Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade
Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.
Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds-
skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale!
Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv,
som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
Forsigtig! Fare for kvæstelse! Hold hænderne borte fra den roterende savklinge.
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå
skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne
grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem
efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen
/ sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet,
hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver
os ethvert ansvar for skader på personer eller
materiel, som måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig
vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger fi nder du i det
medfølgende hæfte.
Fare!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan
elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser
være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
2. Produktbeskrivelse og
leveringsomfang
2.1 Oversigt over produktet
2.1.1 Bordrundsav (fi g. 1-19)
1. Savbord
2. Klingeværn
3. Stødpind
4. Savklinge
5. Kløvekile
6. Bordindlæg
7. Parallelanslag, komplet
8. Håndhjul
9. Indstillings- og fi kseringsgreb
10. Stødblok
11. Tænd/sluk-knap
12. Fikseringsgreb skærebredde
13. Gummifod
14. Spalte
15. Skrue til klingeværn
16. Udsugningsadapter
17. Undersænkskrue
18. Hul (kløvekile)
19. Fastspændingsskrue
20. Fikseringsgreb skærevinkel
21. Transportstel
22. Skala parallelanslag
23. Anslagsskinne
24. Holder
25. Slids højkant
26. Fingerskrue
27. Slids fl adkant
28. Styreskinne parallelanslag
29. Støtteben
30. Tværstræber
31. Længdestræber
32. Sekskantskrue
33. Gaff elnøgle
34. Værktøjskrog
35. Mellemlægsskive
36. Fjederring
37. Ringnøgle 16/19mm
38. Møtrik
39. Bordforlængelse
40. Savklingefl ange
41. Styreskinne tværanslag
42. Håndtag
43. Stræber til bordforlængelse
44. Kabinet
45. Skala savklingevinkel
46. Markør savklingevinkel
47. Justerskrue
48. Fikseringsgreb klingeværn
49. Skrue til udsugningsadapter
50. Afdækning til udsugningsadapter
51. Kappe på klingeværn
52. Overbelastningsafbryder
2.1.2 Glideslæde
(specialtilbehør – glideslæde: til TC-TS 315 U
(varenr.: 43.405.56) følger ikke med leveringen.) (fi g. 24-26)
Kontroller på grundlag af det beskrevne leveringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele
mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter
købet af varen henvende dig til vores servicecenter eller det sted, hvor du har købt varen, med
forevisning af gyldig købskvittering. Vær her opmærksom på garantioversigten, der er indeholdt i
serviceinformationerne bagest i vejledningen.
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
•
emballagen.
Fjern emballagematerialet samt emballage-/
•
og transportsikringer (hvis sådanne forefindes).
Kontroller, at der ikke mangler noget.
•
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
•
kader.
Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
•
rantiperiodens udløb.
Fare!
Maskinen og emballagematerialet er ikke
legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer,
folier og smådele! Fare for indtagelse og
kvælning!
2.2.1 Bordrundsav
Klingeværn
•
Stødpind
•
Kløvekile
•
Stødblok
•
Fikseringsgreb skærebredde
•
Gummifod (4x)
•
Skrue til klingeværn
•
Udsugningsadapter
•
Fikseringsgreb skærevinkel
•
Transportstel
•
Anslagsskinne
•
Holder
•
Støtteben (4x)
•
Tværstræber (2x)
•
Længdestræber (2x)
•
Sekskantskrue (58x)
•
Gaffelnøgle
•
Værktøjskrog
•
Mellemlægsskive (112x)
•
Fjederring (58x)
•
Ringnøgle 16/19mm
•
Møtrik (58x)
•
Bordforlængelse
•
Håndtag (2x)
•
Stræber til bordforlængelse (2x)
•
Skrue til udsugningsadapter (4x)
•
Afdækning til udsugningsadapter
•
Original betjeningsvejledning
•
Sikkerhedsanvisninger
•
2.2.2 Leveringsomfang
(specialtilbehør – glideslæde: ved TC-TS 315
U (varenr.: 43.405.56) følger ikke med leveringen.):
Slædeplade med skala
•
Anslagsskinne med profil
•
Styreskinne
•
Vinkel, bagved
•
Vinkel, foran
•
Klemmearm, til vinkelindstilling
•
Sekskantskrue stor
•
Mellemlægsskive stor (2x)
•
Selvsikrende møtrik
•
Unbrakoskrue (2x)
•
Fikseringsgreb (2x)
•
Sekskantskrue lille (8x)
•
Mellemlægsskive lille (12x)
•
Fjederring lille (8x)
•
Møtrik lille (4x)
•
Mellemlægsskive middel
•
3. Formålsbestemt anvendelse
Bordrundsaven er beregnet til længde- og tværsavning (kun med tværanslag) i alle typer træ,
under hensyntagen til maskinens størrelse. Rundholt, uanset type, må ikke bearbejdes med saven.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse
med dens tiltænkte formål. Enhver anden form
for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader, det være sig på personer
eller materiel, som måtte opstå som følge af, at
maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret
bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til
erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt
produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
Brug kun savklinger, som egner sig til brug på
maskinen (hårdmetal- eller CV-klinger). HSS-klinger og kapskiver, uanset type, må ikke anvendes.
Med til korrekt brug af saven hører også, at alle
sikkerheds-, monterings- og driftsanvisninger i
betjeningsvejledningen følges.
Personer, som er beskæftiget med betjening og
vedligeholdelse, skal have et godt kendskab til
maskinen og dens funktioner og være instrueret
i de risici, der er forbundet med at omgås maski-
nen. Der henvises desuden til gældende sikkerhedsbestemmelser – disse skal følges. Det samme skal øvrige almindelige arbejdsmedicinske og
sikkerhedstekniske bestemmelser.
Foretages der ændringer på maskinen, vil garantien miste sin gyldighed. Selv ved korrekt
anvendelse af maskinen er der stadig nogle risikofaktorer, du skal være opmærksom på. Følgende punkter skal nævnes, afhængig af maskinens
konstruktion og opbygning:
Berøring af savklingen i det uafskærmede
•
savområde.
Indgreb i den roterende savklinge (svær
•
kvæstelse)
Tilbageslag af arbejdsemner og dele heraf.
•
Klingebrud.
•
Udslyngning af fejlbehæftede hårdmetalsdele
•
fra savklingen.
Risiko for høreskader ved arbejde uden brug
•
af høreværn.
Sundhedsskadelig emission af træstøv ved
Maks. emnebredde .................................... 1,6 m
Udsugningstilslutning ......................Ø100/36 mm
Vægt uden glideslæde ......................... ca. 52 kg
Vægt med glideslæde .......................... ca. 57 kg
Beskyttelsesklasse: ........................................... I
Kløvekilens tykkelse: ............................... 2,5 mm
Driftsmodus S6 40%: Kontinuerlig drift med
intermitterende belastning (cyklusvarighed 10
min). For at undgå overophedning af motoren må
den køre med den angivne mærkeeff ekt i 40% af
cyklussens varighed og skal herefter køre videre
uden belastning i 60% af cyklussens varighed.
...............2950 min
0
Fare!
Støj og vibration
Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til
EN 1870-19.
Savning
Lydtryksniveau L
Usikkerhed K
Lydeff ektniveau L
Usikkerhed K
Ovenstående værdier er emissionsværdier og er
derfor ikke nødvendigvis sikre arbejdspladsværdier. Selv om emissions- og immissionsniveauer
korrelerer, kan man på denne baggrund ikke
med sikkerhed konkludere, hvorvidt yderligere
sikkerhedsforanstaltninger er nødvendige. Faktorer, som kan have indfl ydelse på det nuværende
immissionsniveau på arbejdspladsen, er påvirkningstiden, arbejdsrummets særegenheder,
andre lydkilder etc., f.eks. antal maskiner og andre arbejdsprocesser i nærheden. De pålidelige
arbejdspladsværdier kan variere fra land til land.
Oplysningerne er ment som en hjælp til brugeren
til vurdering af faresituationer og risikomomenter.
Brug høreværn.
Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hø-
-1
retab.
Støjudvikling og vibration skal begrænses til
et minimum!
Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner.
•
Vedligehold og rengør maskinen med jævne
•
mellemrum.
Tilpas arbejdsmåden efter maskinen.
•
Overbelast ikke maskinen.
•
Lad i givet fald maskinen underkaste et efter-
•
syn.
Sluk maskinen, når den ikke benyttes.
•
Forsigtig!
Tilbageværende risici
Også selv om du betjener el-værktøjet forskriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risikofaktorer at tage højde for. Følgende farer kan
opstå, alt efter el-værktøjets type og konstruktionsmåde:
1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet
støvmaske.
2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet
høreværn.
Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet,
skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen
stemmer overens med netdataene.
Advarsel!
Træk altid stikket ud af stikkontakten, inden
du foretager indstillinger på høvlen.
Pak bordrundsaven ud, og undersøg den for
•
eventuelle transportskader.
Maskinen skal opstilles, så den står stabilt,
•
dvs. den skal skrues fast til en arbejdsbænk
eller et understel.
Alle afskærmninger og sikkerhedsanordnin-
•
ger skal være korrekt påmonterede, inden
maskinen tages i brug.
Savklingen skal kunne køre frit rundt.
•
Hvis du arbejder med træ, som tidligere har
•
været bearbejdet, skal du passe på fremmedlegemer, som f.eks. søm eller skruer.
Inden du trykker på tænd/sluk-knappen, skal
•
du sikre dig, at savklingen er monteret rigtigt
og bevægelige dele går let og friktionsfrit.
6. Montering
Fare! Husk altid at trække netstikket ud af
stikkontakten, inden arbejde med vedligeholdelse, omstilling eller montering påbegyndes.
6.1 Montering af understel og bordforlængelse (fi g. 1, 3a-g)
Fare! Vær opmærksom på maskinens vægt og
bed en yderligere person om hjælp, hvis det skulle være nødvendigt.
Vend bordrundsaven om og anbring saven
•
på gulvet eller et andet arbejdsunderlag.
Bemærk! Anbring et egnet underlag (f.eks.
emballagemateriale) mellem bordoverflade
og undergrund, så bordoverfladen ikke beskadiges.
Skru støttebenene (29) løst på savbordet (1)
•
med sekskantskruerne (32), mellemlægsskiverne (35), fjederringene (36) og møtrikkerne
(38).
Skru tværstræberne (30) og længdestræ-
•
berne (31) løst på støttebenene med sekskantskruerne (32), mellemlægsskiverne
(35), fjederringene (36) og møtrikkerne (38).
Kontroller, at boringerne i de monterede tværstræbere peger opad, til senere montering
af bordforlængelsen. Kontroller desuden, at
fjeder-not-forbindelsen griber korrekt ind i hinanden mellem stræber og støtteben.
Skru gummifødderne (13) fast på støttebene-
•
ne med sekskantskruerne (32), mellemlægsskiverne (35), fjederringene (36) og møtrikkerne (38).
Skru udsugningsadapteren (16) fast på mas-
•
kinen med skruerne (49). Bemærk! Udsugningsadapterens (16) tilslutning i siden skal
pege mod højre.
Skru bordforlængelsen (39) fast på savbordet
•
(1) med sekskantskruerne (32), mellemlægsskiverne (35), fjederringene (36) og møtrikkerne (38).
Skru stræberne (43) fast på bordforlængelsen
•
(39) og på den bageste tværstræber (30)
med sekskantskruerne (32), mellemlægsskiverne (35), fjederringene (36) og møtrikkerne
(38).
Drej maskinen, så den kommer til at stå på
•
støttebenene. Maskinen skal placeres på et
lige underlag. Spænd herefter alle løse skrueforbindelser.
6.2 Montering til håndtag, værktøjskrog og
transportstel (fi g. 1, 4a-d)
Skru håndtagene (42) fast på de forreste
•
støtteben med sekskantskruerne (32), mellemlægsskiverne (35), fjederringene (36) og
møtrikkerne (38).
Skru værktøjskrogen (34) fast på det forreste
•
støtteben til højre. Bemærk! Gaffelnøgle (33),
ringnøgle (37), stødpind (3) samt stødblok
(10) kan opbevares på værktøjskrogen (34),
hvis de ikke bruges.
Skru transportstellet (21) fast på de bageste
•
støtteben med sekskantskruerne (32), mellemlægsskiverne (35), fjederringene (36) og
møtrikkerne (38).
Forsigtig! Dækkenes afstand til undergrunden
•
skal indstilles vha. et langhul i transportstellet
(21), så maskinen ikke kan løftes alt for højt
op af brugeren, når den transporteres
Monter den korte styreskinne til parallelans-
•
laget (28) på forsiden af savbordet (1) (jvf.
billede 4e); samt den lange styreskinne til
tværanslaget (41) på den venstre side af savbordet (1) (jvf. billede 4f).
Fastgør hertil først skruen (32), mellemlægs-
•
skiven (35), fjederringen (36) og møtrikken
(38) løst i de to huller på savbordet. Skruehovedet skal befinde sig uden mellemlægsskive
på den udvendige side af savbordet (1).
Skub nu styreskinnen (28) med noten hen
styreskinnen (28) flugter med den højre side
på savbordet (1) (se billede 4g)
Monter den lange styreskinne til tværanslaget
•
(41) lige som styreskinnen til parallelanslaget.
Styreskinnen (41) skal befinde sig midt på
savbordet (1).
Spænd nu de løse skrueforbindelser.
•
Bemærk! Højden på de to styreskinner skal
vælges på en sådan måde, at:
de befinder sig parallelt med savbordet,
•
parallelanslaget (7) ikke blokeres af savbor-
•
det (1), hvis det forskydes,
spalten mellem styreskinne og parallelanslag
•
(7) ikke er alt for stor.
6.3 Montering/afmontering af bordindlæg
(fi g. 6)
I tilfælde af slid eller beskadigelse skal bord-
•
indlægget skiftes ud, ellers er der øget risiko
for kvæstelse.
Fjern klingeværnet (2) (6.5).
•
Fjern skruen med forsænket hoved (17).
•
Tag det slidte bordindlæg (6) ud.
•
Monter det nye bordindlæg i modsat række-
•
følge.
6.4 Montering/afmontering af kløvekile
(fi g. 7-9)
Fare! Træk stikket ud af stikkontakten.
•
Indstil savklingen (4) til maks. skæredybde,
•
bring den i position 0°, og fikser den.
Afmonter klingeværnet (se 6.5.)
•
Tag bordindlægget (6) ud (se 6.3).
•
Løsn fastspændingsskruen (19). Bemærk!
•
Åbn kun fastspændingsskruen (19) så meget,
at spalten (14) er ca. 5 mm. Fastspændingsskruen (19) skal ikke afmonteres for at fastgøre kløvekilen (5).
Sæt nu kløvekilen (5) ind i spalten (14). Sikr,
•
at kløvekilen er monteret lige, og at den ikke
vakler.
Kløvekilen (5) skal befinde sig i midten på en
•
tænkt, forlænget linje bagved savklingen (4),
så arbejdsemnet ikke kommer i klemme.
Afstanden mellem savklinge (4) og kløvekile
•
(5) skal være 3-8 mm.
Spænd fastspændingsskruen (19) igen og
•
monter bordindlægget (6) og klingeværnet
(2).
I lodret retning må kløvekilen (5) ikke indstilles
•
dybere end 2 mm i forhold til savklingen.
Afmontering sker tilsvarende i modsat række-
•
følge.
6.5 Montering/afmontering af klingeværn
(fi g. 1,5)
Sæt klingeværnet (2) på kløvekilen (5), så
•
skruen passer gennem hullet (18) i kløvekilen.
Spænd ikke skruen (15) og fikseringsgrebet
•
(48) for stramt; klingeværnet skal stadig kunne bevæges frit.
Afmontering sker tilsvarende i modsat række-
•
følge.
Advarsel! Klingeværnet (2) skal sænkes ned
over arbejdsemnet, inden savningen påbegyndes.
6.6 Montering/udskiftning af savklinge
(fi g. 10/ 11)
Før savklingen skiftes: Træk netstikket ud af
•
stikkontakten!
Brug handsker, når savklingen skiftes, for at
•
undgå kvæstelser!
Indstil savklingen (4) til maks. skæredybde,
•
bring den i position 0°, og fikser den.
Fjern klingeværnet (2), bordindlægget (6) og
(40) for at holde imod og løsn skruen med
ringnøglen (37).
Forsigtig! Drej skruen i savklingens rotations-
•
retning.
Tag den yderste flange af og fjern den gamle
•
savklinge (4) fra den inderste flange.
Rens klingeflangen grundigt, inden du monte-
•
rer den nye savklinge
Sæt den nye savklinge i i omvendt rækkeføl-
•
ge, og spænd den fast.
Pas på! Husk rigtig rotationsretning, tænder-
•
nes skrå skæreflade skal pege i rotationsretningen, dvs. fremad (se pil på klingeværnet)
Monter og indstil kløvekile (5), bordindlæg (6)
•
samt klingeværn (2) (se 6.4, 6.3, 6.5).
