Einhell TC-HP 90 User guide

D Originalbetriebsanleitung
Hochdruckreiniger
SLO Originalna navodila za uporabo
Visokotlačni čistilni
H Eredeti használati utasítás
CZ Originální návod k obsluze
Vysokotlaký čistič
SK Originálny návod na obsluhu
Vysokotlakový čistič
TC-HP 90
4
Art.-Nr.: 41.407.40 I.-Nr.: 11019
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 1Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 1 15.06.2020 14:14:0515.06.2020 14:14:05
1 2
10
1
2
4
8
3
9
13
1
10
3
7
67
5
ba
1101112
- 2 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 2Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 2 15.06.2020 14:14:1515.06.2020 14:14:15
4a 4b
1
11212
4c
5b
5a
10
5
8
6
13
2.
1.
8
- 3 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 3Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 3 15.06.2020 14:14:1715.06.2020 14:14:17
39
7 8
a
7
711
- 4 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 4Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 4 15.06.2020 14:14:1915.06.2020 14:14:19
D
Gefahr! Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, ohne die Gebrauchsanleitung gelesen zu haben!
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät
heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Warnung! Hochdruckstrahlen können bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden.
Diese Maschine ist nicht zum Anschluss an das Trinkwassernetz vorgesehen (siehe 5.2.4).
- 5 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 5Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 5 15.06.2020 14:14:2115.06.2020 14:14:21
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Abb. 1-3)
1. Handgri
2. Ein-/Aus-Schalter
3. Anschluss Wasserzulauf
4. Hochdruckreiniger
5. Pistole
6. Verlängerung
7. Lanze Punkt-/Breitstrahl
8. Hochdruckschlauch
9. Anschlussstück für Wasserzulauf
10. Kabelhalter
11. Düsenreinigungsnadel
12. Schraube für Griff -Montage
13. Anschluss Hochdruckschlauch
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service-Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Anschlussstück für Wasserzulauf
Pistole
Verlängerung
Lanze Punkt-/Breitstrahl
Düsenreinigungsnadel
Kabelhalter
Hochdruckschlauch
Schraube für Griff-Montage (2x)
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Hochdruckreiniger ist für die Verwendung im Privaten Bereich zum Reinigen von Fahrzeugen, Maschinen, Gebäuden, Fassaden usw. mit Hoch­druck vorgesehen.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
- 6 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 6Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 6 15.06.2020 14:14:2215.06.2020 14:14:22
D
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Diese Maschine darf nicht von Personen (ein­schließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden.
4. Technische Daten
Nennspannung /-frequenz: ......220-240 V~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: ................................ 1200 W
Bemessungsdruck: .................... 6 MPa (60 bar)*
Zulässiger Druck: ................ max. 9 MPa (90 bar)
Bemessungsdurchfl ussmenge: ..............5,5 l/min
max. Druck Wasserzulauf: ...........0,7 MPa (7 bar)
Schutzklasse: .............................................. II /
Gewicht: .................................................... 4,4 kg
* Der Bemessungsdruck ist abhängig vom ver­wendeten Zubehör.
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN 60335-2-79 ermittelt.
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
.............................. 76 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
........................ 88 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht!
Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60335-2-79. Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 0,6 m/s
2
2,5 m/s
h
2
Es wird empfohlen, dass die Stromversorgung zu dieser Maschine entweder über einen Fehler­stromschutzschalter angeschlossen werden soll­te, der die Energiezufuhr unterbricht, sobald der Ableitstrom zur Erde 30 mA für 30 ms überschrei-
tet, oder über einen Erdungsprüfer verfügt. Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 7Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 7 15.06.2020 14:14:2215.06.2020 14:14:22
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
- 7 -
D
Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Korrekter Einsatz des Gerätes
Der Hochdruckreiniger muss auf einer ebe-
nen, sicheren Fläche aufgestellt werden. Bei jeder Betätigung der Maschine empfiehlt
sich die Einhaltung der korrekten Bedie­nungsposition: eine Hand an der Pistole und die zweite Hand an der Lanze. Der Wasserstrahl darf nie auf elektrische
Leitungen oder auf die Maschine gerichtet werden. Um eine Beschädigung der Pumpe im Still-
stand zu vermeiden, ist eine geringe Undich­tigkeit der Pumpe normal. Die Maschine darf unter keinen Umständen in
Räumlichkeiten verwendet werden, die explo­sionsgefährdet sind. Die Arbeitstemperatur muss zwischen +5 und
+ 40°C liegen. Es dürfen keine Abdeckungen oder Ände-
rungen an der Lanze oder den Spritzdüsen vorgenommen werden. Der Hochdruckreiniger ist für einen Betrieb
mit kaltem oder mäßig warmem Wasser (max. bis 40°C) ausgelegt, höhere Temperaturen führen zu Schäden an der Pumpe. Das einlaufende Wasser darf weder ver-
schmutzt, sandhaltig noch mit chemischen Produkten belastet sein, die zur Beeinträchti­gung der Funktion führen und die Haltbarkeit der Maschine verkürzen können.
Warnung - Explosionsgefahr
Keine brennbaren Flüssigkeiten versprühen.
Warnung
Wasser, das durch Rückfl ussverhinderer gefl os- sen ist, gilt nicht als trinkbar.
Warnung
Wenn Ihnen Reinigungsmittel auf die Haut oder ins Auge gelangt, spülen Sie sofort mit reichlich reinem Wasser. Suchen Sie anschließend einen Arzt auf oder befolgen Sie die Hinweise vom Sicherheitsdatenblatt bzw. des Spülmittelherstel­lers.
5.2 Montage
5.2.1 Montage Gerät (Abb. 4a-4c)
Montieren Sie den Hochdruckreiniger wie in
Abb. 4a-4c dargestellt.
5.2.2 Montage der Pistolenaufsätze (Abb. 3)
An der Pistole können verschiedene Aufsätze
montiert werden. Montieren Sie zuerst die Verlän-
gerung (6) in die Pistole (5). Danach können Sie
die Aufsätze in die Verlängerung (Achtung, leich-
ter Federwiderstand) drücken und durch Drehen
sichern.
Hinweis! Prüfen Sie den festen Sitz des Aufsat-
zes bevor Sie mit dem Reinigen beginnen.
Lanze Punkt-/Breitstrahl (7)
Durch Drehen der Düse (a) kann der Punktstrahl
auf Flachstrahl verändert werden (Abb. 7).
5.2.3 Anschluss Hochdruckschlauch (Abb. 5a-5b)
Schließen Sie den Hochdruckschlauch (8) an die Pistole (5) und an den Anschluss Hochdruck­schlauch (13) an.
5.2.4 Anschluss Wasserzulauf (Abb. 6)
Der Anschluss für den Wasserzulauf (3) ist mit einem Anschlussstück (9) für Standardschlauch­kupplungssysteme ausgestattet. Stecken Sie die Schlauchkupplung des Zulaufschlauches (min. Ø 1/2“ / ca. 13 mm) auf das Anschlussstück für Wasserzulauf (9).
Verwenden Sie für den Wasserzulauf immer einen verstärkten Wasserschlauch mit einer handels­üblichen Kupplung. Die Länge sollte mindestens 6,0 m betragen. (nicht im Lieferumfang enthalten)
Zwischen dem Trinkwasser und dem Hochdruck­reiniger muss ein Rückfl ussverhinderer eingebaut sein! Fragen Sie hierzu Ihren Sanitärinstallateur.
5.2.5 Elektrischer Anschluss
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen,
dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. Achten Sie bei Verwendung von Verlänge-
rungsleitungen darauf, dass diese für den Außenbereich geeignet sind und über einen ausreichenden Aderquerschnitt verfügen: 1-10 m: 1,5 mm 10-30 m: 2,5 mm Stecken Sie den Netzstecker am Netzkabel in
die Steckdose.
- 8 -
2
2
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 8Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 8 15.06.2020 14:14:2215.06.2020 14:14:22
D
6. Bedienung
Die Maschine besteht aus einer Baugruppe mit einer Pumpe, die durch ein stoßsicheres Ge­häuse abgedeckt ist. Die Maschine ist mit einer Lanze und einer griffi gen Pistole für eine optimale Arbeitsposition ausgerüstet, deren Form und Aus­stattung den gültigen Vorschriften entsprechen.
6.1 Inbetriebnahme
Wenn Sie den Hochdruckreiniger vollständig montiert und alle Anschlüsse vorgenommen ha­ben, können Sie wie folgt verfahren:
Öff nen Sie den Wasserzulauf. Entriegeln Sie die Sicherung (a) (Abb. 3) an der Spritzpistole und ziehen Sie den Abzugshebel (b) (Abb. 3) zurück, damit die im Gerät vorhandene Luft entweichen kann.
Schalten Sie das Gerät ein, stellen Sie hierzu den Ein-/Ausschalter (Abb. 1/Pos. 2) auf „ON“. Betätigen Sie nun den Abzughebel (b).
Zum Ausschalten den Abzugshebel (b) loslassen, das Gerät schaltet in Stand-by. Sobald Sie den Abzugshebel (b) betätigen, startet der Hoch­druckreiniger wieder.
Um den Hochdruckreiniger komplett abzuschal­ten, stellen Sie den Ein-/Ausschalter (Abb. 1/ Pos. 2) auf „OFF“.
6.2 Kabelhalterung (Abb. 2)
Zur platzsparenden Aufbewahrung des Netz­kabels kann dieses in der Kabelhalterung (10) aufbewahrt werden.
7. Austausch der Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
8.2 Wartung
8.2.1 Prüfung des Wasseransaugfi lters
Den Saugfi lter periodisch überprüfen, um Ver- stopfungen zu vermeiden, die den Betrieb der Pumpe gefährden können. Schrauben Sie das Anschlussstück für Wasserzu­lauf (9) vom Gerät und reinigen Sie das dahinter befi ndliche Zulaufsieb unter fl ießendem Wasser.
