Einhell GE-LS 18 Li User guide (Solo)

D Originalbetriebsanleitung
Akku-Astschere
SLO Originalna navodila za uporabo
Akumulatorske škarje za veje
H Eredeti használati utasítás
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Akumulatorske škare za rezanje
grana
RS Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorske makaze za sečenje grana
CZ Originální návod k obsluze
Akumulátorové nůžky na větve
SK Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové nožnice na konáre
GE-LS 18 Li
4
Art.-Nr.: 34.083.00 (Solo) I.-Nr.: 21021
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 1Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 1 07.09.2021 10:24:5607.09.2021 10:24:56
- 2 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 2Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 2 07.09.2021 10:25:1507.09.2021 10:25:15
1
7
56
1
4
8
2
2
3
3
A
Klick
- 3 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 3Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 3 07.09.2021 10:25:1607.09.2021 10:25:16
4 5
6 7
C B
A
8
1
H
K
F
E
- 4 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 4Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 4 07.09.2021 10:25:1907.09.2021 10:25:19
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät
heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Gefahr! Bewegendes Schneidmesser. Hände oder Füße nicht zwischen das Schneidmesser brin­gen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen be­nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- 5 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 5Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 5 07.09.2021 10:25:2107.09.2021 10:25:21
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei­sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elekt­rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet­zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Schneidklinge (beweglich)
2. Gegenschneide (fest)
3. Ein-/Aus-Tastschalter
4. Sperrtaste
5. Ein-/Aus Hauptschalter
6. Akkuaufnahme
7. Gürtelclip
8 . Messerschutzhaube
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Akku-Astschere mit Messerschutzhaube
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist zum Schneiden von Ästen, Zweigen und Pfl anzen mit einem Durchmesser von max. 28mm (Weichholz) bestimmt. Bei Hartholz verrin­gert sich der Durchmesser.
Das Gerät ist nicht zum Schneiden von Metallen geeignet.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
- 6 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 6Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 6 07.09.2021 10:25:2207.09.2021 10:25:22
D
4. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor: .................18 V d.c.
Schneidleistung (Weichholz) max. Ø: ....... 28 mm
Schneidleistung (Hartholz) max. Ø: ........... 15 mm
Gewicht: ..................................................0,830 kg
Achtung!
Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät geliefert und darf nur mit den Li-Ion Akkus der Power-X-Change Serie verwendet werden!
Die Li-Ion Akkus der Power-X-Change Serie dürfen nur mit dem Power-X-Charger geladen werden.
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN 62841 ermittelt.
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Schwingungsgesamtwerte ermittelt entsprechend EN 62841.
Schwingungsemmissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s²
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektro­werkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte kön­nen auch zu einer vorläufi gen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
........................... 61,2 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
..................... 81,2 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
= < 2,5 m/s²
h
Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
Gefahr!
Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträch­tigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Perso­nen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Warnung:
Die Schwingungs- und Geräuschemissionen kön­nen während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abwei­chen, abhängig von der Art und Weise, in der das
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 7Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 7 07.09.2021 10:25:2207.09.2021 10:25:22
Warnung!
Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
- 7 -
D
5.1 Messerschutzhaube abnehmen (Bild 2)
Beachten Sie den an der Messerschutzhaube angebrachten Anhänger zum Abnehmen der Messerschutzhaube. Entfernen Sie mittels einer Schere oder Seitenschneider den Kabelbinder an der Messerschutzhaube. Nehmen Sie die Mes­serschutzhaube ab, indem Sie sie auseinander klappen.
5.2 Montage des Akkus (Bild 3)
Drücken Sie die Rasttaste (A) des Akkus und schieben Sie den Akku in die dafür vorgesehene Akkuaufnahme. Achten Sie auf das Einrasten der Rasttaste. Der Ausbau des Akkus erfolgt in umge­kehrter Reihenfolge!
5.3 Laden des LI-Akku-Packs (Bild 3-4)
1. Akku-Pack aus dem Handgriff heraus ziehen, dabei die Rasttaste (A) nach unten drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhan­denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
3. Schieben Sie den Akku auf das Ladegerät.
4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzeige am Ladegerät.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist. ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät und Ladeadapter
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktie­ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben wurde.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein­zeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku­Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf­ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden
Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs!
5.4 Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 5)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku­Kapazitätsanzeige (B). Die Akku-Kapazitätsan­zeige (C) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LED`s.
Alle 3 LEDs leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(‘s) leuchten
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LED’s blinken:
Die Temperatur des Akkus ist überschritten. Ent­fernen Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen. Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tie­fentladen und ist defekt. Entfernen Sie den Akku vom Gerät. Ein defekter Akku darf nicht mehr ver­wendet bzw. geladen werden.
6. Bedienung
6.1 Ein-/ Ausschalten
6.1.1 Einschalten
Das Gerät ist mit einem Ein-/Aus Hauptschalter (Schiebeschalter) ausgestattet. a) (Bild 6) Ist der Schieber links in das Gehäuse
gedrückt - Stellung OFF - ist das Gerät aus­geschaltet. Verwenden Sie diese Stellung im­mer, wenn Sie nicht mit dem Gerät arbeiten.
b) (Bild 7) Ist der Schieber rechts in das Ge-
häuse gedrückt – Stellung ON – ist das Gerät eingeschaltet. (Bild 7) Drücken Sie den Ein-/Aus Haupt-
schalter in Stellung ON. (Bild 1) Betätigen Sie die Sperrtaste (Pos. 4)
und den Ein/Austaster (Pos. 3). Die Schneid­klinge fährt in Stellung „auf“. Drücken Sie die Sperrtaste und den Ein-/Aus-
taster erneut, so fährt die Schneidklinge zu. Lassen Sie den Ein/Austaster wieder los,
fährt die Schneidklinge in Stellung auf.
- 8 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 8Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 8 07.09.2021 10:25:2207.09.2021 10:25:22
D
6.1.2 Ausschalten
(Bild 1) Drücken Sie die Sperrtaste (Pos. 4)
und den Ein-/Austaster (Pos. 3). Die Schneid­klinge fährt in Stellung „zu“. (Bild 6) Drücken Sie den Ein-/Aus Haupt-
schalter in Stellung OFF.
6.2 Verwendung
Das Gerät wird wie eine herkömmliche Garten­schere benutzt. Führen Sie mit der freien Hand die zu schneidenden Äste, Zweige und ähnliches zu. Achten Sie dabei auf einen Sicherheitsab­stand der Hand zum Arbeitsbereich – Verlet­zungsgefahr. Betätigen Sie, wie unter Punkt 6.1.1 beschrie­ben, den Ein-/Austaster um die Schneidklinge zu schließen und lassen Sie den Ein-/Austaster wie­der los um die Schneidklinge zu öff nen.
Hinweise:
Beachten Sie beim Schneiden der Äste die
maximale Schneidleistung (siehe Technische Daten) Bei zu dicken oder zu harten Ästen, die das
Gerät nicht durchtrennen kann, öffnet sich die Schneidklinge automatisch.
6.3 Arbeiten beenden
Schalten Sie, wie unter Punkt 6.1.2 beschrieben, das Gerät aus. Klipsen Sie die Messerschutz­haube wieder über das Schneidmesser.
6.4 Gürtelclip
Mit dem Gürtelclip (Bild 1 / Pos. 7) können Sie das Gerät z. B. am Gürtel einhängen. Sie haben dadurch beide Hände frei und das Gerät jederzeit griff bereit.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Akku heraus.
7.1 Reinigung
Reinigen Sie die Klingen mit einer weichen
Bürste und ölen Sie die Schneidmesser nach jedem Gebrauch mit einem Universalölspray. Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reini­gungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerätein­nere gelangen kann.
7.2 Wartung
7.2.1 Schneidklinge (beweglich) wechseln (Bild 8)
Ist die Schneidklinge stumpf oder abgenutzt kön­nen Sie diese selbst auswechseln (siehe auch Punkt 7.3) oder durch den Kundendienst aus­wechseln lassen. Verletzen Sie sich dabei nicht am Schneidmesser. Warnung! Aus Sicherheitsgründen dürfen selbst­sichernde Muttern grundsätzlich nur einmal ver­wendet werden.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-Aus Hauptschalter aus (Stellung OFF) und ziehen Sei den Akku ab.
2. Entfernen Sie die selbstsichernde Mutter M8 (SW 13) (Pos. E), Wellscheibe (Pos. F) und Unterlegscheibe (Pos. H).
3. Entfernen Sie den Schraubbolzen (Pos. K).
4. Entfernen Sie die bewegliche Schneidklinge (Pos. 1).
5. Setzen Sie die neue bewegliche Schneidklin­ge ein.
6. Setzen Sie den Schraubbolzen wieder ein.
7. Legen Sie die Unterlegscheibe und Well­scheibe auf den Schraubbolzen.
8. Ziehen sie eine unbenutzte selbstsichernde Mutter M8 (SW 13) auf dem Schraubbolzen fest.
Im Geräteinneren befinden sich keine weite-
ren zu wartenden Teile.
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com
- 9 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 9Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 9 07.09.2021 10:25:2207.09.2021 10:25:22
D
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Führen Sie defekte Bau- teile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Origi­nalverpackung auf.
10. Fehlersuchplan
Gefahr!
Vor der Fehlersuche ausschalten und Akku entfernen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti­gen können, wenden Sie sich an Ihren Kundendienst.
Störung Mögliche Ursache Behebung
Gerät funktioniert nicht
Gerät stoppt beim Schneiden
Schneidmesser verklemmen sich an einem dicken Ast
Der Schnitt ist nicht glatt
- Ein- Aus Hauptschalter auf Stellung OFF
- Akku leer
- Akku nicht korrekt eingesteckt
- Akku leer
- Akkukapazität gering
- Akkukapazität gering
- Holz zu hart
- Astdurchmesser zu groß
- Schneidklinge ist stumpf oder ab­genutzt
- Ein- Aus Hauptschalter auf ON stellen
- Akku laden
- Akku entfernen und neu einstecken (s. Punkt 5.2)
- Akku laden
- Akku laden
- Akku laden
- Holz ist zum Schneiden ungeeignet
- Holz ist zum Schneiden ungeeignet
- Schneidklinge austauschen
- 10 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 10Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 10 07.09.2021 10:25:2207.09.2021 10:25:22
11. Anzeige Ladegerät
D
Anzeigestatus
Rote LED Grüne LED
Bedeutung und Maßnahme
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Aus An Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit.
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung um­geschaltet. Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade­gerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät befi ndet sich im Modus für schonende Ladung. Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und 45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen 1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
- 11 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 11Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 11 07.09.2021 10:25:2207.09.2021 10:25:22
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 12 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 12Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 12 07.09.2021 10:25:2207.09.2021 10:25:22
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Akku, Schneidmesser Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu­melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 13 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 13Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 13 07.09.2021 10:25:2307.09.2021 10:25:23
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos­sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 14 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 14Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 14 07.09.2021 10:25:2307.09.2021 10:25:23
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Ser vice bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehör t ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersat zteilver füg­barkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein fl ächendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer ver fügbaren Services jet zt noch schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
ERSATZTEILE
PREIS­INFORMATIONEN
GARANTIEVER­LÄNGERUNGEN
Einhell Service
Eschenstraße 6 944 05 Landau an der Isar
ZUBEHÖR
VERFÜGBARKEITEN
REPARATUR­SERVICE
Telefon: 09951 - 959 20 00 Telefax: 09951 - 959 1700 E-Mail: Service-DE@Einhell.com
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
PRODUKT­INFORMATIONEN
TRACK & TRACE
SERVICE-STELLEN VOR ORT
Einhell-Service.com
>>>
- 15 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 15Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 15 07.09.2021 10:25:2307.09.2021 10:25:23
SLO
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!
Pozor! Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki,
ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida.
Nevarnost! Premikajoči se noži. Rok in nog ne spravljajte v položaj med noži.
Ta naprava ni namenjena za to, da bi jo uporabljale osebe (vključno otroci) z omejenimi fi zičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanji razen, če so za last­no varnost pod nadzorom odgovorne osebe ali pa so od le-te dobile navodila za uporabo naprave. Otroci morajo biti pod nadzorom, da bo zagotovljeno, da naprave ne bodo uporabljali kot igrače.
- 16 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 16Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 16 07.09.2021 10:25:3707.09.2021 10:25:37
SLO
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere­te v priloženi knjižici!
Opozorilo! Preberite vse varnostne napotke, navodila, naslove slike in tehnične podatke, s ka­terimi je to električno orodje opremljeno.
Neupoštevanje naslednjih navodil ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude poškodbe.
Shranite vse varnostne napotke in navodila za kasnejšo uporabo.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (slika 1)
1. Rezilo (gibljivo)
2. Protirezilo (fi ksno)
3. Tipka za vklop/izklop
4. Blokirna tipka
5. Glavno stikalo za vklop/izklop
6. Sprejem za akumulator
7. Sponka za pas
8. Zaščitni pokrov za nož
Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med transportom. Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost! Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta­ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala!
Akumulatorske škarje za veje z zaščitnim po-
krovom za nož Originalna navodila za uporabo
Varnostni napotki
3. Predpisana namenska uporaba
Naprava je primerna za rezanje vej, vejic in rastlin premera najv. 28 mm (mehki les). Za trdi les je premer manjši.
Naprava ni primerna za rezanje kovin.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg­ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor­nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj­kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka obrnite na naš servisni center ali na prodajno mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun. Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže. Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obstaja­jo).
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 17Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 17 07.09.2021 10:25:3807.09.2021 10:25:38
4. Tehnični podatki
Oskrba motorja z napetostjo: 18 V enosmerni tok
Moč rezanja (mehki les) najv. ø: ............... 28 mm
Moč rezanja (trdi les) najv. ø: .................... 15 mm
Teža: ......................................................0,830 kg
Pozor!
Naprava je dobavljena brez akumulatorjev in pol­nilnika; uporabljate jo lahko samo z litij-ionskimi akumulatorji serije Power-X-Change!
- 17 -
SLO
Litij-ionske akumulatorje serije Power-X-Change je dovoljeno polniti samo s polnilnikom Power-X­Charger.
Nevarnost! Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v skladu z EN 62841.
Nivo zvočnega tlaka L Negotovost K
pA
Nivo zvočne moči L Negotovost K
WA
.................... 61,2 dB (A)
pA
.............................................3 dB
......................... 81,2 dB (A)
WA
............................................ 3 dB
Uporabljajte zaščito za ušesa.
Hrup lahko povzroči izgubo sluha.
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) ugotovljene v skladu z EN 62841.
Emisijska vrednost vibracij a Negotovost K = 1,5 m/s
2
2,5 m/s
h
2
Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene vrednosti emisij hrupa so bile izmerjene po stan­dardiziranem testnem postopku in jo je mogoče za primerjavo električnega orodja primerjati z drugo vrednostjo.
Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene vrednosti emisij hrupa je možno uporabiti tudi za predhodno oceno obremenitve.
Opozorilo:
Vrednosti nihanj in emisij hrupa se lahko med dejansko uporabo električnega orodja razlikujejo od navedenih vrednosti, kar je odvisno od načina uporabe električnega orodja, zlasti od vrste ob­delovanca.
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
Uporabljajte samo brezhibne naprave.
Redno vzdržujte in čistite napravo.
Vaš način dela prilagodite napravi.
Ne preobremenjujte naprave.
Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
Uporabljajte rokavice.
Pozor! Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar­nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega
električnega orodja:
1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne protiprašne zaščitne maske.
2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne zaščite za ušesa.
3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
Nevarnost!
