Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade
Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.
Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds-
skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale!
Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv,
som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
Fare! Fare for at skære sig
Forsigtig! Segmenterede diamantskæreskiver må ikke anvendes
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå
skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne
grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem
efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen
/ sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet,
hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver
os ethvert ansvar for skader på personer eller
materiel, som måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig
vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger fi nder du i det
medfølgende hæfte.
Fare!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan
elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser
være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
2. Maskinbeskrivelse og
leveringsomfang
2.1 Oversigt over maskinen
1. Geringsanslag
2. Parallelanslag
3. Skiveværn
4. Savebord
5. Vandbakke
6. Hus
7. Fingerskrue til vinkelindstilling
8. Skala til vinkelsnit
9. Fingerskrue
10. Vingeskrue
11. Holder til kløvekile
12. Tænd/Sluk-knap
13. Kontakthus
14. Kabelholder
15. Diamantskæreskive
16. Udvendig fl ange
17. Sideafdækning
18. Møtrik
19. Kløvekile
20. Fikseringsskruer kløvekileholder
2.2 Leveringsomfang
Kontroller på grundlag af det beskrevne leveringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele
mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter
købet af varen henvende dig til vores servicecenter eller det sted, hvor du har købt varen, med
forevisning af gyldig købskvittering. Vær her opmærksom på garantioversigten, der er indeholdt i
serviceinformationerne bagest i vejledningen.
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
•
emballagen.
Fjern emballagematerialet samt emballage-/
•
og transportsikringer (hvis sådanne forefindes).
Kontroller, at der ikke mangler noget.
•
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
•
kader.
Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
•
rantiperiodens udløb.
Fare!
Maskinen og emballagematerialet er ikke
legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer,
folier og smådele! Fare for indtagelse og
kvælning!
Original betjeningsvejledning
•
Sikkerhedsanvisninger
•
3. Tekniske data:
Motorydelse: ............................ 600 W S2 10 min
Motorhastighed: ..................................3000 min
En funktionstid på S2 10 min (korttidsdrift) betyder, at motoren – med den nominelle eff ekt (600
W) – højst må udsættes for vedvarende belastning i så lang tid, som det står anført på datapladen (10 min.) Ellers vil den blive overophedet.
Under driftspausen afkøles motoren til udgangstemperatur igen.
Tomgang
Lydtryksniveau L
Lydeff ektniveau L
Det angivne svingningsemissionstal er målt ud
fra en standardiseret prøvningsmetode og kan
- afhængig af den måde, el-værktøjet anvendes
på - ændre sig og i undtagelsestilfælde ligge over
den angivne værdi.
Det angivne svingningsemissionstal kan anvendes til at sammenligne et el-værktøj med et andet.
Det angivne svingningsemissionstal kan også anvendes til en indledende skønsmæssig vurdering
af den negative påvirkning.
Støjudvikling og vibration skal begrænses til
et minimum!
Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner.
•
Vedligehold og rengør maskinen med jævne
•
mellemrum.
Tilpas arbejdsmåden efter maskinen.
•
Overbelast ikke maskinen.
•
Lad i givet fald maskinen underkaste et efter-
•
syn.
Sluk maskinen, når den ikke benyttes.
•
Bær handsker.
•
Forsigtig!
Tilbageværende risici
Også selv om du betjener el-værktøjet forskriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risikofaktorer at tage højde for. Følgende farer kan
opstå, alt efter el-værktøjets type og konstruktionsmåde:
1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet
støvmaske.
2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet
høreværn.
3. Helbredsskader, som følger af hånd-arm-
vibration, såfremt værktøjet benyttes over et
længere tidsrum eller ikke håndteres og vedligeholdes forskriftsmæssigt.
......................................97 dB
pA
..................................110 dB
WA
4. Vigtige anvisninger
Læs omhyggeligt betjeningsvejledningen igennem, og følg alle anvisninger. Brug betjeningsvejledningen som grundlag til at gøre dig fortrolig
med, hvordan saven anvendes korrekt, med et
vågent øje for sikkerheden.
Fare!
Af sikkerhedsgrunde må børn og unge under 16
år samt personer, som ikke er fortrolige med indholdet i denne betjeningsvejledning, ikke arbejde
med maskinen.
Bærbar fliseskæremaskine til mellemstore
•
fliser.
Skæring med diamantskæreskive.
•
Jolly-snit med kipbar arbejdsflade op til 45
•
grader.
Skivekøling med vand.
•
Anslagsskinne og vinkelanslag.
•
Udtagelig bakke som kølevandsbeholder.
•
(Maskinen skal løftes let op, inden den kan
tages ud.)
Hvis skæreskiven blokerer, skal maskinen
•
slukkes og kobles fra strømforsyningsnettet;
først herefter må arbejdsemnet fjernes.
5. Formålsbestemt anvendelse
Fliseskæremaskinen kan benyttes til almindelige
skærearbejder på små og mellemstore fl iser (kak-
ler, keramik eller lignende) under hensyntagen
til maskinens størrelse. Må ikke anvendes til
skæring i træ og metal. Maskinen må kun anvendes i overensstemmelse med dens formål. Enhver
anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader, det være sig
på personer eller materiel, som måtte opstå som
følge af, at maskinen ikke er er blevet anvendt
korrekt. Ansvaret herfor ligger alene hos brugeren/ejeren. Brug kun skæreskiver, som er beregnet til maskinen. Brug af savklinger er ikke tilladt.
Med til korrekt brug af maskinen hører også, at
samtlige sikkerheds-, monterings- og driftsanvisninger i betjeningsvejledningen overholdes. Personer, som betjener og vedligeholder maskinen,
skal have et godt kendskab til maskinen og dens
funktioner og være instrueret i de risici, der er
forbundet med at omgås maskinen. Der henvises
endvidere til gældende sikkerhedsbestemmelser.
Også øvrige almindelige arbejdsmedicinske og
sikkerhedstekniske bestemmelser skal overholdes. Foretages der ændringer på maskinen,
mister garantien sin gyldighed. Trods korrekt
anvendelse er der stadig nogle risikofaktorer, man
skal være opmærksom på. Følgende punkter skal
nævnes, afhængig af maskinens konstruktion og
opbygning:
Berøring af diamantskæreskive i uafdækket
•
område.
Indgriben i den roterende diamantskæreskive.
•
Udslyngning af fejlbehæftet diamantpåsats til
•
skæreskive.
Tilbageslag fra arbejdsemner og dele heraf
•
ved forkert håndtering.
Risiko for høreskader ved arbejde uden brug
•
af høreværn.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til
erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt
produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
6. Inden ibrugtagning
Maskinen skal opstilles, så den står stabilt,
•
dvs. den skal skrues fast til en arbejdsbænk
eller et understel.
Alle afskærmninger og sikkerhedsanordnin-
•
ger skal være korrekt påmonterede, inden
maskinen tages i brug.
Diamantskiven skal kunne rotere frit.
•
Inden du trykker på tænd/sluk-knappen, skal
•
du sikre dig, at diamantskiven er monteret
rigtigt, og at bevægelige dele går let og friktionsfrit.
Inden du slutter maskinen til strømforsyn-
•
ingsnettet, skal du kontrollere, at dataene på
mærkepladen stemmer overens med netdataene.
Kontroller, inden du tager maskinen i brug,
•
at alle dele er intakte; beskadigede dele
skal skiftes ud. Ved udskiftning af dele eller
tilbehør skal du læse anvisningerne i denne
vejledning opmærksomt.
For at sikre optimal ydelse og en maksimal
•
grad af sikkerhed skal maskinen holdes ren.
Kontroller maskinens ledning med jævne
•
mellemrum.
Under bearbejdningen skal sliddele kontrolle-
•
res, og fastgørelse af eventuelt løsnede dele
efterprøves, ligesom tilbehørsdele skal være
monteret korrekt.
Bemærk! Fliseskæreren er udviklet til
•
drift med vand.
Hver gang før du skærer og under selve
•
skærearbejdet skal du sikre dig, at skivens
diamantdel er dækket af vand. Kølevand på-/
efterfyldes direkte i bakken.
6.1 Skift af diamantskæreskive:(fi g. 2/3)
Skæreskiven skiftes ud på følgende måde:
Træk stikket ud af stikkontakten.
•
Tag vandbakken (5) ud.
•
Tag sideoverdækningen (17) af.
•
Bloker motorakslen med 8 mm modholdet.
•
Skru spærremøtrikken (18) til skiveflangen
•
(16) af med en 19 mm-nøgle.
Når skæreskiven er blevet afmonteret, renses
•
skiveflangen grundigt.
Tag den nedslidte diamantskæreskive (15)
•
ud, og sæt den nye på flangen, sæt yderflangen (16) på, og spænd møtrikken (18).
Fastgør sideoverdækningen (17).
•
Kontroller, at diamantskiven drejer den rigtige
•
vej rundt!
6.2 Indstilling af øverste skiveværn (fi g. 1/6)
Sæt kløvekilen (19) ind i holderen (11) oven-
•
fra og ind gennem bordpladen; fastgør med
skruerne (20).
Indstil skiveværnet til ca. 5 mm over flisen.
•
Fikser skiveværnet (3) ved hjælp af fingerskruen (9) som vist på fig. 1.
Bemærk! Maskinen er udstyret med en skæ-
•
reskive med gennemgående bestykning.
7. Drift
7.1 Plant snit (fi g. 1/4/7)
Indstil snitbredden med parallelanslaget (2),
•
og fikser med vingeskruerne (10). Bredden
på emnet kan aflæses på skalaen.
Fig. 4 viser, hvordan hænderne skal place-
•
res under udførelse af plant snit. Fremføring
foregår i overensstemmelse med skivens
skæreevne. På den måde undgår man at materiale løsner sig, hvilket kan føre til uheld og
personskade.
fikser med håndtagene (7). Placer flisen med
den glaserede side mod arbejdsfladen, og
kontroller, at diamantskiven ikke rører ved
flisens glasurlag. Korriger om nødvendigt flisens position ind mod skiven.
Fig. 5 viser, hvordan hænderne skal placeres
•
under udførelse af 45°-vinkelsnit. Med højre
hånd holdes arbejdsemnet i kontakt med
diamantskiven, mens det skubbes frem med
venstre hånd. Fremføring foregår i overensstemmelse med skivens skæreevne. På den
måde undgår man at materiale løsner sig,
hvilket kan føre til uheld og personskade.