8.2.2 Lange Standzeit der Elektropumpe
Die Maschine sollte nach jeder Benutzung kom­plett vom Wasser entleert werden. Hierzu ist das Gerät ohne angeschlossenen Wasserzulauf ein­zuschalten und der Abzugshebel (b) zu drücken (max. 1 min.) bis kein Wasser mehr austritt. An­schließend ist das Gerät auszuschalten.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wor­den ist, entstehen in der Elektropumpe Kalkab­lagerungen, die zu Startschwierigkeiten führen können.
8.2.3 Reinigung Düse (Abb. 8)
Zum Reinigen einer verstopften Düse verwenden Sie bitte die beiliegende Reinigungsnadel (11).
- 9 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 9Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 9 15.06.2020 14:14:2215.06.2020 14:14:22
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
9. Transport
Bevor Sie das Gerät an einen anderen Ort trans­portieren entfernen Sie zuerst alle Anschlüsse, anschließend ist das Gerät frei für den Transport.
10. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
D
11. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreien Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
- 10 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 10Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 10 15.06.2020 14:14:2215.06.2020 14:14:22
D
12. Mögliche Ausfallursachen
Betriebsstörung Ursache Abhilfe
Gerät funktioniert nicht.
Motor läuft, jedoch wird kein Druck auf­gebaut.
- Keine elektrische Spannung am Gerät.
- Leiterquerschnitt der Verlänge­rungsleitung zu gering bzw. Verlän­gerungsleitung zu lang.
- Netzspannung liegt unter dem vor­gegebenen Wert
- Pumpe ist eingefroren.
- Wasseransaugfi lter verstopft.
- Luftansaugung im Wasserzulauf.
- Auslassdüse zu groß.
- Wasserhahn geschlossen.
- Sicherung, Netzkabel, Netzstecker kontrollieren und gegebenenfalls durch Fachpersonal austauschen lassen.
- Verlängerungsleitungen mit höhe­rem Aderquerschnitt verwenden bzw. kürzere Verlängerungsleitung verwenden.
- Gegebenenfalls Energieversor­gungsunternehmen kontaktieren.
- Überprüfen, gegebenenfalls auftau­en.
- Wasseransaugfi lter reinigen. (siehe
8.2.1)
- Zulaufschlauch und Schlauchver­bindungen überprüfen, gegebenen­falls austauschen.
- Überprüfen, gegebenenfalls ersetzen.
- Wasserhahn aufdrehen.
Unregelmäßiger Betriebsdruck.
- Luftansaugung im Wasserzulauf. - Zulaufschlauch und Schlauchver­bindungen überprüfen, gegebenen­falls austauschen.
- 11 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 11Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 11 15.06.2020 14:14:2315.06.2020 14:14:23
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 12 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 12Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 12 15.06.2020 14:14:2315.06.2020 14:14:23
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Kohlebürsten, Lanze, Schlauch Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 13 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 13Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 13 15.06.2020 14:14:2315.06.2020 14:14:23
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 14 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 14Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 14 15.06.2020 14:14:2315.06.2020 14:14:23
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 15 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 15Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 15 15.06.2020 14:14:2315.06.2020 14:14:23
SLO
Nevarnost! Preden začnete napravo uporabljati, preberite navodila za uporabo!
Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
Pozor! Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki,
ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida.
Opozorilo! Ob nestrokovni uporabi so lahko visokotlačni curki nevarni. Curka ne usmerjajte v osebe, živali, aktivno električno opremo ali na napravo samo.
Ta stroj ni primeren za priključitev na vodovodno omrežje s pitno vodo (glejte 5.2.4).
- 16 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 16Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 16 15.06.2020 14:14:2415.06.2020 14:14:24
SLO
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere­te v priloženi knjižici!
Nevarnost! Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za kasnejšo uporabo.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (slika 1-3)
1. Ročaj
2. Stikalo za vklop/izklop
3. Priključek za dotok vode
4. Visokotlačni čistilnik
5. Pištola
6. Podaljšek
7. Sulica za točkovno pršenje/široki curek
8. Visokotlačna cev
9. Priključni element za dotok vode
10. Držalo za kabel
11. Igla za ččenje šobe
12. Vijak za montažo ročaja
13. Priključek za visokotlačno cev
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, morate to najkasneje v 5 delovnih dneh po nakupu artikla sporočiti našemu servisnemu centru ali najbližji pristojni trgovini z gradbeno opremo s predložitvijo veljavnega računa. Upoštevajte tabelo jamstva v garancijskih določilih ob koncu teh navodil.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže.
Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obstaja­jo). Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med transportom. Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost! Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta­ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala!
Priključni element za dotok vode
Pištola
Podaljšek
Sulica za točkovno pršenje/široki curek
Igla za ččenje šobe
Držalo za kabel
Visokotlačna cev
Vijak za montažo ročaja (2x)
Originalna navodila za uporabo
Varnostna navodila
3. Predpisana namenska uporaba
Visokotlačni čistilec je predviden za zasebno uporabo za ččenje vozil, strojev, stavb, fasad ali podobnega z visokim tlakom.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg­ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor­nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
Otroci naprave ne smejo uporabljati. Otroci mo­rajo biti pod nadzorom, da se ne igrajo z napravo. Otroci naprave ne smejo čistiti ali vzdrževati. Na­prave ne smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi zičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe, ki nimajo dovolj znanja ali izkušenj, razen
- 17 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 17Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 17 15.06.2020 14:14:2515.06.2020 14:14:25
SLO
če jih nadzira ali vodi odgovorna oseba.
4. Tehnični podatki
Nazivna napetost: ...................220-240 V~ 50 Hz
Poraba energije: ...................................... 1200 W
Izmerjeni tlak: ............................. 6 MPa (60 bar)*
Dovoljeni tlak: .....................maks. 9 MPa (90 bar)
Izmerjena količina pretoka .....................5,5 l/min
maks. tlak dovoda vode: .............. 0,7 MPa (7 bar)
Zaščitni razred: ............................................II /
Teža: ................................................. pribl. 4,4 kg
* Izmerjeni tlak je odvisen od uporabljene opreme.
Nevarnost! Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v skladu z EN 60335-2-79.
Nivo zvočnega tlaka LpA ....................... 76 dB (A)
Negotovost K Nivo zvočne moči L Negotovost K
Uporabljajte zaščito za ušesa.
Hrup lahko povzroči izgubo sluha. Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) ugotovljene v skladu z EN 60335-2-79.
Emisijska vrednost vibracij a Negotovost K = 0,6 m/s
Navedena vrednost emisije tresljajev je bila iz­merjena po normiranem postopku in se lahko sp­reminja in v izjemnih primerih prekorači navedeno vrednost glede na vrsto in in način uporabe električnega orodja.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko uporablja v primerjavo električnega orodja z enim drugim orodjem. Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko uporablja tudi za uvodno oceno škodovanja.
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
Uporabljajte samo brezhibne naprave.
Redno vzdržujte in čistite napravo.
Vaš način dela prilagodite napravi.
Ne preobremenjujte naprave.
Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
.............................................3 dB
pA
............................ 88 dB (A)
WA
............................................ 3 dB
WA
2,5 m/s
h
2
2
Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
Uporabljajte rokavice.
Pozor! Ostala tveganja Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar­nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega električnega orodja:
1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne protiprašne zaščitne maske.
2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne zaščite za ušesa.
3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
5. Pred uporabo
Priporočamo, da napajanje z energijo do tega st­roja priključite prek stikala za zaščito pred okvar­nim tokom, ki prekine napajanje z energijo takoj, ko uhajajoči tok do zemlje prekorači 30 mA za 30 ms, ali ki razpolaga z ozemljitvenim testerjem.
Pred priklopom se prepričajte, če se podatki na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o električnem omrežju.
Opozorilo! Zmeraj izvlecite električni priključni vtikač preden začnete izvajati nastavitve na skobljiču.
5.1 Pravilna uporaba naprave
Visokotlačni čistilec postavite na ravno in var-
no površino. Pri vsakem aktiviranju stroja priporočamo, da
ohranite pravilen položaj upravljanja: z eno roko držite brizgalno pištolo in v drugi roki palični nastavek brizgalne pištole. Vodnega curka ne usmerjajte na električno
napeljavo ali na stroj. Majhna netesnost črpalke je običajna, saj
prepreči poškodovanje črpalke med mirovan­jem. Stroja ne smete v nobenih okoliščinah upora-
bljati v prostorih, kjer obstaja možnost eksplo­zije. Delovna temperatura mora biti med +5 in +
40 °C. Paličnega nastavka ali brizgalnih šob ne sme-
te prekrivati ali kakorkoli spreminjati.
- 18 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 18Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 18 15.06.2020 14:14:2515.06.2020 14:14:25
SLO
Visokotlačni čistilec je primeren za hladno
ali zmerno toplo vodo (maks. do 40 °C), višje temperature poškodujejo črpalko. Voda, ki doteka v napravo, ne sme biti um-
azana, vsebovati peska ali obremenjena s kemičnimi proizvodi, ki bi lahko vplivali na delovanje in skrajšali življenjsko dobo izdelka.
Opozorilo – nevarnost eksplozije
Ne pršite gorljivih tekočin.
Opozorilo
Voda, ki je stekla skozi preprečevalec povratnega toka, ni pitna.
Opozorilo
Če pride čistilo v stik s kožo ali očesom, začnite takoj spirati z obilico čiste vode. Nato poiščite zdravniško pomoč ali upoštevajte napotke na varnostnem listu ali navodila izdelovalca sredstva za pomivanje.
