Einhell GE-LE 18/190 Li User guide (Solo)

Page 1
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenkantenschneider
F Instructions d’origine
Coupe-bordure sans fi l
I Istruzioni per l’uso originali
NL Originele handleiding
Accu graskantensnijder
E Manual de instrucciones original
Bordeadora de césped inalámbrica
P Manual de instruções original
Corta-relvas junto a cantos sem fi o
GE-LE 18/190 Li
2
Art.-Nr.: 34.243.00 I.-Nr.: 21022
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 1Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 1 30.03.2022 07:08:4630.03.2022 07:08:46
Page 2
1
2314
56
7
8
9
10
11
12
2
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 2Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 2 30.03.2022 07:09:0530.03.2022 07:09:05
7
17
18
10
- 2 -
Page 3
3 4
10
13 14 1615
7
8
9
5 6
6
5
7
7 8
43
119
H
F
K
- 3 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 3Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 3 30.03.2022 07:09:0730.03.2022 07:09:07
Page 4
9 10
16
11
A
18
11 17
12
1 2345
11109876
15 m (50 ft)
- 4 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 4Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 4 30.03.2022 07:09:1230.03.2022 07:09:12
Page 5
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
8. Entsorgung und Wiederverwertung
9. Lagerung und Transport
10. Störungen
11. Anzeige Ladegerät
D
Gefahr - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichendem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
- 5 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 5Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 5 30.03.2022 07:09:1630.03.2022 07:09:16
Page 6
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Erklärung der Hinweisschilder auf dem Gerät (Bild 12):
1. Warnung!
2. Vor Inbetriebnahme lesen Sie die Gebrauchs­anweisung!
3. Augenschutz tragen!
4. Gehörschutz tragen!
5. Schutzhandschuhe tragen!
6. Festes Schuhwerk tragen!
7. Vor Feuchtigkeit schützen!
8. Gegenstände können herumgeschleudert werden
9. Rotierendes Schnittmesser
10. Drehrichtung der Klinge des Rasenkanten­schneiders.
11. Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten!
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Abb. 1/2/3)
1. Akkuaufnahme
2. Handgri
3. Einschaltsperre
4. Ein-/ Ausschalter
5. Befestigungsverschluss des Handgriff s
6. Zusatzhandgri
7. Führungsholm oben
8. Überwurfmutter
9. Verbindungsstück
10. Führungsholm unten
11. Schnittmesser
12. Schutzhaube
13. Führungsrad
14. Motorgehäuse
15. Hebel zur Höhenverstellung
16. Rad zur Höhenverstellung
17. Fixierstift
18. Schraubenschlüssel
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufsstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 6Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 6 30.03.2022 07:09:1630.03.2022 07:09:16
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
- 6 -
Page 7
D
Rasenkantenschneider
Fixierstift
Schraubenschlüssel
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist zum Schneiden von Rasen und Graskanten vorgesehen. Für öff entliche Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen und in der Land- und Forstwirtschaft ist das Gerät nicht vorgese­hen. Die Einhaltung der von Hersteller beigefüg­ten Gebrauchsanweisungen ist Voraussetzung für den ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerätes.
Achtung!
Wegen körperlicher Gefährdung des Benutzers darf das Gerät nicht für andere Zwecke einge­setzt werden.
Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung ver­wendet werden. Jede weitere darüber hinausge­hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet­zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
gewartet wird. Verletzungen und Sachschäden, die durch
herumfliegende Teile verursacht werden. Schnittverletzungen, falls kein geeignete
Schutzkleidung getragen wird.
Gefahr!
Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beein­trächtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird!
4. Technische Daten
Spannung ...............................................18 V d.c.
Drehzahl n
Messerklingenlänge ................................ 190 mm
Arbeitstiefe ................................ 36,5 | 40 | 45 mm
Schutzklasse .....................................................III
Schallleistungspegel L Schalldruckpegel L
Unsicherheit K ........................................ 3 dB (A)
Vibration a
Unsicherheit K ........................................1,5 m/s
Gewicht ......................................................3,0 kg
Schalldruckpegel
am Ohr des Bedieners .......................... 77 dB (A)
Unsicherheit K ........................................ 3 dB (A)
.........................................4000 min
0
...................... 92 dB (A)
WA
............................ 72 dB (A)
pA
...........................................≤ 2,5 m/s
h
-1
2
2
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 7Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 7 30.03.2022 07:09:1630.03.2022 07:09:16
Achtung!
Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät geliefert und darf nur mit den Li-Ion Akkus der Power X-Change Serie verwendet werden!
Die Li-Ion Akkus der Power X-Change Serie dürfen nur mit dem Power X-Charger geladen werden.
Das Geräusch der Maschine kann 85 dB(A) über­schreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaß­nahmen für den Bedienenden erforderlich. Das Geräusch wurde nach ISO 22868 gemessen. Der Wert der am Griff ausgesendeten Schwingungen wurde nach ISO 22867 ermittelt.
- 7 -
Page 8
D
Achtung!
Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Einsatzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und kann in Ausnahmefällen über dem angege­benen Wert liegen.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Tragen Sie Augen- und Gehörschutz.
5. Vor Inbetriebnahme
Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Lade­gerät geliefert!
5.1 Montage Führungsholm (Abb. 4)
Stecken Sie den oberen Führungsholm (7) in den unteren Führungsholm (10). Verschrauben Sie das Holmverbindungsstück (9) am oberen Füh­rungsholm mit der Überwurfmutter (8) am unteren Führungsholm.
5.2 Zusatzhandgriff einstellen (Abb. 5)
Öff nen Sie den Befestigungsverschluss des Handgriff s (5). Stellen Sie die gewünschte Nei- gung des Zusatzhandgriff s (6) ein und schieben Sie ihn an die gewünschte Stelle. Schließen Sie den Befestigungsverschluss des Handgriff s.
5.3 Verstellung der Arbeitstiefe (Abb. 2)
Gefahr!
Das Verstellen der Arbeitstiefe darf nur bei ausge­schaltetem Gerät und abgezogenem Akku vorge­nommen werden.
Die Verstellung der Arbeitstiefe muss wie folgt durchgeführt werden (siehe Abb. 14):
1. Den Hebel (15) nach außen drücken.
2. Den Hebel (15) auf die gewünschte Arbeits-
tiefe stellen.
3. Den Hebel (15) loslassen und dessen siche-
ren Sitz in der Arretierung kontrollieren.
Die Arbeitstiefe kann auf die 3 Stufen 36,5 / 40 / 45 mm eingestellt werden.
Bevor Sie zu Arbeiten beginnen, prüfen Sie, ob das Schneidewerkzeug und seine Befesti­gungsmittel nicht beschädigt sind. Ersetzen Sie beschädigte Schneidewerkzeuge, um keine Un­wucht zu erzeugen. Bei dieser Prüfung das Gerät ausschalten und den Akku ziehen. Prüfen Sie den einwandfreien Zustand und Vollständigkeit der Schutzeinrichtungen sowie die Leichtgängigkeit aller beweglichen Teile.
5.4 Montage des Akkus (Abb. 6)
Drücken Sie die Rasttaste des Akkus und schie­ben Sie den Akku in die dafür vorgesehene Akkuaufnahme. Sobald der Akku komplett einge­schoben ist rastet er hörbar ein. Der Ausbau des Akkus erfolgt in umgekehrter Reihenfolge!
5.5 Laden des Akkus (Abb. 7)
1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die Rasttaste drücken.
2. Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhan­denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts (D) in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
3. Stecken Sie den Akku auf das Ladegerät.
4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzeige am Ladegerät.
Während des Ladens kann sich der Akku etwas erwärmen. Dies ist jedoch normal.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte,
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist. ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktie­ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben wurde.
- 8 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 8Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 8 30.03.2022 07:09:1730.03.2022 07:09:17
Page 9
D
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein­zeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku­Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf­ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs!
5.6 Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 8)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi­tätsanzeige (Pos. H). Die Akku-Kapazitätsanzeige (Pos. F) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LEDs.
Alle 3 LEDs leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(’s) leuchten:
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LED’s blinken:
Die Temperatur des Akkus ist unterschritten. Ent­fernen Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen. Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tie­fentladen und ist defekt. Entfernen Sie den Akku vom Gerät. Ein defekter Akku darf nicht mehr ver­wendet bzw. geladen werden.
6. Bedienung
Um die höchste Leistung von Ihrem Rasenkan­tenschneider zu erhalten, sollten Sie bitte den folgenden Anweisungen folgen:
Verwenden Sie den Rasenkantenschneider
nicht ohne Schutzvorrichtung. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Gras
nass ist. Die besten Ergebnisse erzielen Sie bei trockenem Gras. Stellen Sie den Rasenkantenschneider auf
dem hinteren Rad zur Höhenverstellung (16) ab und kippen Sie den Rasenkantenschnei­der nur soweit wie nötig um ihn zu starten (Abb. 9).
Um Ihren Rasenkantenschneider einzuschal-
ten drücken Sie die Einschaltsperre (Abb. 6 / Pos. 3) und den Ein-Ausschalter (Abb. 6 / Pos. 4). Um Ihren Rasenkantenschneider auszuschal-
ten lassen Sie den Ein-/Ausschalter (Abb. 6 / Pos. 4) wieder los. Den Rasenkantenschneider nur dann an das
Gras annähern, wenn der Schalter gedrückt ist, d.h. wenn der Rasenkantenschneider in Betrieb ist. Halten Sie den Rasenkantenschneider fern
von harten Gegenständen, um einen unnöti­gen Verschleiß zu vermeiden. Entfernen Sie regelmäßig mit einer Bürste
oder dergleichen alle Rasenreste vorsichtig von der Schutzhaube.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Vor dem Abstellen und Reinigen das Gerät aus­schalten, den Akku abziehen.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reini­gungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerätein­nere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Ablagerungen an der Schutzabdeckung mit
einer Bürste entfernen.
7.2 Ersetzen des Schnittmessers
Gefahr! Akku entfernen!
Vorsicht! Arbeits-Handschuhe tragen! Verwenden Sie nur Original Schnittmesser, da andernfalls Funktionen und Sicherheit unter Umständen nicht gewährleistet sind.
- 9 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 9Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 9 30.03.2022 07:09:1730.03.2022 07:09:17
Page 10
D
Zum Wechseln des Schnittmessers gehen Sie wie folgt vor:
1. Stecken Sie den Fixierstift (17) in das dafür vorgesehene Loch (A) an der Messeraufnah­me (siehe Abb. 10).
2. Lösen Sie die Befestigungsschraube mit Hilfe des Schraubenschlüssels (18) (siehe Abb.
11).
3. Nehmen Sie das Schnittmesser ab und erset­zen es gegen ein Neues.
4. Beim Einbau des neuen Schnittmessers achten Sie bitte auf die Einbaurichtung des Messers.
5. Anschließend ziehen Sie mit dem Schrau­benschlüssel (18) die Befestigungsschraube wieder fest.
7.3 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
7.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com
Ersatzschnittmesser Art.Nr.: 34.051.01
9. Lagerung und Transport
Entfernen Sie die Akkus. Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trocke­nen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertem­peratur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
Tragen Sie das Gerät immer mit einer Hand
am Handgriff und mit der anderen Hand am Zusatzhandgriff. Tragen Sie das Gerät nicht am Motorgehäuse. Sichern Sie das Gerät gegen Verrutschen,
wenn Sie es in einem Fahrzeug transportie­ren. Verwenden Sie zum Transport möglichst die
Original-Verpackung. Nutzen Sie einen Transportschutz für Me-
tallblätter, während des Transportes und der Lagerung.
10. Störungen
Gerät läuft nicht:
Überprüfen Sie, ob der Akku geladen ist und ob das Ladegerät funktioniert. Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte an die angegebene Kundendienstad­resse.