7.3 Tænd/Sluk-knap (fi g. 1)
Tryk på „I“ på tænd-/sluk-knappen (12) for at
•
tænde.
Tryk på „0“ på tænd/sluk-knappen (12) for at
•
slukke.
8. Udskiftning af
nettilslutningsledning
Fare!
Hvis produktets nettilslutningsledning beskadiges, skal den skiftes ud af producenten eller dennes kundeservice eller af person med lignende
kvalifi kationer for at undgå fare for personskade.
9. Rengøring, vedligeholdelse og
reservedelsbestilling
9.2 Vedligeholdelse
Der fi ndes ikke yderligere dele, som skal
vedligeholdes inde i maskinen.
9.3 Bestilling af reservedele og tilbehør:
Ved bestilling af reservedele bedes følgende
oplyst:
Produktets typebetegnelse
•
Produktets varenummer
•
Produktets identnummer
•
Nummeret på den ønskede reservedel
•
Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på
www.isc-gmbh.info
Tip! Det anbefales at bruge
førsteklasses tilbehør fra
for at opnå et godt
arbejdsresultat! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
10. Bortskaff else og genanvendelse
Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan
således genanvendes eller indleveres på genbrugsstation.
Maskinen og dens tilbehør består af forskellige
materialer, f.eks. metal og plast. Defekte komponenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterne og
må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaff ald. Hvis du er i tvivl: Spørg din forhandler, eller
forhør dig hos din kommune!
Fare!
Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde.
9.1 Rengøring
Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
•
luftsprækker og motorhuset fri for støv og
snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud,
eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
•
efter brug.
Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
•
og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengøringseller opløsningsmiddel, da det vil kunne
ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på,
at der ikke kan trænge vand ind i maskinens
indvendige dele. Trænger der vand ind i et elværktøj, øger det risikoen for elektrisk stød.
Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et
mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns rækkevidde. Den optimale lagertemperatur ligger
mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den
originale emballage.
12. Transport
Hvis du vil fl ytte maskinen et andet sted hen, skal
den kobles fra nettet og så transporteres hen til et
egnet sted.
- 8 -
DK/N
Kun for EU-lande
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald!
I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse
i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende
formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse:
Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortskaff e mas-
kinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation
– spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med
maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er
kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata
fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks.
reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer.
Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt
slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
KategoriEksempel
Sliddele*
Forbrugsmateriale/ forbrugsdele*Skæreskive
Manglende dele
* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!
Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.isc-gmbh.info. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål:
Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen?
•
Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)?
•
Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Kære kunde!
Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle
udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på
adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken
vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstændigt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent
lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmelser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der
skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på
produktet, eller om produktet udskiftes.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig
brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige,
håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som
følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert netspænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller
som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedligeholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af
produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer
i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger
udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet naturligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende inden garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav
kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet
medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Dette gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.isc-gmbh.
info. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er
udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identifi cering. Er defekten omfattet af garanti-
en, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfattet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i henhold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador
Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd-
ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas!
Obs! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget fi nns det risk för att gnistor uppstår
eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.
Fara! Risk för skärskador!
Obs! Segmenterade diamantklingor får inte användas
Innan maskinen kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant
igenom denna bruksanvisning och dessa
säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett
säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad
information. Om maskinen ska överlåtas till andra
personer måste även denna bruksanvisning
och dessa säkerhetsanvisningar medfölja. Vi
övertar inget ansvar för olyckor eller skador som
har uppstått om denna bruksanvisning eller
säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar fi nns i det
bifogade häftet.
Fara!
Läs alla säkerhetsanvisningar och
instruktioner. Försummelser vid iakttagandet av
säkerhetsanvisningarna och instruktionerna kan
förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador.
Förvara alla säkerhetsanvisningar och
instruktioner för framtiden.
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen
1. Geringsanhåll
2. Klyvanhåll
3. Klingskydd
4. Sågbord
5. Vattentråg
6. Kåpa
7. Räffl ad skruv för vinkelinställning
8. Skala för geringssågning
9. Räffl ad skruv
10. Vingskruv
11. Hållare för klyvkniv
12. Strömbrytare
13. Brytarkåpa
14. Káblový držiak
15. Diamantklinga
16. Ytterfl äns
17. Sidoskydd
18. Mutter
19. Klyvkniv
20. Fixeringsskruvar för klyvknivshållare
2.2 Leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp
av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas
vill vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter
eller butiken där du köpte produkten inom fem
dagar efter att du köpte artikeln. Tänk på att du
måste visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även
garantitabellen i serviceinformationen i slutet av
bruksanvisningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut
•
produkten ur förpackningen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt
•
förpacknings- och transportsäkringar (om
förhanden).
Kontrollera att leveransen är komplett.
•
Kontrollera om produkten eller
•
tillbehörsdelarna har skadats i transporten.
Spara om möjligt på förpackningen tills
•
garantitiden har gått ut.
Fara!
Produkten och förpackningsmaterialet
är ingen leksak! Barn får inte leka med
plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att
barn sväljer delar och kvävs!
Original-bruksanvisning
•
Säkerhetsanvisningar
•
3. Tekniska data:
Motoreff ekt ............................... 600 W S2 10 min
Motorvarvtal ........................................3000 min
Längd för jolly ................................... obegränsad
Såghöjd 90° ............................................. 35 mm
Såghöjd 45° ............................................. 22 mm
Sågbord-Mått .........................330 mm x 360 mm
Diamantklinga .........................ø 180 x ø 25,4 mm
Vikt ..............................................................8,5 kg
Inkopplingstiden S2 10 min (korttidsdrift) innebär
att motorn endast får belastas kontinuerligt med
märkeff ekten (600 W) under den tid som anges
på typskylten (10 min). I annat fall kommer motorn
att värmas upp otillåtet mycket. Under pausen
kyls motorn ned till sin utgångstemperatur.
Vibrationsemissionsvärdet som anges har mätts
upp med en standardiserad provningsmetod
och kan variera beroende på vilket sätt som
elverktyget används. I undantagsfall kan det
faktiska värdet avvika från det angivna värdet.
Vibrationsemissionsvärdet som anges kan
användas om man vill jämföra olika elverktyg.
Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även
användas för en första bedömning av inverkan
från elverktyget.
Begränsa uppkomsten av buller och vibration
till ett minimum!
Använd endast intakta maskiner.
•
Underhåll och rengör maskinen regelbundet.
•
Anpassa ditt arbetssätt till maskinen.
•
Överbelasta inte maskinen.
•
Lämna in maskinen för översyn vid behov.
•
Slå ifrån maskinen om den inte används.
•
Bär handskar.
•
Obs!
Kvarstående risker
Kvarstående risker föreligger alltid även om
detta elverktyg används enligt föreskrift.
Följande risker kan uppstå på grund av
elverktygets konstruktion och utförande:
1. Lungskador om ingen lämplig
dammfi ltermask används.
2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd
används.
3. Hälsoskador som uppstår av hand- och
armvibrationer om maskinen används under
längre tid eller om det inte hanteras och
underhålls enligt föreskrift.
.......................................97 dB
pA
.....................................110 dB
WA
4. Viktiga anvisningar
Läs igenom bruksanvisningen noggrant och
beakta alla anvisningar. Använd bruksanvisningen
till att informera dig om maskinen, dess
användningsområden samt gällande
säkerhetsanvisningar.
Fara!
Av säkerhetsskäl får kakelsågen inte användas av
barn och ungdomar under 16 år eller av personer
som inte har läst igenom denna bruksanvisning.
Bärbar kakelsåg för mellanstor kakel.
•
Sågning med diamantklinga.
•
Geringssågning med lutningsbar arbetsyta till
•
max. 45 grader.
Vattenkylning för sågklinga.
•
Anslagslist och vinkelanslag.
•
Uttagbart tråg för kylvatten. (Maskinen måste
•
lyftas en aning för att tråget ska kunna tas ut.)
Pri zablokovaní rozbrusovacieho kotúča
•
vypnite prístroj a odpojte ho zo siete, až
potom odstráňte obrábaný materiál.
5. Ändamålsenlig användning
Kakelsågen kan användas till normal sågning av
små och medelstora plattor (kakel, keramik eller
liknande) med hänsyn till maskinens mått. Sågen
får inte användas till sågning av trä eller metall.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda
ändamål. Användningar som sträcker sig utöver
detta användningsområde är ej tillåtna. För
materialskador eller personskador som resulterar
av sådan användning ansvarar användaren/
operatören själv. Tillverkaren övertar inget ansvar.
Endast passande klingor får användas till denna
maskin. Det är förbjudet att använda sågklingor.
Till maskinens ändamålsenliga användning
hör också att säkerhetsanvisningarna samt
monteringsanvisningarna och driftanvisningar
i bruksanvisningen beaktas. Personer som
använder och underhåller maskinen måste
känna till maskinens funktioner och ha instruerats
om eventuella faror. Dessutom ska gällande
arbetarskyddsföreskrifter beaktas noggrant.
Övriga allmänna regler för arbetsmedicinska
och säkerhetstekniska områden ska även
beaktas. Om maskinen ändras leder detta till
att tillverkarens ansvar för därutav resulterande
skador upphör att gälla. Trots ändamålsenlig
användning kan särskilda resterande riskfaktorer
inte uteslutas helt. På grund av maskinens
konstruktion och sammansättning kan följande
faror uppstå under drift:
Risk för att användaren rör vid den
•
oskyddade diamantklingan.
Risk för att användaren griper in i den
•
roterande diamantklingan.
Risk för att defekta diamantsegment lossnar
•
och därefter slungas ut.
Risk för att arbetsstycket eller delar av
•
arbetsstycket slungas tillbaka vid felaktig
hantering.
Risk för hörselskador vid otillräckligt
•
bullerskydd.
Tänk på att våra produkter endast får användas
till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi ger därför ingen garanti om
produkten ska användas inom yrkesmässiga,
hantverksmässiga eller industriella verksamheter
eller vid liknande aktiviteter.