To električno orodje proizvaja med delovanjem elektromagnetno polje. To polje lahko v neka­terih okoliščinah vpliva na aktivne ali pasivne medicinske vsadke. Za zmanjšanje nevarnosti resnih ali celo smrtnih poškodb priporočamo, da se osebe z medicinskimi vsadki pred uporabo pripomočka posvetujejo s svojim zdravnikom in izdelovalcem medicinskega vsadka.
5. Pred uporabo
Opozorilo!
Preden začnete izvajati nastavitve na napravi, vedno izvlecite akumulator.
5.1 Snemite zaščitni pokrov za nož (slika 2)
Upoštevajte obesek na zaščitnem pokrovu za nož za snemanje zaščitnega pokrova za nož. S škarjami ali stranskim rezilnikom odstranite ka­belsko vezico na zaščitnem pokrovu za nož. Sne­mite zaščitni pokrov za nož tako, da ga odprete.
5.2 Montaža akumulatorja (slika 3)
Pritisnite na zaskočno tipko (A) akumulatorja in potisnite akumulator v predvideni sprejem. Pazite, da se zaskočna tipka zaskoči. Demontaža aku­mulatorja poteka v nasprotnem vrstnem redu!
5.3 Polnjenje litijevega akumulatorskega vložka (sliki 3-4)
1. Povlecite akumulatorski vložek iz ročaja, ob tem potisnite zaskočno tipko (A) navzdol.
2. Primerjajte, ali se omrežna napetost na tip­ski tablici ujema z omrežno napetostjo, ki je na voljo. Vključite vtič napajalnika v zidno vtičnico. Zelena LED-dioda začne utripati.
3. Akumulator potisnite na polnilno napravo.
4. V točki »Prikaz naprave za polnjenje« najdete tabelo s pomeni prikaza LED-diod na polnilni napravi.
- 18 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 18Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 18 07.09.2021 10:25:3807.09.2021 10:25:38
SLO
Če polnjenje akumulatorskega vložka ni mogoče, preverite,
ali je vtičnica pod napetostjo,
ali obstaja polnilni kontakt na polnilni napravi.
Če polnjenje akumulatorskega vložka kljub temu ni možno, vas prosimo, da
polnilno napravo in napajalni adapter
ter akumulatorski vložek vrnete
vrnete naši službi za stranke.
Za pravilno pošiljanje se obrnite na našo službo za stranke ali prodajno mesto, kjer ste napravo kupili.
Pri pošiljanju ali odstranjevanju morate akumulatorje oz. akumulatorske naprave posamično zapakirati v plastične vrečke, da ne prihaja do kratkih stikov in požara!
V interesu dolge življenjske dobe baterijskega vložka poskrbite za pravočasno polnjenje bate­rijskega vložka. To je potrebno v vsakem primeru, če opazite, da moč naprave peša. Baterijskega vložka nikoli ne izpraznite popolnoma. S tem poškodujete baterijski vložek!
5.4 Prikaz kapacitete akumulatorja (sl. 5)
Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumu­latorja (C). Prikaz kapacitete akumulatorja (B) signalizira stanje napolnjenosti akumulatorja s 3 lučkami LED.
Vse 3 LED-lučke svetijo:
Akumulator je do konca napolnjen.
Svetita 2 ali 1 lučka LED
Akumulator je še zadostno napolnjen.
1 lučka LED utripa:
Akumulator je prazen in ga napolnite.
Vse LED-luči utripajo:
Temperatura akumulatorja je prekoračena. Aku­mulator odstranite od naprave in ga pustite en dan stati pri sobni temperaturi. Če se pojavi napa­ka, se akumulator globoko izprazni in je okvarjen. Akumulator odstranite od naprave. Okvarjenega akumulatorja več ne smete uporabljati in polniti!
6. Uporaba
6.1 Vklop/izklop
6.1.1 Vklop
Naprava je opremljena z glavnim stikalom za vklop/izklop (drsno stikalo). a) (Slika 6) Če je drsnik levo stisnjen v ohišje
- položaj OFF - je naprava izklopljena. Ta položaj uporabljajte vedno, če naprave ne uporabljate.
b) (Slika 7) Če je drsnik desno stisnjen v ohišje -
položaj ON - je naprava vklopljena.
(Slika 7) Glavno stikalo za vklop/izklop potis-
nite v položaj ON. (Slika 1) Pritisnite blokirno tipko (pol. 4) in
stikalo za vklop/izklop (pol. 3). Rezilo zapelje v položaj „odprto“. Blokirno tipko in stikalo za vklop/izklop ponov-
no pritisnite, da se rezilo zapre. Stikalo za vklop/izklop izpustite, da se rezilo
postavi nazaj v položaj.
6.1.2 Izklop
(Slika 1) Pritisnite blokirno tipko (pol. 4) in sti-
kalo za vklop/izklop (pol. 3). Rezilo se postavi v položaj „izklop“. (Slika 6) Potisnite glavno stikalo za vklop/
izklop v položaj OFF.
6.2 Uporaba
Naprava se uporablja kot običajne škarje za vrt. S prosto roko dovajajte veje, vejice in podoben ma­terial, ki ga želite razrezati. Pazite, da roko držite na varni razdalji od delovnega območja – nevarn­ost poškodb. Pritisnite na stikalo za vklop/izklop, kot opisuje točka 6.1.1, da rezilo zaprete, in ponovno izpusti­te stikalo za vklop/izklop, da se rezilo odpre.
Napotki:
Pri rezanju vej upoštevajte največjo zmogl-
jivost rezanja (glejte tehnične podatke) Če so veje predebele ali pretrde, da jih napra-
va ne more rezati, se rezilo samodejno odpre.
6.3 Končanje dela
Izklopite napravo, kot je opisano v 6.1.2. Prek re­zila poveznite zaščitni pokrov za nož.
6.4 Sponka za pas
S sponko za pas (Slika 1/pol. 7) lahko napravo vp­nete, npr. za pas. To pomeni, da imate proste roke in napravo je vedno pripravljena.
- 19 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 19Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 19 07.09.2021 10:25:3807.09.2021 10:25:38
SLO
7. Ččenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov
Nevarnost!
Pred vsemi čistilnimi deli odstranite akumulator.
7.1 Ččenje
Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo-
torja vzdržujte kar se le da v stanju brez pri­sotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod nizkim pritiskom. Priporočamo, da napravo očistite neposredno
po vsakem končanem delu. Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj
milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo plastične dele naprave. Pazite na to, da ne pride voda v notranjost naprave. Vstop vode v električno napravo povečuje tveganje električnega udara.
7.2 Vzdrževanje
7.2.1 Zamenjava rezila (gibljivega) (slika 8)
Če je rezilo topo ali obrabljeno, ga lahko zamen­jate sami (glejte tudi točko 7.3) ali pa ga zamenja servis za stranke. Pazite, da se ne poškodujete na rezilu. Opozorilo! Zaradi varnosti lahko samovarovalne matice načeloma uporabite le enkrat.
Ravnajte tako:
1. Izklopite napravo z glavnim stikalom za vklop/
izklop (položaj OFF) in odstranite akumulator.
2. Odstranite samozaporno matico M8 (vel. 13)
(poz. E), valovito podložko (kos F) in podložko (kos H).
3. Odstranite zatični vijak (pol. K).
4. Odstranite gibljivo rezilo (pol. 1).
5. Vstavite novo gibljivo rezilo.
6. Ponovno vstavite zatični vijak.
7. Na zatični vijak dajte podložko in valovito
podložko.
8. Neuporabljeno samovarovalno matico M8
(vel. 13) pritegnite na zatični vijak.
7.3 Seznam nadomestnih delov in dodatne opreme:
Pri naročanju nadomestnih delov navedite nas­lednje:
tip naprave
št. art. naprave
ID-številka naprave
številka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.Einhell-Service.com
8. Odstranjevanje in ponovna
uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi­na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr. kovine in plastika. Okvarjene naprave ne sodijo med gospodin­jske odpadke. Napravo odložite na ustreznem zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poz­nate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji občinski upravi.
9. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi
jih bilo treba vzdrževati.
- 20 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 20Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 20 07.09.2021 10:25:3807.09.2021 10:25:38
SLO
10. Načrt iskanja napak
Nevarnost!
Pred iskanjem napak izklopite napravo in izvlecite akumulator. V naslednji tabeli so navedbe simptomov za napake in opisi pomoči, če stroj ne dela pravilno. Če težave ne morete odkriti in odstraniti, se obrnite na servis za stranke.
Motnja Možni vzrok Odpravljanje motnje
Naprava ne deluje - Glavno stikalo za vklop/izklop je v
položaju OFF
- Akumulator je prazen
- Akumulator ni pravilno vložen
Naprava se pri re­zanju ustavlja
- Akumulator je prazen
- Zmogljivost akumulatorja je pre­majhna
Rezilo se je zagoz­dilo v debelo vejo
- Zmogljivost akumulatorja je pre­majhna
- Les je pretrd
- Premer veje je prevelik
Rez ni gladek - Rezilo je topo ali obrabljeno - Zamenjajte rezilo
- Glavno stikalo za vklop/izklop pos­tavite v položaj ON
- Napolnite akumulator
- Odstranite akumulator in ga na novo vtaknite (glejte točko 5.2.)
- Napolnite akumulator
- Napolnite baterijo
- Napolnite baterijo
- Les ni primeren za rezanje
- Les ni primeren za rezanje
- 21 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 21Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 21 07.09.2021 10:25:3807.09.2021 10:25:38
SLO
11. Prikaz polnilnika
Prikaz stanja
Rdeča
LED-dioda
Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo
Vklop Izklop Polnjenje
Izklop Vklop Akumulator je poln in pripravljen na uporabo.
Utripa Izklop Prilagodilno polnjenje
Utripa Utripa Napaka
Vklop Vklop Motnja temperature
Zelena
LED-dioda
Pomen in ukrepi
Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku
Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku. Opozorilo! Dejanski časi polnjenja se lahko nekoliko razlikujejo od navede­nih časov polnjenja glede na obstoječe stanje polnosti.
Nato se preklopi v blago polnjenje, dokler ni povsem poln. Akumulator pustite v polnilniku približno 15 minut dlje.
Ukrep:
Akumulator odstranite iz polnilnika. Polnilnik ločite od omrežja.
Polnilnik je v načinu pazljivega polnjenja. Akumulator se pri tem zaradi varnosti počasneje polni in potrebuje več časa. Vzroki so lahko naslednji:
- Akumulatorja zelo dolgo niste polnili.
- Temperatura akumulatorja ni v idealnem območju.
Ukrep:
Počakajte do konca postopka polnjenja, akumulator lahko kljub temu pol- nite naprej.
Postopek polnjenja ni mogoč. Akumulator je okvarjen.
Ukrep:
Okvarjenega akumulatorja več ne smete polniti. Akumulator odstranite iz polnilnika.
Akumulator je prevroč (npr. neposredni sončni žarki) ali prehladen (pod 0 °C).
Ukrep:
Akumulator odstranite in ga za 1 dan shranite pri sobni temperaturi (pribl. 20 °C).
- 22 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 22Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 22 07.09.2021 10:25:3807.09.2021 10:25:38
SLO
Samo za dežele EU
Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz­vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs­ko varno ponovno predelavo.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje: Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih odpadkov. To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom­ponent.
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG.
Pridržana pravica do tehničnih sprememb
- 23 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 23Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 23 07.09.2021 10:25:3807.09.2021 10:25:38
SLO
Servisne informacije
V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali.
Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so neka­teri deli potrošni material.
Kategorija Primer
Obrabni deli* Akumulator, rezilo Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli
* ni nujno, da je v obsegu dobave!
Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja:
Odgovorite na naslednja vprašanja:
Je naprava nekoč delovala, ali je bila od vsega začetka okvarjena?
Ste pred okvaro opazili kaj neobičajnega (simptom ali okvaro)?
Kaj na napravi po vašem mnenju ne dela (glavni znak)?
Opišite to napačno delovanje.
- 24 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 24Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 24 07.09.2021 10:25:3907.09.2021 10:25:39
SLO
Garancijska listina
Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib­no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje:
1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj. fi zičnim osebam, ki tega izdelka ne bodo uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav do­datno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vaše zakonske garancijske zahtevke. Naše garancijske storitve so za vas brezplačne.
2. Garancijske storitve se nanašajo izključno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedene­ga proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniških napak, in ki jih po lastni presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo. Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklic­no uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, če napravo v garancijskem obdobju uporabljate za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali če je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu enakovredna.
3. Iz garancije so izvzeti:
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot npr. s priključitvijo na napačno omrežno napetost ali vrsto toka), neupoštevanja navodil za vzdrževanje in varnostnih določil ali zaradi izpostavitve na­prave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrževanja.
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobre­menitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr. peska, kamnov ali prahu, poškodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poškodbe pri padcih).
- Škode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. običajne ali drugačne obrabe.
4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se začne z datumom nakupa naprave. Garancijske zah­tevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro. Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izključeno. Popravilo ali menjava naprave ne podaljša garancijskega obdobja, niti ne predstavlja začetka novega garancijs­kega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja tudi pri servisih na kraju samem.
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap­rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti. Če je okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo ali ne sodijo več. Napravo nam pošljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrošne in manjkajoče dele v skladu s ser­visnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.
- 25 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 25Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 25 07.09.2021 10:25:3907.09.2021 10:25:39
H
Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást.
Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipat-
tanó szillánk, forgács vagy a keletkező por vakulást okozhat.
Veszély! Mozgó vágókés. Be tegye a kezeit vagy a lábait a vágókések közé.
Ez a készülék nem lett olyan személyek általi (gyerekeket is beleért­ve) használatra meghatározva, akik csak egy korlátolt pszihikai, szen­zórikus vagy szellemi képeséggel rendelkeznek vagy akik nem ren­delkeznek elegendő tapasztalattal és/vagy tudással, kivéve ha egy a biztonságukért felelős személy által felügyelve vannak, vagy ha utasí­tásokat kaptak tőle, hogy a készüléket hogyan kell használni. Gyerekeket felül kellene ügyelni, azért hogy biztosítva legyen, hogy nem játszanak a készülékkel.
- 26 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 26Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 26 07.09.2021 10:25:3907.09.2021 10:25:39
H
Veszély!
A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a fi gyelmen kívül ha- gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt fü­zetecskében találhatóak!
Figyelmeztetés! Olvasson minden biztonsági utasítást, uta­lást, képleírást és technikai adatot végig, amelyekkel ez az elektromos szerszám el van látva. A következő utasítások betartásán belüli
mulasztások áramütést, tüzet és/vagy súlyos sé­rüléseket okozhatnak.
Őrizze meg az összes biztonsági utasításokat és utalásokat a jövőre nézve.
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
a készüléket a csomagolásból. Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha létezik). Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
me. Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés-
zeket szállítási károkra. Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek­kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg­fulladás veszélye!
Akkus-ágvágó olló késvédő kupakkal
Eredeti üzemeltetési útmutató
Biztonsági utasítások
3. Rendeltetésszerűi használat
A készülék max. 28mm átmérőjű (puhafa) ágak, gallyak és növények vágására van meghatározva. Keményfánál lecsökken az átmérő.
A készülék nem alaklmas fémek vágására.
2. A készülék leírása és a szállítás
terjedelme
2.1 A készülék leírása (1-es kép)
1. Vágópenge (mozgatható)
2. Ellenél (feszesen álló)
3. Be-/ki-taszter kapcsoló
4. Zárógomb
5. Be-/ki-főkapcsoló
6. Akkubefogó
7. Szíjklipsz
8. Késvédő kupak
2.2 A szállítás terjedelme
Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén a szervíz-információkban található szavatossági táblázatot.