Inden du arbejder videre med saven, skal du
•
kontrollere, at beskyttelsesanordningerne
virker, som de skal.
Advarsel! Kontroller efter savklingeskiftet, om
•
klingeværnet (2) åbner og lukker igen iht. kravene. Kontroller desuden, om savklingen (4)
kører frit i klingeværnet (2).
Advarsel! Hver gang efter skift af savklinge
•
skal du kontrollere, om savklingen (4) roterer
frit i bordindlægget (6) både i lodret stilling og
med 45°-kipning.
Advarsel! Et slidt eller beskadiget bordindlæg
•
(6) skal skiftes med det samme(se 6.3).
Advarsel! Skift og tilretning af savklinge (4)
En tilslutningsmulighed til støvudsugningen fi n-
des på udsugningsadapteren (16) på huset samt
på klingeværnet (2).
6.7.1 Udsugning med udsugningsanlæg
Udsugningsanlæg følger ikke med leveringen,
•
fås som tilbehør.
Tilslut udsugningsanlæggets udsugnings-
•
slange til diameteren 100 mm på udsugningsadapteren (16).
6.7.2 Udsugning med udsugningsanlæg og
udsugningsadaptersæt (fi g. 22)
Udsugningsadaptersæt med udsugnings-
•
slange og udsugningsanlæg følger ikke med
leveringen, fås som tilbehør.
Tilslut udsugningsanlæggets udsugnings-
•
slange til diameteren 100 mm på udsugningsadapteren (16).
Åbn skruen på kappen (51) på klingeværnet
•
(2) med en stjerneskruetrækker.
Fjern kappen (51) fra klingeværnet (2).
•
Fjern afdækningen til udsugningsadapteren
•
(50).
Forbind nu klingeværnet (2) og udsugnings-
•
adapterens (16) tilslutning i siden med udsugningsslangen.
6.7.3 Anbefalede krav til udsugningsanlægget
Det anvendte udsugningsanlæg skal opfylde
følgende krav for at sikre en tilfredsstillende borttransport af støv og spåner fra arbejdsstedet hen
til udsugningsanlægget:
Tilslutningsmulighed - se beskrivelse under
•
6.7.1 og 6.7.2
Nødvendig luftmængde: 850 m3/h
•
Undertryk på udsugningsadapteren: maks.
•
1500 Pa
Anbefalet lufthastighed i slangen: 20 m/s
•
6.8 Montering af tilbehør-glideslæde (fi g. 24,
26)
Til modellen TC-TS 315 U kan glideslæden
•
købes i handlen som specialtilbehør til
denne maskine – følger ikke med leveringen.
Afmonter styreskinnen (41) til tværanslaget
•
og fjern skruerne (32), mellemlægsskiverne
(35), fjederringene (36) og møtrikkerne (38).
Monter slædepladen (100) med anslags-
•
skinenn (101). Brug hertil den store sekskantskrue (107) og den mellemstore mellemlægsskive (116) på drejepunktet. Fastgør
desuden klemmearmen (106) med to store
mellemlægsskiver (108) og den selvsikrende
møtrik (109). Bemærk! Klemmearmen (106)
skal monteres på en sådan måde, at anslaget
er bevægeligt, når klemmearmen er løsnet,
og er fastlåst, når klemmearmen er spændt.
Juster spændekraften med den selvsikrende
møtrik (109).
Monter de to vinkler (103, 104) på styreskin-
•
nen (102) med mellemlægsskiverne (113),
fjederringene (114) og sekskantskruerne
(112).
Fastgør herefter vinklerne (103, 104) sam-
•
men med styreskinnen (102) på de venstre
støtteben (29) på bordrundsaven. Brug hertil
sekskantskruen (112), to mellemlægsskiver
(113), fjederringen (114) og møtrikken (115).
Sæt slædepladen (100) sammen med an-
•
slagsskinnen (101) foran på styreskinnen
(102).
Hvis der er frigang mellem styreskinne og
•
slædepladens glidelejer, skal de to nederste
lejer efterjusteres med skruen (A) og excenterskruen (B), så slæden glider uden frigang
Monter unbrakoskruerne (110) med fikse-
•
ringsgreb (111) foran og bag på styreskinnen
(102), de fungerer som endestop.
Anslagsskinnen (101) skal bevæge sig par-
•
allelt med savbordet med en afstand på ca. 1
mm. Løsn hertil skruerne til vinkel (103, 104).
Juster herefter på en sådan måde, at skinnen
i enhver position befinder sig 1 mm fra savbordet, skru så holderne fast igen.
Vær opmærksom på, at løse skruer/mellem-
•
lægsskiver kan blive tilovers, selv om glideslæden er monteret korrekt (specialtilbehør),
fordi disse allerede findes på bordrundsaven.
7. Betjening
Slut udsugningsanlægget til, inden arbejdet
påbegyndes.
7.1 Tænd/sluk-knap (fi g. 1/pos. 11)
Saven tændes ved at trykke på den grønne
•
knap ”I”. Vent med at begynde at save, til
savklingen har nået sit maksimale omdrejningstal.
Tryk på den røde knap ”0” for at slukke saven
En overbelastningsafbryder (52) beskytter motoren mod overbelastning. Hvis mærkestrømmen
overskrides, slår overbelastningsafbryderen (52)
maskinen fra.
Lad maskinen køle af i nogle minutter.
•
Tryk på overbelastningsafbryderen (52).
•
Tryk på den grønne knap „I“ for at tænde
•
maskinen.
7.2. Skæredybde (fi g. 1)
Ved at dreje håndhjulet (8) indstilles savbladet (4)
til den ønskede skæredybde.
Mod uret:
større skæredybde
Med uret:
mindre skæredybde
7.3 Parallelansats
7.3.1 Anslagshøjde (fi g. 12-14, 2b)
Brug holderen (24) sammen med parallelans-
•
lag-skinnen (23) som parallelanslag.
Det medfølgende parallelanslag har to
•
føringsflader af varierende højde.
Afhængigt af tykkelsen af det materiale, der
•
skal skæres, skal ansatsskinnen (23) anvendes jf. fig.12 for tykt materiale og jf. fig.13 for
tyndt materiale.
For at omstille ansatsskinnen (23) til den
•
nederste styreflade skal begge fingerskruer
(26) løsnes, så ansatsskinnen (23) kobles fra
holderen (24).
Begge fingerskruer (26) trækkes ud gennem
•
en slids (25) i ansatsskinnen (23) og genindsættes i den anden slids (27).
Ansatsskinnen (23) genmonteres på holderen
•
(24).
Omstilling til den høje styreflade gennemføres
•
analogt.
7.3.2 Snitbredde (fi g. 12/13)
Ved længdeskæring af trædele skal paral-
•
lelanslaget (7) benyttes.
Parallelanslaget (7) kan monteres på savbor-
•
dets højre side (1).
Parallelanslaget (7) skal sættes ind i savbor-
•
dets (1) ledeskinne (28).
Ud fra skalaen (22) på bordet kan parallelans-
•
laget (7) indstilles til det ønskede mål.
Fastgør parallelanslaget (7) i styreskinnen
•
(28) og dermed den ønskede skærebredde
vha. fikseringsgrebet (12).
7.3.3 Indstilling af ansatslængde
(fi g. 14)
For at undgå, at arbejdsemnet klemmes fast,
•
er det muligt at skubbe ansatsskinnen (23) i
længderetning.
Tommelfingerregel: Ansatsens bagende stø-
•
der imod en tænkt linje, som begynder omtrent ved midten af savbladet og løber bagud
med 45°.
At indstille den ønskede skærebredde
•
- Fingerskruerne (26) løsnes, og ansatsskinnen (23) skubbes frem, indtil der er kontakt
med den tænkte 45° linje.
- Fingerskruerne (26) strammes igen.
Advarsel! Afstanden mellem savbord (1) og underside på anslagsskinne (23) må ikke være for
stor, så en fastklemning af arbejdsemnet kan forhindres. Parallelanslaget (7) skal fastgøres med
fi kseringsgrebet (12), før afstanden kan indstilles.
Løsn fi ngerskruerne (26), sænk anslagsskinnen
(23) ned på savbordet (1) og fastgør fi ngerskruer-
ne (26) igen.
7.4 Tværanslag (fi g. 15)
Brug holderen (24) sammen med anslags-
•
skinnen (23) som tværanslag.
Skub tværanslaget ind i styreskinnen (41) på
•
venstre side af savbordet.
Løsn fikseringsgrebet (20).
•
Drej anslagsskinnen (23), til pilen peger mod
•
det ønskede vinkelmål.
Spænd fikseringsgrebet (20) igen.
•
Pas på!
Skub ikke anslagsskinnen (23) for langt i ret-
•
ning mod savklingen.
Afstanden mellem anslagsskinne (23) og sav-
•
klinge (4) skal være ca. 2 cm.
7.5 Vinkelindstilling (fi g. 16)
Løsn fikseringsgrebet (9) på husets (44) for-
•
og bagside.
Bevæg huset (44), til markøren (46) peger
•
mod det ønskede vinkelmål på skalaen (45).
Fastlås denne indstilling på husets (44) for-
•
og bagside med fikseringsgrebet (9).
Endestoppet til vinkelindstillingen af savklin-
•
gen kan efter behov efterjusteres ved 0°. Dette gøres ved at indstille justerskruen (47).
7.6 Tilbehør-glideslæde som vinkelanslag/
tværanslag (fi g. 27)
I analogi med universalanslaget kan glideslæ-
•
den bruges som vinkelanslag/tværanslag (se
6.8).
Løsn klemmearmen (106).
•
Drej anslagsskinnen (101), indtil det ønskede
•
vinkelmål er nået. 0° til brug som tværanslag
(90° snit) – andre vinkler til vinkelsnit.
Spænd klemmearmen (106) igen.
•
Bemærk! Skub ikke anslagsskinnen alt for
•
meget hen imod savklinge (5). Afstanden
mellem anslagsskinne og savklinge skal være
ca. 2 cm.
8. Drift
Advarsel!
Der anbefales en prøveskæring efter hver
•
omstilling for at kontrollere de indstillede mål.
Efter at du har tændt for saven, skal savbla-
•
dets maksimale omdrejningshastighed afventes, før savningen påbegyndes.
Pas på ved opskæring!
•
Maskinen må kun benyttes sammen med
•
udsugning.
Udsugningskanalerne skal efterses og renses
•
med jævne mellemrum.
8.1 Skæring på langs (fi g.17)
Herved gennemskæres et arbejdsemne i dets
længderetning.
En af arbejdsemnets kanter trykkes mod parallelansatsen (7), mens den fl ade side ligger på
savbordet (1).
Savbladsværnet (2) skal altid sænkes ned på
arbejdsemnet.
Ved en skæring på langs må arbejdspositionen
aldrig være på linje med skæringsforløbet.
Parallelansatsen (7) indstilles i forhold til ar-
•
bejdsemnets højde og den ønskede bredde.
(se 7.3.)
Saven tændes.
•
Hænderne lægges fladt og med samlede
•
fingre på arbejdsemnet, og arbejdsemnet
skubbes ind i savbladet (4) langs parallelansatsen (7).
Sideføring med hånden kun indtil forkanten
•
på beskyttelseskappen.
Arbejdsemnet skal altid skubbes igennem
•
indtil enden af kløvekilen (5).
Skæringsaffaldet bliver liggende på savbor-
•
det (1), indtil savbladet (4) befinder sig i ud-
gangspositionen.
Lange arbejdsemner skal sikres imod at falde
•
ned i slutningen af skæreprocessen (f.eks.
afrulningsstander etc.)
8.1.1 Skæring i smalle arbejdsemner
(fi g.18)
Skæring på langs af arbejdsemner, som er under
150 mm brede, skal under alle omstændigheder
gennemføres ved hjælp af et skydeskaft (3). Skydeskaftet er med i leveringen.
Slidte eller beskadigede skydeskafter skal udskiftes omgående.
8.1.2 Savning af meget smalle emner (fi g. 19)
Til længdesavning af meget smalle emner
•
med en bredde på 50 mm og derunder skal
der ubetinget bruges et stødbræt/en stødblok
(10).
Det er her hensigtsmæssigt at bruge paral-
•
lelanslagets lave føringsflade.
Stødblokken(10) følger med leveringen.
•
Et/en slidt stødbræt/stødblok skal skiftes ud i
•
tide.
8.2 Skråskæringer (fi g.16/20)
Skråskæringer skal principielt udføres ved hjælp
af parallelansatsen (7).
Savbladet (4) indstilles til det ønskede vin-
•
kelmål. (se 7.5)
Parallelansatsen (7) indstilles afhængigt af
•
arbejdsemnets bredde og højde (se 7.3).
Skæringer udføres i forhold til arbejdsemnets
•
bredde (se 8.1.1 og 8.1.2)
8.3 Savning med tværsnit (fi g. 21, 27)
Tværsnit gennemføres principielt med holderen
(24) og anslagsskinnen (23) som tværanslag (se
7.4), desuden kan tværsnit også gennemføres
med tilbehør-glideslæden som tværanslag (se
7.6). Her saves et arbejdsemne igennem i tvær-
gående retning.
Indstil tværanslaget eller tilbehør-glideslæden
•
på det ønskede vinkelmål (se 7.4 eller 7.6).
Pres arbejdsemnet fast ind mod anslagsskin-
•
nen (23 eller 101).
Tænd for saven.
•
Skub tværanslaget eller tilbehør-glideslæden
•
og emnet hen imod savklingen for at udføre
snittet.
Advarsel! Hold altid fast i det førte arbejdsem-
•
ne, aldrig i det frie arbejdsemne, som saves
af.
Skub altid tværanslaget eller tilbehør-glides-
igennem.
Sluk for saven igen. Vent med at fjerne træaf-
•
fald, til savklingen står helt stille.
9. Rengøring, vedligeholdelse og
reservedelsbestilling
Fare!
Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde.
9.1 Rengøring
Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
•
luftsprækker og motorhuset fri for støv og
snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud,
eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
•
efter brug.
Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
•
og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengøringseller opløsningsmiddel, da det vil kunne
ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på,
at der ikke kan trænge vand ind i maskinens
indvendige dele. Trænger der vand ind i et elværktøj, øger det risikoen for elektrisk stød.
9.2 Vedligeholdelse
Der fi ndes ikke yderligere dele, som skal
vedligeholdes inde i maskinen.
9.3 Bestilling af reservedele og tilbehør:
Ved bestilling af reservedele bedes følgende
oplyst:
Produktets typebetegnelse
•
Produktets varenummer
•
Produktets identnummer
•
Nummeret på den ønskede reservedel
•
Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på
www.isc-gmbh.info
Tip! Det anbefales at bruge
førsteklasses tilbehør fra
for at opnå et godt
arbejdsresultat! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
Til transport med monteret glideslæde (specialtilbehør) skal glideslæden fastholdes med låseskruen (117), så den bliver i en position, og så den
ikke kan glide.
9.5 Yderligere vedligeholdelsesanvisninger
Kontroller altid før brug,
at tænd/sluk-knappen kan slukke maskinen
•
sikkert.
bremsetiden efter slukning (<10 sekunder)
•
Skulle tænd/sluk-knappen være defekt, eller
bremsetiden ligge over 10 sek, skal du holde op
med at bruge maskinen og kontakte kundeservice.
Stil altid maskinen på et fast underlag, når den
transporteres, monteres, afmonteres, gøres ubrugelig og skrottes, så den ikke kan vippe eller vælte på en ukontrolleret måde eller bevæge sig.
10. Bortskaff else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer
og kan genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Produktet og dets tilbehør består af
forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast.
Defekte produkter må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaff ald. For at sikre en fagmæs-
sig korrekt bortskaff else skal produktet indleveres
på et aff aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til
lokalt aff aldsdepot, så kontakt din kommune.
11. Opbevaring
Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et
mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns rækkevidde. Den optimale lagertemperatur ligger
mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den
originale emballage.
9.4 Transport
Maskinen må kun transporteres ved at løfte
savbordet. Brug aldrig beskyttelsesudstyr
som f.eks. klingeværn eller anslagsskinner til
manøvrering eller transport.
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald!
I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse
i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende
formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse:
Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortskaff e mas-
kinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation
– spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med
maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er
kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata
fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks.
reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer.
Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt
slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
KategoriEksempel
Sliddele*Kilerem, kontaktkul, bordindlæg, stødpind
Forbrugsmateriale/ forbrugsdele*Savklinge
Manglende dele
* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!
Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.isc-gmbh.info. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål:
Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen?
•
Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)?
•
Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Kære kunde!
Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle
udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på
adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken
vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstændigt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent
lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmelser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der
skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på
produktet, eller om produktet udskiftes.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig
brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige,
håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som
følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert netspænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller
som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedligeholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af
produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer
i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger
udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet naturligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende inden garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav
kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet
medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Dette gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.isc-gmbh.
info. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er
udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identifi cering. Er defekten omfattet af garanti-
en, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfattet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i henhold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador
Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd-
ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas!
Obs! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget fi nns det risk för att gnistor uppstår
eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.
Obs! Risk för skador! Grip inte in i den roterande sågklingan.
Innan maskinen kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du
alltid kan hitta önskad information. Om maskinen
ska överlåtas till andra personer måste även
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor
eller skador som har uppstått om denna bruksanvisning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar fi nns i det bifoga-
de häftet.
Fara!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner
för framtiden.
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen
2.1.1 Bordscirkelsåg (bild 1-19)
1. Sågbord
2. Skydd till sågklinga
3. Påskjutare
4. Sågklinga
5. Klyvkniv
6. Sågplatta
7. Parallellanslag, komplett
8. Handhjul
9. Inställnings- och spärrhandtag
10. Skjutblock
11. Strömbrytare
12. Spärrhandtag för sågbredd
13. Gummifot
14. Spalt
15. Skruv för skydd till sågklinga
16. Utsugningsadapter
17. Försänkt skruv
18. Hål (klyvkniv)
19. Fästskruv
20. Spärrhandtag för sågvinkel
21. Transportstativ
22. Skala för parallellanslag
23. Anslagslist
24. Hållare
25. Slits högkant
26. Skruvhandtag
27. Slits platt kant
28. Styrskena för parallellanslag
29. Stativben
30. Tvärbalk
31. Längsbalk
32. Sexkantskruv
33. Tappnyckel
34. Verktygskrok
35. Distansbricka
36. Fjäderbricka
37. Ringnyckel 16/19 mm
38. Mutter
39. Bordsförlängningsdel
40. Fläns till sågklinga
41. Styrskena geringsanhåll
42. Handtag
43. Balk till bordsförlängningsdel
44. Kåpa
45. Skala för sågklingans vinkel
46. Visare för sågklingans vinkel
47. Justerskruv
48. Spärrhandtag för skydd till sågklinga
49. Skruv för utsugningsadapter
50. Lock till utsugningsadapter
51. Kåpa vid skydd till sågklingan
52. Överlastbrytare
2.1.2 Sågsläde
(Specialtillbehör – Sågsläde: vid TC-TS 315 U
(art.-nr.: 43.405.56) medföljer ej.) (Bild 24-26)
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av
beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill
vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller
butiken där du köpte produkten inom fem dagar
efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste
visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantitabellen i serviceinformationen i slutet av bruksanvisningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
•
dukten ur förpackningen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
•
nings- och transportsäkringar (om förhanden).
Kontrollera att leveransen är komplett.
•
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
•
na har skadats i transporten.
Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
•
rantitiden har gått ut.
Fara!
Produkten och förpackningsmaterialet är
ingen leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att barn
sväljer delar och kvävs!
2.2.1 Bordscirkelsåg
Skydd till sågklinga
•
Påskjutare
•
Klyvkniv
•
Skjutblock
•
Spärrhandtag för sågbredd
•
Gummifot (4 st)
•
Skruv för skydd till sågklinga
•
Utsugningsadapter
•
Spärrhandtag för sågvinkel
•
Transportstativ
•
Anslagslist
•
Hållare
•
Stativben (4 st)
•
Tvärbalk (2 st)
•
Längsbalk (2 st)
•
Sexkantskruv (58 st)
•
Tappnyckel
•
Verktygskrok
•
Distansbricka (112 st)
•
Fjäderbricka (58 st)
•
Ringnyckel 16/19 mm
•
Mutter (58 st)
•
Bordsförlängningsdel
•
Handtag (2 st)
•
Sträva för bordsförlängningsdel (2 st)
•
Skruv för utsugningsadapter (4 st)
•
Lock till utsugningsadapter
•
Original-bruksanvisning
•
Säkerhetsanvisningar
•
2.2.2 Leveransomfattning
(Specialtillbehör – Sågsläde: vid TC-TS 315 U
(art.-nr.: 43.405.56) medföljer ej.):
Slädesplatta med skala
•
Anslagslist med profil
•
Styrskena
•
Vinkel, baktill
•
Vinkel, framtill
•
Klämspak, för vinkelinställning
•
Sexkantskruv, stor
•
Distansbricka, stor (2 st)
•
Låsmutter
•
Insexskruv (2 st)
•
Spärrhandtag (2 st)
•
Sexkantskruv, liten (8 st)
•
Distansbricka, liten (12 st)
•
Fjäderbricka, liten (8 st)
•
Mutter, liten (4 st)
•
Distansbricka, medelstor
•
3. Ändamålsenlig användning
Bordscirkelsågen är avsedd för längs- och
tvärsågning (endast med geringsanhåll) av olika
slags virke med hänsyn till maskinens storlek.
Rundvirke av olika slag får inte sågas.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda
ändamål. Användningar som sträcker sig utöver
detta användningsområde är ej ändamålsenliga.
För materialskador eller personskador som resulterar av sådan användning ansvarar användaren/
operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget
ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas
till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller
vid liknande aktiviteter.
Endast passande sågklingor (HM- eller CVsågklingor) får användas till denna maskin. Det är
förbjudet att använda olika slags HSS-sågklingor
eller delningsklingor.
Till maskinens ändamålsenliga användning hör
också att säkerhetsanvisningarna samt monteringsanvisningar och driftanvisningar i bruksan-
visningen ska följas.
Personer som använder och underhåller maskinen ska känna till utrustningens funktioner och
ha instruerats om eventuella faror. Dessutom ska
gällande arbetarskyddsföreskrifter följas exakt.
Övriga allmänna regler för arbetsmedicinska och
säkerhetstekniska områden ska även beaktas.
Om maskinen ändras leder detta till att tillverkarens ansvar för därutav resulterande skador
upphör att gälla. Trots ändamålsenlig användning
kan särskilda kvarstående riskfaktorer inte uteslutas helt.
På grund av maskinens konstruktion och sammansättning kan följande faror uppstå under drift:
Risk för skador om personer rör vid sågklin-
•
gan inom ej skyddat sågningsområde.
Risk för skärskador vid ingrepp i den roteran-
•
de sågklingan.
Risk för att arbetsstycken eller delar slår
•
tillbaka.
Risk för att sågklingan bryts sönder.
•
Risk för att defekta hårdmetalldelar slungas ut
•
från sågklingan.
Risk för hörselskador vid otillräckligt buller-
•
skydd.
Risk för hälsofarliga emissioner av trädamm
•
vid användning inom slutna utrymmen.
4. Tekniska data
temperaturer, får motorn köra med angiven nominell eff ekt 40% av arbetscykeln, och därefter 60%
av arbetscykeln utan belastning.
Fara!
Buller och vibration
Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt
EN 1870-19.
Ta maskinen i drift
Ljudtrycksnivå L
Osäkerhet K
Ljudeff ektnivå L
Osäkerhet K
De angivna värdena är emissionsvärden och
måste därför inte tvunget motsvara säkra arbetsplatsvärden. Även om det fi nns ett samband
mellan emissions- och immissionsnivåer, är det
inte möjligt att utifrån dessa värden härleda om
ytterligare försiktighetsåtgärder är nödvändiga eller ej. Faktorer som kan påverka den aktuella immissionsnivån vid arbetsplatsen kan t ex vara hur
lång tid som inverkan föreligger, arbetsrummets
form, andra bullerkällor osv. , t ex antal maskiner
och andra angränsande arbetsprocesser. De tillförlitliga arbetsplatsvärdena kan även variera från
land till land. Denna information syftar dock till att
hjälpa användaren att bättre uppskatta vilka faror
och risker som föreligger.
.............................. 95,1 dB(A)
pA
........................................ 3 dB(A)
pA
............................. 109,1 dB(A)
WA
........................................ 3 dB(A)
WA
Växelströmsmotor ................... 220-240 V ~ 50 Hz
Eff ekt P .....................................S6 40 % 2000 W
Tomgångsvarvtal n
Hårdmetallsågklinga .......Ø 315 x Ø 30 x 2,8 mm
Antal tänder .................................................... 40
Bordets storlek ..............................800 x 550 mm
Bordsförlängningsdel ....................740 x 400 mm
Såghöjd max. .................................. 85 mm / 90°
........................................................ 55 mm / 45°
Höjdinställning ....................... steglöst 0 - 85 mm
Begränsa uppkomsten av buller och vibration
till ett minimum!
Använd endast intakta maskiner.
•
Underhåll och rengör maskinen regelbundet.
•
Anpassa ditt arbetssätt till maskinen.
•
Överbelasta inte maskinen.
•
Lämna in maskinen för översyn vid behov.
•
Slå ifrån maskinen om den inte används.
•
Obs!
Kvarstående risker
Kvarstående risker föreligger alltid även om
detta elverktyg används enligt föreskrift. Följande risker kan uppstå på grund av elverktygets konstruktion och utförande:
1. Lungskador om ingen lämplig dammfi lter-
mask används.
2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd
används.
- 28 -
S
5. Före användning
Innan du ansluter maskinen måste du övertyga
dig om att uppgifterna på typskylten stämmer
överens med nätets data.
Varning!
Dra alltid ut stickkontakten innan du gör några inställningar på maskinen.
Packa upp bordscirkelsågen och kontrollera
•
om den ev. har skadats i transporten.
Se till att maskinen står stabilt, dvs. fastskru-
•
vad på en arbetsbänk, ett fast stativ eller
liknande.
Innan maskinen tas i drift måste alla skydd
•
och säkerhetsanordningar ha monterats på
avsett vis.
Sågklingan måste kunna rotera fritt.
•
Var uppmärksam på främmande föremål, t
•
ex spik eller skruv, om virket som ska sågas
redan har bearbetats.
Innan du slår på maskinen med strömbryta-
•
ren måste du övertyga dig om att sågklingen
är rätt monterad och att de rörliga delarna inte
klämmer.
6. Montering
Fara! Dra alltid ut stickkontakten om du ska
underhålla, bestycka eller ställa in cirkelsågen.
6.1 Montera golvstativ och bordsförlängning
(bild 1, 3a-g)
Fara! Beakta maskinens vikt och ta hjälp av ytter-
ligare en person vid behov.
Vrid runt bordscirkelsågen och lägg sågen på
•
golvet eller ett annat arbetsunderlag. Märk!
Lägg ett lämpligt underlag mellan bordets yta
och golvet (t.ex. förpackningsmaterial) så att
bordets yta inte skadas.
Skruva fast stativbenen (29) löst vid sågbor-
•
det (1) med sexkantskruvar (32), distansbrickor (35), fjäderbrickor (36) och muttrar
(38).
Skruva fast tvärbalkar (30) och längsbalkar
•
(31) löst vid stativbenen med sexkantskruvar
(32), distansbrickor (35), fjäderbrickor (36)
och muttrar (38). Se till att borrhålen i de
monterade tvärbalkarna pekar uppåt så att
bordsförlängningsdelen sedan kan monteras.
Se dessutom till att fjäder-not-anslutningen
mellan balken och stativbenet griper in i va-
randra på avsett vis.
Skruva fast gummifötterna (13) vid stativbe-
•
nen med sexkantskruvar (32), distansbrickor
(35), fjäderbrickor (36) och muttrar (38).
Skruva fast utsugningsadaptern (16) på mas-
•
kinen med skruvarna (49). Märk! Det sidoplacerade anslutningsröret för utsugningsadaptern (16) måste peka åt höger.
Skruva fast bordsförlängningen (39) vid såg-
•
bordet (1) med sexkantskruvar (32), distansbrickor (35), fjäderbrickor (36) och muttrar
(38).
Skruva fast balkarna (43) vid bordsförläng-
•
ningen (39) och den bakre tvärbalken (30)
med sexkantskruvar (32), distansbrickor (35),
fjäderbrickor (36) och muttrar (38).
Vrid maskinen så att den står på stativbenen.
•
Maskinen måste ställas på en plan uppställningsyta. Dra sedan åt alla lösa skruvförband.
6.2 Montera handtag, verktygskrok och transportstativ (bild 1, 4a-d)
Skruva fast handtagen (42) vid de främre sta-
•
tivbenen med sexkantskruvar (32), distansbrickor (35), fjäderbrickor (36) och muttrar
(38).
Skruva fast verktygskroken (34) vid främre
•
höger stativben. Märk! När de inte används
kan tappnyckeln (33), ringnyckeln (37), påskjutaren (3) samt skjutblocket (10) på verktygskroken (34).
Skruva fast transportstativet (21) vid de bakre
•
stativbenen med sexkantskruvar (32), distansbrickor (35), fjäderbrickor (36) och muttrar (38).
Obs! Avståndet mellan hjulen och underlaget
•
ska ställas in med de avlånga hålen i transportstativet (21) så att användaren inte behöver lyfta maskinen för högt inför transport.
Montera den korta styrskenan för parallellans-
•
laget (28) på framsidan av sågbordet (1) (jmf.
bild 4e) samt den låga styrskenan för geringsanhållet (41) på vänster sida av sågbordet (1)
(jmf. bild 4f).
Fäst först skruven (32), distansbrickan (35),
•
fjäderbrickan (36) och muttern (38) löst i de
båda hålen på sågbordet. Skruvskallen utan
distansbricka måste befinna sig på utsidan av
sågbordet (1).
Skjut sedan styrskenan (28) (se bild 4g) med
•
spåret över de båda skruvskallarna så pass
långt framåt tills höger sida av styrskenan
(28) ligger plant med höger sida av sågbordet
(1).
Montera den långa styrskenan för gerings-
anhållet (41) i enlighet med styrskenan för
parallellanslaget. Styrskenan (41) ska befinna
sig i mitten av sågbordet (1).
Dra åt alla lösa skruvförband.
•
Märk! Välj en höjd för de båda styrskenorna
så:
att de är parallella till sågbordet
•
att parallellanslaget (7) inte blockeras av såg-
•
bordet (1) när det förskjuts
att ingen alltför stor spalt syns mellan
•
styrskenan och parallellanslaget (7)
6.3 Montera / demontera sågplattan (bild 6)
Byt ut sågplattan om den är sliten eller ska-
•
dad, eftersom det annars finns risk för personskador.
Ta av skyddet (2) till sågklingan (6.5).
•
Ta bort de försänkta skruvarna (17).
•
Ta ut den slitna sågplattan (6).
•
Montera den nya sågplattan i omvänd ord-
•
ningsföljd.
6.4 Montera / demontera klyvkniven (bild 7-9)
Fara! Dra ut stickkontakten.
•
Ställ in sågklingan (4) på maximalt sågdjup
•
och i läget 0° samt spärra därefter.
Demontera sågklingans skydd (se 6.5).
•
Ta ut sågplattan (6) (se 6.3).
•
Lossa på fästskruven (19). Märk! Öppna
•
fästskruven (19) endast så pass mycket till
spalten (14) uppgår till ca. 5 mm. Fästskruven
(19) behöver inte demonteras när klyvkniven
(5) monteras.
Sätt klyvkniven (5) i spalten (14). Se till att
•
klyvkniven står rakt och inte har monterats
ostadigt.
Klyvkniven (5) måste befinna sig centrerat på
•
en tänkt förlängd linje bakom sågklingan (4)
så att virket som ska sågas inte kan klämmas
fast.
Avståndet mellan sågklingan (4) och klyvkni-
•
ven (5) bör uppgå till 3-8 mm.
Dra åt fästskruven (19) på nytt och montera
•
sågplattan (6) och skyddet till sågklingan (2).
I vertikal riktning får klyvkniven (5) inte ställas
•
in djupare än 2 mm gentemot sågklingan.
Demontera i omvänd ordningsföljd.
•
Demontera i omvänd ordningsföljd.
•
Varning! Innan du börjar såga måste skyddet
till sågklingan (2) sänkas ned mot arbetsstycket.
6.6 Montera / byta sågklingan (bild 10/11)
Innan du byter ut sågklingan: Dra ut stickkon-
•
takten.
Bär alltid handskar när du byter ut sågklingan
•
så att du inte skadar dig.
Ställ in sågklingan (4) på maximalt sågdjup
•
och i läget 0° samt spärra därefter.
Demontera skyddet till sågklingan (2), såg-
•
plattan (6) och klyvkniven (5) (se 6.5, 6.3, 6.4)
Sätt in tappnyckeln (33) vid flänsen till såg-
•
klingan (40) för att hålla emot, och lossa sedan på skruven med ringnyckeln (37).
Obs! Vrid skruven i sågklingans rotationsrikt-
•
ning.
Ta av den yttre flänsen och dra av den förbru-
•
kade klingan (4) från den inre flänsen.
Rengör sågklingans fläns noggrant innan du
•
monterar den nya sågklingan.