6. Före användning
Se till att maskinen står stabilt, dvs.
•
fastskruvad på en arbetsbänk, ett fast stativ
eller liknande.
Innan maskinen tas i drift måste alla skydd
•
och säkerhetsanordningar ha monterats på
avsett vis.
Diamantklingan måste kunna rotera fritt.
•
Innan du slår på maskinen med
•
strömbrytaren måste du övertyga dig om att
diamantklingan är rätt monterad och att de
rörliga delarna inte klämmer.
Övertyga dig om att uppgifterna på typskylten
•
stämmer överens med nätets data innan du
ansluter maskinen till vägguttaget.
Innan du använder maskinen måste du
•
kontrollera att samtliga delar är intakta. I
annat fall måste dessa bytas ut. Om du
behöver byta ut delar eller tillbehör måste du
först noggrant läsa igenom instruktionerna i
denna handbok.
För att uppnå högsta effekt och maximal
•
säkerhet måste maskinen alltid hållas i rent
skick.
Kontrollera maskinkabeln regelbundet.
•
Kontrollera slitagedelarna under
•
bearbetningen. Se dessutom till att inga
delar lossnar och att tillbehörsdelarna har
monterats rätt.
Märk! Kakelsågen är avsedd för
•
användning med vatten.
Varje gång innan du sågar och under arbetets
•
gång måste du kontrollera att vattnet täcker
klingans diamantsegment. Fyll på kylvatten
direkt i tråget.
6.1 Byta ut diamantklinga (bild 2/3)
Gör på följande sätt för att byta ut en sliten klinga:
Dra ut stickkontakten.
•
Ta ut vattentråget (5).
•
Ta av sidoskyddet (17).
•
Blockera motoraxeln med en 8 mm
•
mothållare.
Skruva av spärrmuttern (18) från klingans
•
fläns (16) med en 19 mm nyckel.
Rengör klingans flänsar noggrant efter att
•
klingan har demonterats.
Ta ut den slitna diamantklingan (15) och
•
sätt den nya klingan på flänsen, sätt på
ytterflänsen (16) och dra sedan åt muttern
(18).
Fixera sidoskyddet (17) på nytt.
•
Kontrollera att diamantklingan roterar på
•
rätt håll!
6.2 Ställa in övre klingskydd (bild 1/6)
Sätt in klyvkniven (19) uppifrån genom
•
bordsplattan och sätt in i hållaren (11). Fixera
med skruvarna (20).
Ställ in klingskyddet på ungefär 5 mm
•
ovanför kakelplattan som ska sågas. Spärra
klingskyddet (3) med den räfflade skruven (9)
som visas i bild 1.
Märk! Maskinen är utrustad med en
•
genomgående bestyckad klinga.
7. Användning
7.1 Rakt snitt (bild 1/4/7)
Ställ in sågbredden med klyvanhållet
•
(2) och spärra med vingskruvarna (10).
Arbetsstyckets bredd kan läsas av på skalan.
I bild 4 visas var du ska hålla händerna
•
medan du sågar kakelplattan. Matningen
av kakelplattan måste anpassas till
sågklingans sågkapacitet. På detta sätt kan
det säkerställas att inget material lossnar,
vilket annars kan leda till olyckor eller
personskador.
handtagen (7). Positionera kakelplattan med
den glaserade ytan mot arbetsplattan och
säkerställ att diamantklingan inte rör vid
kakelplattans glaserade skikt. Korrigera ev.
kakelplattans läge mot klingan.
I bild 5 visas var du ska hålla händerna
•
medan du utför en geringssågning med 45°.
Tryck arbetsstycket mot diamantklingan med
höger hand, och skjut fram kakelplattan med
vänster hand. Matningen av kakelplattan
måste anpassas till sågklingans sågkapacitet.
På detta sätt kan det säkerställas att inget
material lossnar, vilket annars kan leda till
olyckor eller personskador.
7.3 Strömbrytare (bild 1)
Tryck på „I“ på strömbrytaren (12) för att slå
•
på kakelsågen.
Tryck på „0“ på strömbrytaren (12) för att slå
•
ifrån kakelsågen.
8. Byta ut nätkabeln
Fara!
Om nätkabeln till denna produkt har skadats
måste den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller
av en annan person med liknande behörighet
eftersom det annars fi nns risk för personskador.
9. Rengöring, Underhåll och
reservdelsbeställning
elektriska slag.
9.2 Underhåll
I maskinens inre fi nns inga delar som kräver
underhåll.
9.3 Reservdels- och tillbehörsbeställning
Ange följande information när du beställer
reservdelar:
Produkttyp
•
Produktens artikelnummer
•
Produktens ID-nr.
•
Reservdelsnumret för reservdelen
•
Aktuella priser och ytterligare information fi nns på
www.isc-gmbh.info
Tips: För bra arbetsresultat
rekommenderar vi högvärdiga tillbehör från
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
10. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar
som skydd mot transportskador. Denna
förpackning består av olika material som kan
återvinnas. Lämna in förpackningen till ett
insamlingsställe för återvinning.
Produkten och tillbehören består av olika material
som t ex metaller och plaster. Lämna in defekta
komponenter till ett godkänt insamlingsställe i din
kommun. Hör efter med din kommun eller med
försäljaren i din specialbutik.
Fara!
Dra alltid ut stickkontakten inför alla
rengöringsarbeten.
9.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna,
•
ventilationsöppningarna och motorkåpan i så
damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka
av maskinen med en ren duk eller blås av
den med tryckluft med svagt tryck.
Vi rekommenderar att du rengör maskinen
•
efter varje användningstillfälle.
Rengör maskinen med jämna mellanrum
•
med en fuktig duk och en aning såpa. Använd
inga rengörings- eller lösningsmedel. Dessa
kan skada maskinens plastdelar. Se till att
inga vätskor tränger in i maskinens inre. Om
vatten tränger in i ett elverktyg höjs risken för
Förvara produkten och dess tillbehör på en
mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt
för barn. Den bästa förvaringstemperaturen
är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i
originalförpackningen.
12. Transport
Om du vill fl ytta maskinen till en annan plats, ska
maskinen först skiljas åt från elnätet och sedan
ställas på en annan lämplig plats.
- 16 -
S
Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg
källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:
Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats
in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvinning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponenter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även
utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara-
tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att
följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
KategoriExempel
Slitagedelar*
Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar*Klinga
Delar som saknas
* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!
Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.isc-gmbh.info. Ge en detaljerad
beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:
Fungerade produkten först eller var den defekt från början?
•
Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)?
•
Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Bästa kund,
våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på
rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande
punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för avsikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor
reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter.
Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt
lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller tillverkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare.
Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om
produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella
verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av
felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart),
missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfaktorer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex överbelastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande
partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller
yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för
övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantitiden fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes.
Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs
inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid
börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hembesök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.iscgmbh.info. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt
denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av
våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi eras. Om defekten i produkten täcks av våra garan-
titjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har
uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin
enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä
turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden
välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje /
nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi.
Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat
myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos
luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja
anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota
mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka
ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusmääräykset
Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät
oheistetusta vihkosesta.
Vaara!
Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet.
Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei
noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja,
tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki
turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen
laajuus
2.1 Laitekuvaus
1. Jiirivaste
2. Samansuuntaisvaste
3. Laikansuojus
4. Leikkauspöytä
5. Vesiallas
6. Kotelo
7. Kulmansäädön pykäläkantaruuvi
8. Jiirileikkausasteikko
9. Pykäläkantaruuvi
10. Siipiruuvi
11. Halkaisukiilan pidike
12. Päälle-/pois-katkaisin
13. Katkaisinkotelo
14. Johdonpidike
15. Timanttikatkaisulaikka
16. Ulkolaippa
17. Sivuverhoilu
18. Mutteri
19. Halkaisukiila
20. Halkaisukiilan pidikkeen kiinnitysruuvit
2.2 Toimituksen sisältö
Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avulla, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu,
ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen
yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyntipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä
vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän
ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja
takuusuoritustaulukko.
Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
•
sesta.
Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
•
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty).
Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
•
Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
•
tusvaurioita.
Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
•
jan loppuun saakka.
Vaara!
Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten
leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovipusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä
uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
Alkuperäiskäyttöohje
•
Turvallisuusmääräykset
•
3. Tekniset tiedot:
Moottorin teho .......................... 600 W S2 10 min
Moottorin kierrosluku ...........................3000 min
Leikkauskorkeus 90° ................................ 35 mm
Leikkauskorkeus 45° ................................ 22 mm
Leikkauspöytä-Mitat ................ 330 mm x 360 mm
Timanttikatkaisulaikka ............. ø 180 x ø 25,4 mm
Paino ...........................................................8,5 kg
Käyttöaika S2 10 min (lyhytaikainen käyttö) tarkoittaa, että moottoria saa kuormittaa 600 watin
nimellisteholla jatkuvasti vain tyyppikilvessä
ilmoitetun ajan verran (10 minuuttia). Muuten se
kuumenisi liikaa. Tauon aikana moottori jäähtyy
takaisin alkulämpötilaansa.
Ilmoitettu tärinän päästöarvo on mitattu normitetun koestusmenetelmän avulla ja se saattaa
muuttua, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta
ja olosuhteista, ja poikkeustapauksissa ylittää
annetun arvon.
Annettua tärinänpäästöarvoa voidaan käyttää
vertailutarkoituksiin verrattaessa yhtä sähkötyökalua toiseen samantyyppiseen työkaluun.
Ilomoitettua tärinänpäästöarvoa voidaan myös
käyttää hyväksi laadittaessa päästöjen vaikutuksen alustavaa arviointia.
Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisimman vähäisiksi!
Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita.
•
Huolla ja puhdista laite säännöllisesti.
•
Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi.
•
Älä ylikuormita laitetta.
•
Tarkastuta laite aina tarvittaessa.
•
Sammuta laite, kun sitä ei käytetä.
•
Käytä suojakäsineitä.
•
Huomio!
Jäämäriskit
Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua
määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty
jäämäriski. Tämän sähkötyökalun rakenteesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä
seuraavia vaaroja:
1. keuhkovaurioita, ellei käytetä sopivaa pölysuojanaamaria.
2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulosuojaimia.
3. terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat kädenkäsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään
pitemmän aikaa tai sitä ei käsitellä ja huolleta
määräysten mukaisesti.
................................... 97 dB
pA
...................................110 dB
WA
4. Tärkeitä ohjeita
Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi
ja noudata siinä annettuja ohjeita. Perehdy tämän
käyttöohjeen avulla laitteeseen, sen oikeaan käyttöön sekä sitä koskeviin turvallisuusmääräyksiin.
Vaara!
Turvallisuussyistä eivät lapset tai alle 16-vuotiaat
nuoret tai sellaiset henkilöt, jotka eivät ole pereh-
tyneet tähän käyttöohjeeseen, saa käyttää laatanleikkauskonetta.
Kannettava laatanleikkauskone keskipaksuja
•
laattoja varten.
Leikkaus timanttikatkaisulaikalla.
•
Kelkkaleikkaus 45 asteeseen saakka kallistet-
•
tavalla työpinnalla.
Laikan jäähdytys vedellä.
•
Vastekisko ja kulmavaste.
•
Irroitettava vesiallas jäähdytysvesisäiliönä.
•
(Irroitusta varten täytyy konetta kohottaa
hieman.)
Jos katkaisulaikka juuttuu kiinni, sammuta
•
laite ja irrota se sähköverkosta ja poista työstökappale vasta sitten.
5. Määräysten mukainen käyttö
Laatanleikkauskonetta voidaan käyttää tavallisiin pieniin ja keskisuuriin laattoihin (kaakeliin,
keramiikkaan tai vastaaviin) tehtäviin, koneen
kokoa vastaaviin leikkaustöihin. Puun tai metallin
leikkaaminen ei ole sallittu. Konetta saa käyttää
vain sille määrättyyn käyttötarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö on kielletty. Kaikista
tästä aiheutuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vastuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä
suinkaan sen valmistaja. Koneessa saa käyttää
vain siihen sopivia katkaisulaikkoja. Sahanterien
käyttö on kielletty. Määräysten mukaisen käytön
olennainen osa on myös työturvallisuusmääräysten sekä asennusohjeen ja käyttöohjeessa
annettujen käyttöohjeiden noudattaminen. Konetta käyttävien tai huoltavien henkilöiden tulee
perehtyä koneeseen ja olla tietoisia mahdollisista
vaaratekijöistä. Tämän lisäksi tulee noudattaa
voimassaolevia tapaturmanehkäisysäädöksiä
mitä tarkimmin. Muita yleisiä työterveydellisiä ja
turvallisuusteknisiä sääntöjä tulee noudattaa. Koneeseen tehdyt muutokset sulkevat valmistajan
vastuun, myös tästä aiheutuvista vahingoista,
kokonaan pois. Määräysten mukaisesta käytöstä
huolimatta ei tiettyjä riskitekijöitä voida täysin
sulkea pois. Koneen suunnittelusta ja rakenteesta
johtuen saattaa esiintyä seuraavia asioita:
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn
tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö
ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheutuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vastuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan
sen valmistaja.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole
suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota
mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään
pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
6. Ennen käyttöönottoa
Kone tulee asentaa paikalleen tukevasti, ts.
•
ruuvipenkille, tai ruuvata kiinni tukevaan alustaan.
Ennen käyttöönottoa tulee kaikki suojukset ja
•
turvalaitteet asentaa määräysten mukaisesti
paikoilleen.
Timanttilaikan tulee voida pyöriä esteettä.
•
Ennen kuin painat päälle-/pois-katkaisinta,
•
varmista, että timanttilaikka on asennettu oikein ja liikkuvat osat kulkevat kevyesti.
Tarkasta ennen koneen liittämistä sähköver-
•
kkoon, että tyyppikilven tiedot vastaavat käytettävän verkkovirran tietoja.
Tarkasta ennen koneen käyttöä, että kaikki
•
osat ovat vahingoittumattomat; muussa tapauksessa vaihda ne uusiin. Vaihdettaessa
osia tai varusteita uusiin tulee noudattaa tarkoin tässä käsikirjassa annettuja ohjeita.
Parhaan työtuloksen ja suurimman turvallisu-
•
uden saavuttamiseksi tulee kone pitää aina
puhtaana.
Tarkasta koneen liitäntäjohto säännöllisesti.
•
Valvo työskentelyn aikana kuluvien osien kun-
•
toa ja tarkasta mahdollisesti löystyneiden osien kiinnitys sekä varusteiden oikea asennus.
Viite! Laatanleikkauskone on suunniteltu
•
käytettäväksi veden kera.
Varmista ennen joka leikkausta ja leikkuuta-
•
pahtuman aikana, että veden pinta peittää
laikan timanttiosan. Täytä jäähdytysvesi aina
suoraan altaaseen.
6.1 Timanttikatkaisulaikan vaihto (kuva 2/3)
Vaihtaessasi kulunutta laikkaa uuteen menettele
seuraavasti:
19 mm avaimella irti.
Kun laikka on otettu pois, puhdista laikanlaip-
•
pa perusteellisesti.
Ota kulunut timanttikatkaisulaikka (15) pois ja
•
aseta uusi laikka laipan päälle, työnnä ulkolaippa (16) päälle ja kiinnitä se mutterilla (18).
Kiinnitä sivuverhoilu (17) takaisin paikalleen.
•
Tarkasta, että timanttilaikan kiertosuunta on
•
oikea!
6.2 Ylemmän laikansuojuksen säätö
(kuva 1/6)
Aseta halkaisukiila (19) ylhäältä pöytälevyn
•
läpi pidikkeeseen (11) ja kiinnitä se paikoilleen ruuveilla (20).
Säädä laikansuojus noin 5 mm leikattavan
•
laatan yläpuolelle. Lukitse laikansuojus (3)
paikalleen kuvassa 1 näytetyllä pykäläruuvilla
(9).
Viite! Kone on varustettu katkaisulaikalla, jon-
•
ka päällyste on yhtenäinen.
7. Käyttö
7.1 Tasoleikkaus (kuvat 1/4/7)
Säädä leikkuuleveys samansuuntaisvasteella
•
(2) ja lukitse se paikalleen siivekeruuvilla (10).
Työstökappaleen leveyden voi lukea suoraan
asteikosta.
Kuva 4 näyttää käsien oikean asennon tasol-
•
eikkausta tehtäessä. Työntönopeuden tulee
olla laikan leikkaustehon mukainen. Täten
varmistetaan, että työstökappaleesta ei irtoa
materiaalia, joka saattaisi aiheuttaa tapaturmia tai vammoja.
paikalleen kahvoilla (7). Pane laatta lasuuripuoli alaspäin työpinnalle ja varmista, että
timanttilaikka ei kosketa laatan lasuuria. Tarvittaessa korjaa leikkuuohjaimen asentoa.
Kuva 5 näyttää käsien oikean asennon 45°
•
jiirileikkausta tehtäessä. Oikea käsi pitää
työstökappaletta kiinni timanttilaikassa ja
vasen käsi työntää samanaikaisesti työstökappaletta eteenpäin. Työntönopeuden tulee
olla laikan leikkaustehon mukainen. Täten
varmistetaan, että työstökappaleesta ei irtoa
materiaalia, joka saattaisi aiheuttaa tapaturmia tai vammoja.
7.3 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 1)
Käynnistä laite painamalla päälle-/pois-kat-
•
kaisimen (12) kohtaa „I“.
Sammuta laite painamalla päälle-/pois-katkai-
•
simen (12) kohtaa „0“.
8. Verkkojohdon vaihtaminen
Vaara!
Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen
on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-,
huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö, jotta vaaratilanteita ei
pääse syntymään.
9. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
Vaara!
Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia
puhdistusstoimia.
9.1 Puhdistus
Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo
•
niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinki mahdollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhalla se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla.
Suosittelemme laitteen puhdistamista heti
•
joka käytön jälkeen.
Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen
•
kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä
sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka
saattavat syövyttää laitteen muoviosia. Huolehdi siitä, ettei laitteen sisäpuolelle pääse
vettä. Veden tunkeutuminen sähkötyökaluun
lisää sähköiskun vaaraa.
9.2 Huolto
Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa
tarvitsevia osia.
9.3 Varaosa- ja lisävarustetilaus:
Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot:
laitteen tyyppi
•
laitteen tuotenumero
•
laitteen tunnusnumero
•
tarvittavan varaosan varaosanumero
•
Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivustosta www.isc-gmbh.info
Vinkki: Hyvän työtuloksen
saamiseksi suosittelemme
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi
toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri
materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveista. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin.
Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos
et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele
asiaa kuntasi hallinnosta.
11. Säilytys
Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta
ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten
ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C
välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauksissaan.
12. Kuljetus
Jos haluat käyttää laitetta toisella paikalla, irrota
laite sähköverkosta ja aseta se toiseen sille tarkoitettuun paikkaan.
Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle:
Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että
hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti. Loppuun käytetty laite voidaan tätä varten
luovuttaa myös keräyspisteeseen, joka suorittaa sen käytöstäpoiston kansallisten kierrätystalous- ja
jätehuoltolakien tarkoittamalla tavalla. Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apuvälineitä, joissa ei ole sähköosia.
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan iSC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kumppaneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalvelut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset.
Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että
seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
LajiEsimerkki
Kuluvat osat*
Käyttömateriaali / käyttöosat*Katkaisulaikka
Puuttuvat osat
* ei välttämättä kuulu toimitukseen!
Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.
isc-gmbh.info. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin
kysymyksiin:
Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen?
•
Havaitsitko jotain erikoista ennen vian ilmenemistä (oireita ennen vikaa)?
•
Mikä mielestäsi on laitteessa vikana (pääasiallinen vika)?
Arvoisa asiakas,
tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi
moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme
myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat
määräykset:
1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä
tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä
takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien
laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritusvaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen
puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu
valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uudella.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsityöläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana
käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrattavissa oleva rasitus.
3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita:
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asiantuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä
väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai
laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta.
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä
(esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden
esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käytöstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot).
- laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta
tai muuten tavallisesta kulumisesta.
4. Takuuajan kesto on 24 kuukautta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää ennen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden
esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan
pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uudelleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja.