5.2 Montaža
5.2.1 Montaža naprave (slike 4a-4c)
Montirajte visokotlačni čistilec, kot prikazujejo slike 4a-4c.
5.2.2 Montaža nastavkov za pištolo (sl. 3)
Na pištolo je mogoče montirati različne nastavke. Najprej montirajte podaljšek (6) v pištolo (5). Nato lahko nastavke potisnete v podaljšek (pozor, rahel vzmetni upor) in jih pritrdite z obračanjem. Napotek! Pred začetkom ččenja preverite, ali nastavek dobro nalega.
Nastavek za točkovno pršenje/široki curek (7)
Z obračanjem šobe (a) lahko točkovni curek spre­menite v ploski curek (sl. 7).
5.2.3 Priključek visokotlačne cevi (sl. 5a-5b)
Priključite priključek za visokotlačno cev (8) na pištolo (5) in na priključek za visokotlačno cev (13).
5.2.4 Priključek za dotok vode (sl. 6)
Priključek za dotok vode (3) je opremljen s priključnim elementom (9) za standardne sisteme za cevne sklopke. Cevno sklopko cevi za dotok vode (min. Ø 1/2“ / ca. 13 mm) nataknite na priključni element za dotok vode (9).
Med pitno vodo in visokotlačnim čistilcem morate vgraditi odklopnik cevi! Za več podrobnosti se obrnite na inštalaterja.
5.2.5 Električni priključek
Preden stroj priklopite se prepričajte, da se
podatki, ki so navedeni na tipski tablici, uje­majo z omrežnimi podatki. Pri uporabi kabelskih podaljškov se
prepričajte, da so primerni za uporabo na prostem in da imajo zadostni presek ka­belskih žil: 1-10 m: 1,5 mm2 10-30 m: 2,5 mm Priključite električni omrežni vtič priključnega
kabla v zidno vtičnico.
2
6. Upravljanje
Napravo sestavlja sklop s črpalko, ki jo zakriva ohišje, varno pred udarci. Naprava je opremljena s paličnim nastavkom in oprijemljivo pištolo za optimalni delovni položaj, katerih oblika in oprem­ljenost sta v skladu z veljavnimi predpisi.
6.1 Zagon
Ko ste v celotni montirali visokotlačni čistilec in priključili vse napeljave, ravnajte kot sledi:
Odprite dotok vode. Odpahnite varovalko (a) (sl.
3) na brizgalni pištoli in povlecite potezno ročico
(b) (sl. 3) nazaj, da lahko zrak v napravi uide. Stikalo za vklop/izklop (sl. 1/2) prestavite na „ON“ in tako vklopite napravo. Sedaj pritisnite na potezno ročico (b).
Če želite napravo izklopiti, spustite sprožilno ročico (b) in naprava preide v stanje pripravljenos- ti (stand-by). Takoj, ko aktivirate sprožilno ročico (b), se visokotlačni čistilec ponovno aktivira.
Če želite visokotlačni čistilec povsem izklopiti, prestavite stikalo za vklop/izklop (sl. 1/2) na „OFF“.
6.2 Držalo za kabel (sl. 2)
Za prostorsko varčno shranjevanje lahko omrežni kabel shranjujete v držalu za kabel (10).
Za dovod vode vedno uporabljajte ojačano vodno cev z obič (ni dobavljena).
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 19Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 19 15.06.2020 14:14:2515.06.2020 14:14:25
ajno spojko. Dolga mora biti vsaj 6,0 m
- 19 -
SLO
7. Zamenjava električnega priključnega kabla
Nevarnost!
Če se električni priključni kabel te naprave poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna služba ali podobno strokovno usposobljena oseba, da bi preprečili ogrožanje varnosti.
8. Ččenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov
Nevarnost!
Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite električni priključni kabel.
8.1 Ččenje
Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo-
torja vzdržujte kar se le da v stanju brez pri­sotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod nizkim pritiskom. Priporočamo, da napravo očistite neposredno
po vsakem končanem delu. Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj
milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo plastične dele naprave. Pazite na to, da ne pride voda v notranjost naprave.
8.2 Vzdrževanje
8.2.3 Ččenje šobe (sl. 8)
Za ččenje zamašene šobe uporabljajte priloženo žico (11).
8.3 Naročanje nadomestnih delov:
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na­vesti naslednje navedbe:
Tip naprave
Art. številko naprave
Ident- številko naprave
Številka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info
9. Transport
Preden napravo prestavite na drugi kraj, najprej odklopite vse priklope in s tem napravo pripravite za transport.
10. Odstranjevanje in ponovna uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi­na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr. kovine in plastika. Pokvarjene sestavne dele odstranite med poseb­ne odpadke. V ta namen povprašajte v tehnični trgovini ali na občinski upravi!
8.2.1 Preverjanje fi ltra za sesanje vode
Sesalni fi lter redno pregledujte, da preprečite zamašitve, ki bi lahko ogrozile delovanje črpalke. Priključni element za dotok vode (9) ločite od naprave in pod tekočo vodo očistite dotočno sito za njim.
8.2.2 Dolgo obdobje neuporabe električne črpalke
Po vsaki uporabi je potrebno iz naprave izliti vodo. Vklopite napravo, brez da bi bila priklopljena na dovod vode. Držite sprožilno ročico (b) (maks. 1 min) dokler ne izteče voda. Nato izključite nap­ravo.
Če naprave dalj časa ne uporabljate, nastajajo v električni črpalki apnenčaste obloge, ki lahko otežijo zagon naprave.
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 20Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 20 15.06.2020 14:14:2515.06.2020 14:14:25
11. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
- 20 -
12. Skladiščenje
SLO
Motnja pri
Vzrok Pomoč
delovanju
Naprava ne deluje. - Naprava nima električne napetosti.
- Presek vodnika kabelskega podaljška je premajhen ali pa je kabelski podaljšek predolg.
- Električna omrežna napetost je pod zahtevano vrednostjo.
- Črpalka je zamrznila.
Motor dela, a tlak ne nastaja.
- Filter za sesanje vode je zamašen.
- Vsesavanje zraka na dovodu za vodo.
- Izpustna šoba je prevelika.
- Zaprite vodovodno pipo.
Neenakomeren de­lovni tlak.
- Vsesavanje zraka na dovodu za vodo.
- Preverite varovalko, električni priključni kabel in električni vtič. Če je kaj treba zamenjati, naj to naredi strokovnjak.
- Uporabite kabelske podaljške z večjim presekom žic ali uporabljajte krajše kabelske podaljške.
- Po potrebi se obrnite na podjetje za oskrbo z električno energijo.
- Preverite, po potrebi odtajajte.
- Očistite fi lter za sesanje vode (glej- te 8.2.1).
- Preverite dovodno cev in cevne po­vezave, po potrebi jih zamenjajte.
- Preverite, po potrebi zamenjajte.
- Odprite vodovodno pipo.
- Preverite dovodno cev in cevne po­vezave, po potrebi jih zamenjajte.
- 21 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 21Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 21 15.06.2020 14:14:2515.06.2020 14:14:25
SLO
Samo za dežele EU
Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz­vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs­ko varno ponovno predelavo.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje: Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih odpadkov. To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom­ponent.
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem ISC GmbH.
Pridržana pravica do tehničnih sprememb
- 22 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 22Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 22 15.06.2020 14:14:2515.06.2020 14:14:25
SLO
Servisne informacije
V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali.
Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so neka­teri deli potrošni material.
Kategorija Primer
Obrabni deli* Oglene ščetke, palica, cev Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli
* ni nujno, da je v obsegu dobave!
Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.isc-gmbh.info. Napako kar naj­bolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja:
Odgovorite na naslednja vprašanja:
Je naprava nekoč delovala, ali je bila od vsega začetka okvarjena?
Ste pred okvaro opazili kaj neobičajnega (simptom ali okvaro)?
Kaj na napravi po vašem mnenju ne dela (glavni znak)?
Opišite to napačno delovanje.
- 23 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 23Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 23 15.06.2020 14:14:2615.06.2020 14:14:26
SLO
Garancijska listina
Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib­no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje:
1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj. fi zičnim osebam, ki tega izdelka ne bodo uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav do­datno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vaše zakonske garancijske zahtevke. Naše garancijske storitve so za vas brezplačne.
2. Garancijske storitve se nanašajo izključno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedene­ga proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniških napak, in ki jih po lastni presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo. Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklic­no uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, če napravo v garancijskem obdobju uporabljate za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali če je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu enakovredna.
3. Iz garancije so izvzeti:
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot npr. s priključitvijo na napačno omrežno napetost ali vrsto toka), neupoštevanja navodil za vzdrževanje in varnostnih določil ali zaradi izpostavitve na­prave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrževanja.
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobre­menitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr. peska, kamnov ali prahu, poškodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poškodbe pri padcih).
- Škode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. običajne ali drugačne obrabe.
4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se začne z datumom nakupa naprave. Garancijske zah­tevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro. Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izključeno. Popravilo ali menjava naprave ne podaljša garancijskega obdobja, niti ne predstavlja začetka novega garancijs­kega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja tudi pri servisih na kraju samem.
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.isc-gmbh.info. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Naprave, poslane brez ustrez­nega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti. Če je okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo ali ne sodijo več. Napravo nam pošljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrošne in manjkajoče dele v skladu s ser­visnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.
- 24 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 24Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 24 15.06.2020 14:14:2615.06.2020 14:14:26
H
Veszély! Ne üzemltese be a készüléket anélkül, hogy elolvasta volna a használati utasítást!
Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet.
Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipat-
tanó szillánk, forgács vagy a keletkező por vakulást okozhat.
