Einhell GC-PM 51/3 S HW-E User guide

D Originalbetriebsanleitung
Benzin-Rasenmäher
SLO Originalna navodila za uporabo
Bencinska kosilnica za travo
H Eredeti használati utasítás
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Benzinska kosilica za travu
RS Originalna uputstva za upotrebu
Benzinska kosilica za travu
CZ Originální návod k obsluze
Benzínová sekačka
SK Originálny návod na obsluhu
Benzínová kosačka
GC-PM 51/3 S HW-E
4
Art.-Nr.: 34.048.70 I.-Nr.: 21010
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 1 19.10.2020 15:16:54
1
1a 1b
3
22
9a
9b
2
18 4a 111310
3
4a
5a
6 20 2
7
5c8
3
3 12a
12b
15
14
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK9_1.indb 2 22.10.2020 08:08:11
4b
4c
- 2 -
4d
9b
21
3a
11 3
12a
3b
11
9b
11
12b 12b
3c
9a
9b
4a 4b
5a
3d
10 10
A
4c
4a
- 3 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK9_1.indb 3 22.10.2020 08:08:14
4c
4c
1.
2.
3.
5c
4b
5a
5b 5c
1b
1a
6
2
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK9_1.indb 4 22.10.2020 08:08:20
7
8
- 4 -
8
9a
7
9b
7 max min
10b
10a
11
20
- 5 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK9_1.indb 5 22.10.2020 08:08:26
12
5b
13
14 15
19
18
16
17
16
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK9_1.indb 6 22.10.2020 08:08:32
17
17
16
- 6 -
18 19
14 15
15 17
20
1 2345 6
7 8 9 10 11 12
98
13
14
- 7 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK9_1.indb 7 22.10.2020 08:08:37
D
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise für handgeführte Rasenmäher
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung
8. Entsorgung und Wiederverwertung
9. Fehlersuchplan
- 8 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK9_1.indb 8 22.10.2020 08:08:40
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Originalbetriebsanleitung / Sicherheits­hinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Originalbetriebsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir überneh­men keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise für handgeführte Rasenmäher
Hinweise
1. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfäl-
tig. Machen Sie sich mit den Einstellungen und dem richtigen Gebrauch der Maschine Motor und Zusatzgeräten (sofern vorhanden) vertraut.
2. Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen
Personen, die die Gebrauchsanweisung nicht kennen, den Rasenmäher zu benutzen. Örtli­che Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen.
3. Mähen Sie niemals während andere Perso-
nen, insbesondere Kinder oder Tiere, in der Nähe sind. Weisen Sie Kinder und andere Personen an, während des Betriebs, vom Mäher fern zu bleiben. Denken Sie daran, dass der Maschinenführer oder der Benutzer für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist.
4. Falls Sie das Gerät an andere Personen über-
geben sollten, händigen Sie die Bedienungs­anleitung sowie Sicherheitshinweise bitte mit aus.
Vorbereitende Maßnahmen
1. Während des Mähens sind immer festes
Schuhwerk und lange Hosen zu tragen. Mä­hen Sie nicht barfuß oder in off enen Sanda- len.
2. Überprüfen Sie das Gelände, auf dem die
Maschine eingesetzt wird, und entfernen Sie alle Gegenstände, wie Steine, Spielzeug, Stöcke und Drähte, die erfasst und wegge­schleudert werden können.
3. Warnung:
Benzin ist hochgradig entfl ammbar:
- Bewahren Sie Benzin nur in den dafür vor­gesehenen Behältern auf.
- Tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie nicht während des Einfüllvorgangs.
- Benutzen Sie einen Einfülltrichter und einen Messbehälter. Wischen Sie übergelaufenes Benzin weg.
- Benzin ist vor dem Starten des Motors ein­zufüllen. Während der Motor läuft oder bei heißem Mäher darf der Tankverschluss nicht geöff net, oder Benzin nachgefüllt werden.
- Falls Benzin ausgelaufen ist, darf kein Ver­such unternommen werden, den Motor zu starten. Stattdessen ist die Maschine von der benzinverschmutzten Fläche zu entfernen. Jeglicher Zündversuch ist zu vermeiden bis sich die Benzindämpfe verfl üchtigt haben.
- Aus Sicherheitsgründen sind Benzintank und andere Tankverschlüsse bei Beschädi­gung auszutauschen.
- Halten Sie Benzin von Kindern fern.
4. Ersetzen Sie defekte Schalldämpfer
5. Vor dem Gebrauch ist immer durch Sicht­kontrolle zu prüfen, ob die Schneidwerkzeu­ge, Befestigungsbolzen und die gesamte Schneideinheit abgenutzt oder beschädigt sind. Bei dieser Prüfung den Motor abstellen und Zündkerzenstecker ziehen. Zur Vermei­dung einer Unwucht dürfen abgenutzte oder beschädigte Schneidwerkzeuge und Befes­tigungsbolzen nur satzweise ausgetauscht werden. Es dürfen nur Originalteile oder solche vom Hersteller genehmigte Teile bei Reparaturen verwendet werden.
6. Bei Geräten mit mehreren Messern beachten Sie, dass durch das Drehen eines Messers andere Messer zu drehen beginnen können.
7. Vergewissern Sie sich, dass alle Sicherheits­einrichtungen vorhanden sind und auch gut funktionieren. Entfernen Sie niemals Bauteile, die der Sicherheit dienen.
Handhabung
1. Lassen Sie den Verbrennungsmotor nicht in geschlossenen Räumen laufen, in denen sich gefährliches Kohlenmonoxid sammeln kann. Starten Sie den Motor nur im Freien.
2. Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung. Wenn möglich, ist der Einsatz des Gerätes bei nassem Gras zu vermeiden.
3. Achten Sie immer auf einen guten Stand an Hängen. Tragen Sie Schuhe mit rutschfesten,
- 9 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK9_1.indb 9 22.10.2020 08:08:40
D
griffi gen Sohlen. Bei Hängen oder steil abfal- lendem Gelände vorsichtig mähen.
4. Führen Sie die Maschine nur im Schritttempo.
5. Bei Maschinen auf Rädern gilt: Mähen Sie quer zum Hang niemals auf- oder abwärts.
6. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang oder Böschung ändern.
7. Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hän­gen. Hänge über 15 Grad Schräge dürfen mit dem Rasenmäher aus Sicherheitsgründen nicht gemäht werden.
8. Üben Sie besondere Vorsicht beim Rück­wärtsbewegen und beim Ziehen des Rasen­mähers. Stolpergefahr! Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den Rasenmäher um­kehren oder ihn zu sich heranziehen.
9. Halten Sie das Messer an, wenn der Rasen­mäher angekippt werden muss, bei einem Transport über andere Flächen als Gras und wenn der Rasenmäher von und zu der zu mä­henden Fläche bewegt wird.
10. Benutzen Sie den Rasenmäher niemals mit beschädigten Schutzeinrichtungen oder Schutzgittern oder ohne angebaute Schutz­einrichtungen z.B. Prallbleche und/oder Gras­fangeinrichtungen.
11. Ändern Sie nicht die Regeleinstellungen des Motors oder überdrehen Sie ihn nicht.
12. Lösen Sie die Motorbremse, bevor Sie den Motor starten.
13. Starten Sie den Motor mit Vorsicht, entspre­chend den Herstelleranweisungen. Achten Sie auf ausreichenden Abstand der Füße zu dem Messer.
14. Beim Starten oder Anlassen des Motors darf der Rasenmäher nicht gekippt werden, es sei denn, der Rasenmäher muss bei dem Vorgang angehoben werden. In diesem Fall kippen Sie ihn nur so weit, wie es unbedingt erforderlich ist, und heben Sie nur die vom Benutzer abgewandte Seite hoch.
15. Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie vor dem Auswurfkanal stehen.
16. Führen Sie niemals Hände oder Füße an oder unter sich drehende Teile. Halten Sie sich immer entfernt von der Auswurföff nung.
17. Heben Sie oder tragen Sie niemals einen Ra­senmäher mit laufendem Motor.
18. Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Kerzenstecker ab; vergewissern Sie sich, dass alle beweglichen Teile vollkommen still stehen:
- bevor Sie Blockierungen lösen oder Ver­stopfungen im Auswurfkanal beseitigen.
- bevor Sie den Rasenmäher überprüfen, rei­nigen oder Arbeiten an ihm durchführen.
- wenn ein Fremdkörper getroff en wurde. Suchen Sie nach Beschädigungen am Ra­senmäher und führen Sie die erforderlichen Reparaturen durch, bevor Sie erneut starten und mit dem Rasenmäher arbeiten. Falls der Rasenmäher anfängt ungewöhnlich stark zu vibrieren, ist eine sofortige Überprüfung erforderlich.
19. Stellen Sie den Motor ab; vergewissern Sie sich, dass alle beweglichen Teile vollkommen still stehen:
- wenn Sie sich vom Rasenmäher entfernen
- bevor Sie nachtanken.
20. Beim Abstellen des Motors ist der Gashebel auf Position “Stop” zu stellen. Der Benzinhahn ist zu schließen (falls vorhanden).
21. Ein Betreiben der Maschine mit übermäßiger Geschwindigkeit kann die Unfallgefahr erhö­hen.
22. Seien Sie vorsichtig bei Einstellarbeiten an der Maschine und vermeiden Sie ein Ein­klemmen von Fingern zwischen dem sich bewegenden Schneidwerkzeug und starren Geräteteilen.
23. Warnung vor heißen Teilen. Ein heißer Motor, Auspuff oder Antrieb kann Verbrennungen verursachen. Nicht berühren.
24. Der durch die Führungsholme gegebene Si­cherheitsabstand zwischen Messergehäuse und Benutzer ist stets einzuhalten.
25. Überprüfen Sie den Mäher, das Messer und die anderen Teile, wenn Sie in einen Fremd­körper gefahren sind oder wenn das Gerät stärker als normal vibriert.
26. Das Arbeiten bei Unwetter- beziehungsweise Blitzgefahr ist untersagt.
27. Benutzen Sie den Rasenmäher nicht, wenn Sie müde, krank sind oder unter dem Einfl uss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten ste­hen.
28. Seien Sie besonders vorsichtig beim Mähen am Ufer von Bachläufen, Teichen oder Ähnli­chem.
29. Achten Sie auf feste Gegenstände. Der Ra­senmäher könnte beschädigt werden oder es könnten Verletzungen entstehen.
30. Achten Sie auf oder in der Nähe einer Straße auf den Straßenverkehr. Halten Sie den Gras­auswurf von der Straße fern.
31. Vermeiden Sie Stellen, an denen die Räder nicht mehr greifen oder das Mähen unsicher ist. Vergewissern Sie sich vor einer Rück­wärtsbewegung, dass keine kleine Kinder
- 10 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK9_1.indb 10 22.10.2020 08:08:41
D
hinter Ihnen sind.
32. Stellen Sie in dichtem, hohem Gras die höchste Schnittstufe ein und mähen Sie lang­samer.
Wartung und Lagerung
1. Sorgen Sie dafür dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind und das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist. Gelockerte Schrauben sind fest zu ziehen.
2. Bewahren Sie den Rasenmäher niemals mit Benzin im Tank innerhalb eines Gebäudes auf, in dem möglicherweise Benzindämpfe mit off enem Feuer oder Funken in Berührung kommen können. Gasschwaden können zu Explosionen führen.
3. Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie den Rasenmäher in geschlossenen Räumen abstellen.
4. Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie Motor, Auspuff und den Bereich um den Kraftstoff tank frei von Gras, Blättern oder austretendem Fett (Öl).
5. Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrich­tung auf Verschleiß oder Verlust der Funkti­onsfähigkeit.
6. Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abge­nutzte oder beschädigte Teile.
7. Lösen Sie den Zündkerzenstecker, um uner­laubten Gebrauch zu verhindern.
8. Entfernen Sie Gras, Laub, Schmiere und Öl vor dem Einlagern. Keine anderen Gegen­stände auf dem Mäher ablagern.
9. Bei längerem Nichtgebrauch des Mähers, den Benzintank mit einer Benzinabsaugpum­pe, im Freien, (im Baumarkt erhältlich) entlee­ren.
10. Weisen Sie Kinder an, den Mäher nicht zu benützen. Er ist kein Spielzeug.
1.1 Sicherheitshinweise Ladegerät
Beim Aufladen der Batterie unbedingt eine
Schutzbrille und Handschuhe tragen! Es besteht durch die ätzende Säure erhöhte Ver­letzungsgefahr! Beim Aufladen der Batterie darf keine Klei-
dung aus synthetischen Stoffen getragen werden, um Funkenbildung durch elektrostati­sche Entladung zu vermeiden. WARNUNG! Explosive Gase - Flammen und
Funken sind zu vermeiden Das Ladegerät beinhaltet Bauteile, wie z. B.
Schalter und Sicherung, die möglicherweise Lichtbogen und Funken erzeugen. Unbedingt auf gute Belüftung in der Garage oder Raum
achten! Das Ladegerät ist nur für wartungsfreie 12V
Batterien geeignet. Keine “nicht-wiederaufladbaren Batterien”
oder defekte Batterien laden. Beachten Sie die Hinweise des Batterieher-
stellers. Trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie
die Batterie an- bzw. abklemmen. Achtung! Flammen und Funken vermeiden.
Beim Laden wird explosives Knallgas frei.
Gerät nur in trockenen Räumen benutzen.
Vorsicht! Batteriesäure ist ätzend.
Spritzer auf Haut und Kleidung sofort mit Sei-
fenlauge abwaschen. Säurespritzer im Auge sofort mit Wasser spülen (15 min.) und Arzt aufsuchen. Laden Sie keine nicht ladefähigen Batterien.
Angaben und Hinweise des Batterieherstel-
lers zum Batterieladen beachten. Laden Sie nicht mehrere Batterien gleichzei-
tig. Das Netzanschlusskabel und die Ladeleitun-
gen müssen in einwandfreien Zustand sein Halten Sie die Kinder von der Batterie und
dem Ladegerät fern. Achtung! Bei stechendem Gasgeruch besteht
akute Explosionsgefahr. Gerät nicht abschal­ten. Batterie nicht vom Netz trennen. Raum sofort gut belüften. Batterie von einem Kun­dendienst überprüfen lassen. Zweckentfremden Sie nicht das Kabel.
Tragen Sie das Ladegerät nicht am Kabel und
benützen Sie es nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigun-
gen. Defekte oder beschädigte Teile dürfen nur
sachgemäß durch eine Kundendienstwerk­statt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Bedienungsan­leitung angegeben ist. Netzspannungswert einhalten.
Halten Sie die Anschlüsse sauber und schüt-
zen Sie sie vor Korrosion. Bei jeglichen Reinigungs- und Wartungsar-
beiten ist das Gerät vom Netz zu trennen. Bei Anschluss und Aufladen der Batterie, sind
säurefeste Schutzhandschuhe und Schutz­brille zu tragen. Achtung! Ladezeit nicht überschreiten. Nach
dem Ladezeitende den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Ladegerät von der Batterie trennen.
- 11 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK9_1.indb 11 22.10.2020 08:08:41
D
1.2 Sicherheitsmaßnahmen für Batterien
1. Jederzeit darauf achten, dass die Batterien mit der richtigen Polarität (+ und –) eingesetzt werden, wie sie auf der Batterie angegeben ist.
2. Batterien nicht kurzschließen.
3. Nicht-wiederaufl adbare Batterien nicht laden.
4. Batterie nicht überentladen!
5. Batterien nicht erhitzen!
6. Nicht direkt an Batterien schweißen oder lö­ten!
7. Batterien nicht auseinander nehmen!
8. Batterien nicht deformieren!
9. Batterien nicht ins Feuer werfen!
10. Batterien außerhalb der Reichweite von Kin­dern aufbewahren.
11. Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien gestatten!
12. Bewahren Sie Batterien nicht in der Nähe von Feuer, Herden oder anderen Wärmequellen auf. Legen Sie die Batterie nicht in direkte Sonneneinstrahlung. Benutzen oder lagern Sie diese nicht bei heißem Wetter in Fahrzeu­gen.
13. Unbenutzte Batterien von Metallgegenstän­den fern halten. Dies kann zum Kurzschluss der Batterie und damit zu Beschädigungen, zu Verbrennungen oder gar zu Brandgefahr führen.
14. Batterien aus dem Gerät entnehmen, wenn dieses für längere Zeit nicht benutzt wird!
15. Batterien, die ausgelaufen sind NIEMALS ohne entsprechenden Schutz anfassen. Wenn die ausgelaufene Flüssigkeit mit der Haut in Berührung kommt, sollten Sie die Haut in diesem Bereich sofort unter laufen­dem Wasser abspülen. Verhindern Sie in je­dem Fall, dass Augen und Mund mit der Flüs­sigkeit in Berührung kommen. Suchen Sie in einem solchen Fall bitte umgehend einen Arzt auf.
16. Batteriekontakte und auch die Gegenkontak­te im Gerät vor dem Einlegen der Batterien reinigen.
Dieses Ladegerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be­züglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes un­terwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Entsorgung
Batterien: Nur über KFZ-Werkstätten, spezielle Annahmestellen oder Sondermüll-Sammelstellen entsorgen. Erkundigen Sie sich in der örtlichen Gemeinde.
WARNUNG Die Batterie muss, bevor Sie den Rasenmä­her kippen, ausgebaut werden. Es könnte Batteriesäure auslaufen.
Restrisiken: Auch wenn Sie dieses Gerät vorschriftsmä­ßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Aus­führung dieses Geräts auftreten:
1. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör­schutz getragen wird.
2. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm­Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Erklärung des Hinweisschildes auf dem Ge­rät (siehe Bild 20)
1) Bedienungsanleitung lesen.
2) Warnung! Gefahr durch herausgeschleuderte Teile. Sicherheitsabstand einhalten.
3) Gefahr! Vor scharfen Messern - Vor allen Wartungs-, Instandsetzungs-, Reinigungs­und Einstellarbeiten den Motor abstellen und Zündkerzenstecker abziehen.
4) Vor Inbetriebnahme Öl und Treibstoff einfül- len.
5) Vorsicht! Gehörschutz und Schutzbrille tra­gen.
6) Garantierter Schallleistungspegel.
7) Vorsicht! Heiße Teile. Abstand halten.
8) Nur bei ausgeschalteten Motor tanken.
9) Warnung vor Schnittverletzungen. Achtung rotierende Messer.
10) Star tvorgang
- 12 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK9_1.indb 12 22.10.2020 08:08:41
D
11) Motorstart-/Motorstophebel (I=Motor an; 0=Motor aus)
12) Fahrhebel (Kupplungshebel)
13) Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen
14) Schutzklasse II (Doppelisolierung)
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-19)
1a. Motorstart-/Motorstophebel (Motorbremse) 1b. Fahrhebel Kupplungshebel
2. Kraftstoff pumpe (Primer)
3. oberer und unterer Schubbügel
4a. Fangsack 4b. Seitenauswurfadapter 4c. Mulchadapter 4d. Füllstandsanzeige 5a. Auswurfklappe 5b. Keilriemenabdeckung 5c. Seitenauswurfklappe
6. Tankeinfüllkappe
7. Öleinfüllschraube (Ölmessstab)
8. Schnitthöheneinstellhebel
9a. Startseilzug 9b. Haken für Startseilzug
10. 2x Kabelclip
11. 4x Sternmutter
12a. 2x Schraube kurz 12b. 2x Schraube lang
13. Zündkerzenschlüssel
14. Ladegerät
15. Ladestecker
16. Stecker Bordnetz
17. Stecker Batterie
18. Batterieabdeckung
19. Batterie 12V 7 Ah
20. Zündkerzenstecker
21. 2x Zündschlüssel
22. Zündschloss
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Achtung Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Benzinmäher
Oberer und unterer Schubbügel
Fangsack
Seitenauswurfadapter
Mulchadapter
2x Kabelclip
4x Sternmutter
2x Schraube kurz
2x Schraube lang
Zündkerzenschlüssel
Ladegerät
2x Zündschlüssel
Batterie
1x Haken für Startseilzug
Wartungsheft Benzinmäher
Sicherheitshinweise Batterie
Originalbetriebsanleitung
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung ver­wendet werden. Jede weitere darüber hinausge­hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet­zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Der Benzin-Rasenmäher ist für die private Benut­zung im Haus- und Hobbygarten geeignet.
Als Rasenmäher für den privaten Haus- und Hobbygarten werden solche angesehen, deren jährliche Benutzung in der Regel 50 Stunden
- 13 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK9_1.indb 13 22.10.2020 08:08:41
D
nicht übersteigen und die vorwiegend für die Pfl ege von Gras- oder Rasenfl ächen verwendet werden, nicht jedoch in öff entlichen Anlagen, Parks, Sportstätten sowie nicht in der Land- und Forstwirtschaft.
Das Ladegerät ist zum Laden von wartungsfreien 12V Starterbatterien bestimmt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den ordnungsgemäßen Gebrauch des Rasenmä­hers. Die Gebrauchsanweisung enthält auch die Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedin­gungen.
Achtung! Wegen körperlicher Gefährdung des Benutzers darf der Rasenmäher nicht zu folgen­den Arbeiten eingesetzt werden: zum Trimmen von Büschen, Hecken und Sträuchern, zum Schneiden und Zerkleinern von Rankgewäch­sen oder Rasen auf Dachbepfl anzungen oder in Balkonkästen, zum Reinigen (Absaugen) von Gehwegen und als Häcksler zum Zerkleinern von Baum- und Heckenabschnitten. Ferner darf der Rasenmäher nicht als Motorhacke verwendet werden zum Einebnen von Bodenerhebungen, wie z.B. Maulwurfshügel.
Aus Sicherheitsgründen darf der Rasenmäher nicht als Antriebsaggregat für andere Arbeits­werkzeuge und Werkzeugsätze jeglicher Art ver­wendet werden.
Ladegerät
Netzspannung: ..............100-240V AC ~ 50/60Hz
Nenn-Ausgangsspannung: ..................14,5 V d.c.
Nennausgangsstrom: ...................................0,8 A
Batteriekapazität: .......................................... 7 Ah
Schutzklasse: ...............................................II / &
Batteriespannung: ..........................................12V
Gefahr! Geräusch und Vibration
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L
Unsicherheit KWA .................................... 1,96 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
Längeres Arbeiten sollte aufgrund der starken Lärm und Vibrationsentwicklung vermieden wer­den.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
........................... 83,8 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
........................ 98 dB(A)
WA
= 5,947 m/s
h
2
2
4. Technische Daten
Motortyp: .......................Einzylinder-Viertaktmotor
....................................................170 ccm/2,7 kW
Arbeitsdrehzahl n
Kraftstoff : .........................................Benzin (E10)
Tankinhalt: ................................................... ca. 1 l
Motoröl: .................................................... ca. 0,4 l
Zündkerze: ................................................ F7RTC
Schnitthöhenverstellung: ........ zentral (30-80 mm)
Schnittbreite: ........................................... 510 mm
Gewicht: .......................................................35 kg
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK9_1.indb 14 22.10.2020 08:08:42
: .....................2900 ± 100 min
0
5. Vor Inbetriebnahme
5.1 Zusammenbau der Komponenten
Bei der Lieferung sind einige Teile demontiert. Der Zusammenbau ist einfach, wenn die folgenden
-1
Hinweise beachtet werden Achtung! Beim Zusammenbau und für War­tungsarbeiten benötigen Sie folgendes zusätz­liches Werkzeug, das nicht im Lieferumfang enthalten ist:
eine Ölauffangwanne flach (für Ölwechsel)
einen Messbecher 1 Liter (Öl / Benzinfest)
einen Benzinkanister
einen Trichter (passend zum Benzineinfüll-
- 14 -
D
stutzen des Tanks) Haushaltswischtücher (zum Abwischen von
Öl / Benzinresten; Entsorgung an der Tank­stelle) eine Benzin Absaugpumpe (Plastikausfüh-
rung, in Baumärkten erhältlich) eine Ölkanne mit Handpumpe (in Baumärk-
ten erhältlich) Motoröl
Montage
1. Unteren und oberen Schubbügel (Pos. 3) wie in Abb. 3a-3b gezeigt montieren. Ent­sprechend der gewünschten Griff höhe eines der Löcher für die Befestigung auswählen. Wichtig! Auf beiden Seiten die gleiche Höhe einstellen!
2. Den Griff des Startseilzuges (Pos. 9a) am dafür vorgesehenen Haken für Startseilzug (Pos. 9b) wie in Abb. 3c gezeigt einhängen.
3. Die Seilzüge mit dem beiliegenden Kabelclip (Pos. 10) am Schubbügel wie in Abb. 3d ge­zeigt fi xieren.
4. Auswurfklappe (Pos. 5a) mit einer Hand anheben und den Fangsack (Pos. 4a) wie in Abb. 4a gezeigt einhängen.
Achtung! Bei Eingriff en an der Batterie und bei deren Entsorgung sind die Sicherheitsvorschrif­ten des Herstellers zu beachten.
Warnung! Vor dem Einbau der Batterie sollte die damit beauftragte Person Metallarmbänder, Armbanduhr, Ringe u. dergleichen ablegen. Wenn diese Gegenstände mit den Batteriepolen oder stromführenden Kabeln in Berührung kommen, kann dies zu Brandverletzungen führen.
Warnung! Überprüfen Sie vor jeder Inbetrieb­nahme die Isolierungen der Kabel und Stecker. Bei Defekt der Isolierung darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden.
(Abb.15). Verbinden Sie den Stecker der Batterie (Abb.16/Pos.17) mit dem Bordnetzstecker am Mäher (Abb.16/Pos.16). Der Ausbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
5.3 Laden der Batterie mit dem Ladegerät (Abb. 17-19)
Ist die Batterie entladen, wird diese mit dem Ladegerät (im Lieferumfang) über das Haus­haltsnetz geladen. Trennen Sie die Batterie durch Abziehen des Steckers Batterie (Pos. 17) vom Stecker Bordnetz (Pos. 16). Beachten Sie beim Laden die Sicherheitsvor­schriften des Batterieherstellers. Nachdem die Batterie durch Verbinden des Ste­ckers Batterie (Pos. 17) und des Ladesteckers (Pos. 15) an das Ladegerät angeschlossen ist, können Sie das Ladegerät an eine Steckdose mit 230V~50Hz anschließen. Ein Anschluss an eine Steckdose mit einer anderen Netzspannung ist nicht zulässig.
Die rote Lampe am Ladegerät zeigt die Batterie wird geladen. Nach 8-9 Stunden ist die Batterie vollständig geladen. Dies wird durch die grüne Lampe am Ladegerät angezeigt.
Ist der Ladevorgang abgeschlossen (grüne Lam­pe leuchtet) trennen Sie das Ladegerät (Pos. 14) vom Netz. Verbinden Sie den Stecker Batterie mit dem Stecker Bordnetz des Mähers und montie­ren Sie die Batterieabdeckung (Pos. 18).
Achtung! Durch das Laden kann gefährliches Knallgas entstehen, daher während des Ladens Funkenbildung und off enes Feuer vermeiden.
Berechnung der Ladezeit: Die Ladezeit wird vom Ladezustand der Batterie bestimmt. Bei einer leeren Batterie kann die un­gefähre Ladezeit mit folgender Formel berechnet werden:
Warnung! Lassen Sie Reparaturen nur durch eine Fachwerkstatt oder den Hersteller durchfüh­ren.
5.2 Ein- und Ausbau der Batterie (Abb. 13-16) Achtung! Betreiben Sie den Mäher nur mit einer
wartungsfreien 12V Batterie.
Öff nen Sie die Batterieabdeckung (Abb. 13/ Pos.18). Stellen Sie die Batterie (Pos. 19) auf den Sockel (Abb.14). Zuerst das rote Kabel an + und danach das schwarze Kabel an – anschließen
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK9_1.indb 15 22.10.2020 08:08:42
Batteriekapazität in Ah Ladezeit/h = Amp. (Ladestrom arithm.)
4 Ah Beispiel = = 10 h max. 0,4 A
Bei normal entladener Batterie fl ießt ein hoher Anfangsstrom ungefähr in Höhe des Nenn­stromes. Mit zunehmender Ladezeit sinkt
- 15 -
D
der Ladestrom ab.
5.4 Einstellen der Schnitthöhe
Achtung! Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur bei abgestelltem Motor vorgenommen werden.
Bevor Sie zu Mähen beginnen, prüfen Sie,
ob die Schneidwerkzeuge nicht stumpf und Ihre Befestigungsmittel nicht beschädigt sind. Ersetzen Sie stumpfe und/oder beschädigte Schneidwerkzeuge gegebenenfalls im gan­zen Satz, um keine Unwucht zu erzeugen. Bei dieser Prüfung den Motor abstellen und den Zündkerzenstecker abziehen. Die Einstellung der Schnitthöhe erfolgt zentral
mit dem Schnitthöheneinstellhebel (Abb. 7/ Pos. 8). Es können verschiedene Schnitthö­hen eingestellt werden. Betätigen Sie den Schnitthöheneinstellhebel
und ziehen Sie diesen in die gewünschte Po­sition. Lassen Sie den Schnitthöheneinstell­hebel einrasten.
6. Bedienung
Achtung! Der Motor wird ohne Betriebsstoff e ausgelie- fert. Vor Inbetriebnahme daher unbedingt Öl und Benzin einfüllen.
Die Batterie ist bei Auslieferung nicht angeschlos­sen. Bitte schließen Sie die Batterie vor Inbetrieb­nahme wie in Abs. 5.2 beschrieben an.
Laden Sie die Batterie nach längerer Standzeit vor Inbetriebnahme vollständig (Abs. 5.5).
1. Überprüfen Sie den Ölstand (siehe 7.2.3).
2. Verwenden Sie zum Auff üllen von Benzin einen Trichter und Messbecher. Vergewissern Sie sich, dass das Benzin sauber ist.
Warnung: Verwenden Sie immer nur einen Si­cherheitsbenzinkanister. Rauchen Sie nicht beim Einfüllen von Benzin. Schalten Sie den Motor vor dem Einfüllen von Benzin ab und lassen Sie den Motor einige Minuten abkühlen.
3. Vergewissern Sie sich, dass das Zündkabel an der Zündkerze angeschlossen ist.
Sicherheitsprüfung Motorstart-/Motorstophe­bel
Um ein ungewolltes Starten des Rasenmähers zu vermeiden, sowie ein schnelles Stoppen von Motor und Messer bei Gefahr sicherzustellen, ist dieser mit einem Motorstart-/Motorstophebel (Abb. 5a/Pos. 1a) ausgestattet. Dieser muss be­tätigt werden (Abb. 5b), bevor der Rasenmäher gestartet wird. Beim Loslassen des Motorstart-/ Motorstophebels muss dieser in die Ausgangspo­sition zurückkehren (Abb. 5a).
Bevor Sie den Motor starten, sollten Sie diesen Vorgang einige Male durchführen, um sicher zu gehen, dass Hebel und Seilzüge korrekt funktio­nieren.
Wiederholen Sie diesen Test nochmal bei gestar­tetem Motor. Nach Loslassen des Motorstart-/Mo­torstophebels muss der Motor innerhalb weniger Sekunden stoppen. Ist dies nicht der Fall wenden Sie sich an den Kundenservice.
Gefahr! Das Schneidemesser rotiert, wenn der Motor gestartet wird.
6.1 Motor Starten
6.1.1 Starten mit dem E-Starter
1. Vergewissern Sie sich, dass das Zündkabel an der Zündkerze angeschlossen ist.
2. Kraftstoff pumpe (Primer) (Abb. 6/Pos. 2) 3x drücken. Bei warmgelaufenem Motor kann dieser Punkt entfallen.
3. Stehen Sie hinter dem Rasenmäher. Betä­tigen Sie den Motorstart-/Motorstophebel (Abb.5b) mit der einen Hand. Die andere Hand ist am Zündschloss.
4. Starten Sie den Motor durch Drehen des Zündschlüssels im Zündschloss (Abb. 1/Pos.
22). Ist der Motor gestartet, drehen Sie den Zündschlüssel sofort in die Ausgangsstellung zurück. Ein erneutes Betätigen des Zünd­schlüssels, während der Motor läuft, führt zu einer Beschädigung des Startsystems. Hinweis! Bei kühlem Wetter kann es erfor­derlich sein, den Anlassvorgang mehrmals zu wiederholen.
6.1.2 Starten mit dem Reversierstarter
1. Vergewissern Sie sich, dass das Zündkabel an der Zündkerze angeschlossen ist.
2. Kraftstoff pumpe (Primer) (Abb. 6/Pos. 2) 3x drücken. Bei warmgelaufenem Motor kann dieser Punkt entfallen.
3. Stehen Sie hinter dem Rasenmäher. Betäti-
- 16 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK9_1.indb 16 22.10.2020 08:08:42
D
gen Sie den Motor Motorstart-/Motorstophe­bel (Abb.5b) mit der einen Hand. Die andere Hand ist am Startergriff .
4. Den Motor mit dem Startseilzug (Abb.1/ Pos. 9a) starten. Hierfür den Griff ca. 10-15 cm (bis ein Widerstand spürbar ist) herausziehen, dann kräftig mit einem Ruck anziehen. Sollte der Motor nicht gestartet haben, nochmals am Griff anziehen. Hinweis! Den Seilzug nicht zurückschleu­dern lassen. Hinweis! Bei kühlem Wetter kann es erfor­derlich sein, den Anlassvorgang mehrmals zu wiederholen.
Fahrantrieb
Fahrhebel/Kupplungshebel (Abb. 5a/Pos. 1b): Betätigen Sie ihn (Abb. 5c), wird die Kupplung für den Fahrantrieb geschlossen und der Rasen­mäher beginnt bei laufendem Motor zu fahren. Lassen Sie den Fahrhebel rechtzeitig los, um den fahrenden Rasenmäher zu stoppen. Üben Sie das Anfahren und Anhalten vor dem ersten Mä­hen, bis Sie mit dem Fahrverhalten vertraut sind.
6.2 Hinweise zum richtigen Mähen
Gefahr! Öff nen Sie die Auswurfklappe nie, wenn die Fangeinrichtung entleert wird und der Motor noch läuft. Das umlaufende Messer kann zu Verletzungen führen.
Befestigen Sie die Ausfwurfklappe und den Grasfangsack immer sorgfältig. Beim Entfer­nen vorher den Motor abstellen.
Stellen Sie vor jeder Einstell-, Wartungs- und Reparaturarbeit den Motor ab und warten Sie, bis sich das Messer nicht mehr dreht. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab.
Mulchen (Abb. 4b)
Beim Mulchen wird das Schnittgut im geschlos­senen Mähergehäuse zerkleinert und auf dem Rasen wieder verteilt. Eine Grasaufnahme und Entsorgung entfällt.
Achtung: Mulchen ist nur bei relativ kurzem Rasen möglich. Optimale Ergebnisse erzielen Sie nur mit einem Mulchmesser (als Zubehör erhältlich).
Um die Mulchfunktion zu nutzen, hängen Sie den Fangsack aus und schieben Sie den Mulchadap-
ter (Pos. 4c) in die Auswurföff nung und schließen Sie die Auswurfklappe.
Seitenauswurf (Abb. 4c)
Um den Seitenauswurf zu nutzen, sollte der Mulchadapter montiert sein. Hängen Sie den Sei­tenauswurfadapter (Pos. 4b), wie in Abbildung 4c zu sehen, ein.
6.3 Vor dem Mähen
Wichtige Hinweise:
1. Ziehen Sie sich richtig an. Tragen Sie festes Schuhwerk und keine Sandalen oder Tennis­schuhe.
2. Überprüfen Sie das Schneidemesser. Ein Messer, das verbogen oder sonst wie be­schädigt ist, muss gegen ein Originalmesser ausgetauscht werden.
3. Füllen Sie den Benzintank im Freien auf. Benutzen Sie einen Einfülltrichter und einen Meßbehälter. Wischen Sie übergelaufenes Benzin weg.
4. Lesen und beachten Sie die Betriebsanlei­tung und auch die Hinweise bezüglich des Motors und der Zusatzgeräte. Heben Sie die Anleitung auch für die anderen Benutzer des Gerätes zugänglich auf.
5. Auspuff gase sind gefährlich. Lassen Sie den Motor nur im Freien an.
6. Vergewissern Sie sich, dass alle Sicherheits­einrichtungen vorhanden sind und auch gut funktionieren.
7. Das Gerät sollte nur von einer Person bedient werden, die auch dazu geeignet ist.
8. Das Mähen von nassem Gras kann gefährlich sein. Mähen Sie Gras möglichst trocken.
9. Weisen Sie andere Personen oder Kinder an, sich vom Mäher entfernt aufzuhalten.
10. Mähen Sie niemals bei schlechten Sichtver­hältnissen.
11. Heben Sie herumliegende, lose Gegenstände vor dem Mähen vom Boden auf.
6.4 Hinweise zum richtigen Mähen
Achtung! Öff nen Sie die Auswurfklappe nie, wenn die Fangeinrichtung entleert wird und der Motor noch läuft. Das umlaufende Messer kann zu Verletzungen führen.
Befestigen Sie die Ausfwurfklappe und den Gras­fangsack immer sorgfältig. Beim Entfernen vorher den Motor ausschalten.
- 17 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK9_1.indb 17 22.10.2020 08:08:43
D
Der durch die Führungsholme gegebene Sicher­heitsabstand zwischen Messergehäuse und Benutzer ist stets einzuhalten. Beim Mähen und Fahrtrichtungsänderungen an Böschungen und Hängen ist besondere Vorsicht geboten. Achten Sie auf einen sicheren Stand, tragen Sie Schuhe mit rutschfesten, griffi gen Sohlen und lange Ho- sen. Mähen Sie immer quer zum Hang.
Hänge über 15 Grad Schräge dürfen mit dem Ra­senmäher aus Sicherheitsgründen nicht gemäht werden.
Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärts­bewegen und beim Ziehen des Rasenmähers. Stolpergefahr!
6.5 Das Mähen
Nur mit scharfen, einwandfreien Messern schnei­den, damit die Grashalme nicht ausfransen und der Rasen nicht gelb wird.