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 27Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 27 07.09.2021 10:25:3907.09.2021 10:25:39
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van hasz­nálva.
4. Technikai adatok
Feszültségellátás motor: ........................18 V d.c.
Vágóteljesítmény (puhafa) max. Ø: .......... 28 mm
Vágóteljesítmény (keményfa) max. Ø: ...... 15 mm
Súly: .......................................................0,830 kg
- 27 -
H
Figyelem!
A készülék akkuk és töltőkészülék nélkül lesz les­zállítva és csak a Power-X-Change szeriai Li-Ion akkukkal szabad használni!
A Power-X-Change szeriának a Li-Ion akkujait csak a Power-X-Charger-el szabad tölteni.
Veszély! Zaj és vibrálás
A zaj és a vibrálási értékek az EN 62841 szerint lettek mérve.
Hangnyomásmérték L Bizonytalanság K Hangteljesítménymérték L Bizonytalanság K
.....................61,2 dB(A)
pA
....................................... 3 dB
pA
...................................... 3 dB
WA
............... 81,2 dB(A)
WA
Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt.
A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.
Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) az EN 62841 szerint lettek meghatározva.
Rezgésemisszióérték a Bizonytalanság K = 1,5 m/s
2,5 m/s
h
2
2
A megadott rezgésemisszióértékek és a me­gadott zajkibocsátási értékek egy normált ellenőrzési folyamat szerint lettek mérve és fel le­het őket használni az egyik elektromos szerszám­nak egy másikkal való összehasonlítására.
A megadott rezgésemisszióértékeket és a mega­dott zajkibocsátási értékeket a megterhelés ideig­lenes felbecsülésére is fel lehet használni.
Figyelmeztetés:
A rezgési és a zajkibocsátási értékek az elektro­mos szerszám tényleges használata alatt eltérhet a megadott értékektöl, attol függően, hogy hogy­an és milyen módon lesz az elektromos szerszám használva, főleg attol, hogy milyen fajta munka­darabok lesznek megdolgozva.
Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy minimumra!
Csak kifogástalan készülékeket használni.
A készüléket rendszeresen karbantartani és
megtisztítani. Illessze a munkamódját a készülékhez.
Ne terhelje túl a készüléket.
Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü-
léket.
Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja.
Hordjon kesztyűket.
Vigyázat! Fennmaradt rizikók Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro­mos szerszámot, mégis maradnak fennma­radó rizikók. Ennek az elektromos szerszám­nak az építésmódjával és kivitelézésével kapcsolatban a következő veszélyek léphet­nek fel:
1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő porvédőmaszkot.
2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő zajcsökkentő fülvédőt.
3. Egészségi károk, amelyek a kéz-kar­rezgésekből adódnak, ha a készülék hossz­abb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz szabályszerűen vezetve és karbantartva.
Veszély!
Ez az elketromos szerszám az üzem ideje alatt elktromos teret hoz létre. Ez a tér bizonyos körülmények közt befolyásolhatja az aktív és a passzív orvosi implantátumokat. A komoly és halálos sérülések veszélyének a lecsökkentésé­hez, azt ajánljuk, hogy orvosi implantátumokkal rendelkező személyek a gép kezelése előtt kon­zultálják az orvosukat vagy az orvosi implantátum gyártóját.
5. Beüzemeltetés előtt
Figyelmeztetés!
Mielőtt beállításokat végezne el a készüléken, húzza mindig ki az akkut.
5.1 Késvédő kupak levétel (2-es kép)
Vegye fi gyelembe a késvédő kupakon levő, a késvédő kupak levételével kapcsolatos cimkét. Egy ollóval vagy egy oldalcsípőfogóval eltávolíta­ni a késvédő kupakon a kábelkötőt. Vegye le a késvédő kupakot azáltal, hogy azt széthajtja.
5.2 Az akku felszerelése (3-as kép)
Nyomja az akku reteszelő gombját (A) és tolja be az akkut az arra előrelátott akkubefogóba. Ügyel­jen a reteszelőgomb bereteszelésére. Az akku kiszerelése az ellenkező sorrendben történik!
5.3 A LI-akku-csomag feltöltése (ábrák 3-tól – 4-ig)
1. Kihúzni az akku-csomagot a kézi markolatból,
- 28 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 28Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 28 07.09.2021 10:25:3907.09.2021 10:25:39
H
ennél lefelé nyomni a reteszelőgombot (A).
2. Hasonlítsa össze, hogy a típustáblán me­gadott hálózati feszültség, megegyezik e a fennálló hálózati feszültséggel. Dugja a töltőkészülék hálózati csatlakozóját a dugas­zoló aljzatba. A zöld LED elkezd pislogni.
3. Tolja rá az akkut a töltőkészülékre.
4. „A töltőkészülék kijelzése” alatti pontban egy táblázat található a töltőkészüléken levő LED jelzések jelentéseivel.
Ha az akku-csomag töltése nem lenne lehetsé­ges, akkor kérjük vizsgálja meg,
hogy a hálózati aljzatban fenn áll e hálózati
feszültség. hogy a töltőkészülék töltőkontaktusain kifo-
gástalan e a kontaktus.
Ha az akku-csomag töltése még mindig nem le­hetséges, akkor kérjük,
a töltőkészüléket és a töltőadaptert
és az akku-csomagot
a vevőszolgálatunkhoz beküldeni.
Egy szakszerű elküldéséhez kérjük kontaktál­ja a vevőszolgálatunkat vagy az eladó helyet, ahol vásárolta a készüléket.
Az akkuk ill. akkus készülékek elküldésénél vagy megsemmisítésénél vegye fi gyelembe, hogy rövidzárlat és tűz elkerüléséhez ezek külön külön legyenek műanyagtasakokban becsomagolva!
Az akku-csomag hosszú élettartamának az ér­dekében gondoskodnia kellene az akku-csomag időbeni újboli feltöltéséről. Ez minden esetben akkor szükséges, ha megállapítaná, hogy a készülék teljesítménye alábbhagy. Ne merítse ki sohasem teljesen az akku-csomagot. Ez az akku­csomag defektusához vezet!
5.4 Akku-kapacitás jelző (5-es ábra)
Nyomja meg az akku-kapacitás jelző (B) kapcso­lóját. A 3 LED által szignalizálja az akku-kapacitás jelző (C) az akku töltésállapotát.
Mind a 3 LED világít:
Az akku teljesen fel van töltve.
2 vagy 1 LED világít:
Az akku elegendő fennmaradt töltéssel rendel­kezik.
1 LED pislog:
Üres az akku, töltse fel az akkut.
Minden LED villog:
Túl van lépve az akku hőmérséklete. Távolítsa el az akkut a készülékröl és hagyja az akkut egy napig szobahőmérsékletnél lehülni. Ha újra fellép a hiba, akkor mélyre le lett merítve az akku és defektes. Távolítsa el az akkut a készülékröl. Egy defektes akkut nem szabad többet használni ill. nem szabad többet tölteni.
6. Kezelés
6.1 Be-/ kikapcsolni
6.1.1 Bekapcsolni
A készülék az egy be-/ki főkapcsolóval (tolókapc­solóval) van felszerelve. a) (6-os kép) Ha a toló baloldalt be van nyomva
a gépházba - OFF állás - akkor ki van kap­csolva a készülék. Használja mindig ezt az állást, ha nem dolgozik a készülékkel.
b) (7-es kép) Ha a toló jobboldalt van benyomva
a gépházba - ON állás - akkor be van kapc­solva a készülék.
(7-es kép) Nyomja az ON állásba a be-/ki
főkapcsolót. (1-es kép) Üzemeltesse a zárógombot (poz.
4) és a be/ki tasztert (poz. 3). A „nyitva“ állás­ba hajt a vágópenge. Nyomja meg újból a zárógombot és a be-/ki
tasztert, akkor behajt a vágópenge. Engedje ismét el a be/ki gombot, a nyitva ál-
lásába hajt a vágópenge.
6.1.2 Kikapcsolni
(1-es kép) Nyomja a zárógombot (poz. 4) és
a be/kitasztert (poz. 3). A „be“ állásba hajt a vágópenge. (6-os kép) Nyomja az OFF állásba a be-/ki
főkapcsolót.
6.2 Használat
A készülék úgy lesz használva mint egy szokásos kertiolló. A szabad kezével adagolja a vágandó ágakat, galyakat és hasonlóakat. Ügyeljen ennél a kéz biztonsági távolságára a munkarészleghez
- sérülés veszélye. Üzemeltesse, a 6.1.1 pont alatt leírottak szer­int, a be-/ki tasztert a vágópenge zárásához és engedje ismét el a be-/ki tasztert a vágópenge
- 29 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 29Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 29 07.09.2021 10:25:3907.09.2021 10:25:39
H
nyitásához.
Utasítások:
Vegye figyelembe az ágak vágásánál a ma-
ximális vágási teljesítményt (lásd a technikai adatokat). Túl vastag vagy túl kemény ágaknál, amelye-
ket nem tud kettévágni a készülék, ott auto­matikusan kinyit a vágópenge.
6.3 A munkálatok befejezése
A 6.1.2 pont alatt leírottak szerint kikapcsolni a készüléket. Klipszelje ismét a vágókésre a késvédő kupakot.
6.4 Szíjklipsz
A szijklipsz (1-es kép / poz. 7) segítségével be­akaszthatja a készüléket például a szíjon. Ezáltal szabad mind a két keze és a készülék minden időben kéznél van.
7. Tisztítás, karbantartás és
pótalkatrészmegrendelés
Veszély!
Minden tisztítási munka előtt kihúzni az akkut.
7.1 Tisztítás
Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető
réseket és a gépházat annyira por- és piszok­mentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval vagy pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sűrített levegővel. Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal
kitisztítsa a készüléket. A készüléket rendszeresen egy nedves
posztóval és egy kevés kenőszappannal megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó szereket; ezek megtámadhatják a készülék műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerül­jön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos készülékbe való behatolása megnöveli az áramcsapás veszélyét.
7.2.1 A vágópenge (mozgatható) cseréje (8­as kép)
Ha tompa a vágópenge vagy el van kopva akkor ezt saját maga ki tudja cserélni (lásd a 7.3-as pontot is) vagy pedig a vevőszolgálat által is ki tudja cseréltetni. Ne sértse meg magát ennél a vágókésen. Figyelmeztetés! Biztonsági okokból már alapjá-
ba véve csak egyszer szabad az önbiztosító anyákat használni.
Járjon a következő képpen el:
1. Kapcsolja a be-ki főkapcsolóval ki a készü­léket (OFF állás) és húzza le az akkut.
2. Távolítsa el az önbiztosító anyát M8 (kulcsbőség 13) (poz. E), a rugós lapot (poz. F) és az alátétkorongot (poz. H).
3. Távolítsa el a menetes csapszeget (poz. K).
4. Távolítsa el a mozgatható vágópengét (poz.
1).
5. Tegye be az új mozgatható vágópengét.
6. Tegye ismét be a menetes csapszeget.
7. Tegye rá a menetes csapszegre az alátétko­rongot és a rugós lapot.
8. Húzzon feszesre a menetes csapszegen egy még nem használt önbiztosító anyát M8 (kulcsbőség 13).
A készülék belsejében nem található további
karbantartandó rész.
7.3 Pótalkatrészek és tartozékok megrendelése:
Pótalkatrész megrendelésénél a következő ada­tokat kellene megadni:
A készülék típusát
A készülék cikk-számát
A készülék ident- számát
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
számát
Aktuális árak és információk a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak.
8. Megsemmisítés és
újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készü­lék egy csomagolásban található. Ez a csoma­golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé­kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Defektes készülékek nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a köz­ségi önkormányzatnál.
- 30 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 30Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 30 07.09.2021 10:25:3907.09.2021 10:25:39
H
9. Tárolás
A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolás­ban őrizni.
10. Hibakeresési terv
Veszély!
A hibakeresés előtt kikapcsolni és eltávolítani az akkut. A következő táblázat felmutatja a hibaszimptómákat és leírja hogy hogyan lehet őket elhárítani, ha a gép egyszer nem működne helyesen. Ha ezzel nem tudja lokalizálni és megoldani a problémát, akkor kérjük forduljon a vevőszolgálathoz.
Zavar Lehetséges okok Elhárítás
Nem működik a készülék
Vágásnál megáll a készülék
Egy vastag ágon beakadnak a vá­gókések
Nem sima a vágás - Tompa vagy elkopott a vágópenge - Kicserélni a vágópengét
- Az OFF állásban a be- ki főkapcsoló
- üres az akku
- nincs helyesen bedugva az akku
- üres az akku
- túl alacsony az akku kapacitása
- Túl alacsony az akku kapacitása
- Túl kemány a fa
- Túl nagy az ágátmérő
- Az ON állásba tenni a be- ki főkapcsolót
- feltölteni az akkut
- Eltávolítani és újra betenni az akkut (lásd az 5.2-es pontot)
- feltölteni az akkut
- feltölteni az akkut
- feltölteni az akkut
- Nem alkalmas vágásra a fa
- Nem alkalmas vágásra a fa
- 31 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 31Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 31 07.09.2021 10:25:3907.09.2021 10:25:39
11. A töltőkészülék kijelzése
H
Kijelzési státusz
Piros LED Zöld LED
Jelentés és teendők
Ki Pislog Üzemkészenlét
Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben
Be Ki Töltés
A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak. Utasítás! A fennálló akkutöltéstöl függöen valamennyire eltérhetnek a va­lódi töltési idők a megadott töltési időktöl.
Ki Be Az akku fel van töltve és használatra kész.
Azután a teljes feltöltésig kímélő töltésre kapcsol át. Hagyja ehhez az akkut körülbelül 15 percel tovább a töltőkészüléken.
Teendő:
Távolítsa el az akkut a töltőkészülékből. Válassza le a töltőkészüléket a hálózatról.
Pislog Ki Alkalmazkodó töltés
A töltőkészülék a kíméletes töltési módban van. Ennél az akku biztonsági okokból lassabban lesz töltve és több időre van szükség. Ennek a következőek lehetnek az okai:
- Az akku nagyon hosszú ideig nem lett töltve.
- Az akkuhőmérséklet nincs az ideális téren belül.
Teendő:
Várja meg amig le nem zárult a töltési folyamat, az akkut ennek ellenére tovább lehet tölteni.
Pislog Pislog Hiba
Nem lehetséges tovább a töltési folyamat. Defektes az akku.
Teendő:
Egy defektes akkut nem szabad többet tölteni. Távolítsa el az akkut a töltőkészülékből.
Be Be Hőmérsékletzavar
Túl forró az akku (például direkti napsugárzás) vagy túl hideg (0° C alatt)
Teendő:
Vegye ki az akkut és tárolja 1 napig szobahőmérsékletnél (cca. 20° C).
- 32 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 32Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 32 07.09.2021 10:25:4007.09.2021 10:25:40
H
Csak az EU-országoknak
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter­nativ a szakszerű értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavevő helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében levő megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto­zékait és segítőeszközeit
A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
Technikai változtatások jogát fenntartva
- 33 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 33Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 33 07.09.2021 10:25:4007.09.2021 10:25:40
H
Szervíz-információk
A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc­solatban a rendelkezésére állnak.
Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés­zetes kopásnak vannak alávetve ill. a következő részekre van mint fogyóeszközökre szükség.
Kategória Példa
Gyorsan kopó részek* Akku, vágókés Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek
* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében!
Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket:
Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt?
Feltünt Önnek a defekt fellépése előtt valami a készüléken (tünet a defekt előtt)?
Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás működése (főtünet)?
Írja le ezt a hibás működést.
