekorras.
6.4 Siselaua vahetamine (joonis 4)
Tähelepanu: Tõmmake pistik pistikupesast
•
välja!
Eemaldage kuus kruvi (23).
•
Võtke saekettakaitse (2) ära (vt 6.3).
•
Võtke kulunud siselaud (6) ülevalt poolt välja.
•
Uue siselaua paigaldamine toimub vastupidi-
•
ses järjekorras.
7. Käsitsemine
7.1 Sisse- ja väljalülitamine (joonis 1)
Sae saab sisse lülitada rohelise nupu “I” vaju-
•
tamisega.
Sae väljalülitamiseks tuleb vajutada punast
•
nuppu “0”.
7.2 Külgsuunaja
7.2.1 Suunaja kõrgus (joonised 7/ 8)
Kaasasoleval külgsuunajal (7) on kaks eri kõr-
•
gusega juhtpinda.
Vastavalt lõigatava materjali paksusele tuleb
•
kasutada suunamislatti (25) paksule materjalile joonise 7 järgi ja õhukesele materjalile
joonise 8 järgi.
Suunaja kõrguse muutmiseks keerake mõ-
•
lemad seadistuskruvid (12) lahti ja tõmmake
suunamislatt (25) soonest (26) välja.
saab saeketta (4) seada soovitud nurga alla
(vt skaalat (13)).
Keerake fikseerimiskruvid (14) kinni tagasi.
•
8. Töötamine
Iga reguleerimise järel soovitame seatud
mõõtude kontrollimiseks teha proovisaagimine.
Pärast sae sisselülitamist ja enne saagimise
alustamist oodake, kuni saeketas saavutab
maksimaalse pöörlemissageduse.
Pikad detailid kindlustage kaldumise vastu
enne saagimist (näiteks liuglaud vms)
Tähelepanu sisselõikamise ajal.
8.1 Väikeste detailide saagimine
(kitsamad kui 120 mm) (joonis 11)
Seadke külgsuunaja (7) vastavalt antud töö-
•
deldava detaili laiusele.
Lükake detaili mõlema käega ettepoole, sa-
•
eketta (4) piirkonnas kasutage kindlasti tõukepulka (3). (tarnekomplektis kaasas!)
Lükake töödeldav detail alati lõhestuskiilu (5)
•
lõpuni.
Tähelepanu! Lühikeste detailide puhul tuleb
•
tõukepulka kasutada juba saagimise alguses.
EE
8.2 Väga väikeste detailide saagimine
(laius väiksem kui 30 mm)
lõhestuskiilu (5) lõpuni.
Tõukepulk ei ole tarnekomplektis! (Saadaval vastavates kauplustes)
9. Toitejuhtme vahetamine
Kui käesoleva seadme toitejuhe on kahjustatud,
tuleb see ohtude vältimiseks lasta tootjal või teda
esindaval klienditeenindusel või sarnase kvalifi ka-
tsiooniga isikul vahetada.
10. Puhastus, hooldus ja varuosade
tellimine
Lahutage seade enne puhastustöid vooluvõrgust.
10.1 Puhastamine
Hoidke kaitseseadised, õhupilud ja mootori-
•
kestad võimalikult tolmu- ja mustusevabad.
Hõõruge seade puhta rätikuga puhtaks või
puhastage suruõhuga madalal survel.
Soovitame puhastada seadet otsekohe
•
pärast iga kasutamist.
Puhastage seadet regulaarselt niiske rätikuga
•
ja vähese koguse vedelseebiga. Ärge kasu-
tage puhastusvahendeid või lahusteid; need
võivad kahjustada seadme plastdetaile. Ar-
vestage sellega, et seadme sisemusse ei tohi
vett sattuda. Vee tungimine elektriseadmesse
suurendab elektrilöögi saamise ohtu.
10.2 Süsiharjad
Ülemäärase sädeluse korral laske kvalifi tseeritud
elektrikul süsiharju kontrollida. Tähelepanu! Süsiharju tohib vahetada ainult kvalifi tseeritud elektrik.
10.3 Hooldus
Seadme sisemuses ei asu muid hooldust vajavaid
osi.
Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised andmed:
Seadme tüüp
•
Seadme artiklinumber
•
Seadme identifitseerimisnumber
•
Vajamineva varuosa varuosanumber
•
Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt
www.isc-gmbh.info.
11. Jäätmekäitlus ja taaskasutus
,
a
ka-
e
st.
Transpordikahjustuste vältimiseks on seade
pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega
taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse
tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosnevad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall
ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi
hulka. Asjatundlikuks käitlemiseks tuleks seade
anda ära vastavasse kogumiskohta. Kui Te ei tea
ühtki kogumiskohta, siis küsige teavet kohalikust
omavalitsusest.
i.
ga
d
hi
se
d
i-
rik.
aid
12. Hoiustamine
Hoidke seadet ja selle lisatarvikuid pimedas,
kuivas ja külmakindlas ning lastele ligipääsmatus
kohas. Optimaalne laotemperatuur on vahemikus
5 kuni 30˚C. Hoidke elektritööriista originaalpakendis.