Zur Erzielung eines sauberen Schnittbildes den Rasenmäher in möglichst geraden Bahnen füh­ren. Dabei sollten sich diese Bahnen immer um einige Zentimeter überlappen, damit keine Strei­fen stehen bleiben.
Die Unterseite des Mähergehäuses sauber halten und Grasablagerungen unbedingt entfernen. Ab­lagerungen erschweren den Startvorgang, beein­trächtigen die Schnittqualität und den Grasauswurf.
An Hängen ist die Schneidbahn quer zum Hang zu legen. Ein Abgleiten des Rasenmähers lässt sich durch Schrägstellung nach oben verhindern. Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach der tatsächli­chen Rasenlänge. Führen Sie mehrere Durchgän­ge aus, so dass maximal 4cm Rasen auf einmal abgetragen wird.
Bevor irgendeine Kontrolle des Messers durch­geführt wird, Motor abstellen. Denken Sie daran, dass das Messer nach dem Ausschalten des Motors sich noch einige Sekunden weiterdreht. Versuchen Sie nie, das Messer zu stoppen. Prüfen Sie regelmäßig, ob das Messer richtig befestigt, in gutem Zustand und gut geschliff en ist. Schleifen oder ersetzen Sie es, falls dies nicht der Fall sein sollte. Falls das in Bewegung be­ ndliche Messer auf einen Gegenstand schlägt, den Rasenmäher anhalten und warten bis das Messer vollkommen still steht. Kontrollieren Sie anschließend den Zustand des Messers und des
Messerhalters. Falls dieses beschädigt ist muss es ausgewechselt werden.
Hinweise zum Mähen:
1. Achten Sie auf feste Gegenstände. Der Ra­senmäher könnte beschädigt werden oder es könnten Verletzungen entstehen.
2. Ein heißer Motor, Auspuff oder Antrieb kann Verbrennungen verursachen. Nicht berühren!
3. Bei Hängen oder steil abfallendem Gelände vorsichtig mähen.
4. Fehlendes Tageslicht oder nicht ausreichen­de künstliche Beleuchtung sind ein Grund, um das Mähen einzustellen.
5. Überprüfen Sie den Mäher, das Messer und die anderen Teile, wenn Sie in einen Fremd­körper gefahren sind oder wenn das Gerät stärker als normal vibriert.
6. Machen Sie keine Einstellungsänderungen oder Reparaturen ohne den Motor vorher ab­zustellen. Ziehen Sie den Zündkabelstecker.
7. Auf oder in der Nähe einer Straße achten Sie auf den Straßenverkehr. Halten Sie den Gras­auswurf von der Straße fern.
8. Vermeiden Sie Stellen, wo die Räder nicht mehr greifen oder das Mähen unsicher ist. Vor einer Rückwärtsbewegung vergewissern Sie sich, ob nicht kleine Kinder hinter Ihnen sind.
9. In dichtem, hohem Gras stellen Sie die höchste Schnittstufe ein und mähen Sie langsamer. Vor dem Entfernen von Gras oder sonstigen Verstopfungen, stellen Sie den Mo­tor ab und lösen Sie das Zündkabel.
10. Entfernen Sie niemals Teile, die der Sicher­heit dienen.
11. Füllen Sie niemals Benzin in den Motor, der noch heiß ist oder läuft.
6.6 Entleeren des Grasfangsackes
Sobald während des Mähens Grasreste liegen bleiben, muss der Fangsack entleert werden.
Achtung! Vor dem Abnehmen des Fangsa­ckes den Motor abstellen und den Stillstand des Schneidwerkzeugs abwarten.
Zum Abnehmen des Fangsackes mit einer Hand die Auswurfklappe anheben, mit der anderen Hand den Fangsack am Tragegriff herausneh- men (Abb. 4a). Der Sicherheitsvorschrift entsprechend fällt die Auswurfklappe beim Aushängen des Fangsackes zu und verschließt die hintere Auswurföff nung. Bleiben dabei Grasreste in der Öff nung hängen, so ist es für ein leichteres Starten des Motors
- 18 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK9_1.indb 18 22.10.2020 08:08:43
D
zweckmäßig, den Rasenmäher um etwa 1m zu­rückzuziehen.
Schnittgutreste im Mähergehäuse und am Arbeitswerkzeug nicht von Hand oder mit den Füßen entfernen, sondern mit geeigneten Hilfs­mitteln, z.B. Bürste oder Handbesen.
Zur Gewährleistung eines guten Aufsammelns müssen der Fangsack und besonders das Luft­gitter von innen nach der Benutzung gereinigt werden.
Fangsack nur bei abgeschaltetem Motor und still­stehendem Schneidwerkzeug einhängen.
Auswurfklappe mit einer Hand anheben und mit der anderen Hand den Fangsack am Handgri halten und von oben einhängen.
6.7 Nach dem Mähen
1. Den Motor immer zuerst abkühlen lassen, be­vor man den Rasenmäher in einem geschlos­senen Raum abstellt.
2. Entfernen Sie Gras, Laub, Schmiere und Öl vor dem Einlagern. Keine anderen Gegen­stände auf dem Mäher ablagern.
3. Kontrollieren Sie vor erneutem Gebrauch alle Schrauben und Muttern. Gelockerte Schrau­ben sind fest zu ziehen.
4. Entleeren Sie den Grasfangsack vor dem er­neuten Gebrauch.
5. Lösen Sie den Zündkerzenstecker, um uner­laubten Gebrauch zu verhindern.
6. Achten Sie darauf, dass der Mäher nicht neben einer Gefahrenquelle abgestellt wird. Gasschwaden können zu Explosionen führen.
7. Es dürfen nur Originalteile oder solche vom Hersteller genehmigte Teile bei Reparaturen verwendet werden (siehe Adresse der Garan­tieurkunde).
8. Bei längerem Nichtgebrauch des Mähers, den Benzintank mit einer Benzinabsaugpum­pe entleeren.
9. Kinder anweisen den Mäher nicht zu benüt­zen. Er ist kein Spielzeug.
10. Niemals Benzin in der Nähe einer Funken­quelle aufbewahren. Verwenden Sie immer einen geprüften Kanister. Halten Sie Benzin von Kindern fern.
11. Ölen und warten Sie das Gerät
12. Wie man den Motor abstellt:
Um den Motor abzustellen, lassen Sie
den Motorstart-/Motorstophebel los (Abb. 5a/Pos. 1a). Ziehen Sie den Zündkerzenste-
cker von der Zündkerze ab, um zu vermeiden, dass der Motor startet. Überprüfen Sie vor dem erneuten anlassen den Seilzug der Mo­torbremse. Kontrollieren Sie, ob der Seilzug richtig montiert ist. Ein geknicktes oder be­schädigtes Abstellseil muss ausgewechselt werden.
7. Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung
Achtung:
Arbeiten Sie nie bei laufendem Motor an strom­führenden Teilen der Zündanlage oder berüh­ren diese. Ziehen Sie vor allen Wartungs- und Pfl egearbeiten den Zündkerzenstecker von der Zündkerze ab. Führen Sie niemals irgendwelche Arbeiten am laufenden Gerät durch. Arbeiten die in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben werden, sollten nur bei einer autorisierten Fach­werkstatt durchgeführt werden.
7.1 Reinigung
Nach jedem Gebrauch sollte der Mäher gründlich gereinigt werden. Besonders die Unterseite und die Messeraufnahme. Dazu kippen Sie den Ra­senmäher nach hinten, indem Sie den Schubbü­gel nach unten drücken. Hinweis: Der Rasenmäher darf nicht über 90 Grad gekippt werden. Am leichtesten entfernen Sie Schmutz und Gras gleich nach dem Mähen. Angetrocknete Grasreste und Schmutz können zu einer Beeinträchtigung des Mähbetriebes führen. Kontrollieren Sie, ob der Grasauswurfka­nal frei von Grasresten ist und entfernen diese bei Bedarf. Reinigen Sie den Mäher niemals mit einem Wasserstrahl oder Hochdruckreiniger. Ach­ten Sie darauf, dass kein Wasser ins Geräteinne­re gelangen kann. Aggressive Reinigungsmittel wie Kaltreiniger oder Waschbenzin dürfen nicht verwendet werden.
7.2 Wartung
Wartungsintervalle entnehmen Sie bitte dem beiliegendem Serviceheft Benzin. Achtung: Verschmutztes Wartungsmaterial und
Betriebsstoff e in einer dafür vorgesehenen Sam- melstelle abgeben
- 19 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK9_1.indb 19 22.10.2020 08:08:43
D
7.2.1 Radachsen und Radnaben
Sollten einmal pro Saison leicht eingefettet wer­den. Dazu nehmen Sie die Radkappen mit einem Schraubendreher ab und lösen die Befestigungs­schrauben der Räder.
7.2.2 Messer
Lassen Sie ihr Messer aus Sicherheitsgründen nur von einer autorisierten Fachwerkstatt schär­fen, auswuchten und montieren. Um ein optima­les Arbeitsergebnis zu erzielen, wird empfohlen das Messer einmal im Jahr überprüfen zu lassen.
Wechseln des Messers (Abb. 8)
Beim Wechseln des Schneidwerkzeuges dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Die Kennzeichnung des Messers muss mit der in der Ersatzteilliste angegebenen Nummer überein­stimmen. (Siehe Punkt 7.6). Niemals ein anderes Messer einbauen.
Beschädigte Messer
Sollte das Messer trotz aller Vorsicht mit einem Hindernis in Berührung gekommen sein, sofort Motor abstellen und Zündkerzenstecker abzie­hen. Mäher seitlich kippen und Messer auf Beschädi­gung überprüfen. Beschädigte oder verbogene Messer müssen ausgewechselt werden. Niemals ein verbogenes Messer wieder geradebiegen. Niemals mit einem verbogenen oder stark abge­nutzten Messer arbeiten, dies verursacht Vibratio­nen und kann weitere Beschädigungen am Mäher zur Folge haben. Achtung: Beim Arbeiten mit einem beschädigten Messer besteht Verletzungsgefahr.
Messer nachschleifen
Die Messerschneiden können mit einer Metall­feile nachgeschärft werden. Um eine Unwucht zu vermeiden, sollte das Schleifen nur von einer au­torisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
7.2.3 Ölstandskontrolle Achtung: Motor niemals ohne oder mit zu wenig
Öl betreiben. Dies kann schwere Schäden am Motor verursachen.
Kontrolle des Ölstandes:
Rasenmäher auf eine ebene, gerade Fläche stellen. Den Ölmessstab (Abb. 9a/Pos. 7) durch Linksdrehung abschrauben und Messstab ab­wischen. Messstab wieder bis zum Anschlag in den Einfüllstutzen stecken, nicht zuschrauben.
Messstab herausziehen und in waagrechter Stel­lung den Ölstand ablesen. Der Ölstand muss sich zwischen min. und max. des Ölmessstabes (Abb. 9b) befi nden.
Ölwechsel
Der Motorölwechsel sollte bei abgestelltem, aber noch warmen Motor, durchgeführt werden.
1. Vergewissern Sie sich, dass der Fangkorb
abgehängt ist.
2. Entleeren Sie den Benzintank mit einer Ben-
zin Absaugpumpe, lassen Sie den Motor so lange laufen bis das restliche Benzin ver­braucht ist.
3. Platzieren Sie eine Ölauff angwanne neben
dem Rasenmäher.
4. Öff nen Sie die Öleinfüllschraube (Pos. 7) und
kippen Sie den Mäher um 90° zur Seite.
5. Durch die geöff nete Öleinfüllöff nung fl ießt
das warme Öl in die Ölauff angwanne.
6. Nach Auslaufen des Altöls stellen Sie den
Mäher wieder auf.
7. Motoröl bis zur oberen Markierung des Öl-
messstabes einfüllen.
8. Achtung! Ölmessstab zum Prüfen des Ölstan-
des nicht einschrauben, sondern nur bis zum Gewinde einstecken.
9. Das Altöl muss gemäß den geltenden Be-
stimmungen entsorgt werden.
7.2.4 Pfl ege und Einstellung der Seilzüge
Die Seilzüge öfters einölen und auf Leichtgängig­keit überprüfen.
7.2.5 Wartung des Luftfi lters (Abb. 10a/10b)
Verschmutzte Luftfi lter verringern die Motorleis- tung durch zu geringe Luftzufuhr zum Vergaser. Bei sehr staubiger Luft ist der Luftfi lter öfters zu überprüfen. Achtung: Luftfi lter nie mit Benzin oder brenn- baren Lösungsmitteln reinigen. Luftfi lter nur mit Druckluft oder durch Ausklopfen reinigen.
7.2.6 Wartung der Zündkerze
Reinigen Sie die Zündkerze mit einer Kupfer­drahtbürste.
Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (Abb.11/
Pos. 20) mit einer Drehbewegung ab. Entfernen Sie die Zündkerze mit einem
Zündkerzenschlüssel. (Abb. 2 / Pos. 13) Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
- 20 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK9_1.indb 20 22.10.2020 08:08:43
D
7.2.7 Keilriemenüberprüfung
Zur Überprüfung des Keilriemens entfernen Sie wie in Abb. 12 dargestellt die Keilriemenabde­ckung (Abb. 12 / Pos. 5b).
7.2.8 Reparatur
Nach Reparatur oder Wartung vergewissern, ob alle sicherheitstechnischen Teile angebracht und in einwandfreiem Zustand sind. Verletzungsgefährdende Teile von anderen Per­sonen und Kindern unzugänglich aufbewahren.
Achtung: Laut Produkthaftungsgesetz haften wir nicht für Schäden die durch unsachgemäße Re­paratur verursacht werden, oder wenn bei Ersatz­teilen nicht Originalteile oder von uns freigege­bene Teile verwendet werden. Ebenso haften wir nicht für Schäden von unsachgemäßen Repara­turen. Beauftragen Sie einen Kundendienst oder einen autorisierten Fachmann. Entsprechendes gilt auch für Zubehörteile.
7.2.9 Betriebszeiten
Für die Betriebszeiten beachten Sie bitte die gel­tenden gesetzlichen Bestimmungen, die örtlich unterschiedlich sein können.
7.2.10 Wartung und Pfl ege der Batterie
Achten Sie darauf, daß Ihre Batterie immer
fest eingebaut ist. Eine einwandfreie Verbindung an das Lei-
tungsnetz der elektrischen Anlage muss gewährleistet sein. Batterie sauber und trocken halten.
7.3 Vorbereitung für das Einlagern des Ra­senmähers
Warnhinweis: Entfernen Sie das Benzin nicht in
geschlossenen Räumen, in der Nähe von Feuer oder beim Rauchen. Gasdämpfe können Explosi­onen oder Feuer verursachen.
schützt. Schrauben Sie die Zündkerze wieder ein.
5. Reinigen Sie die Kühlrippen des Zylinders und das Gehäuse.
6. Reinigen Sie das ganze Gerät, um die Lack­farbe zu schützen.
7. Bewahren Sie das Gerät an einem gutgelüfte­ten Platz oder Ort auf.
8. Bauen Sie die Batterie aus, wenn der Rasen­mäher länger als 3 Monate eingelagert wird.
Hinweise für Lagerung der Batterie entnehmen Sie bitte den Sicherheitshinweisen Batterie (Punkt 5.2).
7.4 Vorbereitung des Rasenmähers für den Transport
1. Entleeren Sie den Benzintank (siehe Punkt
7.3/1)
2. Lassen Sie den Motor solange laufen, bis das restliche Benzin verbraucht ist.
3. Entleeren Sie das Motoröl vom warmen Mo­tor.
4. Entfernen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze.
5. Reinigen Sie die Kühlrippen des Zylinders und das Gehäuse.
6. Hängen Sie den Startseilzug am Haken
(Abb. 3c) aus. Lösen Sie die Sternmuttern
und klappen den oberen Schubbügel nach unten. Beachten Sie dabei, dass beim Um­klappen die Seilzüge nicht geknickt werden.
7. Wickeln Sie einige Lagen Wellpappe zwi­schen oberen und unteren Schubbügel und Motor, um ein Scheuern zu vermeiden.
7.5 Verbrauchsmaterial, Verschleißmaterial und Ersatzteile
Ersatzteile, Verbrauchs- und Verschleißmateriali­en wie z.B. Motoröl, Keilriemen, Zündkerzen, Luft­ ltereinsatz, Benzinfi lter, Batterien oder Messer fallen nicht unter die Garantie des Gerätes.
1. Entleeren Sie den Benzintank mit einer Ben­zinabsaugpumpe.
2. Starten Sie den Motor und lassen Sie den Motor solange laufen, bis das restliche Ben­zin verbraucht ist .
3. Machen Sie nach jeder Saison einen Ölwech­sel. Dazu entfernen Sie das alte Motoröl vom warmen Motor und füllen neues nach.
4. Entfernen Sie die Zündkerze vom Zylinder­kopf. Füllen Sie mit einer Ölkanne ca. 20 ml Öl in den Zylinder. Ziehen Sie den Startergri langsam, so dass das Öl den Zylinder innen
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK9_1.indb 21 22.10.2020 08:08:44
7.6 Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident- Nummer des Gerätes
Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Er-
satzteils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com
- 21 -
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung, um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder ver- wendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurück- geführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Führen Sie defekte Bau- teile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus­müll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro­werkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orde- rung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigen­tumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nati­onalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produk­te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 22 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK9_1.indb 22 22.10.2020 08:08:44
D
9. Fehlersuchplan
Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und den Zündkerzenstecker abziehen, bevor Inspektionen
oder Justierungen vorgenommen werden.
Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, den­ken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
Störung Mögliche Ursache Behebung
Unruhiger Lauf, starkes vibrieren des Gerätes
Motor läuft nicht - Motorstart-/Motorstophebel nicht
Motor läuft unruhig - Luftfi lter verschmutzt
Rasen wird gelb, Schnitt unregel­mäßig
Grasauswurf ist un­sauber
Batterie wird nicht geladen
Anlasser dreht nicht - Batterie leer
- Schrauben lose
- Messerbefestigung lose
- Messer unwuchtig
gedrückt
- Zündkerze defekt
- Kraftstoff tank leer
- Zündkerze verschmutzt
- Messer ist unscharf
- Schnitthöhe zu gering
- Schnitthöhe zu niedrig
- Messer abgenutzt
- Fangsack verstopft
- Kontakt der Steckerverbindung zur Batterie schlecht
- Batterie ist schadhaft
- Batterie nicht angeschlossen
- Steckverbindungen nicht vorhan­den
- Schrauben prüfen
- Messerbefestigung prüfen
- Messer ersetzen
- Motorstart-/Motorstophebel drücken
- Zündkerze erneuern
- Kraftstoff einfüllen
- Luftfi lter reinigen
- Zündkerze reinigen
- Messer schärfen
- richtige Höhe einstellen
- richtig einstellen
- Messer austauschen
- Fangsack ausleeren
- Kontakte säubern
- Batterie von Fachmann prüfen las­sen und ggf. austauschen
- Batterie laden
- Batterie anschließen
- Steckverbindungen prüfen
- 23 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 23 19.10.2020 15:17:38
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Luftfi lter, Bowdenzüge, Fangkorb, Bereifung,
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Messer Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu­melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Fahrkupplung
- 24 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 24 19.10.2020 15:17:38
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos­sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 25 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 25 19.10.2020 15:17:38
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projek te möglich machen können. Aus diesem Grund ist Ser vice bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Er fahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Ser vice auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Techniker team, bis zu 10 Jahre Ersat zteilver füg­barkeit, 24 Stunden Ver sandservice, eine leis tungsfähige Reparatur-Organisation und ein fl ächendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetz t noch schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
ERSATZTEILE
PREIS­INFORMATIONEN
GARANTIEVER­LÄNGERUNGEN
Einhell Service
Eschenstraße 6 944 05 Landau an der Isar
ZUBEHÖR
VERFÜGBARKEITEN
REPARATUR­SERVICE
Telefon: 09951 - 959 20 00 Telefax: 09951 - 959 1700 E-Mail: Service-DE@Einhell.com
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
PRODUKT­INFORMATIONEN
TRACK & TR ACE
SERVICE-STELLEN VOR ORT
Einhell-Service.com
>>>
- 26 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 26 19.10.2020 15:17:39
SLO
Vsebina
1. Varnostni napotki za ročno vodene kosilnice
2. Opis aparata in obseg dobave
3. Predpisana namenska uporaba
4. Tehnični podatki
5. Pred prvim zagonom
6. Upravljanje
7. Čiščenje, vzdrževanje, skladiščenje, transport in naročanje nadomestnih delov
8. Odstranjevanje in ponovna uporaba
9. Načrt iskanja napak
- 27 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 27 19.10.2020 15:18:01
SLO
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki za ročno
vodene kosilnice
Napotki:
1. Skrbno preberite navodila za uporabo. Sez­nanite se z nastavitvami in s pravilno uporabo naprave in njenih dodatnih delov (če so na voljo).
2. Otrokom ali osebam, ki ne poznajo navodil za uporabo, ne dovolite uporabljati kosil­nice. Krajevna določila pogosto določajo najmanjšo dovoljeno starost uporabnika.
3. Nikoli ne kosite, če so v bližini druge osebe,
še zlasti otroci, ali živali. Opozorite otroke in
druge osebe, da se med delovanjem kosilnice umaknejo. Pomislite na to, da je v primeru nesreče, v katero so vpletene druge osebe, odgovoren uporabnik naprave ali lastnik.
4. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite ta navodila za upora­bo kot tudi varnostne napotke.
Pripravljalni ukrepi
1. Med košnjo vedno nosite čvrsto obutev in dolge hlače. Nikoli ne kosite bosonogi ali v odprtih sandalih.
2. Preverite teren, na katerem uporabljate nap­ravo, in odstranite vse predmete, kot so kam­ni, igrače, palice, žica, ki jih naprava lahko zajame in zaluča.
3. Opozorilo: Bencin je zelo vnetljiv:
- Bencin hranite le v zato predvidenih poso­dah.
- Bencin dolivajte le na prostem in ne kadite med postopkom polnjenja.
- Uporabljajte lijak za polnjenje in merilno po­sodo. Iztekel bencin obrišite.
- Bencin je potrebno doliti pred zagonom mo­torja. Med delovanjem motorja ali ko je kosil­nica vroča, ne odpirajte pokrova rezervoarja
za bencin in ne dolivajte bencina.
- Če je bencin iztekel, ne poskušajte zaganjati motorja. Namesto tega napravo odstranite s
površine, onesnažene z bencinom. Preprečite vsakršen poskus vžiganja, dokler bencinski
hlapi ne izhlapijo.
- Zaradi varnostnih razlogov morate bencinski rezervoar in druge pokrove rezervoarja za­menjati, če so poškodovani.
- Bencin hranite izven dosega otrok.
4. Zamenjajte okvarjene dušilce zvoka.
5. Pred uporabo vizualno preverite, ali niso mor­da rezalno orodje, pritrdilni zatiči in celotna rezalna enota obrabljeni ali poškodovani. Pri tem preverjanju ustavite motor in izvlecite vtič vžigalne svečke. Preprečite neuravnoteženost in obrabljena ali poškodovana rezalna orodja in pritrdilne zatiče vedno menjajte v parih. Za popravila je dovoljeno uporabljati le originalne nadomestne dele in dele, ki jih je odobril izde­lovalec.
6. Če ima naprava več rezil upoštevajte, da se lahko z obračanjem enega rezila začne obračati več rezil.
7. Prepričajte se, da so nameščene varnostne naprave in da dobro delujejo. Nikoli ne od­stranjujte delov, ki so namenjeni varnosti.
Ravnanje
1. Motor na izgorevanje ne sme delati v zaprtih prostorih, saj se lahko začne nabirati nevarni
ogljikov monoksid. Motor zaženite samo na
prostem.
2. Kosite le ob dnevni svetlobi ali ob dobri umet­ni osvetlitvi. Če je le mogoče, naprave ne uporabljajte, če je trava mokra.
3. Pazite na dobro stabilnost na nagibih. Kosite le v čevljih z oprijemljivim podplatom, odpor­nim proti drsenju. Pri nagibih ali močnih strmi­nah kosite previdno.
4. Napravo premikajte samo v hitrosti hoje.
5. Pri strojih na kolesih velja: kosite prečno k nagibu in nikoli navzgor ali navzdol.
6. Posebno previdni bodite, ko spreminjate smer na pobočju ali brežini.
7. Ne kosite na preveč strmih predelih. Strmine z več kot 15° naklona zaradi varnosti s kosilnico ne smete kositi.
8. Posebno previdni bodite pri premikanju nazaj in ko kosilnico vlečete. Nevarnost, da se spo­taknete! Posebno previdni bodite, ko kosilnico obračate ali jo vlečete k sebi.
9. Rezalni nož ustavite, ko je kosilnico za tra-
vo potrebno nagniti, jo transportirati preko površin, ki niso travnate in ko kosilnico za
- 28 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 28 19.10.2020 15:18:02
SLO
travo premikate proti in vstran od travnate površine, ki jo je potrebno pokositi.
10. Ne uporabljajte kosilnice, ki ima poškodovane zaščitne naprave ali zaščitne rešetke ali brez montiranih zaščitnih naprav, npr. odbitnih pločevin in/ali naprav za prestrezanje trave.
11. Ne spreminjajte regulacijskih nastavitev mo­torja ali ne prekoračite normiranega števila vrtljajev.
12. Odpustite motorno zavoro, preden zaženete
motor.
13. Motor previdno zaženite v skladu z navodili
izdelovalca. Poskrbite na zadostno razdaljo nog do rezila.
14. Pri zagonu ali teku motorja kosilnice ne nagi­bajte, razen če jo morate pri postopku dvigniti. V tem primeru kosilnico nagnite le toliko, kot je nujno potrebno, in dvignite v višino proč od strani, obrnjene proti upravljalca.
15. Motorja ne zaženite, ko ste pred izmetnim
kanalom.
16. Rok in nog nikoli ne približujte pod dele, ki se
obračajo. Vedno stojte proč od izmetne od­prtine.
17. Kosilnice nikoli ne dvigujte in ne prenašajte, kadar motor deluje.
18. Ugasnite motor in izvlecite vtič svečke, prepričajte se, da so se vsi premični deli pov­sem ustavili:
- preden odpustite blokade ali odstranite zamašitve v izmetnem kanalu.
- preden kosilnico pregledate, čistite ali na njej izvajate opravila.
- če ste zadeli v tujek. Preglejte, ali je kosilnica poškodovana in iz­vedite potrebna popravila, preden jo ponovno zaženete in začnete delati s kosilnico. Če začne kosilnico nenavadno močno tresti, jo morate skrbno pregledati.
19. Ugasnite motor; prepričajte se, da so vsi premični deli povsem na miru:
- ko se oddaljite od kosilnice za travo
- preden dolivate bencin.
20. Pri ustavitvi motorja morate ročico za plin
postaviti na položaj „Stop“. Zaprite pipico za
bencin (če obstaja).
21. Uporaba naprave pri preveliki hitrosti lahko poveča nevarnost nesreče.
22. Bodite previdni pri nastavljanju stroja in pazi­te, da si v premikajoča se rezila in toge dele naprave ne vpnete prstov.
23. Opozorilo pred vročimi deli. Vroč motor, izpuh ali pogon lahko povzroči opekline. Ne dotikaj­te se.
24. Vedno upoštevajte varnostno razdaljo, ki je podana z vodilnimi prečkami, med ohišjem rezil in uporabnikom.
25. Preverite kosilnico, rezilo in druge dele, če se zapeljete na tujek ali če se naprava trese močneje, kot običajno.
26. Košenje trave je prepovedano, kadar obstaja
možnost neurja oz. strele.
27. Ne uporabljajte naprave, če ste utrujeni, bolni ali ste pod vplivom drog, alkohola ali zdravil.
28. Posebej pozorni bodite pri košnji na obrežju
potokov, ribnikov in drugih vodah.
29. Pazite na trde predmete. Kosilnica se lahko poškoduje ali lahko pride do poškodb.
30. Na cestah in v njihovi bližini pazite na cestni
promet. Izmet trave ne sme padati na cesto.
31. Izognite se mestom, kjer kolesa več ne prijemajo ali je kosilnica negotova. Pred pre­mikanjem nazaj se prepričajte, da za vami ni majhnih otrok.
32. Na mestih, kjer je trava gosta in visoka, nas­tavite kosilnico na najvišjo stopnjo rezanja in kosite počasi.
Vzdrževanje in skladiščenje
1. Prepričajte se, ali so trdno privite vse matice, zatiči in vijaki in ali je naprava v varnem delov­nem stanju. Zrahljane vijake pritegnite.
2. Kosilnice nikoli ne shranite z bencinom v re­zervoarju v zgradbi, v kateri bi lahko bencinski hlapi prišli v stik z odprtim ognjem ali iskrami. Plinski izpuhi lahko povzročijo eksplozijo.
3. Počakajte, da se motor ohladi, preden kosilni- co postavite v zaprt prostor.
4. Da preprečite nevarnost požara, z motorja, izpuha in predela okoli rezervoarja redno čistite travo, liste in mast (olje), ki izstopi.
5. Redno preverjajte napravo za prestrezanje trave na obrabo ali izgubo funkcije.
6. Zaradi varnosti obrabljene ali poškodovane dele zamenjajte.
7. Odpustite vtič vžigalne svečke, da preprečite nepooblaščeno uporabo.
8. Preden kosilnico pospravite, odstranite travo, listje, mazivo in olje. Na kosilnici na skladiščite predmetov.
9. Če kosilnice dalj časa ne uporabljate, ben- cinski rezervoar vedno spraznite s črpalko za sesanje (na voljo v trgovinah z gradbenim materialom) bencina, zunaj na prostem.
10. Otroke opozorite, da kosilnice ne smejo upo­rabljati. Kosilnica ni igrača.
- 29 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 29 19.10.2020 15:18:02
SLO
1.1 Varnostni napotki polnilec
Pri polnjenju akumulatorja vedno nosite
zaščitna očala in zaščitne rokavice! Zaradi jedke kisline obstaja povečana nevarnost poškodb! Pri polnjenju akumulatorja ne smete nositi
oblačil iz sintetičnega blaga, da preprečite nastajanje isker zaradi elektrostatične raz­elektritve. OPOZORILO! Eksplozivni plini – preprečite
plamene in iskre Polnilec vsebuje gradbene sklope, kot so
npr. stikala in varovalke, ki lahko proizvajajo obločnice in iskre. Nujno pazite na ustrezno zračenje v garaži ali v prostoru! Polnilec je primeren samo za 12-V akumula-
torje, ki jih ni treba vzdrževati.
Ne polnite akumulatorjev, ki jih ni mogoče na-
polniti, ali okvarjenih akumulatorjev. Upoštevajte navodila izdelovalca akumula-
torja. Napravo ločite od omrežja, preden priklopite
ali odklopite akumulator. Pozor! Preprečite nastanek plamenov in isker.
Pri polnjenju se sprošča eksploziven pokalni
plin. Napravo uporabljajte samo v suhih prostorih.
Previdnost! Kislina iz akumulatorja je jedka.
Brizgljaje kisline na kožo ali oblačila takoj
izperite z milnico. Brizganje kisline v oči takoj sperite z vodo (15 min.) in poiščite pomoč zdravnika. Ne polnite akumulatorjev, ki niso namenjeni
za polnjenje. Za polnjenje akumulatorja upoštevajte naved-
be in napotke izdelovalca akumulatorja. Ne polnite več akumulatorjev hkrati.
Omrežni kabel in napeljava polnilca morata
biti v brezhibnem stanju.
Otroci se ne smejo zadrževati v bližini akumu-
latorja in polnilca. Pozor! Ob ostrem vonju po plinu obstaja
akutna nevarnost eksplozije. Naprave ne iz­klapljajte. Akumulatorja ne ločite od omrežja. Prostor takoj dobro prezračite. Akumulator naj pregledajo na servisu. Ne odstranite kabla.
Polnilca ne nosite za kabel in ga ne uporab-
ljajte, da vtič izvlečete iz vtičnice. Kabel varuj­te pred toploto, oljem in pred ostrimi robovi. Preverjajte poškodbe na Vaši napravi
Okvarjene ali poškodovane dele mora stro-
kovno popraviti ali zamenjati pooblaščena
servisna služba, v kolikor v navodilih za upo-
rabo ni napisano drugače.
Upoštevajte vrednost omrežne napetosti.
Priključki morajo biti čisti in zaščiteni pred
korozijo.
Pri vseh popravilih in vzdrževalnih delih je
treba napravo izklopiti iz omrežja.
Pri priključitvi ali polnjenju akumulatorja upo-
rabljajte zaščitne rokavice in zaščitna očala, ki so odporna proti kislini. Pozor! Ne prekoračite časa polnjenja. Po kon-
cu časa polnjenja vtič izvlecite iz vtičnice in polnilec ločite od akumulatorja.
1.2 Varnostni ukrepi za akumulatorje
1. Vedno pazite, da so akumulatorji vstavljeni s pravilno polarnostjo (+ in –), kot je navedeno na akumulatorju.
2. Na akumulatorju ne povzročite kratkega stika.
3. Ne polnite akumulatorjev, ki niso za ponovno polnjenje.
4. Akumulatorja ne izpraznite preveč!
5. Akumulatorjev ne ogrevajte!
6. Ne varite in ne spajkajte neposredno na aku­mulatorjih!
7. Akumulatorjev ne jemljite narazen!
8. Akumulatorjev ne deformirajte!
9. Akumulatorjev ne mečite v ogenj!
10. Akumulatorje hranite zunaj dosega otrok.
11. Otroci ne smejo zamenjati akumulatorjev brez nadzora!
12. Akumulatorjev ne shranjujte v bližini ognja,
ognjišč ali drugih virov vžiga. Akumulatorja ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi. Če je vroče, akumulatorja ne uporabljajte in ne shranjujte v vozilih.
13. Neuporabljenih akumulatorjev ne približujte
kovinskim predmetom. To lahko povzroči kratki stik akumulatorja in s tem poškodbe,
opekline in celo nevarnost požara.
14. Akumulator vzemite iz naprave, če je dalj časa ne uporabljate!
15. NIKOLI se ne dotikajte izteklih akumulator­jev brez ustrezne zaščite. Če pride iztekla tekočina v stik s kožo, morate ta predel kože takoj začeti izpirati s tekočo vodo. Na vsak način preprečite stik tekočine z očmi in usti. V tem primeru takoj poiščite zdravniško pomoč.
16. Kontakte akumulatorja in protikontakte v nap­ravi pred vstavitvijo očistite.
To napravo lahko otroci, stari 8 let ali več, ose­be z zmanjšanimi psihičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ter osebe, ki nimajo dovolj izkušenj in znanja uporabljajo le pod nad­zorom ali če so bile podučene o varni uporabi na­prave in razumejo nevarnosti, ki lahko pri uporabi
- 30 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 30 19.10.2020 15:18:03
SLO
nastanejo. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Ččenja in vzdrževanja, ki ga opravlja uporabnik, ne smejo opravljati otroci brez nadzora.
Odstranjevanje
Akumulatorji: Odstranite le v mehaničnih delavni­cah, posebnih mestih, kjer akumulatorje spreje­majo in na odlagališčih za posebne odpadke. O teh povprašajte v krajevni občini.
Opozorilo! Preden kosilnico nagnete, morate akumulator demontirati. V nasprotnem primeru bi lahko iz akumulatorja iztekla akumulatorska kislina.
Ostala tveganja Tudi če s pripomočkom ravnate v skladu s pravili, ostajajo določena tveganja. Naslednje nevarnosti se lahko pojavijo v zvezi z zgrad­bo in izvedbo tega pripomočka:
1. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne zaščite za ušesa.
2. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev
rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je
ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
Nevarnost! Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za kasnejšo uporabo.
Obrazložitev napisov na napravi
(glej sliko 20)
1) Preberite navodila za uporabo
2) Pozor! Nevarnost zaradi izmeta delov. Ohran­jajte varnostno razdaljo.
3) Pozor Pred ostrimi rezili - Pred vsemi vzdrževalnimi deli, popravili, čiščenjem in nastavitvami ustavite motor in izvlecite vtič vžigalne svečke.
4) Pred zagonom dolijte olje in gorivo.
5) Previdno! Nosite zaščito za sluh in zaščitna očala.
6) Garantiran nivo zvočne moči.
7) Previdno! Vroči deli. Držite varnostno razdaljo.
8) Bencin nalivajte le, kadar je motor ugasnjen.
9) Opozorilo pred urezninami. Pozor vrteči se
nož.
10) Zaganjanje kosilnice
11) Ročica za zagon motorja/ustavitev motorja (I=motor vklop; 0=motor izklop)
12) Vozna ročica (menjalna ročica)
13) Samo za uporabo v suhih prostorih
14) Zaščitni razred II
2. Opis aparata in obseg dobave
2.1 Opis naprave (Slika 1-19)
1a. Ročica za zagon motorja/ustavitev motorja
(motorna zavora)
1b. Vozna ročica (menjalna ročica)
2. Črpalka za gorivo (Primer)
3. Zgornji in spodnji potisni ročaj 4a. Lovilna vreča 4b. Nastavek za stranski izmet 4c. Nastavek za zastirko 4d. Prikaz stanja napolnjenosti 5a. Izmetna loputa 5b. Pokrov klinastega jermena 5c. Stranska izmetna loputa
6. Pokrov za rezervoar
7. Vijak za dolivanje olja
8. Nastavna ročica za višino reza 9a. Zagonska vrvica 9b. Kavelj za zagonsko vrvico
10. 2x kabelska sponka
11. 4x zvezdaste matice 12a. 2x kratki vijak 12b. 2x dolgi vijak
13. Ključ za svečke
14. Polnilnik
15. Polnilni vtič
16. Vtič krovno omrežje
17. Vtič akumulatorja
18. Pokrov za baterije
19. Akumulator 12V 7 Ah
20. Kapica vžigalne svečke
21. 2x ključ za vžig
22. Ključavnica za vžig
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, morate to najkasneje v 5 delovnih dneh po nakupu artikla sporočiti našemu servisnemu centru ali
najbližji pristojni trgovini z gradbeno opremo s predložitvijo veljavnega računa. Upoštevajte
tabelo jamstva v garancijskih določilih ob koncu teh navodil.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže. Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obsta­jajo). Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
- 31 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 31 19.10.2020 15:18:03
SLO
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med transportom.
Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Pozor: Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta-
ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih
delov materiala!
Bencinska kosilnica
Zgornji in spodnji potisni ročaj
Lovilna vreča
Nastavek za stranski izmet
Nastavek za zastirko
2x kabelska sponka
4x zvezdaste matice
2x kratki vijak
2x dolgi vijak
Ključ za svečke
Polnilnik
2x ključ za vžig
Baterija
1 x kavelj za zagonsko vrvico
Vzdrževalni zvezek bencinska kosilnica
Varnostna navodila za akumulator
Navodilo za uporabo
Polnilnik je namenjen za polnjenje 12-V akumula­torja zaganjača, ki ne potrebuje vzdrževanja.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor­nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu ali industriji ter v podobnih dejavnostih. Upoštevanje priloženih proizvajalčevih navodil za uporabo je pogoj za pravilno uporabo kosilnice. Navodila za uporabo vsebujejo tudi navodila za
obratovanje, vzdrževanje in popravila.
Pozor! Zaradi telesne nevarnosti za uporabnika bencinske kosilnice ni dovoljeno uporabljati za
naslednja dela: za oblikovanje grmov in živih mej,
za rezanje in sesekljanje vzpenjalk ali trave na strešnih zasaditvah ali v balkonskih loncih in za ččenje (odsesovanje) poti ali kot drobilnik za
sesekljanje odrezanih vej ali živih mej. Kosilnice
prav tako ni dovoljeno uporabljati za ravnanje ne­ravnih tal, npr. za odstranjevanje krtin.
Zaradi varnosti bencinske kosilnice ni dovoljeno uporabljati kot pogonski agregat za druga delovna orodja in komplete orodij vsakršne vrste.
4. Tehnični podatki
3. Predpisana namenska uporaba
Napravo je dovoljeno uporabljati samo za na­mene, za katere je bila izdelana. Vsaka druga uporaba šteje kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik/upravljalec in ne proizva­jalec.
Bencinska kosilnica je primerna samo za privatno uporabo na domačem vrtu in ljubiteljskem vrtičku.
Kosilnice za zasebno uporabo na domačem vrtu in ljubiteljskem vrtičku so kosilnice, ki se jih pravi­loma ne uporablja več kot 50 ur na leto in se upo­rablja za nego trate in travnatih površin, ne pa za uporabo na javnih površinah, v parkih, na športnih igriščih ali v kmetijstvu in gozdarstvu.
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 32 19.10.2020 15:18:04
Tip motorja .............. enocilindrski štiritaktni motor
....................................................170 ccm/2,7 kW
Število vrtljajev n
Pogonsko gorivo: ............................. bencin (E10)
Prostornina rezervoarja: ............................. ca. 1 l
Motorno olje: ............................................ ca. 0,4 l
Vžigalna svečka: ....................................... F7RTC
Nastavitev višine reza: ....... osrednja (30-80 mm)
Širina reza: .............................................. 510 mm
Teža: ............................................................35 kg
Polnilnik
Omrežna napetost: ........100-240V AC ~ 50/60Hz
Nazivni izhodna napetost: ....................14,5 V d.c.
Nazivni izhodni tok: ...................................... 0,8 A
Zmogljivost akumulatorja: ............................ 7 Ah
Zaščitni razred: .............................................II /
Napetost akumulatorja: ................................. 12V
- 32 -
: ...................... 2900 ± 100 min
0
-1
&
SLO
Hrup in vibracije
Nivo zvočnega tlaka LpA .................... 83,8 dB (A)
Negotovost K Nivo zvočne moči L
Negotovost KWA .....................................1,96 dB
Uporabljajte zaščito za ušesa.
Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
Emisijska vrednost vibracij a Negotovost K = 1,5 m/s
Zaradi močnega hrupa in vibracij se izognite daljšemu delu.
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
Uporabljajte samo brezhibne naprave.
Redno vzdržujte in čistite napravo.
Vaš način dela prilagodite napravi.
Ne preobremenjujte naprave.
Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
.............................................3 dB
pA
............................ 98 dB (A)
WA
h
2
= 5,947 m/s
2
5. Pred prvim zagonom
5.1 Sestava komponent
Pri dobavi so nekateri deli demontirani. Sestava je preprosta, če upoštevate naslednje napotke.
Pozor! Pri sestavi in vzdrževalnih delih potre-
bujete naslednje dodatno orodje, ki ni v obsegu dobave:
plosko lovilno posodo za olje (za menjavo
olja) merilni lonček 1 liter (odporno na olje/bencin)
bencinsko ročko
lijak (primeren za nastavek za vlivanje benci-
na v rezervoar) kuhinjske brisače (za brisanje ostankov olja/
bencina; odstranite jih na bencinski črpalki) črpalko za sesanje bencina (plastična izve-
dba, na voljo v trgovini z gradbenim materi­alom) oljno ročko z ročno črpalko (na voljo v trgovini
z gradbenim materialom) motorno olje
Montaža
1. spodnji in zgornji potisni ročaj (poz. 3) mon­tirajte, kot prikazuje sl. 3a-3b. Za pritrditev izberite luknjo, ki ustreza želeni višini ročaja. Pomembno! Na obeh straneh nastavite ena­ko višino!
2. Držalo zagonske vrvice za vžig (sl. 3c/poz.
9a) vpnite na predviden kavelj, kot je prikaza­no na sl. 3c.
3. Zagonske vrvice pritrdite s priloženimi
kabelskimi sponkami (poz. 10) na potisno ročico.
4. Izmetno loputo (poz. 5a) dvignite z eno roko in vpnite lovilno vrečo za travo (poz. 4a), kot prikazuje sl. 4a.
Pozor! Pri posegih na akumulatorju in odstranje­vanju upoštevajte varnostne predpise izdelovalca.
Opozorilo! Pred vgradnjo akumulatorja mora oseba, ki je s tem pooblaščena, sneti kovinske trakce, zapestno uro, prstane in podobno. Če se predmeti dotaknejo polov akumulatorja ali kablov pod napetostjo, lahko to povzroči opekline.
Opozorilo! Pred vsakim zagonom preverite izo­lacijo kablov in vtičev. Če je izolacija okvarjena, naprave več ne smete uporabljati.
Opozorilo! Popravila lahko izvaja le pooblaščena delavnica ali izdelovalec.
5.2 Vgradnja in demontaža akumulatorja
(sl. 13-16)
Pozor! Kosilnico lahko uporabljate samo z 12-V
akumulatorje, ki ga ni treba vzdrževati.
Odprite pokrov za baterije (sl. 13/poz.18). Aku­mulator (poz. 19) postavite na podstavek (sl. 14). Najprej priključite rdeči kabel na + in nato črni ka­bel na – (sl. 15). Povežite vtič akumulatorja (sl. 16/ poz. 17) z vtičem za krovno omrežje na kosilnici
(sl. 16/poz. 16). Demontaža poteka v nasprotnem
vrstnem redu.
5.3 Polnjenje akumulatorja s polnilcem (slika 17-19)
Če je akumulator prazen, se s polnilcem (v obse-
gu dobave) polni prek gospodinjskega omrežja.
Akumulator ločite tako, da izvlečete vtič akumu­latorja (poz. 17) od vtiča krovnega omrežja (poz.
16).
Pri polnjenju upoštevajte varnostne napotke izde­lovalca akumulatorja. Ko akumulator povežete s priključitvijo vtiča akumulatorja (poz. 17) in vtiča polnilca (poz. 15) na polnilec, lahko polnilec priključite na vtičnico 230V~50Hz. Priključitev na vtičnico z drugačno napetostjo ni dovoljen.
- 33 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 33 19.10.2020 15:18:04
SLO
Rdeča lučka na polnilcu kaže, da se akumulator polni. Po 8-9 urah je akumulator povsem prazen. To prikazuje zelena lučka na polnilcu.
Ko je polnjenje končano (zelena lučka sveti), ločite polnilec od omrežja. Vtič akumulatorja
povežite z vtičem krovnega omrežja kosilnice in
montirajte pokrov akumulatorja.
Pozor! Ob polnjenju lahko nastaja nevaren pokal­ni plin, zato med polnjenjem preprečite nastajanje isker in odprti ogenj.
Izračun časa polnjenja: Čas polnjenja je odvisen od stanja polnosti akumulatorja. Pri praznem akumulatorju lahko približen čas polnjenja izračunate z naslednjo formulo:
čas polnjenja/h = zmogljivost akumulatorja v Ah/amp. (polnilni tok aritm.)
Primer = 4 Ah/0,4 A = 10 h maks.
Pri normalno praznem akumulatorju teče visok začetni tok v višini nazivnega toka. S potekanjem časa polnjenja polnilni tok upada.
5.4 Nastavitev višine reza
Pozor! Višino košenja lahko nastavljate le
ob ustavljenem motorju in izvlečenem vtiču vžigalne svečke.
Preden začnete kositi preverite, ali so re-
zila topa in ali so pritrditveni pripomočki poškodovani. Če je treba, topa in/ali poškodovana rezila zamenjajte v kompletu,
da ne pride do neuravnoteženosti. Pri tem
preverjanju ustavite motor in izvlecite vtič vžigalne svečke. Višino reza nastavite centralno z ročico za
nastavitev višine reza (sl. 7/ poz. 8). Nastavite lahko različne višine reza. Aktivirajte ročico za višino reza in jo povlecite
v želeni položaj. Ročica za nastavitev višine reza naj zaskoči.
6. Upravljanje
Pozor! Motor je dobavljen brez pogonskih goriv. Pred zagonom zato obvezno nalijte olje in bencin.
Akumulator ob dobavi ni priključen. Akumulator pred zagonom priključite, kot je opisano v sl. 5.2.
Akumulator po daljšem mirovanju pred zagonom povsem napolnite (sl. 5.5).
1. Preverite nivo olja (glejte točko 7.2.1).
2. Za polnjenje bencina uporabljajte lijak in me­rilno posodo. Zagotovite, da je bencin čist.
Opozorilo: Vedno uporabljajte varnostne benci­nske ročke. Pri vlivanju bencina ne kadite. Motor pred dolivanjem bencina izklopite in pustite, da se nekaj minut ohlaja.
3. Prepričajte se, da je vžigalni kabel priključen na vžigalno svečko.
Varnostno preverjanje ročica za zagon/usta­vitev motorja
Da bi preprečili nenamerni zagon kosilnice za travo in zagotovili hitro zaustavitev motorja in re­zila ob nevarnosti, je le-ta opremljena z ročico za zagon/ustavitev motorja (sl. 5a/poz. 1a). Ročico je potrebno aktivirati (sl. 5b), preden zaženete kosilnico za travo. Ko spustite ročico za zagon/ustavitev motorja, se mora vrniti v izhodiščni položaj (sl. 5a).
Preden zaženete motor, to nekajkrat ponovite in
se prepričajte, da ročica in zagonske vrvice pra­vilno delujejo.
Ta postopek ponovite pri prižganem motorju. Ko
spustite ročico za zagon/ustavitev motorja se mora motor v nekaj sekundah ustaviti. V primeru,
da se to ne zgodi se obrnite na servisno službo.
Nevarnost: Rezilo kroži, ko motor zaženete.
6.1 Zagon motorja
6.1.1 Zagon z E-zaganjačem
1. Prepričajte se, da je vžigalni kabel priključen na vžigalno svečko.
2. 3x pritisnite na črpalko za gorivo (Primer) (sl. 6/poz. 2). Če je motor ogret, to točko izpustite.
3. Vedno stojte za motorno kosilnico. Z eno roko
- 34 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 34 19.10.2020 15:18:05
SLO
aktivirajte ročico za zagon/ustavitev motorja (sl. 5b). Druga roka je na ključavnici za vžig.
4. Obrnite ključ za vžig v ključavnici in zaženite motor (sl. 1/poz. 22). Ko je motor zagnan, takoj obrnite ključ za vžig nazaj v izhodiščni
položaj. Ponovno aktiviranje ključa za vžig
med delovanjem motorja poškoduje zagonski sistem. Opozorilo! Pri hladnem vremenu bo mor­da potrebno večkrat ponoviti postopek z zaganjačem.
6.1.2 Zagon z reverzivnim zaganjačem
1. Prepričajte se, da je vžigalni kabel priključen na vžigalno svečko.
2. 3x pritisnite na črpalko za gorivo (Primer) (sl. 6/poz. 2). Če je motor ogret, to točko izpustite.
3. Vedno stojte za motorno kosilnico. Z eno roko aktivirajte ročico za zagon/ustavitev motorja (sl. 5b). Druga roka je na ključavnici za ročaju za zagon.
4. Motor zaženite z reverzivnim zaganjačem (sl. 1/ poz. 9a). Ročaj v ta namen izvlecite za pribl. 10-15 cm (dokler ne začutite upora), nato sunkovito potegnite. Če se motor ne zažene, ponovno povlecite za ročaj. Opozorilo! Ne dovolite, da skoči potezna vrvica nazaj. Opozorilo! Pri hladnem vremenu bo mor­da potrebno večkrat ponoviti postopek z zaganjačem.
Zagon
Vozna ročica/menjalna ročica (sl. 5a/poz. 1b): Če aktivirate ročico (sl. 5c), se sklopka za vozni
pogon zapre in kosilnica se začne premikati pri tekočem motorju. Pravočasno spustite vozno ročico, da ustavite kosilnico, ki se premika. Zagon in ustavitev vadite pred prvo uporabo, dokler niste seznanjeni z načinom vožnje.
6.2 Napotki za pravilno košnjo
Nevarnost: Ne odprite izmetne lopute, ko praznite lovilno napravo in ko motor še teče. Rotirajoče rezilo lahko povzroči poškodbe.
Izmetno loputo oz. lovilno vrečo za travo ved­no skrbno pritrdite. Pri odstranjevanju najprej ugasnite motor.
vžigalne svečke.
Mulčenje (sl. 4b)
Pri izdelavi zastirke se odrezan material seseklja v ohišju kosilnice in porazdeli po trati. Trava se tako ne lovi in je ni treba odstranjevati.
Pozor: Mulčenje je mogoče le pri dokaj nizki travi.
Optimalni rezultat je dosežen z rezilom za zastirko
(na voljo kot dodatek).
Če želite uporabiti funkcijo mulčenja, odstranite lovilno vrečo in potisnite nastavek za zastirko (poz. 4c) v izmetno odprtino, nato pa zaprite iz­metno loputo.
Stranski izmet (sl. 4c)
Če želite uporabiti stranski izmet, mora biti nasta-
vek za zastirko pritrjen. Vpnite nastavek za stran­ski izmet (poz. 4b), kot prikazuje slika 4c.
6.3 Pred košnjo
Pomembna navodila
1. Pravilno se oblecite. Nosite zaprte čevlje in ne sandalov ali tenisk.
2. Preverite rezilo. Rezilo, ki je upognjeno ali drugače poškodovano, morate zamenjati z originalnim rezilom.
3. Bencinski rezervoar napolnite na prostem. Uporabljajte likaj za upolnjenje in merilno po­sodo. Iztekel bencin obrišite.
4. Preberite in upoštevajte navodila za uporabo in napotke glede motorja in dodatnih naprav. Navodila shranite dostopno drugim uporabni­kom naprave.
5. Izpušni plini so nevarni. Motor zaženite samo
na prostem.
6. Prepričajte se, da so nameščene varnostne naprave in da dobro delujejo.
7. Napravo sme uporabljati samo oseba, ki je za to primerna.
8. Košnja vlažne trave je lahko nevarna. Travo
kosite, ko je suha.
9. Druge osebe in otroke opozorite, da naj se ne
zadržujejo v bližini kosilnice.
10. Ne kosite, če je vidljivost slaba.
11. Nepritrjene predmete, ki ležijo naokoli, pred
košnjo poberite s tal.
Pred vsakimi nastavljalnimi deli, popravi-
li in vzdrževalnimi deli ugasnite motor in
počakajte, da se rezilo ustavi. Snemite vtikač
- 35 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 35 19.10.2020 15:18:05
SLO
6.4 Napotki za pravilno košnjo
Pozor! Ne odprite izmetne lopute, ko praz­nite lovilno napravo in ko motor še teče. Rotirajoče rezilo lahko povzroči poškodbe.
Izmetno loputo oz. lovilno vrečo za travo vedno skrbno pritrdite. Pri odstranjevanju najprej ugas­nite motor.
Vedno upoštevajte varnostno razdaljo, ki je po­dana z vodilnimi prečkami, med ohišjem rezil in uporabnikom. Pri košnji in spreminjanju smeri vožnje ob grmičju in na strminah bodite posebej previdni. Pazite na stabilnost in nosite čevlje s protizdrsnim, oprijemljivim podplatom in dolge hlače. Vedno kosite prečno na strmino.
Strmine z več kot 15° naklona zaradi varnosti s kosilnico ne smete kositi.
Posebno previdni bodite pri premikanju nazaj in ko kosilnico vlečete. Nevarnost, da se spotaknete!
6.5 Košnja
Kosite le z ostrimi, brezhibnimi rezili, da se travne bilke ne razcefrajo in trata ne postane rumena.
Čisti rez košnje dosežete tako, da kosilnico vodite
v kar najbolj ravnih vrstah. Pri tem se morajo vrste vedno za nekaj centimetrov prekrivati, da ne ost­anejo nepokošene proge.
Spodnja stran ohišja kosilnice naj bo vedno čista; obvezno odstranite sprijeto travo. Sprijeta uma-
zanija oteži postopek zagona, vpliva na kakovost
košnje in izmet trave.
Napotki za košnjo:
1. Pazite na trde predmete. Kosilnica se lahko poškoduje ali lahko pride do poškodb.
2. Vroč motor, izpuh ali pogon lahko povzroči opekline. Ne dotikajte se!
3. Pri nagibih ali močnih strminah kosite previd­no.
4. Pomanjkanje dnevne svetlobe ali nezadost­na umetna osvetlitev je razlog za ustavitev košnje.
5. Preverite kosilnico, rezilo in druge dele, če se zapeljete na tujek ali če se naprava trese močneje, kot običajno.
6. Ne izvajajte nastavitev ali popravil, dokler se motor ne ustavi. Izvlecite vtič vžigalnega kab- la.
7. Na cestah in v njihovi bližini pazite na cestni
promet. Izmet trave ne sme padati na cesto.
8. Izognite se mestom, kjer kolesa več ne prijemajo ali je kosilnica negotova. Pred pre­mikanjem nazaj se prepričajte, da za vami ni majhnih otrok.
9. V gosti, visoki travi nastavite najvišjo višino reza in počasi kosite naprej. Preden od­stranite travo ali drug material, ki povzroča zamašitev, izklopite motor in odpustite
vžigalni kabel.
10. Nikoli ne odstranjujte delov, ki so namenjeni varnosti.
11. Nikoli ne dolivajte bencina v motor, ki je še vroč ali dela.
6.6 Praznjenje lovilne vreče za travo
Takoj, ko ostanejo med košnjo na trati ostanki trave, morate izprazniti lovilno vrečo. Pozor! Pre-
den snamete lovilno vrečo, ustavite motor in počakajte, da se rezilno orodje ustavi.
Na strminah kosite prečno na pobočje. Zdrs kosilnice lahko preprečite tako, da jo postavite poševno navzgor. Izberite višino košnje glede na dejansko dolžino trate. Pokosite več prog, tako da naenkrat pokosite največ 4 cm trate.
Za odstranitev lovilne vreče primite izmetno loputo z eno roko, z drugo roko pa lovilno vrečo snemite iz nosilnega ročaja (sl. 4a). V skladu z varnostnim predpisom se izmetna loputa pri odstranitvi lovilne vreče zapre in zapre
zadnjo izmetno odprtino. Če ostanejo v odprtini Preden začnete preverjati rezila, ustavite motor. Ne pozabite, da se rezilo še nekaj časa obrača,
ostanki trave, je za lažji zagon motorja smiselno,
da kosilnico potegnete za približno 1 m nazaj.
ko motor izklopite. Rezila ne poskušajte ustaviti. Redno preverjajte, ali je rezilo pravilno pritrjeno, v dobrem stanju in nabrušeno. Če ni, ga obrusite ali zamenjajte. Če rezilo, ki se giba, tolče ob pred-
Ostankov odrezane trave v ohišju in na delovnem
orodju ne odstranite z roko ali nogo, temveč upo-
rabite primerne pripomočke, npr. ščetko ali metlo. met, ustavite kosilnico in počakajte, da se rezilo povsem ustavi. Nato preverite stanje rezila in
držala rezila. Poškodovane dele zamenjajte.
Za zagotovitev dobrega pobiranja morate lovilno
vrečo in predvsem zračno rešetko po uporabi
očistiti od znotraj.
- 36 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 36 19.10.2020 15:18:06
SLO
Lovilno vrečo vpnite samo pri izklopljenem motor­ju in ustavljenem rezalnem orodju. Izmetno loputo dvignite z eno roko in z drugo roko držite za ročaj lovilne košare ter jo vpnite od zgoraj.
6.7 Po košnji
1. Motor se mora vedno ohladiti, preden kosilni-
co postavite v zaprti prostor.
2. Preden kosilnico pospravite, odstranite
travo, listje, mazivo in olje. Na kosilnici na skladiščite predmetov.
3. Pred ponovno uporabo preverite vse vijake in
matice. Zrahljane vijake pritegnite.
4. Izpraznite vrečo za travo, preden kosilnico
ponovno uporabite.
5. Odpustite vtič vžigalne svečke, da preprečite
nepooblaščeno uporabo.
6. Pazite, da kosilnice ne postavite poleg vira
nevarnosti. Plinski izpuhi lahko povzročijo eksplozijo.
7. Za popravila je dovoljeno uporabljati le ori-
ginalne nadomestne dele in dele, ki jih je odobril izdelovalec (glejte naslov v garancijski listini).
8. Če kosilnice dalj časa ne uporabljate, benci-
nski rezervoar vedno spraznite s črpalko za sesanje bencina.
9. Otrokom prepovejte uporabo kosilnice. Kosil-
nica ni igrača.
10. Bencina nikoli ne shranjujte v bližini vira isker.
Vedno uporabljajte preverjene ročke. Bencin hranite proč od otrok.
11. Napravo naoljite in vzdržujte.
12. Kako ustaviti motor:
Za ustavitev motorja spustite ročico za zagon/ustavitev motorja (sl. 5a/poz. 1a).
Izvlecite vtič vžigalne svečke, da preprečite zagon motorja. Pred ponovnim zagonom pre­verite potezno vrvico motorne zavore. Preve­rite, ali je potezna vrvica pravilno priključena. Upognjeno ali poškodovano odstavno vrvico morate zamenjati.
7. Čiščenje, vzdrževanje, skladiščenje, transport in
naročanje nadomestnih delov
Pozor:
Na delih pod napetostjo ali vžigalni napravi ne de-
lajte, dokler motor teče, in se jih ne dotikajte. Pred
vsemi vzdrževalnimi in negovalnimi deli izvlecite
vtič vžigalne svečke z vžigalne svečke. Nikoli ne opravljajte nikakršnih del, ko naprava deluje. Dela, ki niso opisana v teh navodilih za uporabo, smejo izvajati samo v pooblaščeni servisni delavnici.
7.1 Ččenje
Po uporabi kosilnico skrbno očistite. Posebej skrbno očistite spodnjo stran in sprejeme nožev. V ta namen prevrnite kosilnico nazaj tako, da potis­nete potisni ročaj navzdol. Opozorilo: Kosilnice ne smete prevrniti za več kot 90 stopinj. Najbolj preprosto umazanijo in travo odstranite takoj po košenju. Posušeni ostanki tra­ve in umazanija lahko vplivajo na kakovost košnje. Preverite, ali je kanal za izmet trave prost ostan­kov trave in jih po potrebi odstranite. Kosilnice nikoli ne čistite s curkom vode ali visokotlačnim čistilcem. Pazite na to, da ne pride voda v notran­jost naprave. Agresivnih čistil kot so hitra strojna čistila ali pralni bencin ne smete uporabljati.
7.2 Vzdrževanje
Vzdrževalni intervali so razvidni iz priloženega servisnega zvezka.
Pozor: Onesnažen material od vzdrževanja in po-
gonske snovi oddajte na predvideno zbirno mesto za odstranjevanje.
7.2.1 Kolesne osi in pesta koles
Enkrat na sezono jih na rahlo podmažite.
V ta namen snemite kolesne pokrove z izvijačem in odpustite pritrdilne vijake koles.
7.2.2 Rezila
Rezila lahko zaradi varnosti brusijo, uravnotežijo
in montirajo samo v servisni delavnici. Za dose­ganje optimalnega rezultata dela priporočamo, da rezila enkrat na leto preverite.
- 37 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 37 19.10.2020 15:18:07
SLO
Zamenjava rezila (sl. 8)
Pri menjavi rezila lahko uporabljate le originalne nadomestne dele. Oznaka rezila se mora ujemati s številko, navedeno na seznamu nadomestnih delov. Nikoli ne vgradite drugih rezil.
Poškodovana rezila
Če rezilo kljub vsej previdnosti pride v stik z ovi­ro, takoj ugasnite motor in izvlecite vtič vžigalne svečke. Kosilnico nagnite na stran in preverite, ali se je rezilo poškodovalo. Zamenjajte poškodovana ali
upognjena rezila. Upognjenega noža nikoli ne
ravnajte. Nikoli ne delajte z upognjenim ali močno obrabljenim rezilom, ker povzroča tresljaje in lah­ko povzroči dodatno škodo na kosilnici. Pozor: Pri delu s poškodovanim rezilom obstaja nevarnost poškodovanja.
Brušenje rezila
Rezilo lahko nabrusite s kovinskim brusom. Da preprečite neuravnoteženost, prepustite brušenje servisni delavnici.
7.2.3 Kontrola stanja olja Pozor: Motorje nikoli ne uporabljajte brez ali s
premalo olja. To lahko poškoduje motor.
Kontrola stanja olja:
Kosilnico postavite na ravno, plosko površino. Z izvijanjem v levo izvijte merilno palico za olje (sl. 9a/poz. 7) in obrišite merilno palico. Merilno palico potisnite nazaj do konca v nastavek za polnjenje, ne privijte je. Izvlecite merilno palico in v vodo­ravnem položaju odčitajte stanje olja. Stanje olja mora biti med oznakama min. in maks. na merilni palici za olje (sl. 9b).
Menjava olja
Menjavo motornega olja morate izvršiti, ko je mo­tor ugasnjen, vendar še v toplem stanju.
1. Zagotovite, da je lovilna košara odpeta.
2. Izpraznite rezervoar za bencin s črpalko za bencin in pustite motor teči, da porabi preos­tanek bencina.
3. Poleg kosilnice postavite kad za lovljenje olja.
4. Odprite vijak za dolivanje olja (poz. 7) in kosil­nico nagnite na stran za 90°.
5. Z odprto odprtino za dolivanje olja bo v kad za lovljenje olja izteklo toplo olje.
6. Ko staro olje izteče, kosilnico ponovno po­ravnajte.
7. Motorno olje napolnite do zgornje oznake me­rilne palčke za olje.
8. Pozor! Merilne palčke za preverjanje stanja olja ne uvijajte, temveč vtaknite do navoja.
9. Staro olje odstranite v skladu s predpisi.
7.2.4 Vzdrževanje in nastavitve žične vleke
Zagonske vrvice pogosto naoljite in preverite, ali jih lahko enostavno potegnete.
7.2.5 Vzdrževanje zračnega ltra (sl. 10a/10b)
Onesnažen zračni fi lter zmanjša moč motorja za- radi premajhnega dotoka zraka do uplinjača. Če je zrak zelo prašen, je treba zračni fi lter pogosteje pregledovati. Pozor: Zračnega fi ltra nikoli ne čistite z bencinom ali gorljivimi topili. Zračni fi lter čistite samo s stisn- jenim zrakom ali z iztepanjem.
7.2.6 Vzdrževanje vžigalne svečke
Vžigalno svečko očistite z bakreno ščetko.
Izvlecite vtič vžigalne svečke z obračanjem
(sl. 11/poz. 20). Odstranite vžigalno svečko s ključem za
vžigalne svečke. Montaža poteka v obratnem vrstnem redu.
7.2.7 Preverjanje klinastega jermena
Za preverjanje klinastega jermena odstranite po­krov klinastega jermena, kot prikazuje slika 12 (sl. 12/poz. 5b).
7.2.8 Popravilo
Po popravilu ali vzdrževalnih delih preverite, ali
so vsi deli, ki vplivajo na varnost, nameščeni in brezhibno delujejo. Dele, ki lahko povzročijo poškodbe, hranite nedo­segljivo drugim osebam ali otrokom. Pozor: V skladu z zakonom o jamstvu za izdelke ne jamčimo za škodo, ki nastane zaradi nepra­vilnih popravil ali zaradi uporabe nadomestnih delov, ki niso originalni ali katerih uporabe nismo odobrili. Prav tako ne jamčimo za škodo, nastalo zaradi nestrokovnih popravil. Popravilo zaupajte servisu ali pooblaščenemu strokovnjaku. Ustrez­no velja tudi za opremo.
7.2.9 Delovni čas
Za delovni čas upoštevajte veljavne zakonske predpise, ki se lahko od kraja do kraja razlikujejo.
7.2.10 Vzdrževanje in nega akumulatorja
Pazite, da je akumulator vedno dobro vgrajen.
Zagotovljena mora biti brezhibna povezava
na omrežje električne naprave. Akumulator mora biti čist in suh.
- 38 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 38 19.10.2020 15:18:07
SLO
7.3 Priprava za uskladiščenje kosilnice
Opozorila: Ne izlivajte bencina v zaprtih prosto-
rih, v bližini ognja ali pri kajenju. Bencinske pare
lahko povzročijo eksplozijo ali požar.
1. Izpraznite bencinski rezervoar s črpalko za sesanje bencina.
2. Zaženite motor in ga pustite obratovati tako
dolgo, da porabi ves preostanek bencina.
3. Po vsaki sezoni izvršite menjavo olja. V ta namen izpustite staro motorno olje iz toplega motorja in nalijte novo olje.
4. Odstranite vžigalno svečko z glave valja. V valj motorja nalijte ca. 20 ml olja. Počasi pov­lecite za ročico zaganjača, da olje od znotraj zaščiti valj. Ponovni privijte vžigalno svečko.
5. očistite hladilna rebra valja in ohišje.
6. Očistite celo napravo tako, da zaščitite barvo.
7. Napravo shranite v dobro prezračevanem prostoru.
8. Demontirajte akumulator, če nameravate ko­silnico uskladiščiti za več kot 3 mesece.
Napotki za uskladiščenje akumulatorja so na­vedeni v varnostnih napotkih za akumulator (točka 3).
7.4 Priprava kosilnice za transport
1. Izpraznite rezervoar za bencin (glejte točko
7.3/1)
2. Pustite motor in ga pustite obratovati tako dol­go, da porabi ves preostanek bencina.
3. Izpraznite motorno olje iz toplega motorja.
4. Odstranite vtič vžigalne svečke z vžigalne svečke.
5. Očistite hladilna rebra valja in ohišje.
6. Snemite potezno vrvico iz kavlja (sl. 3c). Od­pustite zvezdasto matico in poklopite zgornji potisni ročaj navzdol. Pazite, da se pri zapi­ranju zagonske vrvice ne prelomijo.
7. Med zgornji in spodnji potisni ročaj položite nekaj plasti valovite lepenke, da ne drgneta ena ob drugo.
7.6 Naročanje nadomestnih delov
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na­vesti naslednje navedbe:
Tip naprave
Art. številko naprave
Ident- številko naprave
Številko rezervnega dela, ki ga potrebujete
Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com
8. Odstranjevanje in ponovna uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi­na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno
reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr. kovine in plastika. Pokvarjene sestavne dele odstranite med poseb­ne odpadke. V ta namen povprašajte v tehnični trgovini ali na občinski upravi!
7.5 Potrošni material, obrabni material in na-
domestni deli
Nadomestni deli, potrošni in obrabni material
kot je npr. motorno olje, klinasti jermen, vžigalne
svečke, vložki za zračne fi ltre, bencinski fi lter, akumulatorji ali rezila ne sodijo v obseg garancije.
- 39 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 39 19.10.2020 15:18:08
SLO
9. Načrt iskanja napak
Opozorila: Najprej izklopite motor in izvlecite vtič vžigalne svečke, preden začnete s pregledovanjem ali
nastavitvami.
Opozorila: Če po nastavitvah ali popravilih motor nekaj minut deluje, pomislite na to, da so izpuh in dru- gi deli vroči. Ne dotikajte se jih, da se ne opečete.
Motnja Možni vzrok Odpravljanje motnje
Nemiren tek, močno tresenje naprave
Motor ne teče - Ročica za zagon/ustavitev motorja
Motor nemirno teče - Umazani zračni fi lter
Trata postane rume­na, neenakomeren rez
Nečist izmet trave - Višina reza je premajhna
Akumulator se ne polni
Zaganjač se ne obrne
- Odpuščen vijak
- Zrahljana pritrdišča rezila
- Neuravnoteženo rezilo
ni pritisnjena
- Okvarjena vžigalna svečka
- Prazen rezervoar z gorivom
- Umazana vžigalna svečka
- Rezilo ni nabrušeno
- Višina reza je premajhna
- Rezilo je obrabljeno
- Lovilna vreča je zamašena
- Kontakt vtične povezave k akumu­latorju je slab
- Akumulator je okvarjen
- Akumulator je prazen
- Akumulator ni priključen
- Vtične povezave niso vzpostavljene
- Preverite vijake
- Preverite pritrdišča rezil
- Zamenjajte rezilo
- Pritisnite ročico za zagon motorja/ ustavitev motorja
- Zamenjajte vžigalno svečko
- Dolijte gorivo
- Očistite zračni fi lter
- Očistite vžigalno svečko
- Nabrusite rezila
- Nastavite pravilno višino
- Pravilno nastavite
- Zamenjajte rezila
- Izpraznite lovilno vrečo
- Očistite kontakte
- Akumulator naj preveri pooblaščeno osebje, po potrebi ga zamenjajte
- Napolnite akumulator
- Priključite akumulator
- Preveri vtične povezave
- 40 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 40 19.10.2020 15:18:08
SLO
Samo za dežele EU
Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz­vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs­ko varno ponovno predelavo.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje: Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih odpadkov. To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent.
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG.
Pridržana pravica do tehničnih sprememb
- 41 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 41 19.10.2020 15:18:09
SLO
Servisne informacije
V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji,
katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali.
Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so neka­teri deli potrošni material.
Kategorija Primer
Obrabni deli* zračni fi lter, bovdenovi potegi, lovilna košara,
Obrabni material/ obrabni deli* rezila Manjkajoči deli
* ni nujno, da je v obsegu dobave!
Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja:
Odgovorite na naslednja vprašanja:
Je naprava nekoč delovala, ali je bila od vsega začetka okvarjena?
Ste pred okvaro opazili kaj neobičajnega (simptom ali okvaro)?
Kaj na napravi po vašem mnenju ne dela (glavni znak)?
Opišite to napačno delovanje.
pnevmatike, sklopka
- 42 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 42 19.10.2020 15:18:09
SLO
Garancijska listina
Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib-
no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden
na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne
službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje:
1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj. fi zičnim osebam, ki tega izdelka ne bodo uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav do­datno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vaše zakonske garancijske zahtevke. Naše garancijske storitve so za vas brezplačne.
2. Garancijske storitve se nanašajo izključno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedene­ga proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniških napak, in ki jih po lastni presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo. Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklic­no uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, če napravo v garancijskem obdobju uporabljate za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali če je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu enakovredna.
3. Iz garancije so izvzeti:
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot npr. s priključitvijo na napačno omrežno napetost ali vrsto toka), neupoštevanja navodil za vzdrževanje in varnostnih določil ali zaradi izpostavitve na- prave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrževanja.
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobre­menitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr. peska, kamnov ali prahu, poškodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poškodbe pri padcih).
- Škode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. običajne ali drugačne obrabe.
4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se začne z datumom nakupa naprave. Garancijske zah­tevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro. Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izključeno. Popravilo ali menjava naprave ne podaljša garancijskega obdobja, niti ne predstavlja začetka novega garancijs­kega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja tudi pri servisih na kraju samem.
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap­rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti. Če je okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo ali ne sodijo več. Napravo nam pošljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrošne in manjkajoče dele v skladu s ser­visnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.
- 43 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 43 19.10.2020 15:18:10
H
Tartalomjegyzék
1. Biztonsági utasítások a kézzel vezetett fűnyírógépekhez
2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme
3. Rendeltetésszerűi használat
4. Technikai adatok
5. Beüzemeltetés eltt
6. Kezelés
7. Tisztítás, karbantartás, raktározás, szállítás és pótalkatrész megrendelés
8. Megsemmisítés és újrahasznosítás
9. Hibakeresési terv
- 44 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 44 19.10.2020 15:18:10
H
Veszély!
A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. rizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is. Nem vállalunk felelséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a fi gyelmen kívül ha- gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások a kézzel
vezetett fűnyírógépekhez
Utasítások
1. Olvassa gondosan el a használati utasítást. Ismerkedjen meg a beállításokkal valamint a gép, a motor és (ha léteznek) a kiegészít készülékek helyes használatával.
2. Ne engedje meg sohasem gyerekeknek vagy olyan személyeknek, akik nem ismerik a használati utasítást a fűnyírógépet használni. A helyi határozatok megszabhatják a kezel alsó korhatárát.