Figyelmeztetés! Szakszerűtlen használat esetén a nagynyomású sugár veszélyes lehet. Nem szabad a sugarat személyekre, állatokra, aktiv elektromos berendezésekre vagy a készülékre magára irányítani.
Ez a gép nem alaklmas az ivóvíz hálózatra való rákapcsolásra (lásd az 5.2.4-őt).
- 25 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 25Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 25 15.06.2020 14:14:2615.06.2020 14:14:26
H
Veszély!
A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a fi gyelmen kívül ha- gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt fü­zetecskében találhatóak!
Veszély! Olvason minden biztonsági utalást és utasí­tást el. A biztonsági utalások és utasítások
betartásán belüli mulasztások következménye áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehet­nek. Őrizze meg a biztonsági utalásokat és
utasításokat a jövőre nézve.
2. A készülék leírása és a szállítás
terjedelme
2.1 A készülék leírása (ábrák 1-töl - 3-ig)
1. Fogantyú
2. Be-/ki- kapcsoló
3. Csatlakozás a vízbevezetéshez
4. Nagynyomású tisztító
5. Pisztoly
6. Hosszabbítás
7. Permetező szár pont-/széles sugár
8. Nagynyomású tömlő
9. Csatlakozódarab a vízbevezetéshez
10. Kábeltartó
11. Fúvókatisztítótű
12. Rotorfúvókás permetező szár
13. Csatlakozó nagynyomású tömlő
2.2 A szállítás terjedelme
Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket.
Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén a szervíz-információkban található szavatossági táblázatot.
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
a készüléket a csomagolásból. Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha létezik). Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
me. Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés-
zeket szállítási károkra. Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek­kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg­fulladás veszélye!
Csatlakozódarab a vízbevezetéshez
Pisztoly
Hosszabbítás
Permetező szár pont-/széles sugár
Fúvókatisztítótű
Kábeltartó
Nagynyomású tömlő
Csavar a fogantyú-felszereléshez (2x)
Eredeti üzemeltetési útmutató
Biztonsági utasítások
3. Rendeltetésszerűi használat
A nagynyomású tisztító a priváti téren belüli hasz­nálatra lett a gépkocsik, gépek, épületek, homlok­zatok stb. tisztítására előrelátva.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van hasz­nálva.
- 26 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 26Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 26 15.06.2020 14:14:2615.06.2020 14:14:26
H
Ezt a készüléket nem szabad gyerekeknek has­ználniuk. Gyerekeket felül kellene ügyelni azért, hogy ne játszanak a készülékkel. Tisztítást és karbantartást nem szabad gyerekek által elvé­geztetni. A készüléket nem szabad olyan szemé­lyeknek használni akik csökkentett fi zikai, érzéki vagy szellemi képeséggel rendelkeznek vagy olyan személyeknek akik nem rendelkeznek elég tudással vagy tapasztalattal, kivéve ha egy felelős személy felügyeli vagy irányítja őket.
4. Technikai adatok
Névleges feszültség: ............ 220 – 240 V~ 50 Hz
Teljesítményfelvétel: ................................ 1200 W
Méretezési nyomás: ................... 6 MPa (60 bar)*
Engedélyezett nyomás: ....... max. 9 MPa (90 bar)
Méretezési átfolyó mennyiség: ..............5,5 l/perc
max. nyomás vízbevezetés: ......... 0,7 MPa (7 bar)
Védelmi osztály: ............................................ II/
Súly: ..................................................... kb. 4,4 kg
* A méretezési nyomás az a használt tartozéktól függő.
Veszély! Zaj és vibrálás
A zaj és a vibrálási értékek az EN 60335-2-79 szerint lettek mérve.
Hangnyomásmérték L Bizonytalanság K Hangteljesítménymérték L Bizonytalanság K
........................76 dB(A)
pA
....................................... 3 dB
pA
...................................... 3 dB
WA
.................. 88 dB(A)
WA
Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt.
A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.
Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) az EN 60335-2-79 szerint lettek meghatározva.
Rezgésemisszióérték a Bizonytalanság K = 0,6 m/s
2,5 m/s
h
2
2
A megadott rezgésemisszióérték egy normált ellenőrzési folyamat szerint lett mérve és az elektromos szerszám használatának a fajtájától és módjától függően, megváltozhat és kivételes esetekben lehet a megadott érték felett.
összehasonlításhoz.
A megadott rezgésemisszióértéket a befolyásolás bevezető felbecsülésére is fel lehet használni.
Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy minimumra!
Csak kifogástalan készülékeket használni.
A készüléket rendszeresen karbantartani és
megtisztítani. Illessze a munkamódját a készülékhez.
Ne terhelje túl a készüléket.
Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü-
léket. Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja.
Hordjon kesztyűket.
Vigyázat! Fennmaradt rizikók Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro­mos szerszámot, mégis maradnak fennma­radó rizikók. Ennek az elektromos szerszám­nak az építésmódjával és kivitelézésével kapcsolatban a következő veszélyek léphet­nek fel:
1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő porvédőmaszkot.
2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő zajcsökkentő fülvédőt.
3. Egészségi károk, amelyek a kéz-kar­rezgésekből adódnak, ha a készülék hossz­abb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz szabályszerűen vezetve és karbantartva.
5. Beüzemeltetés előtt
Azt ajánljuk, hogy ennek a gépnek az áramellá­tását vagy egy hibaáram védőkapcsolón keresz­tül, amely megszakítja az energiaellátást miután a földhöz való levezetőáram 30 ms-re túllépi a 30 mA-t, kellene rácsatlakoztatni vagy egy földelés ellenőrzővel rendelkezőn keresztül.
Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati adatokkal.
Figyelmeztetés! Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, mielőtt beállításokat végezne el a készü­léken.
A megadott rezgésemisszióértéket fel lehet has­ználni az elektromosszerszámok egymással való
- 27 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 27Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 27 15.06.2020 14:14:2615.06.2020 14:14:26
H
5.1 A készülék helyes használata
A nagynyomású tisztítót egy sík, biztos felü-
letre kell felállítani. A gép minden működtetésénél ajánlatos
a helyes kezelési pozíciónak a betartása: Az egyik kéz a pisztolyon és a másik kéz a permetező száron. Nem szabad sohasem a vízsugarat elektro-
mos vezetékekre vagy a gépre irányítani. A szivattyúnak a nyugalmi állapotban levő
megsérülésének az elkerüléséért a szivattyú csekély szivárgósága normális. A gépet semmi esetre sem szabad olyan
termekben használni amelyek robanásveszé­lyeztettek. A munkahőmérsékletnek + 5 és + 40°C kö-
zött kell lennie. Nem szabad a permetező száron vagy a
szórófúvókákon leburkolásokat vagy változta­tásokat elvégezni. A nagynyomású tisztító hideg vagy enyhén
meleg vízzel történő üzemeltetésre van előlátva (max. 40°C -ig), magasabb hőmérsékletek a szivattyún károkhoz vezet­nek. A beáramló víznek nem szabad se szenny-
ezetnek, se homoktartalmúnak vagy olyan kémia anyagokkal szennyezve lennie ame­lyek a gép funkcióját befolyásolhatnák és az élettartalmát megrövidíthetnék.
Figyelmeztetés - Robbanás veszélye
Ne permetezzen gyúlékony folyadékokat.
Figyelmeztetés
A visszafolyásgátlón keresztül folyt víz nem számít ihatóként.
Figyelmeztetés
Ha tisztítószer jut a bőrére vagy a szemébe, akkor azt azonnal bő tiszta vízzel ki kell öblíteni. Azután felkeresni egy orvost vagy követni a biztonsági adatlap ill. az öblítőszer gyártójának az utasításait.
5.2 Összeszerelés:
hosszabbításba (fi gyelem, enyhe rugóellenállás) és csavarás által biztosítani. Utasítás! A tisztítást elkezdése előtt ellenőrizze le a toldat feszes ülését.
Permetező szár pont/széles sugár (7)
A fúvóka (a) elfordítása által lehet a pontsugarat lapos sugárra átváltoztatni (7-as ábra).
5.2.3 A nagynyomású tömlő csatlakoztatása (ábák 5a-5b)
Csatlakoztasa rá a nagynyomású tömlőt (8) a pisztolyra és a nagynyomású tömlő csatlakozásra (13).
5.2.4 A vízbevezetés csatlakoztatása (6-es ábra)
A vízbevezetőhöz való csatlakozás (3) az egy a standard tömlőkuplung szisztémákhoz megfelelő csatlakozódarabbal (9) van felszerelve. Dug­ja a bevezetőtömlő (min. Ø 1/2“ / kb. 13 mm) tömlőkuplungját a vízbevezető (9) csatlakozóda­rabjára.
A vízbevezetésre mindig egy a kereskedelmben szokásos kuplunggal felszerelt, erősített víztömlőt használni. A hosszának legalább 6,0 m-nek kell lennie. (nincs a szállítás terjedelmében)
Az ivóvíz és a nagynyomású tisztító között egy visszafolyásgátlónak kell beépítve lennie! Érdeklődjön ehhez a szanitéri vízszerelőjénél.
5.2.5 Elektromos csatlakozás Győződjön meg rákapcsolás előtt arról, hogy a típustáblán megadott adatok meg­egyeznek a hálózati adatokkal.
Hosszabbítóvezetékek használatánál
ügyeljen arra, hogy ezek külterületekre megfelelőek legyenek és hogy elegendő keresztmetszettel rendelkezzenek: 1-10m: 1,5mm 10-30m: 2,5mm
Dugja az hálózati kábel hálózati csatlakozóját
a dugaszoló aljzatba.
2
2
5.2.1 A készülék összeszerelése (4a-4c)
A 4a-től - 4c-ig levő képeken mutatottak szerint összeszerelni a nagynyomású tisztítót.
5.2.2 A pisztolyfeltétek felszerelése (3-as ábra)
A pisztolyra különböző toldatokat lehet felszerelni. Először felszerelni a pisztolyba (5) a hosszabbí­tást (6). Azután be tudja nyomni a toldatokat a
- 28 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 28Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 28 15.06.2020 14:14:2715.06.2020 14:14:27
H
6. Kezelés
A gép egy szivattyús szerelési csoportból áll, amely egy ütésbiztos gépházzal burkolva van. Az optimális munkapozíció érdekében a gép egy permetező szárral és egy jó fogású pisztollyal van felszerelve, amelynek a formája és felszerelése az érvényes előírásoknak megfelel.
6.1 Beüzemelés:
Ha a nagynyomású tisztítót teljesen összeszerelte és mindent rácsatlakoztatott, akkor a következő képpen tud eljárni:
Nyissa meg a vízbevezetést. Reteszelje ki a fecskendező pisztolyon a biztosítást (a) (3-as ábra) és húzza az elsütőkart (b) hátra (3-as ábra), azért hogy el tudjon távozni a készülékben levő levegő.
Kapcsolja be a készüléket, állítsa ehhez a be-/ kikapcsolót (1/2-as ábra) az „ON”-ra. Üzemeltese most az elsütőkart (b).
A kikapcsoláshoz elengedni az elsütőkart (b), a készülék a Stand-by –ba kapcsol. Rögtön miután üzemelteti az elsütőkart (b) újbol indít a nagyn­yomású tisztító.
A nagynyomású tisztító teljes kikapcsolásához, állítsa a be-/kikapcsolót (1/2-es ábra) az „OFF”-ra.
6.2 Kábeltartó (2-es ábra)
A hálózati kábel helyspórlós tárolásához azt a kábeltartón (10) lehet megőrizni.
7. A hálózati csatlakozásvezeték
kicserélése
Veszély!
Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatla­koztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó vagy annak a vevőszolgáltatása, vagy egy hason­lóan szakképzett személy által ki kell cseréltetni, azért hogy elkerülje a veszélyeztetéseket.
8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés
Veszély!
Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla­kozót.
8.1 Tisztítás
Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető
réseket és a gépházat annyira por- és piszok­mentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval vagy pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sűrített levegővel. Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal
kitisztítsa a készüléket. A készüléket rendszeresen egy nedves
posztóval és egy kevés kenőszappannal megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó szereket; ezek megtámadhatják a készülék műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerül­jön víz a készülék belsejébe.
8.2 Karbantartás
8.2.1 A vízbeszívószűrőnek a leellenőrzése
A szivattyú üzemélését veszélyeztető eldugulá­sok elkerüléséhez, periodikus időszakaszokban leellenőrizni a szívószűrőt. Csavarja le a vízbevezető (9) csatlakozó darabját a készülékről és tisztítsa meg folyó víz alatt a mögötte levő bevezető szitát.
8.2.2 Az elektromos szivattyú hosszú állói-
deje
A gépet minden használat után komplett ki kellene üríteni a víztől. Ehhez a készüléket cs­atlakoztatott vízbevezető nélkül bekapcsolni és addig nyomni az elsütőkart (b) amig nem lép ki több víz (max. 1 perc). Azután ki kell kapcsolni a készüléket.
Ha a készülek hosszabb ideig nem lett használva, akkor az elektromos szivattyúban vízkőlerakódás jön létre, amely indítási nehézségekhez vezethet.
8.2.3 A fúvókák tisztítása (8-es ábra)
Egy eldugult fúvóka tisztításához kérjük a mel­lékelt drótot (11) használni.
- 29 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 29Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 29 15.06.2020 14:14:2715.06.2020 14:14:27
8.3 A pótalkatrész megrendelése:
Pótalkatrész megrendésénél a következő adato­kat kellene megadni:
A készülék típusát
A készülék cikk-számát
A készülék ident- számát
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak.
9. Szállítás
Mielőtt egy másik helyre szállítaná a készüléket, elősször minden csatlakoztatást eltávolítani, azu­tán szállításra szabad a készülék.
10. Megsemmisítés és
újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készü­lék egy csomagolásban található. Ez a csoma­golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé­kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Defektes készülékek nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a köz­ségi önkormányzatnál.
H
11. Tárolás
A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolás­ban őrizni.
- 30 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 30Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 30 15.06.2020 14:14:2715.06.2020 14:14:27
H
12. Lehetséges kiesési okok
Üzemzavar Ok Elhárítás
Nem működik a készülék.
A motor jár, de nem épít fel nyomást.
Rendellenes üzemnyomás.
- Nincs elektromos feszültség a kés­züléken.
- Leellenőrizni a biztosítékot, hálózati kábelt, hálózati csatlakozót és adott esetben szakszemélyzet által kicse­réltetni.
- Túl kicsi a hosszabbítóvezeték vezetékátmérője ill. túl hosszú a hosszabbítóvezeték.
- A hálózati feszültség az előírt érték alatt van
- Befagyott a szivattyú.
- Nagy érátmérőjű hosszabbítókábelt használni ill. egy rövidebb hosszab­bítókábelt használni.
- Adott esetben kontaktálni az ener­giaszolgáltatói vállakozást.
- Leellenőrizni, adott esetben felol­vasztani.
- El van dugulva a vízbeszívó szűrő.
- Megtisztítani a vízbeszívó szűrőt. (lásd a 8.2.1-et)
- Légbeszívás a vízbevezetésben.
- Leellenőrizni a bevezető tömlőt és a tömlő összeköttetéseket, adott esetben kicserélni.
- Túl nagy a kieresztő fúvóka.
- Leellenőrizni, adott esetben kicse­rélni.
- Zárva a vízcsap.
- Kinyitni a vízcsapot.
- Légbeszívás a vízbevezetésben. - Leellenőrizni a bevezető tömlőt és a tömlő összeköttetéseket, adott esetben kicserélni.
- 31 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 31Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 31 15.06.2020 14:14:2715.06.2020 14:14:27
H
Csak az EU-országoknak
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter­nativ a szakszerű értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavevő helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében levő megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto­zékait és segítőeszközeit
A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az iSC GmbH kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
Technikai változtatások jogát fenntartva
- 32 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 32Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 32 15.06.2020 14:14:2715.06.2020 14:14:27
H
Szervíz-információk
A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc­solatban a rendelkezésére állnak.
Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés­zetes kopásnak vannak alávetve ill. a következő részekre van mint fogyóeszközökre szükség.
Kategória Példa
Gyorsan kopó részek* Szénkefék, permetező szár, tömlő Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek
* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében!
Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.isc-gmbh.info alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket:
Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt?
Feltünt Önnek a defekt fellépése előtt valami a készüléken (tünet a defekt előtt)?
Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás működése (főtünet)?
Írja le ezt a hibás működést.
- 33 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 33Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 33 15.06.2020 14:14:2715.06.2020 14:14:27
H
Garanciaokmány
Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo­non is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy ter­mészetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerű sem egyébb önálló tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garan­ciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a törvényileg előírt garanciaszolgálathoz kiegészítően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új készüléken felmerülő olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárí­tására vagy a készülék kicserélésére. Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha, egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás fi gyelmen kívül hagyása vagy ame- lyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás fi gyelmen kívül hagyása (mint például egy rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági határozatok fi gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata), idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk), erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvé­nyes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.isc-gmbh.info. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizo­nylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehet mény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal visszakap egy megjavított vagy egy új készüléket.
őség miatt ki vannak zárva a garnciateljesít-
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken levő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garan­cia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
- 34 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 34Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 34 15.06.2020 14:14:2815.06.2020 14:14:28
CZ
Nebezpečí! Přístroj neuvádějte do provozu bez toho, abyste si přečetli návod k obsluze!
Pozor! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Pozor! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystupu-
jící z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti.
Varování! Vysokotlaký proud může být při neodborném používání nebezpečný. Proud nesmí být směřován na osoby, zvířata, aktivní elektrické vybavení nebo na samotný přístroj.
Tento stroj není vhodný k připojení na síť pitné vody (viz 5.2.4).
- 35 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 35Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 35 15.06.2020 14:14:2815.06.2020 14:14:28
CZ
Nebezpečí!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v přiložené brožurce.
Nebezpečí! Přečtěte si všechny bezpečnostní poky­ny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí použití.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1–3)
1. Rukojeť
2. Za-/Vypínač
3. Přípojka přívodu vody
4. Vysokotlaký čistič
5. Pistole
6. Prodloužení
7. Prodlužovací díl pro bodový / plochý paprsek
8. Vysokotlaká hadice
9. Připojovací kus pro přívod vody
10. Držák kabelu
11. Jehla na čištění trysky
12. Šroub pro montáž rukojeti
13. Přípojka vysokotlaké hadice
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě popsaného rozsahu dodávky. V případě chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku za předložení platného dokladu o koupi na naše servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v servisních informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
balení. Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
ly při přepravě poškozeny. Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
Nebezpečí! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a udušení!
Připojovací kus pro vody
Pistole
Prodloužení
Prodlužovací díl pro bodový / plochý paprsek
Jehla na čištění trysky
Držák kabelu
Vysokotlaká hadice
Šroub pro montáž rukojeti (2x)
Originální návod k použití
Bezpečnostní pokyny
3. Použití podle účelu určení
Vysokotlaký čistič je určen pro použití v soukromé oblasti k čištění vozidel, strojů, budov, fasád atd. pomocí vysokého tlaku.
Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další, toto překračující použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru­hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech.
Tento přístroj nesmějí používat děti. Děti by měly být pod dohledem, aby si nehrály s přístrojem. Děti nesmějí provádět čištění a údržbu přístroje. Přístroj nesmějí používat osoby se sníženými fy­zickými, smyslovými nebo duševními schopnost­mi nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi a
- 36 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 36Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 36 15.06.2020 14:14:2815.06.2020 14:14:28
CZ
vědomostmi, pokud tyto osoby nebudou pod doh­ledem nebo pod vedením zodpovědné osoby.
4. Technická data
Jmenovité napětí: ....................220-240 V~ 50 Hz
Příkon: ..................................................... 1200 W
Jmenovitý tlak: ..........................6 MPa (60 barů)*
Přípustný tlak: ................... max. 9 MPa (90 barů)
Měrný průtok: ........................................ 5,5 l/min.
Max. tlak přítok vody: .................0,7 MPa (7 barů)
Třída ochrany: ..............................................II /
Hmotnost: ...........................................cca 4,4 kg
* Měrný tlak závisí na použitém příslušenství.
Nebezpečí! Hluk a vibrace
Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60335-2-79.
Hladina akustického tlaku L Nejistota K Nejistota K
Noste ochranu sluchu.
Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří směrů) změřeny podle normy EN 60335-2-79.
Emisní hodnota vibrací a Nejistota K = 0,6 m/s
.......................................... 88 dB(A)
pA
................................................3 dB
WA
................ 76 dB(A)
pA
2,5 m/s
h
2
2
Uvedená emisní hodnota vibrací může být použita ke srovnání jednoho elektrického přístroje s jinými přístroji.
Uvedená emisní hodnota vibrací může být také použita k úvodnímu posouzení negativních vlivů.
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
Používejte pouze přístroje v bezvadném sta-
vu. Pravidelně provádějte údržbu a čištění
přístroje. P řizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
Nepřetěžujte přístroj.
V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo-
vat. P řístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.
Noste rukavice.
Pozor! Zbývající rizika I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy zbývající rizi­ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického přístroje se mohou vyskytnout následující nebezpečí:
1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod­ná ochranná maska proti prachu.
2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná vhodná ochrana sluchu.
3. Poškození zdraví, které je následkem vi­brací na ruce a paže, pokud se přístroj používá delší dobu nebo není řádně veden a udržován.
Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena podle normované zkušební metody a může se měnit v závislosti na druhu a způsobu použití elektrického přístroje, a ve výjimečných případech se může nacházet nad uvedenou hodnotou.
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 37Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 37 15.06.2020 14:14:2815.06.2020 14:14:28
5. Před uvedením do provozu
Doporučuje se připojovat tento stroj ke zdroji elek­trického proudu buď prostřednictvím vypínače proti chybnému proudu, který přeruší přívod prou­du, pokud dojde k překročení svodového proudu vůči zemi 30 mA na 30 ms, nebo takového, který je vybaven zkoušečkou uzemnění.
Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo­vém štítku souhlasí s údaji sítě.
Varování! Než začnete na přístroji provádět nastavení, vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
- 37 -
CZ
5.1 Správné použití přístroje
Vysokotlaký čistič musí být postaven na rov-
né, bezpečné ploše. Při každém použití přístroje doporučujeme
dodržení správné pracovní polohy: jedna ruka na pistoli a druhá na prodlužovacím dílu. Proud vody nesmí nikdy směřovat na elekt-
rická vedení nebo na samotný přístroj. Aby se zabránilo poškození čerpadla při zas-
tavení provozu, je malá netěsnost čerpadla normální. Přístroj nesmí být za žádných okolností
používán v prostorách ohrožených explozí. Pracovní teplota musí ležet mezi +5 a +40 °C.
Na prodlužovacím dílu nebo stříkacích trys-
kách nesmí být prováděny žádné změny a nesmí být zakrývány. Vysokotlaký čistič je konstruován pro použití
se studenou nebo mírně teplou vodou (max. do 40 °C), vyšší teploty vedou ke škodám na čerpadle. Vtékající voda nesmí být znečištěna nebo ob-
sahovat písek a nesmí být zatížena chemický­mi produkty, které vedou k omezení funkce a mohou zkrátit životnost stroje.
Varování – nebezpečí výbuchu
Nerozstřikovat žádné hořlavé kapaliny.
Varování
Vodu, která protekla omezovačem zpětného průtoku, nelze považovat za pitnou.
Varování
Pokud se Vám čisticí prostředek dostane na kůži nebo do očí, okamžitě opláchnout velkým množstvím čisté vody. Poté vyhledejte lékaře nebo postupujte podle pokynů uvedených v bezpečnostním listu, resp. podle pokynů výrobce čisticího prostředku.
Prodlužovací díl bodový / plochý paprsek (7)
Otáčením trysky (a) je možné změnit bodový pa­prsek na paprsek plochý (obr. 7).
5.2.3 Přípojka vysokotlaké hadice (obr. 5a–5b)
Připojte vysokotlakou hadici (8) na pistoli (5) a na přípojku vysokotlaké hadice (13).
5.2.4 Přípojka přívodu vody (obr. 6)
Přípojka přívodu vody (3) je vybavena připojovacím kusem (9) pro standardní hadicové spojovací systémy. Nastrčte hadicovou spojku přítokové hadice (min. Ø 1/2“/ cca 13 mm) na připojovací kus přívodu vody (9).
Pro přívod vody vždy používejte zesílenou hadici s běžnou spojkou. Délka hadice by měla činit nejméně 6,0 m. (není součástí rozsahu dodávky)
Mezi vodovodem s pitnou vodou a vysokotlakým čističem musí být zabudován omezovač zpětného průtoku! Zeptejte se na to Vašeho instalatéra.
5.2.5 Elektrická přípojka
P řed připojením se ujistěte, zda údaje na ty-
povém štítku souhlasí s údaji sítě. P ři použití prodlužovacích vedení dbejte na
to, aby byla vhodná pro venkovní použití a disponovala dostatečným průřezem žíly: 1-10 m: 1,5mm 10-30 m: 2,5mm Zastrčte síťovou zástrčku síťového kabelu do
zásuvky.
2
2
5.2 Montáž:
5.2.1 Montáž přístroje (obr. 4a-4c)
Vysokotlaký čistič smontujte tak, jak je znázorněno na obrázku 4a-4c.
5.2.2 Montáž nástavců pistole (obr. 3)
Na pistoli mohou být namontovány různé nástav­ce. Na pistoli (5) nejprve namontujte prodloužení (6). Poté můžete nástavce zatlačit do prodloužení (pozor, lehký odpor pružiny) a otočením je zajistí­te. Upozornění! Než začnete s čištěním, zkontroluj- te nástavec, zda pevně drží.
- 38 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 38Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 38 15.06.2020 14:14:2815.06.2020 14:14:28
CZ
6. Obsluha
Přístroj se skládá z konstrukční skupiny s čerpadlem, které je zakryto krytem odolným
proti nárazům. Přístroj je vybaven prodlužovacím dílem a dobře uchopitelnou pistolí pro optimální pracovní polohu, jejíž forma a vybavení odpovídá platným předpisům.
6.1 Uvedení do provozu:
Poté, co jste provedli kompletní montáž vysokot­lakého čističe a všech jeho přípojek, můžete pos­tupovat podle níže uvedeného postupu:
Otevřete přívod vody. Uvolněte pojistku (a) (obr.
3) na stříkací pistoli a stáhněte spouštěcí páčku (b) (obr. 3) zpět tak, aby mohl uniknout vzduch přítomný v přístroji.
Zapněte přístroj, k tomu nastavte za-/vypínač (obr. 1/2) do polohy „ON“. Nyní stiskněte spouštěcí páčku (b).
K vypnutí pustit spouštěcí páčku (b), přístroj se zapne na Standby. Pokud spouštěcí páčku (b) opět stisknete, vysokotlaký čistič se opět rozběhne.
Na kompletní vypnutí vysokotlakého čističe nas­tavte za-/vypínač
6.2 Držák kabelu (obr. 2)
Pro úsporu místa při uložení síťového kabelu ho můžete uložit na držák kabelu (10).
(obr. 1/2) do polohy „OFF“.
7. Výměna síťového napájecího vedení
Nebezpečí!
Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým servisem nebo kvalifi kovanou osobou, aby se zabránilo nebezpečím.
8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů
Nebezpečí!
Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku.
8.1 Čiště
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory
a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku. Doporučujeme přímo po každém použití
přístroj vyčistit. Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto by mohly narušit plastové díly přístroje. Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala voda.
8.2 Údržba
8.2.1 Kontrola sacího fi ltru vody
Sací fi ltr pravidelně kontrolujte, aby se zabránilo ucpáním , která mohou ohrozit provoz čerpadla. Odšroubujte připojovací kus pro přívod vody (9) z přístroje a vyčistěte za ní umístěné přívodní síto pod tekoucí vodou.
8.2.2 Dlouhý prostoj elektrického čerpadla
Po každém použití by se ze stroje měla vyp­rázdnit veškerá voda. Za tímto účelem zapněte přístroj bez připojeného přívodu vody a stiskněte spouštěcí páčku (b) po dobu max. 1 minuty, až z přístroje nevychází žádná další voda. Následně přístroj vypněte. Pokud nebyl přístroj delší dobu používán, vz­niknou v elektrickém čerpadle vápenité usazeni­ny, které mohou vést k problémům při rozběhu.
8.2.3 Čiště
K čištění ucpané trysky použijte prosím přiložený drát (11).
8.3 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje:
Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info
ní trysky (obr. 8)
Typ přístroje Číslo artiklu přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo požadovaného náhradního dílu
- 39 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 39Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 39 15.06.2020 14:14:2915.06.2020 14:14:29
9. Transport
Před transportem přístroje na jiné místo nejdříve odpojte veškeré přípojky, poté je možné přístroj transportovat.
10. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se informovat na místním zastupitelství.