Euroopa Liidu direktiiviga 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele
kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus.
Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele:
Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa
aitama sobivale taaskasutusele. Seega võib vana seadme loovutada ka tagasivõtukohta, mis korraldab
selle kõrvaldamise riikliku ringlusmajanduse ja jäätmeseadusandluse tähenduses. Asjasse ei puutu vanade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid.
Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult iSC GmbH loal.
Firma iSC GmbH või pädev ehitusmaterjalide kauplus garanteerib puuduste kõrvaldamise või seadme
väljavahetamise vastavalt allpool toodud ülevaatetabelile, mille korral jäävad puutumata seadusest tulenevad garantiinõuded.
KategooriaNäideGarantiiaeg
Materjali- või konstruktsiooniviga
Kuluosad*Kiilrihm, süsiharjad, töölaud,
Kulumaterjal / Kuluosad*Saeleht Garantii kehtib ainult kohe
Puuduolevad detailid5 tööpäeva
* ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla!
Kuluosade, kulumaterjali ja puuduolevate detailide osas garanteerib fi rma iSC GmbH v pädev ehitus-
materjalide kauplus puuduste kõrvaldamise v järeltarnimise ainult juhul, kui puudus ilmneb 24 tundi
(kulumaterjal), 5 tööpäeva (puuduolevad detailid) või 6 kuud (kuluosad) pärast ostu, mida tõendatakse
ostukviitungi esitamisega.
Materjali- ja konstruktsioonivigade korral palume tuua seadme garantiijuhtumi esinemisel meile koos
kaasasoleva seadmekaardiga ja see kaart täielikult ära täita. Oluline on siinkohal üles märkida vea täpne kirjeldus.
Selleks vastake järgmistele küsimustele:
Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne?
•
Kas Teile hakkas enne defekti ilmnemist midagi silma (defekti tunnused)?
•
Missugune tõrge Teie arvates seadmel on (põhitunnus)?
•
Kirjeldage seda tõrget.
tõukepulk
24 kuud
6 kuud
esineva defekti korral (24 tundi
pärast ostmist / ostukviitungi
kuupäeva)
Lugupeetud klient,
meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama,
vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse
lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev:
1. Täiendavat garantiid reguleerivad need garantiitingimused. See garantii ei puuduta Teie seaduslikke
garantiinõudeid. Meie garantii on Teile tasuta.
2. Garantii hõlmab ainult neid puudusi, mis tulenevad materjali- või tootmisvigadest ning piirneb nende
puuduste kõrvaldamise või seadme vahetamisega. Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole
konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega tööstuses kasutamise otstarbel. Sellepärast garantiileping ei kehti, kui seadet kasutatakse ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel
tegevusaladel. Meie garantii puhul on hüvitamine välistatud transpordikahjustuse korral, kahjustuste
korral, mis tulenevad montaažijuhendi mittejärgimisel või asjatundmatu installatsiooni tagajärjel,
kasutusjuhendi mittejärgimisel (nt vale võrgupinge või vooluliigiga ühendamisel), vale või mitteotstarbeka kasutamise korral (nt seadme ülekoormus või mittelubatud tööriistade ja tarvikute kasutamine), hooldus- ja ohutusnõuete mittejärgimisel, võõrkehade (nt liiv, kivid või tolm) seadmesse
tungimisel, jõu kasutamisel või välisjõudude mõju korral (nt kahjustused mahakukkumise tagajärjel)
ning kasutamisest tuleneva tavapärase kulumise korral. See kehtib eriti akude kohta, millele me 12
kuulise garantiiaja tagame. Garantiinõue kaotab kehtivuse, kui seadet on juba lahti võetud.
3. Garantiiaeg on kaks aastat ning see algab seadme ostmise kuupäevaga. Garantiinõuded tuleb
esitada garantiiajal kahe nädala jooksul pärast defekti tuvastamist. Garantiinõuete esitamine pärast
garantiiaja kestvuse lõppu on välistatud. Seadme remont või väljavahetamine pikendab garantiiaega või antakse nõude tõttu seadmele ja võimalikele paigaldatud varuosadele uus garantiiaeg. See
kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral.
4. Garantiinõude esitamiseks saatke defektne seade saatekuludeta alltoodud aadressile. Pange kaasa
ostutšeki originaal või muu kuupäevaga ostmist tõendav dokument. Sel põhjusel hoidke kassatšekk
ostmist tõendava dokumendina alles! Kirjeldage meile võimalikult täpselt reklamatsiooni põhjust.
Kui seadme defekt käib meie garantii alla, saate esimesel võimalusel tagasi remonditud või uue
seadme.
Enesestmõistetavalt kõrvaldame hea meelega seadmel ka neid defekte, mis ei käi garantii alla või kui
garantiiaeg on läbi, sel juhul tuleb Teil kulud tasuda. Selleks saatke seade meie teeninduse aadressil.
Kulu- / tarbe- ja puuduolevate detailide osas juhime tähelepanu sellele, et vastavalt selle kasutusjuhendi
garantiitingimustele on selliste osade garantii piiratud.