3. Sohasem ne nyírjon füvet addig amig szemé­lyek, fleg ha gyerekek vagy állatok vannak a közelben. Parancsolja meg a gyerekeknek és égyébb személyeknek, hogy az üzem ideje alatt tartózkodjanak a fűnyíró géptöl távol. Gondoljon arra, hogy a gépvezet vagy a használó felels más személyekkel vagy mások tulajdonával szemben történ balese­tekért.
4. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást valamint a biztonsági uta­lásokat is.
Előkészítő intézkedések
1. A fűnyírás ideje alatt mindig feszes lábbelit és hosszú nadrágot kell hordani. Ne vágja a füvet mezítláb vagy nyitott szandálban.
2. Ellenrizze le azt a területet ahol használni fo- gja a gépet és távolítson minden olyan tárgyat el, mint köveket, játékokat, botokat és dróto­kat, amelyek el lehetnek kapva és hajítva.
3. Figyelmeztetés: A benzin magasfokúan lobbanékony:
- A benzint csak az arra elrelátott tartályok-
ban tárolni.
- Csak a szabadban feltankolni és ne dohán­yozzon a betöltési folyamat ideje alatt.
- Használjon egy betölttölcsért és egy méredényt. Törölje fel a túlfolyt benzint.
- A benzint a motor beindítása eltt kell betölteni. A motor futása alatt, vagy egy forró fűnyírónál nem szabad kinyitni a tartályzárat, vagy benzint utántölteni.
- Ha kifolyt a benzin, akkor nem szabad meg­próbálni a motort beindítani. Ahelyett el kell távolítani a gépet a benzin által szennyezett felülettl. Minden gyújtási próbát el kell addig kerülni, amig a benzinpárák el nem párolog­tak.
- Biztonsági okokból megrongálódások ese­tén ki kell cserélni a benzintartályt és egyébb tartályzárat.
- Benzint a gyerekektl távol tartani.
4. Cserélye ki a károsult hangtompítókat.
5. Használat eltt mindig egy szemmeli vizs­gálat által leellenrizni, hogy a vágószerszá­mok, a rögzít csapszeg és az egész vágóe­gység elhasználódott vagy károsult e. Ennél a vizsgálatnál leállítani a motort és lehúzni a gyújtógyertyadugót. Kiegyensúlyozatlanság elkerüléséhez az elkopott vagy károsult végószerszámokat és rögzítcsapszegeket csak készletenként szabad kicserélni. Javítá­soknál csak originális és a gyártó által enge­délyezett részeket szabad használini.
6. Több késsel rendelkez készülékeknél vegye gyelmbe, hogy egy késnek a forgása által a másik kések is elkezdhetnek forogni.
7. Gyzdjön meg arról, hogy minden biztonsá- gi berendezés meg van és jól is működik. Ne távolítson sohasem olyan alkotó részeket el, amelyek a biztonságra szolgálnak.
Kezelés
1. Ne hagyja a bels égésű motort olyan zárt termekben futni, ahol veszélyes szénmonoxid gyülhet össze. A motort csak a szabadban indítani.
2. Csak napfénynél vagy jó mesterséges megvi­lágításnál vágni a füvet. Ha lehetséges, akkor el kell kerülni a készülék nedves fűnél történ használatát.
3. Ügyeljen lejtkön mindig egy jó állásra. Nem csúszós, tapadós talpú cipket hordani. Lejtknél vagy mereven lejt területen óvato­san nyírni a fűvet.
4. Csak lépéstempóban vezetni a gépet.
5. Kerekeken lev gépeknél a következ érvé­nyes: A lejthöz mindig keresztben vágni a
- 45 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 45 19.10.2020 15:18:11
H
füvet, sohasem felfelé vagy lefelé.
6. Legyen különösen óvatos, ha a lejtn vagy cserjéknél megváltoztatja a menetirányt.
7. Ne vágjon füvet túlságosan meredek lejtkön. 15 fokú dlésen felüli lejtknél biztonsági okokból nem szabad a fűnyírógéppel vágni a fűvet.
8. Legyen különösen óvatos a hátrafelé való mozgásnál és a fűnyírógép húzásánál. Meg­botlás veszélye! Legyen különösen óvatos, ha megfordítsa vagy magához húzza a fűnyírógépet.
9. Állítsa le a késeket, ha meg kell dönteni a fűnyírógépet, valamint ha más felületek felett kell szállítani mint fű és ha a fűnyírógépet a fűnyírásra elrelátott felületekrl el vagy a felületekhez oda szállítaná.
10. Ne használja sohasem a fűnyírógépet megsérült védberendezésekkel vagy védrácsokkal vagy a felrakott védberendezések, mint például ütközési pléh vagy fűfelfogó berendezés nélkül.
11. Ne változtassa meg a motor normális beállítá­sait és ne pörgesse túl a motort.
12. Engedje ki a motorféket, mieltt indítaná a motort.
13. A motort óvatosan, a gyártó rendelkezései szerint indítani. Ügyeljen a lábak elegend távolságra a késekhez.
14. Az indításnál vagy a gép beindításánál nem szabad a fűnyírógépet megdönteni, csak esetleg akkor, ha az eljárásnál meg kell emel­ni a fűnyírógépet. Ebben az esetben csak annyira döntse meg amennyire okvetlenül szükséges, és csak a használótol elfordított oldalt felemelni.
15. Ne indítsa be a motort, ha a kidobáló kanális eltt áll.
16. Ne vezesse sohasem a kezeket vagy a lába­kat a forgó részekhez hozzá vagy alá. Tartóz­kodjon mindig a kidobónyíllástól távol.
17. Ne emeljen vagy hordjon sohasem egy fűnyírógépet futó motorral.
18. Állítsa le a motort és húza le a gyertyadugót; gyzdjön meg arról, hogy minden mozgó rész teljesen nyugottan áll:
- mieltt kieresztené a blokkolásokat vagy eltávolítaná az eldugulásokat a kidobáló kanálisból.
- mieltt leellenrizné, tisztítaná vagy munkálatokat végezne el a fűnyírógépen.
- ha egy idegen testet talált el. Keresse meg a sérüléseket a fűnyírógépen és végezze el a szükséges javításokat mieltt újból indítaná és a fűnyírógéppel
dolgozna. Ha elkezdene a fűnyírógép szo­katlanul ersen vibrálni, akkor egy azonnali leellenrzés szükséges.
19. Állítsa le a motort; gyzdjön meg arról, hogy a mozgó részek teljesen nyugottan állnak:
- ha eltávolodik a fűnyírógéptöl.
- mieltt utántankolna.
20. A motor leállításánál a gázkart a „Stop”
pozicíóba kell állítani. Le kell zárni a ben­zincsapot (ha létezik).
21. A gépnek a túlságos nagy sebességekkel lev üzemeltetése megnövelheti a baleset veszélyét.
22. Legyen óvatos a gépen történ beállítási munkálatoknál és kerülje el az ujjaknak a mozgó vágószerszámok és a merev készülé­krészek közötti beszorulását.
23. Figyelmeztetés a forró részek elöl. Egy forró motor, kipufogó vagy hajtómű égési sebeket okozhat. Ne érintse meg.
24. Állandóan be kell tartani a késgépház és a kezel között a vezetnyelek által megadott biztonsági távolságot.
25. Ha belehajtott egy idegen testbe, vagy ha a készülék a szokásostól erssebben vibrál, akkor ellenrizze le a fűnyírógépet, a kést és a többi részt.
26. Tiltva van zivatarban - illetve villámveszélynél lev munka.
27. Ne használja a fűnyírógépet ha fáradt, beteg vagy pedig ha kábítószerek, alkohol vagy or­vosságok befolyása alatt áll.
28. Legyen különösen óvatos a patak folyásán, a tavak és hasonlóak partjain történ fűnyírásnál.
29. Ügyeljen a szilárd tárgyakra. Megsérülhet a fűnyírógép vagy sérülések keletkezhetnek.
30. Úton vagy egy út közelében ügyeljen a közúti forgalomra. Tartsa a fűkidobálást az úttól tá­vol.
31. Kerüljön el olyan helyeket, amelyeknél a kerekek már nem tapadnak vagy ahol bizo­nytalan a fűnyírás. Hátrafelé történ mozgás eltt gyzdjön meg arról, hogy nincsennek kis gyerekek mögötte.
32. Sűrű, magas fűben a legmagasabb vágási fokot beállítani és lassabban vágni a fűvet.
Karbantartás és tárolás
1. Gondoskodjon arról, hogy minden anya, csapszeg és csavar erssen meg legyen húz­va és a készülék egy biztos munkaállapotban legyen. Meglazult csavarokat feszesre húzni.
2. Ne tárolja sohasem a fűnyírógépet benzinnel a tartályban egy olyan épületen belül, ahol a
- 46 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 46 19.10.2020 15:18:11
H
benzinpára esetleg nyílt tűzzel vagy szikrával kerülhet érintkezésbe. Kigzölgések robbaná­sokhoz vezethetnek.
3. Hagyja a motort lehülni, mieltt zárt termek­ben leállítaná a fűnyírógépet.
4. A tűzveszély elkerülés érdekében, a motort, a kipufogót és az üzemanyagtartály körüli teret fű, levél valamint kiáramló zsír (olaj) mente­sen tartani.
5. Ellenrizze rendszeresen le a fűfelfogó beren- dezést kopása vagy a működképességének a vesztésére.
6. Biztonsági okokból cserélje ki az elkopott vagy károsult részeket.
7. Eressze meg a gyújtógyertyadugót, azért hogy megakadályoza a tiltott használatot.
8. Beraktározás eltt távolítsa el a fűvet, lombot, kenanyagot és olajat. Ne tegyen más tárg- yakat a fűnyírógépre.
9. A fűnyírógép hosszabb nemhasználata ese­tén egy benzin leszívó szivattyúval (kapható a barkácsüzletben), a szabadban, kiüríteni a benzintartályt.
10. Gyerekeknek megparancsolni, hogy ne hasz­nályák a fűnyírógépet. Ez nem játék.
1.1 Biztonsági utasítások, töltőkészülék
Az elem feltöltésénél okvetlenül
védszemüveget és kesztyűket hordani! A maró hatású sav által magasabb a fennálló sérülési veszély! Az akkumulátor feltöltésénél nem szabad
szintetikus anyagból lev ruhát viselni, azért hogy elkerülje az elektromos kisülés által keletkez szikraképzdést. FIGYELMEZTETÉS! Kerülje el a robbanó gá-
zokat – lángokat és szikrákat. Ez a töltgép olyan szerkezeti elemeket
tartalmaz, mint például kapcsolókat és biztosítókat, amelyek esetleg villamos íveket és szikrákat képeznek. A garázsban vagy a teremben ügyeljen okvetlenül a jó levegztetésre! Ez a töltkészülék nem alkalmas gondozás-
mentes 12V elemek töltésére. Ne töltsön fel „nem újra feltölthet elemeket“
vagy károsult elemeket. Vegye figyelembe az elem gyártójának az
utasításait. Válassza le a gépet a hálózatról, mieltt rá-
kapcsolná vagy lekapcsolná az elemet. Figyelem! Elkerülni a lángokat és a szikrákat.
A töltésnél robbanó durranógáz szabadul fel.
A készüléket csak száraz teremben tárolni.
Vigyázat! Az elemsav maró hatású.
Brre vagy ruhára fröccsenéskor azonnal
szappanlúggal lemosni. Ha a sav a szembe fröccsen, akkor ezt azonnal vízzel kiöblíteni (15 perc) és felkeresni egy orvost. Ne töltsön fel nem tölthet elemeket.
Vegye figyelembe az elem gyártónak az elem
töltésével kapcsolatos közléseit és utasítá­sait. Ne töltsön több elemet egyidejűleg.
A hálózati csatlakozó kábelnek és a
töltkábeleknek kifogástalan állapotban kell lenniük. Tartsa a gyerekeket az elemtl és a
töltkészüléktl távol. Figyelem! Szúrós gázszag esetén akut rob-
banási veszély áll fenn. Ne kapcsolja ki a gépet. Ne válassza le az elemet a hálózatról. A termet azonnal jól kiszellztetni. Az elemet egy vevszolgálati szervízben felülvizsgál­tatni. Ne használja fel a kábelt más célokra.
Ne hordja a töltkészüléket a kábelnál fogva,
és ne használja fel a kábelt a csatlakozó dugó kihúzására a dugaszoló aljzatból. Óvja a ká­belt hségtl, olajtól és éles szélektl. Ellenrizze le a készülékét sérülésekre.
A defektes vagy sérült részeket csak
egy vevszolgálati szakműhelyel szabad szakszerűen megjavítattni vagy kicseréltetni, ha a használti utasításban nincs más meg­adva. Betartani a hálózati feszültség értékét.
Tartsa a csatlakozásokat tisztán és védje ket
a korróziótól. Mindenféle tisztítási és karbantartási
munkánál le kell vállasztani a készüléket a hálózatról. Az elem csatlakoztatásánál és töltésénél
saválló védkesztyűket és védszemüveget kell hordani. Figyelem! Ne lépje tul a töltésidt. A töltésid
végén kihúzni a hálózati csatlakozót a du­gaszoló aljzatból és leválasztani az elemet a töltkészülékrl.
1.2 Biztonsági intézkedések az elemekhez
1. Minden idben ügyelni arra, hogy az eleme­ken megadottak szerint a helyes polaritással ( + és -) legyenek az elemek betéve.
2. Ne zárja rövidre az elemeket.
3. Ne töltsön fel nem újratölthet elemeket.
4. Ne töltse túl az elemeket.
5. Ne hevítse fel az elemeket.
6. Ne heggeszen vagy forasszon direkt at ele­men!
- 47 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 47 19.10.2020 15:18:12
H
7. Ne szedje szét az elemeket!
8. Ne deformálja az elemeket.
9. Ne dobja az elemekt a tűzbe!
10. Az elemeket a gyerekek számára nem elérheten tárolni.
11. Ne engedje meg a gyerekeknek az elemeket felügyelet nélkül kicserélni!
12. Ne tárolja az elemeket tűz, kályha vagy más hforrások közelében. Ne tegye ki az elemet direkt napbesütésnek. Forró idjárásnál ne használja vagy tárolja az elemeket a gépjárműben.
13. Tartsa a nem használt elemeket fémtartalmú tárgyaktól távol. Ez az elem rövidzárlatához vezethet és ezáltal megrongálódásokhoz, megégetésekhez vagy még tűzveszélyhez is vezethet.
14. Ha hosszabb ideig nem használná, akkor kivenni az elemeket a készülékbl!
15. A kifolyt elemeket ne fogja meg SOHASEM megfelel óvintézkedés nélkül. Ha a kifolyt fo­lyadék érintkezésbe kerül a brrel, akkor folyó víz alatt azonnal le kell azon a részen öblíteni a brt. Minden esetre akadályozza meg, hogy a szemei és a szája érintkezésbe kerüljenek a folyadékkal. Ebben az esetben azonnal felke­resni egy orvost.
16. Az elemek befektetése eltt megtisztítani az elemkontaktusokat úgymint a készülékben lev ellenkontaktusokat.
Ezt a készüléket 8 éves és a felett lev gyereke­knek, valamint csökkentett pszihikai, szenzórikus vagy szellemmie képességekkel vagy tapasztalat­tal és tudással nem rendelkezeknek lehet hasz­nálni, ha felügyelve vannak vagy a készülék biz­tos használatával kapcsolatban ki lettek oktatva és megértették az abból ered veszélyeket. Nem szabad gyerekeknek játszaniuk a készülékkel. A tisztítást és a használó-karbantartást nem szabad gyerekeknek felügyelet nélkül elvégezniük.
Megsemmisítés
Ellemek: Csakis gépkocsi-műhelyeken keresz­tül, speciális átvev helyeken vagy a külön hulladékgyűjthelyeken semmisíteni meg. Érdekldjön a helyi önkormányzatnál.
Fennmaradt rizikók: Akkor is ha előírás szerint kezeli a készü­léket, mégis maradnak fennmaradó rizikók. Ennek a készüléknek az építésmódjával és kivitelézésével kapcsolatban, a következő veszélyek léphetnek fel:
1. Halláskárosodás, ha nem visel megfelel hallásvédt.
2. Egészségi károk, amelyek a kéz-kar­rezgésekbl adódnak, ha a készüléket hosszabb ideig használja, vagy ha nem lesz szabályszerűen vezetve és karbantartva.
Veszély! Olvason minden biztonsági utalást és utasí­tást el. A biztonsági utalások és utasítások
betartásán belüli mulasztások következménye áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehet­nek. Őrizze meg a biztonsági utalásokat és
utasításokat a jövőre nézve.
A készüléken található jelzőtábla magyaráza­ta (20-es kép)
1) Elolvasni a használati utasítást.
2) Figyelmeztetés! Veszély a kihajított részek által. Betartani a biztonsági távolságot.
3) Veszély! Éles kések elöl – minden karbant­artási, rendbehozatali, tisztítási és beállítási munka eltt leállítani a motort és lehúzni a gyújtógyertya dugót.
4) Üzembehelyezés eltt olajat és üzemanyagot betölteni.
5) Vigyázat! Zajcsökkent fülvédt és védszemüveget hordani.
6) Garantált hangtelyesítményszint.
7) Vigyázat! Forró részek. Távolságot tartani.
8) Csak kikapcsolt motor melett tankolni.
9) Figyelmeztetés a vágási sérülések elöl Figye­lem forgó kések.
10) Indítási folyamat
11) Motorstart / Motorstop kar (I=Motor be; 0=Motor ki)
12) Hajtókar (kuplungkiemel)
13) Csak száraz termekben történ használatra
14) Védelmi osztály II
Figyelmeztetés! Mielőt megdöntené a fűnyírógépet, ki kell szerelni az elemet. Elemsav folyhat ki.
- 48 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 48 19.10.2020 15:18:12
2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme
2.1 A készülék leírása (képek 1-től - 19-ig)
1a. Motorstart-/Motorstop kar (motorfék) 1b. Hajtókar (kuplungkiemel)
2. Üzemanyag szivattyú (Primer)
3. felüls és alulsó tolófül
4a. Felfogózsák 4b. Oldali kidobáló adapter 4c. Árnyékoló anyag adapter 4d. Töltésállapot jelzése 5a. Kidobáló csapóajtó 5b. Ékszíjburkolat 5c. Oldali kidobáló csapóajtó
6. Tartálybetölt sapka
7. Olajbetölt csavar
8. Vágásmagaság beállítókar
9a. Indító kötélhúzó szerkezet 9b. Kampó az indító kötélhúzó szerkezethez
10. 2x kábelklip
11. 4x csillaganya
12a. 2x Csavar rövid 12b. 2x Csavar hosszú
13. Gyújtógyertyakulcs
14. Töltkészülék
15. Töltdugó
16. Kocsihálózat dugója
17. Az elem dugója
18. Elemburkolat
19. Elem 12V 7 Ah
20. Gyújtógyertyadugó
21. 2x gyújtókulcs
22. Gyújtáskapcsoló
2.2 A szállítás terjedelme
Kérjük ellenrizze le a leírt szállítási terjedelem alapján a cikk teljességét. Hiányzó részek ese­tén forduljon a cikk vásárlása után legkésbb 5 munkanapon belül, az érvényes vásárlási bizo­nylat felmutatása melett a szervíz központunkhoz vagy a legközelebbi illetékes barkácsárúházhoz. Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén lev garanciahatározatokban foglalt szavatossági teljesítmény táblázatát.
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
a készüléket a csomagolásból. Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha létezik). Ellenrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
me. Ellenrizze le a készüléket és a tartozékrés-
zeket szállítási károkra.
H
Ha lehetséges, akkor rizze meg a csomago-
lást a garanciaid lejáratának a végéig.
Figyelem! A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek­kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg­fulladás veszélye!
Benzin fűnyírógép
felüls és alulsó tolófül
Felfogózsák
Oldali kidobáló adapter
Árnyékoló anyag adapter
2x kábelklip
4x csillaganya
2x Csavar rövid
2x Csavar hosszú
Gyújtógyertyakulcs
Töltkészülék
2x gyújtókulcs
Elem
1x Kampó az indító kötélhúzó szerkezethez
Benzin fűnyírógép karbantartási füzet
Biztonsági utasítások elem
Eredeti üzemeltetési útmutató
3. Rendeltetésszerűi használat
A készüléket csak a rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebbl adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezel felels és nem a gyártó.
A benzin fűnyírógép, házi- és hobbykerti privát használatra alkalmas.
Olyan kerti fűnyírógépeket tekintünk házi- és hobbykertieknek, amelyeknek az évi használata rendszeresen nem haladja meg a 50 órát és elssorban a fű- és pázsitfelületek ápolására van­nak használva, nem pedig a nyilvános parkosított területekre, parkokra, sporthelyekre valamint a mez- és az erdgazdaságban.
A töltkészülék a gondozást nem igényl 12V-os indító elemek töltésére van meghatározva.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy gyári használatra lettek konstruálva.
- 49 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 49 19.10.2020 15:18:12
H
Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári üzemek valamint egyenértékű tevékenységek területén van hasz­nálva.
A fűnyírógép rendeltetés szerüi haszálatának a feltétele, a gyártó által mellékelt használati utasításnak a betartása. A használati utasítás az üzemi-, karbantartási- és gondozási feltételeket is tartalmazza.
Figyelem! A használó testi veszélyeztetése miatt a következ munkálatokra nem szabad használni a fűnyírógépet: bokrok, sövények és bozótok trimmelésére, valamint a teti beültetéseken vagy a balkoni virágládákban lev kúszónövények és fűvek vágására és aprítására, a járdák tisztítására (leszívás) úgymint rotációs szárzúzóként az ágak és a sövénydarabok eldarabolásánál. Továbbá nem szabad a fűnyírógépet motorkapaként has­ználni és nem szabad használni talajemelkedés, mint például vakondtúrás elegyengetéséhez.
Biztonsági okokból nem szabad a fűnyírógépet más munkaszerszámok vagy bármilyen fajta szerszámkészlet meghajtóaggregátumaként használni.
4. Technikai adatok
Motortípus ...........egyhengeres-négyütemű motor
.....................................................170 ccm/2,7kW
Munkafordulatszám n
Üzemanyag: ..................................... Benzin (E10)
Tartálytartalom: ........................................ cca. 1 l
Motorolaj: ............................................... cca. 0,4 l
Gyújtógyertya: ........................................... F7RTC
Vágásmagasságelállítás: .... központi (30-80 mm)
Vágásszélesség: ..................................... 510 mm
Súly: .............................................................35 kg
Töltőkészülék
Hálózati feszültség: ........100-240V AC ~ 50/60Hz
Névleges – kimeneti feszültség ............14,5 V d.c.
Névleges kimeneti áram:..............................0,8 A
Elemkapacitás: ............................................ 7 Ah
Érintésvédelmi osztály: ................................. II/
Elemfeszültség: ............................................. 12V
: ..............2900 ± 100 perc
0
&
Zaj és vibrálás
Hangnyomásmérték L Bizonytalanság K Hangteljesítménymérték L
Bizonytalanság KWA ............................... 1,96 dB
Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt.
A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.
Rezgésemisszióérték a Bizonytalanság K = 1,5 m/s
Az ers zaj és vibrálás kifejlesztése miatt kerülni kellen a hosszabb ideig tartó munkákat.
Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy minimumra!
Csak kifogástalan készülékeket használni.
A készüléket rendszeresen karbantartani és
megtisztítani. Illessze a munkamódját a készülékhez.
Ne terhelje túl a készüléket.
Hagyja adott esetben leellenrizni a készü-
léket. Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja.
Hordjon kesztyűket.
.....................83,8 dB(A)
pA
....................................... 3 dB
pA
.................. 98 dB(A)
WA
= 5,947 m/s
h
2
5. Beüzemeltetés előtt
5.1 A komponensek összeszerelése
A szállításnál egyes részek szét vannak szerelve. Az összeszerelés egyszerű, ha fi gyelembe veszi a következ utasításokat.
-1
Figyelem! Az összeszerelésnél és a karbantartási munkálatoknál a következ kiegészít szerszá­mokra van szükség, amelyek nincsennek a szállí­tás terjedelmében:
Egy olajfelfogó kádra, lapos (az olajcseréhez)
Egy merpohárra 1 liter (olaj / benzinálló)
Egy benzinkaniszterre
Egy tölcsérre (a tartály benzintöltcsonkjára
ill) Háztartási törlrongyokra ( az olaj / benzin-
maradékok feltörölésére a benzinkútnál) Egy benzin leszívószivattyúra (plasztikkivite-
lezés, kapható a barkácsboltokban) Egy olajkannára kéziszivattyúval (kapható a
barkácsboltokban) Motorolaj
2
- 50 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 50 19.10.2020 15:18:13
H
Összeszerelés
1. A 3a-tól - 3b-ig lev ábrákon mutatottak
szerint felszerelni az alulsó és a felüls toló­kart (poz. 3). A kívánt fogantyúmagaságnak megfelelen a rögzítéshez kiválasztani a lyukak közül az egyiket. Fontos! Mind a két oldalon ugyanazt a magasságot állítani be!
2. Az idító kötélhúzó szerkezet fogantyúját (poz.
9a) a 3c ábrán mutatottak szerint beakasztani az arra elrelátott kampón.
3. A mellékelt kábelclippel (poz. 10) fi xálni a to-
lófülön a kötélhúzó szerkezeteket.
4. Az egyikk kézzel megemelni a kidobáló ajtót
(poz. 5a) és a 4a ábrán mutatottak szerint be­akasztani a fűfelfogó zsákot (poz. 4a).
Figyelem! Az elemeken történ benyulás esetén és a megsemmisítésüknél fi gyelembe kell venni a gyártó biztosnági elírásait.
Figyelmeztetés! Az elem beépitése eltt, az ezzel megbízott személynek le kell tennie minden fémkarperecet, karórát, gyűrűt és hasonlóakat. Ha ezek a tárgyak érintkezésbe kerülnek az elempólusokkal vagy az áramot vezet kábelek­kel, akkor ezek égési sérülésekhez vezethetnek.
Figyelmeztetés! Minden beüzemeltetés eltt leellenrizni a kábel és a dugó izolálását. Defek­tes izolálások esetén nem szabad üzembe venni a készüléket.
kocsihálózat dugójáról (poz. 16), leválasztani az elemet. Töltésnél vegye fi gyelembe az elem gyártójának a biztonsági utasításait. Miután az elem, az elem dugójának (poz. 17) a töltdugóval (poz. 15) történ összekapcsolása által rá lett csatlakoztatva a töltgépre, rá lehet kapcsolni a töltgépet egy 230V~50Hz-es du­gaszoló aljzatra. Egy más hálózati feszültséggel rendelkez dugaszoló aljzatra való rákapcsolás nem engedélyezett.
A töltkészüléken lev piros lámpa jelzi az elem töltését. 8-9 óra után az elem teljesen fel van töltve. Ezt a töltkészüléken lev zöld lámpa által lesz jelezve.
Ha be van fejezve a töltési folyamat (világít a zöld lámpa), akkor válassza le a töltkészüléket a hálózatró. Csatlakoztassa össze az elem dugóját a fűnyírógép motorhálózatának a dugójával és szerelje fel az elemburkolatot.
Figyelem! A töltés által veszélyes durranógáz keletkezhet, ezért kerülje el a töltés ideje alatt a szikraképzést és a nyílt tüzet.
A töltésid kiszámolása: A töltésidt az elem töltöttségi állapota határozza meg. Egy üres elemnél a körülbelüli töltésidt a következ egyenlet alapján lehet kiszámolni:
Figyelmeztetés! A javításokat csak egy szakműhely vagy a gyártó által végeztetni el.
5.2 Az elem ki- és beszerelése
(ábrák 13-tól – 16-ig)
Figyelem! A fűnyírógépet csak egy karbantartást
nem igényl 12V elemmel üzemeltetni.
Nyissa ki az elemburkolatot (13-as ábra/poz. 18). Állítsa az elemet (poz. 19) a talpazatra (14-es ábra). Elször rácsatlakoztatni a piros kábalet a +
-ra és azután a fekete kábelt a - -ra (15-ös ábra).
Csatlakoztassa össze az elem dugóját (16-os ábra/poz. 17) a fűnyírógépen lev kocsihálózat dugójával (16-os ábra/poz. 16). A kiszerelés az ellenkez sorrendben történik.
5.3 Az elem töltése a töltőkészülék által
(ábrák 17-tól – 19-ig)
Ha le van merülve az elem, akkor a háztartási hálózaton keresztül fel lehet a töltkészülékkel (a szállítás terjedelmében) tölteni az elemet. Azáltal hogy lehúzza az elem dugóját (poz. 17) a
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 51 19.10.2020 15:18:13
Töltésid/h = Elem kapacitás Ah-ban/Amp. (Töltáram. arithm.)
Példa = 4 Ah / 0,4 A = 10 h max.
A normálisan kimerült elemnél elejiben egy ma­gas kezdáram folyik, körülbelül a névleges áram szintjén. A töltési id növekvésével lecsökken a töltésáram.
5.4 A vágási magasság beállítása
Figyelem! A nyírási magasság elállítását csak leállított motor és kihúzott hálózati kábel mel­lett szabad elvégezni.
Mieltt elkezdené nyírni a fűvet, ellenrizze
le, hogy nem-e tompa a vágószerszám és hogy a rögzít berendezéseik nem sérültek e. A tompa és / vagy sérült vágószerszámokat adott esetben teljes készletként kicserélni, azért hogy ne keletkezen egy kiegyensúlyo­zatlanság. Ennél a vizsgálatnál leállítani a
- 51 -
H
motort és lehúzni a gyújtógyertyadugót. A vágásmagasság beállítása központilag tör-
ténik a vágásmagasság elállítókar által (7-es ábra/poz. 8). Különböz vágásmagasságokat lehet beállítani. Üzemeltese a vágásmagasság beállító karját
és húzza a kívánt pozícióba. Hagyja a vágás­magasság beállítókart bereteszelni.
6. Kezelés
Figyelem! A motor üzemanyagok nélkül van leszállítva. Ezért a beüzemeltetés előtt okvetlenül olajat és benzint betölteni.
A leszállításnál nincs rákapcsolva az elem. Be­üzemeltetés eltt kérjük az 5.2-es fejezetben leírottak szerint rákapcsolni az elemet.
Hosszabb állási id után a beüzemeltetés eltt teljesen feltölteni az elemet (5.5-ös fejezet).
1. Ellenrizze le az olajállást (lásd a 7.2.3-et).
2. A benzin feltöltéséhez egy tölcsért és egy
mértartályt használni. Gyzdjön meg arról, hogy tiszta a benzin.
Figyelmeztetés: Mindig csak egy biztonsági benzinkanisztert használni. Ne dohányozzon a benzin betöltésénél. A benzin betöltése eltt kapcsolja ki a motort és hagyja a motort egy pár percig lehülni.
3. Gyzdjön meg arról, hogy a gyújtókábel rá
van csatlakoztatva a gyújtógyertyára.
Biztonsági leellenőrzés motorstart-/motor­stopkar
A fűnyírógép akaratlan indulásának az elkerü­léséhez, valamint azért hogy biztosítsa veszély esetében a motor és a kés gyors leállását, ez egy motorstart-/motorstopkarral (ábra 5a/poz 1a) van felszerelve. Ezt üzemeltetni kell (ábra 5b) mieltt indítaná a fűnyíró gépet. A motorstart-/motorstop­kar elenegedése után ennek a kiinduló pozicióba kell visszatérnie (ábra 5a).
Mieltt elindítaná a motort, többször el kellene vé­geznie ezt a folyamatot, azért hogy biztos legyen benne, hogy a kar és a kötélhúzó szerkezetek helyesen működnek.
Ezt a tesztet beiindított motornál mégegyszer megismételni. A motorstart-/motorstopkar elen­gedése után a motornak egy pár másodpercen belül le kell állnia. Ha nem ez lenne az eset, akkor forduljon a vevszervízünkhöz.
Veszély! A motor indításánál forognak a vágóké­sek.
6.1 A motor indítása
6.1.1 Indítás az E-indítóval
1. Gyzdjön meg arról, hogy a gyújtókábel rá van csatlakoztatva a gyújtógyertyára.
2. 3x megnyomni az üzemanyagszivattyút (pri­mer) (6-os ábra/poz. 2). Bemelegedett motor­nál eleshet ez a pont.
3. Álljon a fűnyírógép mögött. Üzemeltese az egyik kézzel a motor strat-/stopkart (ábra 5b). A másik kéz a gyújtózáron van.
4. A gyújtókulcsnak a gyújtózárban lev elo­fordítása által biindítani a motort (1-es ábra/ poz. 22). Ha beindult a motor, akkor csavarja a gyujtókulcsot azonnal vissza a kiinduló ál­lásba. A gyujtókulcsnak a motor futása alatti újboli üzemeltetése az indítószisztéma sérü­léséhez vezet. Utasítás! Hideg idnél szükséges lehet az indító eljárás többszörös megismétlése.
6.1.2 Indítás a reverzálókapcsolóval
1. Gyzdjön meg arról, hogy a gyújtókábel rá van csatlakoztatva a gyújtógyertyára.
2. 3x megnyomni az üzemanyagszivattyút (pri­mer) (6-os ábra/poz. 2). Bemelegedett motor­nál eleshet ez a pont.
3. Álljon a fűnyírógép mögött. Üzemeltese az egyik kézzel a motor strat-/stopkart (ábra 5b). A másik kéz az indítófogantyún van.
4. A motort a reverzálókapcsoló (1-es ábra/ poz. 9a) által beindítani. Ehhez a fogantyút cca. 10-15 cm-re (amig ellenállást nem érez) kihúzni, majd ersen egy rántással meghúzni. Ha nem indult volna be a motor, akkor mége­gyszer a fogantyúnál fogva meghúzni. Utasítás! Ne hagyja az kötélhúzó szerkezetet visszacsapódni. Utasítás! Hideg idnél szükséges lehet az indító eljárás többszörös megismétlése.
Hajtóüzem
Hajtókar/kuplungkiemel (ábra 5a/poz. 1b): Ha üzemelteti azt (ábra 5c), akkor zárva lesz a hajtóüzem kuplungja és a fűnyírógép elkezd futó motor melett hajtani. A futó fűnyírógép idbeni
- 52 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 52 19.10.2020 15:18:14
H
megállításához engedje idben el a hajtókart. Az els fűvágás eltt gyakorolja addig az indulást és a megállást ameddig nem jártas a menettulaj­donságaival.
6.2 Utasítások a helyes fűnyíráshoz
Veszély! Ha kiüríti a felfogó berendezést és még fut a gép, akkor ne nyissa ki sohasem a kidobáló csapóajtót. A forgó kés sérülésekhez veze­thet.
A kidobó csapóajtót és a felfogózsákot min­dig gondosan felerősíteni. Eltávolításuk előtt leállítani a motort.
Minden beállítási, karbantartási és javitási munkálat előtt leállítani a motort és megvár­ni, amig a kés már nem forog tovább. Húzza le a gyújtógyertyadugót.
Árnyékolás (ábra 4b)
Az árnyékoló anyag szórásánál a zárt fűnyírógépházban fel lesz aprítva a vágásjav és ismét szétosztva a pázsiton. Elesik a fűfelvétel és a fű megsemmisítése.
Figyelem: Az árnyékoló anyag szétszórása csak relatív rövid fűnél lehetséges. Optimális eredmé­nyeket csak egy árnyékoló anyagkéssel tud elérni (tartozékként kapható).
Az árnyékoló anyag szórásfunkciójának a hasz­nálatához akassza ki a felfogózsákot és tolja az árnyékoló anyagadaptert (poz. 4c) a kidobónyíl­lásba és zárja be a kidobó csapóajtót.
Oldali kidobálás (ábra 4c)
Az oldali kidobálás használatához fel kell az árn­yékoló anyagadapternek szerelve lennie. Akassza be a 4c ábrán láthatóan az oldali kidobálás adap­terét (poz. 4b).
4. Olvassa és vegye fi gyelembe a használati utasítást és a motorral valamint a kiegészít készülékekkel kapcsolatos utasításokat. Az utasítást a készülék más használói számára is hozzáférheten megrizni.
5. A kipufogógázok veszélyesek. A motort csak a szabadban beindítani.
6. Gyzdjön meg arról, hogy minden biztonsá- gi berendezés meg van és jól is működik.
7. A készüléket csak olyan személynek kellene kezelnie, aki arra alkalmas is.
8. Nedves fűnek a vágása veszélyes lehet. A füvet lehetleg szárazon nyírni.
9. Parancsoljon más személyekre és gye­rekekre rá, hogy tartózkodjanak távola a fűnyírógéptl.
10. Ne nyírja sohasem a fűvet rossz látási körül­ményeknél.
11. Emelje fel fűnyírás eltt a talajon szanaszét fekv, laza tárgyakat.
6.4 Utasítások a helyes fűnyíráshoz
Figyelem! Ha kiüríti a felfogóberendezést és még fut a gép, akkor ne nyissa ki sohasem a kidobó csapóajtót. A forgó kés sérülésekhez vezethet.
A kidobó csapóajtót és a felfogózsákot mindig gondosan felersíteni. Kapcsolja ki a motort mieltt eltávolodna tle.
Állandóan be kell tartani a vezetnyelek által megadott biztonsági távolságot a késgépház és a kezel között. Különös óvatosság ajánlatos a cserjéknéli valamint lejtknéli fűvágásnál és a menetirány változtatásoknál. Ügyeljen egy biztos állásra, hordjon nem csúszós, tapadós talpú lábbelit és hosszú nadrágot. A lejthöz mindig keresztbe vágni a fűvet.
15 fokú dlés felüli lejtknél biztonsági okokból nem szabad a fűnyírógéppel vágni a fűvet.
6.3 A fűnyírás előtt
Fontos utasítások:
Legyen különösen óvatos a hátrafelé való mozgásnál és a fűnyírógép húzásánál. Megbotlás veszélye!
1. Öltözködjön rendesen fel. Hordjon szilárd láb­belit és ne szandált vagy teniszcipt.
2. Ellenrizze le a vágókést. Egy elgörbült vagy másképpen sérült kést ki kell cserélni egy originálkés ellen.
6.5 Fűnyírás
Csak éles, kifogástalan késekkel vágni, azért hogy ne rojtosodjon ki a fűszár és ne sárguljon meg a pázsit.
3. A benzintartályt a szabadban feltölteni. Hasz­náljon egy betölttölcsért és egy méredényt. Törölje fel a túlfolyt benzint.
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 53 19.10.2020 15:18:14
Egy tiszta vágáskép elérése érdekében a fűnyírógépet lehetleg egyenes pályákon vezetni.
- 53 -
H
Ennél ezeknek a pályáknak lehetleg mindig egy pár centiméterre fedniük kell egymást, azért hogy ne maradjonak csíkok állva.
Tartsa a fűnyírógépház alsó oldalát mindig tisz­tán és okvetlenül eltávolítani a fűlerakodásokat. Lerakódások megnehezítik az indítási folyamatot, befolyások a vágási minséget és a fűkidobálást. Lejtknél a vágási pályát a lejthöz keresztbe kell fektetni. A fűnyírógépnek a lecsúszását fer­deállítással lehet megakadályozni. Válassza ki a meglev fűhosszúság szerint a vágási magassá­got. Végezzen több átmenetet el, úgyhogy egys­zerre max. 4 cm fűvet vágjon le. Mieltt a késen bármilyen ellenrzést végezne el, leállítani a motort. Gondoljon arra, hogy a kés a motor kikapcsolása után még egy pár má­sodpercig utánforog. Ne próbálja meg sohasem megállítani a kést. Ellenrizze rendszeresen le, hogy a kés helyesen van e felersítve, hogy jó állapotban van és jól meg van e köszörülve. Ha nem ez lenne az eset, akkor köszörülje után­na vagy cserélje ki. Ha a mozgásban lev kés rácsapódik egy tárgyra, akkor kapcsolja ki a fűnyírógépet és várja meg amig a kés teljesen le nem állt. Ellenrizze azután le a kés és a késtartó állapotát. Ha ez meg van sérülve, akkor ki kell cserélni.
Utasítás a fűnyíráshoz:
1. Ügyeljen a szilárd tárgyakra. Megsérülhet a fűnyírógép vagy sérülések keletkezhetnek.
2. Egy forró motor, kipufogó vagy hajtómű égési sebeket okozhat. Ne érintse meg!
3. Lejtknél vagy mereven lejt területen óvato- san nyírni a fűvet.
4. A hiányzó napfény vagy nem elegend mes­terséges megvilágítás egy ok a fűnyírásnak az abbahagyására.
5. Ha belehajtott egy idegen testbe, vagy ha a készülék a szokásostól erssebben vibrál, akkor ellenrizze le a fűnyírógépet, a kést és a többi részt.
6. Ne végezzen el beállítási változtatásokat vagy javításokat anélkül hogy eltte leállította volna a motort. Húzza ki a gyújtókábel csatla­kozót.
7. Úton vagy egy út közelében ügyeljen a közúti forgalomra. Tartsa a fűkidobálást az úttól tá­vol.
8. Kerüljön el olyan helyeket, ahol a kerekek már nem tapadnak vagy ahol bizonytalan a fűnyírás. Hátrafelé történ mozgás eltt gyzdjön meg arról, hogy nem tartózkodnak gyerekek mögötte.
9. Sűrű, magas fűben a legmagasabb vágási fokot beállítani és lassabban vágni a fűvet. A fűnek vagy egyéb eldugulásoknak az eltávolí­tása eltt, állítsa le a motort és eressze meg a gyújtókábelt.
10. Ne távolítson sohasem olyan részeket el, amelyek a biztonságra szolgálnak.
11. Ne töltsön sohasem benzint még forró vagy még futó motorba.
6.6 A fűfelfogózsák kiürítése
A felfogózsákot azonnal ki kell üríteni miután a fűnyírás közben fűmaradékok maradnak fekve.
Figyelem! A felfogózsák levétele előtt kikap­csolni a motort és megvárni a vágószerszám nyugalmi állapotát.
A felfogózsák levételéhez az egyik kézzel me­gemelni a kidobó csapóajtót, a másik kézzel a felfogózsákot a hordozó fogantyúnál fogva kivenni (ábra 4a). A biztonsági elírásnak megfelelen a felfo­gózsák kiakasztása után becsapódik a kidobó csapóajtó és bezárja a hátulsó kidobónyíllást. Ha ennél fűmaradékok maradnak lógva a nyíllásban, akkor a motor könnyebb indításához célszerű, a fűnyírógépet körülbelül 1 m-re hátrahúzni.
Ne távolítsa kézzel vagy lábbal el a fűnyírógépházban és a dolgozószerszámon lev vágási javmaradékokat, hanem használjon megfelel segédeszközöket, mint például keféket vagy kézi seprűket.
A jó összegyűjtés garantálásához a használat után belülrl meg kell tisztítani a felfogózsákot és fleg a légszűrt.
A felfogózsákot csak kikapcsolt motornál és nyugalmi állapotban lev vágószerszámoknál beakasztani.
Az egyik kézzel megemelni a kidobó csapóajtót és a másik kézzel a fogantyúnál fogva tartani a felfogózsákot és felülrl beakasztani.
6.7 A fűnyírás után
1. Elsször, mieltt leállítaná egy zárt terembe a fűnyírógépet mindig hagyni lehülni a motrot.
2. Beraktározás eltt távolítsa el a fűvet, lombot, kenanyagot és olajat. Ne tegyen más tárg- yakat a fűnyírógépre.
3. Újboli használat eltt ellenrizzen minden csavart és anyát le. Meglazult csavarokat fes­zesre húzni.
- 54 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 54 19.10.2020 15:18:15
H
4. Újboli használt eltt üritse ki a fűfelfogózsákot.
5. Eressze meg a gyújtógyertyadugót, azért hogy megakadályoza a tiltott használatot.
6. Ügyeljen arra, hogy a fűnyírógép ne le­gyen egy veszélyforrás melett leállítva. Kigzölgések robbanásokhoz vezethetnek.
7. Javításoknál csak originális és a gyártó által engedélyezett részeket szabad használini (cím a garanciaokmányban).
8. A fűnyírógép hosszabb nemhasználata ese­tén egy benzin leszívó szivattyúval kiüríteni a benzintartályt.
9. Gyerekeknek megparancsolni, hogy ne hasz­nályák a fűnyírógépet. Ez nem játék.
10. Ne tároljon sohasem benzit szikraforrások közelében. Mindig egy ellenrzött kanisztert használni. Benzint a gyerekektl távol tartani.
11. Olajozza és tartsa karban a készüléket.
12. A motor leállításának a módja:
A motor leállításához engedje el a motor-start-/ motorstop kart (ábra 5a/ poz. 1a). Húzza le a gyújtógyertyadugót a
gyújtógyertyáról, azért hogy megakadályoz­za, hogy a motor indítson. Újboli indítás eltt ellenrizze le a motorfék kötélhúzó szerke­zetét. Ellenrizze le, hogy rendesen fel van e szerelve a kötélhúzó szerkezet. Megtört vagy károsult leállítókötelet ki kell cserélni.
7. Tisztítás, karbantartás,
raktározás, szállítás és pótalkatrész megrendelés
Figyelem:
Soha ne dolgozzon, vagy érintse meg a gyújtó­berendezés áramot vezet részeit futó motornál. Minden karbantartási és ápolási munka eltt húzza le a gyújtógyertyadugót a gyújtógyertyáról. Ne végezzen sohasem semmilyen munkát a futó készüléken. Olyan munkálatokat, amelyek nem lettek ebben a használati utasításban leírva, csak egy feljogosított szakműhelynél kellene elvégez­tetni.
7.1 Tisztítás
Minden használat után alaposan meg kellene tisztítani a fűnyírógépet. Különössen az alulsó oldalát és a késbefogadót. Ehhez, azáltal hogy lefelé nyomja a tolókart hátrafelé dönteni a fűnyíró gépet. Utasítás: A fűnyírógépet nem szabad 90 foknál tovább megdönteni. A piszkot és a füvet legjob­ban azonnal a fűnyírás után lehet eltávolítani.
Odaszáradt fűmaradék és piszok a fűnyírási üzem lecsökkentéséhez vezethet. Ellenrizze le, hogy a fűkidobó kanális fűmaradék mentes e és szükség esetén távolítsa a mardékokat el. Ne tisztítsa a fűnyírógépet sohasem egy vízsugárral vagy nagynyomású tisztítóval. Ügyeljen arra, hogy ne kerülhessen víz a készülék belsejébe. Nem szabad használni agressziós tisztítószerek mint hidegtisztítót vagy mosóbenzint.
7.2 Karbantartás
A karbantartási intervallumokat kérjük a mel­lékelt benzin szervíz füzetetcskéből kivenni. Figyelem: A szennyezett karbantartási anya-
got és az üzemanyagokat az arra elrelátott gyűjthelyen leadni.
7.2.1 Keréktengely és kerékagy
Szezonokként egyszer be kellene enyhén kenni. Vegye ehhez egy csavarhúzóval le a keréksapkát és engdeje meg a kerekek rögzít csavarjait.
7.2.2 Kés
Biztonsági okoból hagyja a kését egy autorizált szakműhely által élesíteni, kiegyensúlyoztatni és felszerelni. Egy optimális munkaeredmény elérése érdekében, ajánlatos egyszer évente leellenriztetni a kést.
A kések kicserlése (8-as ábra)
A vágószerszám kicserélésénél csak originális– pótalkatrészeket szabad használni. A kés jegyzé­sének meg muszáj egyeznie a pótalkatrészlistá­ban megadott számmal. Ne szereljen sohasem egy másik kést be.
Megrongált kés
Ha minden óvatosság ellenére mégis érintke­zésbe kerülne a kés egy akadállyal, akkor a motort azonnal leállítani és lehúzni a gyujtógy­ertya dugót. Oldalra dönteni a fűnyírógépet és leellenrizni a kést sérülésekre. A megsérült vagy elgörbült késeket azonnal ki muszáj cserélni. Ne görbítsen sohasem egy elgörbült kést ismét egyenesbe. Ne dolgozzon sohasem egy elgörbült késsel vagy egy ersen elkopott késsel, ez vib­rációkat hoz létre és ennek a következménye a fűnyírógép további rongálódása lehet. Figyelem: Egy sérült késsel való dolgozásnál fennáll a sérü­lés veszélye.
- 55 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 55 19.10.2020 15:18:15
H
Utánköszörülni a kést
A kések élét egy fémreszelvel után lehet élesíteni. Egy kiegyensúlyozatlanság elkerülé­se érdekébe a köszörülést csak egy autorizált szakműhelynek kellene elvégeznie.
7.2.3 Olajállás leellenőrzése
Figyelem: Ne üzemeltese a motort sohasem
olaj nélkül vagy túl kevés olajjal. Ez nagy károkat okozhat a motoron.
Az olajállás leelleőrzése:
Állítsa a fűnyírógépet egy síma, egyenes fe­lületre. Egy balracsavarás által lecsavarni az olajmér pálcát (ábra 9a/poz. 7) és letörölni a mérpálcát. A mérpálcát ismét ütközésig be­dugni a betöltcsonkba, ne csavarja be. Kihúzni a mérpálcát és vízszintes állásban leolvasni az olajállást. Az olajállásnak az olajmér pálca (ábra 9b) min és max jelzése között kell lennie.
Olajcsere
A motorolajcserét leállított, de még üzemmeleg motornál kellene elvégezni.
1. Gyzdjön meg arról, hogy le van akasztva a felfogó kosár.
2. Ürítse ki egy benzin leszívó szivattyúval a beznitartályt, hagyja addig futni a motort, amig a hátramaradt benzín el nem fogyott.
3. Helyezen egy olajfelfogó kádat a fűnyírógép mellé.
4. Nyissa meg az olajbetölt csavart (poz. 7) és döntse meg 90°-ban oldalra a fűnyírógépet.
5. A kinyitott olajbetölt nyíláson keresztül kifoly­ik a meleg olaj az olajfelfogó kádba.
6. A fáradt olaj kifolyás után állítsa ismét fel a fűnyírógépet.
7. Az olajmér pálca fels jelzéséig betölteni motorolajat.
8. Figyelem! Az olajmér pálcát az olajállás leellenrzéséhez ne csavarja be, hanem csak dugja be a menetig.
9. A fáradt olajat az érvényes rendeltetéseknek megfelelen kell megsemmisíteni.
7.2.4 A kötélhúzó szerkezetek ápolása és beállítása
A kötélhúzó szerkezeteket többször beolajozni és leellenrizni könnyű járatúságukra.
kell ellenrizni a légszűrt. Figyelem: Ne tisztítsa a légszűrt sohasem ben- zinnel vagy gyullékony oldószerekkel. A légszűrt csak présléggel vagy kiporolás által tisztítani.
7.2.6 A gyújtógyertya karbantartása
Egy rézdrótkefével megtisztítani a gyújtógyertyát.
Húzza egy csavarófordulattal le a gyújtógyer-
tyadugót (11-es ábra/poz. 20). Távolítsa el a gyújtógyertyát egy gyújtógyer-
tyakulccsal. Az összeszerelés az ellenkez sorrendben
történik.
7.2.7 Ékszíjleellenőrzés
Az ékszíj leellenrzéséhez távolítsa el a 12-es ábrán mutatottak szerint az ékszíjburkolatot (12­es ábra/poz. 5b).
7.2.8 Javítás
Javítási vagy karbantartási munka után, gyzödjön meg arról, hogy minden biztonság­technikai rész fel van szerelve és hogy kifo­gástalan állapotban van. Sérülésveszélyeztet részeket más személyek és gyerekek részére hozzáférhetetlenül tárolni. Figyelem: A termékszavatossági törvény szerint nem felelünk olyan károkért amelyek a szakszerűtlen javítás által lettek elidézve vagy pedig ha a pótalkatrészeknél nem originális részek vagy általunk engedélyezett részek lettek használva. Úgyanúgy nem felelünk a szakszerűtlen javítások káraiért: Bízzon meg egy vevszolgáltatást vagy pedig egy feljogosított szakembert. Ugyanezek érvényesek a tartozék­részekre is.
7.2.9 Üzemidők
Az üzemidkkel kapcsolatban kérjük vegye gyelembe a törvényi határozatokat, amelyek he­lyenként különbözek lehetnek.
7.2.10 Az elem karbantartása és ápolása
Ügyeljen arra, hogy az elem mindig feszesen
be legyen szerelve. Biztosítva kell lenni egy kifogástalan össze-
köttetésnek az elektromos szerelvény vezeté­ki hálózatára. Az elemet tisztán és szárazon tartani.
7.2.5 A légszűrő karbantartása (10a/10b-es ábra)
Szennyezett légszűrk, a karburátor túl kevés levegellátása által lecsökkentik a motorteljesít­ményt. Nagyon poros leveg esetén sűrűbben le
- 56 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 56 19.10.2020 15:18:15
H
7.3 A fűnyírógép előkészítése a beraktáro­záshoz
Figyelemfelhívás: Ne távolítsa a benzint zárt
termekben, tüzek közelében vagy dohányzás mellett el. A gázpárák robbanásokat vagy tüzet okozhatnak.
1. A benzintartályt egy benzinleszívó szivattyú­val kiüríteni.
2. Indítsa be a motort és hagyja addig futni a motort, amig a hátramaradt benzin el nem fogyott.
3. Csináljon minden szezon után egy olajcserét. Távolítsa el ahhoz a meleg motorból a fáradt motorolajat és töltsön frisset utánna.
4. Távolítsa el a gyújtógyertyát a hengerfejrl. Töltsön egy olajkannával cca. 20 ml olajat a hengerbe. Húzza lassan az indító fogantyút, úgyhogy az olaj belülrl védje a hengert. Csa­varja ismét be a gyújtógyertyát.
5. Tisztítsa meg a henger hűtbordáit és a gé­pházat.
6. Tisztítsa meg az egész készüléket, azért hogy védje a lakkfestéket.
7. A készüléket mindig egy jól szellztetett he­lyen vagy helységben rizni meg.
8. Ha 3 hónapnál hosszabb ideig beraktározná a fűnyírógépet, akkor szerelje ki belle az ele­met.
Az elem tárolásával kapcsolatos utasításokat kér­jük az elem biztonsági utasításaiból (3-as pont) kivenni.
7.5 Használati anyagok, gyorsan kopó anya­gok és pótalkatrészek
A pótalkatrészek, használati és gyorsan kopó anyagok mint pédául motorolaj, ékszíj, gyújtógy­ertya, légszűrbetét, benzinszűr, elemek vagy kések nem esenek a készülék garanciája alá.
7.6 A pótalkatrész megrendelése
A pótalkatrészek megrendelésénél a következ adatokat kellene megadni:
A készülék típusát
A készülék cikk-számát
A készülék ident- számát
A szükséges pótalkatrész, pótalkatrész-
számát
Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak.
8. Megsemmisítés és
újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozására a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethet a nyersanyag körforgásh­oz. A készülék és annak a tartozékai különböz anyagokból állnak, mint például fémbl és műanyagokból. Vigye a károsult alkatrésze­ket a különhulladék megsemmisítési helyhez. Érdekldjön utánna a szaküzletben vagy a közsé­gi közigazgatásnál!
7.4 A fűnyírógép előkészítése a szállításhoz
1. Ürítse ki a benzintartályt (lásd a 7.3/1-es pon­tot)
2. Hagyja a motort addig futni, amig a hátrama­radt benzin el nincs fogyasztva.
3. Ürítse ki a meleg motorból a motorolajat.
4. Távolítsa el a gyújtógyertyadugót a gyújtógy­ertyáról.
5. Tisztítsa meg a henger hűtbordáit és a gé­pházat.
6. Akassza ki az indító kötélhúzó szerkezetet a kampón (ábra 3c). Eressze meg a csillag anyákat és hajtsa le a fels tolófület. Ügyel­jen ennél arra, hogy a hátrahajtásnál ne tördjönek meg a kötélhúzó szerkezetek.
7. Csavarjon egy pár réteg hullámpapírlemezt a fels valamint az alsó tolófül és a motor közé, azért hogy elkerülje a feldörzsölést.
- 57 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 57 19.10.2020 15:18:16
H
9. Hibakeresési terv
Figyelemfelhívás: Legelször lekapcsolni a motort és lehúzni a gyújtógyertyadugót, mieltt elvégezné
a felülvizsgálatokat vagy a beállításokat.
Figyelemfelhívás: Ha egy beállítás vagy javítás után egy pár percig futott a motor, akkor gondoljon arra, hogy a kipufogó és egyébb részek forróak. Tehát ne érintse meg ket, azért hogy elkerülje a megé­getéseket.
Zavar Lehetséges okok Elhárítás
A készülék nyug­talan futása, ers vibrálása
Nem fut a motor - Nincs megnyomva a motorstart-/
Nyugtalanul fut a motor
Sárga lesz a páz­sit, szabálytalan a vágás
Nem tiszta a fűkidobás
Nem töltdik az elem
Nem forgat az indító - Üres az elem
- Laza a csavar
- Laza a késrögzítés
- Kiegyensúlyozatlan a kés
motorstop kar
- Defektes a gyújtógyertya
- Üres az üzemanyagtartály
- Szennyezett a legszűr
- Szennyezett a gyújtógyertya
- Tompa a kés
- Túl alacsony a vágási magasság
- Túl alacsony a vágási magasság
- Elkopva a kés
- Eldugulva a felfogózsák
- Rossz a dugós csatlakozó az elem­hez
- Károsult az elem
- Nincs rácsatlakoztatva az elem
- Hiányzanak a dugós összekötteté­sek
- Leellenrizni a csavarokat
- Leellenrizni a késfelersítést
- Kicserélni a kést
- Megnyomni a motorstart-/motor­stop kart
- Kicserélni a gyújtógyertyát
- Üzemanyagot betölteni
- Kitisztítani a légszűrt
- Megtisztítani a gyújtógyertyát
- Megélesíteni a kést
- Beállítani a helyes magasságot
- Helyesen beállítani
- Kicserélni a kést
- Kiüríteni a felfogózsákot
- Megtisztítani a kontaktusokat
- Egy szakember által leellenriztetni és adott esetben kicseréltetni az elemet
- Feltölteni az elemet
- Csatlakoztatni az elemet
- Leellenrizni a dugós csatlakozta­tásokat
- 58 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 58 19.10.2020 15:18:16
H
Csak az EU-országoknak
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelel újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter­nativ a szakszerű értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavev helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében lev megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segíteszközeit
A termékek dokumentációjának és a kisérpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
Technikai változtatások jogát fenntartva
- 59 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 59 19.10.2020 15:18:16
H
Szervíz-információk
A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetségével kapc­solatban a rendelkezésére állnak.
Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következ részek már használat szerinti vagy termés­zetes kopásnak vannak alávetve ill. a következ részekre van mint fogyóeszközökre szükség.
Kategória Példa
Gyorsan kopó részek* Légszűr, Bowden-huzalok, felfogókosár, keréka-
Fogyóeszköz/ fogyórészek* Kések Hiányzó részek
* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében!
Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következ kérdéseket:
Működött már egyszer a készülék, vagy elejétl kezdve már defekt volt?
Feltünt Önnek a defekt fellépése eltt valami a készüléken (tünet a defekt eltt)?
Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás működése (ftünet)?
Írja le ezt a hibás működést.
broncs, hajtókuplung
- 60 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 60 19.10.2020 15:18:17
H
Garanciaokmány
Tisztelt Vev, termékeink szigorú minségi ellenrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo­non is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következ érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy ter­mészetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerű sem egyébb önálló tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészít garan­ciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a törvényileg elírt garanciaszolgálathoz kiegészíten. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új készüléken felmerül olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárí­tására vagy a készülék kicserélésére. Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerzdés nem jön létre, ha a készülék a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha, egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás fi gyelmen kívül hagyása vagy ame- lyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás fi gyelmen kívül hagyása (mint például egy rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági határozatok fi gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek történ kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata), idegen testeknek a készülékbe lev behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk), erszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelel, szokásos vagy egyébb természetes elkopásra vezethetek vissza.
4. A garancia idtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezddik. Garanciaigényeket a garancia id lejárata eltt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva a garanciaigények érvényesítése a garanciaid letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaid a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvé­nyes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következ cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelel igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetség miatt ki vannak zárva a garnci­ateljesítmény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal vissza­kap egy megjavított vagy egy új készüléket.
Magától érthetd, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken lev defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garan- cia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
- 61 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 61 19.10.2020 15:18:17
HR/BIH
Sadržaj
1. Sigurnosne napomene za ručno vođene kosilice
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
3. Namjenska uporaba
4. Tehnički podaci
5. Prije puštanja u rad
6. Rukovanje
7. Čišćenje, održavanje, skladištenje, transport i narudžba rezervnih dijelova
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
9. Plan traženja grešaka
- 62 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 62 19.10.2020 15:18:17
HR/BIH
Opasnost!
Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj tre­bali predati drugim osobama, molimo da im pros­lijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo
jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih
uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene za ručno
vođene kosilice
Napomene
1. Pažljivo pročitajte upute za uporabu. Upoznaj- te se s podešavanjem i pravilnom uporabom stroja, motora i dodatnih uređaja (ako posto­je).
2. Nikad ne dopuštajte djeci niti osobama koje nisu upoznate s uputama za uporabu da ko­riste kosilicu za travu. Lokalne odredbe mogu ograničiti najmanju starosnu dob korisnika.
3. Nikad ne kosite dok su u blizini druge osobe,
posebno djeca i životinje. Upozorite djecu
i druge osobe na to da tijekom rada budu podalje od kosilice. Uzmite u obzir da je onaj koji upravlja strojem ili korisnik odgovoran za nesreće s drugim osobama ili njihovim vlasništvom.
4. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, proslijedite im i ove upute za upo­rabu kao i sigurnosne napomene.
Pripremne mjere
1. Tijekom košnje uvijek nosite čvrstu obuću i duge hlače. Ne kosite bosonogi ili u laganim sandalama.
2. Provjerite teren na kojem ćete koristiti stroj i uklonite sve predmete, kao što je kamenje, igračke, štapovi i žice, koje bi stroj mogao zahvatiti ili odbaciti.
3. Upozorenje: Benzin je jako zapaljiv:
- Čuvajte benzin u samo za to predviđenim spremnicima.
- Točite ga samo na otvorenom i ne pušite tijekom točenja.
- Koristite lijevak i menzuru za punjenje. Obrišite prolijani benzin.
- Prije pokretanja motora ulijte benzin. Dok motor radi ili je kosilica vruća, ne smijete
otvarati poklopac tanka za gorivo ili dolijevati benzin.
- Ako prolijete benzin, ne pokušavajte po­kretati motor. Umjesto toga maknite stroj od površine natopljene benzinom. Svaki pokušaj paljenja je zabranjen tako dugo dok ne ishla­pe benzinske pare.
- Iz sigurnosnih razloga zamijenite tank i po­klopce za benzin ako su oštećeni.
- Benzin držite pdoalje od djece.
4. Zamijenite neispravne prigušnike buke.
5. Prije uporabe vizualnom kontrolom morate provjeriti jesu li alati za rezanje, pričvrsni svor­njaci i cijela jedinica za rezanje istrošeni ili oštećeni. Prilikom te kontrole isključite motor i izvucite utikač svjećice. Da biste spriječili neuravnoteženost, istrošene ili oštećene alate za rezanje kao i pričvrsne svornjake morate zamijeniti samo u kompletima. Prilikom pop­ravka smijete koristiti samo originalne dijelove ili one koje je odobrio proizvođač.
6. Kod strojeva s više noževa obratite pozornost na to da se okretanjem jednog noža mogu
početi okretati i ostali noževi.
7. Provjerite postoje li sve sigurnosne naprave i funkcioniraju li dobro. Nikad ne uklanjajte
sklopove koji služe za sigurnost.
Rukovanje
1. Motor s unutrašnjim sagorijevanjem koji radi ne ostavljajte u zatvorenim prostorijama u kojima se može nakupiti opasan ugljični mo- noksid. Motor pokrećite samo na otvorenom.
2. Kosite samo pri dnevnom svjetlu ili dobroj umjetnoj rasvjeti. Po mogućnosti izbjegavajte košnju mokre trave.
3. Pripazite na stabilnost na obroncima. Nosite cipele s potplatima koji dobro prianjaju i ne
kližu se. Oprezno kosite na obroncima ili
strmim terenima.
4. Stroj vodite postupno, brzinom koraka.
5. Za strojeve na kotačima vrijedi: Kosite poprečno na obronak, nikad uzbrdo niti niz­brdo.
6. Naročito budite oprezni kad na obronku ili
strmini mijenjate smjer vožnje.
7. Nemojte kositi na previše strmim obroncima. Zbog sigurnosnih razloga bronke pod nagi­bom većim od 15 stupnjeva ne smijete kositi ovom kosilicom.
8. Posebno budite oprezni kad izvodite kretnje kosilice unatrag ili kad je vučete. Opasnost od spoticanja! Naročito budite oprezni kad okrećete kosilicu ili je vučete prema sebi.
- 63 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 63 19.10.2020 15:18:17
HR/BIH
9. Zaustavite nož ako kosilicu treba nagnuti
zbog transporta preko površina koje nisu travnjaci i kada s njom prilazite površini za košnju odnosno s nje odlazite.
10. Nikad ne koristite kosilicu s oštećenim zaštitnim napravama ili zaštitnim rešetkama, ili bez ugrađenih zaštitnih naprava npr. udar­nih limova i/ili naprava za sakupljanje trave.
11. Ne mijenjate osnovnu podešenost motora niti ne prekoračujte njegov broj okretaja.
12. Prije nego pokrenete motor, otpustite kočnicu motora.
13. Pažljivo pokrećite motor, u skladu s proizvođačevim uputama. Pazite na to da između nogu i noža bude dovoljan razmak.
14. Kod pokretanja ili uključivanja motora kosilicu ne smijete naginjati nego bi se tom prilikom morala podići. U tom slučaju nagnite je samo
koliko je nužno potrebno i podignite je samo
na suprotnoj strani od korisnika.
15. Nemojte pokretati motor ako stojite ispred kanala za izbacivanje.
16. Ruke i noge nikad ne stavljajte na ili ispod rotirajućih dijelova. Uvijek budite podalje od otvora za izbacivanje.
17. Kosilicu nikad ne podižite niti ne nosite dok
motor radi.
18. Isključite motor i skinite utikač svjećice; pro- vjerite jesu li se potpuno zaustavili svi pokret­ni dijelovi:
- prije uklanjanja blokada ili začepljenja u ka­nalu za izbacivanje.
- prije nego ćete kosilicu konrolirati, čistiti ili na njoj raditi
- ako strojem udarite u neko strano tijelo; Potražite oštećenja na kosilici i obavite pot- rebne popravke prije nego je iznova pokrene­te i počnete s njom raditi. Ako kosilica za travu počne neobično vibrirati, odmah je potrebno izvršiti kontrolu.
19. Isključite motor; provjerite jesu li se potpuno zaustavili svi pokretni dijelovi:
- kad se namjeravate udaljiti od kosilice
- prije nego ćete dolijati benzin.
20. Pri isključivanju motora polugu gasa stavite u
položaj “Stop”. Pipac za benzin treba zatvoriti
(ako postoji).
21. Rad stroja s prekomjernom brzinom može
povećati opasnost od nesreće.
22. Budite oprezni pri radovima podešavanja na stroju i pazite da vam prsti ne zaglave između pokretnog rezaćeg alata i krutih dijelova uređaja.
23. Upozorenje na vruće dijelove Vrući motor, ispušni otvor ili pogon mogu uzrokovati ope-
kotine. Ne dodirujte ih.
24. Između kućišta noža i korisnika uvijek treba održavati sigurnosni razmak koji je određen prečkom za vođenje.
25. Kada uređajem naletite na strano tijelo ili on vibrira jače nego inače, provjerite kosilicu,
nož i druge dijelove.
26. Zabranjen je rad dok je nevrijeme odnosno u slučaju opasnosti od udara groma.
27. Ne koristite kosilicu ako ste umorni, bolesni ili pod utjecajem droge, alkohola ili lijekova.
28. Budite naročito oprezni prilikom košnje uz potoke, jezerca ili sličnog.
29. Obratite pozornost na krute predmete. Kosi-
lica se može oštetiti ili može uzrokovati ozlje-
de.
30. Obratite pozornost na cestovni promet na ili
u blizini ceste. Liniju izbacivanja trave držite
podalje od ceste.
31. Izbjegavajte mjesta na kojima kotači nisu sta­bilni ili košnja nije sigurna. Prije kretanja unat­rag provjerite nalaze li se iza Vas mala djeca.
32. U gustoj, visokoj travi podesite najviši stupanj
rezanja i režite polaganije.
Održavanje i čuvanje
1. Uvijek pazite na to da sve matice, svornjaci i vijci budu čvrsto pritegnuti tako da uređaj bude u sigurnom radnom stanju. Olabavljene vijke treba dobro pritegnuti.
2. Nikad ne čuvajte kosilicu s benzinom u tanku unutar objekta u kojem bi benzinske pare mogle doći u kontakt s otvorenom vatrom ili iskrom. Zagušljive plinske pare mogu uzroko­vati eksploziju.
3. Ostavite motor da se ohladi prije nego ćete pospremiti kosilicu u zatvorenu prostoriju.
4. Da biste izbjegli opasnost od požara, motor,
ispušni otvor i područje oko tanka s gorivom uvijek očistite od trave, slame, lišća ili masti (ulja) koja je izašla.
5. Redovito kontrolirajte istrošenost naprave za sakupljanje trave ili gubitak njezine funkcio­nalnosti.
6. Iz sigurnosnih razloga zamijenite istrošene ili oštećene dijelove.
7. Izvadite utikač svjećice kako biste spriječili nedopuštenu uporabu.
8. Prije nego kosilicu spremite, očistite je od trave, lišća, maziva i ulja. Ne odlažite nikakve druge predmete na kosilicu.
9. U slučaju duljeg nekorištenja kosilice ispraz­nite na otvorenom benzin iz tanka pomoću
usisne pumpe (može se nabaviti u trgovini
građevinskog materijala).
- 64 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 64 19.10.2020 15:18:18
HR/BIH
10. Upozorite djecu na to da ne koriste kosilicu. Ona nije igračka.
1.1 Sigurnosne napomene za uređaj za pun­jenje
Kod punjenja baterije obavezno nosite
zaštitne naočale i rukavice! Zbog nagrizajuće kiseline postoji povećana opasnost od pov­rede! Kod punjenja baterije ne smijete nositi odjeću
od sintetičkih tkanina da biste izbjegli iskrenje zbog elektrostatičkog pražnjenja. UPOZORENJE! Eksplozivni plinovi – izbjega-
vajte plamen i iskrenje Uređaj za punjenje sadrži sklopove, kao npr.
prekidač i osigurač, koji bi eventualno mogli izazvati svjetlosni luk i iskrenje. Obavezno se pobrinite za dobro prozračivanje garaže ili prostorije! Ovaj uređaj za punjenje nije prikladan za ba-
terije od 12 V bez potrebe održavanja.
Ne punite “baterije koje se ne mogu puniti” ili
neispravne baterije. Pridržavajte se napomena proizvođača ba-
terija. Prije priključivanja i isključivanja baterije
isključite uređaj iz strujne mreže. Pozor! Izbjegavajte plamen i iskrenje.
Kod punjenja se oslobađa eksplozivni plin
praskavac. Uređaj koristite u suhim prostorijama.
Oprez! Kiselina baterije je nagrizajuća.
Kapljice na koži i odjeći odmah isperite sapu-
nicom. Kapljice kiseline u oku odmah isperite vodom (15 min.) i potražite liječničku pomoć. Ne punite baterije koje se ne mogu puniti.
Pridržavajte se podataka napomena
proizvođača baterija u vezi punjenja baterija. Ne punite više baterija istovremeno.
Mrežni kabel i kabeli za punjenje moraju biti u
besprijekornom stanju. Držite djecu podalje od baterije i uređaja za
punjenje. Pozor! Kod bockajućeg mirisa plina postoji
akutna opasnost od eksplozije. Ne isključujte uređaj. Isključite bateriju iz strujne mreže. Odmah dobro prozračite prostoriju. Predajte
bateriju servisnoj službi na provjeru.
Ne koristite kabel u svrhe za koje nije nami-
jenjen Ne nosite alat držeći ga za kabel i ne koristite
ga za izvlačenje utikača iz utičnice. Mrežni ka- bel zaštitite od vrućine, ulja i oštrih bridova. Provjerite postoje li na uređaju eventualna
oštećenja.
Neispravne ili oštećene dijelove mora stručno
popraviti ili zamijeniti ovlašteni servis, osim ako u uputama za uporabu nije drukčije na­vedeno.
Pridržavajte se vrijednosti napona strujne
mreže.
Priključke čistite i zaštitite ih od korozije.
Prije svih radova čćenja i održavanja
isključite uređaj iz strujne mreže. Prilikom priključivanja i punjenja baterije treba
nositi zaštitne rukavice otporne na kiseline i zaštitne naočale. Pozor! Ne prekoračujte vrijeme punjenja. Na-
kon završetka punjenja izvucite mrežni utikač iz utičnice i izvadite bateriju iz punjača.
1.2 Sigurnosne mjere za baterije
1. Uvijek pazite na točan polaritet baterija (+ i –) i umetnite ih kao što je na njima naznačeno.
2. Baterije nemojte kratko spajati.
3. Ne punite baterije koje nisu prikladne za pun­jenje.
4. Baterije nemojte prekomjerno isprazniti!
5. Ne zagrijavajte baterije!
6. Ne zavarujte i lemite izravno na baterijama!
7. Ne rastavljajte baterije!
8. Ne deformirajte baterije!
9. Ne bacajte baterije u vatru!
10. Baterije čuvajte izvan domašaja djece.
11. Ne dopustite djeci da mijenjaju baterije bez nadzora!
12. Ne čuvajte baterije u blizini vatre, štednjaka ili drugih izvora topline. Ne ostavljajte baterije izložene izravnom sunčevom zračenju. Ne koristite i ne čuvajte ih tokom vrućeg vremena u vozilima.
13. Baterije koje ne koristite držite podalje od me­talnih predmeta. To može dovesti do kratkog
spoja baterije i time to oštećenja, opekotina ili čak do požara.
14. Ako dulje vrijeme ne koristite baterije, izvadite ih iz uređaja!
15. Baterije iz kojih je iscurjela tekućina NIKAD ne hvatajte bez odgovarajuće zaštite za ruke. Ako iscurjela tekućina dođe u kontakt s kožom, to područje odmah treba isprati pod tekućom vodom. U svakom slučaju spriječite kontakt očiju i usta s tom tekućinom. Ako bi do toga došlo, obavezno potražite liječničku pomoć.
16. Očistite kontakte baterija kao i protukontakte u uređaju prije nego ćete umetnuti baterije.
- 65 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 65 19.10.2020 15:18:18
HR/BIH
Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8 go­dina starosti kao i osobe s ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, ili osobe bez dostatnog iskustva i znanja ako su pod nad­zorom druge osobe, ili su od nje primile upute za sigurnu uporabu uređaja i razumjele opasnosti koje proizlaze iz uporabe uređaja. Djeca se ne smiju igrati ovim uređajem. Djeca ne smiju obavl­jati čćenje ni održavanje uređaja bez nadzora.
Zbrinjavanje u otpad
Baterije: Samo u radionicama za popravak motornih vozila, specijalnim sabirnim mjestima ili mjestima za prikupljanje specijalnog otpada. Ras-
pitajte se na nadležnom mjestu.
Upozorenje! Prije nego ćete nagnuti kosilicu, morate izvaditi bateriju. Mogla bi iscuriti kiselina iz baterije.
Ostali rizici: Čak i kad propisno rukujete ovim uređajem, uvijek postoje neki rizici. Obzirom na konst­rukciju i izvedbu ovog uređaja mogu nastati sljedeće opasnosti:
1. Oštećenje sluha ako se ne nosi prikladna zaštita za uši.
2. Zdravstvene tegobe koje nastaju kao poslje­dica vibracija na šaku-ruku ako se uređaj ko-
risti tijekom dužeg vremena ili se nepropisno vodi i održava.
Opasnost! Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena
i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte sve sigurnosne na-
pomene i upute za ubuduće.
Tumačenje napomena na pločici uređaja (vidi sliku 20)
1) Pročitajte upute za uporabu
2) Pažnja! Opasnost od dijelova koje uređaj iz- bacuje.Održavajte sigurnosni razmak
3) Pažnja! Od oštrih noževa - Prije svih ra­dova održavanja, popravaka, čćenja i
podešavanja ugasite motor i izvucite utikač svjećice
4) Prije puštanja u pogon napunite ulje i gorivo
5) Oprez! Nosite zaštitu za sluh i zaštitne naočale
6) Zajamčen intenzitet buke.
7) Oprez! Vrući dijelovi. Održavajte razmak.
8) Punite samo kad je motor isključen.
9) Upozorenje na porezotine. Pozor, rotirajući
noževi.
10) Postupak pokretanja
11) Poluga za pokretanje/zaustavljanje motora (I=motor uključen; 0=motor isključen)
12) Poluga za vožnju (poluga spojke)
13) Koristiti samo na suhim mjestima
14) Klasa zaštite II
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1-19)
1a. Poluga za pokretanje/zaustavljanje motora
(kočnica motora)
1b. Poluga za vožnju (poluga spojke)
2. Pumpa za gorivo (primer)
3. Gornja i donja ručka za guranje
4a. Vreća za sakupljanje 4b. Adapter na bočnom otvoru za izbacivanje 4c. Adapter za malčiranje 4d. Indikator napunjenosti 5a. Zaklopka na otvoru za izbacivanje 5b. Poklopac klinastog remena 5c. Poklopac na bočnom otvoru za izbacivanje
6. Poklopac na spremniku za punjenje
7. Vijak na otvoru za punjenje ulja
8. Poluga za podešavanje visine rezanja
9a. Sajla za pokretanje 9b. Kuka za sajlu za pokretanje
10. 2x kabelska stezaljka
11. 4x zvjezdasta matica
12a. 2x kratki vijak 12b. 2x dugi vijak
13. Ključ za svjećicu
14. Punjač
15. Utikač punjača
16. Utikač glavne mreže
17. Utikač baterije
18. Poklopac baterije
19. Baterija 12V 7 Ah
20. Utikač svjećice
21. 2x ključ za svjećicu
22. Ključ svjećice
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite
se našem servisnom centru ili najbližoj nadležnoj
trgovini najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u jamstvenim odredbama na kraju uputa.
- 66 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 66 19.10.2020 15:18:18
Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta (ako postoje).
Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi-
ma pribora transportna oštećenja. Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka
jamstvenog roka.
Pozor! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Pos-
toji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Benzinska kosilica
Gornja i donja ručka za guranje
Vreća za sakupljanje
Adapter na bočnom otvoru za izbacivanje
Adapter za malčiranje
2x kabelska stezaljka
4x zvjezdasta matica
2x kratki vijak
2x dugi vijak
Ključ za svjećicu
Punjač
2x ključ za svjećicu
Baterija
1x kuka za sajlu za pokretanje
Knjižica održavanja benzinske kosilice
Sigurnosne napomene za bateriju
Originalne upute za uporabu
3. Namjenska uporaba
Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika­ko proizvođač.
Benzinska kosilica za travu namijenjena je za pri­vatno korištenje u kući i hobi-vrtovima.
HR/BIH
Molimo da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne, zanatske i industrijske svrhe kao i u sličnim dje­latnostima.
Pretpostavka za pravilnu uporabu kosilice za travu
je pridržavanje priloženih proizvođačevih uputa za uporabu. Upute za uporabu sadrže i uvjete rada, održavanja i popravaka.
Pozor! Zbog postojanja opasnosti od zadobivanja ozljeda za rukovatelja benzinska kosilica trave ne smije se koristiti za sljedeće radove: šišanje
grmlja, živica i žbunja, za rezanje i usitnjavanje
vitičastog raslinja ili travnjaka na krovnim nasadi­ma ili u balkonskim kutijama, kao ni za čćenje (odsisavanje) staza, niti kao stroj za usitnjavanje već odsječenih grana drveća i živice. Nadalje, kosilica za travu ne smije se koristiti kao motorni kultivator za izravnavanje povišenog tla, kao što su npr. krtičnjaci.
Zbog sigurnosnih razloga kosilica za travu se ne smije koristiti kao pogonski agregat za druge rad­ne alate i komplete alata svake vrste.
4. Tehnički podaci
Tip motora: četverotaktni motor s jednim cilindrom
.....................................................170 ccm/2,7kW
Radni broj okretaja n
Gorivo: .............................................benzin (E10)
Sadržaj tanka: ........................................... oko 1 l
Motorno ulje: ........................................... oko 0,4 l
Svjećica: ...................................................F7RTC
Podešavanje visine
rezanja: ............................. centralno (30- 80 mm)
Širina rezanja: ......................................... 510 mm
Težina: .........................................................35 kg
: ................2900 ± 100 min
0
-1
Kosilicama za travu za privatne vrtove kuća i hobi vrtove smatraju se uređaji čija godišnja uporaba u
pravilu ne prelazi 50 sati i koji se pretežno koriste
za njegu trave ili travnjaka, ali ne na javnim tere­nima, parkovima, sportskim terenima, kao niti na poljoprivrednim i šumskim dobrima. Uređaj za punjenje namijenjen je za punjenje ba- terija pokretača od 12V bez potrebe održavanja.
- 67 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 67 19.10.2020 15:18:19
HR/BIH
Uređaj za punjenje
Mrežni napon: ................100-240V AC ~ 50/60Hz
Nazivni - izlazni napon .........................14,5 V d.c.
Nazivna izlazna struja: ................................. 0,8 A
Kapacitet baterije: ......................................... 7 Ah
Klasa zaštite: ................................................. II /
Napon baterije: ..............................................12V
Buka i vibracije
Razina zvučnog tlaka L Nesigurnost K Intenzitet buke L
Nesigurnost KWA ....................................1,96 dB
Nosite zaštitu za sluh.
Buka može utjecati na gubitak sluha.
Vrijednost emisije vibracija a Nesigurnost K = 1,5 m/s
Zbog jake buke i stvaranja vibracija trebalo bi izb­jegavati dulji rad kosilicom.
Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini­mum!
Koristite samo besprijekorne uređaje.
Redovito čistite i održavajte uređaj.
Svoj način rada prilagodite uređaju.
Nemojte preopterećivati uređaj.
Po potrebi predajte uređaj na kontrolu.
Isključite uređaj kad ga ne koristite.
............................................ 3 dB
pA
................... 83,8 dB (A)
pA
................................ 98 dB (A)
WA
= 5,947 m/s
h
2
2
materijalom) posuda s uljem s ručnom pumpom (nabaviti
se može u trgovinama građevinskim materi- jalom) motorno ulje
&
Montaža
1. Donju i gornju ručku za guranje (poz. 3) mon­tirati kako je prikazano na sl. 3a-3b. Prema željenoj visini ručke odaberite jednu od rupa za pričvršćivanje. Važno! Podesite jednaku visinu s obje strane!
2. Ručku sajle za pokretanje (poz. 9a) objesite na za to predviđenu kuku kao što je prikazano na slici 3c.
3. Sajle za pokretanje fi ksirajte pomoću
priloženih kabelskih stezaljki (poz. 10) na
dršku za vođenje.
4. Podignite poklopac na otvoru za izbacivanje (poz. 5a) jednom rukom i objesite vreću za sakupljanje trave (poz. 4a) kao što je prikaza­no na slici 4a.
Pozor! Prilikom hvatanja baterije i njihovog zbrin-
javanja treba se pridržavati sigurnosnih propisa
proizvođača.
Upozorenje! Prije ugradnje baterije osoba koja će je ugrađivati mora skinuti metalne narukvice, ručni sat, prstenje i slično. Ako takvi predmeti dođu u dodir s polovima baterije ili kabelima koji
provode el. struju, osoba može zadobiti opeko-
tine.
5. Prije puštanja u rad
5.1 Montaža komponenata
Kod isporuke su demontirani neki dijelovi.
Montaža je jednostavna ako se pridržavate
sljedećih napomena
Pozor! Prilikom montaže i radova održavanja
potreban Vam je sljedeći dodatni alat koji nije
sadržan u isporuci:
plitka posuda za sakupljanje ulja (za zamjenu
ulja) mjerna posuda od 1 litre (ulje/otporna na
benzin) kanistar za benzin
lijevak (odgovara nastavku na tanku za pun-
jenje benzina) kuhinjska krpa (za brisanje ulja/ostataka ben-
zina; zbrinjavanje na benzinskoj crpki) pumpa za usisavanje benzina (plastična,
nabaviti se može u trgovinama građevinskim
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 68 19.10.2020 15:18:19
Upozorenje! Prije svakog puštanja u rad provjeri­te izolacije kabela i utikača. U slučaju neispravne izolacije uređaj se ne smije koristiti.
Upozorenje! Popravke prepustite specijalizira­nom servisu ili proizvođaču.
5.2 Montaža i demontaža baterije (sl. 13-16)
Pozor! Kosilicu koristite samo s baterijom od 12V
bez potrebe održavanja.
Otvorite poklopac baterije (sl. 13/poz.18). Sm­jestite bateriju (poz. 19) na postolje (sl. 14). Prvo spojite crveni kabel na +, a zatim crni kabel na ­(sl. 15). Priključite utikač baterije (sl.16/poz.17) na
mrežni utikač kosilice (sl.16/poz.16). Montaža se
odvija obrnutim redoslijedom.
- 68 -
HR/BIH
5.3 Punjenje baterije pomoću uređaja za pun­jenje (sl. 17- 19)
Ako je baterija prazna, mora se ponovno na­puniti pomoću punjača (sadržan je u pošiljci) preko kućanske mreže. Izvadite bateriju tako da izvučete utikač baterije (poz. 17) iz utikača glavne
mreže (poz. 16). Prilikom punjenja pridržavajte se sigurnosnih pro-
pisa proizvođača baterije. Kad je baterija spojena preko utikača baterije (poz. 17) i utikača punjača (poz. 15) na punjač, možete spojiti punjač na utičnicu od 230V~50Hz. Nije dopušteno spajati na utičnicu s drugačijim
mrežnim naponom.
Crvena žaruljica na punjaču označuje da se ba-
terija napunila. Nakon 8-9 sati je baterija potpuno napunjena. To stanje će prikazati zelena žaruljica na punjaču.
Kada je punjenje gotovo (svijetli zelena žaruljica), izvucite punjač iz mreže. Spojite utikač baterije s mrežnim utikačem kosilice i montirajte poklopac
baterije.
Pozor! Punjenjem može nastati opasan plin pras-
kavac, zbog toga za vrijeme punjenja izbjegavajte izvore iskrenja i otvoreni plamen.
Izračun vremena punjenja: Vrijeme punjenja ovisi o stanju napunjenosti bate-
rije. Kod prazne baterije približno vrijeme punjenja možete izračunati pomoću sljedeće formule:
Vrijeme punjenja/h = kapacitet baterije u Ah / amp. (struja punjenja aritm.)
Primjer = 4 Ah / 0,4 A = 10 h maks.
Kod normalno ispražnjene baterije teče veća struja na početku, otprilike kao nazivna struja. Kako prolazi vrijeme punjenja, vrijednost struje punjenja pada.
5.4 Podešavanje visine rezanja
Pozor! Podešavanje visine rezanja smije se obaviti samo kad je motor ugašen i izvađen
utikač svjećice.
Prije nego počnete s košenjem, provjerite je li
rezaći alat oštar i nisu li oštećeni elementi za pričvršćivanje. Zamijenite tupe i/ili oštećene rezaće alate, po potrebi i cijeli komplet, da
ne bi došlo do neuravnoteženosti. Prilikom
te kontrole isključite motor i izvucite utikač svjećice. Podešavanje visine rezanja obavlja se cen-
tralno pomoću poluge za podešavanje (sl. 7/poz. 8). Mogu se podesiti različite visine rezanja. Pritisnite polugu za podešavanje visine rezan-
ja i povucite je u željeni položaj. Pustite da se
poluga za podešavanje fiksira u utoru.
6. Rukovanje
Pozor! Motor se isporučuje bez goriva. Zbog toga
prije puštanja u rad obavezno treba napuniti
ulje i benzin.
Pri isporuci baterija nije priključena. Prije puštanja uređaja u rad priključite bateriju kao što je opisa- no u odlomku 5.2
Nakon duljeg vremena nekorištenja ne napunite bateriju do kraja (odlomak 5.5).
1. Provjerite razinu ulja (vidi 7.2.3).
2. Za punjenje benzina koristite lijevak i menzu­ru. Provjerite je li benzin čist.
Upozorenje: Uvijek korisite samo jedan sigurnos­ni benzinski kanistar. Ne pušite prilikom punjenja benzina. Prije punjenja benzina ugasite motor i ostavite ga da se nekoliko minuta hladi.
3. Provjerite je li kabel za paljenje pričvršćen na svjećici.
Sigurnosna provjera poluge za pokretanje/ zaustavljanje motora
Da biste izbjegli neželjeno pokretanje kosilice i osigurali brzo zaustavljanje motora i noža u
slučaju opasnosti, motor je opremljen polugom za pokretanje/zaustavljanje (sl. 5a/poz. 1a). Ona
- 69 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 69 19.10.2020 15:18:19
HR/BIH
se mora aktivirati (sl. 5b) prije nego što se kosilica pokrene. Prilikom aktiviranja poluge za pokre­tanje/zaustavljanje motora ona se mora vratiti u početni položaj (sl. 5a).
Prije nego pokrenete motor, taj postupak trebali biste izvršiti nekoliko puta kako biste bili sigurni da poluga i sajla ispravno funkcioniraju.
Ponovite taj test još jednom kad je motor uključen. Nakon puštanja poluge za pokretanje/zaustavl­janje motora, motor se mora zustaviti u roku od nekoliko sekundi. U suprotnom se obraite servis-
noj službi.
Opasnost: Kad se motor pokrene, nož rotira.
6.1 Pokretanje motora
6.1.1 Pokretanje pomoću e-pokretača
1. Provjerite je li kabel za paljenje spojen na svjećicu.
2. Pritisnite 3x pumpu za gorivo (primer) (sl. 6/ poz. 2). Ako je motor topao, ta se točka može preskočiti.
3. Stanite iza kosilice za travu. Jednom rukom povucite polugu za pokretanje/zaustavljanje motora (sl. 5b). Druga ruka je na bravi za pal­jenje.
4. Pokrenite motor okretanjem ključa u bravi za paljenje (sl. 1/poz. 22). Kad se motor pokre­ne, odmah okrenite ključ za paljenje natrag u početni položaj. Ponovno okretanje ključa za paljenje prilikom rada motora dovodi do oštećenja sustava za pokretanje.
Napomena! Tijekom hladnijeg vremena može
biti potrebno više puta ponoviti postupak pokretanja.
6.1.2 Pokretanje reverzivnim pokretačem
1. Provjerite je li kabel za paljenje spojen na svjećicu.
2. Pritisnite 3x pumpu za gorivo (primer) (sl. 6/ poz. 2). Ako je motor topao, ta se točka može preskočiti.
3. Stanite iza kosilice za travu. Jednom rukom povucite polugu za pokretanje/zaustavljanje motora (sl. 5b). Druga ruka je na ručki za po­kretanje.
4. Pokretanje motora pomoću reverzivnog pokretača (sl. 1/poz. 9a). Za to izvucite ručku oko 10-15 cm (dok ne osjetite otpor) i zatim
povucite snažnim trzajem. Ako se motor ne
pokrene, opet povucite ručku. Napomena! Nemojte pustiti sajlu da se naglo
vrati natrag. Napomena! Tijekom hladnijeg
vremena može biti potrebno više puta ponovi-
ti postupak pokretanja.
Vožnja
Poluga za vožnju/spojka (sl. 5a/poz. 1b): Pritisnite je (sl. 5c), spojka za vožnju se zatvara
i kosilica se počinje kretati dok motor radi. Pra-
vovremenoo pustite polugu za vožnju kako biste zaustavili kretanje kosilice. Vježbajte pokretanje i
zaustavljanje prije prve košnje tako dugo dok se
ne upoznate s tehnikom vožnje.
6.2 Napomene za pravilnu košnju
Opasnost! Nikad ne otvarajte poklopac za izbacivanje trave kad se naprava za sakupljanje trave
prazni i motor još radi. Rotirajući nož može
uzrokovati ozljede.
Uvek pažljivo pričvrstite poklopac otvora za izbacivanje i vreću za sakupljanje trave. Prili­kom uklanjanja prvo isključite motor.
Prije svakog podešavanja, održavanja i pop-
ravka isključite motor i pričekajte da se nož zaustavi. Izvucite utikač za svjećicu.
Malčiranje (sl. 4b)
Tijekom malčiranja materijal se usitnjava u zat­vorenom kućištu kosilice i potom raspodjeljuje po travnjaku. Uređaj na obavlja sakupljanje trave i zbrinjavanje.
Pozor: Malčiranje je moguće provesti samo na relativno maloj visini trave. Optimalni rezultati postižu se samo nožem za malčiranje (nabavlja se kao pribor).
Da biste koristili funkciju malčiranja, skinite sa­birnu vreću, gurnite adapter za malčiranje (poz. 4c) u otvor za izbacivanje i zatvorite poklopac na otvoru.
Bočno izbacivanje (sl. 4c)
Da biste koristili bočno izbacivanje, treba monti­rati adapter za malčiranje. Zakvačite adapter za bočno izbacivanje (poz. 4b) kao što je prikazano na slici 4c.
- 70 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 70 19.10.2020 15:18:20
HR/BIH
6.3 Prije košnje
Važne napomene:
1. Odjenite se prikladno. Obucite čvrstu obuću a nikako sandale ni tenisice.
2. Provjerite nož. Nož koji je savinut ili oštećen na neki drugi način mora se zamijeniti origi-
nalnim nožem.
3. Tank punite benzinom na otvorenom. Upotri­jebite lijevak i mjerni spremnik. Obrišite proli­ven benzin.
4. Pročitajte i pridržavajte se uputa za uporabu kao i napomena u vezi motora i dodat­nih uređaja. Istaknite upute tako da budu pristupačne i za druge korisnike uređaja.
5. Ispušni plinovi su opasni. Motor pokrećite samo na otvorenom.
6. Provjerite postoje li sve sigurnosne naprave i funkcioniraju li dobro.
7. Uređajem bi trebala rukovati samo jedna, za to primjerena osoba.
8. Košnja mokre trave može biti opasna. Po
mogućnosti režite suhu travu.
9. Upozorite druge osobe ili djecu da budu po­dalje od kosilice.
10. Nikad ne kosite pri slaboj vidljivosti.
11. Prije košnje pokupite s tla predmete koji leže
uokolo.
6.4 Napomene za pravilnu košnju
6.5 Košnja
Kosite samo oštrim, besprijekornim noževima,
kako se snopovi trave ne bi trgali i travnjak ne bi
požutio.
Za postizanje boljeg izgleda odrezane trave vo­dite kosilicu što ravnije. Pritom se staze trebaju preklapati za nekoliko centimetara tako da ne ostanu pruge.
Čistite donju stranu kućišta kosilice i obavezno
odstranjujte naslage trave. Naslage otežavaju pokretanje, ugrožavaju kvalitetu rezanja i izba-
civanje trave. Na kosinama staza rezanja treba biti poprečno na kosinu.
Klizanje kosilice može se spriječiti kosim položajem. Visinu rezanja izaberite prema stvar-
noj duljini trave. Prolazite više puta tako da se
odjednom odreže maksimalno 4 cm trave.
Prije nego što ćete provesti bilo kakvu kontrolu
noža, ugasite motor. Imajte u vidu da se nakon isključenja motora nož okreće još nekoliko se- kundi. Nikada nemojte pokušavati zaustaviti nož. Redovno kontrolirajte je li nož pravilno pričvršćen,
u dobrom stanju i nabrušen. Ako nije, nabrusite ga ili zamijenite. U slučaju da rotirajući nož udari o neki predmet, isključite kosilicu i pričekajte da
se nož potpuno zaustavi. Provjerite stanje noža i njegovog držača. Ako je oštećen, morate ga
zamijeniti.
Pozor! Nikad ne otvarajte poklopac, ako se naprava za sakupljanje trave prazni i motor
još radi. Rotirajući nož može uzrokovati ozl-
jede.
Napomene za košnju:
1. Obratite pozornost na krute predmete. Kosi­lica bi se mogla oštetiti ili bi korisnik mogao zadobiti ozljede.
2. Vrući motor, ispušni otvor ili pogon mogu uz-
Uvijek pažljivo pričvrstite poklopac otvora za izba- civanje odnosno vreću za sakupljanje trave. Prije uklanjanja vreće isključite motor.
rokovati opekotine. Ne dodirujte ih!
3. Na padinama ili strmim terenima kosite oprez­no.
4. Nedostatak danjeg svjetla ili nedovoljna um-
Između kućišta noža i korisnika uvijek treba
održavati dovoljan sigurnosni razmak koji je
određen prečkama za vođenje. Poseban oprez
potreban je kod košnje i promjene smjera vožnje
na strminama i kosinama. Pripazite na stabilnost, nosite cipele s đonovima koji dobro prianjaju i ne kližu se, te duge hlače. Uvijek kosite poprečno na kosinu.
jetna rasvjeta razlog su da prekinete košnju.
5. Ako kosilicom naiđete na strano tijelo ili uređaj vibrira jače od normalnog, provjerite
kosilicu, nož i druge dijelove.
6. Ne mijenjajte podešenost niti ne obavljajte popravke a da prethodno ne isključite motor. Izvucite utikač kabela za paljenje
7. Na ili u blizini ceste pazite na cestovni pro-
met. Dio za izbacivanje trave držite podalje od
Kosine nagnute više od 15 stupnjeva zbog sigur­nosnih razloga ne smijete kositi ovom kosilicom.
ceste.
8. Izbjegavajte mjesta gdje kotači više ne mogu dospjeti ili je košnja nesigurna. Prije pokreta
Posebno budite oprezni kad izvodite kretnje kosilice unatrag ili kad je vučete. Opasnost od
unatrag provjerite ne nalaze li se iza Vas mala djeca.
spoticanja!
- 71 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 71 19.10.2020 15:18:20
HR/BIH
9. U gustoj i visokoj travi podesite najviši stupanj rezanja i kosite sporije. Prije nego uklonite tra­vu ili neka druga začepljenja isključite motor i izvucite kabel za paljenje.
10. Nikad ne uklanjajte dijelove koji služe za si-
gurnost.
11. Nikad ne ulijevajte benzin u motor koji je još vruć ili radi.
6.6 Pražnjenje vreće za sakupljanje trave
Čim tijekom košnje na zemlji ostaju ostaci odre­zane trave, znači da se mora isprazniti vreća za sakupljanje trave. Pozor! Prije skidanja vreće
za sakupljanje, morate isključiti motor i pričekati da se zaustavi rezaći alat.
Kod skidanja vreće za sakupljanje trave jednom rukom podignite poklopac otvora za izbacivanje trave, a drugom skinite vreću s nosača (sl. 4a). Prema sigurnosnom propisu, poklopac otvora za izbacivanje zaklopi se prilikom skidanja vreće
i zatvori stražnji otvor za izbacivanje. Ostanu li
ostaci trave visjeti u otvoru, za lakše pokretanje motora svrsishodno je povući kosilicu unatrag za oko 1m.
Ostatke trave u kućištu kosilice i na radnom alatu ne uklanjajte rukama ili nogama, nego prikladnim pomoćnim sredstvima, npr. četkama ili metlama. Da biste zajamčili dobro sakupljanje trave, vreću za skupljanje a naročito mrežu morate nakon korištenja očistiti iznutra.
Vreću za sakupljanje trave zakvačite samo kad je motor isključen i kad je zaustavljen rezaći alat.
Zaklopku otvora za izbacivanje podignite jednom rukom, a drugom držite vreću na ručki i zakvačite je odozgo.
6.7 Nakon košnje
1. Prije nego što ćete spremiti kosilicu u zatvore­nu prostoriju, uvijek prvo ostavite motor da se ohladi.
2. Prije spremanja uklonite travu, lišće, maziva i ulja. Na kosilicu ne stavljajte nikakve druge predmete.
3. Prije ponovno uporabe provjerite sve vijke i matice. Olabavljene vijke treba dobro priteg­nuti.
4. Prije ponovne uporabe ispraznite vreću za sakupljanje trave.
5. Izvadite utikač svjećice kako biste spriječili nedopuštenu uporabu.
6. Pazite na to da kosilicu ne spremite pokraj
izvora opasnosti. Plinske pare mogu dovesti do eksplozije.
7. Kod popravaka smiju se koristiti samo originalni dijelovi ili takvi koje je odobrio proizvođač (vidi adresu na jamstvenom listu).
8. Kod duljeg nekorištenja kosilice ispraznite tank za benzin pomoću pumpe.
9. Upozorite djecu da ne koriste kosilicu. Ona nije igračka.
10. Nikad ne čuvajte benzin u blizini izvora is­krenja. Uvijek koristite ispitani kanistar. Benzin
držite izvan dohvata djece.
11. Podmazujte uređaj uljem i održavajte ga.
12. Kako se isključuje motor:
Da biste isključili motor, pustite polugu za pokretanje/zaustavljanje motora (sl. 5a/ poz. 1a). Izvucite utikač iz svjećice kako bi
ste izbjegli pokretanje motora. Prije ponovnog pokretanja provjerite sajlu kočnice motora. Kontrolirajte je li sajla ispravno montirana. Prelomljena ili oštećena sajla za isključivanje mora se zamijeniti.
7. Čišćenje, održavanje,
skladištenje, transport i narudžba
rezervnih dijelova
Pozor:
Nikad ne radite na dijelovima uređaja za paljenje koji su pod naponom niti ih ne dodirujte. Prije svih radova održavanja i njege izvucite utikač iz svjećice. Nikad ne izvodite nikakve radove na uređaju koji radi. Radove koji nisu opisani u ovim uputama za uporabu trebale bi provoditi samo ovlaštene specijalizirane radionice.
7.1 Čćenje
Nakon svake uporabe potrebno je temeljito očistiti
kosilicu. Pogotovo donju stranu i prihvatnik noža.
U tu svrhu nagnite kosilicu prema natrag tako da dršku za guranje sklopite prema dolje. Napomena: Kosilica za travu ne smije se nag­nuti za više od 90 stupnjeva. Prljavštinu i travu najlakše ćete ukloniti odmah nakon košnje. Osušeni ostaci trave i prljavština mogu ugroziti rad kosilice. Kontrolirajte ima li u kanalu za iz­bacivanje ostataka trave i po potrebi ih uklonite. Nikada nemojte čistiti kosilicu mlazom vode ili visokotlačnim uređajem za čćenje. Pritom pri­pazite da voda ne uđe u unutrašnjost uređaja. Ne smiju se koristiti agresivna sredstva za čćenje kao što su hladna čistila ili benzin za čćenje.
- 72 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 72 19.10.2020 15:18:20
HR/BIH
7.2 Održavanje
Intervale održavanja naći ćete u priloženoj servisnoj knjižici Benzin.
Pozor: Zaprljani materijal za održavanje i po-
gonske materijale otpremite na za to predviđeno odlagalište.
7.2.1 Osovine i glavčine kotača
Njih treba jednom u sezoni lagano podmazati mašću. U tu svrhu skinite pomoću odvijača po­klopce kotača i otpustite vijke za pričvršćenje kotača.
7.2.2 Nož
Iz sigurnosnih razloga prepustite oštrenje, balan-
siranje i montiranje noža ovlaštenoj specijalizi-
ranoj radionici Da bi se postigao optimalni radni rezultat, preporučujemo da nož date na kontrolu jednom godišnje.
Zamjena noža (sl. 8)
Kod zamjene rezaćeg alata smiju se koristiti samo
originalni rezervni dijelovi. Oznaka noža mora
odgovarati broju navedenom na popisu rezervnih dijelova. Nikad ne ugrađujte drukčiji nož.
Oštećeni nož
Ako bi nož unatoč svom oprezu došao u dodir s preprekom, odmah isključite motor i izvadite utikač svjećice. Kosilicu nagnite bočno i provjerite ima li na nožu oštećenja. Oštećene ili savijene noževe treba zamijeniti.
Nikad ne ravnajte savijeni nož. Nikad ne radite sa savijenim ili jako istrošenim nožem; to će uzroko- vati vibracije i može dovesti do ostalih oštećenja
na kosilici. Pozor: Kod radova s oštećenim nožem postoji opasnost od ozljeđivanja.
Dodatno brušenje noža
Oštrice noža možete dodatno nabrusiti metalnom turpijom. Da biste izbjegli neuravnoteženost,
brušenje treba obaviti ovlaštena specijalizirana radionica.
7.2.3 Kontrola ulja Pozor: Motor nikad ne smije raditi bez ili s pre-
malo ulja. To može uzrokovati velika oštećenja na motoru.
Kontrola razine ulja:
Kosilicu trave stavite na ravnu, vodoravnu površinu. Okretom ulijevo odvrnite mjernu šipku za ulje (sl. 9a/poz. 7) i obrišite je. Mjernu šipku po­novno umetnite do graničnika u nastavak za pun­jenje, nemojte je do kraja uvrnuti. Izvadite mjernu šipku i u vodoravnom položaju očitajte razinu ulja. Razina ulja mora se nalaziti između oznake min i max na mjernoj šipki (sl. 9b).
Zamjena ulja
Zamjena ulja treba se izvršiti dok je motor isključen ali još topao.
1. Provjerite je li otkvačena košara za sakupljan­je trave.
2. Pomoću usisne pumpe ispraznite tank za benzin, ostavite motor da radi tako dugo dok se ne potroši sav preostali benzin.
3. Stavite plitku sabirnu posudu ispod kosilice.
4. Odvrnite vijak na otvoru za punjenje ulja (poz.
7) i nagnite kosilicu bočno za 90°.
5. Kroz otvor istječe toplo ulje u posudu za sakupljanje.
6. Kad staro ulje isteče, uspravite kosilicu.
7. Napunite motorno ulje do gornje oznake na mjernoj šipki.
8. Pozor! Za provjeru razine ulja nemojte do kraja uvrtati šipku, već je utaknite samo do navoja.
9. Staro ulje mora se zbrinuti u skladu s važećim odredbama.
7.2.4 Njega i podešavanje sajli
Čće podmazujte sajle i provjeravajte pokreću li se lako.
7.2.5 Održavanje ltra za zrak (sl. 10a/10b)
Zaprljani fi ltri za zrak smanjuju snagu motora zbog premalog dovoda zraka do rasplinjača. Kod vrlo prašnjavog zraka fi ltar treba češće provjeriti. Pozor: Filtar za zrak nikad nemojte čistiti benzi- nom ili zapaljivim otapalima. Filtar za zrak čistite samo komprimiranim zrakom ili ga istresite uz lupkanje.
7.2.6 Održavanje svjećice
Svjećicu očistite četkom od bakrene žice.
Okretom izvucite utikač svjećice (sl. 11/poz.
20). Uklonite svjećicu pomoću priloženog ključa.
Montaža slijedi obrnutim redoslijedom.
- 73 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 73 19.10.2020 15:18:21
HR/BIH
7.2.7 Kontrola klinastog remena
Da biste izvršili kontrolu klinastog remena, uklo­nite njegov poklopac (sl. 12 / poz. 5b) kako je prikazano na sl. 12.
7.2.8 Popravak
Nakon popravka ili održavanja provjerite jesu li
stavljeni svi sigurnosno-tehnički dijelovi i jesu li u besprijekornom stanju. Dijelove koji bi mogli uz­rokovati ozljede treba čuvati na nepristupačnom mjestu, podalje od drugih osoba i djece. Pozor: Prema zakonu o jamstvu za proizvod ne jamčimo za štete koje bi nastale zbog nestručnog popravka ili ako se prilikom zamjene dijelova ne bi koristili originalni dijelovi ili dijelovi koje smo mi odobrili. Isto tako ne jamčimo za štete uzrokovane nestručnim popravcima. Za njih angažirajte ser- visnu službu ili ovlaštenog stručnjaka. Isto vrijedi i za dijelove pribora.
7.2.9 Vremena rada
U vezi vremena rada pridržavajte se važećih zakonskih odredbi koje, obzirom na mjesto korištenja, mogu biti različite.
7.2.10 Održavanje i njega baterije
Pazite na to da Vaša baterija bude uvijek fiks-
no ugrađena. Mora biti zajamčen besprijekoran spoj na
električnu mrežu uređaja. Baterija mora biti čista i suha.
7.3 Priprema za spremanje kosilice
Upozorenje: Ne ispumpavajte benzin u zatvore-
noj prostoriji, u blizini vatre ili ako pušite. Ispara­vanja mogu izazvati eksploziju ili vatru.
1. Ispraznite spremnik za gorivo pomoću usisne pumpe.
2. Pokrenite motor i pustite ga da radi tako dugo dok se ne potroši preostali benzin.
3. Nakon svake sezone zamijenite ulje. U tu svrhu uklonite staro ulje iz toplog motora i na­punite novo motorno ulje.
4. Uklonite svjećicu s glave cilindra. Natočite pomoću posude oko 20 ml ulja u cilindar. Polako povlačite ručku pokretača tako da ulje zaštiti cilindar iznutra. Ponovno uvrnite svjećicu.
5. Očistite rebra za hlađenje cilindra i kućište.
6. Očistite cijeli uređaj kako biste zaštitili lak.
7. Čuvajte uređaj na dobro prozračenom mjestu.
8. Izvadite bateriju ako ne namjeravate koristiti kosilicu dulje od 3 mjeseca.
Napomene za čuvanje baterije naći ćete u sigur­nosnim napomena za bateriju (točka 3).
7.4 Priprema kosilice za transport
1. Ispraznite tank za benzin (vidi točku 7.3/1)
2. Pustite da motor radi tako dugo dok se ne potroši sav preostali benzin.
3. Ispraznite motorno ulje iz toplog motora.
4. Uklonite utikač sa svjećice.
5. Očistite rebra za hlađenje cilindra i kućište.
6. Otkvačite sajlu za pokretanje s kuke (sl. 3c). Otpustite zvjezdaste matice i sklopite gornju dršku za guranje prema dolje. Prilikom skla­panja pazite da se sajle ne prelome.
7. Stavite nekoliko slojeva kartona između gorn­je i donje drške za guranje i motora kako se ne bi međusobno oštetili.
7.5 Potrošni materijal, habajući materijal i rezervni dijelovi
Rezervni dijelovi, potrošni i habajući materijali kao što je npr. motorno ulje, klinasti remen, svjećice, umetak za zračni fi ltar, benzinski fi ltar, baterije ili nož, nisu obuhvaćeni jamstvom za uređaj.
7.6 Naručivanje rezervnih dijelova
Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke:
tip uređaja
broj artikla uređaja
identifikacijski broj uređaja
broj potrebnog rezervnog dijela
Aktualne cijene naći ćete na web stranici www.Einhell-Service.com
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina
i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od
raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Nei-
spravne sklopove odlažite u specijalni otpad. Ra-
spitajte se u specijaliziranoj trgovini ili općinskoj upravi!
- 74 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 74 19.10.2020 15:18:21
HR/BIH
9. Plan traženja grešaka
Upozorenje: Prije nego ćete provesti inspekcije ili podešavanja, prvo isključite motor i izvadite utikač sa svjećicom.
Upozorenje: Ako je nakon podešavanja ili popravka motor radio par minuta, imajte u vidu to da su ispušni otvor i drugi dijelovi vrući. Dakle, ne dodirujte ih kako bi ste izbjegli zadobivanje opekotina
Smetnja Mogući uzroci Uklanjanje
Nemiran rad, jako vibriranje uređaja
Motor ne radi - Poluga za pokretanje/zaustavljanje
Motor radi nemirno. - Zaprljani fi ltar za zrak
Travnjak postaje žut,
rez je nepravilan Zaprljan je otvor za
izbacivanje trave
Baterija se ne puni - Loš kontakt utičnog spoja na bateriji
Pokretač se ne okreće.
- Labavi vijci
- Labavo pričvršćen nož
- Neuravnoteženi nož
motora nije pritisnuta
- Neispravna svjećica
- Prazan tank za gorivo
- Zaprljana svjećica
- Nož je tup
- Premala visina rezanja
- Premala visina rezanja
- Nož je istrošen
- Začepljena sabirna vreća
- Baterija je oštećena
- Baterija je prazna
- Baterija nije priključena
- Nema utičnih spojeva
- Provjeriti vijke
- Provjeriti pričvršćenost noža
- Zamijeniti nož
- Pritisnuti polugu za pokretanje/ zaustavljanje motora
- Zamijeniti svjećicu
- Napuniti gorivo
- Očistiti fi ltar za zrak
- Očistiti svjećicu
- Nabrusiti nož
- Podesiti točnu visinu
- To čno podesiti
- Zamijeniti nož
- Isprazniti sabirnu vreću
- Očistiti kontakte
- Stručnjak neka provjeri bateriju i po potrebi je zamijeni
- Napuniti bateriju
- Priključiti bateriju
- Provjeriti utične spojeve
- 75 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 75 19.10.2020 15:18:21
HR/BIH
Samo za zemlje članice EU
Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće!
Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na
mjestu za reciklažu.
Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat: Vlasnik električnog uređaja alternativno je obvezan da umjesto povrata uređaja u slučaju odricanja vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju uređaja Stari uređaj može se u tu svrhu predati i mjestu za preuzimanje takvih uređaja koje provodi uklanjanje u smislu državnih zakona o otpadu i recikliranju. Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata.
Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG.
Zadržavamo pravo na tehničke izmjene
- 76 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 76 19.10.2020 15:18:21
HR/BIH
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala.
Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija Primjer
Potrošni dijelovi* Filtar za zrak, sajle, sabirna košara, gume, kvačilo
Potrošni materijal/ potrošni dijelovi* Nož
Neispravni dijelovi
* nije obavezno u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja:
Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan?
Jeste li uočili nešto prije pojave kvara (simptom prije kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcioniranju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
- 77 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 77 19.10.2020 15:18:22
HR/BIH
Jamstveni list
Poštovani kupče,
naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst-
venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj. fi zičke osobe koje ovaj proizvod ne žele koristiti ni u okviru gospodarske djelatnosti, niti u drugim samostalnim djelatnostima. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge koje dolje navedeni proizvođač jamči zajedno sa zakon­skim jamstvom kupcima svojih novih uređaja. Ovo jamstvo ne utječe na Vaše zakonske jamstvene zahtjeve. Naša jamstvena usluga za Vas je besplatna.
2. Jamstvena usluga isključivo se odnosi na nedostatke novog uređaja dolje navedenog proizvođača koji ste kupili, koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, a po našem izboru usluga je ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamjenu uređaja. Molimo Vas da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, obrtničke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu neće realizirati ako je uređaj u raz­doblju jamstva korišten u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naše jamstvo isključuje:
- Štete na uređaju koje nastanu zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instala-
cije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja ne- normalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestručne primjene (kao npr. preopterećenje uređaja ili korištenje nedopuštenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u uređaj (kao npr. pijesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primjene sile ili vanjskih djelovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili dijelovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje uporabom, uobičajeno ili ost­alo trošenje.
4. Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca a počinje s danom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi podnose se prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon što utvrdite kvar. Podnošenje zahtjeva na­kon isteka jamstvenog roka ne prihvaća se. Popravak ili zamjena uređaja neće rezultirati produljen­jem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne dijelove stupa na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta.
5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije jamstva na temelju nedostatka mogućnosti uvrštenja. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar na uređaju, odmah ćemo vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
Podrazumijeva se da uz naknadu troškova također popravljamo kvarove koje jamstvo ne ili više ne obuhvaća. Molimo Vas da u tom slučaju uređaj pošaljete na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenja ovog jamstva za potrošne, istrošene i neispravne dijelove u skladu s infor­macijama o servisu u ovim uputama za uporabu.
- 78 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 78 19.10.2020 15:18:22
RS
Sadržaj
1. Bezbednosne napomene za ručno vođene kosilice
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
3. Namensko korišćenje
4. Tehnički podaci
5. Pre puštanja u pogon
6. Rukovanje
7. Čišćenje, održavanje, skladištenje, transport i poručivanje rezervnih delova
8. Odlaganje u otpad i recikliranje
9. Plan traženja grešaka
- 79 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 79 19.10.2020 15:18:22
RS
Opasnost!
Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim licima, molimo Vas da im prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preu­zimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog
nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bez-
bednosnih napomena.
1. Bezbednosne napomene za ručno
vođene kosilice
Napomene
1. Pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu. Upoznajte se sa podešavanjem i pravilnom upotrebom mašine, motora i dodatnih uređaja (ukoliko postoje).
2. Nikad ne dozvolite deci ni licima koja nisu upoznati s uputstvima za upotrebu da koriste
kosilicu. Lokalnim odredbama može da se
utvrdi najmanja starosna dob korisnika.
3. Nikada ne kosite dok su u blizini druga lica, naročito deca ili životinje. Upozorite decu i druge osobe na to da tokom rada budu podal­je od kosilice. Imajte na umu da je osoba koja upravlja mašinom ili korisnik odgovoran za nesreće koje bi prouzročio drugim osobama ili za štete nastale na njihovoj imovini.
4. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim licima, molimo Vas da im prosledite i ova uputstva za upotrebu kao i bezbednosne na­pomene.
Pripremne mere
1. Tokom rada uvek nosite čvrstu obuću i duge pantalone. Nemojte kositi bosonogi ili u laga­nim sandalama.
2. Proverite teren na kom ćete koristiti mašinu i uklonite sve predmete, kao što su kamen­je, igračke, štapovi i žice, koji bi mogli biti zahvaćeni ili odbačeni.
3. Upozorenje: Benzin ja jako zapaljiv:
- cuvajte benzin u samo za to predviđenim rezervoarima.
- točite ga samo na otvorenom i ne pušite za vreme točenja.
- koristite levak i menzuru za punjenje. Obrišite proliveni benzin.
- pre pokretanja motora sipajte benzin. Dok motor radi ili dok je uređaj vruć nemojte ot­varati poklopac rezervoara ili dodatno sipati benzin.
- ako prospete benzin, ne pokušavajte da pokrećete motor. Umesto toga uklonite mašinu sa površine po kojoj je proliven ben­zin. Svaki pokušaj paljenja motora zabranjen je tako dugo dok benzin ne ishlapi.
- iz razloga bezbednosti zamenite oštećeni rezervoar za benzin ili poklopac rezervoara.
- benzin držite podalje od dece.
4. Zamenite neispravan prigušivač zvuka.
5. Pre upotrebe morate vizuelnom kontrolom proveriti jesu li alati za rezanje, zavrtnji za pričvršćivanje i cela jedinica za rezanje istrošeni ili oštećeni. Prilikom te kontrole ugasite motor i izvucite utikač svećice. Da biste sprečili neuravnoteženost, istrošene ili oštećene alate za rezanje kao i zavrtnje za pričvršćivanje morate zameniti u kom­pletu. Prilikom popravki smete koristiti samo originalne delove ili one koje je odobrio proizvođač.
6. Kod mašina s više noževa obratite pažnju na to da se obrtanjem jednog noža počinju obrtati i ostali noževi.
7. Proverite da li postoje sve sigurnosne napra­ve i funkcionišu li dobro. Nikad ne uklanjajte sigurnosne sklopove.
Rukovanje
1. Motor ne sme da radi u zatvorenim prosto-
rijama u kojima se može nakupiti opasan
ugljen-monoksid. Motor startujte samo na otvorenom.
2. Radite samo kod danjeg svetla ili dobre umetne rasvete. Izbegavajte po mogućnosti košenje mokre trave.
3. Uvek pazite na stabilnost na padinama. No­site cipele sa đonovima koji dobro prianjaju
i ne kližu se. Oprezno kosite na padinama ili
strmim terenima.
4. Vodite mašinu brzinom koraka.
5. Kod mašina na točkovima važi: Kosite poprečno na padinu, nikada uzbrdo ili niz­brdo.
6. Naročito budite oprezni kad na padini menja-
te smer vožnje.
7. Ne kosite na previše strmim padinama. Padi­ne pod nagibom većim od 15 stepeni iz bez­bednosnih razloga ne smeju da se kose ovom kosilicom.
8. Posebno budite oprezni kad izvodite kretnje kosilice unazad ili kad je vučete. Opasnost
- 80 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 80 19.10.2020 15:18:22
RS
od spoticanja! Naročito budite oprezni kad okrećete kosilicu ili je vučete prema sebi.
9. Zaustavite rezni alat, ako kosilicu treba prevr­nuti zbog transporta preko površina koje nisu travnjaci i kada s njom prilazite površini za košnju odnosno s nje odlazite.
10. Nikada nemojte koristiti kosilicu sa oštećenim zaštitnim napravama i rešetkama ili bez ugrađenih zaštitnih naprava npr. udarnih limo­va i/ili uređaja za sakupljanje trave.
11. Ne menjate osnovnu podešenost motora niti ne prekoračujte njegov broj obrtaja.
12. Pre nego što ćete pokrenuti motor, otpustite kočnicu motora.
13. Oprezno startujte motor, u skladu s uputstvi­ma proizvođača. Pripazite da između stopala i reznog alata bude dovoljan razmak.
14. Kod startovanja ili pokretanja motora kosilica za travu ne sme da se naginje, nego se pri tom mora podići. U tom slučaju nagnite je
samo koliko je nužno potrebno i podignite je
samo na strani suprotnoj od korisnika.
15. Nemojte da startujete motor ako stojite ispred kanala za izbacivanje.
16. Ruke i stopala nikad ne stavljajte na ili ispod rotacionih delova. Uvek budite podalje od ot­vora za izbacivanje.
17. Kosilicu nemojte nikad podizati niti nositi dok motor radi.
18. Ugasite motor i skinite utikač svećice; prove­rite da li su se potpuno zaustavili svi pokretni delovi:
- pre odstranjivanja blokada ili začepljenja kanala za izbacivanje.
- pre nego što ćete kosilicu konrolisati, čistiti ili na njoj raditi.
- ako ste udarili mašinom u neko strano telo. Potražite oštećenja na kosilici i sprovedite potrebne popravke pre nego je iznova startu­jete i počnete s njom da radite. Ako kosilica počne neobično jako da vibrira, odmah to proverite.
19. Ugasite motor; proverite da li su se potpuno zaustavili svi pokretni delovi:
- kad se udaljavate od kosilice
- pre nego što ćete sipati benzin.
20. Pri gašenju motora ručicu gasa postavite u
položaj “Stop”. Zatvorite slavinu za benzin
(ako postoji).
21. Rad mašine s prekomernom brzinom može
povećati opasnost od nesreće.
22. Budite oprezni kod radova podešavanja na mašini i pazite da vam prsti ne zaglave između gibljivog reznog alata i krutih delova
uređaja.
23. Upozorenje na vruće delove. Vrući motor, izduvni otvor ili pogon mogu uzrokovati ope­kline. Ne dotičite ih.
24. Između kućišta noža i korisnika uvek treba da
se održava bezbednosno odstojanje koje je
određeno prečkama za vođenje.
25. Kada uređajem naletite na strano telo ili on vibrira jače nego inače, proverite kosilicu, nož i druge delove.
26. Zabranjen je rad dok je nevreme odnosno u slučaju opasnosti od udara groma.
27. Ne koristite kosilicu ako ste umorni, bolesni, ili pod dejstvom droge, alkohola ili medika­menata.
28. Budite naročito oprezni prilikom košnje uz potoke, jezerca ili slično.
29. Pripazite na krute predmete! Kosilica se može oštetiti ili može da dođe do povreda.
30. Na ili u blizini druma obratite pažnju na drum-
ski saobraćaj. Liniju izbacivanja trave držite podalje od druma.
31. Izbegavajte mesta na kojima točkovi nisu stabilni ili košnja nije bezbedna. Pre kretanja unazad proverite da li se iza vas nalaze mala deca.
32. U gustoj, visokoj travi podesite najviši stupanj
rezanja i režite polaganije.
Održavanje i spremanje
1. Uvek pazite na to da sve navrtke, svornjaci i zavrtnji budu čvrsto pritegnuti, tako da uređaj bude u bezbednom radnom stanju. Stegnite olabavljene zavrtnje.
2. Uređaj nikada ne čuvajte sa napunjenim tan- kom za benzin u zgradi gde bi benzinske pare mogle doći u doticaj sa otvorenim plamenom ili iskrom i pri tom bi se zapalile. Zagušljive gasne pare mogu da izazovu eksploziju.
3. Ostavite motor da se ohladi pre nego što ćete
mašinu odložiti u zatvorenu prostoriju.
4. Da bi se sprečila opasnost od požara, očistite motor, izduvnu cev i područje oko rezervoara za gorivo od trave, lišća ili iscurelih masnoća (ulja).
5. Redovno kontrolišite ishabanost naprave za sakupljanje trave i gubitak njezine funkcional­nosti.
6. Iz bezbednosnih razloga zamenite istrošene ili oštećene delove.
7. Izvadite utikač svećice kako biste sprečili ne­dozvoljenu upotrebu.
8. Pre nego što ćete kosilicu spremiti očistite je od trave, lišća, masti i ulja. Ne odlažite druge predmete na kosilicu.
- 81 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 81 19.10.2020 15:18:23
RS
9. Kod dužeg nekorišćenja kosilice ispraznite na otvorenom benzin iz rezervoara pomoću odgovarajuće usisne pumpe (može da se na- bavi u prodavnici građevinskog materijala).
10. Upozorite decu na to da ne koriste kosilicu. Ona nije igračka.
1.1 Bezbednosne napomene za uređaj za punjenje
Kod punjenja baterije obavezno nosite
zaštitne naočare i rukavice! Zbog kiseline koja nagriza postoji povećana opasnost od zadobivanja povreda! Kod punjenja baterije ne smete da nosite
odeću od sintetskih tkanina, kako biste izbegli iskrenje usled elektrostatičkog pražnjenja. UPOZORENJE! Eksplozivni gasovi – sprečite
nastanak plamena i iskrenje. Uređaj za punjenje sadrži sklopove, kao npr.
prekidač i osigurač, koji bi u nekom slučaju mogli da izazovu svetlosni luk i iskrenje. Ob­avezno se pobrinite za dobro provetravanje
garaže ili prostorije!
Ovaj punjač nije podesan za baterije od 12 V
bez potrebe održavanja.
Ne punite “nepunjive baterije” ili neispravne
baterije. Pridržavajte se napomena proizvođača ba-
terija. Pre priključivanja i isključivanja baterije
isključite uređaj iz mreže. Pažnja! Sprečite nastanak plamena i iskrenje.
Prilikom punjenja se oslobađa eksplozivan
praskavi gas. Uređaj koristite u suvim prostorijama.
Oprez! Kiselina baterije nagriza.
Kapljice na koži i odeći odmah isperite sa-
punicom. Kapljice kiseline koje dospu u oči
odmah isperite vodom (15 min.) i potražite
lekarsku pomoć. Ne punite baterije koje za to nisu namenjene.
Pridržavajte se podataka i napomena
proizvođača baterija u vezi sa punjenjem baterija. Ne punite više baterija odjednom.
Mrežni kabl i kablovi za punjenje moraju da
budu u besprekornom stanju. Držite decu podalje od baterije i punjača.
Pažnja! U slučaju mirisa gasa koji pecka
postoji akutna opasnost od eksplozije. Ne isključujte uređaj. Ne isključujte bateriju iz
mreže. Odmah dobro provetrite prostoriju. Predajte bateriju sevisnoj službi na proveru.
Ne koristite kabl u svrhe za koje nije namen-
jen.
Ne nosite uređaj za punjenje držeći ga za
kabl i ne povlačite kabl da biste izvukli utikač iz utičnice. Zaštite mrežni kabl od vrućine, ulja i oštrih ivica. Proverite postoje li na uređaju eventualna
oštećenja. Neispravne ili oštećene delove mora stručno
da popravi ili zameni ovlašćeni servis, sem ako u uputstvima za upotrebu nije drugačije navedeno.
Pridržavajte se vrednosti napona el. mreže.
Držite priključke čistim i zaštitite ih od koro-
zije. Pre svih radova čćenja i održavanja
isključite uređaj iz mreže. Kod priključivanja i punjenja baterije obavez-
no nosite zaštitne rukavice i naočare otporne na kiseline. Pažnja! Ne prekoračujte vreme punjenja. Na-
kon svršetka punjenja izvucite mrežni utikač iz utičnice i odvojite punjač od baterije.
1.2 Bezbednosne mere za baterije
1. Uvek pazite na to da koristite baterije s isprav­nim polaritetom (+ i –) kao što je to navedeno na bateriji.
2. Ne spajajte baterije kratko.
3. Ne punite baterije koje za to nisu namenjene.
4. Nemojte previše napuniti bateriju!
5. Ne zagrevajte baterije!
6. Ne zavarujte ili lemite direktno na baterije!
7. Ne rastavljajte baterije!
8. Ne deformišite baterije!
9. Ne bacajte baterije u vatru!
10. Baterije čuvajte van dohvata dece.
11. Deci nije dozvoljeno da menjaju baterije bez nadzora odraslih!
12. Ne čuvajte baterije u blizini vatre, štednjaka
ili drugih izvora toplote. Ne izlažite bateriju
direktnom sunčevom zračenju. Ne koristite i ne čuvajte je tokom vrućeg vremena u auto­mobilu.
13. Nekorištene baterije držite podalje od metal­nih predmeta. To može da dovede do kratkog
spoja i oštećanja, opekotina ili čak i do opas-
nosti od požara.
14. Ako baterije nećete koristiti duže vreme, izva- dite ih iz uređaja!
15. Baterije koje su iscurile NIKAD ne hvatajte bez odgovarajuće zaštite. Ako istekla tečnost dođe u kontakt sa kožom, to područje kože treba odmah isprati tekućom vodom. U sva­kom slučaju sprečite doticaj tečnosti sa očima i ustima. U takvom slučaju odmah potražite lekarsku pomoć.
- 82 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 82 19.10.2020 15:18:23
RS
16. Kontakte baterije kao i protukontakte u uređaju očistite pre umetanja baterija.
Ovaj uređaj ne smeju da koriste deca sa navršenih 8 godina starosti, kao i lica sa ograničenim fi zičkim, osetilnim i psihičkim spo- sobnostima, ili lica bez dovoljnog iskustva i znan­ja, ukoliko su pod nadzorom drugog lica, ili su od njega dobila uputstva za bezbednu upotrebu uređaja i razumela opasnosti koje proizlaze iz njegovog korišćenja. Deca ne smeju da se igraju ovim uređajem. Deca ne smeju da vrše čćenje i održavanje ovog uređaja bez nadzora starijih.
Eliminisanje u otpad
Baterije: Samo u radionicama za popravak motor­nih vozila, specijalnim sabirnim mestima ili mesti­ma za sakupljanje specijalnog otpada. Raspitajte
se na nadležnom mestu u opštini.
UPOZORENJE
Pre nego što nagnete kosilicu, morate izvaditi
bateriju. Kiselina baterije mogla bi da iscuri.
Ostali rizici: Čak i kada se ovaj alat koristi propisno, uvek postoje neki drugi rizici. Sledeće opasnosti mogu da nastanu u vezi sa konstrukcijom i izvedbom ovog uređaja:
1. Oštećenje sluha, ukoliko se ne nosi odgovarajuća zaštita za uši.
2. Zdravstvene poteškoće koje nastanu kao posledica vibracija na šaku-ruku, ako se uređaj koristi tokom dužeg vremena ili se ne-
propisno vodi i održava.
Opasnost! Pročitajte sve bezbednosne napomene i uputstva. Propusti kod pridržavanja bezbednos-
nih napomena i uputstava mogu da prouzroče
el.udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte sve bezbednosne napomene i uputstva za buduće korišćenje.
Objašnjenje napomena na natpisnoj pločici na uređaju (vidi sliku 20)
1) Pročitajte uputstva za upotrebu
2) Pažnja! Opasnost od delova koje uređaj izba- cuje. Održavajte bezbednosno odstojanje
3) Pažnja! Od oštrih noževa - Pre svih radova održavanja, popravki, čćenja i korigovanja
ugasite motor i izvucite utikač svećice.
4) Pre puštanja u pogon napunite ulje i gorivo.
5) Oprez! Nosite zaštitu za sluh i zaštitne naočari.
6) Garantovani intenzitet buke
7) Oprez! Vrući delovi. Držite odstojanje.
8) Punite benzin samo kad je motor ugašen.
9) Upozorenje na posekotine. Pažnja, rotacioni noževi.
10) Postupak startovanja
11) Poluga za startovanje/zaustavljanje motora (I=motor uključen; 0=motor isključen)
12) Poluga za vožnju (poluga spojke)
13) Namenjen je samo korišćenju u suvim prosto­rima
14) Klasa zaštite II
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1-19)
1a. Poluga za startovanje/gašenje motora
(kočnica motora)
1b. Poluga za vožnju (poluga spojke)
2. Pumpa za gorivo (primer)
3. Gornja i donja drška za guranje
4a. Kesa za sakupljanje 4b. Adapter na bočnom otvoru za izbacivanje 4c. Adapter za malč 4d. Indikator napunjenosti 5a. Poklopac otvora za izbacivanje 5b. Poklopac klinastog kaiša 5c. Poklopac na bočnom otvoru za izbacivanje
6. Čep na rezervoaru za punjenje
7. Zavrtanj na otvoru za punjenje ulja
8. Poluga za podešavanje visine rezanja
9a. Sajla za startovanje 9b. Kuka sajle za startovanje
10. 2x stezaljka za kabl
11. 4x zvezdasta navrtka
12a. 2x kratki zavrtanj 12b. 2x dugačak zavrtanj
13. Ključ za svećicu
14. Punjač
15. Utikač punjača
16. Utikač glavne mreže
17. Utikač baterije
18. Poklopac baterije
19. Baterija 12V 7 Ah
20. Utikač svećice
21. 2x ključ za svećicu
22. Brava svećice
- 83 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 83 19.10.2020 15:18:23
RS
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob­ratite se našem servisnom centru, ili prodajnom mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5 radnih dana, s time da predočite i važeću potvrdu o kupovini. Molimo vas da u vezi sa tim obratite
pažnju na tabelu o garanciji u informacijama o
servisu na kraju uputstava.
Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
za bezbednost pakovanja / bezbednost to­kom transporta (ako postoje).
Proverite da li je sadržaj isporuke potpun.
Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pri-
bora ima transprotnih oštećenja. Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka
garantnog roka.
Opasnost! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje igračke! Deca ne smeju da se igraju plastičnim kesama, folijama i sitnim delovi­ma! Postoji opasnost da ih progutaju i tako
se uguše!
Benzinska kosilica za travu
Gornja i donja drška za guranje
Kesa za sakupljanje
Adapter na bočnom otvoru za izbacivanje
Adapter za malč
2x stezaljka za kabl
4x zvezdasta navrtka
2x kratki zavrtanj
2x dugačak zavrtanj
Ključ za svećicu
Punjač
2x ključ za svećicu
Baterija
1x kuka sajle za startovanje
Sveska za beleženje održavanja benzinske
kosilice Bezbednosne napomene za bateriju
Originalna uputstva za upotrebu
3. Namensko korišćenje
Uređaj sme da se koristi samo za namenu za koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije na­menska. Za štete ili povrede svih vrsta koje nasta­nu zbog nenamenskog korišćenja odgovoran je korisnik/rukovalac, a nikako proizvođač.
Ova kosilica za travu podesna je za lično korišćenje u kućnim i hobi baštama.
Kosilicama za travu za privatne bašte kuća i hobi bašte smatraju se uređaji čija godišnja upotreba u
pravilu ne prelazi 50 sati i koje se pretežno koriste
za negu trave ili travnjaka, ali ne na javnim tere­nima, parkovima, sportskim terenima, kao niti na poljoprivrednim i šumskim dobrima.
Uređaj za punjenje je namenjen za punjenje bate- rija pokretača od 12 V bez potrebe održavanja.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za­natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne, zanatske i industrijske svrhe kao i sličnim delat­nostima.
Pretpostavka za pravilnu upotrebu kosilice za travu jeste poštovanje priloženih proizvođačevih uputstava za upotrebu. Uputstva za upotrebu
sadrže i uslove rada, uslove održavanja i poprav-
ki.
Pažnja! Zbog opasnosti od fi zičkih povreda korisnika kosilica za travu ne sme se koristiti za sledeće radove: šišanje grmlja, živica i žbunova, za rezanje i usitnjavanje povijuša ili travnjaka na krovnim nasadima ili u balkonskim kutijama kao ni za čišćenje (usisavanje) staza, niti kao mašina za usitnjavanje već odsečenih grana drveća i živice. Nadalje, kosilica za travu ne sme se koristiti kao motorni kultivator za izravnavanje povišenog tla, kao što su npr. krtičnjaci.
Iz bezbednosnih razloga kosilica za travu ne sme da se koristi kao pogonski agregat za druge radne alate i komplete alata svake vrste.
- 84 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 84 19.10.2020 15:18:23
RS
4. Tehnički podaci
Tip motora: ... Jednocilindarni četvorotaktni motor
....................................................170 ccm/2,7 kW
Radni broj obrtaja n
Gorivo: ........................................... benzin (E10)
Sadržaj rezervoara: .................................. oko 1 l
Motorno ulje: .......................................... oko 0,4 l
Svećica: ................................................... F7RTC
Podešavanje visine
rezanja: ............................ centralno (30-80 mm)
Širina rezanja: ........................................ 510 mm
Težina: ........................................................35 Kg
Uređaj za punjenje
Napon strujne mreže: . 100-240 V AC ~ 50/60 Hz
Nominalni izlazni napon: .....................14,5 V d.c.
Nominalna izlazna stgruja: .......................... 0,8 A
Kapacitet baterije: ........................................ 7 Ah
Klasa zaštite: ................................................ II/
Napon baterije: ............................................. 12 V
Buka i vibracije
Nivo zvučnog pritiska L Nesigurnost K Intenzitet buke L
Nesigurnost KWA ....................................1,96 dB
Nosite zaštitu za sluh.
Buka može da utiče na gubitak sluha.
Ručka
Vrednost emisije vibracija a Nesigurnost K = 1,5 m/s
Zbog jake buke i stvaranja vibracija trebalo bi iz-
begavati duži rad.
Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini­mum!
Koristite samo besprekorne uređaje.
Redovno održavajte i čistite uređaj.
Prilagodite svoj način rada uređaju.
Ne preopterećujte uređaj.
Prema potrebi pošaljite uređaj na kontrolu.
Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga
isključite.
: ................. 2900 ± 100 min
0
.................... 83,8 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
................................. 98 dB(A)
WA
= 5,947 m/s
h
2
2
5. Pre puštanja u pogon
5.1 Montaža komponenata
Kod isporuke su demontirani neki delovi. Montaža
-1
je jednostavna ako se pridržavate sledećih napo- mena.
Pažnja! Prilikom montaže i radova održavanja pot-
reban Vam je sledeći dodatni alat koji nije sadržan u isporuci:
plitka posuda za sakupljanje ulja (za zamenu
ulja) posuda za merenje od 1 litre (ulje/otporna na
benzin) kanistar za benzin
levak (odgovara nastavku na tanku za punjen-
je benzina) kuhinjska krpa (za brisanje ulja/ostataka ben-
zina; odlaganje u otpad na benzinskoj pumpi) pumpa za usisavanje benzina (plastična, na-
baviti se može u prodavnicama građevinskog
&
materijala) posuda s uljem s ručnom pumpom (nabaviti
se može u prodavnicama građevinskog ma- terijala) motorno ulje
Montaža
1. Montirajte donju i gornju dršku za guranje (poz. 3) kao što je prikazano na sl. 3a-3b.
Prema želenoj visini drške izaberite jednu od
rupa za pričvršćivanje. Važno! Podesite istu visinu na obe strane!
2. Dršku sajle za pokretanje (poz. 9a) okačite na za to predviđenu kuku kao što je prikazano na slici 3c.
3. Sajle za pokretanje fi ksirajte pomoću
priloženih kablovskih spojnica (poz. 10) na
dršku za guranje.
4. Jednom rukom podignite poklopac na otvoru za izbacivanje (poz. 5a) i okačite kesu za sakupljanje trave (poz. 4a) kao što je prikaza­no na slici 4a.
Pažnja! Pri zahvatanju baterije i prilikom odlagan-
ja u otpad treba se pridržavati bezbednosnih pro-
pisa proizvođača.
Upozorenje! Pre ugradnje baterije lice koje će
izvršiti radnju treba da odloži metalne narukvice,
ručni sat, prstenje i slično. Ako ovi predmeti dođu u kontakt sa polovima baterije ili kablovima koji provode struju, može doći do zadobivanja ope- kotina.
- 85 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 85 19.10.2020 15:18:24
RS
Upozorenje! Pre svakog puštanja u rad proverite izolacije kablova i utikača. U slučaju neispravne izolacije uređaj ne sme da se pusti u pogon.
Upozorenje! Popravke prepustite samo specijali­zovanoj radionici ili proizvođaču.
5.2 Montaža i demontaža baterije (sl. 13-16) Pažnja! Kosilicu koristite samo sa besprekornom
baterijom od 12 V.
Otvorite poklopac baterije (sl. 13/poz.18). Stavite bateriju (poz. 19) na postolje (sl. 14). Prvo spojite crveni kabl sa +, a zatim crni kabl sa - polom (sl. 15). Spojite utikač baterije (sl.16/poz.17) na
mrežni utikač kosilice (sl.16/poz.16). Montaža se
vrši obrnutim redom.
5.3 Punjenje baterije pomoću uređaja za pun­jenje (sl. 17-19)
Ako je baterija prazna mora se ponovno napuniti pomoću punjača (dobija se isporukom) preko mreže za domaćinstvo. Izvadite bateriju tako da izvučete utikač baterije (poz. 17) iz utikača glavne
mreže (poz. 16).
Prilikom punjenja poštujte bezbednosne propise proizvođača baterije. Nakon što ste spojili bateriju preko utikača ba­terije (poz. 17) i utikača punjača (poz. 15) na punjač, možete da spojite punjač na utičnicu od 230V~50H. Priključivanje na utičnicu s drugačijim
mrežnim naponom nije dozvoljeno.
Crvena sijalica na punjaču označava da se ba­terija puni. Nakon 8-9 sati baterija je do kraja napunjena. To stanje prikazuje zelena sijalica na punjaču.
Kada je punjenje gotovo (svetli zelena sijalica), izvucite punjač iz strujne mreže. Spojite utikač baterije s mrežnim utikačem kosilice i montirajte poklopac baterije.
Pažnja! Punjenjem može da nastane opasan
praskavi gas, stoga za vreme punjenja izbegavaj­te izvore iskrenja i otvoreni plamen.
Izračunavanje vremena punjenja: Vreme punjenja zavisi od stanja napunjenosti ba-
terije. Kod prazne baterije približno vreme punjen­ja možete izračunati pomoću sledeće formule:
vreme punjenja/h = kapacitet baterije u Ah / amp. (struja punjenja aritm.)
Primer = 4 Ah / 0,4 A = 10 h maks.
Kod normalno ispražnjene baterije teče veća struja na početku, otprilike kao nominalna struja. Kako prolazi vreme punjenja, struja punjenja pada.
5.4 Podešavanje visine rezanja
Pažnja! Korigovanje visine rezanja sme da se
sprovede samo dok je motor ugašen i izvađen utikač svećice.
Pre nego što počnete s košenjem, proverite
je li rezni alat oštar i nisu li oštećena sredstva za pričvršćivanje. Zamenite tupe i/ili oštećene rezne alate, eventualno u kompletu, da ne bi
došlo do neuravnoteženosti. Prilikom te kon-
trole ugasite motor i izvucite utikač svećice iz
strujne mreže.
Podešavanje visine rezanja vrši se central-
no, pomoću poluge (sl. 7/poz. 8). Mogu se podešavati razne visine rezanja. Pomerite polugu za podešavanje i stavite je
u željenu poziciju. Pustite da se poluga za
podešavanje visine rezanja fiksira.
6. Rukovanje
Pažnja!
Motor se isporučuje bez goriva. Stoga pre
puštanja u pogon obavezno sipajte ulje i
benzin.
Prilikom isporuke baterija nije priključena. Pre puštanja u rad priključite bateriju kao što je opisa­no u odeljku 5.2.
Pre puštanja uređaja u rad nakon dužeg vremena nekorišćenja u celosti ispraznite bateriju (odeljak
5.5).
1. Proverite nivo ulja (vidi 7.2.3).
2. Za punjenje benzina koristite levak i menzuru. Proverite da li je benzin čist.
Upozorenje: Uvek koristite samo sigurnosni kanistar za benzin. Ne pušite za vreme punjenja benzina. Pre punjenja benzina ugasite motor i ostavite ga da se nekoliko minuta hladi.
3. Proverite da li je kabl za paljenje pričvršćen na svećicu.
- 86 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 86 19.10.2020 15:18:24
RS
Bebzednosna provera poluge za startovanje / zaustavljanje motora
Da biste izbegli neželjeno startovanje kosilice,
kao i da biste osigurali brzo zaustavljanje motora i noža u slučaju opasnosti, motor ima polugu za startovanje/zaustavljanje (sl. 5a/poz. 1a). Ona se mora aktivirati (sl. 5b) pre nego što se kosilica po­krene. Prilikom aktiviranja poluge za startovanje/ zaustavljanje motora ona se mora vratiti u početni
položaj (sl. 5a).
Pre nego što startujete motor trebalo bi da taj postupak sprovedete nekoliko puta da biste bili sigurni da poluga i sajla ispravno funkcionišu.
Ponovite taj test kad je motor upaljen. Nakon puštanja poluge za startovanje/zaustavljanje mo­tora, motor se mora zustaviti u roku od nekoliko sekundi. Ako se to ne desi, obratite se servisu.
Opasnost: Kad se motor upali, rezni nož rotira.
6.1 Startovanje motora
6.1.1 Startovanje pomoću e-startera
1. Proverite da li je kabl za paljenje spojen na svećicu.
2. Pritisnite 3x pumpu za gorivo (primer) (sl. 6/
poz. 2). Ako je motor topao možete da izosta-
vite tu tačku.
3. Stojte iza motorne kosilice. Jednom rukom povucite polugu za startovanje/gašenje moto­ra (sl. 5b). Druga ruka je na bravi za paljenje.
4. Startujte motor okretanjem ključa u bravi za paljenje (sl. 1/poz. 22). Kad motor startuje, odmah okrenite ključ za paljenje nazad u početni položaj. Ako ponovo okrenete ključ za paljenje dok motor radi, doći će do oštećenja sistema za startovanje.
Napomena! Tokom hladnog vremena može
biti potrebno da se više puta ponovi postupak startovanja.
6.1.2 Startovanje pomoću reverzibilnog star­tera
1. Proverite da li je kabl za paljenje spojen na svećicu.
2. Pritisnite 3x pumpu za gorivo (primer) (sl. 6/
poz. 2). Ako je motor topao možete da izosta-
vite tu tačku.
3. Stojte iza motorne kosilice. Jednom rukom povucite polugu za startovanje/gašenje mo­tora (sl. 5b). Druga ruka treba biti na ručici startera.
4. Startujte motor pomoću reverzibilnog startera
(sl. 1/poz. 9a). Pri tom izvucite ručicu cirka 10-
15 cm (dok ne osetite otpor), zatim snažno
povucite uz trzaj. Ako motor ne upali, potegni­te ručicu još jednom. Napomena! Nemojte pustiti da sajla za star­tovanje skoči u početni položaj.
Napomena! Tokom hladnog vremena može
biti potrebno da se više puta ponovi postupak startovanja.
Vožnja
Poluga za vožnju/spojka (sl. 5a/poz. 1b): Pritisnite je (sl. 5c), spojka za vožnju se zatvara
i kosilica se počinje kretati dok motor radi. Pra-
vodobno pustite polugu za vožnju kako biste zaustavili kretanje kosilice. Vežbajte pokretanje i
zaustavljanje pre prve košnje sve dok se ne upoz-
nate s tehnikom vožnje.
6.2 Napomene za pravilnu košnju
Opasnost! Nikad ne otvarajte poklopac za izbacivanje trave dok se naprava za sakupljanje trave
prazni i motor još radi. Rotacioni nož može
da uzrokuje povrede.
Uvek pažljivo pričvrstite poklopac otvora za izbacivanje i kesu za sakupljanje trave. Prili­kom uklanjanja prvo ugasite motor.
Pre svakog podešavanja, održavanja i pop-
ravke ugasite motor i sačekajte da se zausta­vi nož. Izvucite utikač svećice.
Malčiranje (sl. 4b)
Prilikom malčiranja se odrezane biljke seckaju u zatvorenom kućištu kosilice i posle ponovno raspodeljuju po travi. Nije potrebno sakupljanje i odlaganje pokošene rave u otpad.
Pažnja: Malčiranje je moguće samo kod relativ- no kratke trave. Optimalne rezultate ćete postići
samo nožem za malčiranje (može da se nabavi
kao pribor).
Da biste koristili funkciju malčiranja, otkačite kesu za sakupljanje trave i gurnite adapter za malčiranje (poz. 4c) u otvor za izbacivanje trave, pa zatvorite poklopac.
Bočno izbacivanje (sl. 4c)
Da biste koristili funkciju bočnog izbacivanja, treba biti montiran adapter za malčiranje. Okačite adapter za bočno izbacivanje (Pos 4b), kao što je
- 87 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 87 19.10.2020 15:18:24
RS
prikazano na slici 4c.
6.3 Pre košnje
Važne napomene:
1. Obucite se prikladno. Nosite čvrstu obuću, ne sandale ili tenisice.
2. Proveirte nož. Savinuti ili oštećeni nož mora
se zameniti originalnim.
3. Punite tank benzinom na otvorenom. Koristite levak i menzuru za punjenje. Obrišite proliveni benzin.
4. Pročitajte uputstva za upotrebu i pridržavajte ih se kao i napomena za motor i priključne uređaje. Omogućite takođe i drugim korisnici- ma uređaja uvid u ova uputstva.
5. Izduvni gasovi su opasni. Motor pokrećite samo na otvorenom.
6. Proverite da li postoje sve sigurnosne napra­ve i funkcionišu li dobro.
7. Uređajem sme rukovati samo jedno, za to sposobno lice.
8. Košnja mokre trave može biti opasna. Po
mogućnosti kosite suvu travu.
9. Upozorite druga lica ili decu da budu podalje od kosilice.
10. Nikada ne kosite po lošoj vidljivosti.
11. Pre košnje pokupite predmete koji su ostali na tlu.
6.4 Napomene za pravilnu košnju
Pažnja! Nikad ne otvarajte poklopac za izba-
civanje trave dok se naprava za sakupljanje
trave prazni i motor još radi. Rotacioni nož može da uzrokuje povrede.
Uvek pažljivo pričvrstite poklopac otvora za izba- civanje i kesu za sakupljanje trave. Pre uklanjanja kese isključite motor.
Između kućišta noža i korisnika uvek treba da
se održava bezbednosno odstojanje koje je
određeno prečkama za vođenje. Poseban oprez
potreban je kod košnje i promena smera vožnje
na strminama i kosinama. Pripazite na stabilnost, nosite cipele sa đonovima koji dobro prianjaju i ne kližu se, te duge pantalone. Uvek kosite poprečno na kosinu.
Padine pod nagibom većim od 15 stepeni iz bez­bednosnih razloga ne smeju da se kose ovom kosilicom.
Posebno budite oprezni kad izvodite kretnje kosilice unazad ili kad je vučete. Opasnost od spoticanja!
6.5 Košnja
Kosite samo oštrim, besprekornim noževima,
kako se buseni trave ne bi trgali i travnjak ne bi
požuteo.
Za postizanje boljeg izgleda pokošenog travanja­ka, vodite kosilicu što ravnije. Pritom staze trebaju da se preklapaju za nekoliko santimetara tako da ne ostanu linije.
Čistite donju stranu kućišta kosilice i obavezno
odstranjujte naslage trave. Naslage otežavaju postupak pokretanja, ugrožavaju kvalitet rezanja i
izbacivanje trave. Na kosinama staza rezanja treba da bude poprečno na kosinu. Klizanje kosilice može da se spreči kosim položajem. Visinu rezanja izaberite
prema stvarnoj dužini trave. Prolazite više puta
tako da se odjednom obuhvati maksimalno 4cm trave.
Pre nego provodite bilo kakvu kontrolu noža, uga-
site motor. Imajte u vidu da se nakon isključenja
motora nož obrće još nekoliko sekundi. Nikada ne pokušavajte da zaustavite nož. Redovno kontrolišite da li je nož pravilno pričvršćen, je li u
dobrom stanju i nabrušen. Ako to nije slučaj, nab­rusite ga ili zamenite. U slučaju da nož dok radi udari o neki predmet, isključite kosilicu i sačekajte
da se nož potpuno zaustavi. Proverite stanje noža i njegovog držača. Ako je oštećen, morate ga
zameniti.
Napomene za košnju:
1. Pazite na čvrste predmete! Kosilica se može oštetiti ili može doći do povreda.
2. Vruć motor, izduvni otvor ili pogon mogu uzro- kovati opekotine. Ne dotičite ih!
3. Oprezno kosite na padinama ili strmim tereni­ma.
4. Slabo danje svetlo ili veštačko svetlo razlog su da prekinete košnju.
5. Kada uređajem naletite na strano telo ili on vibrira jače nego inače, proverite kosilicu, nož i druge delove.
6. Ne menjajte podešenost i ne vršite popravke bez da ste prethodno isključili motor. Izvucite utikač kabla za svećicu.
7. Na ili u blizini druma obratite pažnju na drum-
ski saobraćaj. Liniju izbacivanja trave držite podalje od druma.
8. Izbegavajte mesta na kojima točkovi nisu
- 88 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 88 19.10.2020 15:18:25
RS
stabilni ili košnja nije bezbedna. Pre kretanja unazad proverite da li se iza vas nalaze mala deca.
9. U gustoj, visokoj travi podesite najviši stepen rezanja i kosite polaganije. Pre nego što ćete ukloniti travu ili ostala začepljenja iz kosilice, ugasite motor i izvadite kabl za paljenje.
10. Nikad ne uklanjajte sigurnosne delove.
11. Nikad ne punite benzinom motor koji je još vruć ili radi.
6.6 Pražnjenje kese za sakupljanje trave
Čim tokom košnje ostanu na zemlji ostaci odre­zane trave, znači da se mora isprazniti kesa za sakupljanje trave.
Pažnja! Pre skidanja kese za sakupljanje tra-
ve, morate da isključite motor i sačekate da se zaustavi rezni alat.
Kod skidanja kese za sakupljanje trave jednom rukom podignite poklopac otvora za izbacivanje trave, a drugom skinite kesu sa nosača (sl. 4a). Prema bezbednosnom propisu, poklopac otvora za izbacivanje zaklopi se prilikom skidanja kese i
zatvori stražnji otvor za izbacivanje. Ostanu li ost-
aci trave viseti u otvoru, za lakše pokretanje moto­ra dobro je povući kosilicu unazad za oko 1m.
Ostatke trave u kućištu kosilice i na radnom alatu ne uklanjajte rukama ili nogama, nego podesnim pomoćnim sredstvima, npr. četkama ili metlama. Da biste osigurali dobro sakupljanje trave, nakon korišćenja morate iznutra očistiti kesu za saku­pljanje, a naročito rešetku za vazduh.
Kesu za skupljanje trave okačite samo kad je mo­tor ugašen i kad je zaustavljen rezni alat.
Zaklopku otvora za izbacivanje podignite jednom rukom, a drugom držite kesu na ručki i okačite je odozgo.
6.7 Nakon košnje
1. Uvek prvo ostavite motor da se ohladi pre nego što ćete kosilicu spremiti u zatvoreni prostor.
2. Pre nego što ćete kosilicu spremiti očistite je od trave, lišća, maziva i ulja. Ne odlažite dru- ge predmete na kosilicu.
3. Pre ponovne upotrebe proverite sve zavrtnje i navrtke. Stegnite olabavljene zavrtnje.
4. Pre sledeće upotrebe ispraznite kesu za sakupljanje trave.
5. Izvadite utikač svećice kako biste sprečili ne­dozvoljenu upotrebu.
6. Pazite na to da ne odložite kosilicu pored ne-
kog izvora opasnosti. Zagušljive gasne pare mogu da izazovu eksploziju.
7. Prilikom popravki smete koristiti samo originalne delove ili one koje je odobrio proizvođač (vidi adresu na garantnom listu).
8. Kod dužeg nekorišćenja kosilice ispraznite benzin iz rezervoara pomoću odgovarajuće usisne pumpe.
9. Upozorite decu na to da ne koriste kosilicu. Ona nije igračka.
10. Nikada ne čuvajte benzin u blizini izvora iskrenja. Uvek upotrebite provereni kanistar.
Benzin držite podalje od dece.
11. Uređaj podmazujte uljem i održavajte ga
12. Kako se gasi motor:
Da biste ugasili motor, pustite polugu za startovanje/zaustavljanje motora (sl. 5a/ poz. 1a). Izvadite utikač iz svećice kako biste
sprečili startovanje motora. Pre ponovnog pal­jenja proverite sajlu kočnice motora. Proverite je li sajla pravilno montirana. Prelomljenu ili oštećenu sajlu za isključivanje motora morate zameniti.
7. Čišćenje, održavanje,
skladištenje, transport i
poručivanje rezervnih delova
Pažnja:
Nikad ne radite na delovima koji provode el. struju niti ih dotičite dok motor radi. Pre svih radova održavanja i nege skinite utikač sa svećice. Nika- da ne izvodite bilo kakve radove dok uređaj radi. Radove koji nisu opisani u ovim uputstvima sme provoditi samo ovlašćeni servis.
7.1 Čćenje
Nakon svake upotrebe kosilica treba temeljito da se očisti. Naročito donja strana i zahvatač noža. Stoga nagnite kosilicu prema nazad tako da dršku za guranje sklopite prema dole. Napomena: Kosilica ne sme da se nagne za više od 90 stepeni. Prljavštinu i travu najlakše ćete ukloniti odmah nakon rezanja trave. Sasušeni ostaci trave i prljavština mogu da ugroze rad ko­silice. Proverite da li u kanalu za izbacivanje ima ostataka trave i po potrebi ih uklonite. Kosilicu ni­kada nemojte čistiti mlazom vode ili uređajem za čćenje pod visokim pritiskom. Pripazite na to da u unutrašnjost uređaja ne dospe voda. Ne smeju se koristiti agresivna sredstva za čćenje kao što su hladna sredstva za čćenje ili benzin.
- 89 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 89 19.10.2020 15:18:25
RS
7.2 Održavanje
Intervale održavanja pogledajte u priloženoj servisnoj knjižici Benzin. Pažnja: Zaprljan materijal za održavanje i po-
gonski materijal otpremite na za to previđeno sakupljalište.
7.2.1 Osovine i glavčine točkova
Jednom u sezoni malo ih podmažite.
Pri tom odvijačem skinite poklopce točkova i ola­bavite zavrtnje za pričvršćivanje točkova.
7.2.2 Nož
Iz bezbednosnih razloga predajte nož ovlašćenoj servisnoj radionici na brušenje, centriranje i
montažu. Da biste postigli optimalan rezultat
rada, preporučamo da jednom godišnje date nož na kontrolu.
Zamena noža (sl. 8)
Kod zamene reznog alata smete koristiti samo
originalne rezervne delove. Oznaka noža mora se
podudarati s brojem navedenim na listi rezervnih delova. Nikada ne montirajte drugačiji nož.
Oštećeni noževi
Ako bi nož uprkos svom oprezu udario o neku
prepreku, odmah ugasite motor i izvucite utikač svećice.
Nagnite kosilicu u stranu i proverite da li je nož
oštećen. Oštećeni ili savinuti noževi moraju se zameniti. Nikada ne pokušavajte da ponovno
izravnate savinuti nož. Nikada ne radite sa savinu­tim ili jako istrošenim nožem, to izaziva vibracije a
posledica mogu biti daljnja oštećenja kosilice.
Pažnja: Kod rada s oštećenim nožem postoji
opasnost od zadobivanja povreda.
Brušenje noža
Sečivo noža možete naoštriti turpijom za metal. Da biste izbegli neuravnoteženost, brušenje bi
trebalo da vrši samo ovlašćena radionica.
7.2.3 Kontrola ulja
Pažnja: Motor ne sme nikada raditi bez ili sa
premalo ulja. To na njemu može uzrokovati velika
oštećenja.
Kontrola nivoa ulja:
Kosilicu stavite na ravnu, horizontalnu površinu. Odvrnite uljomernu šipku (sl. 9a/poz. 7) obrtan­jem ulevo i obrišite je. Ponovno utaknite mernu
šipku do kraja u nastavak za punjenje, nemojte je navrnuti. Izvadite mernu šipku i očitajte nivo ulja u
horizontalnom položaju. Nivo ulja treba da bude
između oznaka min. i maks. na uljomernoj šipci (sl. 9b).
Izmena ulja
Izmena ulja treba da se sprovede dok je motor ugašen, ali još topao.
1. Proverite je li otkačena korpa za sakupljanje trave.
2. Pomoću usisne pumpe ispraznite rezervoar za benzin, ostavite da motor radi toliko da se potroši sav preostali benzin.
3. Stavite posudu za sakupljanje ulja ispod kosi­lice.
4. Odvrnite zavrtanj na otvoru za punjenje ulja (poz. 7) i nagnite kosilicu u stranu za 90°.
5. Kroz otvor će isteći toplo ulje u posudu za sakupljanje.
6. Kad staro ulje isteče uspravite kosilicu.
7. Napunite motorno ulje do gornje oznake uljo­merne šipke.
8. Pažnja! Za proveru nivoa ulja nemojte da do
kraja uvrćete šipku, nego je utaknite samo do navoja.
9. Staro ulje mora da se eliminiše u skladu s važećim odredbama.
7.2.4 Nega i podešavanje sajli
Čće nauljite sajle i proverite njihovu pokretl­jivost.
7.2.5 Održavanje fi ltera za vazduh (sl. 10a/10b)
Zaprljani fi lteri za vazduh smanjuju snagu motora zbog premalog dovođenja vazduha do karbura­tora. Kod veoma prašnjavog vazduha fi lter treba čće kontrolisati. Pažnja: Filter za vazduh nikada ne čistite ben- zinom ili zapaljivim rastvorima. Očistite ga samo komprimovanim vazduhom ili ga istresite.
7.2.6 Održavanje svećice
Očistite svećicu četkom od bakrene žice. Okrenite i izvadite utikač svećice za paljenje (sl. 11/poz. 20). Uklonite svećicu pomoću priloženog ključa.
Montaža se vrši obrnutim redom.
7.2.7 Provera klinastog kaiša
Da biste proverili klinasti kaiš, skinite njegov poklopac (sl. 12/poz. 5b) kao što je prikazano na slici 12.
- 90 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 90 19.10.2020 15:18:25
RS
7.2.8 Popravka
Nakon popravke ili održavanja proverite da li su
montirani svi sigurnosno-tehnički delovi i da li su u besprekornom stanju.
Delove koji bi mogli uzrokovati povrede držite po-
dalje od drugih lica i dece.
Pažnja: Prema Zakonu o garanciji proizvoda
ne odgovaramo za štete nastale nestručnom popravkom ili ako nisu korišćeni originalni re­zervni delovi ili oni koji nemaju naše odobrenje. Isto tako ne odgovaramo za štete nastale zbog nestručne popravke. To prepustite servisnoj službi ili ovlašćenom stručnjaku. To isto važi i za delove pribora.
7.2.9 Vremena rada
Kod vremena rada obratite pažnju na važeće zakonske odredbe koje se mogu razlikovati od mesta do mesta.
7.2.10 Održavanje i nega baterije
Pripazite na to da Vaša baterija bude uvek fi ksno ugrađena. Mora da bude zagarantovan besprekoran spoj na električnu mrežu uređaja. Baterija mora biti čista i suva.
7.3 Priprema za uskladištenje kosilice za
travu
Upozorenje: Ne ispumpavajte benzin u zatvore-
noj prostoriji, u blizini vatre ili ako pušite. Gasne pare mogu izazvati eksploziju ili vatru.
7.4 Priprema kosilice za transport
1. Ispraznite rezervoar za gorivo (vidi tačku
7.3/1).
2. Pustite da motor radi tako dugo dok se ne potroši sav preostali benzin.
3. Ispraznite motorno ulje iz toplog motora.
4. Uklonite utikač sa svećice.
5. Očistite otvore za hlađenje cilindra i kućište.
6. Otkačite sajlu za pokretanje s kuke (sl. 3c). Olabavite zvezdaste navrtke i preklopite gorn­ju dršku za vođenje prema dole. Pazite pri tom da ne prelomite sajle.
7. Omotajte nekoliko slojeva kartona između gornje i donje drške za vođenje i motora kako bi se izbeglo habanje.
7.5 Potrošni materijal, habaući materijal i re- zervni delovi
Garancija na uređaj ne obuhvata rezervne, potrošne i habajuće materijale kao što su motorno ulje, klinasti kaiš, svećice, vazdušni fi lter, fi lter za
benzin, baterije ili noževi.
7.6 Porudžbina rezervnih delova
Kod poručivanja rezervnih delova trebalo bi da navedete sledeće podatke:
tip uređaja
broj artikla uređaja
identifikacioni broj uređaja
broj potrebnog rezervnog dela
Aktuelne cene nalaze se na web stranici www. Einhell-Service.com
1. Ispraznite rezervoar za benzin pomoću usisne pumpe.
2. Startujte motor i pustite ga da radi tako dugo dok se ne potroši preostali benzin.
3. Nakon svake sezone zamenite ulje. U tu svrhu uklonite staro ulje iz toplog motora i napunite novo motorno ulje.
4. Uklonite svećicu s glave cilindra. Pomoću posude uspite oko 20 ml ulja u cilindar. Pola­ko povlačite sajlu startera tako da ulje zaštiti cilindar iznutra. Ponovno uvrnite svećicu.
5. Očistite otvore za hlađenje cilindra i kućište.
6. Očistite ceo uređaj kako biste zaštitili lak.
7. Čuvajte uređaj na dobro provetrenom mestu.
8. Ako ćete uskladištiti kosilicu na duže od 3 meseca, izvadite bateriju.
Napomene za spremanje baterije naći ćete u Bezbednosnim napomenama (tačka 3).
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 91 19.10.2020 15:18:25
8. Odlaganje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina
i može ponovno da se upotrebi ili preda na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plastike.
Neispravne sastavne delove odlažite u specijalni
otpad. Raspitajte se u specijalizovanoj prodavnici ili opštinskoj upravi!
- 91 -
RS
9. Plan traženja grešaka
Upozorenje: Pre inspekcija ili podešavanja prvo ugasite motor i izvucite utikač svećice za paljenje.
Upozorenje: Kada nakon podešavanja ili popravke motor radi nekoliko minuta, imajte na umu da su
izduvni otvor i drugi delovi vrući. Prema tome, nemojte ih doticati kako biste izbegli opekotine.
Smetnja Moguć uzrok Moguć uzrok
Nemiran rad, jako vibriranje uređaja
Motor ne radi - nije pritisnuta poluga za startovan-
Motor radi nemirno - zaprljan fi lter za vazduh
Trava postaje žuta,
nepravilan rez Loše izbacivanje
trave
Baterija se ne puni. - loš kontakt utikačkog spoja s bateri-
Starter ne okreće. - prazna baterija
- olabavljeni zavrtnji
- nož labavo pričvršćen
- nož nije centriran
je/zaustavljanje motora
- neispravna svećica
- prazan rezervoar za gorivo
- zaprljana svećica
- nož je tup
- premala visina rezanja
- premala visina rezanja
- istrošen nož
- začepljena kesa za sakupljanje tra- ve
jom
- baterija je oštećena
- baterija nije priključena
- ne postoje utični spojevi
- prekontrolisati zavrtnje
- proveriti pričvršćenost noža
- zameniti nož
- pritisnuti polugu za startovanje/ zaustavljanje motora
- zamena svećice
- sipati gorivo
- očistiti fi lter za vazduh
- očistiti svećicu
- naoštriti nož
- podesiti ispravnu visinu
- ispravno podesiti
- zameniti nož
- isprazniti kesu za sakupljanje trave
- očistiti kontakte
- dajte bateriju stručnjaku na proveru ili je zamenite
- napuniti bateriju
- priključiti bateriju
- proveriti utične spojeve
- 92 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 92 19.10.2020 15:18:26
RS
Samo za zemlje EU
Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće!
Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni
državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren
način u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata.
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG.
Zadržavamo pravo na tehničke promen
- 93 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 93 19.10.2020 15:18:26
RS
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala.
Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod­nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija Primer
Brzoabajući delovi* Svećica, vazdušni fi lter, fi lter za benzin, klinasti
Potrošni materijal/ potrošni delovi* Nož
Neispravni delovi
* Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja:
Da li je uređaj već jednom radio ispravno, ili je od samog početka neispravan?
Da li ste uočili nešto pre pojave kvara (simptom pre kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcionisanju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
kaiš, baterija
- 94 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 94 19.10.2020 15:18:26
RS
Garantni list
Poštovani kupče,
naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu.
Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće:
1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj. fi zička lica koja ovaj proizvod ne žele ko- ristiti ni u okviru privredne delatnosti, niti u drugim samostalnim delatnostima. Ovi garantni uslovi regulišu dodatne garancije, koje dole naveden proizvođač garantuje zajedno sa zakonskom garan­cijom kupcima svojih novih uređaja. Ova garancija se ne odnosi na Vaše zakonske garantne zahte­ve. Naša garantna usluga za Vas je besplatna.
2. Garancija se isključivo odnosi na nedostatke novog uređaja dole navedenog proizvođača koji ste kupili, a koji su posledica grešaka na materijalu ili fabričkih grešaka; usluga je po našem izboru ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamenu uređaja. Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni da se koriste za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe. Stoga se ugovor o garanciji neće realizovati, ako je uređaj u periodu garancije korišćen za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naša garancija ne obuhvata:
- Štete na uređaju koje nastaju zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog nestručne ins- talacije, nepoštovanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan napon strujne
mreže ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i bezbednosnih odredbi, ili zbog iz-
laganja uređaja nenormalnim uslovima okoline, ili zbog nedostatka nege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastaju zbog zloupotrebe ili nestručne primene (kao npr. preopterećenje uređaja ili korišćenje nedozvoljenih namenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tela u uređaj (kao npr. pesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primene sile ili spoljnih dejstvo­vanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili delovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje upotrebom, uobičajeno ili ostalo trošenje.
4. Garantni rok iznosi 24 meseca, a počinje sa datumom kupovine uređaja. Garantni zahtevi stupaju na snagu pre isteka roka unutar dve sedmice nakon što ste primetili kvar. Stupanje garantnih zahte­va na snagu nakon isteka garantnog roka je isključeno. Popravak ili zamena uređaja neće rezultovati produženjem garantnog roka, niti će zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne delove stupiti na snagu novi garantni rok. To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta.
5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas
da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije
garancije na osnovu nedostatka mogućnosti svrstavanja. Ako naša garancija obuhvata dotični kvar na uređaju, odmah ćemo vam poslati popravljen ili novi uređaj.
Podrazumeva se da ćemo vam uz nadoknadu troškova ukloniti kvarove na uređaju koje garancija ne obuhvata ili ih više ne obuhvata. Molimo vas da nam u tom slučaju pošaljete uređaj na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenje ove garancije za habajuće, istrošene i neispravne delove u skladu s ga­rantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.
- 95 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 95 19.10.2020 15:18:26
CZ
Obsah
1. Bezpečnostní pokyny pro ručně vedené sekačky
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
3. Použití podle účelu určení
4. Technická data
5. Před uvedením do provozu
6. Obsluha
7. Čištění, údržba, uložení, transport a objednání náhradních dílů
8. Likvidace a recyklace
9. Plán vyhledávání chyb
- 96 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 96 19.10.2020 15:18:27
CZ
Nebezpečí!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny pro ručně
vedené sekačky
Pokyny
1. Přečtěte si pečlivě návod k použití. Seznamte se s nastaveními a správným použitím stroje,
motoru a přídavných zařízení (pokud jsou k dispozici).
2. Nikdy nedovolte dětem nebo jiným osobám,
které návod k použití neznají, sekačku používat. Místní předpisy mohou stanovit mi-
nimální stáří uživatele.
3. Nikdy nesekejte, pokud se v blízkosti nachá­zejí jiné osoby, obzvlášť děti nebo zvířata. Upozorněte děti a ostatní osoby na to, že se během sekání musejí zdržovat dostatečně daleko od sekačky. Myslete na to, že obsluha stroje nebo uživatel je zodpovědný za neho- dy, které utrpí jiné osoby nebo jejich vlastnict­ví.
4. Pokud přístroj předáte jiným osobám, přiložte k němu návod k obsluze a bezpečnostní po­kyny.
Přípravná opatření
1. Během sekání je třeba vždy nosit pevnou obuv a dlouhé kalhoty. Nesekejte bosí nebo v otevřených sandálech.
2. Překontrolujte terén, kde má být stroj použit, a odstraňte všechny předměty jako kameny, hračky, kusy dřeva a dráty, které by mohly být zachyceny nebo vymrštěny.
3. Varování: Benzín je vysoce zápalný:
- Benzín uchovávejte pouze v nádobách, kte­ré jsou k tomu určeny.
- Benzín dolévejte pouze na otevřeném pros­tranství a nekuřte při tom.
- Používejte plnicí nálevku a odměrku. Benzín, který přetekl, utřete.
- Před nastartováním motoru je nutné nalít do
nádrže benzín. Během chodu motoru nebo v případě, že je sekačka horká, se benzíno-
vá nádrž nesmí otevírat a nesmí se dolévat
benzín.
- Pokud benzín vytekl, v žádném případě nezkoušejte motor nastartovat. Místo toho je nutné stroj přenést na jiné místo, které není znečištěno vyteklým benzínem. Je třeba se vyvarovat veškerých pokusů o spuštění, do­kud se výpary benzínu neodpaří.
- Z bezpečnostních důvodů je nutné benzí­novou nádrž a jiné uzávěry nádrže v případě poškození vyměnit.
- Uchovávejte benzín mimo dosah dětí.
4. Vyměňte defektní tlumiče.
5. Před používáním je vždy potřeba provést vizuální kontrolu, jestli nejsou řezné nást­roje, upevňovací čep a celá řezná jednotka opotřebované nebo poškozené. Při této kon­trole vypněte motor a vytáhněte kabelovou koncovku zapalovací svíčky. Aby se zabránilo nevyvážení, smí být opotřebované nebo poškozené řezné nástroje a upevňovací čep vyměněny pouze v celé sadě. Při opravách se smějí používat pouze originální díly nebo díly schválené výrobcem.
6. U přístrojů s větším počtem nožů prosím
dbejte na to, že se otáčením jednoho nože
mohou začít otáčet také ostatní nože.
7. Ujistěte se, že nechybí žádná bezpečnostní zařízení a že dobře fungují. Nikdy neodstraňujte díly, které slouží jako bezpečnostní prvky.
Manipulace
1. Nenechte běžet spalovací motor v uzavřených místnostech, ve kterých se může shromažďovat nebezpečný oxid uhelnatý. Spouštějte motor pouze na volném prostran­ství.
2. Sekejte pouze za denního světla nebo dob­rého umělého osvětlení. Pokud je to možné, vyhněte se použití přístroje na mokré trávě.
3. Dbejte vždy na bezpečný postoj při práci ve svahu. Noste boty s neklouzavou profi lovou
podrážkou. Na svazích nebo na strmém teré-
nu sekejte opatrně.
4. Používejte stroj pouze při malé rychlosti (chůze).
5. U strojů na kolečkách platí: Sekejte vždy po vrstevnici, nikdy ne směrem nahoru nebo dolů.
6. Buďte obzvlášť opatrní, když ve svahu měníte směr jízdy.
- 97 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 97 19.10.2020 15:18:27
CZ
7. Nesekejte na příliš strmých svazích. Na sva­zích se sklonem přes 15 stupňů nesmí být z bezpečnostních důvodů sekáno.
8. Obzvláštní pozor dávejte při jízdě zpět a při tažení sekačky. Nebezpečí klopýtnutí! Buďte obzvlášť opatrní, když sekačku obracíte do opačného směru nebo ji přitahujete směrem k sobě.
9. Zastavte nůž, pokud musí být sekačka nakloněna, při transportu přes jiné plochy než tráva a pokud musí být dopravována k ploše a z plochy určené k sekání.
10. Nikdy nepoužívejte sekačku s poškozenými ochrannými zařízeními nebo ochranný­mi mřížkami nebo bez namontovaných ochranných zařízení, jako jsou např. odrážecí plechy a/nebo zařízení na zachytávání trávy.
11. Neměňte nastavení regulátoru motoru a ani ho nepřetáčejte.
12. Než spustíte motor, uvolněte motorovou brz- du.
13. Spusťte motor opatrně podle příslušných pokynů výrobce. Dbejte na dostatečný odstup
nohou od nože.
14. Při startování nebo spuštění motoru nesmí být sekačka nakloněna, ledaže je při tomto pro­cesu potřeba sekačku nadzvednout. V tomto případě ji nakloňte pouze tak dalece, jak je to bezpodmínečně nutné a nadzvedněte pouze stranu směrem od uživatele.
15. Motor nestartujte, pokud stojíte před vyhazo­vacím kanálem.
16. Nikdy nedávejte ruce nebo nohy na nebo pod
rotující díly. Nezdržujte se nikdy u vyhazo-
vacího otvoru.
17. Nikdy nezvedejte nebo nenoste sekačku s běžícím motorem.
18. Zastavte motor a stáhněte kabelovou kon­covku ze zapalovací svíčky, přesvědčte se, že jsou všechny pohyblivé díly zcela zastaveny:
- než začnete odstraňovat zablokování nebo ucpání ve vyhazovacím kanálu,
- než sekačku zkontrolujete, vyčistíte nebo na ní budete provádět práce,
- pokud byl zachycen cizí předmět. Podívejte se, zda sekačka nevykazuje poškození a proveďte nutné opravy dříve, než sekačku opět uvedete do chodu a začnete pracovat. Pokud začne sekačka nezvykle silně vibrovat, je nezbytně nutné provést
okamžitou kontrolu.
19. Zastavte motor; přesvědčte se, že jsou všechny pohyblivé díly zcela zastaveny:
- pokud se od sekačky vzdalujete,
- než doplníte palivo.
20. Při zastavení motoru musí být páčka plynu nastavena do polohy „Stop“. Je třeba zavřít benzínový kohout (je-li k dispozici).
21. Používání stroje při nadměrné rychlosti může zvýšit nebezpečí úrazu.
22. Buďte opatrní při nastavovacích pracích na stroji a vyvarujte se přiskřípnutí prstů mezi pohybující se řezný nástroj a nepoddajné součásti přístroje.
23. Varování před horkými díly. Horký motor, výfuk nebo pohon může způsobit popáleniny. Nedotýkejte se jich.
24. Musí být vždy dodržována bezpečnostní vz- dálenost mezi krytem nože a uživatelem daná
vodicími rukojeťmi.
25. Zkontrolujte sekačku, nůž a jiné díly, pokud jste najeli na cizí předměty nebo pokud přístroj vibruje silněji než normálně.
26. Je zakázáno používat sekačku při bouřce, respektive při nebezpečí blesku.
27. Nepoužívejte sekačku, pokud jste unavení, nemocní nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
28. Buďte mimořádně opatrní zejména při sekání na březích potoků, rybníků nebo jiných vod­ních ploch a toků.
29. Dbejte na pevné předměty. Sekačka by mohla být poškozena nebo by mohlo dojít ke vzniku zranění.
30. Na veřejné komunikaci nebo v její blízkosti dbejte na silniční provoz. Vyhazování trávy nesměřujte na cestu.
31. Vyhněte se místům, kde kolečka nezabírají nebo je sekání nebezpečné. Před pohybem zpět se ujistěte, zda za vámi nejsou malé děti.
32. V husté, vysoké trávě nastavte nejvyšší stupeň sekání a sekejte pomaleji.
Údržba a uložení
1. Zajistěte, aby byly matice, čepy a šrouby pevně utaženy a aby byl přístroj v bezpečném pracovním stavu. Povolené šrouby se musí utáhnout.
2. Nikdy neskladujte sekačku s benzínem v nádrži v budově, ve které by se výpary ben- zínu mohly dostat do k
ontaktu s otevřeným ohněm nebo jiskrami. Zplodiny plynu mohou vést k výbuchu.
3. Nechte motor ochladit, než sekačku odstavíte v uzavřených prostorách.
4. Aby se zabránilo nebezpečí požáru, udržujte
motor, výfuk a oblast okolo palivové nádrže
čistý od trávy, listů nebo vytékající mastnoty (oleje).
- 98 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 98 19.10.2020 15:18:27
CZ
5. Pravidelně kontrolujte zařízení na zachytávání trávy, zda nevykazuje známky opotřebení nebo zda neztratilo svoji funkci.
6. Z bezpečnostních důvodů vyměňte opotřebované nebo poškozené díly.
7. Uvolněte kabelovou koncovku zapalovací svíčky, abyste zabránili nepovolenému
použití.
8. Před uložením odstraňte trávu, listí, mazivo a olej. Na sekačku neodkládat žádné jiné předměty.
9. Při delším odstavení sekačky vyprázdněte benzínovou nádrž pomocí sacího čerpadla na benzín (k dostání v hobby marketech); tento krok proveďte na otevřeném prostranství.
10. Děti poučte o tom, že sekačku nesmějí používat. Není to hračka.
1.1 Bezpečnostní pokyny pro nabíječku
Při nabíjení baterie nosit bezpodmínečně
ochranné brýle a rukavice! Žíravá kyselina
představuje zvýšené riziko zranění! Při nabíjení baterie se nesmí nosit oděv ze
syntetických materiálů, aby se zabránilo tvorbě jisker způsobené elektrostatickým vybitím. VAROVÁNÍ! Výbušné plyny - je třeba zabránit
plamenům a jiskrám Nabíječka obsahuje konstrukční součástky,
jako např. spínače a pojistku, které mo­hou vytvářet světelný oblouk a jiskry. Bezpodmínečně dbát na dobré větrání
garáže nebo místnosti!
Tato nabíječka je vhodná pouze pro 12 V
bezúdržbové baterie. Nenabíjet baterie, které nejsou „znovu nabíji-
telné“, nebo defektní baterie.
Dodržujte pokyny výrobce baterie.
Přístroj odpojte od sítě před připojením resp.
odpojením baterie. Pozor! Zabránit plamenům a jiskrám.
Při nabíjení se uvolňuje výbušný třaskavý
plyn. Přístroj používat pouze v suchých míst-
nostech.
Pozor! Kyselina obsažená v autobaterii je
žíravá.
Stříkance z kůže a oděvu okamžitě opláchn-
out mýdlovou vodou. Pokud kyselina stříkne do oka, okamžitě oko vypláchnout vodou (15 min.) a vyhledat lékaře.
Nenabíjejte žádné baterie, které nejsou
nabíjení schopné.
Dodržovat údaje a pokyny výrobce baterie
týkající se nabíjení baterie.
Nenabíjejte více baterií současně.
ťový kabel a nabíjecí vedení musí být v bez-
vadném stavu Nepouštět děti do blízkosti baterie a
nabíječky. Pozor! Při pronikavém zápachu plynu exis-
tuje akutní nebezpečí výbuchu. Přístroj ne­vypínat. Baterii neodpojovat od sítě. Místnost okamžitě dobře vyvětrat. Baterii nechat přezkoušet zákaznickým servisem. Nepoužívejte kabel na účely, pro které není
určen. Nenoste nabíječku za kabel a nepoužívejte
ho na vytažení zástrčky ze zásuvky. Chraňte kabel před horkem, olejem a ostrými hranami. Zkontrolujte Váš přístroj, zda není poškozen.
Defektní nebo poškozené díly musí být
odborně opraveny nebo vyměněny v zákaz­nickém servisu, pokud nebylo v návodu k obsluze uvedeno jinak Dodržovat hodnotu síťového napětí.
Udržujte přípojky čisté a chraňte je před ko-
rozí. Při veškerých čisticích a údržbových pracích
je třeba odpojit přístroj od sítě. Při připojení a nabíjení baterie je třeba nosit
rukavice odolné proti kyselinám a ochranné brýle. Pozor! Nepřekročit dobu nabíjení. Po
ukončení doby nabíjení vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky a nabíječku odpojit od baterie.
1.2 Bezpečnostní opatření pro baterie
1. Vždy dbát na to, aby byly baterie vloženy se
správnou polaritou (+ a –), jak je uvedeno na baterii.
2. Nezkratovat baterie.
3. Nenabíjet baterie, které nejsou znovu nabíji­telné.
4. Baterie nadměrně nevybíjet!
5. Baterie nezahřívat!
6. Nesvařovat nebo nepájet přímo na bateriích!
7. Baterie nerozebírat!
8. Baterie nedeformovat!
9. Baterie neházet do ohně!
10. Baterie uschovat mimo dosah dětí!
11. Nedovolit dětem výměnu baterií bez dozoru!
12. Neukládejte baterie v blízkosti ohně, sporáků a jiných zdrojů tepla. Nevystavujte baterii přímému slunečnímu záření. Nepoužívejte nebo neukládejte ji při horkém počasí ve vo­zidlech.
13. Nepoužité baterie nedávat do blízkosti kovo-
vých předmětů. To m ů
- 99 -
že vést ke zkratu bate-
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 99 19.10.2020 15:18:28
CZ
rie, a tím k poškozením, popáleninám nebo dokonce k nebezpečí požáru.
14. Odebrat baterii z přístroje, pokud nebude
delší dobu používán!
15. NIKDY se nedotýkat baterií, které vytekly, bez odpovídající ochrany. Pokud se vyteklá teku­tina dostane do kontaktu s kůží, měli byste kůži na postiženém místě okamžitě opláchn­out pod tekoucí vodou. V každém případě zabraňte tomu, aby se oči a ústa dostala do kontaktu s tekutinou. V takovém případě neprodleně vyhledejte lékaře.
16. Před vložením baterií vyčistit kontakty baterie a protikontakty v přístroji.
Tento přístroj smějí používat děti starší 8 let a
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pouze pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny ohledně bezpečného používání přístroje a rozumějí nebezpečím, které mohou v důsledku použití vz- niknout. Děti si nesmějí s přístrojem hrát. Čištění a údržbu nesmějí provádět děti bez dohledu.
Likvidace
Baterie: Zlikvidovat pouze prostřednictvím autoservisů, speciálních sběren nebo sběren zvláštního odpadu. Informujte se u místních úřadů.
Varování! Než sekačku nakloníte, musí být baterie de- montována. Mohla by vytéct akumulátorová kyselina.
Zbývající rizika: I přesto, že obsluhujete přístroj podle předpisů, existují vždy zbývající rizika. V souvislosti s konstrukcí a provedením tohoto přístroje se mohou vyskytnout následující nebezpečí:
1. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná
vhodná ochrana sluchu.
2. Poškození zdraví, které je následkem vi-
brací na ruce a paže, pokud se přístroj používá delší dobu nebo není řádně veden a udržován.
Nebezpečí! Přečtěte si všechny bezpečnostní poky­ny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít
za následek úder elektrickým proudem, požár
a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si uložte pro budoucí použití.
Vysvětlení informačního štítku na přístroji (viz obr. 20)
1) Přečíst návod k obsluze.
2) Pozor! Nebezpečí způsobené vymrštěnými
díly. Dodržovat bezpečnostní vzdálenost.
3) Pozor! Ostré nože – Před všemi údržbovými,
opravárenskými, čisticími a seřizovacími pra­cemi vypnout motor a vytáhnout koncovku zapalovací svíčky
4) Před uvedením do provozu doplnit olej a pali­vo
5) Pozor! Nosit ochranu sluchu a ochranné brý­le.
6) Zaručená hladina akustického výkonu
7) Pozor! Horké díly. Udržujte odstup.
8) Palivo doplňujte pouze při vypnutém motoru.
9) Varování před řeznými zraněními. Pozor! Ro-
tující nože.
10) Proces nastartování
11) Páčka spuštění/vypnutí motoru (I=motor ZAP; 0=motor VYP)
12) Páčka pojezdu (páčka spojky)
13) Pouze pro použití v suchých místnostech
14) Třída ochrany II
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1-19)
1a. Páčka spuštění/vypnutí motoru (motorová
brzda)
1b. Páčka pojezdu (páčka spojky)
2. Palivové čerpadlo (Primer)
3. Horní a spodní vodicí rukojeť
4a. Sběrací vak 4b. Adaptér bočního vyhazování 4c. Mulčovací adaptér 4d. Indikace naplnění 5a. Vyhazovací klapka 5b. Kryt klínového řemene 5c. Boční vyhazovací klapka
6. Víčko plnicího otvoru nádrže
7. Šroub plnicího otvoru oleje
8. Páčka pro nastavení výšky sekání
9a. Startovací lanko
- 100 -
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 100 19.10.2020 15:18:28
Loading...