5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.isc-gmbh.info. Pidä uuden
laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meille lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnistamiseen
puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite viipymättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai
eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on
selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.
Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb
seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad
ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend
/ ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel
käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule
edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend /
ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva
juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel.
1. Ohutusjuhised
Vastavad ohutuseeskirjad leiate kaasasolevast
brošüürist.
Oht!
Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja juhendeid.
Ohutusjuhiste ja juhendite eiramine võib põhjustada elektrilöögi, põletuse ja/või raskeid vigastusi.
Hoidke kõik ohutusjuhised ja juhendid alles.
2. Seadme kirjeldus ja
tarnekomplekt
2.1 Seadme kirjeldus
1. Kaldsuunaja
2. Külgsuunaja
3. Kettakaitse
4. lõikuri töölaud
5. Veevann
6. Korpus
7. Nurga reguleerimise seadekruvi
8. Kaldlõike skaala
9. Seadekruvi
10. Tiibkruvi
11. lõhestuskiilu hoidik
12. Toitelüliti
13. Lülitikorpus
14. Kaablihoidik
15. Teemantlõikeketas
16. Välisäärik
17. Küljekate
18. Mutter
19. Lõhestuskiil
20. Lõhestuskiilu hoidiku kinnituskruvid
2.2 Tarnekomplekt
Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on
kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puudu, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast
kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lähimasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse
ning esitage kehtiv ostukviitung. Järgige siinkohal
juhendi lõpus esitatud garantiitingimustes olevat
garantiitabelit.
Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult
•
välja.
Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja
•
transporditoed (kui on olemas).
Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik.
•
Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel pole
•
transpordikahjustusi.
Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja
•
lõpuni alles.
Oht!
Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguasjad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja
pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja
lämbuda!
Originaalkasutusjuhend
•
Ohutusjuhised
•
3. Tehnilised andmed:
Mootori võimsus ....................... 600 W S2 10 min
Mootori pöörlemissagedus ..................3000 min
Isolatsiooniklass ...................................... Klass B
Kaitseklass .................................................. IP 54
Ohutusklass ........................................................ I
Lõike pikkus ..........................................piiramatu
Kaldlõike pikkus ....................................piiramatu
Lõikekõrgus 90° ....................................... 35 mm
Lõikekõrgus 45° ....................................... 22 mm
Lõikuri töölaud-Mõõtmed ........ 330 mm x 360 mm
Teemantlõikeketas ..................ø 180 x ø 25,4 mm
Kaal ............................................................8,5 kg
Sisselülituskestus S2 10 min (lühiajaline režiim)
tähendab, et mootorit võib nimivõimsusel (600 W)
koormata pidevalt ainult andmesildil nimetatud
aja (10 min) jooksul. Muidu kuumeneb see lubamatult. Pausi ajal jahtub mootor jälle maha oma
algtemperatuurini.
Esitatud võngete emissiooniväärtus on mõõdetud
standarditud testimismeetodi järgi ning võib muutuda sõltuvalt elektritööriista kasutamise liigist ja
viisist ning olla erandjuhtudel esitatud väärtusest
suurem.
Esitatud võngete emissiooniväärtust võib kasutada võrdluseks mõne teise elektritööriista võngete
emissiooniväärtusega.
Esitatud võngete emissiooniväärtust võib kasutada ka kahjustuste esialgseks hindamiseks.
Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimumini!
Kasutage ainult täiesti korras seadmeid.
•
Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt.
•
Kohandage oma töömeetodid seadmega.
•
Ärge koormake seadet üle.
•
Laske seadet vajaduse korral kontrollida.
•
Lülitage seade välja, kui seda ei kasutata.
•
Kandke kindaid.
•
Ettevaatus!
Jääkriskid
Ka siis, kui te kasutate elektritööriista eeskirjadekohaselt, jääb jääkriskide oht alati püsima. Esineda võivad järgmised elektritööriista
konstruktsioonist ja mudelist tulenevad ohud:
1. Kopsukahjustused juhul, kui ei kanta sobivat
tolmukaitsemaski.
2. Kuulmiskahjustused juhul, kui ei kanta sobivat
kuulmiskaitset.
3. Tervisekahjustused, mis tulenevad käte
vibreerimisest juhul, kui seadet kasutatakse
pikema aja jooksul või seda ei kasutata ega
hooldata nõuetele vastavalt.
......................................... 97 dB
pA
............................................. 110 dB
WA
4. Tähtsad juhised
Lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgige selle juhiseid. Tutvuge käesoleva juhendi abil seadme, selle õige kasutamise ja ohutusjuhistega.
Oht!
Turvalisuse põhjustel ei tohi lapsed ja alla 16aastased noorukid, samuti isikud, kes ei ole käesoleva kasutusjuhendiga tuttavad, plaadilõikurit
kasutada.
Teisaldatav plaadilõikamismasin keskmise
•
suurusega kiviplaatide jaoks.
Lõikamine teemantlõikekettaga.
•
Kaldlõiked kallutatava tööpinnaga kuni 45
•
kraadi.
Kettajahutus veega.
•
Suunamislatt ja nurgapiirik
•
Jahutusveemahutiks eemaldatav vann. (Väl-
•
javõtmiseks tuleb masinat kergelt tõsta.)
Lõikeketta blokeerumisel lülitage seade välja
•
ja eemaldage see vooluvõrgust. Alles seejärel
eemaldage töödeldav materjal.
5. Sihipärane kasutamine
Plaadilõikurit võib vastavalt masina suurusele
kasutada väiksemate ja keskmise suurusega kiviplaatide (kahhelkivid, keraamilised plaadid jms)
tavapärasteks lõiketöödeks. Puitu ja metalli ei
tohi lõigata. Masinat tohib kasutada ainult sihtotstarbeliselt. Igasugune muul viisil kasutamine ei
ole lubatud. Kõigi sellest tulenevate kahjude või
vigastuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte
tootja. Kasutada tohib ainult selle masina jaoks
sobivaid lõikekettaid. Saeketaste kasutamine on
keelatud. Sihipärase kasutamise alla käib ka nii
ohutusnõuete kui ka paigaldusjuhendi ja kasutusjuhiste järgimine. Isikud, kes masinat käitavad
ja hooldavad, peavad tundma masinat ja teadma
võimalikke ohte. Peale selle tuleb täpselt järgida
kehtivaid töökaitse-eeskirju. Tuleb järgida ka teisi
töömeditsiini ja üldiseid ohutustehnilisi reegleid.
Masina juures teostatud muudatused välistavad
tootja vastutuse täielikult ning muudatustest põhjustatud kahjude eest tootja ei vastuta. Hoolimata
sihipärasest kasutamisest ei ole võimalik teatud
riskifaktoreid täielikult kõrvaldada. Tingituna masina konstruktsioonist ja paigaldamisest võivad
esineda järgmised asjad:
tailide ja detaili osade tagasilöök.
Kuulmiskahjustused vajalike kõrvaklappide
•
mittekasutamisel.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole
konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega
tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna mingit garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses,
käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
6. Enne kasutuselevõttu
Masin tuleb paigaldada kindlale pinnale, s.t
•
kruvida kas töölaua või kindla alusraami külge
kinni.
Enne kasutuselevõttu peavad kõik katted ja
•
ohutusseadised olema nõuetele vastavalt
paigaldatud.
Teemantketas peab saama vabalt liikuda.
•
Enne sisselülitamist veenduge, et teemant-
•
ketas oleks õigesti paigaldatud ja et liikuvad
osad liiguksid kergelt.
Enne masina vooluvõrku ühendamist veen-
•
duge, et võrgu andmed vastavad tüübisildil
toodud andmetele.
Enne masina kasutamist kontrollige, kas kõik
•
osad on terved; vastasel juhul tuleb need
asendada. Osade või tarvikute asendamisel
järgige hoolikalt selle käsiraamatu juhiseid.
Optimaalsete tulemuste saavutamiseks ja
•
maksimaalseks ohutuseks hoidke masin alati
puhas.
Kontrollige korrapäraselt masina kaablit.
•
Kontrollige töötlemise ajal kuluosi ja kinnitusi;
•
vajadusel kontrollige lahtikeeratud detaile ja
tarvikudetailide õiget paigaldust.
Märkus! Plaadilõikur on konstrueeritud vee-
•
ga kasutamiseks.
Kontrollige enne igat lõiget ja lõikamisprot-
•
sessi ajal, et vesi kataks ketta teemantosa.
Pange jahutusvesi otse vanni.
6.1 Teemantlõikeketta vahetamine:
(joonis 2/3)
Kulunud ketta asendamisel toimige järgmiselt:
Tõmmake pistik pistikupesast välja.
•
Võtke veevann (5) ära.
•
Eemaldage küljekate (17).
•
Hoidke mootorivõlli 8 mm võtmega kinni.
•
Keerake 19 mm võtmega kettaääriku (16)
•
kinnitusmutter ära.
Pärast ketta väljavõtmist puhastage kettaää-
•
rik põhjalikult.
Võtke kulunud teemantlõikeketas (15) välja ja
•
asetage uus äärikusse, pange välisäärik (16)
kohale ja keerake mutriga (18) kinni.
Pange küljekate (17) kohale tagasi.
aplaadi hoidikusse (11) ja keerake kruvidega
(20) kinni.
Seadke kettakaitse umbes 5 mm lõigatavast
•
kiviplaadist ülespoole. Lukustage kettakaitse
(3) joonisel 3 näidatud seadekruvi (9) abil.
Märkus! Masin on varustatud terveservalise
•
lõikekettaga.
7. Töötamine
7.1 Tasapinnaline lõige (joonised 1/4/7)
Seadke külgsuunajaga (2) lõikelaius ja lukus-
•
tage tiibkruvidega (10). Töödeldava detaili
laius on näha skaalal.
Joonisel 4 on näidatud käte õige asend tasa-
•
pinnalise lõike korral. Ettenihe peab vastama
ketta lõikevõimsusele. Nii on garanteeritud, et
materjal ei eraldu, mis võib põhjustada õnnetusi või vigastusi.
Märkus! Kontrollige alati veetaset
7.2 45° kaldlõige (joonis 1/5)
Seadke laud nii, nagu on joonisel 5 näidatud,
•
ja lukustage seadekruvidega (7). Seadke kiviplaat emailpoolega tööpinnale ja kontrollige,
et teemantketas ei puudutakse plaadiemaili.
Vajadusel korrigeerige lõikesuunda.
Joonisel 5 on näidatud käte õige asend 45°
•
kaldlõike korral. Parem käsi hoiab töödeldavat
detaili teemantketta vastas, vasak käsi lükkab
töödeldavat detaili samal ajal edasi. Ettenihe
peab vastama ketta lõikevõimsusele. Nii on
garanteeritud, et materjal ei eraldu, mis võib
põhjustada õnnetusi või vigastusi.
Kui käesoleva seadme toitejuhe on kahjustatud,
tuleb see ohtude vältimiseks lasta tootjal või teda
esindaval klienditeenindusel või sarnase kvalifi ka-
tsiooniga isikul vahetada.
9. Puhastus, hooldus ja varuosade
tellimine
Oht!
Lahutage seade enne puhastustöid vooluvõrgust.
9.1 Puhastamine
Hoidke kaitseseadised, õhupilud ja mootori-
•
kestad võimalikult tolmu- ja mustusevabad.
Hõõruge seade puhta rätikuga puhtaks või
puhastage suruõhuga madalal survel.
Soovitame puhastada seadet otsekohe
•
pärast iga kasutamist.
Puhastage seadet regulaarselt niiske rätikuga
•
ja vähese koguse vedelseebiga. Ärge kasutage puhastusvahendeid või lahusteid; need
võivad kahjustada seadme plastdetaile. Arvestage sellega, et seadme sisemusse ei tohi
vett sattuda. Vee tungimine elektriseadmesse
suurendab elektrilöögi saamise ohtu.
10. Utiliseerimine ja taaskasutus
Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on tooraine ja seega taaskasutatav või uuesti ringlusse suunatav.
Transpordikahjustuste ja selle tarvikud koosnevad erinevatest materjalidest, nagu nt metall ja
plastmass. Viige katkised detailid spetsiaalsesse
kogumiskohta. Uurige järele erikauplusest või kohalikust omavalitsusest!
11. Hoiustamine
Hoidke seadet ja selle lisatarvikuid pimedas,
kuivas ja külmakindlas ning lastele ligipääsmatus
kohas. Optimaalne laotemperatuur on vahemikus
5 kuni 30˚C. Hoidke elektritööriista originaalpakendis.
12. Transportimine
Kui soovite seadme teise asukohta transportida,
eraldage seade vooluvõrgust ja paigaldage see
teises selleks ettenähtud asukohas.
9.2 Hooldus
Seadme sisemuses ei ole rohkem hooldatavaid
detaile.
9.3 Varuosade ja tarvikute tellimine:
Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised andmed:
Seadme tüüp
•
Seadme artikli number
•
Seadme identifitseerimisnumber
•
Vajamineva varuosa varuosanumber
•
Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt
www.isc-gmbh.info.
Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele
kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus.
Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele:
Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa
aitama sobivale taaskasutusele. Seega võib vana seadme loovutada ka tagasivõtukohta, mis korraldab
selle kõrvaldamise riikliku ringlusmajanduse ja jäätmeseadusandluse tähenduses. Asjasse ei puutu vanade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid.
Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult iSC GmbH loal.
Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed
leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu remonditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid.
Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilminguidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
* ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla!
Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.isc-gmbh.info. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele.
Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne?
•
Kas Teile hakkas enne defekti ilmnemist midagi silma (defekti tunnused)?
•
Missugune tõrge Teie arvates seadmel on (põhitunnus)?
Lugupeetud klient!
Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt
kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev:
1. Käesolevad garantiitingimused on suunatud ainult tarbijatele, st füüsilistele isikutele, kes ei soovi
toodet kasutada oma kommerts- või muuks iseseisvaks tegevuseks. Käesolevad garantiitingimused
reguleerivad täiendavaid garantiiteenuseid, mida allpool nimetatud tootja lubab oma uute seadmete
ostjatele lisaks seaduslikule garantiile osutada. See garantii ei puuduta Teie seaduslikke garantiinõudeid. Meie garantiiteenus on Teile tasuta.
2. Garantiiteenus hõlmab ainult teie poolt ostetud, allpool nimetatud tootja toodetud uue seadme neid
puudusi, mis tulenevad materjali- või tootmisvigadest, ning piirneb meie valikul nende puuduste kõrvaldamise või seadme vahetamisega.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega kutsetegevuses kasutamise otstarbel. Seetõttu ei kehti garantiileping juhul, kui seadet kasutatakse garantiiajal ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
3. Meie garantii alla ei kuulu:
- kahjud, mis on tekkinud montaažijuhendi mittejärgimise või asjatundmatu paigalduse, kasutusjuhendi mittejärgimise (nagu nt vale võrgupinge või vooluliigi ühendamisel) või hooldusjuhendi ja
ohutusnõuete eiramise tõttu, samuti seadme jätmise tõttu ebaharilike keskkonnatingimuste kätte või
puuduliku hoolduse ja kontrolli tõttu.
- seadme kahjustused, mis on tekkinud kuritegeliku või asjatundmatu käsitsemise tõttu (nagu nt
seadme ülekoormamine või lubamatute instrumentide või tarvikute kasutamine), võõrkehade (nt liiv,
kivid või tolm, transpordikahjustused) seadmesse tungimisel, jõu kasutamisel või välisjõudude mõju
korral (nt kahjustused mahakukkumise tagajärjel).
- kahjustused seadmel või seadme osadel, mis on põhjustatud kasutamisest tingitud, tavalise või
muu loomuliku kulumise tagajärjel.
4. Garantiiaeg on 24 kuud ning see algab seadme ostmise kuupäevaga. Garantiinõuded tuleb esitada
garantiiajal kahe nädala jooksul pärast defekti tuvastamist. Garantiinõuete esitamine pärast garantiiaja kestuse lõppu on välistatud. Seadme remont või väljavahetamine pikendab garantiiaega või
antakse nõude tõttu seadmele ja võimalikele paigaldatud varuosadele uus garantiiaeg. See kehtib
ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral.
5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.isc-gmbh.info. Hoidke oma
seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate
tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi tseerimise võimaluse ebapiisavuse tõttu garantii välistatud.
Kui seadme defekt käib meie garantii alla, saate esimesel võimalusel tagasi remonditud või uue
seadme.
Enesestmõistetavalt kõrvaldame seadmel ka neid defekte, mis ei käi garantii alla või kui garantiiaeg on
läbi, kuid sel juhul tuleb Teil kulud tasuda. Selleks saatke seade meie teeninduse aadressil.
Kulu-/tarbe- ja puuduolevate detailide osas juhime tähelepanu garantiipiirangutele vastavalt selles kasutusjuhendis antud hooldusteabele.
Bīstami! - Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju
Uzmanību! Lietojiet ausu aizsargus. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu.
Uzmanību! Lietojiet putekļu aizsargmasku. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var ras-
ties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu!
Uzmanību! Lietojiet aizsargbrilles. Dzirksteles vai no ierīces izvadāmās šķembas, skaidas un putekļi,
kas rodas darba laikā, var izraisīt redzes zaudēšanu.
Bīstami! Sagriešanās risks!
Uzmanību! Nedrīkst izmantot segmentētus dimanta griezējdiskus
Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības
pasākumi, lai novērstu savainojumus un
bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas
instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo
informāciju, lai tā vienmēr būtu pieejama. Ja ierīce
ir jānodod citai personai, lūdzu, iedodiet līdzi arī
šo lietošanas instrukciju / drošības norādījumus.
Ražotājs neuzņemas atbildību par negadījumiem
vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo
instrukciju un drošības norādījumus.
1. Drošības norādījumi
Ar atbilstošajiem drošības norādījumiem
iepazīstieties pievienotajā burtnīciņā.
Bīstami!
Izlasiet visus drošības norādījumus un instrukcijas. Neievērojot drošības norādījumus un
instrukcijas, var gūt elektrisko triecienu, apdegumus un/vai smagas traumas. Uzglabājiet visus
drošības norādījumus un instrukcijas, lai tos
nepieciešamības gadījumā varētu izmantot
nākotnē.
2. Ierīces apraksts un piegādes
komplekts
2.1 Ierīces apraksts
1. Leņķa atbalsts
2. Paralēlais atbalsts
3. Diska aizsargs
4. Griešanas galds
5. Ūdens vanniņa
6. Korpuss
7. Uzvelmēta skrūve leņķa iestatīšanai
8. Slīpā griezuma skala
9. Uzvelmētā skrūve
10. Spārnskrūve
11. Atdalītājķīļa turētājs
12. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis
13. Slēdža korpuss
14. Vada stiprinājums
15. Dimanta griešanas disks
16. Ārējais atloks
17. Sānu apvalks
18. Uzgrieznis
19. Atdalītājķīlis
20. Atdalītājķīļa turētāja sprostskrūves
2.2 Piegādes komplekts
Lūdzam pārbaudī
atbilstoši piegādes komplektācijas aprakstam. Ja
preces komplektācija nav pilnīga, lūdzam vērsties
mūsu apkopes centrā vai tirdzniecības vietā, kur
Jūs ierīci iegādājāties, piecu darba dienu laikā
no preces iegādes brīža, uzrādot derīgu pirkuma
dokumentu. Lūdzam ņemt vērā garantijas tabulu,
kas ir pievienota šīs instrukcijas beigās sadaļā,
kurā sniegta informācija par apkalpošanu.
Atveriet iepakojumu un uzmanīgi izņemiet no
•
tā ierīci.
Noņemiet iepakojuma materiālu, kā arī iepa-
•
kojuma un transportēšanas stiprinājumus (ja
ir).
P ārbaudiet, vai piegādes komplekts ir pilnīgs.
•
P ārbaudiet, vai ierīces un piederumu daļas
•
transportēšanas laikā nav bojātas.
P ēc iespējas uzglabājiet iepakojumu līdz ga-
•
rantijas termiņa beigām.
Bīstami!
Ierīce un iepakojuma materiāls nav bērnu
rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar
plastikāta maisiņiem, plēvēm un sīkām
detaļām! Pastāv norīšanas un nosmakšanas
risks!