Sätt in den nya sågklingan i omvänd ord-
•
ningsföljd och dra sedan åt.
Obs! Beakta rotationsriktningen. Tändernas
•
sågvinkel ska vara i rotationsriktningen, dvs.
framåt (se pilen på skyddet).
Montera klyvkniven (5), sågplattan (6) samt
•
skyddet till sågklingan (2) och justera sedan
in (se 6.4, 6.3, 6.5).
Kontrollera att skyddsanordningarna är funkti-
•
onsdugliga innan du använder sågen på nytt.
Varning! Varje gång du har monterat en ny
•
sågklinga måste du kontrollera att skyddet
till sågklingan (2) öppnar och stänger enligt
föreskrift. Kontrollera dessutom att sågklingan
(4) löper fritt i skyddet (2).
Varning! Varje gång du har monterat en ny
•
sågklinga måste du kontrollera att sågklingan
(4) löper fritt i sågbordets skåra (6) när den
står lodrätt samt i 45° lutning.
Varning! En sliten eller skadad sågplatta (6)
•
måste genast bytas ut (se 6.3).
Varning! Sågklingan (4) ska bytas ut och jus-
En spånsug kan anslutas till dammsugsadapter
på kåpan (16) samt vid skyddet (2) till sågklingan.
6.7.1 Sugning med spånsug
Spånsug medföljer ej, utan måste köpas som
•
tillbehör.
- 30 -
S
Anslut spånsugens sugslang till utsugnings-
•
adaptern (16) med 100 mm diameter.
6.7.2 Sugning med spånsug och set med
utsugningsadapter (bild 22)
Ett set med utsugningsadaptern samt en
•
spånsug medföljer ej, utan måste köpas som
tillbehör.
Anslut spånsugens sugslang till utsugnings-
•
adaptern (16) med 100 mm diameter.
Öppna skruven på kåpan (51) vid skyddet till
•
sågklingan (2) med en stjärnskruvmejsel.
Ta av kåpan (51) från skyddet (2).
•
Ta av kåpan för utsugningsadaptern (50).
•
Anslut sedan skyddet (2) och det sidoplace-
•
rade anslutningsröret för utsugningsadaptern
(16) med spånsugslangen.
6.7.3 Rekommenderade krav på spånsugen
För att säkerställa en tillförlitlig borttransport av
damm och spån till spånsugen, ska den aktuella
spånsugen uppfylla följande krav:
Anslutningsmöjligheterna beskrivs i 6.7.1
•
resp. 6.7.2.
Erforderlig luftmängd: 850 m3/h
•
Undertryck vid utsugningsadapter: max. 1500
•
Pa
Rekommenderad lufthastighet i slang: 20 m/s
•
6.8 Montera tillbehörs-sågsläden (bild 24, 26)
Sågsläden är specialtillbehör till modell
•
TC-TS 315 U och kan köpas i fackhandeln
– medföljer ej.
Demontera styrskenan (41) för geringsanhål-
•
let och ta av skruvar (32), distansbrickor (35),
fjäderbrickor (36) och muttrar (38).
Montera slädesplattan (100) med anslags-
•
listen (101). Använd sexkantskruv (stor)
(107) och distansbricka (medelstor) (116)
vid vridpunkten. Fäst dessutom klämspaken
(106) med två distansbrickor (stor) (108) och
låsmutter (109). Märk! Montera klämspaken
(106) så att anslaget är rörligt när klämspaken
har lossats och är spärrat när klämspaken har
dragits åt. Justera spännkraften med låsmuttern (109).
Montera båda vinklar (103, 104) vid styrsken-
•
an (102) med distansbrickor (113), fjäderbrickor (114) och sexkantskruvar (112).
Fäst sedan vinklarna (103, 104) tillsammans
•
med styrskenan (102) på bordscirkelsågens
vänster stativben (29). Använd sexkantskruv
(112), två distansbrickor (113), fjäderbrickor
(114) och mutter (115).
Sätt på slädesplattan (100) tillsammans med
•
anhållslisten (101) framifrån på styrskenan
(102).
Om ett glapp finns mellan styrskena och lö-
•
plager ska de båda undre lagren in med skruv
(A) samt excenterskruv (B) så att släden glider utan glapp.
Montera insexskruvarna (110) med
•
spärrhandtag (111) framtill och baktill på
styrskenan (102). Dessa fungerar som
ändanhåll.
Anslagslisten (101) ska röra sig parallellt mot
•
sågbordet på ca. 1 mm avstånd. Lossa på
skruvarna för vinklarna (103, 104). Justera
sedan in så att skenan har 1 mm avstånd till
sågbordet i alla lägen. Skruva sedan fast hållarna på nytt.
Beroende på leveransens innehåll är det
•
möjligt att lösa skruvar/distansbrickor blir över
trots att sågsläden (specialtillbehör) har monterats rätt, t.ex. om dessa redan är förhanden
vid bordscirkelsågen.
7. Manövrera maskinen
Slå på en extern spånsug innan du börjar använda maskinen.
7.1 Strömbrytare (bild 1 / pos. 11)
Tryck på den gröna knappen „I“ för att slå på
•
sågen. Vänta tills sågklingan har nått sitt maximala varvtal innan du börjar såga.
Tryck på den röda knappen „0“ för att slå ifrån
•
sågen på nytt.
Överlastbrytare (bild 23)
Motorn i denna maskin är utrustad med en överlastbrytare (52) som skydd mot överbelastning.
Om den nominella strömmen överskrids kommer
överlastbrytaren (52) att koppla ifrån maskinen.
Vänta tillräckligt många minuter så att maski-
•
nen kan svalna.
Tryck ned överlastbrytaren (52).
•
Slå på maskinen genom att trycka på den
•
gröna knappen „I“.
7.2 Sågdjup (bild 1)
Vrid på handhjulet (8) för att ställa in sågklingan
(4) på avsett sågdjup.
lellanslagsskenan (23) som parallellanslag.
Det bifogade parallellanslaget har två olika
•
höga styrningsytor.
Beroende på tjockleken i materialet som ska
•
sågas, måste anhållslisten (23) som visas i
bild 12 användas för tjockt material och listen
i bild 13 användas för tunt material.
För att ändra anhållslisten (23) till den lägre
•
styrningsytan måste de båda räffelskruvarna
(26) lossas för att anhållslisten (23) ska kunna tas av från hållaren (24).
Ta ut de båda räffelskruvarna (26) genom det
•
ena spåret (25) i anhållslisten (23) och sätt
sedan in dem i det andra spåret (27).
Montera anhållslisten (23) på hållaren (24) på
•
nytt.
Ställ in till den övre styrningsytan på samma
•
sätt.
7.3.2 Sågbredd (bild 12/13)
Vid längssågning av virke ska parallellansla-
•
get (7) användas.
Parallellanslaget (7) ska monteras på sågbor-
•
dets (1) höger sida.
Parallellanslaget (7) måste sättas in i sågbor-
•
dets (1) styrskena (28).
Ställ in parallellanslaget (7) på avsett mått
•
med hjälp av skalan (22) på bordet.
Fixera parallellanslaget (7) i styrskenan
•
(28) och därmed avsedd sågbredd med
spärrhandtaget (12).
7.3.3 Ställa in anhållslängd (bild 14)
För att undvika att arbetsstycket kläms fast
•
kan anhållslisten (23) förskjutas i längdled.
Tumregel: Den bakre delen av anhållet ligger
•
emot en teoretisk linje som börjar ungefär i
sågklingans mitt och löper bakåt under 45°.
Ställ in den erforderliga sågbredden
•
- Lossa på räffelskruvarna (26) och förskjut
anhållslisten (23) så långt tills den teoretiska
45°-linjen vidrörs.
- Dra åt räffelskruvarna (26) på nytt.
det måste parallellanslaget (7) först fi xeras med
spärrhandtaget (12). Lossa därefter på de räffl ade
skruvarna (26), sänk ned anslagslisten (23) på
sågbordet (1) och fi xera de räffl ade skruvarna
(26) igen.
7.4 Geringsanhåll (bild 15)
Använd hållaren (24) tillsammans med an-
•
hållslisten (23) som geringsanhåll.
Skjut in geringsanhållet i styrskenan (41) till
•
vänster på bordet.
Lossa på spärrhandtaget (20).
•
Vrid på anslagslisten (23) tills pilen står på
•
avsett vinkelmått.
Dra åt spärrhandtaget (20) på nytt.
•
Obs!
Skjut inte anslagslisten (23) för långt mot såg-
•
klingan.
Avståndet mellan anslagslisten (23) och såg-
•
klingan (4) bör uppgå till ca 2 cm.
7.5 Vinkelinställning (bild 16)
Lossa på spärrhandtaget (9) på fram- och
•
baksidan av kåpan (44).
Flytta kåpan (44) så pass långt tills visaren
•
(46) står på avsett vinkelmått på skalan (45).
Fixera denna inställning med spärrhandtaget
•
(9) på fram- och baksidan av kåpan (44).
Vid behov kan ändanhållet för vinkelinställ-
•
ningen av sågklingan vid 0° justeras in i efterhand. Detta sker genom att justerskruven (47)
ställs in.
7.6 Tillbehörs-sågsläde som vinkelanslag/
geringsanhåll (bild 27)
Precis som vid universalanslaget kan sågslä-
•
den användas som vinkelanslag/geringsanhåll (se 6.8).
Lossa på klämspaken (106).
•
Vrid runt anslagslisten (101) tills avsett vin-
•
kelmått har nåtts. 0° för användning som geringsanhåll (90° sågning) – andra vinklar för
vinkelsågning.
Dra åt klämspaken (106) på nytt.
•
Märk! Skjut inte anslagslisten för långt mot
•
sågklingan (5). Avståndet mellan anslagslisten och sågklingan ska uppgå till ca 2 cm.
Varning! Avståndet mellan sågbordet (1) och
undersidan av anslagslisten (23) får inte vara
för stort så att det fortfarande kan förhindras att
arbetsstycket kläms fast. För att ställa in avstån-
du gör en provsågning för att kontrollera att
måtten som har ställts in verkligen stämmer.
Efter att du har kopplat in sågen måste du
•
vänta tills sågklingan har nått sitt maximala
varvtal innan du börjar såga.
Var försiktig vid insågning!
•
Använd maskinen endast med en suganord-
•
ning.
Kontrollera och rengör utsugningskanalerna
•
regelbundet.
8.1 Utföra längssågning (bild 17)
Vid längssågning sågas ett arbetsstycke igenom i
hela sin längd.
Tryck arbetsstyckets ena kant mot klyvanhållet (7)
medan den platta sidan ligger på sågbordet (1).
Skyddet (2) till sågklingan måste alltid vara sänkt
över arbetsstycket.
Vid längssågning får du aldrig stå i linje med sågriktningen.
Ställ in klyvanhållet (7) med hänsyn till arbets-
•
styckets höjd och den avsedda bredden. (se
7.3)
Koppla in sågen.
•
Håll med handflatorna med fingrarna stäng-
•
da på arbetsstycket och skjut arbetsstycket
längs med klyvanhållet (7) och vidare in i sågklingan (4).
Styr i sidled med handen endast mot skydds-
•
kåpans framkant.
Skjut alltid igenom hela arbetsstycket fram till
•
klyvknivens (5) slut.
Låt virkesavfallet ligga kvar på sågbordet (1)
•
tills sågklingan (4) har stannat helt.
Spänn fast långa arbetsstycken för att för-
•
hindra att de tippar vid slutet av sågningen
(använd t ex rullstativ eller liknande).
8.1.1 Såga smala arbetsstycken (bild 18)
Om arbetsstycken som är smalare än 150 mm
ska sågas på längden måste en påskjutare (3)
tvunget användas. En påskjutare ingår i leveransen. Byt genast ut påskjutaren om den är sliten
eller skadad.
8.1.2 Såga mycket smala arbetsstycken
(bild 19)
Om mycket smala arbetsstycken ska sågas
•
på längden, dvs med en bredd under 50 mm,
ska en skjutplatta/ett skjutblock (10) tvunget
användas.
Välj helst parallellanslagets lägre styrningsy-
•
ta.
Ett skjutblock (10) medföljer.
•
Byt ut skjutplattan/skjutblocket i god tid om
•
den börjar bli sliten.
8.2 Utföra snedsågning (bild 16/20)
Använd alltid klyvanhållet (7) när du utför
snedsågningar.
Ställ sågklingan (4) på avsett vinkelmått. (se
•
7.5)
Ställ in klyvanhållet (7) beroende på arbets-
•
styckets bredd och höjd (se 7.3).
Utför sågningen med hänsyn till arbetssty-
•
ckets bredd (se 8.1.1. och 8.1.2).
8.3 Utföra kapsågning (bild 21, 27)
Kapsågning utförs alltid med hållaren (24) tillsammans med anslagslisten (23) som geringsanhåll
(se 7.4). Dessutom kan kapsågning även utföras
med tillbehörs-sågsläden som geringsanhåll (se
7.6). Detta innebär att ett arbetsstycke kapas.
Ställ in geringsanhållet resp. tillbehörs-sågs-
•
läden på avsett vinkelmått (se 7.4 resp. 7.6).
Tryck arbetsstycket ordentligt mot anslagslis-
•
ten (23 resp. 101).
Slå på sågen.
•
Skjut geringsanhållet resp. tillbehörs-sågslä-
•
den och arbetsstycket mot sågklingan för att
utföra sågningen.
Varning! Håll alltid fast arbetsstycket som förs
•
framåt, inte den del som ska sågas av.
Skjut alltid geringsanhållet resp. tillbehörs-
•
sågsläden så långt framåt tills arbetsstycket
har sågats igenom helt.
Slå ifrån sågen. Ta inte bort virkesavfallet för-
•
rän sågklingan har stannat helt.
9. Rengöring, Underhåll och
reservdelsbeställning
Fara!
Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten.
9.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
•
ningarna och motorkåpan i så damm- och
smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med
tryckluft med svagt tryck.
Vi rekommenderar att du rengör maskinen
efter varje användningstillfälle.
Rengör maskinen med jämna mellanrum med
•
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga
rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan
skada maskinens plastdelar. Se till att inga
vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten
tränger in i ett elverktyg höjs risken för elektriska slag.
9.2 Underhåll
I maskinens inre fi nns inga delar som kräver un-
derhåll.
9.3 Reservdels- och tillbehörsbeställning
Ange följande information när du beställer reservdelar:
Produkttyp
•
Produktens artikelnummer
•
Produktens ID-nr.
•
Reservdelsnumret för reservdelen
•
Aktuella priser och ytterligare information fi nns på
www.isc-gmbh.info
Tips: För bra arbetsresultat
rekommenderar vi högvärdiga tillbehör från
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
9.4 Transport
Maskinen får endast transporteras genom att
man lyfter i sågbordet. Använd aldrig skyddsanordningen, t ex skydd till sågklinga eller anslagslister, för hantering eller transport.
För transport med monterad sågsläde (specialtillbehör) måste sågsläden fi xeras med fi xerings-
skruven (117) så att den stannar kvar i sitt läge
och inte kan glida iväg.
9.5 Ytterligare underhållsanvisningar
Kontrollera före varje användning
att strömbrytaren kan slå ifrån maskinen sä-
•
kert
bromstiden efter frånslagning (<10 sekunder)
•
Om strömbrytaren är defekt eller om bromstiden
överskrider 10 sekunder får maskinen inte användas längre. Kontakta kundtjänst.
Ställ alltid maskinen på ett fast underlag inför
transport, montering, demontering och skrotning
så att den inte kan tippa, välta eller rubbas på ett
okontrollerbart sätt.
10. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar
som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas.
Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för
återvinning. Produkten och dess tillbehör består
av olika material som t ex metaller och plaster.
Defekta produkter får inte kastas i hushållssoporna. Lämna in produkten till ett insamlingsställe
i din kommun för professionell avfallshantering.
Hör efter med din kommun om du inte vet var
närmsta insamlingsställe fi nns.
11. Förvaring
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk,
torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn.
Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5
och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpackningen.
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg
källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:
Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats
in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvinning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponenter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även
utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara-
tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att
följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
KategoriExempel
Slitagedelar*Kilrem, kolborstar, sågplatta, påskjutare
Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar*Sågklinga
Delar som saknas
* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!
Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.isc-gmbh.info. Ge en detaljerad
beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:
Fungerade produkten först eller var den defekt från början?
•
Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)?
•
Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Bästa kund,
våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på
rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande
punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för avsikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor
reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter.
Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt
lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller tillverkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare.
Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om
produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella
verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av
felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart),
missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfaktorer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex överbelastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande
partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller
yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för
övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantitiden fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes.
Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs
inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid
börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hembesök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.iscgmbh.info. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt
denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av
våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi eras. Om defekten i produkten täcks av våra garan-
titjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har
uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin
enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä
turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden
välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje /
nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi.
Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat
myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos
luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja
anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota
mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka
ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusmääräykset
Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät
oheistetusta vihkosesta.
Vaara!
Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet.
Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei
noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja,
tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki
turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen
laajuus
2.1 Laitteen kuvaus
2.1.1 Pöytäpyörösaha (kuvat 1 - 19)
1. Sahanpöytä
2. Sahanterän suojus
3. Työntötukki
4. Sahanterä
5. Rakokiila
6. Pöydän sisäke
7. Suuntaisvaste, varustein
8. Käsipyörä
9. Säätö- ja lukituskahva
10. Työntöpalikka
11. Päälle-/pois-katkaisin
12. Leikkuuleveyden lukituskahva
13. Kumitassut
14. Rako
15. Sahanterän suojuksen ruuvi
16. Poistoimusovitin
17. Uppokantaruuvi
18. Reikä (rakokiila)
19. Kiinnitysruuvi
20. Leikkuukulman lukituskahva
21. Pyöräalusta
22. Suuntaisvasteen asteikko
23. Vastekisko
24. Pidike
25. Rako pystysuuntaan
26. Pykäläruuvi
27. Rako vaakasuuntaan
28. Suuntaisvasteen ohjauskisko
29. Tukijalka
30. Poikkituki
31. Pitkittäistuki
32. Kuusikantaruuvi
33. Reikäkanta-avain
34. Työkalukoukku
35. Aluslevy
36. Sovitusrengas
37. Silmukka-avain 16/19mm
38. Mutteri
39. Pöydänpidennys
40. Sahanterän laippa
41. Poikittaisvasteen ohjauskisko
42. Kahva
43. Pöydänpidennyksen vinotuki
44. Kotelo
45. Sahanterän kulman asteikko
46. Sahanterän kulman osoitin
47. Hienosäätöruuvi
48. Sahanteränsuojuksen lukituskahva
49. Poistoimusovittimen ruuvi
50. Poistoimusovittimen kansi
51. Sahanterän suojuksen kappa
52. Ylikuormituskatkaisin
2.1.2 Työntöluisti
(Lisävaruste –työntöluisti mallissa
TC-TS 315 U (tuotenro: 43.405.56) ei kuulu
toimitukseen.) (kuvat 24-26)
Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avulla, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu,
ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen
yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyntipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä
vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän
ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja
takuusuoritustaulukko.
Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
•
sesta.
Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
•
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty).
Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
•
Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
•
tusvaurioita.
Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
•
jan loppuun saakka.
Vaara!
Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten
leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovipusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä
uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
2.2.1 Pöytäpyörösaha
Sahanterän suojus
•
Työntötukki
•
Rakokiila
•
Työntöpalikka
•
Leikkuuleveyden lukituskahva
•
Kumitassut (4 kpl)
•
Sahanterän suojuksen ruuvi
•
Poistoimusovitin
•
Leikkuukulman lukituskahva
•
Pyöräalusta
•
Vastekisko
•
Pidike
•
Jalat (4 kpl)
•
Poikittaistuet (2 kpl)
•
Pitkittäistuet (2 kpl)
•
Kuusikantaruuvi (8 kpl)
•
Reikäkanta-avain
•
Työkalukoukku
•
Aluslevy (112 kpl)
•
Sovitusrengas (58 kpl)
•
Silmukka-avain 16/19mm
•
Mutteri (58 kpl)
•
Pöydänpidennys
•
Kahva (2 kpl)
•
Pöydänpidennyksen vinotuki (2 kpl)
•
Poistoimusovittimen ruuvi (4 kpl)
•
Poistoimusovittimen kansi
•
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
•
Turvallisuusmääräykset
•
2.2.2 Toimituksen laajuus
(Lisävaruste – työntöluisti mallissa
TC-TS 315 U (tuotenro: 43.405.56) ei kuulu
toimitukseen.):
Luistin levy ja asteikko
•
Vastekisko profiililla
•
Ohjauskisko
•
Kulma, takana
•
Kulma, edessä
•
Kulmasäädön kiinnitysvipu
•
Kuusikantaruuvi, suuri
•
Aluslevy, suuri (2 kpl)
•
Itselukittuva mutteri
•
Kuusiokoloruuvi (2 kpl)
•
Lukituskahva (2 kpl)
•
Kuusikantaruuvi, pieni (8 kpl)
•
Aluslevy, pieni (12 kpl)
•
Sovitusrengas, pieni (8 kpl)
•
Mutteri, pieni (4 kpl)
•
Aluslevy, keskisuuri
•
3. Määräysten mukainen käyttö
Pöytäpyörösahaa käytetään kaikenlaatuisten
puumateriaalien sahaamiseen pitkittäis- ja poikittaissuuntaan (vain poikittaisvasteen kera) koneen
koosta riippuen. Minkäänlaisia pyöröpuita ei saa
sahata.
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn
tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö
ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheutuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vastuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan
sen valmistaja.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole
suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota
mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään
pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
Koneessa saa käyttää vain siihen sopivia sahanteriä (kovametalli- tai kromivanadium-sahanteriä).
Pikaterässahanterien sekä kaikentyyppisten katkaisulaikkojen käyttö on kielletty.
Määräysten mukaisen käytön olennainen osa on
myös työturvallisuusmääräysten sekä asennusohjeen ja käyttöohjeessa annettujen käyttöohjeiden noudattaminen.
Konetta käyttävien tai huoltavien henkilöiden tu-
lee perehtyä koneeseen ja olla tietoisia mahdollisista vaaratekijöistä. Lisäksi tulee voimassaolevia
tapaturmanehkäisymääräyksiä noudattaa mitä
tarkimmin. Muita yleisiä työterveydellisiä ja turvallisuusteknisiä sääntöjä tulee noudattaa.
Koneeseen tehdyt muutokset sulkevat valmistajan vastuun, myös tästä aiheutuvista vahingoista,
kokonaan pois. Määräysten mukaisesta käytöstä
huolimatta ei tiettyjä riskitekijöitä voida täysin
sulkea pois.
Koneen suunnittelusta ja rakenteesta johtuen
saattaa esiintyä seuraavia vaaratilanteita:
Työstökappaleen leveys enint. .................... 1,6 m
Poistoimuliitäntä ...............................Ø100/36 mm
Paino ilman työntöluistia ..........................n. 52 kg
Paino työntöluistin kera ............................ n. 57 kg
Suojausluokka: ................................................... I
Rakokiilan paksuus: ................................ 2,5 mm
....................2950 min
0
Käyttötapa S6 40%: Läpivetokäyttö kuormitustauoilla (käyttöaika10 minuuttia). Jotta moottori
ei kuumene liiaksi, saa moottoria käyttää 40%
käyttöajasta ilmoitetulla nimellisteholla ja sen
jälkeen sen tulee käydä 60% käyttöajasta ilman
kuormitusta.
Vaara!
Melu ja tärinä
Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin
EN 1870-19 mukaisesti.
Käyttö
Äänen painetaso L
Mittausvirhe K
Äänen tehotaso L
Mittausvirhe K
Annetut arvot ovat melunpäästöarvoja eivätkä
siksi esitä tarkkoja työpaikan arvoja. Vaikka päästö- ja melun todellisilla tasoarvoilla on yhteys
keskenään, ei päästöarvoista voida luotettavasti
päätellä, tarvitaanko ylimääräisiä varotoimenpiteitä vaiko ei. Sellaisiin tekijöihin, jotka saattavat vaikuttaa työpaikan todellisiin meluarvoihin, kuuluvat
meluvaikutuksen kesto, työpaikan tilan ominaisuudet, muut melunlähteet jne. , esim. koneiden
sekä viereisten työtapahtumien lukumäärä. Luotettavat työpaikan meluarvot voivat lisäksi vaihdella maasta toiseen. Tässä annettujen tietojen
tarkoitus on kuitenkin auttaa käyttäjää arvioimaan
-1
vaarannuksen ja tästä aiheutuvien terveydellisten
haittojen määrän.
Käytä kuulosuojuksia.
Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen.
Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisimman vähäisiksi!
Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita.
•
Huolla ja puhdista laite säännöllisesti.
•
Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi.
•
Älä ylikuormita laitetta.
•
Tarkastuta laite aina tarvittaessa.
•
Sammuta laite, kun sitä ei käytetä.
•
Huomio!
Jäämäriskit
Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua
määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty
jäämäriski. Tämän sähkötyökalun rakenteesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä
seuraavia vaaroja:
2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulosuojaimia.
5. Ennen käyttöönottoa
Tarkistakaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilven
tiedot täsmäävät verkkotietojen kanssa.
Varoitus!
Vetäkää aina vahvavirtapistoke pistorasiasta,
ennen kuin suoritatte laitteen säätöjä.
Ota pöytäpyörösaha pakkauksesta ja tarkas-
•
ta, onko kuljetuksessa sattunut vaurioita.
Kone on asennettava paikalleen tukevasti,
•
ts. ruuvattava kiinni työpenkkiin tai tukevaan
alustaan.
nnen käyttöönottoa tulee kaikki suojukset
•
ja muut turvavarusteet asentaa paikoilleen
määräysten mukaisesti.
Sahanterän tulee voida pyöriä esteettä.
•
Sahatessasi jo käytettyä puutavaraa varo sii-
•
nä olevia vieraita esineitä, kuten esim. nauloja
tai ruuveja tms.
Varmista ennen käynnistyskatkaisimen pai-
•
namista, että sahanterä on asennettu oikein
ja että liikkuvat osat pääsevät liikkumaan vapasti.
6. Asennus
Vaara! Ennen kaikkia pyörösahan huolto-, varustelu- ja asennustöitä tulee verkkopistoke
irrottaa.
6.1 Alustan ja pöydänpidennyksen asennus
(kuvat 1, 3a-g)
Vaara! Huomioi koneen paino ja pyydä tarvittaes-
sa toinen henkilö avustamaan.
Käännä pöytäpyörösaha ylösalaisin ja aseta
•
saha lattialle tai muulle työtasolle. Viite! Aseta
pöydän pinnan ja alustan välille sopiva välialusta (esim. pakkausmateriaalia), jotta pöydän
pinta ei vahingoitu.
Ruuvaa jalat (29) löysästi sahanpöytään (1)
•
kiinni kuusikantaruuvien (32), aluslevyjen
(35), sovitusrenkaiden (36) ja muttereiden
(38) avulla.
Ruuvaa poikkituet (30) ja pitkittäistuet (31)
•
löysästi jalkoihin kiinni kuusikantaruuveilla
(32), aluslevyillä (35), sovitusrenkaiden (36)
ja muttereiden (38) avulla. Huolehdi siitä, että
asennettujen poikkitukien poranreiät näyttäät
ylöspäin, pöydänpidennyksen myöhempää
asennusta varten. Huolehdi lisäksi siitä, että
poikkituen ja jalan välisen ponttiliitoksen pontti ja ura menevät oikein yhteen.
Ruuvaa kumitassut (13) löysästi jalkoihin ki-
•
inni kuusikantaruuvien (32), aluslevyjen (35),
sovitusrenkaiden (36) ja muttereiden (38)
avulla.
Kiinnitä poistoimusovitin (16) ruuveilla (49)
•
koneeseen. Viite! Sivulla olevan poistoimusovittimen (16) liitäntänysän tulee näyttää
oikealle.
Ruuvaa pöydänpidennys (39) löysästi sa-
•
hanpöytään (1) kiinni kuusikantaruuvien (32),
aluslevyjen (35), sovitusrenkaiden (36) ja
muttereiden (38) avulla.
Ruuvaa vinotuet jalat (43) löysästi pöydänpi-
•
dennykseen (39) ja taempaan poikkitukeen
(30) kiinni kuusikantaruuvien (32), aluslevyjen
(35), sovitusrenkaiden (36) ja muttereiden
(38) avulla.
Käännä kone ympäri, niin että se seisoo
•
jaloillaan. Pöytäpyörösaha täytyy asettaa
tasaiselle pohjalle. Kiristä sitten kaikki löysät
ruuviliitokset tiukkaan.
6.2 Kahvojen, työkalukoukun ja pyöräalustan
asennus (kuvat 1, 4a-d)
Ruuvaa kahvat (42) etummaisiin jalkoihin ki-
•
inni kuusikantaruuvien (32), aluslevyjen (35),
sovitusrenkaiden (36) ja muttereiden (38)
avulla.
Ruuvaa työkalukoukku (34) etummaiseen
•
oikeanpuoleiseen jalkaan. Viite! Kun niitä ei
käytetä, niin reikäkanta-avainta (33), rengasavainta (37) sekä työntötukkia (3) ja työntlpalikkaa (10) voidaan säilyttää työkalukoukussa
(34).
Ruuvaa pyöräalusta (21) takimmaisiin jalkoi-
•
hin kiinni kuusikantaruuvien (32), aluslevyjen
(35), sovitusrenkaiden (36) ja muttereiden
(38) avulla.
Varo! Renkaiden etäisyys lattiasta tulee va-
•
lita pyöräalustassa (21) olevan pitkän reiän
mukaan niin, ettei käyttäjän tarvitse nostaa
konetta kuljetettaessa liian korkealle.
Asenna lyhyt ohjauskisko suuntaisvastetta
•
(28) varten sahanpöydän (1) etusivulle (vrt.
kuva 4e); sekä pitkä ohjauskisko poikittaisvastetta (41) varten sahanpöydän (1) vasemmalle sivulle (vrt. kuva 4f).
Tätä varten kiinnitä ensin ruuvi (32), aluslevy
kannan tulee olla ilman aluslevyä sahanpöydän (1) ulkosivulla.
Työnnä sitten ohjauskisko (28) kuten kuvassa
•
4g näytetään urallaan molempien ruuvinkantojen yli niin pitkälle, että ohjauskiskon (28)
oikea sivu on samassa tasossa sahanpöydän
(1) oikean sivun kanssa.
Asenna poikittaisvasteen pitkä ohjauskisko
•
(41) suuntaisvasteen ohjauskiskoa vastaavasti. Ohjauskiskon (41) tulisi olla sahanpöydän (1) keskikohdalla.
Kiristä sitten löysät ruuviliitokset tiukkaan.
•
Viite! Molempien ohjauskiskojen korkeus tulee valita niin, että:
ne ovat sahanpöydän suuntaiset,
•
suuntaisvastetta (7) ei siirrettäessä tukita sa-
•
hanpöydällä (1),
mutta ohjauskiskon ja suuntaisvasteen (7)
tunut, tulee se vaihtaa uuteen, muuten tästä
aiheutuu vakavampi tapaturmanvaara.
Ota sahanteränsuojus (2) pois (katso 6.5)
•
Ota uppokantaruuvi (17) pois.
•
Ota kulunut pöydän sisäke (6) ulos.
•
Asenna uusi pöydän sisäke paikalleen päin-
•
vastaisessa järjestyksessä
6.4 Rakokiilan asennus / purkaminen
(kuvat 7-9)
Vaara! Irrota verkkopistoke.
•
Säädä sahanterä (4) suurimpaan leikkaus-
•
syvyyteen, käännä se 0°-asentoon ja lukitse
paikalleen.
Ota sahanteränsuojus pois (katso kohta 6.5.)
•
Ota pöydänsisäke (6) pois (katso kohta 6.3)
•
Löysennä kiinnitysruuvia (19). Viite! Avaa kiin-
•
nitysruuvia (19) vain sen verran, että rako (14)
on n. 5 mm. Kiinnitysruuvia (19) ei tarvitse
ottaa pois rakokiilan (5) kiinnittämistä varten.
Aseta sitten rakokiila (5) rakoon (14). Varmis-
•
ta, että rakokiila on asennettu suoraan eikä
heilu.
Rakokiilan (5) tulee olla kuvitellun jatketun lin-
•
jan keskikohdalla sahanterän (4) takana, niin
ettei leikattava materiaali voi takertua kiinni.
Sahanterän (4) ja rakokiilan (5) välimatkan
•
tulee olla 3 - 8 mm.
Kiristä kiinnitysruuvi (19) jälleen ja pane
•
pöydän sisäke (6) ja sahanterän suojus (2)
paikalleen.
Rakokiilaa (5) ei saa säätää pystysuuntaan
•
syvemmälle kuin 2 mm sahanterään päin.
Purkaminen tehdään päinvastaisessa järjes-
nen uuden sahanterän asentamista.
Pane uusi sahanterä paikalleen päinvastai-
•
sessa järjestyksessä ja kiristä ruuvit.
Huomio! Huolehdi oikeasta kiertosuunnasta,
•
hampaiden leikkausviistotuksen tulee näyttää
kulkusuuntaan, ts. eteenpäin (katso sahanterän suojuksessa olevaa nuolta).
Asenna rakokiila (5), pöydän sisäke (6) sekä
•
sahanteränsuojus (2) takaisin paikalleen ja
säädä ne oikein (katso kohtia 6.4, 6.3, 6.5).
Ennen kuin jatkat sahalla työskentelyä, on
•
tarkastettava suojavarusteiden toimintakykyisyys.
Varoitus! Tarkasta jokaisen sahanteränvaih-
•
don jälkeen, aukeaako ja sulkeutuuko sahanterän suojus (2) vaatimusten mukaisesti.
Tarkasta lisäksi, että sahanterä (4) pyörii
vapaasti sahanterän suojuksessa (2).
don jälkeen, että sahanterä (4) pyörii vapaasti
pöydän sisäkkeessä (6) sekä pystyasennossa että 45° kulmaan kallistettuna.
Varoitus! Kulunut tai vahingoittunut pöydän
•
sisäke (6) täytyy vaihtaa heti (katso 6.3).
Varoitus! Sahanterän (4) vaihto ja kohdistus
•
tulee suorittaa määräysten mukaisesti.
6.7 Pölynpoistoimulaitteen liitäntä
Pölynpoistoimulaitteen liitäntämahdollisuuksia
ovat poistoimusovitin (16) rungossa sekä sahanterän suojuksessa (2).
Jotta poistoimulaitteiston tyydyttävä purun ja lastujen poisto syntymiskohdasta voidaan varmistaa,
tulee käytetyn poistoimulaitteiston täyttää seuraavat edellytykset:
liitäntämahdollisuus kuten kohdassa 6.7.1 tai
•
6.7.2 kuvattu
Tarvittava ilmamäärä: 850 m3/h
•
Alipaine poistoimusovittimessa: enintään
•
1500 Pa
Suositeltu ilmannopeus letkussa: 20 m/s
•
6.8 Lisävarusteena saatavan työntöluistin
asennus (kuvat 24, 26)
Työntöluisti on saatavana mallin TC-TS
•
315 U erikoisvarusteena alan liikkeistä se ei kuulu toimitukseen.
Ota poikittaisvasteen ohjauskisko (41) pois
•
ja irrota ruuvit (32), aluslevyt (35), sovitusrenkaat (36) sekä mutterit (38).
Ruuvaa luistin levy (100) kiinni vastekiskoon
•
(101). Käytä tässä kääntökohdassa suurta kuusikantaruuvia (107) ja keskisuurta
aluslevyä (116). Kiinnitä lisäksi kiinnitysvipu
(106) kahdella suurella aluslevyllä (108) ja
itsevarmistuvalla mutterilla (109). Viite! Kiinnitysvipu (106) täytyy asentaa niin, että vastetta
voidaan liikuttaa vivun ollessa avattuna ja että
vaste on lukittu paikalleen vivun ollessa suljettuna. Säädä kiristysvoima itsevarmistuvalla
mutterilla (109).
Asenna molemmat kulmat (103, 104) ohjaus-
•
kiskoon (102) aluslevyillä (113), sovitusrenkailla (114) ja kuusikantaruuveilla (112).
Kiinniä sitten kulmat (103, 104) yhdessä
•
ohjauskiskon (102) kanssa pöytäpyörösahan
vasemmanpuoleisiin jalkoihin (29). Käytä
tätä varten kuhunkin kuusikantaruuvia (112),
kahta aluslevyä (113), jousirengasta (114) ja
mutteria (115).
Aseta luistin levy (100) vastekiskon (101) kera
•
edestäpäin ohjauskiskon (102) päälle.
Jos ohjauskiskon ja luistin levyn kulkulaake-
•
reiden välillä on välystä, niin kahden alemman laakerin säätöä tulee korjata ruuvilla (A)
ja epäkeskoruuvilla (B), jotta luisti liukuu ilman
välystä.
Asenna kuusiokolokantaruuvit (110) lukitus-
•
kahvan (111) kera ohjauskiskon (102) etu- ja
takapäähän, ne toimivat rajavasteina.
Vastekiskon (101) tulee liikkua n. 1 mm:n etäi-
•
syydellä sahanpöydän suuntaisesti. Löysennä
tätä varten kulmien (103, 104) ruuveja. Säädä
sitten niin, että kiskon etäisyys sahanpöytään
on kaikissa asennoissa 1 mm ja ruuvaa pidikkeet jälleen kiinni.
Huomaa, että toimitusteknisistä syistä irralli-
•
sia ruuveja/aluslevyjä voi jäädä yli huolimatta
työntöluistin (erikoisvaruste!) oikeasta asentamisesta, esim. koska nämä osat tulevat jo itse
pöytäpyörösahan mukana.
7. Käyttö
Kytke pölyn poistoimulaite päälle ennen työstön aloittamista.
7.1 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 1 / nro 11)
Saha käynnistetään painamalla vihreää
•
„I“-painiketta. Odota ennen sahaamisen aloittamista, kunnes sahanterä on saavuttanut
suurimman kierroslukunsa.
Sammuta saha painamalla punaista painiket-
•
ta ”0”.
Ylikuormituskatkaisin (kuva 23)
Tämän laitteen moottoria suojataan ylikuormitukselta ylikuormituskatkaisimella (52). Jos nimellisvirta ylitetään, niin ylikuormituskatkaisin (52)
sammuttaa laitteen.
kiskon (23) kanssa suuntaisvasteena.
Mukana toimitetussa suuntaisvasteessa on
•
kaksi erikorkuista johdatuspintaa.
Sahattavan materiaalin paksuudesta riippuen
•
tulee käyttää vastekiskoa (23) joko kuvan
12 mukaisesti paksua materiaalia varten tai
kuvan 13 mukaisesti ohuempaa materiaalia
varten.
Vastekiskon (23) korkeuden muuttaminen
•
alempaan ohjauspintaan sopivaksi tehdään
löysäämällä kahta pyällysruuvia (26), jotta
vastekisko (23) irtoaa kantokiskosta (24).
Ota molemmat pyällysruuvit (26) pois vaste-
•
kiskon (23) yhdestä raosta (25) ja pane ne
sitten toiseen rakoon (27).
Asenna vastekisko (23) takaisin kantokiskoon
•
(24).
Muuta korkeutta ylempään ohjauspintaan so-
•
pivaksi samalla tavoin.
7.3.2 Leikkausleveys (kuva 12/13)
Puukappaleiden pitkittäisleikkauksessa täytyy
•
käyttää suuntaisvastetta (7).
Suuntaisvaste (7) voidaan asentaa sahan-
•
pöydän (1) oikealle puolelle.
Suuntaisvaste (7) tulee asettaa sahanpöydän
•
(1) ohjauskiskoon (28).
Pöydässä olevan asteikon (22) avulla voit
ja siten haluttu leikkuuleveys lukituskahvalla
(12).
7.3.3 Vasteen pituuden säätö (kuvat 14)
Jotta leikattava tavara ei pääse juuttumaan
•
kiinni, voidaan vastekiskoa (23) työntää pituussuuntaan.
Ohjesääntö: Vasteen takapää osuu kuvitel-
•
tuun viivaan, joka alkaa suurinpiirtein sahanterän keskikohdalta ja kulkee taaksepäin 45°
kulmassa.
Säädä tarvittava sahausleveys
•
- löysennä pyällysruuveja (26) ja työnnä vastekiskoa (23) niin pitkälle eteenpäin, että se
koskettaa kuviteltua 45° viivaa.
- Kiristä pyällysruuvit (26) tiukkaan.
Varoitus! Sahanpöydän (1) ja vastekiskon (23)
alapinnan välimatka ei saa olla liian suuri, jotta
estetään sahattavan tavaran kiinni juuttuminen.
Etäisyyden säätämiseksi täytyy ensin kiinnittää
suuntaisvaste (7) paikalleen lukitusvivulla (12).
Sen jälkeen löysennä pykäläruuveja (26), laske
vastekisko (23) sahanpöydän (1) päälle ja kiristä
pykäläruuvit (26) jälleen.
7.4 Poikittaisvaste (kuva 15)
Käytä pidikettä (24) yhdessä asetuskiskon
•
(23) kanssa poikittaisvasteena.
Työnnä poikittaisvaste ohjauskiskoon (41)
•
sahanpöydän vasemmalla sivulla.
Löysennä lukituskahvaa (20).
7.6 Lisävaruste-työntöluistin käyttö kulmavasteena/poikittaisvasteena (kuva 27)
Samalla tavoin kuin yleisvastetta voidaan
•
myös työntöluistia käyttää kulmavasteena/
poikittaisvasteena (ks. kohta 6.8).
Löysennä kiinnitysvipua (106).
•
Käännä vastekiskoa (101), kunnes haluttu
•
kulmamitta on säädetty. 0° käytettäessä poikkivasteena (90°-leikkaukset) – muut kulmat
kulmasahausta varten.
Kiristä kiinnitysvipu (106) jälleen.
•
Viite! Älä työnnä vastekiskoa liian kauaksi
•
sahanterän (5) suuntaan. Vastekiskon ja sahanterän välisen välimatkan tulee olla n. 2 cm.
8. Käyttö
Huomio!
Suosittelemme koepalan sahausta aina kun
•
olet muuttanut arvoja, jotta voit tarkastaa säädetyt arvot.
Odota sahan käynnistämisen jälkeen, kunnes
•
sahanterä on saavuttanut suurimman kierrosnopeutensa, ja tee leikkaus vasta sitten.
Ole varovainen sahausta aloittaessasi!
•
Käytä laitetta ainoastaan poistoimulaitteen
•
kanssa.
Tarkasta ja puhdista poistoimukanavat säänn-
•
öllisin väliajoin.
8.1 Pitkittäisleikkausten teko (kuva 17)
Tässä sahataan työkappale pituussuuntaan.
Yhtä työkappaleen reunaa painetaan samansuuntaisvastetta (7) vastaan, sen litteä sivu painaa
sahanpöydään (1).
Sahanterän suojus (2) tulee aina laskea työkappaleen päälle.
Pitkittäisleikkausten työasento ei koskaan saa olla
samalla viivalla leikkauksen kanssa.
Säädä samansuuntaisvaste (7) työkappaleen
•
korkeuden ja halutun leveyden mukaisesti
(kts. 7.3).
Käynnistä saha
•
Aseta kätesi suljetuin sormin laakeasti työk-
•
appaleelle ja työnnä työkappaletta samansuuntaisvastetta (7) pitkin sahanterään (4).
Sivuohjaus kädellä vain suojakuvun etureuna-
•
an saakka.
Työnnä työkappaletta aina halkaisukiilan (5)
•
loppuun asti.
Leikkausjätteet jäävät lojumaan sahanpöy-
•
dälle (1), kunnes sahanterä (4) on palautunut
lepoasemaansa.
Varmista, etteivät pitkät työstökappaleet
•
pääse putoamaan pois sahauksen loppuvaiheessa (esim. pidiketelinein yms.)
Jos työkappale on alle 150 mm levyinen ja siitä
tehdään pitkittäisleikkaus, tulee ehdottomasti
käyttää aina apuna työntötankoa (3). Työntötanko
kuuluu toimitukseen. Vaihda kulunut tai vahingoittunut työntötanko välittömästi uuteen.
8.1.2 Hyvin kapeiden työkappaleiden leikkaaminen (kuva 19)
Hyvin kapeiden työstökappaleiden, joiden
•
leveys on 50 mm tai vähemmän, pitkittäisleikkauksissa tulee ehdottomasti käyttää työntötukkia/työntöpalikkaa (10).
Tässä tulee mieluiten käyttää suuntaisvas-
•
teen matalaa johdatuspintaa.
Työntöpalikka (10) kuuluu toimitukseen.
•
Vaihda kulunut työntötukki/työntöpalikka hy-
•
vissä ajoin uuteen.
8.2 Viistoleikkausten teko (kuva 16/20)
Viistoleikkaukset tehdään periaatteellisesti aina
käyttäen apuna samansuuntaisvastetta (7).
työkappaleen leveyden ja korkeuden mukaan
(kts. 7.3).
Tee leikkaus työkappaleen leveyden mukai-
•
sesti (katso kohtia 8.1.1. ja 8.1.2)
8.3 Poikkileikkausten tekeminen
(kuva 21, 27)
Poikittaisleikkaukset tehdään pääsääntöisesti
käyttäen pidikettä (24) yhdessä vastekiskon (23)
kanssa poikittaisvasteena (katso kohta 7.4),
lisäksi poikittaisleikkaukset voidaan myös tehdä
lisävarusteena saatavaa työntöluistia (katso kohta
7.6) poikittaisvasteena käyttäen. Tässä leikataan
työstökappale poikkisuuntaan halki.
Säädä poikittaisvaste tai lisävaruste-työntölu-
•
isti haluttuun kulmamittaan (katso kohtia 7.4
ja 7.6).
Paina työstökappaletta lujasti vastekiskoa (23
suuntaan leikkauksen tekemiseksi.
Varoitus! Pidä aina kiinni siirrettävästä työst-
•
ökappaleesta, älä koskaan siitä palasta, joka
sahataan pois.
Työnnä poikittaisvastetta tai lisävaruste-
•
työntöluistia aina niin pitkälle eteen, että työkappale on leikattu täysin poikki.
Sammuta saha jälleen. Poista sahausjätteet
•
vasta kun sahanterä on pysähtynyt.
9. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
Vaara!
Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia
puhdistusstoimia.
9.1 Puhdistus
Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo
•
niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinki mahdollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhalla se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla.
Suosittelemme laitteen puhdistamista heti
•
joka käytön jälkeen.
Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen
•
kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä
sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka
saattavat syövyttää laitteen muoviosia. Huolehdi siitä, ettei laitteen sisäpuolelle pääse
vettä. Veden tunkeutuminen sähkötyökaluun
lisää sähköiskun vaaraa.
9.2 Huolto
Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvitsevia osia.
9.3 Varaosa- ja lisävarustetilaus:
Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot:
laitteen tyyppi
•
laitteen tuotenumero
•
laitteen tunnusnumero
•
tarvittavan varaosan varaosanumero
•
Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivustosta www.isc-gmbh.info
9.4 Kuljetus
Kuljeta konetta vain nostamalla sitä sahanpöydästä. Älä koskaan käytä suojavarusteita kuten
sahanteränsuojusta, vastekiskoja käsittelyyn
tai kuljettamiseen.
Kuljetettaessa työntöluisti (lisävaruste) asennettuna työntöluisti täytyy kiinnittää paikalleen
lukitusruuvilla (117), jotta se pysyy paikallaan eikä
luista pois.
9.5 Muita huolto-ohjeita
Tarkasta ennen jokaista käyttöä,
että päälle-/pois-katkaisin sammuttaa koneen
•
turvallisesti.
että jarrutusaika sammutuksen jälkeen on
•
oikein (<10 sekuntia)
Jos päälle-pois-katkaisin on viallinen tai jarrutusaika on yli 10 sekuntia, älä käytä konetta enää,
vaan ota yhteyttä huoltopalveluun.
Aseta kone kuljetuksen, asennuksen, purkamisen, käytöstäpoiston ja romuttamisen yhteydessä
aina tukevalle alustalle, niin ettei se voi kallistua
tai kaatua tai liikkua valvomattomana.
10. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi
toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri
materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveista. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin.
Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos
et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele
asiaa kuntasi hallinnosta.
11. Säilytys
Vinkki: Hyvän työtuloksen
saamiseksi suosittelemme
Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta
ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten
ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C
välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauksissaan.
- 47 -
FIN
Koskee ainoastaan EU-maita
Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin!
Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle:
Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että
hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti. Loppuun käytetty laite voidaan tätä varten
luovuttaa myös keräyspisteeseen, joka suorittaa sen käytöstäpoiston kansallisten kierrätystalous- ja
jätehuoltolakien tarkoittamalla tavalla. Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apuvälineitä, joissa ei ole sähköosia.
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan iSC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kumppaneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalvelut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset.
Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että
seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.
isc-gmbh.info. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin
kysymyksiin:
Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen?
•
Havaitsitko jotain erikoista ennen vian ilmenemistä (oireita ennen vikaa)?
•
Mikä mielestäsi on laitteessa vikana (pääasiallinen vika)?
Arvoisa asiakas,
tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi
moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme
myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat
määräykset:
1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä
tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä
takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien
laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritusvaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen
puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu
valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uudella.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsityöläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana
käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrattavissa oleva rasitus.
3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita:
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asiantuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä
väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai
laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta.
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä
(esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden
esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käytöstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot).
- laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta
tai muuten tavallisesta kulumisesta.
4. Takuuajan kesto on 24 kuukautta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää ennen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden
esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan
pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uudelleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja.
5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.isc-gmbh.info. Pidä uuden
laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meille lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnistamiseen
puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite viipymättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai
eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on
selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.
Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb
seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad
ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend
/ ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel
käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule
edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend /
ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva
juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel.
1. Ohutusjuhised
Vastavad ohutuseeskirjad leiate kaasasolevast
brošüürist.
Oht!
Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja juhendeid.
Ohutusjuhiste ja juhendite eiramine võib põhjustada elektrilöögi, põletuse ja/või raskeid vigastusi.
Hoidke kõik ohutusjuhised ja juhendid alles.
2. Seadme kirjeldus ja
tarnekomplekt
2.1 Seadme kirjeldus
2.1.1 Lauakreissaag (joonised 1-19)
1. Sae töölaud
2. Saeketta kaitse
3. Tõukepulk
4. Saeleht
5. Lõhestuskiil
6. Siselaud
7. Külgsuunaja, komplekt
8. Käsiratas
9. Reguleerimis- ja fi kseerimiskruvi
10. Tõukeklots
11. Toitelüliti
12. Lõikelaiuse fi kseerimishoob
13. Kummijalg
14. Lõhe
15. Saekettakaitse kruvi
16. Äratõmbeadapter
17. Peitpeakruvi
18. Auk (lõhestuskiil)
19. Kinnituskruvi
20. Lõikenurga fi kseerimishoob
21. Transpordiraam
22. Rööppiiriku skaala
23. Suunamislatt
24. Hoidik
25. Püstine pilu
26. Seadistuskruvi
27. Lamedapõhjaline pilu
28. Rööppiiriku juhtsiin
29. Tugijalg
30. Risttala
31. Pikivardad
32. Kuuskantkruvi
33. Otsvõti
34. Tööriistakonks
35. Alusseib
36. Vedrurõngas
37. Silmusvõti 16/19mm
38. Mutter
39. Töölaua pikendus
40. Saeketta äärik
41. Nurgapiiriku juhik
42. Käepide
43. Töölaua pikenduse tugi
44. Korpus
45. Saeketta nurga skaala
46. Saeketta nurga osuti
47. Reguleerimiskruvi
48. Saeketta kaitse kinnituskruvi
49. Imemisadapteri kruvi
50. Imemisadapteri kaitse
51. Saeketta kaitse kate
52. Ülekoormuslüliti
2.1.2 Liugur
(Eritarvikud – Liugur: TC-TS 315 U korral (artnr: 43.405.56) ei ole tarnekomplektis.) (joonis
24-26)
Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on
kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puudu, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast
kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lähimasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse
ning esitage kehtiv ostukviitung. Järgige siinkohal
juhendi lõpus esitatud garantiitingimustes olevat
garantiitabelit.
Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult
•
välja.
Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja
•
transporditoed (kui on olemas).
Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik.
•
Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel pole
•
transpordikahjustusi.
Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja
•
lõpuni alles.
Oht!
Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguasjad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja
pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja
lämbuda!
2.2.1 Lauaketassaag
Saeketta kaitse
•
Tõukepulk
•
Lõhestuskiil
•
Tõukeklots
•
Lõikelaiuse fikseerimishoob
•
Kummijalg (4x)
•
Saekettakaitse kruvi
•
Äratõmbeadapter
•
Lõikenurga fikseerimishoob
•
Transpordiraam
•
Suunamislatt
•
Hoidik
•
Seisujalg (4x)
•
Risttala (2x)
•
Pikivarras (2x)
•
Kuuskantkruvi (58x)
•
Otsvõti
•
Tööriistakonks
•
Alusseib (112x)
•
Vedrurõngas (58x)
•
Silmusvõti 16/19mm
•
Mutter (58x)
•
Töölaua pikendus
•
Käepide (2x)
•
Töölaua pikenduse tugi (2x)
•
Imemisadapteri kruvi (4x)
•
Imemisadapteri kaitse
•
Originaalkasutusjuhend
•
Ohutusjuhised
•
2.2.2 Tarnekomplekt
(Eritarvikud – Liugur: TC-TS 315 U korral
(art-nr: 43.405.56) ei ole tarnekomplektis.):
Skaalaga liugplaat
•
Suunamislatt profiiliga
•
Juhtplaat
•
Nurk, taga
•
Nurk, ees
•
Kinnitushoob nurga seadmiseks
•
Kuuskantkruvi suur
•
Alusseib suur (2x)
•
Isekinnituv mutter
•
Sisekuuskantkruvi (2x)
•
Kinnituskruvi (2x)
•
Väike kuuskantkruvi (8x)
•
Alusseib väike (12x)
•
Väike vedrurõngas (8x)
•
Väike mutter (4x)
•
Keskmine alusseib
•
3. Sihipärane kasutamine
Lauaketassaag on igasuguse puidu pikisaagimiseks, vastavalt masina suurusele. Ei tohi saagida
mitte mingisugust ümarpuitu.
Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel.
Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihipärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigastuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole
konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega
tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna mingit garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses,
käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
Kasutada tohib ainult sobivaid saekettaid, mis
vastavad käesolevas juhendis toodud andmetele.
Teistsuguste lõikeketaste kasutamine on keelatud.
Sihipärase kasutamise hulka kuulub ka käesolevas kasutusjuhendis toodud ohutusjuhiste, paigaldusjuhendi ja käitusjuhiste järgimine.
Isikud, kes masinat käitavad ja hooldavad, peavad tundma masinat ja teadma võimalikke ohte.
Peale selle tuleb kõige täpsemalt kinni pidada
õnnetuste vältimiseks mõeldud eeskirjadest. Tuleb järgida ka teisi töömeditsiini ja ohutustehnilisi
üldisi reegleid.
Masina juures teostatud muudatused välistavad
tootja vastutuse täielikult ning muudatustest põhjustatud kahjude eest tootja ei vastuta.
Hoolimata sihipärasest kasutamisest ei ole võimalik teatud riskifaktoreid täielikult kõrvaldada.
Tingituna masina konstruktsioonist ja paigaldamisest võivad esineda järgmised asjad:
Saeketta puudutamine sae katmata piirkon-
•
nas.
Pöörleva saeketta haaramine (lõikevigastus).
•
Töödeldava materjali või töödeldavate detaili-
•
de tagasilöök.
Saeketta purunemine.
•
Defektsete kõvasulamitükkide väljapaiskumi-
•
ne saekettast.
Kuulmiskahjustused vajalike kõrvaklappide
max töödeldava detaili laius ....................... 1,6 m
Purueemaldusliitmik .........................Ø100/36 mm
Kaal ilma liugurita .................................... u 52 kg
Kaal koos liuguriga .................................. u 57 kg
Ohutuskategooria: .............................................. I
Lõhkumiskiilu paksus: ............................. 2,5 mm
Töörežiim S6 40%: pidev töörežiim tsüklilise
koormusega (töötamisaeg 10 min). Selleks et
mootor üle ei kuumeneks, tohib seda nimetatud
nimivõimsusel käitada 40% töötamise ajast, misjärel peab mootor töötama ilma koormuseta 60%
töötamise ajast.
Oht!
Müra ja vibratsioon
Müra- ja vibratsiooniväärtused tehti kindlaks standardi EN 1870-19 järgi.
..........2950 min
0
Töötamine
Helirõhu tase L
Hälbepiir K
Müratase L
Hälbepiir K
Antud väärtused väljendavad emissioonitaset
ning ei kujuta endast kindlat töötaset. Kuigi emissiooni- ja immissioonitaseme vahel on seos, ei
saa selle põhjal usaldusväärselt otsustada, kas
täiendavad ohutusabinõud on vajalikud või mitte.
Töökoha tegelikku immissioonitaset mõjutavad
faktorid on mõju kestus, tööruumi omadused,
teised müraallikad jne, näiteks masinate ja teiste
kaasnevate protsesside arv.
Samuti võib töökoha lubatud immissioonitase olla
riigiti erinev. Käesolev informatsioon peaks siiski
andma kasutajale võimaluse paremini riske ja
ohte hinnata.
Kasutage kõrvaklappe.
Müra võib põhjustada kuulmiskaotust.
Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu-
-1
mini!
Kasutage ainult täiesti korras seadmeid.
•
Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt.
•
Kohandage oma töömeetodid seadmega.
•
Ärge koormake seadet üle.
•
Laske seadet vajaduse korral kontrollida.
•
Lülitage seade välja, kui seda ei kasutata.
•
Ettevaatus!
Jääkriskid
Ka siis, kui te kasutate elektritööriista eeskirjadekohaselt, jääb jääkriskide oht alati püsima. Esineda võivad järgmised elektritööriista
konstruktsioonist ja mudelist tulenevad ohud:
1. Kopsukahjustused juhul, kui ei kanta sobivat
tolmukaitsemaski.
2. Kuulmiskahjustused juhul, kui ei kanta sobivat
kuulmiskaitset.
kruvida kinni kas töölaua või kindla alusraami
külge.
Enne kasutuselevõttu peavad olema nõuetele
•
vastavalt paigaldatud kõik katted ja ohutusseadmed.
Saeketas peab saama vabalt liikuda.
•
Varemkasutatud puidu puhul jälgige, et selles
•
poleks võõrkehi, näiteks naelu või kruvisid
vms.
Enne masina sisselülitamist veenduge, et sa-
•
eketas oleks õigesti paigaldatud ja et liikuvad
osad liiguksid vabalt.
6. Montaaž
Oht! Enne kõiki ketassae hooldus-, seadistus- ja paigaldustöid tuleb võrgupistik pistikupesast välja tõmmata.
6.1 Alusraami ja lauapikenduse paigaldamine
(joonised 1, 3a-g)
Oht! Arvestage masina kaaluga ja vajadusel
kutsuge teine isik appi.
Keerake lauaketassaag ümber ja asetage
•
saag põrandale või teisele tööpinnale. Märkus! Asetage laua pealispinna ja aluspinna
vahele sobiv alus (nt pakendmaterjal), et laua
pealispind ei saaks kahjustada.
Kruvige tugijalad (29) kuuskantkruvide (32),
•
alusseibide (35), vedrurõngaste (36) ja mutritega (38) töölaua (1) külge kergelt kinni.
Kruvige pikitoed (31) ja risttoed (30) kuus-
•
kantkruvide (32), alusseibide (35), vedrurõngaste (36) ja mutritega (38) tugijalgade külge
kergelt kinni. Jälgige, et paigaldatud risttugede puuravad näitavad üles, et hiljem saaks
paigaldada töölaua pikenduse. Jälgige lisaks,
et soonühendus toe ja tugijala vahel on nõuetekohaselt hambunud.
Kruvige kummijalad (13) kuuskantkruvide
•
(32), alusseibide (35), vedrurõngaste (36) ja
mutritega (38) tugijalgade külge tugevalt kinni.
Kruvige äratõmbeadapter (16) kruvide (49)
•
abil masina külge kinni. Märkus! Imemisadapteri (16) ühendusliitmik peab osutama paremale.
Kruvige lauapikendus (39) kuuskantkruvide
•
(32), alusseibide (35), vedrurõngaste (36) ja
mutritega (38) töölaua (1) külge kinni.
Kruvige toed (43) kuuskantkruvide (32), alus-
•
seibide (35), vedrurõngaste (36) ja mutritega
(38) töölaua pikenduse (39) ja tagumise risttoe (30) külge.
Keerake masinat nii, et see seisab tugijalga-
•
del. Masin tuleb asetada tasasele aluspinnale. Seejärel keerake kõik lahtised kruviühendused kinni.
6.2 Käepidemete, tööriistakonksude ja raami
paigaldamine (joonised 1, 4a-d)
Kruvige käepidemed (42) kuuskantkruvide
•
(32), alusseibide (35), vedrurõngaste (36)
ja mutritega (38) eesmiste tugijalgade külge
kinni.
Kruvige tööriistakonks (34) eesmise parema
•
tugijala külge. Märkus! Kui neid ei kasutata,
saab otsvõtme (33), silmusvõtme (37), tõukepulga (3) ning tõukeklotsi (10) tööriistakonksu
(34) otsa riputades alles hoida.
Kruvige raam (21) kuuskantkruvide (32), alus-
•
seibide (35), vedrurõngaste (36) ja mutritega
(38) tagumiste tugijalgade külge kinni.
Ettevaatust! Rehvide vahekaugus aluspinnast
•
tuleb valida raamis asuva (21) pika augu
reguleerimise teel nii, et masinat ei peaks
transpordil kasutaja poolt liiga kõrgele tõstma.
Paigaldage lühike külgsuunaja juhtsiin (28)
•
saelaua esiküljele (1) (vrdl joonis 4e) ning
pikk ristsuunaja juhtsiin (41) saelaua vasakule
küljele (1) (vrdl joonis 4f).
Selleks kinnitage kruvi (32), alusseib (35), ve-
•
drurõngas (36) ja mutter (38) lõdvalt saelauas
mõlemasse auku. Kruvipea peab ilma alusseibita asetsema saelaua (1) välimisel küljel.
Lükake nüüd, nagu joonisel 4g näidatud, juht-
•
siin (28) soonega mõlema kruvipea kohal nii
kaugele ette, kuni juhtsiini (28) parem külg on
saelaua (1) parema küljega kohakuti.
Paigaldage vastavalt külgsuunaja juhtsiinile
•
ristsuunaja pikk juhtsiin (41). Juhtsiin (41)
peab asetsema saelaua (1) keskkohas.
Nüüd keerake kõik lahtised kruviühendused
•
kinni.
Märkus! Mõlema juhtsiini kõrgus tuleb valida
nii, et:
Need on saelauaga paralleelselt,
•
Külgsuunaja (7) ei blokeeru nihutamisel sa-
•
elaua (1) tõttu,
Juhtsiini ja külgsuunaja vahele ei jää liiga su-
lõikesügavusele, viige asendisse 0° ja lukustage.
Demonteerige saekettakaitse (vt 6.5)
•
Võtke siselaud (6) välja (vt 6.3)
•
Vabastage kinnituskruvi (19). Märkus! Avage
•
kinnituskruvi (19) ainult nii palju, kuni lõhe
(14) on u 5 mm. Kinnituskruvi (19) ei ole
lõhestuskiilu (5) kinnitamiseks vaja maha võtta.
Pange lõhestuskiil (5) lõhesse (14). Veendu-
•
ge, et lõhestuskiil on paigaldatud otse ega
kõigu.
Lõhestuskiil (5) peab asetsema tsentriliselt
•
mõttelisel pikendatud joonel saeketta (4)
taga, nii et lõigatava materjali kinnikiilumine ei
oleks võimalik.
Vahe sae töölaua (4) ja lõhestuskiilu (5) vahel
•
peab olema 3-8 mm.
Keerake kinnituskruvi (19) uuesti kinni ja pai-
•
galdage siselaud (6) ja saekettakaitse (2).
Lõhestuskiilu (5) ei tohi vertikaalsuunas
•
seadistada sügavamale kui 2 mm saektta
suhtes.
Lahtivõtmine toimub vastupidises järjekorras.
ja lõhestuskiil (5) (vt 6.5, 6.3, 6.4).
Pange otsvõti (33) saeketta ääriku (40) peale,
•
et vastu hoida ja vabastage kruvi silmusvõtme (37) abil.
Ettevaatust! Keerake kruvi saeketta pöörle-
•
mise suunas.
Võtke välimine äärik ja vana saeketas (4) si-
•
semiselt äärikult maha.
Enne uue saeketta paigaldamist puhastage
•
saeketta äärik korralikult.
Asetage uus saeketas vastupidises järjekor-
•
ras tegutsedes paika ja keerake kinni.
Tähelepanu! Jälgige pöörlemissuunda: ham-
•
maste lõikepinnad peavad osutama pöörlemissuunas, st ettepoole (vt noolt saekettakaitsel).
Paigaldage lõhestuskiil (5), siselaud (6) ning
•
saekettakaitse (2) ja seadistage (vt 6.4, 6.3,
6.5)
Enne kui saega uuesti töötama hakkate, kont-
•
rollige, kas kaitseseadised on töökorras.
Hoiatus! Kontrollige iga kord saeketta va-
•
hetamisel, kas saekettakaitse (2) avaneb ja
sulgub uuesti vastavalt nõuetele. Kontrollige
lisaks, kas saeketas (4) liigub vabalt saekettakaitse (2) all.
Hoiatus! Pärast iga saekettavahetust kontrol-
•
lige, kas saeketas (4) liigub siselaua avas (6)
nii vertikaalses kui ka 45° asendis vabalt.
Hoiatus! Kulunud või kahjustunud siselaud (6)
•
tuleb viivitamatult välja vahetada (vt 6.3).
Hoiatus! Saeketast (4) tuleb vahetada ja re-
•
guleerida nõuetekohaselt.
6.7 Laastueemaldusliitmik
Ühendamise võimalus tolmu imemiseks on imemisadapteri juures korpusel (16) ning saekettakaitse (2) küljes.
6.7.1 Imemine imemissüsteemi abil
Imemissüsteem ei kuulu tarnekomplekti, see
•
on saadaval lisatarvikuna.
Ühendage imemisseadise voolik imemisad-
Tolmu ja laastude rahuldavaks transportimise
tagamiseks nende tekkekohast imemissüsteemi
peab kasutatav imemissüsteem vastama järgmistele nõuetele:
Ühendusvõimalus, nagu on kirjeldatud ptk-
•
des 6.7.1 ja 6.7.2.
Vajaminev õhukogus: 850 m3/h
•
Alarõhk imemisadapteri juures: maksimaal-
•
selt 1500 Pa
Soovitav õhukiirus voolikus: 20 m/s
•
6.8 Lisatarviku liuguri paigaldamine (joonised 24, 26)
Liugur on mudeli TC-TS 315 U jaoks kau-
•
banduses saadaval lisatarvikuna selle
masina juurde – ei kuulu tarnekomplekti.
Eemaldage nurgapiiriku juhtplaat (41) ja võt-
•
ke kruvid (32), alusseibid (35), vedrurõngad
(36) ja mutrid (38) maha.
Paigaldage liugur (100) koos suunamislatiga
•
(101). Kasutage selleks pöördepunktis suurt
kuuskantkruvi (107) ja keskmist alusseibi
(116). Lisaks kinnitage kinnitushoob (106)
kahe suure alusseibi (108) ja isekinnituva
mutri (109) abil. Märkus! Kaasasolev vabastushoob (106) tuleb paigaldada nii, et piirik on
liigutatav ja on lukustatud hoova korral fikseeritud. Kohandage pinguldusjõud isekinnituva
mutri (109) abil.
Paigaldage mõlemad vinklid (103, 104)
•
juhtplaadi (102) külge alusseibide (113), vedrurõngaste (114) ja kuuskantkruvide (112)
abil.
Seejärel kinnitage vinklid (103, 104) koos
•
juhtplaadiga (102) lauaketassae vasaku tugijala (29) külge. Kasutage selleks kuuskantkruvisid (112), kaht alusseibi (113), vedrurõngast
(114) ja mutrit (115).
Pange liugurplaat (100) koos suunamislatiga
•
(101) eestpoolt juhtplaadi (102) peale.
Kui juhtplaadi ja liuguri veerelaagrite vahel
•
on lõtk, tuleb mõlemaid alumisi laagreid kruvi
(A) ning ekstsenterkruvi (B) abil täiendavalt
seadistada, et kelk ilma lõtkuta liiguks.
Paigaldage sisekuuskantkruvid (110) fik-
•
seerimishoovaga (111) ees ja taga juhtplaadi
(102) külge, need on mõeldud lõpp-piirikuna.
Suunamislatt (101) peab liikuma umbes 1
•
mm vahekaugusega paralleelselt sae töölauaga. Selleks keerake vinkli (103, 104) kruvid
lõdvemaks. Seejärel seadistage nii, et siinil on
igas asendis vahekaugus saelauaga 1 mm ja
keerake hoidikud uuesti kinni.
Palun jälgige, et tarnest tulenevalt võivad
•
vaatamata liuguri (lisatarvik!) korrektsele
paigaldamisele jääda üle lahtised kruvid/alusseibid, nt kuna lauakreissaagil endal on need
juba olemas.
7. Toitejuhtme vahetamine
Lülitage enne töötlemise algust sisse väline
tolmuimeja.
7.1 Toitelüliti (joonis 1/11)
Sae sisselülitamiseks vajutage rohelist nuppu
•
„l“. Enne sae sisselülitamist oodake, kuni
saeketas on saavutanud maksimaalse pöörlemissageduse.
Sae väljalülitamiseks tuleb vajutada punast
•
nuppu “0”.
Ülekoormuslüliti (joonis 23)
Mootor on ülekoormuse vastu varustatud ülekoormuskaitsmega (52). Nimivoolu ületamisel lülitab
ülekoormuskaitse (52) seadme välja.
Laske seadmel mitu sekundit maha jahtuda.
•
Vajutage ülekoormuslülitit (52).
•
Lülitage seade rohelisele nupule “I” vajutades
•
sisse.
7.2 Lõikesügavus (joonis 1)
Käsivänta (8) keerates saab saeketast (4) seadistada soovitavale lõikesügavusele.
plaadiga (23) külgsuunajana.
Kaasasoleval külgsuunajal on kaks eri kõrgu-
•
sega juhtpinda.
Vastavalt lõigatava materjali paksusele tuleb
•
kasutada suunamislatti (23) paksu materjali
puhul joonise 12 järgi ja õhukese materjali
puhul joonise 13 järgi.
Suunamislati (23) ümberseadistamiseks
•
madalamale juhtpinnale tuleb mõlemaid
seadistuskruvisid (26) lõdvemaks keerata, et
vabastada suunamislatt (23) hoidikult (24).
Võtke mõlemad seadistuskruvid (26) läbi pilu
•
(25) suunamislatil (23) välja ja keerake uuesti
sisse teise pilusse (27).
Paigaldage suunamislatt (23) uuesti hoidikule
•
(24).
Ümberseadistamiseks kõrgele juhtpinnale
•
toimige analoogselt.
7.3.2 Lõikelaius (joonis 12/13)
Puitdetailide pikisaagimisel tuleb kasutada
•
külgsuunajat (7).
Külgsuunaja (7) saab monteerida töölaua (1)
•
paremale poolele.
Külgsuunaja (7) tuleb sae töölaua (1) juht-
•
plaadile (28) paigaldada.
Laua küljes asuva skaala (22) abil saab
juteldava joonega, mis algab umbes saeketta
keskkohast ja kulgeb 45° all tahapoole.
Seadistage vajalik lõikelaius
•
- Keerake seadistuskruvid (26) lõdvaks ja
lükake juhtsiin (23) nii kaugele, et see puudutaks kujuteldavat 45°-joont.
- Keerake seadistuskruvid (26) uuesti kinni.
Hoiatus! Vahekaugus saelaua (1) ja suunamislati
(23) alumise külje vahel ei tohi olla liiga suur, et
saaks olla takistatud saetava materjali kinnikiilumine. Vahekauguse reguleerimiseks tuleb kõigepealt fi kseerida külgsuunaja (7) fi kseerimishoova
(12) abil. Seejärel keerake seadistuskruvid (26)
natuke lahti, langetage suunamislatt (23) saelaua
(1) kohale ja fi kseerige uuesti seadistuskruvid
(26).
mõõtude kontrollimiseks teha proovisaagimine.
Pärast sae sisselülitamist ja enne saagimise
•
alustamist oodake, kuni saeketas saavutab
maksimaalse pöörlemissageduse.
Tähelepanu sisselõikamise ajal!
•
Kasutage seadet ainult koos imitoruga.
•
Kontrollige ja puhastage regulaarselt imemis-
•
avasid.
8.1 Pikilõigete teostamine (joonis 17)
Sel puhul lõigatakse töödeldav detail läbi pikisuunas. Töödeldava detaili üks serv surutakse
külgsuunaja (7) vastu, detail on lapiti vastu sae
töölauda (1). Saekettakaitse (2) peab alati olema
all, töödeldava detaili vastas. Pikilõikamisel ei tohi
tööasend kunagi olla lõikesoonega ühel joonel.
Seadistage külgsuunaja (7) vastavalt töödel-
•
dava detaili kõrgusele ja soovitud laiusele (vt
7.3).
Lülitage saag sisse.
•
Asetage käed, sõrmed koos, lapiti töödelda-
•
vale detailile ja lükake töödeldav detail külgsuunajat (7) pidi saeketta (4) vastu.
Külgmine juhtimine käsitsi ainult kuni kaitse-
•
katte esiservani.
Lükake töödeldav detail alati lõhestuskiilu (5)
•
lõpuni.
Lõigatud materjal jääb sae töölauale (1), kuni
•
saeketas (4) on jälle puhkeasendis.
Pikad detailid kindlustage kaldumise vastu
•
saagimisprotsessi lõpus! (nt liuglaud vms)
8.1.1 Kitsaste detailide lõikamine (joonis 18)
Kitsamate kui 150 mm detailide pikilõiked tuleb
kindlasti teostada tõukepulga (3) abil. Tõukepulk
on tarnekomplektis. Kulunud või kahjustatud tõukepulk vahetage kohe välja.
8.1.2 Väga kitsaste detailide lõikamine (joonis 19)
50 mm ja kitsamate detailide pikilõikamisel
•
tuleb kindlasti kasutada tõukeplaati/tõukeklotsi (10).
Seejuures tuleb eelistada külgsuunaja mada-
•
lamat juhtpinda.
Tõukeklots (10) ei ole tarnekomplektis.
•
Asendage kulunud tõukeplaat/tõukeklots
•
õigeaegselt.
8.2 Kaldlõigete teostamine (joonis 16/20)
Kaldlõikeid tehakse alati külgsuunajat (7) kasutades.
Seadistage saeketas (4) soovitud nurga alla
•
(vt 7.5).
Seadistage külgsuunaja (7) vastavalt töödel-
•
dava detaili laiusele ja kõrgusele (vt 7.3).
Teostage lõige vastavalt töödeldava detaili
•
laiusele (vt 8.1.1 ja 8.1.2).
8.3 Nurklõigete teostamine (joonised 21, 27)
Nurklõiked teostatakse põhimõtteliselt kasutades
hoidikut (24) koos suunamislatiga (23) ristsuunajana (vt 7.4), lisaks saab nurklõikeid teostada ka
lisatarviku liuguri abil ristsuunajana(vt 7.6). Sel
puhul lõigatakse töödeldav detail läbi ristisuunas.
Seadistage lisatarvik liugur / ristsuunaja soo-
•
vitud nurga alla (vt 7.4 v 7.6).
Suruge töödeldav detail tugevalt vastu juhtsi-
•
ini (23 v 101).
Lülitage saag sisse.
•
Lõike teostamiseks lükake nurgapiirikut v lisa-
•
tarvikut liugurit ja töödeldavat detaili saeketta
suunas.
Hoiatus! Hoidke alati kinni juhitavast detailist,
•
mitte vabast detailist, mis küljest ära lõigatakse.
Lükake nurgapiirikut ja lisatarvikut liugurit alati
•
nii kaugele, kuni töödeldav detail on täielikult
läbi lõigatud.
Lülitage saag välja. Eemaldage saetud
•
materjal alles siis, kui saeketas on täielikult
seiskunud.
9. Puhastus, hooldus ja varuosade
tellimine
Oht!
Lahutage seade enne puhastustöid vooluvõrgust.
9.1 Puhastamine
Hoidke kaitseseadised, õhupilud ja mootori-
•
kestad võimalikult tolmu- ja mustusevabad.
Hõõruge seade puhta rätikuga puhtaks või
puhastage suruõhuga madalal survel.
Soovitame puhastada seadet otsekohe
•
pärast iga kasutamist.
Puhastage seadet regulaarselt niiske rätikuga
•
ja vähese koguse vedelseebiga. Ärge kasutage puhastusvahendeid või lahusteid; need
võivad kahjustada seadme plastdetaile. Arvestage sellega, et seadme sisemusse ei tohi
vett sattuda. Vee tungimine elektriseadmesse
suurendab elektrilöögi saamise ohtu.
Masina transportimiseks tõstke see saagimislaualt maha. Ärge kunagi kasutage kaitseseadmeid,
nagu näiteks saelehekaitset ja suunajaid, tõstmiseks ega transportimiseks.
Transpordiks mahavõetud liugur (lisatarvik) tuleb
liugur fi kseerida kinnituskruvi (117) abil, et see
jääks oma positsiooni ega saaks ära libiseda.
10. Jäätmekäitlus ja taaskasutus
Transpordikahjustuste vältimiseks on seade
pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega
taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse
tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosnevad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall
ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi
hulka. Asjatundlikuks käitlemiseks tuleks seade
anda ära vastavasse kogumiskohta. Kui Te ei tea
ühtki kogumiskohta, siis küsige teavet kohalikust
omavalitsusest.
11. Hoiustamine
Hoidke seadet ja selle lisatarvikuid pimedas,
kuivas ja külmakindlas ning lastele ligipääsmatus
kohas. Optimaalne laotemperatuur on vahemikus
5 kuni 30˚C. Hoidke elektritööriista originaalpakendis.
9.5 Muud hooldusjuhised
Kontrollige iga kord enne kasutamist
et toitelüliti saab masina turvaliselt välja lüli-
•
tada;
pidurdusaega pärast väljalülitamist (<10 se-
•
kundit).
Kui toitelüliti on defektne või pidurdusaeg ületab
10 sekundit, ärge kasutage masinat edasi ja pöörduge klienditeenindusse.
Asetage masin transpordi, monteerimise, demonteerimise, kasutuskõlbmatuks tegemise ja
jäätmestamise ajal kindlale alusele, et see ei
saaks kontrollimatult ümber minna või kukkuda
või liikuda.
Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele
kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus.
Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele:
Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa
aitama sobivale taaskasutusele. Seega võib vana seadme loovutada ka tagasivõtukohta, mis korraldab
selle kõrvaldamise riikliku ringlusmajanduse ja jäätmeseadusandluse tähenduses. Asjasse ei puutu vanade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid.
Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult iSC GmbH loal.
Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed
leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu remonditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid.
Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilminguidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
* ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla!
Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.isc-gmbh.info. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele.
Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne?
•
Kas Teile hakkas enne defekti ilmnemist midagi silma (defekti tunnused)?
•
Missugune tõrge Teie arvates seadmel on (põhitunnus)?
Lugupeetud klient!
Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt
kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev:
1. Käesolevad garantiitingimused on suunatud ainult tarbijatele, st füüsilistele isikutele, kes ei soovi
toodet kasutada oma kommerts- või muuks iseseisvaks tegevuseks. Käesolevad garantiitingimused
reguleerivad täiendavaid garantiiteenuseid, mida allpool nimetatud tootja lubab oma uute seadmete
ostjatele lisaks seaduslikule garantiile osutada. See garantii ei puuduta Teie seaduslikke garantiinõudeid. Meie garantiiteenus on Teile tasuta.
2. Garantiiteenus hõlmab ainult teie poolt ostetud, allpool nimetatud tootja toodetud uue seadme neid
puudusi, mis tulenevad materjali- või tootmisvigadest, ning piirneb meie valikul nende puuduste kõrvaldamise või seadme vahetamisega.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega kutsetegevuses kasutamise otstarbel. Seetõttu ei kehti garantiileping juhul, kui seadet kasutatakse garantiiajal ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
3. Meie garantii alla ei kuulu:
- kahjud, mis on tekkinud montaažijuhendi mittejärgimise või asjatundmatu paigalduse, kasutusjuhendi mittejärgimise (nagu nt vale võrgupinge või vooluliigi ühendamisel) või hooldusjuhendi ja
ohutusnõuete eiramise tõttu, samuti seadme jätmise tõttu ebaharilike keskkonnatingimuste kätte või
puuduliku hoolduse ja kontrolli tõttu.
- seadme kahjustused, mis on tekkinud kuritegeliku või asjatundmatu käsitsemise tõttu (nagu nt
seadme ülekoormamine või lubamatute instrumentide või tarvikute kasutamine), võõrkehade (nt liiv,
kivid või tolm, transpordikahjustused) seadmesse tungimisel, jõu kasutamisel või välisjõudude mõju
korral (nt kahjustused mahakukkumise tagajärjel).
- kahjustused seadmel või seadme osadel, mis on põhjustatud kasutamisest tingitud, tavalise või
muu loomuliku kulumise tagajärjel.
4. Garantiiaeg on 24 kuud ning see algab seadme ostmise kuupäevaga. Garantiinõuded tuleb esitada
garantiiajal kahe nädala jooksul pärast defekti tuvastamist. Garantiinõuete esitamine pärast garantiiaja kestuse lõppu on välistatud. Seadme remont või väljavahetamine pikendab garantiiaega või
antakse nõude tõttu seadmele ja võimalikele paigaldatud varuosadele uus garantiiaeg. See kehtib
ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral.
5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.isc-gmbh.info. Hoidke oma
seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate
tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi tseerimise võimaluse ebapiisavuse tõttu garantii välistatud.
Kui seadme defekt käib meie garantii alla, saate esimesel võimalusel tagasi remonditud või uue
seadme.
Enesestmõistetavalt kõrvaldame seadmel ka neid defekte, mis ei käi garantii alla või kui garantiiaeg on
läbi, kuid sel juhul tuleb Teil kulud tasuda. Selleks saatke seade meie teeninduse aadressil.
Kulu-/tarbe- ja puuduolevate detailide osas juhime tähelepanu garantiipiirangutele vastavalt selles kasutusjuhendis antud hooldusteabele.
Notifi ed Body: TÜV SÜD Product Service GmbH (0123)Ridlerstraße 65. D-80339 München
Reg. No.: M6A 024192 1898 Rev. 00
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзностсогласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
зазначенунижчевідповідністьвиробу
Standard references: EN 1870-19; EN 60204-1;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 17.01.2020
First CE: 20 Archive-File/Record: NAPR016416
Art.-No.: 43.405.56 I.-No.: 11018 Documents registrar: Korbinian Wasmeier
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar