Einhell STE 2500/1 User Manual

STE 2500/1
Art.-Nr.: 41.523.09 I.-Nr.: 01026
Bedienungsanleitung Stromerzeuger
Operating Instructions Generator
Générateur de courant
Handleiding
Elektriciteitsgenerator
j Návod k použití
Generátor
W Návod na obsluhu
Elektrický generátor
Anleitung STE 2500-1 SPK7:Anleitung STE 3500 SPK1 18.06.2007 9:28 Uhr Seite 1
2
1
2
3
4

Anleitung STE 2500-1 SPK7:Anleitung STE 3500 SPK1 18.06.2007 9:28 Uhr Seite 2
3
1. Gerätebeschreibung
1 Tankanzeige 2 Tankdeckel 3 2 x 230 V~ Steckdosen 4 Erdungsanschluss 5 Sicherheitsauslöser 6 Voltmeter 7 Öleinfüllschraube 8 Ölablassschraube 9 Ölmangelsicherung 10 Zündschlüsselschalter 11 Chokehebel 12 Reversierstarteinrichtung 13 Benzinhahn
2. Lieferumfang
Stromerzeuger
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist für alle Anwendungen, welche einen Betrieb an einer 230 V Wechselspannungsquelle vorsehen, geeignet. Beachten Sie unbedingt die Einschränkungen in den zusätzlichen Sicherheits­hinweisen. Zweck des Generators ist der Antrieb von Elektrowerkzeugen und die Stromversorgung von Beleuchtungsquellen. Bei Haushaltsgeräten prüfen Sie bitte die Eignung nach den jeweiligen Herstellerangaben. Fragen Sie im Zweifel einen autorisierten Fachhändler.
4. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicher­heitshinweisen vertraut.
5. Allgemeine Sicherheitshinweise:
Tragen Sie einen GehörschutzEs dürfen keine Veränderungen am Stromer-
zeuger vorgenommen werden.
Es dürfen für Wartung und Zubehör nur Original-
teile verwendet werden.
Achtung: Vergiftungsgefahr, Abgase dürfen nicht
eingeatmet werden.
Kinder sind vom Stromerzeuger fernzuhaltenAchtung: Verbrennungsgefahr ,Abgasanlage und
Antriebsaggregat nicht berühren
Den Stromerzeuger niemals in unbelüfteten
Räumen betreiben. Beim Betrieb in gut gelüfteten Räumen müssen die Abgase über einen Abgas­schlauch direkt ins Freie geleitet werden. Achtung: Auch beim Betrieb eines Abgas­schlauches können giftige Abgase entweichen. Wegen der Brandgefahr, darf der Abgasschlauch niemals auf brennbare Stoffe gerichtet werden.
Explosionsgefahr: Den Stromerzeuger niemals in
Räumen mit leicht entzündlichen Stoffen be­treiben.
Die voreingestellte Drehzahl des Herstellers darf
nicht verändert werden. Stromerzeuger oder an­geschlossene Geräte können beschädigt werden.
Während des Transport ist der Stromerzeuger
gegen Verrutschen und Kippen zu sichern.
Den Generator mindestens 1m entfernt von Ge-
bäuden oder angeschlossenen Geräten auf­stellen.
Dem Stromerzeuger einen sicheren, ebenen Platz
geben. Drehen und Kippen oder Standortwechsel während des Betriebes ist verboten.
Beim Transport und Auftanken den Motor stets
abschalten.
Darauf achten, dass beim Auftanken kein Kraft-
stoff auf den Motor oder Auspuff verschüttet wird.
Stromerzeuger niemals bei Regen oder Schnee-
fall betreiben.
Den Stromerzeuger nie mit nassen Händen an-
fassen
Schützen Sie sich vor elektrischen Gefahren.
Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel (H07RN..).
Bei Verwendung von Verlängerungsleitungen darf
deren Gesamtlänge für 1,5 mm2 50 m, für 2,5 mm
2
100 m nicht überschreiten.
An den Motor- und Generatoreinstellungen dürfen
keine Veränderungen vorgenommen werden.
Reperatur- und Einstellarbeiten dürfen nur durch
autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden.
Nicht in der Nähe von offenen Licht, Feuer oder
Funkenflug betanken, bzw. den Tank entleeren. Nicht rauchen!
Berühren Sie keine mechanisch bewegten oder
heißen Teile. Entfernen Sie keine Schutzabdeckungen.
Die Geräte dürfen keiner Feuchtigkeit oder Staub
ausgesetzt werden. Zulässige Umgebungstem­peratur -10 bis +40°, max. Seehöhe 1000 m, rel. Luftfeuchtigkeit: 90 % (nicht-kondensierend)
Der Generator wird von einem Verbrennungs-
motor angetrieben, der im Bereich des Auspuffes (auf der gegenüber liegenden Seite der Steck-
D
Anleitung STE 2500-1 SPK7:Anleitung STE 3500 SPK1 18.06.2007 9:28 Uhr Seite 3
4
D
dosen) und Auspuffaustritts Hitze erzeugt. Meiden Sie die Nähe dieser Oberflächen wegen der Ge­fahr von Hautverbrennungen.
Bei den technischen Daten unter
Schallleistungspegel (LWA) und Schalldruckpegel (LWM) angegebene Werte stellen Emissionspegel dar und sind nicht zwangsläufig sichere Arbeitspegel. Da es einen Zusammenhang zwischen Emissions- und Immissionspegeln gibt, kann dieser nicht zuverlässig zur Bestimmung eventuell erforderlicher, zusätzlicher Vorsichtmaßnahmen herangezogen werden. Einflussfaktoren auf den aktuellen Immissionspegel der Arbeitskraft schließen die Eigenschaften des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen, etc., wie z.B. die Anzahl der Maschinen und anderer angrenzender Prozesse und die Zeitspanne, die ein Bediener dem Lärm ausgesetzt ist, ein. Ebenfalls kann der zulässige Immissionspegel von Land zu Land abweichen. Dennoch wird diese Information dem Betreiber der Maschine die Möglichkeit bieten, eine bessere Abschätzung der Risiken und Gefährdungen durchzuführen.
Achtung: Verwenden Sie ausschließlich bleifreies Normal-Benzin als Kraftstoff.
6. Elektrische Sicherheit:
elektrische Zuleitungen und angeschlossene Ge-
räte müssen in einem einwandfreien Zustand sein.
Es dürfen nur Geräte angeschlossen werden,
deren Spannungsangabe mit der Ausgangs­spannung des Stromerzeugers übereinstimmt.
Niemals den Stromerzeuger mit dem Stromnetz
(Steckdose)verbinden.
Nur schutzisolierte Geräte verwendenDie Leitungslängen zum Verbraucher sind
möglichst kurz zu halten.
7. Umweltschutz
verschmutztes Wartungsmaterial und Betriebs-
stoffe in einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgeben
Verpackungsmaterial, Metall und Kunstoffe dem
Recycling zuführen.
8. Vor Inbetriebnahme
Achtung! Bei Erstinbetriebnahme muss Motorenöl (ca. 0,6 l) und Kraftstoff eingefüllt werden.
Kraftstoffstand prüfen, eventuell nachfüllenFür ausreichende Belüftung des Geräts sorgenVergewissern Sie sich, dass das Zündkabel an
der Zündkerze befestigt ist
Die unmittelbare Umgebung des Stromerzeugers
begutachten
Eventuell angeschlossenes elektrisches Gerät
vom Stromerzeuger trennen
9. Bedienung
9.1 Motor starten
Benzinhahn (13) öffnen; hierfür den Hahn nach
unten drehen
Ein-/Ausschalter (10) mit Schlüssel auf Stellung
“ON” bringen
Chokehebel (11) auf Stellung IØI bringen.Den Motor mit dem Reversierstarter (12) starten;
hierfür am Griff kräftig anziehen, sollte der Motor nicht gestartet haben, nochmals am Griff anziehen
Chokehebel (11) nach dem Starten des Motors
wieder zurückschieben
9.2 Belasten des Stromerzeugers
Das zu betreibende Gerät an die 230 V ~ Steck-
dosen (3) anschließen.
Achtung: Diese Steckdosen dürfen zusammen
dauernd (S1) mit 2000W und kurzzeitig (S2) für max. 5 Minuten mit 2200W belastet werden.
Der Stromerzeuger ist für 230 V~ Wechsel-
spannungsgeräte geeignet
Den Generator nicht an ein Haushaltsnetz an-
schließen, dadurch kann eine Beschädigung des Generators oder anderer Elektrogeräte im Haus verursacht werden.
Hinweis: Manche Elektrogeräte (Motorstichsägen, Bohrmaschinen usw.) können einen höheren Stromverbrauch haben, wenn sie unter erschwerten Bedingungen eingesetzt werden.
9.3 Motor abstellen
Den Stromerzeuger kurz ohne Belastung laufen
lassen, bevor sie ihn abstellen, damit das Aggregat “nachkühlen” kann
Den Ein- /Ausschalter (10) mit Schlüssel auf
Stellung “OFF” bringen
Den Benzinhahn schließen.
Achtung! Der Stromerzeuger ist mit einem Über­lastungsschutz ausgestattet.
Anleitung STE 2500-1 SPK7:Anleitung STE 3500 SPK1 18.06.2007 9:28 Uhr Seite 4
5
Dieser schaltet die Steckdosen (3) ab. Durch drücken des Überlastungsschutzes (5) können die Steckdosen (3) wieder in Betrieb genommen werden.
Achtung! Sollte dieser Fall auftreten so reduzie­ren Sie die elektrische Leistung, welche Sie dem Stromerzeuger entnehmen.
9.4 Erdung (Bild 3)
Um einen elektrischen Schlag durch Elektrogeräte zu verhindern, muß der Generator geerdet werden. Ein Stück Kabel zwischen den Erdungsanschluss (4) des Generators und einer externen Masse verbinden.
10. Wartung
Staub und Verschmutzung sind regelmäßig von
der Maschine zu entfernen. Die Reinigung ist am besten mit einer feinen Bürste oder einem Lappen durchzuführen
Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes
keine ätzenden Mittel
Das Benzingemisch ist bei längerem Nichtge-
brauch aus dem Stromerzeuger zu entfernen
Achtung: Stellen Sie das Gerät sofort ab und wenden Sie sich an Ihre Service Station:
Bei ungewöhnlichen Schwingungen oder Ge-
räuschen
Wenn der Motor überlastet scheint oder Fehlzünd-
ungen hat
11. TECHNISCHE DATEN
Generator. Synchron Schutzart: IP 23 Dauerleistung S1: 2000 W Maximalleistung S2 5 min.: 2200 W Nennspannung: 2 x 230 V~ Nennstrom: 8,7 A Frequenz: 50 Hz Bauart Antriebsmotor: 4 Takt luftgekühlt Hubraum: 196 cm
3
max. Leistung: 4,77 KW / 6,5 PS Kraftstoff: normal Benzin Bleifrei Tankinhalt: 15,0 l Gewicht: 44 kg Schallleistungspegel LWA: 93 dB(A) Schalldruckpegel LWM: 91 dB(A) Zündkerze: NGK BPR5ES
Betriebsart S1 (Dauerbetrieb)
Die Maschine kann dauerhaft mit der angegebenen Leistung betrieben werden.
Betriebsart S2 (Kurzzeitbetrieb)
Die Maschine darf kurzzeitig mit der angegebenen Leistung betrieben werden (5min). Danach muss die Maschine eine Zeitspanne stillstehen, um sich nicht unzulässig zu erwärmen (5min).
12. Ölwechsel, Ölstand prüfen (vor jedem Gebrauch)
Der Motorölwechsel sollte bei betriebswarmen Motor durchgeführt werden.
Nur Motorenöl (15W40) verwendenStromerzeugeraggregat auf geeigneter Unterlage
leicht schräg gegen die Ölablassschraube ab­stellen.
Öleinfüllschraube öffnenÖlablassschraube öffnen und warmes Motorenöl
in einen Auffangbehälter ablassen
Nach Auslaufen des Altöls Ölablassschraube
schließen und Stromerzeuger wieder eben auf­stellen.
Motoröl bis zur oberen Markierung des Ölmess-
stabs einfüllen (ca. 0,6 l).
Achtung: Ölmessstab nicht einschrauben sondern
nur bis zum Gewinde einstecken.
Das Altöl muss ordentlich entsorgt werden.
13. Luftfilter reinigen
Luftfilter vor jedem Gebrauch reingen, wenn nötig
tauschen
Nehmen Sie den Deckel des Luftfilters ab.Sie können jetzt die Filterelemente entnehmen .Zum Reinigen der Elemente dürfen keine scharfen
Reiniger oder Benzin verwendet werden.
Die Elemente durch ausklopfen auf einer flachen
Fläche reinigen.
14. Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
Typ des GerätesArtikelnummer des GerätesIdent- Nummer des GerätesErsatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc­gmbh.info
D
Anleitung STE 2500-1 SPK7:Anleitung STE 3500 SPK1 18.06.2007 9:28 Uhr Seite 5
6
D
15. Störungsbehebung
Störung
Motor kann nicht gestartet werden
Generator hat zu wenig oder keine Spannung
Ursache
Ölabschaltautomatik spricht an Zündkerze verrußt
kein Kraftstoff
Regler oder Kondensator defekt Überstromschutzschalter ausge­löst Luftfilter verschmutzt
Maßnahme
Ölstand prüfen, Motoröl auffüllen Zündkerze reinigen, bzw. tauschen Elektrodenabstand 0,6 mm Kraftstoff nachfüllen
Fachhändler aufsuchen Schalter betätigen und Ver­braucher verringern Filter reinigen oder ersetzen
Anleitung STE 2500-1 SPK7:Anleitung STE 3500 SPK1 18.06.2007 9:28 Uhr Seite 6
7
1. Layout
1 Tank indicator 2 Tank cover 3 2 x 230 V ~ socket 4 Earth connection 5 Safety tripping element 6 Voltage meter 7 Oil filler plug 8 Oil drain plug 9 Oil shortage cut-out 10 Ignition key switch 11 Choke lever 12 Reversing starter 13 Petrol cock
2. Items supplied
Generator
3. Proper use
The device is designed for all applications which are operated with a 230 V alternating current source. Be sure to observe the restrictions in the additional safety instructions. The generator is intended to pro­vide electric tools and light sources with electricity. When using the device with household appliances, please check their suitability in accordance with the manufacturer's instructions. In case of doubt, ask an authorized dealer.
4. Important information
Please read the directions for use carefully and observe the information provided. It is important to consult these instructions in order to acquaint yours­elf with the machine, its proper use and safety pre­cautions.
5. General safety instructions:
Wear ear-muffsNo changes may be made to the generator.Only original parts may be used for maintenance
and accessories.
mportant: Danger of poisoning, do not inhale
emissions.
Children are to be kept away from the generator.Important: Risk of burns. Do not touch the exhaust
system or drive unit.
Never operate the generator in non-ventilated
rooms. When operating the generator in rooms with good ventilation, the exhaust gases must be channeled directly outdoors through an exhaust hose. Important: Toxic exhaust gases can escape despite the exhaust hose. Due to the fire hazard, never direct the exhaust hose towards inflammable materials.
Risk of explosion: Never operate the generator in
rooms with combustible materials.
The speed preset by the manufacturer is not
allowed to be changed. The generator or connected equipment may be damaged.
Secure the generator against shifting and toppling
during transport.
Place the generator at least 1m away from
buildings and the equipment connected to it.
Place the generator in a secure, level position. Do
not turn, tip or change the generator's position while it is working.
Always switch off the engine when transporting
and refueling the generator.
Make sure that when you refuel the generator no
fuel is spilt on the engine or exhaust pipe.
Never operate the generator in rain or snow.Never touch the generator with wet hands.Guard against electric danger. When working
outdoors, use only extension cables that are approved for outdoor use and which are marked accordingly (H07RN..).
The overall length of the extension cables used
may not exceed 50 m for 1.5 mm2and 100 m for
2.5 m2.
No changes may be made to the settings of the
motor or generator.
Repairs and adjustment work may only be carried
out by authorized trained personnel.
Do not refuel or empty the tank near open lights,
fire or sparks. Do not smoke!
Do not touch any mechanically driven or hot parts.
Do not remove the safety guards.
Do not expose the tools to damp or dust.
Permissible ambient temperature – 10 to + 40 °C, max. altitude above sea level 1000 m, relative humidity: 90 % (non-condensing)
The generator is driven by a combustion engine,
which produces heat in the area of the exhaust (on the opposite side of the sockets) and the exhaust outlet. You should therefore keep clear of these surfaces because of risk of skin burns.
The values quoted in the technical data for sound
power level (LWA) and sound pressure level (LWM) are emission values and not necessarily reliable workplace values. As there is a
GB
Anleitung STE 2500-1 SPK7:Anleitung STE 3500 SPK1 18.06.2007 9:28 Uhr Seite 7
8
correlation between emission and immission levels, the values are not a reliable basis for deciding on any additional precautions which may be needed. Factors influencing the actual user immission level include the properties of the work area, other sound sources etc., the number of machines and other processes in the vicinity, as well as the time span in which the operator is subjected to the noise. Also, the permitted immission level can vary from country to country. Nevertheless, with this information the user is able to make a better assessment of the dangers and risks involved.
Important: Use only normal, unleaded petrol as fuel.
6. Electrical safety:
Electric supply cables and connected equipment
must be in perfect condition.
The generator is to be operated only with
equipment whose voltage specifications conform with the generator's output voltage.
Never connect the generator to the power supply
(socket-outlet).
Use only totally insulated equipment.Keep the cable length to the consumer as short as
possible.
7. Environmental protection
Dispose of soiled maintenance material and oper-
ating materials at the appropriate collection point.
Recycle packaging material, metal and plastics.
8. Before putting the machine into ope­ration
Check the fuel level and top it up if necessaryMake sure that the generator has sufficient
ventilation
Make sure that the ignition cable is secured to the
spark plug
Inspect the immediate vicinity of the generatorDisconnect any electrical equipment which may
already be connected to the generator
9. Operation
9.1 Starting the engine
Open the petrol cock (13) by turning it downMove the ON/OFF switch (10) to position "ON”
with the key.
Move the choke lever (11) to position IØI.Start the engine with the reversing starter (12) by
pulling the handle forcefully. If the engine does not start, pull the handle again.
Push the choke lever (11) back again after the
engine has started.
9.2 Connecting consumers to the generator
Connect the machine you want to use to the
230V~ sockets (3).
Important: This sockets together may be loaded
continuously (S1) with 2000W and temporarily (S2) for a maximum of 5 minutes with 2200W.
The generator is suitable for 230 V~ a.c.
appliances.
Do not connect the generator to the household
network as this may result in damage to the gene rator itself or to other electrical appliances in your home.
Note: Some electrical appliances (power jigsaws, drills, etc.) may have a higher level of power con­sumption when used in difficult conditions.
9.3 Switching off the engine
Before you switch off the generator, allow it to run
briefly with no consumers so that it can "cool down”
Move the ON/OFF switch (10) to position "OFF”
with the key.
Close the petrol cock
Important! The generator is fitted with an overload cut-out.
This shuts down the sockets (3). You can restart the sockets (3) by pressing the overload cut-out (5).
Important! If this happens, reduce the electric power you are taking from the generator.
GB
Anleitung STE 2500-1 SPK7:Anleitung STE 3500 SPK1 18.06.2007 9:28 Uhr Seite 8
9
9.4 Connecting to earth (Fig. 3)
The generator must be earthed to prevent an electric shock from electrical equipment. Connect a piece of cable between the earth connection (4) on the gene­rator and an external earth point.
10. Maintenance
Remove dust and dirt from the machine at regular
intervals. The best tools for cleaning are a fine brush or a cloth
Do not use any caustic substances to clean the
plastic
Take the petrol mixture out of the generator if you
do not intend to use the generator for a lengthy period of time
Important: Switch off the machine immediately and contact your service station:
In the event of unusual vibrations or noiseIf the engine appears to be overloaded or misfires
11. TECHNICAL DATA
Generator Synchronous Protection type: IP 23 Continuous power S1: 2000 W Maximum power S2 5 min.: 2200 W Rated voltage: 2x230 V Rated current: 8,7 A Frequency: 50 Hz Drive engine design 4-stroke, air-cooled Displacement 196 cm
3
Max. power: 4,77 kW / 6,5 PS Fuel: normal unleaded petrol Tank capacity: 15,0 l Weight: 44 kg Sound power level LWA: 93 dB(A) Sound pressure level LWM: 91 dB(A) Spark plug: NGK BPR5ES
Operating mode S1 (continuous operation)
The machine can be continuously operated with the quoted power output.
Operating mode S2 (temporary operation)
The machine may be temporarily operated with the quoted power output (5 min). Afterwards the machine must be stopped for a while to prevent it from overheating (5 min).
12. Changing the oil and checking the oil level (before using the machine)
The engine oil is best changed when the engine is at working temperature.
Only use engine oil (15W40).Place the generator on a slightly inclined surface
so that the oil drain plug is at the lower end.
Open the oil filler plug.Open the oil drain plug and let the hot engine oil
drain out into a drip tray.
After the old oil has drained out, close the oil drain
plug and place the generator on a level surface again
Fill in engine oil up to the top mark on the oil dip
stick (approx. 0,6 liters).
Important: Do not screw in the oil dip stick – only
insert it.
Dispose of the old oil properly.
13. Cleaning the air filter
Remove the cover from the air filter.Now you can remove the filter elements.Do not use abrasive cleaning agents or petrol to
clean the elements.
Clean the elements by tapping on a flat surface.
14.Ordering replacement parts
Please quote the following data when ordering repla­cement parts:
Type of machineArticle number of the machineIdentification number of the machineReplacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
GB
Anleitung STE 2500-1 SPK7:Anleitung STE 3500 SPK1 18.06.2007 9:28 Uhr Seite 9
10
GB
15. Troubleshooting
Fault
Engine does not start
Generator has too little or no voltage
Cause
Automatic oil cut-out has not res­ponded
No fuel
Controller or capacitor defective Overcurrent circuit-breaker has triggered Air filter dirty
Remedy
Check the oil level, top up with engine oil
Refuel
Contact your dealer Actuate the circuit-breaker and reduce the consumers Clean or replace the filter
Anleitung STE 2500-1 SPK7:Anleitung STE 3500 SPK1 18.06.2007 9:28 Uhr Seite 10
11
F
1. Description de lʼappareil
1 jauge de carburant 2 couvercle du réservoir 3 2 x Prise 230 V 4 raccordement de mise à la terre 5 interrupteur de sécurité 6 voltmètre 7 vis de remplissage dʼhuile 8 vis de purge dʼhuile 9 dispositif de sécurité en cas de manque dʼhuile 10 interrupteur à clé dʼallumage 11 levier étrangleur 12 dispositif de démarrage réversible 13 robinet dʼessence
2. Etendue de la livraison
Générateur de courant
3. Utilisation conforme à lʼaffectation
Cet appareil convient à toutes les applications prévu­es pour un fonctionnement avec une source de tensi­on alternative de 230 V. Veuillez absolument respecter les limites indiquées dans les consignes de sécurité supplémentaires. Le but de ce générateur est l'entraînement d'outils élec­triques et l'alimentation électrique de sources d'éclai­rage. Vérifiez bien l'aptitude des appareils ménagers conformément aux indications du producteur. En cas de doute, veuillez vous adresser à un com­merce spécialisé.
4. Remarques importantes
Veuillez lire consciencieusement ce mode dʼemploi jusquʼau bout et en respecter les consignes. Familiarisez-vous avec lʼappareil, son emploi correct, ainsi quʼavec les consignes de sécurité en vous ser­vant de ce mode dʼemploi.
5. Recommandations générales con­cernant la sécurité :
Portez une protection de lʼouïeAucune modification ne doit être entreprise sur le
générateur de courant.
Seules les pièces dʼorigine doivent être
employées pour la maintenance et les accessoires.
Attention : danger dʼempoisonnement, les gaz
dʼéchappement ne doivent pas être respirés.
Il faut éloigner les enfants du générateur de
courant
Attention : risque de brûlure, ne touchez pas le s
ystème de gaz dʼéchappement, ni le groupe dʼentraînement
Ne faites jamais fonctionner le générateur de
courant dans un endroit non aéré. Lors du fonctionnement dans un endroit bien aéré, les gaz dʼéchappement doivent être directement évacués dehors en passant par un tuyau dʼéchappement.
Attention : Attention : Attention : Attention:
même lors du fonctionnement avec un tuyau dʼéchappement, des gaz dʼéchappement toxiques peuvent sʼéchapper. à cause du risque dʼincendie, le tuyau dʼéchappement ne doit jamais être dirigé sur des matières combustibles.
Danger dʼexplosion : ne mettez pas le générateur
de courant en circuit dans un endroit comprenant des substances très inflammables.
Le régime préréglé par le fabricant ne doit pas
être modifié. Le générateur de courant ou les appareils raccordés peuvent être endommagés.
Pendant le transport, il faut sʼassurer que le
générateur de courant ne glisse ni ne se renverse pas.
Positionnez le générateur à une distance de 1m
au minimum des bâtiments ou appareils raccordés.
Donnez une place sûre et plane au générateur de
courant. Il est interdit de le tourner, de le renverser ou même de le changer de place pendant le fonctionnement !
Mettez toujours le moteur hors circuit pour le
transporter ou remplir le réservoir.
Veillez à ne pas renverser de carburant sur le
moteur ou lʼéchappement pendant le remplissage.
Nʼexploitez pas le générateur de courant lorsquʼil
pleut ou quʼil neige.
Ne touchez jamais le générateur de courant avec
les mains mouillées
Protégez-vous contre les risques liés à l'électricité.
Utilisez en plein air seulement des rallonges admi ses pour cela et dûment caractérisées (H07RN).
Si vous utilisez des rallonges de câbles, la lon
gueur totale pour 1,5 mm
2
ne doit pas dépasser
50 m, pour 2,5 mm2, 100 m.
Il ne faut modifier en aucun cas les réglages de
moteur et de générateur.
Les travaux de réparations et de réglage doivent
exclusivement être effectués par un personnel spécialisé dûment autorisé.
Ne pas ravitailler ni vidanger à proximité de lumiè-
re sans protection, de feu ou d'étincelles. Ne pas fumer !
Ne toucher aucune pièce déplacée
mécaniquement ou chaude. Ne retirer aucun recouvrement de protection.
Les appareils ne doivent pas être soumis à
l'humidité et la poussière. Température ambiante
Anleitung STE 2500-1 SPK7:Anleitung STE 3500 SPK1 18.06.2007 9:28 Uhr Seite 11
Loading...
+ 25 hidden pages