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
- 10 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 10Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 10 30.03.2022 07:09:1730.03.2022 07:09:17
Page 11
11. Anzeige Ladegerät
D
Anzeigestatus
Rote LED Grüne LED
Bedeutung und Maßnahme
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Aus An Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit. (READY TO GO)
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung um­geschaltet. Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade­gerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät befi ndet sich im Modus für schonende Ladung. Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und 45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen 1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
- 11 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 11Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 11 30.03.2022 07:09:1730.03.2022 07:09:17
Page 12
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent­nommen werden.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 12 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 12Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 12 30.03.2022 07:09:1730.03.2022 07:09:17
Page 13
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Akku Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Schnittmesser Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu­melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 13 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 13Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 13 30.03.2022 07:09:1730.03.2022 07:09:17
Page 14
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos­sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 14 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 14Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 14 30.03.2022 07:09:1730.03.2022 07:09:17
Page 15
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projek te möglich machen können. Aus diesem Grund ist Ser vice bei uns gelebter A nspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Ser vice auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Techniker team, bis zu 10 Jahre Ersat zteilver füg­barkeit, 24 Stunden Ver sandservice, eine leis tungsfähige Reparatur-Organisation und ein fl ächendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetz t noch schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
ERSATZTEILE
PREIS­INFORMATIONEN
GARANTIEVER­LÄNGERUNGEN
Einhell Service
Eschenstraße 6 944 05 Landau an der Isar
ZUBEHÖR
VERFÜGBARKEITEN
REPARATUR­SERVICE
Telefon: 09951 - 959 20 00 Telefax: 09951 - 959 1700 E-Mail: Service-DE@Einhell.com
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
PRODUKT­INFORMATIONEN
TRACK & TR ACE
SERVICE-STELLEN VOR ORT
Einhell-Service.com
>>>
- 15 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 15Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 15 30.03.2022 07:09:1830.03.2022 07:09:18
Page 16
F
Sommaire
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil et volume de livraison
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
4. Données techniques
5. Avant la mise en service
6. Commande
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
8. Mise au rebut et recyclage
9. Stockage et transport
10. Dérangements
11. Affi chage chargeur
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les enfants pour qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet ap- pareil ne doit pas être utilisé par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou manquant d‘expérience et/ou de connaissances, à moins d‘être surveillées et de recevoir les instructions relatives à l‘utilisation de l‘appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- 16 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 16Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 16 30.03.2022 07:09:3530.03.2022 07:09:35
Page 17
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres­pondantes dans le cahier en annexe.
Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles­sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri­eure.
Explication des plaques signalétiques si­tuées sur l’appareil (fi g. 12) :
1. Avertissement !
2. Avant la mise en service, lisez le mode d‘emploi !
3. Portez une protection des yeux !
4. Portez une protection de l‘ouïe !
5. Portez des gants de protection !
6. Portez des chaussures rigides !
7. Protégez contre l‘humidité !
8. Les objets peuvent être projetés
9. Lame rotative
10. Sens de rotation de la lame du coupe-bordu­re.
11. Éloignez les personnes tierces de la zone de danger !
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
4. Interrupteur marche/arrêt
5. Fermeture de fi xation de la poignée
6. Poignée supplémentaire
7. Guidon haut
8. Écrou-raccord
9. Pièce de raccordement
10. Guidon en bas
11. Lame
12. Capot de protection
13. Roue de guidage
14. Carter du moteur
15. Levier pour le réglage de la hauteur
16. Roue pour le réglage de la hauteur
17. Broche de fi xation
18. Clé à vis
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala­ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après­vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Coupe-bordure
Broche de fixation
Clé à vis
Mode d‘emploi d‘origine
Consignes de sécurité
2.1 Description de l‘appareil (fi g. 1/2/3)
1. Logement d‘accumulateur
2. Poignée
3. Verrouillage de démarrage
- 17 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 17Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 17 30.03.2022 07:09:3530.03.2022 07:09:35
Page 18
F
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation
L’appareil est conçu pour couper le gazon et les bordures. L‘appareil n‘est pas prévu pour les installations publiques, les parcs, les terrains de sport, au bord des routes ni dans l‘agriculture et les exploitations forestières. Le respect du mode d‘emploi joint par le fabricant est la condition préalable à une utilisation conforme de l‘appareil.
Attention !
En raison des risques pour l‘intégrité corporelle de l‘utilisateur, l‘appareil ne peut pas être utilisé à d‘autres fi ns.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
Danger !
Cet appareil électrique produit un champ électro­magnétique pendant son fonctionnement. Dans certaines conditions, ce champ peut altérer le fonctionnement d’implants médicaux actifs ou passifs. Afi n de réduire les risques de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes qui possèdent un implant médical de consulter leur cabinet médical et leur producteur d’implants médicaux avant de commander la machine.
4. Données techniques
Tension .................................................. 18 V d.c.
Vitesse de rotation n
Longueur de la lame .............................. 190 mm
Profondeur de travail ............... 36,5 | 40 | 45 mm
Catégorie de protection .....................................III
Niveau de puissance acoustique L
Niveau de pression acoustique L
Imprécision K ......................................... 3 dB (A)
Vibration a
........................................... 2,5 m/s
h
Imprécision K ..........................................1,5 m/s
Poids ...........................................................3,0 kg
Niveau de pression acoustique
à l‘oreille de l‘utilisateur ......................... 77 dB (A)
Imprécision K ........................................ 3 dB (A)
......................... 4000 tr/min
0
.................................... 92 dB (A)
WA
..... 72 dB (A)
pA
2
2
Attention ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor­mément aux prescriptions, il reste toujours
Attention !
L‘appareil est livré sans batteries et sans char­geur et ne doit être utilisé qu‘avec les batteries Li-Ion de la série Power X-Change !
des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const­ruction et le modèle de cet outil électrique :
Lésions des poumons si aucun masque anti-
Les batteries Li-Ion de la série Power X-Change ne doivent être chargées qu‘avec le chargeur
Power-X. poussière adéquat n‘est porté. Lésions de l‘ouïe si aucune protection de
l‘ouïe appropriée n‘est portée. Risques pour la santé, résultant des vibra-
tions main-bras, si l‘appareil est utilisé pen­dant une période prolongée ou s‘il n‘a pas été employé ou entretenu dans les règles de l‘art. Blessures et dommages matériels provoqués
par des projections de pièces. Blessures par coupure si vous ne portez pas
de vêtements de protection adaptés.
Le bruit de la machine peut dépasser les 85
dB(A). Dans ce cas, les mesures antibruit sont
requises pour l‘utilisateur. Le bruit a été mesuré
selon les normes ISO 22868. La puissance des
vibrations transmises à travers la poignée a été
calculée selon la norme ISO 22867.
Attention !
La valeur d‘oscillation change en fonction du
domaine d‘application de l‘outil électrique et peut,
dans certains cas exceptionnels, être supérieure
à la valeur indiquée.
- 18 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 18Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 18 30.03.2022 07:09:3530.03.2022 07:09:35
Page 19
F
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état. Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment. Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas. Portez des gants.
Portez des protections des yeux et de l‘ouïe
5. Avant la mise en service
L‘appareil est livré sans batteries et sans chargeur !
5.1 Montage du guidon (fi g. 4)
Enfi chez le guidon supérieur (7) dans le guidon inférieur (10). Vissez la pièce de raccordement de manche (9) au niveau du guidon supérieur avec l‘écrou-raccord (8) au niveau du guidon inférieur.
5.2 Réglage de la poignée supplémentaire (fi g. 5)
Ouvrez la fermeture de fi xation de la poignée (5). Réglez l‘inclinaison souhaitée de la poignée sup­plémentaire (6) et insérez-la à l‘endroit souhaité. Fermez la fermeture de fi xation de la poignée.
5.3 Réglage de la profondeur de travail (fi g. 2)
Danger ! Le réglage de la profondeur de travail peut seule­ment être entrepris lorsque l‘appareil est éteint et l‘accumulateur retiré.
Le réglage de la profondeur de travail doit être eff ectué de la manière suivante (voir fi g. 14) :
1. Poussez le levier (15) vers l’extérieur.
2. Réglez le levier (15) à la hauteur de travail désirée.
3. Relâchez le levier (15) et vérifi ez qu’il est bien bloqué dans le dispositif d’arrêt.
La profondeur de travail peut être réglée sur 3 niveaux 36,5 / 40 / 45 mm.
Avant de commencer le travail, vérifi ez que l’outil de coupe et ses moyens de fi xation ne sont pas endommagés. Remplacez les outils de coupe endommagés afi n d’éviter tout balourd. Pour ef- fectuer ce contrôle, mettez l‘appareil hors circuit et retirez l’accumulateur. Vérifi ez que les disposi- tifs de protection sont dans un état impeccable et complets tout comme la souplesse de toutes les pièces mobiles.
5.4 Montage de l‘accumulateur (fi g. 6)
Appuyez sur la touche à cran de l‘accumulateur et insérez l‘accumulateur dans le logement d‘accumulateur prévu à cet eff et. Dès que l‘accumulateur est entièrement inséré, il s‘enclenche de manière audible. Le démontage de l‘accumulateur s‘eff ectue dans l‘ordre inverse !
5.5 Charge de la batterie (fi g. 7)
1. Sortez le bloc accumulateur de l‘appareil. Pour cela, appuyez sur la touche à cran.
2. Comparez si la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur (D) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à cli­gnoter.
3. Mettez la batterie sur le chargeur.
4. Au point « Affi chage chargeur », vous trou- verez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur.
Pendant la charge, il est possible que la batterie chauff e quelque peu. C‘est cependant normal.
S‘il est impossible de charger le bloc accumula­teur, veuillez contrôler,
si la tension réseau est présente au niveau de
la prise de courant si un contact correct est présent au niveau
des contacts de charge du chargeur.
Si le chargement du bloc accumulateur reste impossible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer,
le chargeur
et le bloc accumulateur
à notre service après-vente.
Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil.
- 19 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 19Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 19 30.03.2022 07:09:3530.03.2022 07:09:35
Page 20
F
Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi l soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d’éviter les courts- circuits ou un incendie !
Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne­ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l‘endommagement du bloc accumulateur !
5.6 Indicateur de charge de la batterie (fi g. 8)
Appuyez sur l‘interrupteur pour l‘indicateur de charge de la batterie (pos. H). L‘indicateur de charge de la batterie (pos. F) indique l‘état d‘autonomie de la batterie à l‘aide de trois voy­ants LED.
Les 3 voyants LED sont allumés :
La batterie est complètement rechargée.
2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) :
La batterie dispose encore d‘un résidu de charge suffi sant.
1 voyant LED clignote :
La batterie est vide, il faut la recharger.
Tous les voyants LED clignotent :
La température de l’accumulateur est trop faible. Retirez l’accumulateur de l’appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiante. Si l’erreur survient à nouveau, cela signifi e que l’accumulateur est en décharge profonde et dé­fectueux. Retirez l’accumulateur de l’appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou chargé.
6. Commande
Pour obtenir la meilleure performance de votre coupe-bordure, suivez les instructions suivantes :
N’utilisez jamais le coupe-bordure sans dis-
positif de protection. N’utilisez pas l‘appareil lorsque l‘herbe est
mouillée. Vous obtiendrez les meilleurs résul­tats lorsque l‘herbe est sèche.
Déposez le coupe-bordure sur la roue arrière
pour le réglage de la hauteur (16) et basculez le coupe-bordure juste autant que nécessaire pour le démarrer (fig. 9). Pour allumer votre coupe-bordure, appuyez
sur le bouton de verrouillage de démarrage (fig. 6/pos. 3) et sur l‘interrupteur marche/arrêt (fig. 6/pos. 4). Pour mettre votre coupe-bordure hors ser-
vice, relâchez l’interrupteur marche/arrêt (figure 6/pos.4). N‘approchez le coupe-bordure de l‘herbe que
lorsque l‘interrupteur est enfoncé, autrement dit lorsque le coupe-bordure fonctionne. Maintenez le coupe-bordure à l‘écart d‘objets
durs afin d‘éviter toute usure inutile. Retirez régulièrement et avec précaution tous
les résidus de gazon du capot de protection à l’aide d’une brosse ou similaire.
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
Danger !
Avant de poser et de nettoyer la débroussailleu­se, mettez-la hors circuit et retirez la batterie.
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro­pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres­sion. Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique. Retirez les dépôts du recouvrement de pro-
tection avec une brosse.
- 20 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 20Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 20 30.03.2022 07:09:3530.03.2022 07:09:35
Page 21
F
7.2 Remplacement de la lame Danger ! Retirez l‘accumulateur !
Attention ! Portez des gants de travail ! Utilisez exclusivement une lame d’origine, sinon le fonc­tionnement et la sécurité ne sont pas garantis le cas échéant.
Pour le remplacement de la lame, veuillez procé­der comme suit :
1. Enfi chez la broche de fi xation (17) dans le trou (A) prévu à cet eff et au niveau du loge- ment de lame (voir fi g. 10).
2. Desserrez la vis de fi xation à l‘aide de la clé à vis (18) (voir fi g. 11).
3. Retirez la lame et remplacez-la par une neu­ve.
4. Pour la pose d’une lame neuve, veillez au sens de montage de la lame.
5. Ensuite, resserrez la vis de fi xation à l‘aide de la clé à vis (18).
7.3 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
7.4 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com
9. Stockage et transport
Retirez les accumulateurs. Entreposez l‘appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel. La température de stockage op­timale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l‘outil électrique dans l‘emballage d‘origine.