- 34 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 34Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 34 07.09.2021 10:25:4007.09.2021 10:25:40
H
Garanciaokmány
Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo­non is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy ter­mészetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerű sem egyébb önálló tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garan­ciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a törvényileg előírt garanciaszolgálathoz kiegészítően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új készüléken felmerülő olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárí­tására vagy a készülék kicserélésére. Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha, egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás fi gyelmen kívül hagyása vagy ame- lyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás fi gyelmen kívül hagyása (mint például egy rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági határozatok fi gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata), idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk), erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvé­nyes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehet ateljesítmény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal vissza­kap egy megjavított vagy egy új készüléket.
őség miatt ki vannak zárva a garnci-
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken levő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garan­cia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
- 35 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 35Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 35 07.09.2021 10:25:4007.09.2021 10:25:40
HR/BIH
Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja.
Oprez! Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastaju za vrijeme rada, iverje, piljevina i prašina koji izlaze
iz uređaja mogu izazvati gubitak vida.
Opasnost! Pokretni nož za rezanje. Ne stavljajte ruke ili noge između noža za rezanje.
Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući djecu) s ograničenim zičkim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima ili osobe bez iskustva i/ili znanja, osim ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su od nje primili upute za uporabu uređaja. Djeca trebaju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju uređajem.
- 36 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 36Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 36 07.09.2021 10:25:4007.09.2021 10:25:40
HR/BIH
Opasnost!
Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj tre­bali predati drugim osobama, molimo da im pros­lijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći ćete u priloženoj bilježnici.
Upozorenje! Pročitajte sve sigurnosne napomene, upute, ilustracije i tehničke podatke koje ima ovaj elektroalat. Nepridržavanje sljedećih uputa može
imati za posljedicu električni udar, požar i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za ubuduće.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (sl. 1)
1. Rezna oštrica (pokretna)
2. Protuoštrica (fi ksna)
3. Tipka za uključivanje/isključivanje
4. Tipka za blokiranje
5. Glavna sklopka za uključivanje/isključivanje
6. Držač akumulatora
7. Kopča remena
8. Zaštitni pokrov noža
ma pribora transportna oštećenja. Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka
jamstvenog roka.
Opasnost! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Pos­toji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Akumulatorska škare za rezanje grana sa
zaštitnim pokrovom noža Originalne upute za uporabu
Sigurnosne napomene
3. Namjenska uporaba
Uređaj je namijenjen za rezanje grana, grančica i biljaka promjera maks. 28 mm (meko drvo). Kod tvrdog drva promjer se smanjuje.
Uređaj nije prikladan za rezanje metala.
Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika­ko proizvođač.
Molimo da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in­dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
4. Tehnički podaci
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite se našem servisnom centru ili prodajnom mjestu najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u infor­macijama o servisu na kraju uputa.
Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta (ako postoje). Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi-
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 37Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 37 07.09.2021 10:25:4007.09.2021 10:25:40
Napon za napajanje motora: ..................18 V d.c.
Debljina rezanja (meko drvo) maks. ø: ..... 28 mm
Debljina rezanja (tvrdo drvo) maks. ø: ...... 15 mm
Težina: ....................................................0,830 kg
Pozor!
Uređaj se isporučuje bez akumulatora i punjača i smije se koristiti samo s Li ionskim akumulatorom serije Power-X-Change!
Li-Ion baterije serije Power-X-Change smiju se puniti samo s Power-X punjačem.
- 37 -
HR/BIH
Opasnost! Buka i vibracije
Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi EN 62841.
Razina zvučnog tlaka L Nesigurnost K Intenzitet buke L Nesigurnost K
Nosite zaštitu za sluh.
Buka može utjecati na gubitak sluha.
Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju pravaca) određene su prema normi EN 62841.
Vrijednost emisije vibracija ah 2,5 m/s Nesigurnost K = 1,5 m/s
Navedene ukupnevrijednosti vibracija i vrijednosti emisije buke izmjerene su prema normiranom postupku kontrole i mogu se koristiti u svrhu usporedbe jednog elektroalata s drugim.
Navedene ukupne vrijednosti vibracija i vrijednos­ti emisije buke također se mogu koristiti za privre­menu procjenu opterećenja.
Upozorenje:
Ovisno o načinu korištenja elektroalata i osobito vrsti obrađivanog radnog komada, emisije vibraci­je i buke mogu se razlikovati od navedenih vrijed­nosti tijekom stvarnog korištenja elektroalata.
Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini­mum!
Koristite samo besprijekorne uređaje.
Redovito čistite i održavajte uređaj.
Svoj način rada prilagodite uređaju.
Nemojte preopterećivati uređaj.
Po potrebi predajte uređaj na kontrolu.
Isključite uređaj kad ga ne koristite.
Nosite zaštitne rukavice.
Oprez! Ostali rizici Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis­no, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i konstrukcijom elektroalata:
1. Oštećenja pluća ako se ne nosi prikladna maska za zaštitu od prašine.
2. Oštećenja sluha ako se ne nosi prikladna zaštita za sluh.
............................................ 3 dB
pA
WA
................... 61,2 dB (A)
pA
............................. 81,2 dB (A)
WA
........................................... 3 dB
2
2
3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posl­jedica vibracija na šaku-ruku u slučaju da se uređaj koristi tijekom dužeg vremena ili se nepropisno koristi i održava.
Opasnost!
Ovaj elektroalat stvara za vrijeme rada elektro­magnetsko polje. Ovo polje može pod određenim okolnostima ugrožavati aktivne ili pasivne medi­cinske implantate. Da bi se smanjila opasnost od ozbiljnih ili smrtnih ozljeda, preporučujemo da osobe s medicinskim implantatima prije rada sa strojem konzultiraju svojeg liječnika ili proizvođača medicinskog implantata.
5. Prije puštanja u pogon
Upozorenje!
Uvijek izvucite bateriju prije nego što namjeravate poduzeti bilo kakva podešavanja na uređaju.
5.1 Skidanje zaštitnog pokrova noža (slika 2)
Za skidanje zaštitnog pokrova noža obratite pažnju na privjesak pričvršćen za nož. Upotrijebi­te škare ili rezač za uklanjanje kabelske spojnice na zaštitnom pokrovu noža. Skinite zaštitni pokrov noža tako da ga rasklopite.
5.2 Montaža akumulatora (slika 3)
Pritisnite tipku za blokadu (A) i gurnite akumulator u njegov držač. Pripazite na to da se tipka uglavi. Akumulator se demontira obrnutim redoslijedom!
5.3 Punjenje LI-akumulatorskog paketa (slika 3-4)
1. Izvadite akumulatorski paket iz ručke, pritom pritisnite tipku (A) prema dolje.
2. Usporedite odgovara li napon naveden na tipskoj pločici postojećem naponu mreže. Utaknite mrežni utikač uređaja za punjenje u utičnicu. Zelena LED dioda počinje treptati.
3. Umetnite bateriju u punjač.
4. Pod stavkom „Prikaz punjača“ naći ćete tabli­cu sa značenjima LED prikaza na punjaču.
Ako punjenje akumulatora ne bi bilo moguće, mo­limo da provjerite
ima li u utičnici mrežnog napona
postoji li dobar kontakt na punjaču.
Ako punjenje akumulatorskog paketa još uvijek ne bi bilo moguće, molimo Vas da
- 38 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 38Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 38 07.09.2021 10:25:4007.09.2021 10:25:40
HR/BIH
punjač i adapter
kao i akumulatorski paket
pošaljete našoj servisnoj službi.
Za stručno slanje obratite se našoj službi za korisnike ili prodajnom mjestu gdje je uređaj kupljen.
Prilikom slanja ili zbrinjavanja akumulatora odnosno akumulatorskih uređaja u otpad pobrinite se da ih pojedinačno zapakirate u plastične vrećice kako biste izbjegli kratki spoj i požar!
U interesu dugog vijeka trajanja akumulatora pobrinite se za njegovo pravovremeno ponovno punjenje. To je u svakom slučaju potrebno ako utvrdite da se smanjila snaga uređaja. Nemojte potpuno isprazniti akumulator. To će dovesti do njegovog kvara!
5.4 Prikaz kapaciteta akumulatora (sl. 5)
Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta akumula­tora (B). Prikaz (C) signalizira vam stanje napun­jenosti baterije pomoću 3 LED svjetla.
Svijetle sve 3 LE-diode:
Akumulator je potpuno napunjen.
Svijetle 2 ili 1 LE-dioda:
Akumulator je dovoljno napunjen.
1 LE-dioda treperi:
Akumulator je prazan, napunite ga.
Trepere sva LED svjetla:
Temperatura akumulatora je prekoračena. Ukloni­te akumulator iz uređaja i držite ga jedan dan na sobnoj temperaturi. Ponavlja li se greška i dalje, akumulator je potpuno ispražnjen i neispravan. Uklonite akumulator iz uređaja. Neispravan aku­mulator više se ne smije koristiti odnosno puniti.
6. Rukovanje
6.1 Uključivanje/isključivanje
6.1.1 Uključivanje
Uređaj je opremljen glavnim prekidačem za uključivanje/isključivanje (klizni prekidač). a) (sl. 6) Ako se klizač pritisne lijevo u kućište
- položaj OFF - uređaj se isključuje. Uvijek ko­ristite ovaj položaj kada ne radite s uređajem.
b) (sl. 7) Ako se klizač pritisne udesno u kućište
- položaj ON - uređaj se uključuje.
(sl. 7) Pritisnite glavni prekidač za
uključivanje/isključivanje u položaj ON. (sl. 1) Pritisnite tipku za blokadu (poz. 4) i
tipku za uključivanje/isključivanje (poz. 3). Oštrica za rezanje pomiče se u „otvoreni“ položaj. Ako ponovno pritisnete tipku za blokadu i
tipku za uključivanje/isključivanje, oštrica za rezanje se zatvara. Ako ponovo pustite tipku za uključivanje/
isključivanje, oštrica za rezanje će se otvoriti.
6.1.2 Isključivanje
(sl. 1) Pritisnite tipku za blokadu (poz. 4) i
tipku za uključivanje/isključivanje (poz. 3). Oštrica za rezanje pomiče se u „zatvoreni“ položaj. (sl. 6) Pritisnite glavni prekidač za
uključivanje/isključivanje u položaj OFF.
6.2 Uporaba
Uređaj se koristi kao uobičajene vrtne škare. Slo­bodnom rukom približite grane, grančice i slično koje treba rezati. Držite ruku na sigurnoj udalje­nosti od radnog područja - opasnost od ozljede. Aktivirajte tipku za uključivanje/isključivanje kako biste zatvorili sječivo, kao što je opisano u točki 6.1.1, i opet pustite tipku za uključivanje/ isključivanje kako biste otvorili sječivo.
Napomene:
Prilikom rezanja grana pazite na najveći rezni
kapacitet (vidi tehničke podatke) Ako su grane predebele ili prejake da ih
uređaj ne može prorezati, rezna se oštrica automatski otvara.
6.3 Završetak rada
Isključite uređaj kao što je opisano pod točkom
6.1.2. Opet pričvrstite zaštitni pokrov preko noža
za rezanje.
6.4 Kopča remena
Pomoću kopče za remen (sl. 1/poz. 7) možete uređaj objesiti npr. za remen. To znači da imate obje ruke slobodne i da je uređaj uvijek u ruci.
- 39 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 39Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 39 07.09.2021 10:25:4007.09.2021 10:25:40
HR/BIH
7. Čćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova
Opasnost!
Prije svih radova čćenja izvadite akumulator.
7.1 Čćenje
Zaštitne naprave, prolaze za zrak i kućište
motora treba uvijek očistiti od prašine i nečistoća. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom. Preporučujemo da očistite uređaj odmah na-
kon svake uporabe. Redovito čistite uređaj mokrom krpom i s
malo kalijevog sapuna. Ne koristite otapala ili sredstva za čćenje; ona bi mogli oštetiti plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Pro­diranje vode u električni uređaj povećava rizik od električnog udara.
7.2 Održavanje
7.2.1 Zamjena rezne oštrice (pokretne)
(slika 8)
Ako je rezna oštrica tupa ili istrošena, možete je sami zamijeniti (vidi također točku 7.3) ili je dati zamijeniti u servisnoj službi. Pazite da se pritom ne ozlijedite na nožu za rezanje. Upozorenje! Zbog sigurnosnih razloga samoosiguravajuće matice smiju se u principu koristiti samo jednom.
7.3 Narudžba rezervnih dijelova i pribora:
Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke:
tip uređaja
broj artikla uređaja
identifikacijski broj uređaja
broj potrebnog rezervnog dijela
Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti­ke. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj općinskoj upravi.
9. Skladištenje
Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne­maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original­noj pakovini.
Postupite na sljedeći način:
1. Isključite uređaj glavnim prekidačem za
uključivanje/isključivanje (položaj OFF) i izva­dite bateriju.
2. Uklonite samoosiguravajuću maticu M8 (ključ
13) (poz. E), valovitu podlošku (poz. F) i podlošku (poz. H).
3. Uklonite navojni svornjak (poz. K).
4. Uklonite pokretnu reznu oštricu (poz. 1).
5. Umetnite novu pokretnu reznu oštricu.
6. Vratite navojni svornjak.
7. Na svornjak stavite običnu podlošku i valovitu
podlošku.
8. Pritegnite neiskorištenu samoosiguravajuću
maticu M8 (ključ 13) na navojni svornjak.
U unutrašnjosti uređaja nema dijelova koje bi
trebalo održavati.
- 40 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 40Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 40 07.09.2021 10:25:4107.09.2021 10:25:41
HR/BIH
10. Plan traženja grešaka
Opasnost!
Prije traženja greške isključite uređaj i uklonite bateriju. Sljedeća tablica prikazuje simptome grešaka i opisuje kako ih možete otkloniti ako vaš stroj ne radi isp­ravno. Ako vam ovo ne pomogne da pronađete i uklonite problem, obratite se službi za korisnike.
Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje
Uređaj ne radi - Glavni prekidač za uključivanje-
isključivanje na položaju OFF
- prazan akumulator
- akumulator nije ispravno umetnut
uređaj se zaustavlja kod rezanja
rezni noževi ukliještili su se na debeloj grani
- prazan akumulator
- premali kapacitet akumulatora
- premali kapacitet akumulatora
- drvo pretvrdo
- predebela grana
rez nije glatki - rezna oštrica je tupe ili istrošene - zamijenite reznu oštricu
- Glavni prekidač za uključivanje­isključivanje postavite na položaj ON
- napunite akumulator
- izvadite akumulator i umetnite ga ponovo (vidi točku 5.2)
- napunite akumulator
- napunite akumulator
- napunite akumulator
- drvo neprikladno za rezanje
- drvo neprikladno za rezanje
- 41 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 41Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 41 07.09.2021 10:25:4107.09.2021 10:25:41
HR/BIH
11. Pokazivač punjača
Stanje prikaza
Crveno
LED
svjetlo
Zeleno
LED
svjetlo
Isključeno Treperi Spremnost za rad
Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču
Uključeno Isključeno Punjenje
Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču. Napomena! Stvarna vremena punjenja mogu se razlikovati od prikazanih ovisno o akumulatoru koji se puni.
Isključeno Uključeno Akumulator je napunjen i spreman za uporabu.
Zatim se prebacuje na zaštitno punjenje tako dugo dok se ne napuni u cijelosti. Pritom ostavite akumulator u punjaču otprilike 15 minuta dulje.
Postupak:
Izvadite akumulator iz punjača. Isključite punjač iz mreže.
Treperi Isključeno Prilagođeno punjenje
Punjač se nalazi u modusu zaštitnog punjenja. Pritom se akumulator iz sigurnosnih razloga puni sporije, što traje dulje vrijeme. Uzroci mogu biti sljedeći:
- Akumulator se nije punio jako dugo vremena.
- Temperatura akumulatora ne nalazi se u idealnom području.
Postupak:
Pričekajte da se završi postupak punjenja, akumulator se unatoč tomu može dalje puniti.
Treperi Treperi Greška
Punjenje nije više moguće. Akumulator je neispravan.
Postupak:
Neispravni akumulator više se ne smije puniti. Izvadite akumulator iz punjača.
Uključeno Uključeno Temperaturna smetnja
Akumulator je previše vruć (npr. izravno sunčevo zračenje) ili prehladan (ispod 0 °C).
Postupak:
Izvadite akumulator i čuvajte ga 1 dan na sobnoj temperaturi (oko 20 °C).
Značenje i postupak
- 42 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 42Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 42 07.09.2021 10:25:4107.09.2021 10:25:41
HR/BIH
Samo za zemlje članice EU
Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće!
Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat: Vlasnik električnog uređaja alternativno je obvezan da umjesto povrata uređaja u slučaju odricanja vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju uređaja Stari uređaj može se u tu svrhu predati i mjestu za preuzimanje takvih uređaja koje provodi uklanjanje u smislu državnih zakona o otpadu i recikliranju. Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata.
Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG.
Zadržavamo pravo na tehničke izmjene
- 43 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 43Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 43 07.09.2021 10:25:4107.09.2021 10:25:41
HR/BIH
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala.
Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod­nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija Primjer
Potrošni dijelovi* Akumulator, rezni nož Potrošni materijal/ potrošni dijelovi* Neispravni dijelovi
* nije obavezno u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja:
Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan?
Jeste li uočili nešto prije pojave kvara (simptom prije kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcioniranju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
- 44 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 44Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 44 07.09.2021 10:25:4107.09.2021 10:25:41
HR/BIH
Jamstveni list
Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst­venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj. fi zičke osobe koje ovaj proizvod ne žele koristiti ni u okviru gospodarske djelatnosti, niti u drugim samostalnim djelatnostima. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge koje dolje navedeni proizvođač jamči zajedno sa zakon­skim jamstvom kupcima svojih novih uređaja. Ovo jamstvo ne utječe na Vaše zakonske jamstvene zahtjeve. Naša jamstvena usluga za Vas je besplatna.
2. Jamstvena usluga isključivo se odnosi na nedostatke novog uređaja dolje navedenog proizvođača koji ste kupili, koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, a po našem izboru usluga je ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamjenu uređaja. Molimo Vas da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, obrtničke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu neće realizirati ako je uređaj u raz­doblju jamstva korišten u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naše jamstvo isključuje:
- Štete na uređaju koje nastanu zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instala­cije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja ne­normalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestručne primjene (kao npr. preopterećenje uređaja ili korištenje nedopuštenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u uređ
aj (kao npr. pijesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primjene sile ili vanjskih
djelovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili dijelovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje uporabom, uobičajeno ili ost­alo trošenje.
4. Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca a počinje s danom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi podnose se prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon što utvrdite kvar. Podnošenje zahtjeva na­kon isteka jamstvenog roka ne prihvaća se. Popravak ili zamjena uređaja neće rezultirati produljen­jem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne dijelove stupa na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta.
5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije jamstva na temelju nedostatka mogućnosti uvrštenja. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar na uređaju, odmah ćemo vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
Podrazumijeva se da uz naknadu troškova također popravljamo kvarove koje jamstvo ne ili više ne obuhvaća. Molimo Vas da u tom slučaju uređaj pošaljete na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenja ovog jamstva za potrošne, istrošene i neispravne dijelove u skladu s infor­macijama o servisu u ovim uputama za uporabu.
- 45 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 45Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 45 07.09.2021 10:25:4107.09.2021 10:25:41
RS
Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda
Oprez! Nosite zaštitne naočari. Tokom rada dolazi do iskrenja ili iz uređaja izlazi iver, strugotina i
prašina koji mogu uticati na gubitak vida.
Opasnost! Pokretni nož za sečenje. Ne stavljajte ruke ili noge između noža za sečenje.
Ovaj uređaj ne smeju koristiti lica (uključujući decu) s ograničenim zičkim, osetilnim ili psihičkim sposobnostima ili lica bez iskustva i/ ili znanja, sem ako su pod nadzorom lica odgovornih za njihovu bez­bednost ili su od njih primili uputstva za upotrebu uređaja. Deca trebaju biti pod nadzorom kako bi se obezbedilo da se ne igraju uređajem.
- 46 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 46Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 46 07.09.2021 10:25:4107.09.2021 10:25:41
RS
Opasnost!
Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim licima, molimo Vas da im prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preu­zimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bez­bednosnih napomena.
1. Sigurnosna uputstva
Odgovarajuća sigurnosna uputstva pronaći ćete u priloženoj knjižici.
Upozorenje! Pročitajte sve bezbednosne napomene, upu­te, ilustracije i tehničke podatke koje ima ovaj električni alat. U slučaju nepridržavanja sledećih
uputstava može doći do električnog udara, požara i/ili teških povreda.
Sačuvajte sve bezbednosne napomene i uputstva za ubuduće.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (sl. 1)
1. Rezno sečivo (pokretno)
2. Protusečivo (fi ksno)
3. Taster za uključivanje/isključivanje
4. Taster za blokiranje
5. Glavni prekidač za uključivanje/isključivanje
6. Držač akumulatora
7. Kopča kaiša
8. Zaštitni pokrov noža
Proverite da li je sadržaj isporuke potpun.
Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pri-
bora ima transprotnih oštećenja. Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka
garantnog roka.
Opasnost! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje igračke! Deca ne smeju da se igraju plastičnim kesama, folijama i sitnim delovi­ma! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Akumulatorska makaze za sečenje grana sa
zaštitnim pokrovom noža Originalna uputstva za upotrebu
Bezbednosne napomene
3. Namensko korišćenje
Uređaj je namenjen za rezanje grana, grančica i biljaka prečnika maks. 28 mm (meko drvo). Kod tvrdog drva prečnik se smanjuje.
Uređaj nije podesan za sečenje metala.
Uređaj sme da se koristi samo za namenu za koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a nikako proizvođač.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za­natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob­ratite se našem servisnom centru, ili prodajnom mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5 radnih dana, s time da predočite i važeću potvrdu o kupovini. Molimo vas da u vezi sa tim obratite pažnju na tabelu o garanciji u informacijama o servisu na kraju uputstava.
Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
za bezbednost pakovanja / bezbednost to­kom transporta (ako postoje).
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 47Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 47 07.09.2021 10:25:4107.09.2021 10:25:41
4. Tehnički podaci
Napon za napajanje motora: ..................18 V d.c.
Debljina rezanja (meko drvo) maks. ø: ..... 28 mm
Debljina rezanja (tvrdo drvo) maks. ø: ...... 15 mm
Težina: ....................................................0,830 kg
Pažnja!
Uređaj se isporučuje bez akumulatora i punjača i sme da se koristi samo s litijum-jonskom akumu­latorima serije Power-X-Change!
- 47 -
RS
Li-Ion baterije serije Power-X-Change smeju da se pune samo s Power-X punjačem.
Opasnost! Buka i vibracije
Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s normom EN 62841.
Nivo zvučnog pritiska L Nesigurnost K
............................................ 3 dB
pA
Intenzitet buke L Nesigurnost K
WA
.................... 61,2 dB(A)
pA
.............................. 81,2 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
Nosite zaštitu za sluh.
Buka može da utiče na gubitak sluha.
Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma triju pravaca) utvrđene su u skladu s normom EN
628415.
Vrednost emisije vibracija a Nesigurnost K = 1,5 m/s
2
2,5 m/s
h
2
Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene vrednosti emisije buke su izmerene prema normi­ranom postupku kontrole i mogu da se koriste u svrhu poređivanja jednog elektroalata sa drugim.
Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene vrednosti emisije buke mogu takođe da se koriste za privremenu procenu opterećenja.
Upozorenje:
Zavisno od načina korišćenja elektroalata, a naročito od vrste radnog predmeta, emisije vib­racije i buke mogu da se razlikuju od navedenih vrednosti tokom stvarnog korišćenja elektroalata.
Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini­mum!
Koristite samo besprekorne uređaje.
Redovno održavajte i čistite uređaj.
Prilagodite svoj način rada uređaju.
Ne preopterećujte uređaj.
Prema potrebi pošaljite uređaj na kontrolu.
Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga
isključite. Nosite zaštitne rukavice.
Oprez! Ostali rizici Čak i kada se ovi električni alati koriste propisno, uvek postoje i neki drugi rizici. Sledeće opasnosti mogu nastati u vezi s izve-
dbom i konstrukcijom električnog alata:
1. Oštećenja pluća, ako se ne nosi odgovarajuća maska za zaštitu od prašine.
2. Oštećenja sluha, ako se ne nosi odgovarajuća zaštita za sluh.
3. Zdravstvene poteškoće koje nastanu kao posledica vibracija na šaku-ruku, ako se uređaj koristi tokom dužeg vremena ili se ne­propisno koristi i održava.
Opasnost!
Ovaj električni alat stvara za vreme rada elek­tromagnetsko polje. To polje može da pod određenim okolnostima ugrožava aktivne ili pasivne medicinske implantate. Da bi se smanjila opasnost od ozbiljnih ili smrtonosnih povreda, preporučamo da lica sa medicinskim implantati­ma pre rada s mašinom konsultuju svog lekara ili proizvođača medicinskog implantata.
5. Pre puštanja u pogon
Upozorenje!
Uvek izvucite bateriju pre nego što nameravate preduzeti bilo kakva podešavanja na uređaju.
5.1 Skidanje zaštitnog pokrova noža (slika 2)
Za skidanje zaštitnog pokrova noža obratite pažnju na privesak pričvršćen za nož. Upotrebite makaze ili rezač za uklanjanje kabelske spojnice na zaštitnom pokrovu noža. Skinite zaštitni pokrov noža tako da ga rasklopite.
5.2 Montaža akumulatora (slika 3)
Pritisnite taster za blokadu (A) i gurnite akumu­lator u njegov držač. Pripazite na to da se taster uglavi. Akumulator se demontira obrnutim redos­ledom!
5.3 Punjenje LI-akumulatorskog paketa (slika 3-4)
1. Izvadite akumulatorski paket iz ručke, pritom pritisnite taster (A) prema dolje.
2. Uporedite odgovara li napon naveden na tipskoj pločici postojećem naponu mreže. Utaknite mrežni utikač uređaja za punjenje u utičnicu. Zelena LED dioda počinje treptati.
3. Umetnite bateriju u punjač.
4. Pod stavkom „Prikaz punjača“ naćićete tabelu sa značenjima LED prikaza na punjaču.
- 48 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 48Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 48 07.09.2021 10:25:4207.09.2021 10:25:42
RS
Ako punjenje akumulatora ne bi bilo moguće, mo­limo da proverite
ima li u utičnici mrežnog napona
postoji li dobar kontakt na punjaču.
Ako punjenje akumulatorskog paketa još uvek ne bi bilo moguće, molimo Vas da
punjač i adapter
kao i akumulatorski paket
pošaljete našoj servisnoj službi.
Za stručno slanje kontaktirajte našu službu za korisnike ili prodavnici u kojoj je kupljen uređaj.
Da biste izbegli kratki spoj i požar, kod slanja ili odlaganja akumulatora odnosno akumu­latorskih uređaja u otpad pobrinite se da ih zapakujete pojedinačno u plastične kese!
Da bi akumulatori imali dugi vek trajanja, trebate uvek da imate na umu da ih pravodobno ponovno napunite. To je u svakom slučaju potrebno onda kada utvrdite da se smanjila snaga uređaja. Nika­da nemojte da do kraja ispraznite akumulator. To će uzrokovati kvar akumulatora!
5.4 Prikaz kapaciteta baterije (sl. 5)
Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta akumula­tora (B). Prikaz (C) vam signalizuje stanje napun­jenosti baterije pomoću 3 LED svetla.
6. Rukovanje
6.1 Uključivanje/isključivanje
6.1.1 Uključivanje
Uređaj je opremljen glavnim prekidačem za uključivanje/isključivanje (klizni prekidač). a) (sl. 6) Ako se klizač pritisne levo u kućište -
položaj OFF - uređaj se isključuje. Uvek koris­tite ovaj položaj kada ne radite s uređajem.
b) (sl. 7) Ako se klizač pritisne udesno u kućište
- položaj ON - uređaj se uključuje.
(sl. 7) Pritisnite glavni prekidač za
uključivanje/isključivanje u položaj ON. (sl. 1) Pritisnite taster za blokadu (poz. 4) i
taster za uključivanje/isključivanje (poz. 3). Sečivo za rezanje pomera se u „otvoreni“ položaj. Ako ponovno pritisnete taster za blokadu i
taster za uključivanje/isključivanje, sečivo se zatvara. Ako ponovo pustite taster za uključivanje/
isključivanje, sečivo će se otvoriti.
6.1.2 Isključivanje
(sl. 1) Pritisnite taster za blokadu (poz. 4) i
taster za uključivanje/isključivanje (poz. 3). Sečivo se pomiče u „zatvoreni“ položaj. (sl. 6) Pritisnite glavni prekidač za
uključivanje/isključivanje u položaj OFF.
Svetle sva 3 LED svetla:
Akumulator je potpuno napunjen.
Svetle 2 LED svetla ili 1 LED svetlo:
Akumulator je dovoljno napunjen.
Treperi 1 LED svetlo:
Akumulator je prazan, napunite ga.
Trepere sva LED svetla:
Temperatura akumulatora je premašena. Izvadite akumulator iz uređaja i ostavite ga jedan dan na sobnoj temperaturi. Ako se greška ponavlja, znači da je akumulator potpuno prazan i neispravan. Uklonite akumulator iz uređaja. Neispravan aku­mulator više ne smete da koristite niti punite.
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 49Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 49 07.09.2021 10:25:4207.09.2021 10:25:42
6.2 Upotreba
Uređaj se koristi kao uobičajene vrtne makaze. Slobodnom rukom približite grane, grančice i slično koje treba seči. Držite ruku na bezbednom odstojanju od radnog područja - opasnost od ozlede. Aktivirajte taster za uključivanje/isključivanje kako biste zatvorili sečivo, kao što je opisano u tački 6.1.1, i opet pustite taster za uključivanje/ isključivanje kako biste otvorili sečivo.
Napomene:
Prilikom sečenja grana pazite na najveći rezni
kapacitet (vidi tehničke podatke) Ako su grane predebele ili prejake da ih
uređaj ne može prorezati, sečivo se automat­ski otvara.
6.3 Završetak rada
Isključite uređaj kao što je opisano pod tačkom
6.1.2. Opet pričvrstite zaštitni pokrov preko noža
za sečenje.
- 49 -
RS
6.4 Kopča kaiša
Pomoću kopče za kaiš (sl. 1/poz. 7) možete uređaj obesiti npr. za kaiš. To znači da imate obe ruke slobodne i da je uređaj uvek u ruci.
7. Čćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova
Opasnost!
Pre svih radova čćenja izvucite akumulator.
7.1 Čćenje
Zaštitne naprave, ventilacione otvore i kućište
motora uvek što bolje očistite od prašine i prljavštine. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim pritiskom. Preporučamo da uređaj očistite odmah nakon
svakog korišćenja. Uređaj redovno čistite vlažnom krpom i s
malo mekog sapuna. Nemojte koristiti otapala i sredstva za čćenje; oni bi mogli oštetiti plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Pro­diranje vode u elektrouređaj povećava rizik od električnog udara.
7.2 Održavanje
navrtku M8 (ključ 13) na navojni zavoranj.
U unutrašnjosti uređaja nema delova koje bi
trebalo održavati.
7.3 Porudžbina rezervnih delova i pribora:
Kod poručivanja rezervnih delova trebalo bi da navedete sledeće podatke:
tip uređaja
broj artikla uređaja
identifikacioni broj uređaja
broj potrebnog rezervnog dela
Aktuelne cene nalaze se na internet stranici www.Einhell-Service.com
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re­cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad. Uređaj bi u svrhu stručnog zbrinjavanja u otpad, trebalo da se preda odgovarajućem sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj opštinskoj upravi.
7.2.1 Zamena reznog sečiva (pokretnog)
(slika 8)
Ako je rezno sečivo tupo ili istrošeno, možete ga sami zameniti (vidi također tačku 7.3) ili ga dati zameniti u servisnoj službi. Pazite da se pri tome ne ozledite na nožu za sečenje. Upozorenje! Zbog bezbednosnih razloga samoosiguravajuće navrtke smeju se u principu koristiti samo jednom.
Postupite na sledeći način:
1. Isključite uređaj glavnim prekidačem za
uključivanje/isključivanje (položaj OFF) i izva­dite bateriju.
2. Uklonite samoosiguravajuću navrtku M8
(ključ 13) (poz. E), valovitu podlošku (poz. F) i podlošku (poz. H).
3. Uklonite navojni zavoranj (poz. K).
4. Uklonite pokretno rezno sečivo (poz. 1).
5. Umetnite novo pokretno rezno sečivo.
6. Vratite navojni zavoranj.
7. Na zavoranj stavite običnu podlošku i valovitu
podlošku.
8. Pritegnite neiskorištenu samoosiguravajuću
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 50Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 50 07.09.2021 10:25:4207.09.2021 10:25:42
9. Skladištenje
Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca ne­maju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u origi­nalnom pakovanju.
- 50 -
RS
10. Plan traženja grešaka
Opasnost!
Pre traženja greške isključite uređaj i uklonite bateriju. Sledeća tabela prikazuje simptome grešaka i opisuje kako ih možete otkloniti ako vaša mašina ne radi ispravno. Ako vam ovo ne pomogne da pronađete i uklonite problem, obratite se službi za korisnike.
Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje
Gerät funktioniert nicht
uređaj se zaustavlja kod sečenja
rezni noževi ukleštili su se na debeloj grani
rez nije glatki - rezno sečivo je tupo ili istrošeno - zamenite rezno sečivo
- Glavni prekidač za uključivanje­isključivanje na položaju OFF
- prazan akumulator
- akumulator nije ispravno umetnut
- prazan akumulator
- premali kapacitet akumulatora
- premali kapacitet akumulatora
- drvo pretvrdo
- predebela grana
- Glavni prekidač za uključivanje­isključivanje postavite na položaj ON
- napunite akumulator
- izvadite akumulator i umetnite ga ponovo (vidi tačku 5.2)
- napunite akumulator
- napunite akumulator
- napunite akumulator
- drvo nepodesno za rezanje
- drvo nepodesno za rezanje
- 51 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 51Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 51 07.09.2021 10:25:4207.09.2021 10:25:42
11. Pokazivač punjača
RS
Stanje prikaza
Crveno
LED svetlo
Zeleno
LED svetlo
Značenje i postupak
Sključeno Trepti Spremnost za rad
Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču
Uključen Isključeno Punjenje
Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču. Napomena! Stvarna vremena punjenja mogu da se razlikuju od prikazanih zavisno od akumulatora koji se puni.
Isključeno Uključen Akumulator je napunjen i spreman za upotrebu.
Zatim se prebacuje na zaštitno punjenje tako dugo dok se potpuno ne napuni. Pri tome ostavite akumulator u punjaču cirka 15 minuta duže.
Postupak:
Izvadite akumulator iz punjača. Isključite punjač iz mreže.
Trepti Isključeno Prilagođeno punjenje
Punjač se nalazi u režimu zaštitnog punjenja. Pri tome se akumulator iz bezbednosnih razloga puni sporije i za to treba više vremena. Uzroci tomu mogu da budu sledeći:
- Akumulator nije punjen veoma dugo.
- Temperatura akumulatora nije u idealnom području.
Postupak:
Sačekajte da se okonča postupak punjenja; akumulator može uprkos tomu nastaviti da se puni.
Trepti Trepti Greška
Punjenje više nije moguće. Akumulator je neispravan.
Postupak:
Neispravan akumulator ne sme više da se puni. Izvadite akumulator iz punjača.
Uključen Uključen Temperaturna smetnja
Akumulator je prevruć (npr. direktna izloženost suncu) ili prehladan (ispod 0 °C)
Postupak:
Izvadite akumulator i čuvajte ga 1 dan na sobnoj temperaturi (cirka 20 °C).
- 52 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 52Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 52 07.09.2021 10:25:4207.09.2021 10:25:42
RS
Samo za zemlje EU
Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće!
Shodno evropskoj smernici 2012/19/EU o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata.
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz­vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG.
Zadržavamo pravo na tehničke promen
- 53 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 53Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 53 07.09.2021 10:25:4207.09.2021 10:25:42
RS
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala.
Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod­nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija Primer
Brzoabajući delovi* Akumulator, rezni nož Potrošni materijal/ potrošni delovi* Neispravni delovi
* Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja:
Da li je uređaj već jednom radio ispravno, ili je od samog početka neispravan?
Da li ste uočili nešto pre pojave kvara (simptom pre kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcionisanju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
- 54 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 54Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 54 07.09.2021 10:25:4207.09.2021 10:25:42
RS
Garantni list
Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće:
1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj. fi zička lica koja ovaj proizvod ne žele ko- ristiti ni u okviru privredne delatnosti, niti u drugim samostalnim delatnostima. Ovi garantni uslovi regulišu dodatne garancije, koje dole naveden proizvođač garantuje zajedno sa zakonskom garan­cijom kupcima svojih novih uređaja. Ova garancija se ne odnosi na Vaše zakonske garantne zahte­ve. Naša garantna usluga za Vas je besplatna.
2. Garancija se isključivo odnosi na nedostatke novog uređaja dole navedenog proizvođača koji ste kupili, a koji su posledica grešaka na materijalu ili fabričkih grešaka; usluga je po našem izboru ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamenu uređaja. Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni da se koriste za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe. Stoga se ugovor o garanciji neće realizovati, ako je uređaj u periodu garancije korišćen za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naša garancija ne obuhvata:
- Štete na uređaju koje nastaju zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog nestručne ins­talacije, nepoštovanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan napon strujne mreže ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i bezbednosnih odredbi, ili zbog iz­laganja uređaja nenormalnim uslovima okoline, ili zbog nedostatka nege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastaju zbog zloupotrebe ili nestručne primene (kao npr. preopterećenje uređaja ili korišćenje nedozvoljenih namenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tela u uređaj (kao npr. pesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primene sile ili spoljnih dejstvo­vanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili delovima uređaja trošenje.
4. Garantni rok iznosi 24 meseca, a počinje sa datumom kupovine uređaja. Garantni zahtevi stupaju na snagu pre isteka roka unutar dve sedmice nakon što ste primetili kvar. Stupanje garantnih zahte­va na snagu nakon isteka garantnog roka je isključeno. Popravak ili zamena uređaja neće rezultovati produženjem garantnog roka, niti će zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne delove stupiti na snagu novi garantni rok. To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta.
5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije garancije na osnovu nedostatka mogućnosti svrstavanja. Ako naša garancija obuhvata dotični kvar na uređaju, odmah ćemo vam poslati popravljen ili novi uređaj.
čiji je uzrok prirodno trošenje upotrebom, uobičajeno ili ostalo
Podrazumeva se da ćemo vam uz nadoknadu troškova ukloniti kvarove na uređaju koje garancija ne obuhvata ili ih više ne obuhvata. Molimo vas da nam u tom slučaju pošaljete uređaj na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenje ove garancije za habajuće, istrošene i neispravne delove u skladu s ga­rantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.
- 55 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 55Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 55 07.09.2021 10:25:4207.09.2021 10:25:42
CZ
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze
Varování! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystu-
pující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti.
Nebezpečí! Pohyblivý stříhací nůž. Mezi stříhací nože nestrkejte ruce nebo nohy.
Tento přístroj není určen k tomu, aby ho obsluhovaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními scho­pnostmi, s nedostatkem zkušeností a/nebo s nedostatkem znalostí, ledaže by byly pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak přístroj používat. Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zaručeno, že si nebudou s přístrojem hrát.
- 56 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 56Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 56 07.09.2021 10:25:4207.09.2021 10:25:42
CZ
Nebezpečí!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v přiložené brožurce.
Varování! Přečtěte si veškeré bezpečnostní pokyny, grafi cká znázornění a technické údaje, jimiž je toto elektrické nářadí opatřeno. Zanedbání
při dodržování následujících instrukcí mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/ nebo těžká zranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si uložte pro budoucí použití.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1)
1. Stříhací čepel (pohyblivá)
2. Protičepel (pevná)
3. Tlačítko zap/vyp
4. Blokovací tlačítko
5. Hlavní spínač zap/vyp
6. Kapacita akumulátoru
7. Klip na opasek
8. Ochranný kryt nůžek
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
ly při přepravě poškozeny. Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
Nebezpečí! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a udušení!
Akumulátorové nůžky na větve s ochranným
krytem Originální návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
3. Použití podle účelu určení
Tento přístroj je určen ke stříhání větví, větviček a rostlin o průměru max. 28 mm (měkké dřevo). V případě tvrdého dřeva se maximální průměr zmenšuje.
Přístroj není vhodný ke stříhání kovů.
Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další, toto překračující použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru­hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech.
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě popsaného rozsahu dodávky. V případě chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku za předložení platného dokladu o koupi na naše servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v servisních informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
balení. Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 57Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 57 07.09.2021 10:25:4207.09.2021 10:25:42
4. Technická data
Zdroj napětí motoru: ...............................18 V d.c.
Stříhací výkon (měkké dřevo) – max. Ø: ... 28 mm
Stříhací výkon (tvrdé dřevo) – max. Ø: ...... 15 mm
Hmotnost: ..............................................0,830 kg
Pozor!
Přístroj se dodává bez akumulátorů a bez nabíječky a smí se používat pouze s Li-Ion aku-
- 57 -
CZ
mulátory série Powe-X-Change!
Li-Ion akumulátory série Power-X-Change se smějí nabíjet pouze pomocí nabíječky Power-X­Charger.
Nebezpečí! Hluk a vibrace
Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 62841.
Hladina akustického tlaku L Nejistota K
.................................................3 dB
pA
Hladina akustického výkonu L Nejistota K
................................................3 dB
WA
............. 61,2 dB(A)
pA
......... 81,2 dB(A)
WA
Noste ochranu sluchu.
Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří směrů) změřeny podle normy EN 62841.
Emisní hodnota vibrací a Nejistota K = 1,5 m/s
2
2,5 m/s
h
2
Udané emisní hodnoty vibrací a udané emisní hodnoty hluku byly změřeny podle normovaného zkušebního postupu a lze je použít pro srovnání elektrického nástroje s jiným elektrickým nástro­jem.
Udané emisní hodnoty vibrací a udané emis­ní hodnoty hluku mohou být využity také pro předběžný odhad zatížení.
Varování:
Emise vibrací a hluku se mohou během skutečného používání elektrického nářadí lišit od udaných hodnot, protože závisejí na způsobu používání elektrického nářadí, zejména na tom, jaký druh obrobku se zpracovává.
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
Používejte pouze přístroje v bezvadném sta-
vu. Pravidelně provádějte údržbu a čištění
přístroje. P řizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
Nepřetěžujte přístroj.
V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo-
vat. P řístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.
Noste rukavice.
Pozor! I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy zbývající rizi­ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického přístroje se mohou vyskytnout následující nebezpečí:
1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod­ná ochranná maska proti prachu.
2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná vhodná ochrana sluchu.
3. Poškození zdraví, které je následkem vi­brací na ruce a paže, pokud se přístroj používá delší dobu nebo není řádně veden a udržován.
Nebezpečí!
Tento elektrický přístroj produkuje během pro­vozu elektromagnetické pole. Toto pole může za určitých okolností ovlivňovat aktivní nebo pasivní lékařské implantáty. Aby se zabránilo vážným nebo smrtelným poraněním, doporučujeme osobám s lékařskými implantáty konzultovat před používáním přístroje svého lékaře a výrobce lékařského implantátu.
5. Před uvedením do provozu
Varování!
Než začnete na přístroji provádět nastavení, vždy z něj vyjměte akumulátor.
5.1 Sejmutí ochranného krytu nůžek (obr. 2)
Při snímání ochranného krytu nůžek vezměte v úvahu závěsy, kterými je opatřen. Pomocí nůžek nebo štípacích kleští odstraňte kabelový pásek na ochranném krytu nůžek. Ochranný kryt nůžek sejmete tak, že ho rozklopíte.
5.2 Montáž akumulátoru (obr. 3)
Stiskněte západkové tlačítko (A) akumulátoru a zasuňte akumulátor do k tomu určeného otvoru. Dbejte na správné zacvaknutí západkového tlačítka. Demontáž akumulátoru se provádí v opačném sledu.
5.3 Nabíjení LI akumulátorového článku (obr. 3–4)
1. Akumulátorový článek vytáhněte z rukojeti, při tom stlačte západkové tlačítko (A) směrem dolů.
2. Porovnejte, zda souhlasí síťové napětí uve­dené na typovém štítku se síťovým napětím, které je k dispozici. Zastrčte síťovou zástrčku
- 58 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 58Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 58 07.09.2021 10:25:4307.09.2021 10:25:43
CZ
nabíječky do zásuvky. Zelená LED začne bli­kat.
3. Zastrčte akumulátor do nabíječky.
4. V bodu „Indikace nabíječky“ najdete tabulku s významy LED indikací na nabíječce.
Pokud by nabíjení akumulátorového článku neby­lo možné, zkontrolujte:
zda je v zásuvce síťové napětí,
zda je bezvadný kontakt na nabíjecích kon-
taktech nabíječky.
Pokud stále není možné akumulátor nabít, prosí­me vás, abyste
nabíječku a nabíjecí adaptér
a akumulátorový článek
poslali na adresu našeho zákaznického servisu.
Pokud jde bezpečné odeslání, kontaktujte naši zákaznickou službu nebo prodejnu, v níž jste si přístroj pořídili.
Dbejte při zaslání nebo likvidaci akumulátoru resp. akumulátorového přístroje na to, aby byly zabaleny jednotlivě v plastovém sáčku, aby se zabránilo zkratům a vzniku požáru!
V zájmu dlouhé životnosti akumulátoru byste měli vždy dbát na jeho včasné nabití. To je v každém případě třeba tehdy, když zjistíte, že vý­kon přístroje klesá. Akumulátorový článek nikdy kompletně nevybíjejte. Toto vede k defektu aku­mulátoru!
5.4 Indikace kapacity akumulátoru (obr. 5)
Stiskněte spínač indikace kapacity akumulátoru (B). Indikace kapacity akumulátoru (C ) signali­zuje stav nabití pomocí 3 LED.
Všechny 3 LED svítí:
Akumulátor je plně nabitý.
2 nebo 1 LED svítí
Akumulátor disponuje dostatečným zbytkovým nabitím.
1 LED bliká:
Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte.
Všechny LED blikají:
Teplota akumulátoru je překročena. Odpojte aku­mulátor od přístroje, nechte akumulátor odpočívat jeden den při pokojové teplotě. Pokud se chyba objeví znovu, došlo k hlubokému vybití akumu­látoru, čímž se stal defektním. Vyjměte akumulá-
tor z přístroje. Defektní akumulátor se již nesmí používat, resp. nabíjet.
6. Obsluha
6.1 Za-/vypnutí
6.1.1 Zapnutí
Přístroj je vybaven hlavním spínačem zap/vyp (posuvným spínačem). a) (Obr. 6) Pokud je posuvný spínač zatlačen
doleva do krytu přístroje – poloha OFF – je přístroj vypnutý. Pokud s přístrojem nepracu­jete, vždy spínač přepněte do této polohy.
b) (Obr. 7) Pokud je posuvný spínač zatlačen
doprava do krytu přístroje – poloha ON – je přístroj zapnutý.
(Obr. 7) Stiskněte hlavní spínač zap/vyp do
polohy ON. (Obr. 1) Stiskněte blokovací tlačítko (pol.
4) a za-/vypínač (pol. 3). Stříhací čepele se rozevřou. Pokud znovu stisknete blokovací tlačítko a
za-/vypínač, stříhací čepele se sevřou. Pokud za-/vypínač opět pustíte, stříhací
čepele se rozevřou.
6.1.2 Vypnutí
(Obr. 1) Stiskněte blokovací tlačítko (pol.
4) a za-/vypínač (pol. 3). Stříhací čepele se sevřou. (Obr. 6) Stiskněte hlavní spínač zap/vyp do
polohy OFF.
6.2 Použití
Přístroj se používá jako běžné zahradnické nůžky. Volnou rukou přibližte stříhané větve, větvičky apod. k přístroji. Při tom dbejte na bezpečnostní vzdálenost ruky od pracovního prostoru – nebezpečí poranění. Jak je popsáno v bodě 6.1.1, stiskněte za-/ vypínač, čímž se nůžky sevřou a poté za-/vypínač opět pusťte, čímž se nůžky rozevřou.
Pokyny:
P ři stříhání větví zohledněte maximální
stříhací výkon (viz Technické údaje) V případě příliš tlustých nebo tvrdých větví,
které nůžky nedokážou ustřihnout, se stříhací čepele automaticky rozevřou.
- 59 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 59Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 59 07.09.2021 10:25:4307.09.2021 10:25:43
CZ
6.3 Ukončení práce
Přístroj vypněte tak, jak je popsáno v bodě 6.1.2. Na stříhací čepele nasaďte ochranný kryt nůžek.
6.4 Klip na opasek
Pomocí klipu na opasek (obr. 1 / pol. 7) můžete přístroj zavěsit např. na opasek. Díky tomu máte volné ruce a přístroj je kdykoli v dosahu.
7. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
Nebezpečí!
Před všemi čisticími pracemi vyjměte akumulátor.
7.1 Čiště
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory
a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku. Doporučujeme přímo po každém použití
přístroj vyčistit. Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto by mohly narušit plastové díly přístroje. Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala voda. Vniknutí vody do elektrického přístroje zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.
7.2 Údržba
novanou podložku s maticí.
8. Na šroubový čep našroubujte a pevně utáhněte nepoužitou samosvornou matici M8 (vel. klíče 13).
Uvnitř přístroje se nenalézají žádné další díly
vyžadující údržbu.
7.3 Objednávání náhradních dílů a příslušenství:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje:
Typ přístroje
Číslo artiklu přístroje
Identifikaččíslo přístroje
Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com
8. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se informovat na místním zastupitelství.
7.2.1 Výměna (pohyblivé) stříhací čepele (obr. 8)
Pokud je stříhací čepel tupá nebo opotřebená, můžete ji sami vyměnit (viz také bod 7.3) nebo ji nechat vyměnit v zákaznickém servisu. Neporaňte se při tom o stříhací nůž. Varování! Z bezpečnostních důvodů se smí sa- mosvorné matice zásadně použít jen jednou.
Postupujte následovně:
1. Přístroj vypněte hlavním spínačem zap/vyp (poloha OFF) a vytáhněte akumulátor.
2. Odstraňte samosvornou matici M8 (vel. klíče
13) (pol. E), kombinovanou podložku s maticí (pol. F) a podložku (pol. H).
3. Odstraňte šroubový čep (pol. K).
4. Odstraňte pohyblivou stříhací čepel (pol. 1).
5. Nasaď
6. Opět nasaďte šroubový čep.
7. Na šroubový čep nasaďte podložku a kombi-
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 60Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 60 07.09.2021 10:25:4307.09.2021 10:25:43
te novou pohyblivou stříhací čepel.
9. Skladování
Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
- 60 -
CZ
10. Plán vyhledávání poruch
Nebezpečí!
Před vyhledáváním poruch přístroj vypněte a vyjměte z něj akumulátor. Následující tabulka ukazuje symptomy poruch a popisuje, jak můžete odstranit chyby, pokud váš přístroj nepracuje správně. Pokud se vám nepodaří ani s její pomocí problém lokalizovat, obraťte se na váš zá­kaznický servis.
Porucha Možná příčina Odstraně
Přístroj nefunguje. - hlavní spínač zap/vyp v poloze OFF
- vybitý akumulátor
- nesprávně zasunutý akumulátor
Přístroj se při stříhání zastavuje
Stříhací nože se zaklínily do tlusté větve
- vybitý akumulátor
- příliš nízká kapacita akumulátoru
- příliš nízká kapacita akumulátoru
- příliš tvrdé dřevo
- příliš velký průměr větve
Řez není hladký - stříhací čepel je tupá nebo
opotřebovaná
- hlavní spínač zap/vyp nastavte do polohy ON
- nabijte akumulátor
- vyjměte akumulátor a znovu ho zasuňte (viz bod 5.2)
- nabijte akumulátor
- nabijte akumulátor
- nabijte akumulátor
- dřevo je nevhodné ke stříhání
- dřevo je nevhodné ke stříhání
- vyměňte stříhací čepel
- 61 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 61Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 61 07.09.2021 10:25:4307.09.2021 10:25:43
CZ
11. Indikace nabíječky
Stav indikace
Červená
LED
Zelená
LED
Vyp Bliká Provozní pohotovost
Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce.
Zap vyp Nabíjení
Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití se mohou skutečné doby nabíjení poněkud lišit od uvedených dob nabíjení.
Vyp Zap Akumulátor je nabitý a připravený k provozu.
Poté se až do úplného nabití přepne na úsporné nabíjení. Nechte akumulátor v nabíječce o cca 15 minut déle.
Opatření:
Vyjměte akumulátor z nabíječky. Odpojte nabíječku ze sítě.
Bliká Vyp Přizpůsobené nabíjení
Nabíječka se nachází v režimu šetrného nabíjení. Akumulátor je přitom z bezpečnostních důvodů nabíjen pomaleji a potřebuje více času. To může mít následující příčiny:
- Akumátor nebyl již po dlouhou dobu nabíjen.
- Teplota akumulátoru není v ideálním rozsahu.
Opatření:
Počkejte, až bude nabíjení ukonč nabíjen.
Bliká Bliká Porucha
Nabíjení již není možné. Akumulátor je defektní.
Opatření:
Defektní akumulátor se již nesmí nabíjet. Vyjměte akumulátor z nabíječky.
Zap Zap Porucha teploty
Akumulátor je příliš horký (např. přímé sluneční záření) nebo příliš studený (pod 0° C).
Opatření:
Odeberte akumulátor a uložte ho 1 den při pokojové teplotě (cca 20° C).
Význam a opatření
eno, akumulátor může být i přesto dále
- 62 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 62Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 62 07.09.2021 10:25:4307.09.2021 10:25:43
CZ
Jen pro země EU
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku: Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpa­dech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG.
Technické změny vyhrazeny
- 63 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 63Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 63 07.09.2021 10:25:4307.09.2021 10:25:43
CZ
Servisní informace
Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob­jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů.
Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
Kategorie Příklad
Rychle opotřebitelné díly* Akumulátor, stříhací nůž Spotřební materiál/spotřební díly* Chybějící díly
* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky!
V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky:
Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)?
Popište tuto chybnou funkci.
- 64 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 64Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 64 07.09.2021 10:25:4307.09.2021 10:25:43
CZ
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečně činné aktivity. Tyto záruční podmínky upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny. Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje. Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových pod­nicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vylou
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíc být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna. Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
čeny:
ů a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nej­sou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
- 65 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 65Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 65 07.09.2021 10:25:4307.09.2021 10:25:43
SK
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu.
Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z
prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku.
Nebezpečenstvo! Pohybujúci sa rezací nôž. Ruky ani nohy nevkladajte medzi rezací nôž.
Tento prístroj nie je určený na to, aby ho mohli používať osoby (vrá­tane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo osoby s nedostatočnými skúsenosťami a/alebo nedostatočnými vedomosťami. Také používanie je možné len v tom prípade, ak budú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak boli zaškolené na používanie prístroja. Deti by mali byť pod dozorom, aby bolo možné zabezpečiť, že sa ne­budú s prístrojom hrať.
- 66 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 66Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 66 07.09.2021 10:25:4307.09.2021 10:25:43
SK
Nebezpečenstvo!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná­vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vz­niknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v priloženej brožúrke.
Výstraha! Prečítajte si všetky bezpečnostné predpi­sy, pokyny, zobrazenia a technické údaje, ktorými je tento elektrický nástroj vybavený.
Nedostatky pri dodržovaní nasledujúcich pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo ťažké poranenia.
Všetky bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte pre budúce použitie.
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Opis prístroja (obr. 1)
1. Rezacia čepeľ (pohyblivá)
2. Protirezné ostrie (fi xné)
3. Tlačidlový spínač ZAP/VYP
4. Blokovacie tlačidlo
5. Hlavný vypínač ZAP/VYP
6. Uloženie akumulátora
7. Spona na opasok
8. Ochranný kryt noža
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na základe uvedeného objemu dodávky. V prípade chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s predložením platného dokladu o kúpe na naše servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú tabuľku uvedenú v servisných informáciách na konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
z balenia. Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
ja a príslušenstva transportom. Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
záručnej doby.
Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia!
Akumulátorové nožnice na konáre s
ochranným krytom noža Originálny návod na obsluhu
Bezpečnostné predpisy
3. Správne použitie prístroja
Prístroj je určený na strihanie konárov, vetvičiek a rastlín s priemerom max. 28 mm (mäkké drevo). V prípade tvrdého dreva sa priemer znižuje.
Prístroj nie je vhodný na rezanie kovov.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu­hujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst­roje neboli svojim určením konštruované na profe­sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, reme­selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
4. Technické údaje
Napájanie motora: ..................................18 V d.c.
Strihací výkon (mäkké drevo) max. Ø: ...... 28 mm
Strihací výkon (tvrdé drevo) max. Ø: ......... 15 mm
Hmotnosť: ..............................................0,830 kg
- 67 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 67Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 67 07.09.2021 10:25:4307.09.2021 10:25:43
SK
Pozor!
Prístroj je dodávaný bez akumulátorov a bez nabíjačky a smie sa používať výlučne len s li-ióno­vými akumulátormi série Power-X-Change!
Li-iónové akumulátory série Power-X-Change sa smú nabíjať výlučne len nabíjačkou Power-X­Charger.
Nebezpečenstvo! Hlučnosť a vibrácie
Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa európskej normy EN 62841.
Hladina akustického tlaku L Nepresnosť K
............................................3 dB
pA
Hladina akustického výkonu L Nepresnosť K
...........................................3 dB
WA
............ 61,2 dB (A)
pA
........ 81,2 dB (A)
WA
Používajte ochranu sluchu.
Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) stanovené v súlade s EN 62841.
Emisná hodnota vibrácie a Faktor neistoty K = 1,5 m/s
2,5 m/s
h 2
2
Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené emisné hodnoty hluku boli namerané podľa nor­movaného skúšobného postupu a môžu sa použiť na porovnanie elektrického prístroja s inými príst­rojmi.
Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené emisné hodnoty hluku sa môžu taktiež použiť za účelom predbežného posúdenia zaťaženia.
Výstraha:
Emisie vibrácií a hluku sa môžu behom skutočného používania elektrického prístroja líšiť od uvedených hodnôt, v závislosti od príslušného spôsobu, akým sa elektrický prístroj bude používať, predovšetkým od toho, aký druh obrob­ku sa obrába.
Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini­mum!
Používajte len prístroje v bezchybnom stave.
Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie
prístroja. Prispôsobte spôsob práce prístroju.
Prístroj nepreťažujte.
V prípade potreby nechajte prístroj
skontrolovať. Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate.
Používajte rukavice.
Pozor! Zvyškové riziká Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj obsluhovať podľa predpisov, budú existovať zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou a vyhotovením elektrického prístroja môže dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev:
1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná ochranná maska proti prachu.
2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná ochrana sluchu.
3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vi­brácie rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a neudržuje správnym spôsobom.
Nebezpečenstvo!
Tento elektrický prístroj vytvára počas prevádz­ky elektromagnetické pole. Toto pole môže v určitých prípadoch ovplyvňovať aktívne alebo pasívne medicínske implantáty. Aby sa znížilo nebezpečenstvo vážnych alebo smrteľných zranení, odporúčame osobám s medicínskymi implantátmi konzultovať pred používaním prístroja svojho lekára a výrobcu medicínskeho implantátu.
5. Pred uvedením do prevádzky
Varovanie!
Akumulátor vytiahnite vždy predtým, než budete vykonávať nastavenia na prístroji.
5.1 Zloženie ochranného krytu noža (obr. 2)
Pri skladaní ochranného krytu noža si všimnite štítok pripevnený k ochrannému krytu. Pomo­cou nožníc alebo stranových štiepacích klieští odstráňte káblový viazač na ochrannom kryte noža. Odstráňte ochranný kryt noža jeho rozpo­jením.
5.2 Montáž akumulátora (obr. 3)
Stlačte aretačné tlačidlo (A) akumulátora a zasuňte akumulátor do príslušného uloženia akumulátora. Dávajte pozor, aby aretačné tlačidlo zapadlo. Demontáž akumulátora sa vykonáva v opačnom poradí!
- 68 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 68Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 68 07.09.2021 10:25:4407.09.2021 10:25:44
SK
5.3 Nabíjanie LI akumulátora (obr. 3 – 4)
1. Akumulátor vytiahnite z rukoväti, pritom tlačte aretačné tlačidlo (A) smerom nadol.
2. Porovnajte, či sa sieťové napätie, uvedené na typovom štítku, zhoduje s napätím vašej elek­trickej siete. Zástrčku sieťovej šnúry nabíjačky zasuňte do zásuvky. Zelená kontrolka LED začne blikať.
3. Nasuňte akumulátor do nabíjačky.
4. V bode „Signalizácia nabíjačky“ nájdete tabuľku s významom signalizácie kontroliek LED na nabíjačke.
Ak nie je možné akumulátor nabiť, skontrolujte,
či je v zásuvke prítomné sieťové napätie,
či je kontakt na nabíjacích kontaktoch
nabíjačky v bezchybnom stave.
Ak by sa napriek tomu akumulátor stále nedal nabiť, odošlite
nabíjačku a nabíjací adaptér
a akumulátor
do nášho zákazníckeho servisu.
Kvôli správnemu odoslaniu kontaktujte náš zákaznícky servis alebo obchod, kde ste prístroj zakúpili.
Dbajte pri odosielaní alebo likvidácii akumu­látorov, resp. akumulátorového prístroja na to, aby boli zabalené jednotlivo v umelohmot­ných vreckách aby sa zabránilo skratom a vzniku požiaru!
V záujme dlhej životnosti akumulátora by ste sa mali postarať o včasné opätovné nabíjanie aku­mulátora. To je potrebné v každom prípade vtedy, keď zistíte, že sa výkon prístroja začne znižovať. Akumulátor by nemal byť nikdy úplne vybitý. To totiž vedie k poškodeniu akumulátora!
5.4 Zobrazenie kapacity akumulátora (obr. 5)
Zatlačte na vypínač pre zobrazenie kapacity aku­mulátora (B). Zobrazenie kapacity akumulátora (C) signalizuje stav nabitia akumulátora pomocou 3 kontroliek.
Svietia všetky 3 kontrolky:
Akumulátor je úplne nabitý.
Svietia 2 alebo 1 kontrolka:
Akumulátor má dostatočné zvyškové nabitie.
1 kontrolka bliká:
Akumulátor je prázdny, nabite akumulátor.
Bütün LED lambaları yanıp sönüyorsa:
Akünün azami sıcaklığı aşıldı. Aküyü aletin için­den çıkarın ve bir gün boyunca oda sıcaklığında saklayın. Bu arıza tekrar meydana geldiğinde akü şarjı derin derecede boşalmış ve arızalı anlamına gelir. Aküyü aletten sökün. Arızalı bir akü kesinlikle bir daha kullanılmamalı ve şarj edilmemelidir.
6. Obsluha
6.1 Zapnutie/vypnutie
6.1.1 Zapnutie
Prístroj je vybavený hlavným vypínačom ZAP/ VYP (posuvný prepínač). a) (Obr. 6) Ak je posúvač vľavo zatlačený do
krytu – poloha OFF – prístroj je vypnutý. Túto polohu používajte vždy, keď s prístrojom nepracujete.
b) (Obr. 7) Ak je posúvač vpravo zatlačený do
krytu – poloha ON – prístroj je zapnutý.
(Obr. 7) Pretlačte hlavný vypínač ZAP/VYP do
polohy ON. (Obr. 1) Stlačte blokovacie tlačidlo (poz. 4) a
tlačidlo ZAP/VYP (poz. 3). Rezacia čepeľ pre­jde do „otvorenej“ polohy. Ak znovu stlačíte blokovacie tlačidlo a tlačidlo
ZAP/VYP, rezacia čepeľ sa zatvorí. Ak tlačidlo ZAP/VYP znovu uvoľníte, rezacia
čepeľ prejde do svojej polohy.
6.1.2 Vypnutie
(Obr. 1) Stlačte blokovacie tlačidlo (poz. 4) a
tlačidlo ZAP/VYP (poz. 3). Rezacia čepeľ pre­jde do „zatvorenej“ polohy. (Obr. 6) Pretlačte hlavný vypínač ZAP/VYP do
polohy OFF.
6.2 Používanie
Prístroj sa používa ako bežné záhradnícke nožnice. Voľnou rukou prikloňte konáre, vetvičky a pod., ktoré chcete odstrihnúť. Dbajte na to, aby ste ruky držali v bezpečnej vzdialenosti od pra­covného priestoru – nebezpečenstvo zranenia. Stlačte, ako je uvedené v bode 6.1.1, tlačidlo ZAP/VYP, aby ste rezaciu čepeľ zatvorili, a tlačidlo ZAP/VYP znovu uvoľnite, keď chcete re­zaciu čepeľ otvoriť.
- 69 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 69Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 69 07.09.2021 10:25:4407.09.2021 10:25:44
Upozornenia:
Pri strihaní konárov dávajte pozor na ma-
ximálny strihací výkon (pozri Technické údaje) Pri príliš hrubých alebo tvrdých konároch, kto-
ré prístroj nevie prestrihnúť, sa rezacia čepeľ automaticky otvorí.
6.3 Ukončenie práce
Vypnite prístroj tak, ako je to popísané v bode
6.1.2. Nasaďte ochranný kryt noža znovu na re-
zací nôž.
6.4 Spona na opasok
Pomocou spony na opasok (obr. 1/poz. 7) si môžete prístroj zavesiť napríklad na opasok. Bu­dete tak mať voľné obidve ruky a zároveň prístroj kedykoľvek na dosah.
7. Čistenie, údržba a objednanie
náhradných dielov
Nebezpečenstvo!
Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite akumulátor.
7.1 Čistenie
Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové
otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utier­kou alebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri nastavení na nízky tlak. Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po
každom použití. Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej
utierky a malého množstva tekutého mydla. Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace pros­triedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
7.2 Údržba
7.2.1 Výmena rezacej čepele (pohyblivej) (obr. 8)
Ak je rezacia čepeľ tupá alebo opotrebovaná, môžete ju sami vymeniť (pozri aj bod 7.3), alebo ju dať vymeniť v zákazníckom servise. Nezraňte sa pritom na rezacom noži. Varovanie! Z bezpečnostných dôvodov sa sa­moistiace matice smú použiť zásadne len jeden­krát.
SK
Postupujte nasledovne:
1. Vypnite prístroj pomocou hlavného vypínača ZAP/VYP (poloha OFF) a vytiahnite akumulá­tor.
2. Odstráňte samoistiacu maticu M8 (veľk. 13) (poz. E), pružnú podložku (poz. F) a podložku (poz. H).
3. Odstráňte skrutkový čap (poz. K).
4. Odstráňte pohyblivú rezaciu čepeľ (poz. 1).
5. Vložte novú rezaciu čepeľ.
6. Znovu vložte skrutkový čap.
7. Položte podložku a pružnú podložku na skrut­kový čap.
8. Pevne utiahnite nepoužitú samoistiacu maticu M8 (veľk. 13) na skrutkovom čape.
Vo vnútri nástroja sa nenachádzajú žiadne
diely, vyžadujúce údržbu.
7.3 Objednávanie náhradných dielov a príslušenstva:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
Výrobné číslo prístroja
Identifikaččíslo prístroja
Číslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com
8. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne­nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro­bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené prístroje nepatria do domového odpa­du. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvi­dácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa prosím na miestnej samospráve.
9. Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v ori­ginálnom balení.
- 70 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 70Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 70 07.09.2021 10:25:4407.09.2021 10:25:44
SK
10. Plán na hľadanie chýb
Nebezpečenstvo!
Pred hľadaním poruchy vypnúť prístroj a vybrať akumulátor. Nasledujúca tabuľka zobrazuje príznaky chýb a popisuje, aké nápravné opatrenia môžete podniknúť, ak zariadenie nefunguje správne. Ak s ich pomocou nedokážete problém lokalizovať a odstrániť, kontaktuj­te váš zákaznícky servis.
Porucha Možná príčina Odstránenie poruchy
Prístroj nefunguje - Vypínač ZAP/VYP v polohe OFF
- Akumulátor je vybitý
- Akumulátor nie je správne nasunutý
Prístroj sa pri stri­haní zastaví
Rezacie nože sa zaseknú na hrubom konári
- Akumulátor je vybitý
- Nízka kapacita akumulátora
- Nízka kapacita akumulátora
- Príliš tvrdé drevo
- Príliš veľký priemer konára
Strih nie je hladký - Rezacia čepeľ je tupá alebo opot-
rebovaná
- Vypínač zap/vyp prepnite na „ON“
- Nabiť akumulátor
- Akumulátor vyberte a znovu ho zasuňte (p. bod 5.2.)
- Nabiť akumulátor
- Nabiť akumulátor
- Nabiť akumulátor
- Drevo je nevhodné na strihanie
- Drevo je nevhodné na strihanie
- Vymeniť rezaciu čepeľ
- 71 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 71Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 71 07.09.2021 10:25:4407.09.2021 10:25:44
SK
11. Signalizácia nabíjačky
Stav signalizácie
Červená
LED
Zelená
LED
Vyp Bliká Pripravená k prevádzke
Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke.
Zap Vyp Nabíjanie
Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné doby nabíjania čiastočne odlišovať.
Vyp Zap Akumulátor je nabitý a pripravený na použitie.
Potom sa po úplnom nabití prepne do udržiavacieho nabíjania. Za týmto účelom nechajte akumulátor približne 15 minút dlhšie na nabíjačke.
Opatrenie:
Vyberte akumulátor z nabíjačky. Odpojte nabíjačku zo siete.
Bliká Vyp Prispôsobené nabíjanie
Nabíjačka sa nachádza v režime šetrného nabíjania. Pritom sa akumulátor z bezpečnostných dôvodov nabíja pomalšie a potre­buje viac času. Toto môže mať nasledovné príčiny:
- Akumulátor sa veľmi dlhú dobu nenabíjal.
- Teplota akumulátora neleží v ideálnom rozsahu.
Opatrenie:
Počkajte do ukončenia procesu nabíjania, akumulátor je možné napriek tomu ďalej nabíjať.
Bliká Bliká Chyba
Proces nabíjania už nie je možný. Akumulátor je defektný.
Opatrenie:
Defektný akumulátor nesmie byť naďalej nabíjaný! Vyberte akumulátor z nabíjačky.
Zap Zap Tepelná porucha
Akumulátor je príliš horúci (napr. priame slnečné žiarenie) alebo príliš stu­dený (pod 0 °C)
Opatrenie:
Vyberte akumulátor a skladujte ho 1 deň pri izbovej teplote (cca 20 °C).
Význam a opatrenie
- 72 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 72Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 72 07.09.2021 10:25:4407.09.2021 10:25:44
SK
Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku: Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riad­nej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po­mocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG.
Technické zmeny vyhradené
- 73 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 73Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 73 07.09.2021 10:25:4407.09.2021 10:25:44
SK
Servisné informácie
Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov.
Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely považované za spotrebný materiál.
Kategória Príklad
Diely podliehajúce opotrebeniu* Akumulátor, rezací nôž Spotrebný materiál / spotrebné diely* Chýbajúce diely
* nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky!
V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky:
Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný?
Všimli ste si niečo pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)?
Aké chybné funkcie podľa Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
Popíšte túto chybnú funkciu.
- 74 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 74Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 74 07.09.2021 10:25:4407.09.2021 10:25:44
SK
Záručný list
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser­visnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento výrobok nechcú používať na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu príst­roja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neo­dbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr. preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva), vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému, bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 24 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týžd Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena príst­roja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
ňov od zistenia nedostatku.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú adresu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
- 75 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 75Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 75 07.09.2021 10:25:4407.09.2021 10:25:44
D Konformitätserklärung: Wir erklären Konformität gemäß EU-
Richtlinie und Normen für Artikel
GB Declaration of conformity: We declare conformity in accordance
with the EU directive and standards for article
F Déclaration de conformité : Nous déclarons la conformité confor-
mément aux directives et normes UE pour l‘article
I Dichiarazione di conformità: dichiariamo la conformità secondo la
direttiva UE e le norme per l‘articolo
DK Overensstemmelseserklæring: Vi attesterer overensstemmelse iht.
EU-direktiv samt standarder for artikel
S Försäkran om överensstämmelse: Vi förklarar följande överens-
stämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
CZ Prohlášení o shodě: Prohlašujeme shodu podle směrnice EU a
norem pro výrobek
SK Vyhlásenie o zhode: Vyhlasujeme zhodu podľa smernice EÚ a
noriem pre výrobok
NL Conformiteitsverklaring: wij verklaren conformiteit conform EU-
richtlijn en normen voor artikel
E Declaración de conformidad: declaramos la conformidad a tenor
de la directiva y normas de la UE para el artículo
FIN Standardinmukaisuustodistus: Me vakuutamme, että EU-direktiivin
ja standardien vaatimukset täyttyvät tuotteelle
SLO IZJAVA O SKLADNOSTI potrjuje sledečo skladnost s smernico EU
in standardi za izdelek
H Konformitási nyilatkozat: Az EU-irányvonal és normák szerinti
konformitást jelentjük ki a cikkekhez
RO Declaraţie de conformitate: Declarăm conformitate conform
directivei şi normelor UE pentru articolul
GR Δήλωση συμμόρφωσης: Δηλώνουμε συμμόρφωση σύμφωνα με
Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα
P Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de
acordo com a diretiva CE e normas para o artigo
Akku-Astschere* GE-LS 18 Li (Einhell)
2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC
(EU)2015/1188 2014/35/EU 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EU 2014/68/EU (EU)2016/426
Notifi ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU_(EU)2015/863
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = kW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
HR IZJAVA O SUKLADNOSTI potvrđuje sljedeću usklađenost prema
smjernicama EU i normama za artikl
BIH IZJAVA O SUKLADNOSTI potvrđuje sljedeć
smjernicama EU i normamaza artikl
RS DEKLARACIJA O USUGLAŠENOST potvrđuje sledeću
usklađenost prema smernicama EZ i normama za artikal
TR Uygunluk Deklarasyonu: AB direktifi ve ürün standartları uyarınca
uygunluğunu beyan ederiz
RUS Заявление о соответствии товара: Настоящим
удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам ЕС
EE Vastavusdeklaratsioon: Tõendame toote vastavust EL direktiivile ja
standarditele
LV Atbilstības deklarācija: Mēs apliecinām atbilstību ES direktīvai un
standartiem tālāk minētajām precēm
LT Atitikties deklaracija: deklaruojame, kad gaminys atitinka ES
direktyvą ir standartus
PL Deklaracja Zgodności - deklarujemy zgodność wymienionego
poniżej artykułu z następują dyrektywy EU
BG Декларация за съответствие: Ние декларираме съответствие
на Директивите и нормите (ЕС) за изделия
UKR Декларація відповідності: ми заявляємо про відповідність
згідно з Директивою ЄС та стандартами стосовно артикула
MK Изјава за сообразност: Изјавуваме сообразност со
регулативата и со нормите на ЕУ за артикли
N Samsvarserklæring: Vi erklærer samsvar i henhold til EU-direktiv
og standarder for artikkel
IS Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og
stöðlum fyrir vörutegund
cymi normami na podstawie
u usklađenost prema
Standard references: EN 62841-1; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Landau/Isar, den 17.08.2021
First CE: 2021 Archive-File/Record: NAPR026562 Art.-No.: 34.083.00 I.-No.: 21021 Documents registrar: Landauer Josef Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
* GB Cordless branch shears · F Cisaille pour branches sans fi l · I Troncarami a batteria · DK/N Akku grensaks · S Batteridriven grensax · CZ Akumulátorové nůžky na větve · SK Akumulátorové nožnice na konáre · NL Accu takkenschaar · E Tijera cortarramas inalámbrica · FIN Akku-oksasakset · SLO Akumulatorske škarje za veje · H Akkus-ágvágó olló · RO Foarfecă de tăiat crengi cu acumulator · GR Ψαλίδι κλαδέματος, με μπαταρία · P Tesoura de ramos sem fi o · HR/BIH Akumulatorske škare za rezanje grana · RS Akumulatorske makaze za sečenje grana · PL Sekator akumulatorowy · TR Akülü dal budama makası · RUS Аккумуляторный сучкорез · EE Akuoksakäärid · LV Akumulatora zaru šķēres · LT Akumuliatorinės šakų kirpimo žirklės · BG Акумулаторна ножица за клони · UKR Акумуляторний садовий секатор · MK Батериски ножици за сечење гранки
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 76Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 76 07.09.2021 10:25:4407.09.2021 10:25:44
Andreas Weichselgartner/General-Manager
- 76 -
Shao Wei/Product-Management
- 77 -
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 77Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 77 07.09.2021 10:25:4507.09.2021 10:25:45
EH 09/2021 (01)
Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 78Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 78 07.09.2021 10:25:4507.09.2021 10:25:45
Loading...