11. Skladování
Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
CZ
- 40 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 40Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 40 15.06.2020 14:14:2915.06.2020 14:14:29
CZ
12. Možná příčina výpadku
Provozní porucha Příčina Odstraně
Přístroj nefunguje. – Přístroj nemá k dispozici elektrické
napětí.
– Průřez vodiče prodlužovacího ve-
dení moc malý, resp. moc dlouhé prodlužovací vedení.
– Síťové napětí je nižší než uvedená
hodnota
– Zamrzlé čerpadlo.
Motor běží, nenarůstá ovšem
– Sací fi ltr vody ucpaný. – Nasávání vzduchu v přívodu vody.
tlak.
– Moc velký otvor stříkací trysky.
– Vodovodní kohoutek je zavřený.
Nepravidelný pro-
– Nasávání vzduchu v přívodu vody. – Přívodní hadici a hadicové spojky
vozní tlak.
– Zkontrolovat pojistky, síťový ka-
bel, síťovou zástrčku a v případě potřeby nechat vyměnit odborným personálem.
– Použít prodlužovací vedení s
větším průřezem žíly, resp. kratší prodlužovací vedení.
– Eventuálně kontaktovat energetický
zásobovací podnik.
– Zkontrolovat, eventuálně rozehřát. – Vyčistit sací fi ltr vody. (viz 8.2.1)
– Přívodní hadici a hadicové spojky
zkontrolovat, v případě potřeby vyměnit.
– Zkontrolovat, v případě potřeby
nahradit.
– Otočte vodovodním kohoutkem
více.
zkontrolovat, v případě
- 41 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 41Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 41 15.06.2020 14:14:2915.06.2020 14:14:29
CZ
Jen pro země EU
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku: Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpa­dech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy iSC GmbH.
Technické změny vyhrazeny
- 42 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 42Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 42 15.06.2020 14:14:2915.06.2020 14:14:29
CZ
Servisní informace
Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob­jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů.
Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
Kategorie Příklad
Rychle opotřebitelné díly* Uhlíkové kartáčky, prodlužovací díl, hadice Spotřební materiál/spotřební díly* Chybějící díly
* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky!
V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.isc-gmbh.info. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na nás­ledující otázky:
Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)?
Popište tuto chybnou funkci.
- 43 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 43Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 43 15.06.2020 14:14:2915.06.2020 14:14:29
CZ
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečně činné aktivity. Tyto záruční podmínky upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny. Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje. Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových pod­nicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vylou
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíc být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna. Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www. isc-gmbh.info. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
čeny:
ů a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nej­sou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
- 44 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 44Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 44 15.06.2020 14:14:2915.06.2020 14:14:29
SK
Nebezpečenstvo! Neuvádzajte prístroj do prevádzky bez toho, aby ste si starostlivo prečítali návod na obsluhu!
Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z
prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku.
Výstraha! Vysokotlakový prúd môže byť pri nesprávnom použití nebezpečný. Takýto prúd nesmie byť namierený na osoby, zvieratá, aktívne elektrické zariadenia alebo na samotný prístroj.
Tento stroj nie je vhodný na pripojenie na vodovodnú sieť (pozri bod 5.2.4).
- 45 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 45Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 45 15.06.2020 14:14:2915.06.2020 14:14:29
SK
Nebezpečenstvo!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná­vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vz­niknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v priloženej brožúrke.
Nebezpečenstvo! Prečítajte si všetky bezpečnostné pred­pisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní
bezpečnostných predpisov a pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, vz­nik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky
bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte pre budúce použitie.
prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú tabuľku uvedenú v servisných informáciách na konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
z balenia. Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
ja a príslušenstva transportom. Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
záručnej doby.
Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia!
Prípojka pre prívod vody
Pištoľ
Predĺženie
Nástavec pre bodový/široký prúd
Ihlica na čistenie trysky
Držiak kábla
Vysokotlaková hadica
Skrutka pre montáž rukoväte (2x)
Preklad návodu na obsluhu
Bezpečnostné pokyny
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1 – 3)
1. Držadlo
2. Vypínač zap/vyp
3. Prípojka prívodu vzduchu
4. Vysokotlakový čistič
5. Pištoľ
6. Predĺženie
7. Nástavec pre bodový/široký prúd
8. Vysokotlaková hadica
9. Prípojka pre prívod vody
10. Držiak kábla
11. Ihlica na čistenie trysky
12. Skrutka pre montáž rukoväte
13. Prípojka vysokotlakovej hadice
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na základe uvedeného objemu dodávky. V prípade chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s predložením platného dokladu o kúpe na naše servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 46Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 46 15.06.2020 14:14:3015.06.2020 14:14:30
3. Správne použitie prístroja
Vysokotlakový čistič je určený pre súkromné použitie na čistenie motorových vozidiel, strojov, budov, fasád atď. pomocou vysokotlakového prúdu vody.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu­hujúca osoba, nie však výrobca. Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst­roje neboli svojim určením konštruované na profe­sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, reme­selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
Tento prístroj nesmie byť používaný deťmi. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa nemohli s
- 46 -
SK
prístrojom hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie ani údržbu prístroja. Tento prístroj nesmie byť používaný osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami ani osobami s nedostatočnými vedomosťami alebo skúsenosťami, pokiaľ tieto osoby nebudú pod do­zorom alebo pod vedením zodpovednej osoby.
4. Technické údaje
Menovité napätie: ................ 220 – 240 V~, 50 Hz
Príkon: ..................................................... 1200 W
Nominálny tlak: ........................... 6 MPa (60 bar)*
Prípustný tlak: ...................... max. 9 MPa (90 bar)
Množstvo nominálne prietoku: ...............5,5 l/min
Max. tlak prívodu vody: ................ 0,7 MPa (7 bar)
Trieda ochrany: ........................................... . II /
Hmotnosť: ........................................... cca 4,4 kg
* Nominálny tlak závisí od použitého príslušenstva.
Nebezpečenstvo! Hlučnosť a vibrácie
Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa európskej normy EN 60335-2-79.
Hladina akustického tlaku LpA ............... 76 dB (A)
Nepresnosť K Hladina akustického výkonu L Nepresnosť K
Používajte ochranu sluchu.
Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) stanovené v súlade s EN 60335-2-79.
Emisná hodnota vibrácie a Faktor neistoty K = 0,6 m/s
Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná podľa normovaného skúšobného postupu a môže sa meniť v závislosti od druhu a spôsobu použitia elektrického náradia a vo výnimočných prípadoch sa môže nachádzať nad uvedenou hodnotou.
Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže použiť za účelom porovnania elektrického prístroja s
............................................3 dB
pA
...........................................3 dB
WA
........... 88 dB (A)
WA
2,5 m/s
h 2
2
inými prístrojmi.
Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež použiť za účelom východiskového posúdenia vplyvov.
Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini­mum!
Používajte len prístroje v bezchybnom stave.
Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie
prístroja. Prispôsobte spôsob práce prístroju.
Prístroj nepreťažujte.
V prípade potreby nechajte prístroj
skontrolovať. Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate.
Používajte rukavice.
Pozor! Zvyškové riziká Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj obsluhovať podľa predpisov, budú existovať zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou a vyhotovením elektrického prístroja môže dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev:
1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná ochranná maska proti prachu.
2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná ochrana sluchu.
3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vi­brácie rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a neudržuje správnym spôsobom.
5. Pred uvedením do prevádzky
Odporúčame, aby napájací zdroj k tomuto stroju bol pripojený buď cez prúdový chránič, ktorý preruší prívod energie, len čo zvodový prúd do zeme prekročí 30 mA po dobu 30 ms, alebo disp­onoval testerom uzemnenia.
Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla­sia s údajmi elektrickej siete.
Výstraha! Skôr než začnete na prístroji robiť akékoľvek nastavenia, vytiahnite zo siete elektrický kábel.
5.1 Správne použitie prístroja
Vysokotlakový čistič musí byť stabilne posta-
vený na rovnom, bezpečnom podklade.
- 47 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 47Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 47 15.06.2020 14:14:3015.06.2020 14:14:30
SK
Pri každom stlačení prístroja sa odporúča
dodržanie správnej pozície pre obsluhu: jed­na ruka na striekacej pištole a druhá ruka na nástavci. Vodný prúd nesmie byť v žiadnom prípade
nasmerovaný na elektrické vedenia alebo na samotný prístroj. Aby sa zabránilo poškodeniu čerpadla v stave
pokoja, je normálna malá netesnosť čerpadla. Prístroj nesmie byť v žiadnom prípade
použitý v miestnostiach, v ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Pracovná teplota sa musí pohybovať medzi
+5 a + 40 °C. V žiadnom prípade sa nesmú používať žiadne
prídavné kryty ani sa nesmú vykonať žiadne zmeny na nástavcoch ani na striekacích dýz­ach. Vysokotlakový čistič je určený na prevádzku
pomocou studenej alebo mierne teplej vody (max. do 40 °C), vyššie teploty môžu viesť k poškodeniu čerpadla. Vstupujúca voda nesmie byť v žiadnom prí-
pade znečistená, nesmie obsahovať piesok a ani nesmie byť znečistená chemickými látka­mi, ktoré by mohli viesť k ovplyvneniu funkcie a životnosti prístroja.
Výstraha - nebezpečenstvo výbuchu
Nestriekať žiadne horľavé tekutiny.
Výstraha
Voda, ktorá pretiekla ventilom spätného toku, sa nepovažuje za pitnú.
Výstraha
Ak sa dostane čistiaci prostriedok na pokožku alebo do oka, ihneď vypláchnite dostatočným množstvom čistej vody. Následne vyhľadajte leká­ra alebo postupujte podľa pokynov uvedených v bezpečnostnom liste resp. podľa pokynov výrob­cu čistiaceho prostriedku.
5.2 Montáž
5.2.1 Montáž prístroja (obr. 4a-4c)
Vysokotlakový čistič namontujte tak, ako je zná­zornené na obrázku 4a-4c.
5.2.2 Montáž pištoľových násad (obr. 3)
Na pištoľ môžu byť namontované rôzne násady. Najprv namontujte predĺženie (6) do pištole (5). Potom môžete vtlačiť do predĺženia nástavce (po­zor, mierny odpor pružiny) a zaistiť ich otočením. Upozornenie! Skontrolujte pevnosť uloženia
násady predtým, než začnete s čistením.
Nástavec pre bodový/široký prúd (7)
Otočením dýzy (a) sa bodový prúd môže zmeniť na plochý prúd (obr. 7).
5.2.3 Pripojenie vysokotlakovej hadice (obr. 5a – 5b)
Pripojte vysokotlakovú hadicu (8) na pišto a na prípojku vysokotlakovej hadice (13).
5.2.4 Pripojenie prívodu vody (obr. 6)
Prípojka pre prívod vody (3) je vybavená prí­pojným kusom (9) pre štandardné hadicové spo­jovacie systémy. Zasuňte hadicovú spojku prívod­nej hadice (min. Ø 1/2“/cca 13 mm) na prípojku pre prívod vody (9).
Na prívod vody používajte vždy zosilnenú hadicu na vodu s bežnou spojkou. Dĺžka by mala byť mi­nimálne 6,0 m. (nie je v objeme dodávky)
Medzi pitnou vodou a vysokotlakovým čističom musí byť zabudovaný ventil spätného toku! Infor­mujte sa u Vášho inštalatéra sanitárnej techniky.
5.2.5 Elektrická prípojka
Presvedčte sa pred zapojením prístroja do
siete o tom, či údaje na typovom štítku príst­roja súhlasia s údajmi elektrickej siete. Dbajte pri používaní predlžovacích vedení na
to, aby boli vhodné pre vonkajšie prostredie a mali k dispozícii dostatočne dimenzovaný prierez žíl. 1-10 m: 1,5 mm 10-30 m: 2,5 mm Zapojte elektrickú zástrčku sieťového kábla
do zásuvky.
2
2
6. Obsluha
Prístroj pozostáva zo stavebnej skupiny s čerpadlom, ktoré je prikryté pevným krytom chrá­niacim proti nárazom. Prístroj je vybavený nástav­com a ľahko ovládateľnou pištoľou pre optimálnu pracovnú polohu, ktorej forma a vlastnosti vyba­venia vyhovujú relevantným platným predpisom.
6.1 Uvedenie do prevádzky:
Keď ste vysokotlakový čistič kompletne zmon- tovali a napojili všetky pripojenia, môžete postupovať nasledovne:
- 48 -
ľ (5)
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 48Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 48 15.06.2020 14:14:3015.06.2020 14:14:30
SK
Otvorte prívod vody. Odblokujte poistku (a) (obr.
3) na striekacej pištoli a vytiahnite spúšťaciu páčku (b) (obr. 3) smerom naspäť tak, aby mohol prítomný vzduch uniknúť von z prístroja.
Zapnite prístroj, prepnite za týmto účelom vypínač zap/vyp (obr. 1/2) do polohy „ON“. Teraz stlačte spúšťaciu páčku (b). Prístroj sa vypína pustením spúšťacej páčky (b), prístroj sa prepne do stavu pohotovosti (stand­by). Hneď ako sa znovu stlačí spúšťacia páčka (b), tak sa vysokotlakový čistič rozbehne.
Na úplne vypnutie vysokotlakového čističa prep­nite vypínač zap/vyp (obr. 1/2) do polohy „OFF“.
6.2 Káblový držiak (obr. 2)
Na priestorovo úsporné uskladnenie sieťového kábla sa môže kábel uschovať v káblovom držiaku (10).
7. Výmena sieťového prípojného vedenia
Nebezpečenstvo!
V prípade poškodenia sieťového prípojného vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrob­com alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo podobne kvalifi kovanou osobou, aby sa zabránilo rizikám.
8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov
Nebezpečenstvo!
Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete.
8.1 Čistenie
Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové
otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utier­kou alebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri nastavení na nízky tlak. Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po
každom použití. Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej
utierky a malého množstva tekutého mydla. Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace pros­triedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala
voda.
8.2 Údržba
8.2.1 Kontrola fi ltra nasávania vody
Nasávací fi lter periodicky kontrolujte, aby ste zabránili upchatiu, ktoré by mohlo ohroziť správnu prevádzku čerpadla. Odskrutkujte prípojku pre prívod vody (9) od príst­roja a vyčistite pod tečúcou vodou prívodné sito nachádzajúce sa za prípojkou.
8.2.2 Dlhý prestoj elektrického čerpadla
Zo stroja sa po každom použití musí kompletne vypustiť všetka voda. Zariadenie sa musí zapnúť bez pripojeného prívodu vody a spúšťacia páčka (b) držaná stlačená dovtedy (max. 1 min.), po­kým nevyteká už žiadna voda. Potom zariadenie vypnite.
Ak prístroj nebol po dlhší čas používaný, vzni­kajú v elektrickom čerpadle usadeniny vodného kameňa, ktoré môžu viesť k problémom pri štartovaní prístroja.
8.2.3 Čistenie dýzy (obr. 8)
Na čistenie upchatej dýzy používajte prosím priložený drôt (11).
8.3 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
Výrobné číslo prístroja
Identifikačné číslo prístroja
Číslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info
9. Preprava
Predtým, než prístroj prepravíte na iné miesto, odstráňte najskôr všetky prípojky, aby sa tak príst­roj uvoľnil pre transport.
10. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne­nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro­bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú
- 49 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 49Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 49 15.06.2020 14:14:3015.06.2020 14:14:30
z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené prístroje nepatria do domového odpa­du. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvi­dácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa prosím na miestnej samospráve.
11. Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v ori­ginálnom balení.
SK
- 50 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 50Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 50 15.06.2020 14:14:3015.06.2020 14:14:30
12. Možné príčiny výpadku
SK
Prevádzková
Príčina Pomoc pri odstraňovaní
porucha
Prístroj nefunguje. - Na prístroji nie je elektrické napätie.
- Prierez vodiča predlžovacieho ve­denia príliš malý resp. predlžovacie vedenie príliš dlhé.
- Sieťové napätie je pod predpísanou hodnotou.
- Čerpadlo zamrzlo.
Motor beží, napriek
- Nasávací fi lter vody upchatý.
tomu sa netvorí tlak.
- Nasávanie vzduchu v prívode vody.
- Výpustná dýza príliš veľká.
- Vodovodný kohútik zatvorený.
Nepravidelný pre-
- Nasávanie vzduchu v prívode vody. - Skontrolovať prívodnú hadicu a
vádzkový tlak.
- Skontrolovať poistku, sieťový kábel, sieťovú zástrčku a v prípade pot­reby nechať vymeniť odbornému personálu.
- Použiť predlžovacie vedenie s väčším prierezom žily resp. použiť kratšie predlžovacie vedenie.
- Prípadne kontaktovať dodávateľa elektrickej energie.
- Skontrolovať, prípadne rozmraziť.
- Nasávací fi lter vody vyčistiť. (pozri
8.2.1)
- Skontrolovať prívodnú hadicu a hadicové spoje, v prípade potreby vymeniť.
- Skontrolovať, v prípade potreby vymeniť.
- Otvorte vodovodný kohútik.
hadicové spoje, v prípade potreby vymeniť.
- 51 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 51Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 51 15.06.2020 14:14:3015.06.2020 14:14:30
SK
Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku: Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riad­nej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po­mocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti iSC GmbH.
Technické zmeny vyhradené
- 52 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 52Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 52 15.06.2020 14:14:3115.06.2020 14:14:31
SK
Servisné informácie
Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov.
Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely považované za spotrebný materiál.
Kategória Príklad
Diely podliehajúce opotrebeniu* Uhlíkové kefky, nástavec, hadica Spotrebný materiál / spotrebné diely* Chýbajúce diely
* nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky!
V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.isc­gmbh.info. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledu­júce otázky:
Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný?
Všimli ste si niečo pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)?
Aké chybné funkcie podľa Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
Popíšte túto chybnú funkciu.
- 53 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 53Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 53 15.06.2020 14:14:3115.06.2020 14:14:31
SK
Záručný list
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser­visnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento výrobok nechcú používať na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu príst­roja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neo­dbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr. preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva), vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému, bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 24 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týžd Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena príst­roja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.isc-gmbh.info. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Príst­roje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
ňov od zistenia nedostatku.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú adresu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
- 54 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 54Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 54 15.06.2020 14:14:3115.06.2020 14:14:31
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Hochdruckreiniger TC-HP 90 (Einhell)
2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC
(EU)2015/1188 2014/35/EU 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EU 2014/68/EU (EU)2016/426
Notifi ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU_(EU)2015/863
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
X
2000/14/EC_2005/88/EC
X
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = 88 dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = 1,2 kW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
зазначену нижче відповідність виробу
Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 62233;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 6100-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 12.06.2020
First CE: 2020 Archive-File/Record: NAPR20385 Art.-No.: 41.407.40 I.-No.: 11019 Documents registrar: Hirsekorn Sergey Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 55 -
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 55Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 55 15.06.2020 14:14:3115.06.2020 14:14:31
Dong/Product-ManagementAndreas Weichselgartner/General-Manager
EH 06/2020 (01)
Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 56Anl_TC_HP_90_SPK4.indb 56 15.06.2020 14:14:3115.06.2020 14:14:31
Loading...