Portez toujours l‘appareil en plaçant une main
sur la poignée et l‘autre main sur la poignée supplémentaire. Ne portez pas l‘appareil par le carter du moteur. Protégez l‘appareil contre tout glissement,
lorsque vous le transportez dans un véhicule. Utilisez si possible l‘emballage d‘origine pour
le transport. Utilisez une protection de transport pour
feuilles métalliques, pendant le transport et le stockage.
10. Dérangements
L‘appareil ne fonctionne pas :
Vérifi ez que la batterie est chargée et que le chargeur fonctionne. Dans le cas où l‘appareil ne fonctionne pas alors que la tension est présen­te, renvoyez celui-ci au service après-vente, à l‘adresse indiquée.
Lame de rechange réf. : 34.051.01
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen­tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
- 21 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 21Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 21 30.03.2022 07:09:3530.03.2022 07:09:35
Page 22
F
11. Affi chage chargeur
État de l’affi chage
Voyant
LED rouge
Voyant
LED vert
Arrêt Clignote État prêt à l’emploi
Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur.
Marche Arrêt Chargement
Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur. Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réels peuvent diff érer quelque peu des temps de charge indiqués.
Arrêt Marche La batterie est chargée et prête à l’emploi. (READY TO GO)
Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu’au charge­ment complet. Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char­geur.
Mesures :
Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau.
Clignote Arrêt Charge d’adaptation
Le chargeur est en mode de charge lente. Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé­curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes :
- L’accumulateur n’a pas été rechargé depuis longtemps.
- La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale
Mesures :
Attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée.
Clignote Clignote Erreur
Le processus de charge n’est plus possible. La batterie est défectueuse.
Mesures :
Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée. Retirez la batterie du chargeur.
Marche Marche Perturbation thermique
La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C)
Mesures :
Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante (env. 20 °C).
Signifi cation et mesures
- 22 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 22Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 22 30.03.2022 07:09:3530.03.2022 07:09:35
Page 23
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu­er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Veuillez noter que lors de la mise au rebut, les accumulateurs et les moyens d’éclairage (par ex. am­poule) sont retirés de l’appareil.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte­nu.
Sous réserve de modifi cations techniques
- 23 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 23Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 23 30.03.2022 07:09:3630.03.2022 07:09:36
Page 24
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom­mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* Batterie Matériel de consommation/
pièces de consommation* Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Lame
- 24 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 24Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 24 30.03.2022 07:09:3630.03.2022 07:09:36
Page 25
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per­sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle­mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres­tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti­lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in­dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor­males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du­rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo­yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga­rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
- 25 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 25Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 25 30.03.2022 07:09:3630.03.2022 07:09:36
Page 26
I
Indice
1. Avvertenze sulla sicurezza
2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti
3. Utilizzo proprio
4. Caratteristiche tecniche
5. Prima della messa in esercizio
6. Uso
7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
8. Smaltimento e riciclaggio
9. Magazzinaggio e trasporto
10. Anomalie
11. Indicatori caricabatterie
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati in modo che non giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere ese­guite dai bambini. L‘apparecchio non deve essere utilizzato da perso­ne con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o con esperienze e conoscenze insuffi cienti, a meno che esse non vengano sorveglia- te o istruite da una persona per loro responsabile.
- 26 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 26Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 26 30.03.2022 07:09:3630.03.2022 07:09:36
Page 27
I
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi­oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques­te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al­cuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell’opuscolo allegato.
Pericolo! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau­sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.
Spiegazione delle targhette di avvertenze sull’apparecchio (Fig. 12)
1. Avvertimento!
2. Leggete le istruzioni per l’uso prima della messa in esercizio!
3. Indossate occhiali protettivi!
4. Indossate cuffi e antirumore!
5. Portate guanti protettivi!
6. Portate scarpe chiuse!
7. Proteggete dall‘umidità!
8. Possono venire scagliati via oggetti
9. Lama rotante
10. Senso di rotazione della lama del tagliabordi per prato a batteria.
11. Tenete lontane le altre persone dalla zona di pericolo!
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
6. Impugnatura addizionale
7. Manico di guida superiore
8. Dado a risvolto
9. Raccordo
10. Manico di guida inferiore
11. Lama
12. Calotta protettiva
13. Ruota di guida
14. Carcassa motore
15. Leva per la regolazione dell‘altezza
16. Ruota per la regolazione dell’altezza
17. Spina di fi ssaggio
18. Chiave per dadi
2.2 Elementi forniti
Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As­sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio presentando un documento di ac­quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten­zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti). Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti. Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto. Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soff ocamento!
Tagliabordi per prato
Spina di fissaggio
Chiave per dadi
Istruzioni per l‘uso originali
Avvertenze di sicurezza
2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1/2/3)
1. Vano batteria
2. Impugnatura
3. Blocco dell‘avviamento
4. Interruttore ON/OFF
5. Chiusura di fi ssaggio dell’impugnatura
- 27 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 27Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 27 30.03.2022 07:09:3630.03.2022 07:09:36
Page 28
I
3. Utilizzo proprio
L’apparecchio è destinato a tagliare prati e bordi di superfi ci erbose. L‘apparecchio non è destinato all‘uso in giardini pubblici, parchi, impianti sporti­vi, lungo le strade, nell’agricoltura e nell’economia forestale. Il rispetto delle istruzioni per l’uso fornite dal produttore è necessario per un uso corretto dell’apparecchio.
Attenzione!
A causa del pericolo di lesioni a cui è esposto l‘utilizzatore l‘apparecchio non deve venire usato per scopi diversi.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi­anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
Attenzione! Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utiliz­zato secondo le norme, continuano a sussis­tere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui
non venga indossata una maschera antipol­vere adeguata. Danni all‘udito nel caso in cui non vengano
indossate cuffie antirumore adeguate. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma-
no-braccio se l‘apparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la manutenzione non è appropriata. Lesioni e danni alle cose causati da parti sca-
gliate all’intorno. Lesioni da taglio nel caso in cui non vengano
indossati indumenti protettivi adatti.
Pericolo!
Questo elettroutensile sviluppa un campo elett­romagnetico durante l’esercizio. In determinate circostanze questo campo può danneggiare dispositivi medici impiantati attivi o passivi. Per ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali, consigli­amo alle persone con dispositivi medici impiantati di consultare il proprio medico e il produttore del dispositivo prima di utilizzare l’apparecchio.
4. Caratteristiche tecniche
Tensione ................................................18 V d.c.
Numero di giri n
Lunghezza della lama ............................ 190 mm
Profondità di lavoro ................. 36,5 | 40 | 45 mm
Grado di protezione ......................................... III
Livello di potenza acustica L Livello di pressione acustica L
Incertezza K ........................................... 3 dB (A)
Vibrazioni a
Incertezza K ............................................ 1,5 m/s
Peso ............................................................3,0 kg
Livello di pressione acustica
all‘orecchio dell‘utilizzatore .................. 77 dB (A)
Incertezza K ........................................... 3 dB (A)
Attenzione!
L‘apparecchio viene fornito senza batterie e senza caricabatterie e deve essere utilizzato solo con le batterie agli ioni di litio della serie Power X-Change!
Le batterie agli ioni di litio della serie Power X-Change devono essere ricaricate solo con il caricabatterie Power X.
Il rumore dell’apparecchio può superare gli 85 dB(A). In questo caso è necessario che l‘utilizzatore prenda delle misure di protezione dal rumore. Il rumore è stato misurato secondo le norme ISO 22868. Il valore delle oscillazioni per­cepite sull‘impugnatura è stato rilevato secondo ISO 22867.
Attenzione!
Il valore delle vibrazioni cambia a seconda del settore di impiego dell‘elettroutensile e in casi ec­cezionali può essere superiore al valore riportato.
.................................4000 min
0
............ 92 dB (A)
WA
........... 72 dB (A)
pA
........................................ 2,5 m/s²
h
-1
2
- 28 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 28Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 28 30.03.2022 07:09:3630.03.2022 07:09:36
Page 29
I
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to. Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio. Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio. Non sovraccaricate l’apparecchio.
Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
Indossate i guanti.
Indossate occhiali protettivi e cuffie antiru-
more
5. Prima della messa in esercizio
L‘apparecchio viene fornito senza batterie e senza caricabatterie!
5.1 Montaggio del manico di guida (Fig. 4)
Inserite il manico di guida superiore (7) nel ma­nico di guida inferiore (10). Avvitate il raccordo per manico (9) al manico di guida superiore con il dado a risvolto (8) sul manico di guida inferiore.
5.2 Regolazione dell‘impugnatura addiziona­le (Fig. 5)
Aprite la chiusura di fi ssaggio dell’impugnatura (5). Regolate l’inclinazione desiderata dell’impugnatura addizionale (6) e spingetela nel­la posizione desiderata. Chiudete la chiusura di ssaggio dell’impugnatura.
5.3 Regolazione della profondità di lavoro (Fig. 2)
Pericolo!
La regolazione della profondità di lavoro deve es­sere eseguita solamente ad apparecchio spento e con batteria staccata.
La regolazione della profondità di lavoro deve es­sere eseguita come segue (vedi Fig. 14):
1. Premete la leva (15) verso l‘esterno.
2. Posizionate la leva (15) sulla profondità di lavoro desiderata.
3. Mollate la leva (15) e controllate che sia ben ssata nel bloccaggio.
La profondità di lavoro può essere regolata sui 3 livelli 36,5 / 40 / 45 mm.
Prima di iniziare a lavorare, verifi cate che la lama e i suoi dispositivi di fi ssaggio non siano dann- eggiati. Per evitare sbilanciamenti sostituite la lama se è danneggiata. Durante questa verifi ca spegnete il motore ed estraete la batteria. Con­trollate che i dispositivi di protezione siano tutti presenti e in perfetto stato e che tutte le parti mo­bili si muovano facilmente.
5.4 Montaggio della batteria (Fig. 6)
Premete il tasto di arresto della batteria e spinge­te la batteria nell‘apposito vano. La batteria scatta in modo udibile non appena è completamente inserita. Lo smontaggio della batteria avviene nell‘ordine inverso!
5.5 Ricarica della batteria (Fig. 7)
1. Estraete la batteria dall‘apparecchio. Per farlo premete il tasto di arresto.
2. Controllate che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda alla tensione di rete a disposizione. Inserite la spina di ali­mentazione del caricabatterie (D) nella presa di corrente. Il LED verde inizia a lampeggiare.
3. Inserite la batteria nel caricabatterie.
4. Al punto „Indicatori caricabatterie“ trovate una tabella con i signifi cati degli indicatori LED sul caricabatterie.
Durante la ricarica la batteria si può riscaldare un po‘. Ma ciò è del tutto normale.
Se la ricarica della batteria non fosse possibile, verifi cate
che sia presente tensione di rete sulla presa
di corrente; che ci sia un perfetto contatto dei contatti di
ricarica.
Se continuasse a non essere possibile ricaricare la batteria, inviate
il caricabatterie
e la batteria
al nostro servizio di assistenza clienti.
Per un invio corretto contattate il nostro ser­vizio di assistenza clienti o il punto vendita dove avete acquistato l’apparecchio.
Nel caso di invio o smaltimento di batterie ovvero di apparecchi a batteria metteteli in sacchetti di plastica separati per evitare cor­tocircuiti e incendi!
- 29 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 29Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 29 30.03.2022 07:09:3630.03.2022 07:09:36
Page 30
I
Per ottenere una lunga durata della batteria si deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è comunque necessario quando ci si accorge della diminuzione delle prestazioni dell‘apparecchio. Non fate scaricare mai completamente la batteria. Questo potrebbe danneggiarla!
5.6 Indicazione di carica della batteria (Fig. 8)
Premete l’interruttore per l’indicazione di carica della batteria (Pos. H). L‘indicazione di carica del­la batteria (Pos. F) segnala lo stato di carica per mezzo di 3 LED.
Tutte e 3 le spie LED sono illuminate:
La batteria è completamente carica.
1 LED o 2 LED sono illuminati:
La batteria dispone di una suffi ciente carica re- sidua.
1 LED lampeggia:
La batteria è scarica, ricaricatela.
Tutti i LED lampeggiano:
La temperatura della batteria è scesa al di sotto del valore minimo. Togliete la batteria dall‘apparecchio e lasciatela un giorno a tempe­ratura ambiente. Se l‘errore si presenta di nuovo, la batteria si è scaricata completamente ed è difettosa. Togliete la batteria dall‘apparecchio. Una batteria difettosa non deve più venire usata ovvero ricaricata.
6. Uso
Per ottenere i migliori risultati dal tagliabordi per prato, dovete seguire le seguenti istruzioni:
Non usate il tagliabordi per prato senza dis-
positivo di protezione. Non utilizzate l’apparecchio se l’erba è bag-
nata. I risultati migliori si ottengono se l’erba è asciutta. Appoggiate il tagliabordi per prato sulla ruota
posteriore per la regolazione dell’altezza (16) e inclinatelo solo quanto necessario per avvi­arlo (Fig. 9). Per accendere il tagliabordi per prato preme-
te il blocco dell‘avviamento (Fig. 6 / Pos. 3) e l‘interruttore ON/OFF (Fig. 6 / Pos. 4). Per spegnere il tagliabordi per prato lasciate
andare l’interruttore ON/OFF (Fig. 6 / Pos. 4).
Avvicinate il tagliabordi per prato all’erba solo
quando l’interruttore è premuto, cioè quando l‘apparecchio è in funzione. Tenete il tagliabordi per prato lontano da og-
getti duri per evitare un’usura superflua. Togliete regolarmente e con cautela tutti i
resti di erba dalla calotta protettiva con una spazzola o un utensile simile.
7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
Prima di pulire e mettere via il tagliabordi spegne­telo e togliete la batteria.
7.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con l’aria compressa a pressione bassa. Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato. Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa­te detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno dell’apparecchio. La penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. Togliete con una spazzola i depositi sulla
copertura di protezione.
7.2 Sostituzione della lama
Pericolo! Togliete la batteria!
Attenzione! Indossate guanti da lavoro! Usate solamente lame originali, altrimenti non sono ga­rantiti il funzionamento e la sicurezza.
Per sostituire la lama procedete nel modo segu­ente:
1. Inserite la spina di fi ssaggio (17) nell’apposito
foro (A) della sede della lama (vedi Fig. 10).
2. Allentate la vite di fi ssaggio con la chiave per
dadi (18) (vedi Fig. 11).
3. Togliete la lama e sostituitela con una nuova.
4. Nel montare la nuova lama fate attenzione al
senso di montaggio.
5. Poi avvitate di nuovo la vite di fi ssaggio con la
chiave per dadi (18).
- 30 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 30Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 30 30.03.2022 07:09:3630.03.2022 07:09:36
Page 31
I
7.3 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
7.4 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com
Lama di ricambio n. art.: 34.051.01
8. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita­re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es­sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con­segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all‘amministrazione comunale.
10. Anomalie
L‘apparecchio non funziona
Controllate che la batteria sia carica e che il cari­cabatterie funzioni. Nel caso in cui l‘apparecchio non funzioni pur in presenza di tensione, spedi­telo all‘indirizzo dell‘assistenza clienti indicato.
9. Magazzinaggio e trasporto
Rimuovete le batterie. Conservate l‘apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto e al riparo dal gelo. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Con­servate l‘elettroutensile nell‘imballaggio originale.
Trasportate sempre l’apparecchio con
un mano sull’impugnatura e l’altra
sull’impugnatura addizionale. Non utilizza-
te la carcassa del motore per trasportare
l‘apparecchio.
Fissate l’apparecchio in modo che non si
sposti nel caso in cui lo trasportiate in un vei-
colo.
Per il trasporto utilizzate se possibile la confe-
zione originale.
Durante il trasporto e il magazzinaggio impie-
gate una protezione per il trasporto per lame
in metallo.
- 31 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 31Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 31 30.03.2022 07:09:3730.03.2022 07:09:37
Page 32
11. Indicatori caricabatterie
I
Stato indicatori
LED rosso LED verde
Signifi cato e interventi
Spento Lampeggia Pronto all’esercizio
Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie.
Acceso Spento Ricarica
Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela­tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie. Avvertenza! In base alla carica residua della batteria i tempi di ricarica ef­fettivi possono variare leggermente da quelli indicati.
Spento Acceso La batteria è ricaricata e pronta per l’uso. (READY TO GO)
Poi l’apparecchio passa alla ricarica lenta fi no a completare il processo. A tale scopo lasciate la batteria collegata al caricabatterie per altri 15 min.
Intervento:
Togliete la batteria dal caricabatterie. Staccate il caricabatterie dalla rete.
Lampeggia Spento Regolatore di carica
Il caricabatterie si trova nella modalità di ricarica lenta. In questo modo la batteria viene ricaricata più lentamente per motivi di si­curezza e la ricarica richiede più tempo. Ciò può essere dovuto ai seguenti motivi:
- La batteria non è stata ricaricata per molto tempo.
- La temperatura della batteria non si trova nel range ideale.
Intervento:
Attendete la fi ne della ricarica, si può comunque continuare a ricaricare la batteria.
Lampeggia Lampeggia Anomalia
La ricarica non è più possibile. La batteria è difettosa.
Intervento:
Una batteria difettosa non deve più venire ricaricata. Togliete la batteria dal caricabatterie.
Acceso Acceso Anomalia termica
La batteria è troppo calda (per es. esposizione diretta al sole) o troppo fredda (al di sotto dei 0°C)
Intervento:
Togliete la batteria e tenetela per un giorno a temperatura ambiente (ca. 20°C).
- 32 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 32Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 32 30.03.2022 07:09:3730.03.2022 07:09:37
Page 33
I
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec­chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifi uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen- za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven­gano rimossi dall‘apparecchio.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
Con riserva di apportare modifi che tecniche
- 33 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 33Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 33 30.03.2022 07:09:3730.03.2022 07:09:37
Page 34
I
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria Esempio
Parti soggette ad usura * Batteria Materiale di consumo/parti di consumo * Lama Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris­pondere in ogni caso alle seguenti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
- 34 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 34Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 34 30.03.2022 07:09:3730.03.2022 07:09:37
Page 35
I
Certifi cato di garanzia
Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen-
tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li-
mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio-
nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto-
posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle-
gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a infl ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima-
ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual-
mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri
documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi
documenti o senza targhetta d‘identifi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non
possono essere classifi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nost-
ra prestazione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente eff ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien- trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon­do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
- 35 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 35Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 35 30.03.2022 07:09:3730.03.2022 07:09:37
Page 36
NL
Inhoudsopgave
1. Veiligheidsaanwijzingen
2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang
3. Reglementair gebruik
4. Technische gegevens
5. Vóór inbedrijfstelling
6. Bediening
7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken
8. Verwijdering en recyclage
9. Opslag en transport
10. Storingen
11. Indicatie lader
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen
Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd. Het apparaat mag niet door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of door personen met onvoldoende kennis of ervaring worden gebruikt, tenzij een voor hen verantwoordelijke persoon op hen toeziet of hen instrueert.
- 36 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 36Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 36 30.03.2022 07:09:3730.03.2022 07:09:37
Page 37
NL
Gevaar!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in­formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsins­tructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-naleving van deze handleiding en van de vei­ligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u in de bijgaande brochure.
Gevaar! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin­gen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schok, brand en/of zware letsels tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
Verklaring van de informatieborden op het apparaat (afbeelding 12):
1. Waarschuwing!
2. Lees vóór inbedrijfstelling de gebruiksaanwij-
zing!
3. Oogbescherming dragen!
4. Gehoorbescherming dragen!
5. Beschermende handschoenen dragen!
6. Stevig schoeisel dragen!
7. Beschermen tegen vocht!
8. Voorwerpen kunnen in het rond worden ges-
lingerd.
9. Roterend snijmes
10. Draairichting van de kling van de graskan-
tensnijder
11. Houd derden uit de buurt van de gevarenzo-
ne!
2. Beschrijving van het gereedschap
en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het apparaat (afb. 1/2/3)
1. Accuhouder
2. Handgreep
3. Inschakelblokkering
4. Aan/Uit-schakelaar
5. Bevestigingsafsluiting van de handgreep
6. Extra handgreep
7. Geleidesteel boven
8. Wartelmoer
9. Verbindingsstuk
10. Geleidesteel beneden
11. Snijmes
12. Beschermkap
13. Leiwiel
14. Motorhuis
15. Hefboom voor de hoogteverstelling
16. Wiel voor de hoogteverstelling
17. Fixeerstift
18. Schroefsleutel
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te contro­leren aan de hand van de beschreven omvang van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop van het artikel te wenden tot ons servicecenter of tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge­kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. Gelieve daarvoor de garantietabel in de service­informatie aan het einde van de handleiding in acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking. Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien aanwezig). Controleer of de leveringsomvang compleet
is. Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade. Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo­gen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik­kingsgevaar!
Graskantensnijder
Fixeerstift
Schroefsleutel
Originele handleiding
Veiligheidsinstructies
- 37 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 37Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 37 30.03.2022 07:09:3730.03.2022 07:09:37
Page 38
NL
3. Reglementair gebruik
Het apparaat is voorzien voor het maaien van ga­zons en het snijden van graskanten. Het apparaat is niet voorzien voor openbare plantsoenen, par­ken, sportvelden, straten en de land en bosbouw. De naleving van de door de fabrikant bijgevoegde gebruiksaanwijzingen is voorwaarde voor de reg­lementaire inzet van het apparaat.
Opgelet!
Wegens lichamelijk gevaar voor de gebruiker mag het apparaat niet worden ingezet voor andere doeleinden.
De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon­dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe­enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge­reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij­ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
Voorzichtig! Restrisico’s Er blijven altijd restrisico’s bestaan, ook al wordt dit elektrisch gereedschap zoals voor­geschreven bediend. De volgende gevaren kunnen zich voordoen in verband met de bouwwijze en uitvoering van dit elektrisch gereedschap:
Longletsel indien er geen geschikt stofmas-
ker wordt gedragen.
Gehoorschade indien er geen geschikte ge-
hoorbescherming wordt gedragen.
Schade aan de gezondheid als gevolg van
hand-armtrillingen indien het apparaat lang
zonder onderbreking wordt gebruikt of niet
zoals voorgeschreven wordt gehanteerd en
onderhouden.
Verwondingen en materiële schade als ge-
volg van in het rond geslingerde delen.
Snijwonden indien er geen geschikte be-
schermende kleding wordt gedragen.
Gevaar!
Dit elektrisch gereedschap verwekt tijdens het bedrijf een elektromagnetisch veld. Dit veld kan onder bepaalde omstandigheden nadelige ge­volgen hebben voor actieve of passieve medische implantaten Om het risico van ernstige of dodeli­jke letsels te verminderen raden wij personen met medische implantaten aan hun arts en de fabri­kant van het medische implantaat te consulteren voordat de machine wordt bediend.
4. Technische gegevens
Spanning ................................................ 18 V DC
Toerental n
Lengte van de meskling ......................... 190 mm
Werkdiepte .............................. 36,5 | 40 | 45 mm
Beschermklasse ...............................................III
Geluidsdrukniveau L Geluidsdrukniveau L
Onzekerheid K ....................................... 3 dB (A)
Trilling a
Onzekerheid K ........................................1,5 m/s
Gewicht ......................................................3,0 kg
Geluidsdrukniveau aan het oor
van de bediener ................................... 77 dB (A)
Onzekerheid K ...................................... 3 dB (A)
Opgelet!
Het apparaat wordt geleverd zonder accu´s en zonder lader, en mag alleen worden ingezet met de Li-Ion accu´s van de Power X-Change serie!
De Li-Ion accu´s van de Power X-Change serie mogen alleen met de Power X-Charger worden geladen.
Het geluid van de machine kan 85 dB(A) over­schrijden. In dit geval zijn geluidswerende maat­regelen voor de bediener vereist. Het geluid werd gemeten volgens ISO 22868. De waarde van de op de greep overgedragen trillingen werd vastge­steld volgens ISO 22867.
Opgelet!
De trilwaarde zal op grond van het toepassings­gebied van het elektrisch gereedschap veran­deren en kan in uitzonderingsgevallen boven de opgegeven waarde liggen.
.........................................4000 min
0
........................ 92 dB (A)
WA
.......................... 72 dB (A)
pA
............................................... 2,5 m/s
h
-1
2
2
- 38 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 38Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 38 30.03.2022 07:09:3730.03.2022 07:09:37
Page 39
NL
Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum!
Gebruik enkel intacte toestellen.
Onderhoud en reinig het toestel regelmatig.
Pas uw manier van werken aan het toestel
aan.
Overbelast het toestel niet.
Laat het toestel indien nodig nazien.
Schakel het toestel uit als het niet wordt ge-
bruikt.
Draag handschoenen.
Draag een oog- en gehoorbescherming.
5. Vóór inbedrijfstelling
Het apparaat wordt geleverd zonder accu´s en zonder lader!
5.1 Montage geleidesteel (afb. 4)
Steek de bovenste geleidesteel (7) in de onderste geleidesteel (10). Schroef het verbindingsstuk van de steel (9) aan de bovenste geleidesteel met de wartelmoer (8) vast aan de onderste ge­leidesteel.
5.2 Extra handvat instellen (afb. 5)
Open de bevestigingsafsluiting van de handgreep (5). Stel de gewenste schuinstand van de extra handgreep (6) in en schuif deze op de gewenste plaats. Sluit de bevestigingsafsluiting van de handgreep.
5.3 Verstelling van de werkdiepte (afb. 2)
Gevaar! De werkdiepte mag alleen worden versteld bij uit­geschakeld apparaat en eraf getrokken accu.
De verstelling van de werkdiepte moet als volgt worden uitgevoerd (zie afb. 14):
1. Druk de hefboom (15) naar buiten.
2. Zet de hefboom (15) op de gewenste werk-
diepte.
3. Laat de hefboom (15) los en controleer of hij
goed vastzit in het arrêt. De werkdiepte kan worden ingesteld op de 3 ni­veaus 36,5 / 40 / 45 mm.
Controleer voordat u begint te werken of het maaigereedschap en zijn bevestigingsmiddelen niet zijn beschadigd. Vervang beschadigde maai­gereedschappen om geen onbalans te creëren. Schakel het apparaat bij deze controle uit en trek de accu eruit. Controleer de foutloze toestand en volledigheid van de bescherminrichtingen en de lichte loop van alle beweeglijke delen.
5.4 Montage van de accu (afb. 6)
Druk op de grendelknop van de accu en schuif de accu in de daartoe voorziene houder. Zodra de accu compleet erin is geschoven, klikt hij hoor­baar vast. De demontage van de accu gebeurt in omgekeerde volgorde!
5.5 Laden van de accu (afbeelding 7)
1. Accupack uit het apparaat nemen. Daarvoor de grendeltoets indrukken.
2. Vergelijk of de netspanning vermeld op het typeplaatje overeenstemt met de beschikbare netspanning. Steek de netstekker van de lader (D) in het stopcontact. De groene LED begint te knipperen.
3. Steek de accu op de lader.
4. Onder punt „Indicatie lader“ vindt u een tabel met de betekenissen van de LED-indicatie aan de lader.
Tijdens het laden kan de accu iets warm worden. Dit is echter normaal.
Mocht het laden van de accupack niet mogelijk zijn, controleer dan:
of aan het stopcontact de netspanning voor-
handen is, of een foutloos contact aan de laadcontacten
voorhanden is.
Indien het laden van de accupack nog altijd niet mogelijk is, dan verzoeken wij u
de lader
en de accupack
op te sturen aan onze klantendienst.
Voor een deskundige verzending verzoeken wij u contact op te nemen met onze klan­tendienst of het verkooppunt waar u het ap­paraat heeft aangekocht.
Zorg er bij de verzending of verwerking van accu’s resp. het accu apparaat voor dat deze afzonderlijk worden verpakt in plastic zakken, om kortsluitingen en brand te vermijden!
- 39 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 39Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 39 30.03.2022 07:09:3830.03.2022 07:09:38
Page 40
NL
In het belang van een lange levensduur van de accupack is het raadzaam om op tijd voor het herladen van de accupack te zorgen. Dit is in elk geval noodzakelijk, wanneer u vaststelt dat het vermogen van het apparaat afneemt. Ontlaad de accupack nooit helemaal. Dat leidt tot een defect van de accupack!
5.6 Accu-capaciteitsindicatie (afbeelding 8)
Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindi­catie (pos. H). De accu-capaciteitsindicatie (pos. F) signaleert de laadtoestand van de accu aan de hand van 3 LEDs.
Alle 3 LEDs branden:
De accu is vol geladen.
2 of 1 LED(s) branden:
De accu beschikt over voldoende restlading.
1 LED knippert:
De accu is leeg, laad de accu op.
Alle LEDs knipperen:
De temperatuur van de accu is te laag. Verwijder de accu van het apparaat en laat de accu één dag liggen bij ruimtetemperatuur. Als de fout opnieuw optreedt, dan werd hij diep ontladen en is hij defect. Neem de accu van het apparaat. Een defecte accu mag niet meer gebruikt resp. gela­den worden.
6. Bediening
Om de beste resultaten te bereiken met uw gras­kantensnijder moet u de volgende aanwijzingen volgen:
Gebruik de graskantensnijder niet zonder be-
scherminrichting. Gebruik het apparaat niet als het gras nat is.
De beste resultaten bereikt u bij droog gras. Zet de graskantensnijder neer op het ach-
terste wiel voor de hoogteverstelling (16) en kantel hem maar zo ver als nodig om hem te starten (afb. 9). Om uw graskantensnijder in te schakelen
drukt u op de inschakelblokkering (afb. 6, pos. 3) en de Aan/Uit-schakelaar (afb. 6, pos. 4).
Om uw graskantensnijder uit te schakelen
laat u de Aan/Uit-schakelaar (afb. 6, pos. 4) weer los. Kom met de graskantensnijder alleen dan
dicht bij het gras als de schakelaar is inge­drukt, d.w.z. wanneer de graskantensnijder in bedrijf is. Houd de graskantensnijder uit de buurt van
harde voorwerpen, om een onnodige slijtage te vermijden. Verwijder regelmatig met een borstel of iets
dergelijks alle grasresten voorzichtig van de beschermkap.
7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken
Gevaar!
De gazontrimmer uitschakelen voordat u hem op­bergt en schoonmaakt, de accu eraf trekken.
7.1 Reiniging
Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon. Het is aan te bevelen het toestel direct na elk
gebruik te reinigen. Reinig het toestel regelmatig met een vochti-
ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kun­nen aantasten. Let er goed op dat geen water in het toestel terechtkomt. Door binnendrin­gen van water in een elektrische apparatuur verhoogt het risico van een elektrische schok. Afzettingen aan de beschermkap met een
borstel verwijderen.
7.2 Vervangen van het snijmes
Gevaar! Accu verwijderen!
Voorzichtig! Werkhandschoenen dragen! Gebruik alleen originele snijmessen, aangezien anders functies en veiligheid eventueel niet zijn gegaran­deerd.
- 40 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 40Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 40 30.03.2022 07:09:3830.03.2022 07:09:38
Page 41
NL
Om het snijmes te vervangen gaat u als volgt te werk:
1. Steek de fi xeerstift (17) in het daartoe voor- ziene gat (A) aan de mesdrager (zie afb. 10).
2. Draai de bevestigingsschroef los met de schroefsleutel (18) (zie afb. 11).
3. Neem het snijmes eraf en vervang het door een nieuw.
4. Let bij de montage van het nieuwe snijmes op de inbouwrichting van het mes.
5. Daarna draait u met de schroefsleutel (18) de bevestigingsschroef weer vast.
7.3 Onderhoud
In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen.
7.4 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol­gende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
Artikelnummer van het toestel
Ident-nummer van het toestel
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com
Reserve snijmes art.-nr.: 34.051.01
9. Opslag en transport
Rimuovete le batterie. Bewaar het apparaat en het toebehoren op een donkere, droge en vor­stvrije plaats. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5 en 30 °C. Bewaar het elektrisch ge­reedschap in de originele verpakking.
Draag het apparaat altijd met één hand aan
het handvat en met de andere hand aan het extra handvat. Draag het apparaat niet aan het motorhuis. Zorg ervoor dat het apparaat niet kan weggli-
jden, wanneer u het in een voertuig transpor­teert. Gebruik voor het transport indien mogelijk de
originele verpakking. Gebruik een transportbescherming voor me-
talen bladen tijdens transport en opslag.
10. Storingen
Apparaat loopt niet:
Controleer of de accu geladen is en of de lader functioneert. Indien het apparaat ondanks voor­handen spanning niet werkt, stuur het dan naar het vermelde adres van de klantendienst.
8. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo­erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil. Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen dient het naar een geschikte verzamelplaats te worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
- 41 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 41Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 41 30.03.2022 07:09:3830.03.2022 07:09:38
Page 42
11. Indicatie lader
NL
Indicatiestatus
Rode LED
Groene
LED
Betekenis en maatregel
Uit Knippert Operationaliteit
De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader.
Aan Uit Laden
De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader. Aanwijzing! Al naargelang de acculading kan de laadduur iets afwijken van de vermelde tijden.
Uit Aan De accu is opgeladen en operationeel. (READY TO GO)
Daarna wordt tot aan de volledige lading omgeschakeld op een buff erla- ding. Laat de accu hiervoor ongeveer 15 min. langer in de lader zitten.
Maatregel:
Neem de accu uit de lader. Isoleer de lader van het net.
Knippert Uit Aanpassingslading
De lader bevindt zich in de modus behoedzame lading. Hierbij wordt de accu om veiligheidsredenen langzamer geladen, hetgeen meer tijd vergt. Dit kan de volgende oorzaken hebben:
- De accu werd zeer lange tijd niet meer geladen.
- De accutemperatuur ligt niet in het ideale bereik.
Maatregel:
Wacht tot het laadproces is afgesloten, de accu kan niettemin verder wor­den geladen.
Knippert Knippert Fout
Laadproces is niet meer mogelijk. De accu is defect.
Maatregel:
Een defecte accu mag niet meer worden opgeladen. Neem de accu uit de lader.
Aan Aan Temperatuurstoring
De accu is te warm (bijv. direct instralend zonlicht) of te koud (onder 0 °C).
Maatregel:
Neem de accu de lader uit en bewaar hem 1 dag bij kamertemperatuur (ca. 20 °C).
- 42 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 42Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 42 30.03.2022 07:09:3830.03.2022 07:09:38
Page 43
NL
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver­zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge­deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG.
Technische wijzigingen voorbehouden
- 43 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 43Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 43 30.03.2022 07:09:3830.03.2022 07:09:38
Page 44
NL
Service-informatie
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart­ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Categorie Voorbeeld
Slijtstukken* Accu Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken* Snijmes Ontbrekende onderdelen
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden:
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Beschrijf deze foutieve werkwijze.
- 44 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 44Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 44 30.03.2022 07:09:3830.03.2022 07:09:38
Page 45
NL
Garantiebewijs
Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service­dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder ge­noemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie. Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout, en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervan­ging ervan. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor com­mercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing (zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. over­belasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnen­dringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade), gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat. Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vast­stellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni­euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te ver­helpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
- 45 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 45Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 45 30.03.2022 07:09:3830.03.2022 07:09:38
Page 46
E
Índice de contenidos
1. Instrucciones de seguridad
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
3. Uso adecuado
4. Características técnicas
5. Antes de la puesta en marcha
6. Manejo
7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
8. Eliminación y reciclaje
9. Almacenamiento y transporte
10. Averías
11. Indicación cargador
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurar­se de que no jueguen con el aparato. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato. El aparato no lo pueden utilizar aquellas personas cuyas capacidades estén limita­das física, sensorial o psíquicamente o aquellas personas que no dispongan de la experiencia ni los conocimientos necesarios a no ser que lo hagan bajo vigilancia o reciban instrucciones de la perso­na que se responsabilice de ellos.
- 46 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 46Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 46 30.03.2022 07:09:3830.03.2022 07:09:38
Page 47
E
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le­siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver­tencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cual­quier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertenci­as de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad corres­pondientes en el prospecto adjunto.
Peligro! Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar­gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio­nes para posibles consultas posteriores.
Explicación de las placas de advertencia que aparecen sobre el aparato (fi g. 12):
1. ¡Aviso!
2. Es preciso observar atentamente estas inst­rucciones de uso antes de la puesta en mar­cha.
3. Utilizar gafas protectoras.
4. Ponerse protección auditiva.
5. Llevar guantes protectores
6. Llevar calzado resistente.
7. Proteger el aparato de la humedad.
8. Los objetos pueden salir disparados.
9. Cuchilla de corte giratoria
10. Dirección de giro de la cuchilla de la bordea­dora.
11. Mantener a terceras personas alejadas de la zona de peligro.
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2/3)
1. Alojamiento para la batería
2. Empuñadura
3. Botón de bloqueo de conexión
4. Interruptor ON/OFF
5. Cierre de fi jación de la empuñadura
6. Empuñadura adicional
7. Mango guía arriba
8. Tuerca retén
9. Pieza de conexión
10. Mango guía abajo
11. Cuchilla de corte
12. Cubierta de protección
13. Rueda guía
14. Carcasa del motor
15. Palanca para ajustar la altura
16. Rueda para ajustar la altura
17. Clavija posicionadora
18. Llave de ajuste
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser­vice Center o a la tienda especializada más cer­cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato. Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen). Comprobar que el volumen de entrega esté
completo. Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el transporte. Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue­guen con bolsas de plástico, láminas y pie­zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!
Bordeadora de césped
Clavija posicionadora
Llave de ajuste
Manual de instrucciones original
Instrucciones de seguridad
- 47 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 47Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 47 30.03.2022 07:09:3830.03.2022 07:09:38
Page 48
E
3. Uso adecuado
El aparato ha sido concebido para cortar cés­ped y los bordes del mismo. El aparato no está indicado para instalaciones públicas, parques, polideportivos, calles, así como zonas agrícolas o forestales. La observancia de las instrucciones de uso especifi cadas por el fabricante constituye un requisito indispensable para manejar el aparato de forma adecuada.
¡Atención!
Para evitar que el operario sufra lesiones, el apa­rato no se podrá utilizar para otros fi nes.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi­can explícitamente como de uso adecuado. Cual­quier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon­sable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industria­les, comerciales o talleres, así como actividades similares.
¡Cuidado! Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecua­damente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producir­se los siguientes riesgos:
Lesiones pulmonares en caso de que no se
utilice una mascarilla de protección antipolvo. Lesiones auditivas en caso de que no se utili-
ce una protección para los oídos adecuada. Daños a la salud derivados de las vibracio-
nes de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo de tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se rea­liza un mantenimiento adecuado. Lesiones y daños materiales provocados por
las piezas que salen disparadas. Cortes si no se lleva ropa de protección ade-
cuada.
Peligro!
Esta herramienta eléctrica genera un campo electromagnético durante su funcionamiento. En determinadas circunstancias, este campo podrá afectar a los posibles implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el peligro de lesiones graves o incluso mortales, recomendamos a las personas que lleven este tipo de implantes que consulten a su médico y al fabricante del implante antes de operar la máquina.
4. Características técnicas
Tensión ..................................................18 V d.c.
Número de revoluciones n
Longitud cuchillas .................................. 190 mm
Profundidad de trabajo ............ 36,5 | 40 | 45 mm
Clase de protección ..........................................III
Nivel de potencia acústica L Nivel de presión acústica L
Imprecisión K ......................................... 3 dB (A)
Vibración a
.......................................... 2,5 m/s
h
Imprecisión K ..........................................1,5 m/s
Peso ...........................................................3,0 kg
Nivel de presión acústica en
el oído del operario ............................... 77 dB (A)
Imprecisión K ......................................... 3 dB (A)
¡Atención!
¡El aparato se suministra sin baterías y sin car­gador y sólo puede utilizarse con las baterías de iones de litio de la serie Power X-Change!
Las baterías de iones de litio de la serie Power X-Change sólo pueden cargarse con el cargador Power X-Charger.
El ruido producido por la máquina puede sob­repasar los 85 dB (A). En este caso, el operario debe tomar medidas de insonorización. El ruido se ha medido conforme a ISO 22868. El valor de las vibraciones emitidas en la empuñadura se ha determinado según la ISO 22867.
¡Atención!
El valor de las vibraciones cambia dependiendo del ámbito de aplicación de la herramienta eléc­trica, por lo que en casos excepcionales puede superar al valor indicado.
.................. 4000 rpm
0
.............. 92 dB(A)
WA
................. 72 dB(A)
pA
2
2
- 48 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 48Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 48 30.03.2022 07:09:3830.03.2022 07:09:38
Page 49
E
¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio­nes al mínimo!
Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpi-
arlo con regularidad. Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necesario dejar que se compruebe
el aparato. Apagar el aparato cuando no se esté utilizan-
do. Llevar guantes.
Ponerse gafas protectoras y protección para
los oidos
5. Antes de la puesta en marcha
¡El aparato se suministra sin baterías y sin cargador!
5.1 Montaje del mango guía (fi g. 4)
Introducir el mango guía superior (7) en el mango guía inferior (10). Atornillar la pieza de conexión del mango (9) en el mango guía superior con la tuerca retén (8) al mango guía inferior.
5.2 Ajuste de la empuñadura adicional (fi g. 5)
Abrir el cierre de fi jación de la empuñadura (5). Ajustar la inclinación deseada de la empuñadura adicional (6) y empujarla hasta la posición desea­da. Cerrar la fi jación de la empuñadura.
5.3 Cómo regular la profundidad de trabajo (fi g. 2)
¡Peligro! El ajuste de la altura de trabajo debe efectuarse únicamente tras haber desconectado el aparato y sacado la batería.
La altura de trabajo se ajusta como se indica a continuación (véase la fi g. 14):
1. Presionar la palanca (15) hacia fuera.
2. Ajustar la palanca (15) en la altura de trabajo deseada.
3. Soltar la palanca (15) y comprobar que esté bien asentada en el dispositivo de retención.
La profundidad de trabajo se puede ajustar en 3 posiciones: 36,5 / 40 / 45 mm.
Antes de empezar a cortar el césped, com­probar que la herramienta y sus elementos de sujeción no presenten daños. Reemplazar las herramientas de corte dañadas para evitar crear un desequilibrio. Durante las comprobaciones, desconectar el aparato y retirar la batería. Com­probar que los dispositivos de seguridad estén en perfecto estado y completos y que todas las partes móviles se muevan con facilidad.
5.4 Montaje de la batería (fi g. 6)
Presionar el dispositivo de retención de la batería y deslizarla en el alojamiento previsto para ello. Cuando la batería está bien introducida, se es­cucha que se enclava. Para desmontar la batería, realizar los mismos pasos en orden inverso.
5.5 Cómo cargar la batería (fi g. 7)
1. Sacar la batería del aparato. Para ello, pulsar el dispositivo de retención.
2. Comprobar que la tensión de red coincida con la especifi cada en la placa de identifi ca- ción del aparato. Conectar el enchufe del car­gador (d) a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear.
3. Colocar la batería en el cargador.
4. El apartado „Indicación cargador“ incluye una tabla con los signifi cados de las indicaciones LED del cargador.
Es posible que la batería se caliente durante el proceso de carga. Esto es normal.
En caso que no sea posible cargar la batería, comprobar que
exista tensión de red en el enchufe
exista buen contacto entre los contactos de
carga.
En caso de que todavía no fuera posible cargar la batería, rogamos enviar
el cargador
y la batería
a nuestro servicio de asistencia técnica.
Para realizar un envío adecuado, ponerse en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica o con el punto de venta en el que se compró el aparato.
Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato, estos deben embalarse por separado en bolsas de plástico para evitar cortocircuitos e incendios.
- 49 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 49Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 49 30.03.2022 07:09:3930.03.2022 07:09:39
Page 50
E
Es preciso recargar siempre a tiempo la batería para procurar que dure lo máximo posible. Ha­cerlo es imprescindible también en cuanto se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la batería por completo. Esto podría provocar un defecto en la batería.
5.6 Indicador de capacidad de la batería (fi g. 8)
Pulsar el interruptor para acceder al indicador de capacidad de la batería (pos. H). El indicador de capacidad de batería (pos. F) le indica el estado de carga de la batería sirviéndose de 3 LED.
Si los 3 LED están iluminados:
La batería está completamente cargada.
Si están iluminados 1 o 2 LED:
La batería dispone de sufi ciente carga residual.
Si 1 LED parpadea:
La batería está vacía, es preciso cargarla.
Si todos los LED parpadean:
La temperatura de la batería es demasiado baja. Quitar la batería del aparato y dejarla durante un día a temperatura ambiente. Si vuelve a aparecer el fallo, la batería se ha descargado completa­mente y está defectuosa. Quitar la batería del aparato. Está prohibido emplear o cargar una batería defectuosa.
6. Manejo
Para obtener la potencia máxima de la bordeado­ra de césped, es preciso seguir atentamente las indicaciones a continuación:
No utilizar la bordeadora sin el dispositivo de
protección. No utilizar el aparato cuando el césped esté
húmedo. Los mejores resultados se obtienen cuando el césped está seco. Colocar la bordeadora de césped sobre la
rueda trasera para ajustar la altura (16) e inclinarla solo lo necesario para ponerla en marcha (fig. 9). Para poner en marcha la bordeadora de cés-
ped, pulsar el botón de bloqueo de conexión (fig. 6/pos. 3) y el interruptor ON/OFF (fig. 6/ pos. 4).
Para apagar la bordeadora de césped, volver
a soltar el interruptor ON/OFF (fig. 6/pos. 4). Acercar la bordeadora al césped únicamente
cuando el interruptor se encuentre pulsado, es decir, cuando el aparato esté en marcha. Mantener la bordeadora de césped alejada
de objetos rígidos para evitar un desgaste innecesario. Es preciso retirar periódicamente los restos
de césped de la cubierta de protección utili­zando para ello un cepillo o similar.
7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Peligro!
Antes de dejar de utilizar y limpiar la recortadora de césped, extraer la batería.
7.1 Limpieza
Reducir al máximo posible la suciedad y
el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja. Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso. Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plá­stico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica. Eliminar los residuos acumulados en la cu-
bierta de protección con un cepillo.
7.2 Cómo cambiar la cuchilla
¡Peligro! ¡Quitar la batería!
¡Cuidado! ¡Ponerse guantes de trabajo! Emplear únicamente cuchillas de corte originales, de no ser así, no se garantiza el funcionamiento correc­to ni la seguridad del aparato.
- 50 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 50Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 50 30.03.2022 07:09:3930.03.2022 07:09:39
Page 51
E
Para cambiar la cuchilla, es preciso seguir los siguientes pasos:
1. Introducir la clavija posicionadora (17) en el orifi cio (A) previsto para ello del portacuchil- las (véase la fi g. 10).
2. Soltar el tornillo de fi jación con ayuda de la llave de ajuste (18) (véase fi g. 11).
3. Retirar la cuchilla y sustituirla por una nueva.
4. Durante el montaje de la nueva cuchilla, ase­gurarse de hacerlo en el sentido correcto.
5. A continuación, apretar el tornillo de fi jación con la llave de ajuste (18).
7.3 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
7.4 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos si­guientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com
Cuchilla de corte de recambio Núm. de art.: 34.051.01
9. Almacenamiento y transporte
Retirar las baterías. Guardar el aparato y sus ac­cesorios en un lugar oscuro, seco y protegido de las heladas. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚ C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
Llevar el aparato siempre sujetándolo con
una mano de la empuñadura y con la otra de la empuñadura adicional. No llevar el aparato sujetándolo por la carcasa. Si se transporta en un vehículo, asegurarlo
para que no se resbale. Para transportarlo se recomienda utilizar el
embalaje original. Utilizar una protecciónpara las hojas de metal
durante el transporte y el almacenamiento.
10. Averías
El aparato no funciona:
Comprobar que la batería esté cargada y que el cargador funcione. En caso de que el aparato no funcione a pesar de haber tensión, enviarlo a la dirección indicada del servicio de asistencia técnica.
8. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecu­ada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.
- 51 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 51Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 51 30.03.2022 07:09:3930.03.2022 07:09:39
Page 52
11. Indicación cargador
E
Estado de indicación LED rojo LED verde
Signifi cado y medida
Apagado Parpadea Listo para funcionamiento
El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba­tería no está en el cargador
Encendido Apagado Carga
El cargador carga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga necesario en el cargador. ¡Advertencia! En función de lo cargada que esté la batería, los tiempos de carga reales pueden diferir de los indicados.
Apagado Encendido La batería está cargada y está lista para utilizar. (READY TO GO)
Después se cambia a carga lenta hasta que la batería esté completamen­te cargada. Para ello, dejar la batería en el cargador unos 15 minutos más.
Medida:
Sacar la batería del cargador. Desconectar el cargador de la red.
Parpadea Apagado Carga adaptada
El cargador se encuentra en el modo de carga lenta. Por motivos de seguridad, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tarda más tiempo. Esto puede deberse a las siguientes causas:
- Hace mucho tiempo que no se ha cargado la batería.
- La temperatura de la batería no se encuentra dentro del rango óptimo.
Medida:
Esperar hasta que el proceso de carga haya fi nalizado, la batería puede seguir cargándose.
Parpadea Parpadea Fallo
El proceso de carga ya no es posible. La batería está defectuosa.
Medida:
Está prohibido cargar una batería defectuosa. Sacar la batería del cargador.
Encendido Encendido Avería por temperatura
La batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o demasiado fría (por debajo de 0° C)
Medida:
Sacar la batería y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente (aprox. 20° C).
- 52 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 52Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 52 30.03.2022 07:09:3930.03.2022 07:09:39
Page 53
E
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi­co para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade­cuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.
Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom­billa) del aparato.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas
- 53 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 53Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 53 30.03.2022 07:09:3930.03.2022 07:09:39
Page 54
E
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Batería Material de consumo/Piezas de consumo* Cuchilla de corte Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
- 54 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 54Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 54 30.03.2022 07:09:3930.03.2022 07:09:39
Page 55
E
Certifi cado de garantía
Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci­ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autóno­ma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compra­dores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre­carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ­cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de fi nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta­das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi cación puesto que resulta difícil clasifi carlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
- 55 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 55Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 55 30.03.2022 07:09:3930.03.2022 07:09:39
Page 56
P
Índice
1. Instruções de segurança
2. Descrição do aparelho e material a fornecer
3. Utilização adequada
4. Dados técnicos
5. Antes da colocação em funcionamento
6. Operação
7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes
8. Eliminação e reciclagem
9. Armazenagem e transporte
10. Avarias
11. Visor do carregador
Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções
Este aparelho não pode ser utilizado por crianças. As crianças devem ser mantidas sob vigilância para que não brinquem com o aparelho. A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças. Este aparelho não pode ser utilizado por pessoas com ca­pacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou por pessoas com conhecimento ou experiência insufi cientes, a não ser quando supervisionadas ou instruídas pela pessoa por elas responsável.
- 56 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 56Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 56 30.03.2022 07:09:3930.03.2022 07:09:39
Page 57
P
Perigo!
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve­nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de in­struções / estas instruções de segurança. Não nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos causados pela não observância deste manual e das instruções de segurança.
1. Instruções de segurança
As instruções de segurança correspondentes encontram-se na brochura fornecida.
Perigo! Leia todas as instruções de segurança e indicações. O incumprimento das instruções de
segurança e indicações pode provocar choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e indicações para mais tarde consultar.
Explicação das placas de advertência no aparelho (fi gura 12):
1. Aviso!
2. Leia o manual de instruções antes da colo­cação em funcionamento!
3. Use óculos de proteção!
4. Use proteção auditiva!
5. Use luvas de proteção!
6. Use calçado fi rme!
7. Proteger contra a humidade!
8. Os objetos podem ser projetados
9. Lâmina de corte rotativa
10. Sentido de rotação da lâmina do corta-relvas junto a cantos.
11. Mantenha terceiros afastados da zona de perigo!
2. Descrição do aparelho e material
a fornecer
2.1 Descrição do aparelho (fi g. 1/2/3)
1. Encaixe da bateria
2. Punho
3. Bloqueio de ligação
4. Interruptor para ligar/desligar
5. Fecho de fi xação do punho
6. Punho adicional
7. Barra de guia em cima
8. Porca de capa
9. Peça de união
10. Barra de guia em baixo
11. Lâmina de corte
12. Cobertura de proteção
13. Roda-guia
14. Carcaça do motor
15. Alavanca para a regulação em altura
16. Roda para a regulação em altura
17. Pino de fi xação
18. Chave de parafusos
2.2 Material a fornecer
Com a ajuda da descrição do material a fornecer, verifi que se o artigo se encontra completo. Caso faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 dias úteis após a compra do artigo a um dos nos­sos Service Center ou ao ponto de venda onde adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de um talão de compra válido. Para o efeito, consulte a tabela da garantia que se encontra nas infor­mações do serviço de assistência técnica no fi m do manual.
Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
aparelho. Remova o material da embalagem, assim
como os dispositivos de segurança da emba­lagem e de transporte (caso existam). Verifique se o material a fornecer está com-
pleto Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
as apresentam danos de transporte. Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
mo do período de garantia.
Perigo! O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas ou peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e asfi xia!
Corta-relvas junto a cantos
Pino de fixação
Chave de parafusos
Manual de instruções original
Instruções de segurança
- 57 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 57Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 57 30.03.2022 07:09:3930.03.2022 07:09:39
Page 58
P
3. Utilização adequada
O aparelho é indicado para o corte de relvado e cantos de relva. O aparelho não está previsto para ser utilizado em jardins públicos, parques, ginásios, nas estradas e na agricultura e silvicul­tura. O cumprimento das instruções de serviço do fabricante juntamente fornecidas é uma condição fundamental para uma utilização adequada do aparelho.
Atenção!
Devido ao perigo de danos físicos para o uti­lizador, o aparelho não pode ser utilizado para outros fi ns.
A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado. Os danos ou feri­mentos de qualquer tipo daí resultantes são da responsabilidade do utilizador/operador e não do fabricante.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumi­mos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em actividades equiparáveis.
Cuidado! Riscos residuais Mesmo quando esta ferramenta elétrica é utilizada adequadamente, existem sempre riscos residuais. Dependendo do formato e do modelo desta ferramenta elétrica, podem ocorrer os seguintes perigos:
Lesões pulmonares, caso não seja utilizada
uma máscara de proteção para pó adequada. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma
proteção auditiva adequada. Danos à saúde resultantes das vibrações na
mão e no braço, caso o aparelho seja utiliz­ado durante um longo período de tempo ou se não for operado e feita a manutenção de forma adequada. Ferimentos e danos materiais causados por
peças projetadas. Ferimentos de corte, caso não seja utilizado
um vestuário de proteção adequado.
Perigo!
Durante o funcionamento, esta ferramenta elé­ctrica produz um campo electromagnético. Em determinadas circunstâncias, este campo pode afectar implantes médicos activos ou passi­vos. Para reduzir o perigo de lesões graves ou mortais, recomendamos que as pessoas com implantes médicos consultem os seus médicos e os fabricantes dos implantes, antes de utilizarem a máquina.
4. Dados técnicos
Tensão ...................................................18 V d.c.
Rotações n
Cumprimento da lâmina ......................... 190 mm
Profundidade de trabalho ......... 36,5 | 40 | 45 mm
Classe de proteção ...........................................III
Nível de potência acústica L Nível de pressão acústica L
Incerteza K ............................................ 3 dB (A)
Vibração a
Incerteza K ..............................................1,5 m/s
Peso ...........................................................3,0 kg
Nível de pressão acústica no
ouvido do operador ............................... 77 dB (A)
Incerteza K ............................................ 3 dB (A)
Atenção!
O aparelho é fornecido sem baterias nem carre­gador e só pode ser usado com as baterias de lítio da série Power X-Change!
As baterias de lítio da série Power X-Change só podem ser carregadas com o carregador Power X-Charger.
O ruído da máquina pode exceder os 85 dB(A). Neste caso, o operador necessita de medidas de proteção acústica. O ruído foi medido segundo as normas ISO 22868. O valor das vibrações na pega foi apurado segundo a norma ISO 22867.
Atenção!
O valor de vibração altera-se consoante o campo de aplicação da ferramenta elétrica e pode, em casos excecionais, ser superior ao valor indicado.
........................................4000 r.p.m.
0
............ 92 dB (A)
WA
.............. 72 dB (A)
pA
.......................................... 2,5 m/s
h
2
2
- 58 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 58Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 58 30.03.2022 07:09:3930.03.2022 07:09:39
Page 59
P
Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo!
Utilize apenas aparelhos em bom estado.
Limpe e faça a manutenção do aparelho re-
gularmente. Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.
Não sobrecarregue o aparelho.
Se necessário, submeta o aparelho a uma
verificação. Desligue o aparelho, quando este não estiver
a ser utilizado. Use luvas.
Use equipamento de proteção visual e au-
ditiva.
5. Antes da colocação em
funcionamento
O aparelho é fornecido sem baterias nem carre­gador!
5.1 Montagem da barra de guia (fi g. 4)
Encaixe a barra de guia superior (7) na barra de guia inferior (10). Aparafuse a peça de união da barra (9) na barra de guia superior com a porca de capa (8) na barra de guia inferior.
5.2 Ajustar o punho adicional (fi g. 5)
Abra o fecho de fi xação do punho (5). Ajuste o punho adicional (6) para a inclinação desejada e deslize-o para a posição desejada. Feche o fecho de fi xação do punho.
5.3 Ajuste da profundidade de trabalho (fi g. 2)
Perigo!
O ajuste da profundidade de trabalho só pode ser efetuado com o aparelho desligado e com a bate­ria de segurança retirada.
A profundidade de trabalho tem que ser ajustada da seguinte forma (ver fi g. 14):
1. Pressione a alavanca (15) para fora.
2. Coloque a alavanca (15) na profundidade de trabalho pretendida.
3. Solte a alavanca (15) e verifi que se fi cou bem xa no fi xador.
A profundidade de trabalho pode ser ajustada em 3 níveis 36,5 / 40 / 45 mm.
Antes de começar a trabalhar verifi que se o acessório de corte e os respetivos elementos de fi xação não estão danifi cados. Substitua os dispositivos de corte danifi cados, de modo a prevenir um desalinhamento. Não se esqueça de desligar o aparelho e retirar a bateria. Verifi que o estado impecável e integralidade de todos os dispositivos de proteção e a boa mobilidade de todas as peças móveis.
5.4 Montagem da bateria (fi g. 6)
Pressione a tecla de engate da bateria e des­loque a bateria para o suporte previsto para o efeito. Assim que a bateria estiver totalmente inserida, esta encaixa de forma audível. A des­montagem da bateria é realizada na sequência inversa!
5.5 Carregar a bateria (fi g. 7)
1. Retirar o pack de acumuladores do aparelho, premindo para isso a tecla de engate.
2. Verifi que se a tensão de rede indicada na pla- ca de características corresponde à tensão de rede existente. Ligue a fi cha de alimen- tação do carregador (D) à tomada. O LED verde começa a piscar.
3. Insira a bateria no carregador.
4. No ponto „Visor do carregador“, encontra-se uma tabela com os signifi cados da indicação LED no carregador.
A bateria pode aquecer um pouco durante o car­regamento. É normal que isso ocorra.
Se o pack de acumuladores não carregar, veri­ que
se existe tensão de rede na tomada
ou se existe um contacto correto nos contac-
tos de carregamento.
Se continuar a não ser possível carregar o pack de acumuladores, envie
o carregador
e o pack de acumuladores
para o nosso serviço de assistência técnica.
Para o envio correto, contacte o nosso ser­viço de assistência técnica ou o ponto de venda onde adquiriu o aparelho.
Ao enviar ou eliminar baterias ou o aparelho sem fi o, certifi que-se de que estes são emba- lados individualmente em sacos de plástico para evitar curto-circuitos e incêndios!
- 59 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 59Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 59 30.03.2022 07:09:4030.03.2022 07:09:40
Page 60
P
Tendo em vista uma longa vida útil do pack de baterias, deve providenciar o seu recarregamento atempado. Isto é absolutamente necessário se verifi car que a capacidade do aparelho está a diminuir. Nunca deixe o pack de baterias descar­regar-se completamente. Esta situação poderia provocar uma avaria no pack de baterias!
5.6 Indicação da capacidade da bateria (fi gura 8)
Prima o interruptor para a indicação da capacida­de da bateria (pos. H). A indicação da capacida­de da bateria (pos. F) assinala o nível de carga da bateria a partir dos 3 LEDs.
Acendem os 3 LEDs:
A bateria está completamente carregada.
Acendem 2 ou 1 LED(s):
A bateria dispõe de carga residual sufi ciente.
1 LED a piscar:
A bateria está vazia, carregue-a.
Todos os LEDs a piscar:
A temperatura da bateria não foi alcançada. Re­mova a bateria do aparelho e deixe-a um dia à temperatura ambiente. Se o erro voltar a ocorrer, a bateria sofreu uma descarga total e tem defeito. Remova a bateria do aparelho. Uma bateria com defeito nunca mais pode voltar a ser usada ou carregada.
6. Operação
Para obter a maior potência do seu corta-relvas junto a cantos, deve respeitar as seguintes inst­ruções:
Não utilize o corta-relvas junto a cantos sem
o dispositivo de proteção. Não use o aparelho se a relva estiver molha-
da. Os melhores resultados são obtidos com a relva seca. Apoie o corta-relvas junto a cantos sobre a
roda traseira para a regulação em altura (16) e incline o corta-relvas junto a cantos apenas o necessário para o iniciar (fig. 9). Para ligar o corta-relvas junto a cantos, pres-
sione o bloqueio de ligação (fig. 6 / pos. 3) e o interruptor para ligar/desligar (fig. 6 / pos. 4).
Para desligar o corta-relvas junto a cantos,
volte a largar o interruptor para ligar/desligar (fig. 6 / pos. 4). Aproxime o corta-relvas junto a cantos apen-
as se o interruptor estiver premido, isto é, se o corta-relvas junto a cantos estiver em funci­onamento. Mantenha o corta-relvas junto a cantos
afastado de objetos duros para evitar um desgaste desnecessário. Remova cuidadosa e regularmente todos os
detritos de relva com uma escova ou outro objeto semelhante da cobertura de proteção.
7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes
Perigo!
Desligue o roçador de relva e retire a bateria an­tes de o guardar e limpar.
7.1 Limpeza
Mantenha os dispositivos de segurança,
ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou sopre com ar compri­mido a baixa pres são. Aconselhamos a limpar o aparelho directa-
mente após cada utilização. Limpe regularmente o aparelho com um pano
húmido e um pouco de sabão. Não utilize detergentes ou solventes; estes podem corroer as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparelho. A entrada de água num aparelho eléctrico aumenta o risco de choque eléctrico. Remova as acumulações na cobertura de
proteção com uma escova.
7.2 Substituição da lâmina de corte
Perigo! Retire a bateria!
Cuidado! Use luvas de trabalho! Utilize apenas lâminas de corte originais, caso contrário, não se poderá garantir a funcionalidade e a segurança do aparelho.
- 60 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 60Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 60 30.03.2022 07:09:4030.03.2022 07:09:40
Page 61
P
Para substituir a lâmina de corte, proceda da se­guinte forma:
1. Insira o pino de fi xação (17) no orifício previs- to para esse fi m (A) no suporte da lâmina (ver g. 10).
2. Solte o parafuso de fi xação com a ajuda da chave de parafusos (18) (ver fi g. 11).
3. Retire a lâmina de corte e coloque uma nova.
4. Ao montar a lâmina de corte, preste atenção ao sentido de montagem.
5. De seguida, volte a apertar o parafuso de xação com a chave de parafusos (18).
7.3 Manutenção
No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.
7.4 Encomenda de peças sobressalentes:
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações:
Tipo da máquina
Número de artigo da máquina
Número de identificação da máquina
Número da peça sobressalente necessária
Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com
Lâmina de corte de substituição ref.ª: 34.051.01
8. Eliminação e reciclagem
9. Armazenagem e transporte
Retire as baterias. Guarde o aparelho e os res­petivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 °C. Guarde a ferramenta elétrica na embalagem original.
Transporte o aparelho sempre com as duas
mãos no punho e no punho adicional. Não transporte o aparelho segurando-o pela car­caça do motor. Prenda o aparelho para que este não deslize,
se o transportar num veículo. Utilize a embalagem original para o transpor-
te se possível. Utilize uma trava de transporte para lâminas
de metal durante o transporte e armaze­nagem.
10. Avarias
O aparelho não funciona:
Verifi que se a bateria está carregada e se o car- regador funciona. Se o aparelho continuar a não funcionar apesar de existir a tensão necessária, envie-o para o endereço do serviço de assistên­cia técnica indicado.
O aparelho encontra-se dentro de uma embala­gem para evitar danos de transporte. Esta emba­lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces­sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico. Não deite os aparelhos de­feituosos para o lixo doméstico. Para uma elimi­nação ecologicamente correcta, o aparelho deve ser entregue num local de recolha adequado. Se não tiver conhecimento de nenhum local de recolha, informe-se junto da sua administração autárquica.
- 61 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 61Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 61 30.03.2022 07:09:4030.03.2022 07:09:40
Page 62
11. Visor do carregador
P
Estado do visor
LED ver-
melho
LED verde
Signifi cado e medida a adotar
Desligado A piscar Operacionalidade
O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador
Ligado Desligado Carregamento
O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido. Os tempos de carregamento correspondentes encontram-se diretamente no carregador. Nota! Os tempos de carregamento reais podem diferir dos tempos de car­regamento indicados em função da carga de acumulador disponível.
Desligado Ligado O acumulador está carregado e está operacional. (READY TO GO)
De seguida, é comutado para um carregamento parcial até estar totalmen­te carregado. Para tal, deixe o acumulador aprox. mais 15 min. no carregador.
Medida a adotar:
Remova o acumulador do carregador. Desligue o carregador da rede.
A piscar Desligado Carregamento condicionado
O carregador encontra-se no modo de carregamento moderado. Aqui, por motivos de segurança, o acumulador é carregado mais lenta­mente, precisando de mais tempo até estar carregado. Tal pode dever-se às seguintes causas:
- O acumulador passou muito tempo sem ser carregado.
- A temperatura do acumulador não se encontra na faixa ideal.
Medida a adotar:
Aguarde até o carregamento estar concluído; o acumulador pode, no entanto, continuar a ser carregado.
A piscar A piscar Falha
Já não é possível efetuar o carregamento. O acumulador tem um defeito.
Medida a adotar:
Um acumulador com defeito não deve voltar a ser carregado. Remova o acumulador do carregador.
Ligado Ligado Temperatura anómala
O acumulador está demasiado quente (p. ex. radiação solar direta) ou de­masiado frio (abaixo dos 0° C)
Medida a adotar:
Retire o acumulador e guarde-o 1 dia à temperatura ambiente (a aprox. 20° C).
- 62 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 62Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 62 30.03.2022 07:09:4030.03.2022 07:09:40
Page 63
P
Só para países da UE
Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró­nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução: O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar ade­quadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a um ponto de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG.
Reservado o direito a alterações técnicas
- 63 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 63Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 63 30.03.2022 07:09:4030.03.2022 07:09:40
Page 64
P
Informações do serviço de assistência técnica
Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Deve-se ter em atenção que, neste produto, as seguintes peças estão sujeitas a um desgaste natural ou decorrente da sua utilização, ou então são necessárias como consumíveis.
Categoria Exemplo
Peças de desgaste* Bateria Consumíveis/peças consumíveis* Lâmina de corte Peças em falta
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer!
Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões:
O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início?
Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)?
Descreva este erro de funcionamento.
- 64 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 64Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 64 30.03.2022 07:09:4030.03.2022 07:09:40
Page 65
P
Certifi cado de garantia
Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser­viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pes­soas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.
2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as defi ciências num novo aparelho adquirido do fabri- cante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados, e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo. Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou profi ssional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial, artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis.
3. Excluídos pela nossa garantia estão:
- Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma ins­talação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção insufi cientes.
- Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas).
- Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um desgaste natural habitual ou de outro tipo.
4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de ga­rantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do perío­do de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local.
5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga­rantia devido à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, ser-lhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.
- 65 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 65Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 65 30.03.2022 07:09:4030.03.2022 07:09:40
Page 66
D Konformitätserklärung: Wir erklären Konformität gemäß EU-
Richtlinie und Normen für Artikel
GB Declaration of conformity: We declare conformity in accordance
with the EU directive and standards for article
F Déclaration de conformité : Nous déclarons la conformité confor-
mément aux directives et normes UE pour l‘article
I Dichiarazione di conformità: dichiariamo la conformità secondo la
direttiva UE e le norme per l‘articolo
DK Overensstemmelseserklæring: Vi attesterer overensstemmelse iht.
EU-direktiv samt standarder for artikel
S Försäkran om överensstämmelse: Vi förklarar följande överens-
stämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
CZ Prohlášení o shodě: Prohlašujeme shodu podle směrnice EU a
norem pro výrobek
SK Vyhlásenie o zhode: Vyhlasujeme zhodu podľa smernice EÚ a
noriem pre výrobok
NL Conformiteitsverklaring: wij verklaren conformiteit conform EU-
richtlijn en normen voor artikel
E Declaración de conformidad: declaramos la conformidad a tenor
de la directiva y normas de la UE para el artículo
FIN Standardinmukaisuustodistus: Me vakuutamme, että EU-direktiivin
ja standardien vaatimukset täyttyvät tuotteelle
SLO IZJAVA O SKLADNOSTI potrjuje sledečo skladnost s smernico EU
in standardi za izdelek
H Konformitási nyilatkozat: Az EU-irányvonal és normák szerinti
konformitást jelentjük ki a cikkekhez
RO Declaraţie de conformitate: Declarăm conformitate conform
directivei şi normelor UE pentru articolul
GR Δήλωση συμμόρφωσης: Δηλώνουμε συμμόρφωση σύμφωνα με
Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα
P Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de
acordo com a diretiva CE e normas para o artigo
Akku-Rasenkantenschneider* GE-LE 18/190 Li (Einhell)
2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC
(EU)2015/1188 2014/35/EU 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EU 2014/68/EU (EU)2016/426
Notifi ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU_(EU)2015/863
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = kW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
HR IZJAVA O SUKLADNOSTI potvrđuje sljedeću usklađenost prema
smjernicama EU i normama za artikl
BIH IZJAVA O SUKLADNOSTI potvrđuje sljedeć
smjernicama EU i normamaza artikl
RS DEKLARACIJA O USUGLAŠENOST potvrđuje sledeću
usklađenost prema smernicama EZ i normama za artikal
TR Uygunluk Deklarasyonu: AB direktifi ve ürün standartları uyarınca
uygunluğunu beyan ederiz
RUS Заявление о соответствии товара: Настоящим
удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам ЕС
EE Vastavusdeklaratsioon: Tõendame toote vastavust EL direktiivile ja
standarditele
LV Atbilstības deklarācija: Mēs apliecinām atbilstību ES direktīvai un
standartiem tālāk minētajām precēm
LT Atitikties deklaracija: deklaruojame, kad gaminys atitinka ES
direktyvą ir standartus
PL Deklaracja Zgodności - deklarujemy zgodność wymienionego
poniżej artykułu z następują dyrektywy EU
BG Декларация за съответствие: Ние декларираме съответствие
на Директивите и нормите (ЕС) за изделия
UKR Декларація відповідності: ми заявляємо про відповідність
згідно з Директивою ЄС та стандартами стосовно артикула
MK Изјава за сообразност: Изјавуваме сообразност со
регулативата и со нормите на ЕУ за артикли
N Samsvarserklæring: Vi erklærer samsvar i henhold til EU-direktiv
og standarder for artikkel
IS Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og
stöðlum fyrir vörutegund
cymi normami na podstawie
u usklađenost prema
Standard references: ISO 11789; EN 60335-1; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Landau/Isar, den 14.02.2022
First CE: 2020 Archive-File/Record: NAPR027539 Art.-No.: 34.243.00 I.-No.: 21022 Documents registrar: Josef Landauer Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
* GB Cordless lawn edge trimmer · F Coupe-bordure sans fi l · I Tagliabordi per prato a batteria · DK/N Akku-græskantklipper · S Batteridriven gräskantklippare · CZ Akumulátorový stříhač na okraje trávníků · SK Akumulátorový strihač na okraje trávnikov · NL Accu graskantensnijder · E Bordeadora de césped inalámbrica · FIN Akku-reunaleikkuri · SLO Akumulatorski obrezovalnik tratnih robov · H Akkus-gyepszegélyvágó · RO Tăietor margini de gazon cu acumulator · GR Κοφτησ για ακρεσ γκαζον, με παταρια · P Corta-relvas junto a cantos sem fi o · HR/BIH Akumulatorski šišač za rubove travn- jaka · RS Akumulatorski šišač rubova travnjaka · PL Akumulatorowa podkaszarka krawędziarka · TR Akülü kenar kesme · RUS Аккумуляторный подрезчик края газона · EE Akuga muruservalõikur ·
LV Akumulatora zāliena malu apgriezējs · LT Akumuliatorinis vejos pakraščių pjoviklis · BG Акумулаторен тример за трева · UKR Акумуляторний різак для вирівнювання газонів · MK Електричен тример наменет за оддржување на рабови на тревници
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 66Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 66 30.03.2022 07:09:4030.03.2022 07:09:40
Andreas Weichselgartner/General-Manager
- 66 -
Shao Wei/Product-Management
Page 67
- 67 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 67Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 67 30.03.2022 07:09:4030.03.2022 07:09:40
Page 68
- 68 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 68Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 68 30.03.2022 07:09:4030.03.2022 07:09:40
Page 69
- 69 -
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 69Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 69 30.03.2022 07:09:4130.03.2022 07:09:41
Page 70
EH 03/2022 (01)
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 70Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK2.indb 70 30.03.2022 07:09:4130.03.2022 07:09:41
Loading...