Oriģinālā lietošanas instrukcija
•
Drošības norādījumi
•
t, vai prece ir piegādāta pilnībā
3. Tehniskie rādītāji
Motora jauda: ....................600 W S2 10 minūtes
Motora apgriezienu skaits: .................3000 min
Ieslēgšanas ilgums S2 10 minūtes (īslaicīgas
darbības režīms) nozīmē, ka motoru ar nominālo
jaudu (600 W) drīkst noslogot nepārtrauktā
darbībā tikai tik ilgi, cik ir norādīts uz datu
plāksnītes (10 minūtes). Pretējā gadījumā tas
nepieļaujami sasiltu. Darbības pārtraukumā motors droši atdziest līdz savai sākuma temperatūrai.
Tukšgaita
Skaņas spiediena līmenis, L
Skaņas jaudas līmenis, L
Norādītā vibrāciju emisijas vērtība ir izmērīta
atbilstoši standartizētai pārbaudes metodei un var
mainīties atkarībā no elektroierīces izmantošanas
veida, kā arī izņēmuma gadījumos pārsniegt
norādīto vērtību.
Norādīto vibrāciju emisijas vērtību var izmantot,
lai salīdzinātu vienu elektroierīci ar citu.
Norādīto vibrāciju emisijas vērtību var izmantot
arī iepriekšējai kaitējuma novērtēšanai.
Nodrošiniet, lai trokšņa rašanās un vibrācijas
bū
tu minimālas!
Izmantojiet tikai ierīces, kas ir nevainojamā
•
kārtībā.
Regulāri apkopiet un tīriet ierīci.
•
Savu darba veidu pielāgojiet ierīcei.
•
Nepārslogojiet ierīci.
•
Nepieciešamības gadījumā lieciet veikt
•
ierīces pārbaudi.
Izslēdziet ierīci, kad no nelietojat.
•
Strādājiet cimdos.
•
Uzmanību!
Atlikušie riski
Pat ja lietojat šo elektroierīci atbilstoši noteikumiem, vienmēr saglabājas atlikušie riski.
Elektroierīces konstrukcijas un izpildījuma
dēļ var rasties šādi riski:
1. plaušu bojājumi, ja netiek lietota piemērota
putekļu aizsargmaska;
2. dzirdes bojājumi, ja netiek lietoti piemēroti
ausu aizsargi;
3. veselības kaitējumi, ko izraisa plaukstu un
roku vibrācijas, ja ierīci lieto ilgāku laiku, kā
arī ja to lieto neatbilstoši un pienācīgi neapkopj.
................... 97 dB
pA
.....................110 dB
WA
4. Svarīgi norādījumi
Lūdzu, rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju un
ievērojiet tās norādījumus. Izlasot instrukciju,
iepazīstieties ar ierīci, tās pareizu lietošanu, kā arī
drošības norādījumiem.
Bīstami!
Drošības apsvērumu dēļ bērni un jaunieši līdz
16 gadu vecumam, kā arī personas, kas nav
izlasījušas un izpratušas šo lietošanas instrukciju,
nedrīkst lietot fl īžu griezēju.
Pārnēsājamais flīžu griezējs ir paredzēts
•
vidēja lieluma flīžu griešanai.
Griešanai izmanto dimanta griešanas disku.
•
Gareniskiem ieslīpiem griezumiem („Jolly“)
•
izmanto darba virsmu, kas ir noliecama līdz
45 grādiem.
Disku dzesēšana ir veicama ar ūdeni.
•
Atbalsta sliede un leņķa atbalsts.
•
Izņemama vanniņa, ko izmanto kā
•
dzesēšanas ūdens tvertni. (Lai izņemtu
vanniņu, ierīce ir mazliet jāpaceļ.)
Bloķējoties griezējdiskam, izslēdziet ierīci un
•
atvienojiet to no elektrotīkla, un tikai pēc tam
izņemiet detaļu.
5. Noteikumiem atbilstoša lietošana
Flīžu griezēju var lietot parastiem griešanas
darbiem, griežot mazas un vidēja lieluma fl īzes
(krāsns podiņus, keramiku u. tml.) atbilstoši
ierīces lielumam. Nedrīkst griezt koksni un
metālu. Ierīci drīkst izmantot tikai saskaņā ar
tai paredzētajiem mērķiem. Ikviena ierīces
lietošana, kas neatbilst minētajiem mērķiem, nav
pieļaujama. Par visa veida izraisītiem bojājumiem
vai savainojumiem ir atbildīgs lietotājs/operators nevis ražotājs. Drīkst izmantot tikai ierīcei
piemērotus griešanas diskus. Ir aizliegts izmantot zāģa plātnes. Noteikumiem atbilstoša
lietošana ietver arī lietošanas instrukcijā minēto
drošības noteikumu, kā arī montāžas instrukcijas un ekspluatācijas norādījumu ievērošanu.
Personām, kas lieto ierīci un veic tās apkopi, jābūt
apmācītām rīkoties ar ierīci un informētām par
tās iespējamo bīstamību. Turklāt precīzi jāievēro
spēkā esošie drošības noteikumi. Jāievēro arī
citi vispārīgie noteikumi ražošanas, medicīnas
un drošības tehnikas jomā. Ierīces izmainīšana
pilnīgi izslēdz ražotāja atbildību par kaitējumu,
kas radies veikto izmaiņu rezultātā. Neskatoties
uz noteikumiem atbilstošu lietošanu, nevar pilnībā
izslēgt noteiktus nenovērstus riska faktorus.
Saistībā ar iekārtas konstrukciju un uzbūvi var
rasties šādas situācijas:
pieskaršanās dimanta griešanas diskam
•
nenosegtajās zonās;
strādājoša dimanta griešanas diska
•
aizskaršana;
defektīva griešanas diska dimanta uzgaļa
•
izmešana;
nelietpratīgas lietošanas dēļ detaļu un to daļu
•
atsitiens;
dzirdes traucējumi, ja netiek lietoti
•
nepieciešamie ausu aizsargi.
Lūdzam ņemt vērā to, ka mūsu ierīces atbilstoši
priekšrakstam nav konstruētas profesionālai,
amatnieciskai vai rūpnieciskai izmantošanai. Mēs
neuzņemsimies nekādu garantiju, ja ierīce izmantota komerciālos, amatniecības vai rūpniecības
uzņēmumos, kā arī tamlīdzīgos papilddarbos.
6. Pirms lietošanas
Ierīce jāuzstāda stabili, pieskrūvējot uz darb-
•
galda vai sērijveida paliktņa.
Pirms ekspluatācijas uzsākšanas saskaņā
•
ar noteikumiem jāuzmontē visi apvalki un
drošības mehānismi.
Dimanta diskam jāgriežas brīvi.
•
Pirms ieslēgšanas vai izslēgšanas
•
pārliecinieties, vai dimanta disks ir pareizi
uzmontēts un vai kustīgās detaļas kustas
brīvi.
Pirms ierīces pieslēgšanas pārliecinieties, vai
•
uz datu plāksnītes norādītā informācija sakrīt
ar tīkla parametriem.
Pirms ierīces lietošanas pārliecinieties, ka
•
neviena detaļa nav bojāta; pretējā gadījumā
nomainiet tās. Nomainot detaļas vai piederumus, uzmanīgi ievērojiet šajā rokasgrāmatā
norādītās instrukcijas.
Lai sasniegtu optimālus panākumus un
•
maksimālu drošību, vienmēr uzturiet ierīci
tīru.
Periodiski pārbaudiet ierīces vadu.
•
Apstrādes laikā pārbaudiet nodilumam
•
pakļautās detaļas un iespējami vaļīgāk
kļuvušo detaļu nostiprinājumu, kā arī piederumu detaļu pareizo montāžu.
Norādījums! Flīžu griezējs ir konstruēts
•
darbības režīmam, kurā tiek izmantots
ūdens.
Pirms katra griezuma un griešanas procesa
•
laikā nodrošiniet, lai ūdens līmenis noklātu
diska dimanta daļu. Dzesēšanas ūdeni iepildiet vai papildiniet tieši vanniņā.
6.1. Dimanta griešanas diska nomaiņa
(2./3. attēls)
Lai nomainītu nodilušo disku, rīkojieties šādi:
Atvienojiet tīkla kontaktdakšu.
•
Izņemiet ūdens vanniņu (5).
•
Noņemiet sānu apvalku (17).
•
Nobloķējiet motora asi ar 8 mm pretspiedēju.
•
Atskrūvējiet diska atloka (16) sprostuzgriezni
•
(18), izmantojot 19 mm atslēgu.
Pēc diska demontēšanas kārtīgi notīriet diska
•
atloku.
Izņemiet nodilušo dimanta griešanas dis-
•
ku (15) un uzlieciet jaunu disku uz atloka,
uzmauciet ārējo atloku (16) un pievelciet ar
uzgriezni (18).
Atkal nofiksējiet sānu apvalku (17).
•
Ievērojiet dimanta diska pareizo griešanās
•
virzienu!
6.2. Augšējā diska aizsarga iestatīšana
(1./6. attēls)
Atdalītājķīli (19) ievietojiet no augšas caur
•
galda plātni turētājā (11) un nofiksējiet ar
skrūvēm (20).
Diska aizsargu iestatiet apmēram 5 mm
•
virs griežamās flīzes. Diska aizsargu (3)
nobloķējiet ar uzvelmēto skrūvi (9), kā
parādīts 3. attēlā.
Norādījums! Ierīce ir aprīkota ar griešanas
•
disku ar vienlaidu apmali.
7. Darbība
7.1. Līdzenais griezums (1./4./7. attēls)
Griezuma platumu iestatiet ar paralēlo atbal-
•
stu (2) un nobloķējiet ar spārnskrūvēm (10).
Detaļas platumu var noteikt, izmantojot skalu.
4. attēlā ir redzama pareiza roku pozīcija
•
līdzenā griezuma laikā. Padevei ir jāatbilst
diska griešanas jaudai. Tādējādi tiek
nodrošināts, ka materiāls neatdalīsies, kas
pretējā gadījumā varētu izraisīt nelaimes
gadījumus vai traumas.
un nobloķējiet to ar rokturiem (7). Flīzi ar
glazēto pusi novietojiet uz darba virsmas un
nodrošiniet, lai dimanta disks neskartu flīzes
glazūru. Vajadzības gadījumā izlabojiet grie-
zuma vadīklas pozīciju.
5. attēlā ir redzama pareiza roku pozīcija slīpā
•
griezuma 45° leņķī laikā. Labā roka nodrošina
detaļas kontaktu ar dimanta disku, kamēr
kreisā roka bīda uz priekšu detaļu. Padevei
ir jāatbilst diska griešanas jaudai. Tādējādi
tiek nodrošināts, ka materiāls neatdalīsies,
kas pretējā gadījumā varētu izraisīt nelaimes
gadījumus vai traumas.
7.3. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis (1.
attēls)
Lai ieslēgtu ierīci, uz ieslēgšanas/izslēgšanas
•
slēdža (12) nospiediet „I”.
Lai izslēgtu ierīci, uz ieslēgšanas/izslēgšanas
•
slēdža (12) nospiediet „0”.
8. Tīkla pieslēguma vada nomaiņa
Bīstami!
Ja šīs ierīces tīkla pieslēguma vads tiek sabojāts,
ražotājam vai servisa dienestam, vai atbilstoši
kvalifi cētai personai tas ir jānomaina, lai izvairītos
no iespējamā apdraudējuma.
9. Tīrīšana, apkope un rezerves daļu
pasūtīšana
Bīstami!
Pirms jebkādiem tīrīšanas darbiem atvienojiet
kontaktdakšu.
9.1 Tīrīšana
Uzturiet aizsargmehānismus, gaisa sprau-
•
gas un motora korpusu maksimāli tīrus no
putekļiem un netīrumiem. Noberziet ierīci
ar tīru drānu vai nopūtiet ar zema spiediena
gaisu.
Ierīci ieteicams tīrīt tūlīt pēc katras lietošanas.
•
Regulāri tīriet ierīci ar mitru drānu un nelielu
•
daudzumu šķidro ziepju. Nelietojiet tīrīšanas
līdzekļus vai šķīdinātājus, kas varētu bojāt
ierīces plastmasas detaļas. Jārūpējas, lai
ierīces iekšpusē neiekļūtu ūdens.
Ūdens iekļūšana elektroierīcē palielina
elektrošoka risku.
9.2 Apkope
Ierīces iekšpusē neatrodas nekādas citas
detaļas, kurām būtu jāveic apkope.
9.3 Rezerves detaļu un piederumu
pasūtīšana:
Pasūtot rezerves daļas, jānorāda šāda
informācija:
ierīces modelis;
•
ierīces preces numurs;
•
ierīces identifikācijas numurs;
•
nepieciešamās rezerves daļas numurs.
•
Pašreizējās cenas un informācija ir pieejama
vietnē www.isc-gmbh.info.
Padoms! Labu darba
rezultātu nodrošināšanai,
iesakām izmantot
augstvērtīgos piederumus! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
10. Pārstrāde un atkārtota
izmantošana
Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no
transportēšanas bojājumiem. Šis iepakojums ir
izejmateriāls un līdz ar to ir izmantojams otrreiz
vai var tikt atgriezts izejvielu apritē.
Ierīce un tā piederumi sastāv no dažādiem
materiāliem, piem., metāla un plastmasas. Nododiet defektīvās detaļas īpašo atkritumu pārstrādei.
Jautājiet specializētā veikalā vai pašvaldībā!
11. Glabāšana
Glabājiet ierīci un tās piederumus tumšā, sausā,
no sala pasargātā un bērniem nepieejamā vietā.
Vēlamā glabāšanas temperatūra ir 5–30˚C.
Uzglabājiet elektroierīci oriģinālajā iepakojumā.
12. Transportēšana
Ja ierīce jātransportē uz citu vietu, atvienojiet
ierīci no elektrotīkla un uzstādiet to citā tai
paredzētajā vietā.
Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un
tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod
atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām.
Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai:
Tā vietā, lai nosūtītu atpakaļ nolietoto elektroierīci, tās īpašniekam kā alternatīva ir uzlikts pienākums
sadarboties pienā
cīgas izmantošanas ietvaros īpašuma tiesību nodošanas gadījumā. Nolietoto
ierīci šajā gadījumā var nodot arī atpakaļpieņemšanas uzņēmumā, kas veic tās likvidēšanu atbilstoši
nacionālajam likumam par cirkulācijas saimniecību un atkritumiem. Tas neattiecas uz nolietotajām
ierīcēm pievienoto piederumu detaļām un palīglīdzekļiem bez elektriskajām sastāvdaļām.
Ražojuma dokumentācijas un pavaddokumentu pārdrukāšana vai citāda izplatīšana, arī fragmentāri ir
atļauta tikai ar skaidru iSC GmbH piekrišanu.
Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos,
viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem
apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai
patēriņa materiālu saņemšanu.
Ņemiet vērā, ka šajā izstrādājumā ir daļas, kas nodilst atbilstošas vai dabiskas izmantošanas gaitā,
respektīvi, ir detaļas, kas nepieciešamas kā patēriņa materiāli.
Ja atklājat defektus vai kļūmes, lūdzam pieteikt kļūmes gadījumu interneta vietnē www.isc-gmbh.info.
Lūdzam ņemt vērā, ka kļūmi nepieciešams precīzi aprakstīt un ir jāatbild uz šādiem jautājumiem:
Vai ierīce jau vienreiz ir darbojusies vai arī jau sākotnēji tai ir bijis kāds defekts?
•
Vai pirms defekta rašanās ir novērots kaut kas neparasts (simptoms pirms defekta)?
•
Kādā ziņā, pēc Jūsu domām, ierīce darbojas nepareizi (galvenais simptoms)?
Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient!
Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs
to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona. Mēs Jums labprāt palīdzēsim, ja zvanīsiet mums uz norādīto apkalpošanas dienesta
tālruņa numuru. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi.
1. Šie garantijas noteikumi attiecas tikai uz patērētājiem, proti, fi ziskām personām, kas nevēlas lietot
šo izstrādājumu komerciālas vai citas saimnieciskas darbī
noteic papildu garantijas pakalpojumus, kurus turpmāk minētais ražotājs apņemas veikt savu jauno
ierīču pircējiem papildus likumā paredzētajai garantijai. Jūsu likumīgās garantijas prasības šī garantija neskar. Mūsu garantijas pakalpojumi Jums ir bez maksas.
2. Garantijas pakalpojumi attiecas tikai uz jūsu iegādātās turpmāk minētā ražotāja izgatavotās jaunās
ierīces trūkumiem, kuru cēlonis ir materiāla vai ražošanas kļūda, un pēc mūsu izvēles iekļauj šo
ierīces trūkumu novēršanu vai ierīces apmaiņu.
Ņemiet vērā, ka mūsu ierīces nav konstruētas izmantošanai komerciālām, amatniecības vai
profesionālām vajadzībām, tādēļ garantijas līgums nav spēkā, ja ierīce garantijas laikā ir tikusi izmantota komerciālos, amatniecības un rūpniecības uzņēmumos vai arī līdzīgi noslogota.
3. Mūsu garantija neattiecas uz šādiem defektiem:
– ierīces bojājumi, kas radušies montāžas instrukcijas neievērošanas vai nekvalitatīvas
uzstādīšanas, lietošanas instrukcijas prasību neievērošanas (piemēram, neatbilstoša elektrotīkla
sprieguma vai strāvas veida pieslēgšanas) vai apkopes un drošības noteikumu neievērošanas,
ierīces pakļaušanas neatbilstošiem vides apstākļiem vai tās nepareizas uzturēšanas un apkopes
dēļ;
– ierīces bojājumi, kas radušies nepareizas un neatbilstošas izmantošanas dēļ (piem
pārslogošana vai neatbilstošu darba instrumentu vai piederumu izmantošana), vai, ja ierīcē iekļūst
svešķermeņi (piemēram, smiltis, akmeņi vai putekļi, bojājumi transportējot), vai fi ziska spēka
lietošanas vai citas iedarbības dēļ (piemēram, bojājumi, nometot zemē);
– ierīces vai tās daļu bojājumi, kuru cēlonis ir to nodilums atbilstošas, parastas vai citādas
izmantošanas laikā.
4. Garantijas termiņš ir 24 mēneši, un tas sākas ar ierīces pirkšanas dienu. Garantijas prasības ir
iesniedzamas pirms termiņa izbeigšanās, divu nedēļu laikā no brīža, kad esat atklājuši defektu. Garantijas prasību iesniegšana pēc termiņa izbeigšanās nav iespējama. Ierīces remonta vai apmaiņas
rezultāt
ā garantijas termiņš netiek ne pagarināts, kā arī netiek noteikts jauns garantijas termiņš, ne
attiecībā uz ierīci, ne uz tajā iespējams iemontētajām rezerves daļām. Tas pats ir spēkā arī, veicot
apkalpošanu uz vietas.
5. Lai izmantotu tiesības uz garantiju, piesakiet bojāto ierīci vietnē www.isc-gmbh.info. Atrodiet
pirkuma dokumentu vai citus jaunas ierīces pirkuma pierādījumus. Ierīcēm, kas tiek nosūtītas
bez atbilstīgiem pierādījumiem vai datu plāksnītes, netiek piemērotas tiesības uz garantiju, jo
nav iespējama klasifi cēšana. Ja ierīces defekts ir iekļauts mūsu garantijas pakalpojumos, jūs
nekavējoties saņemsiet salabotu vai jaunu ierīci.
bas ietvaros. Šie garantijas noteikumi
ēram, ierīces
Defektus, kas nav vispār vai vairs nav iekļ
auti garantijas apjomā, mēs, protams, labprāt novērsīsim par
maksu. Šim nolūkam, lūdzam nosūtīt ierīci uz mūsu apkalpošanas dienesta adresi.
Atgādinām, ka attiecībā uz dilstošajām, patēriņa un brāķētajām detaļām saskaņā ar šajā lietošanas
instrukcijā minēto informāciju par apkalpošanu ir spēkā garantijas ierobežojumi.
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Notifi ed Body:
2012/46/EU
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
зазначенунижчевідповідністьвиробу
Standard references: EN 61029-1; EN 12418;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 26.06.2018
First CE: 15 Archive-File/Record: NAPR010611
Art.-No.: 43.011.80 I.-No.: 11025 Documents registrar: Kurz Alex
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar