Einhell GC-PM 51/2 S HW-E User guide

D Sicherheitshinweise
Batterie betriebsbereit
GB Safety instructions
Battery ready for use
F Consignes de sécurité
Batterie prête à l‘emploi
I Avvertenze di sicurezza
DK/ Sikkerhedsanvisninger N Batteri driftsklart
S Säkerhetsanvisningar
Driftklart batteri
HR/ Sigurnosne napomene BIH Baterija spremna za rad
RS Bezbednosne napomene
Baterija spremna za rad
CZ Bezpečnostní pokyny
Baterie připravená k provozu
SK Bezpečnostné pokyny
Batéria pripravená na prevádzku
1
SiHi_Batterie_SPK1.indb 1SiHi_Batterie_SPK1.indb 1 29.09.14 11:0129.09.14 11:01
1. Sicherheitsvorschriften für Batterien
Auch beim Umgang mit Batterien sind Sicher­heitsanweisungen zu befolgen. Diese fi nden Sie in der Regel auf den Batterien oder in den Gebrauchsanleitungen der Hersteller sowie in der Fahrzeuganleitung. Die Symbole haben dabei die folgende Bedeutung:
Hinweise auf der Batterie, in der Gebrauchsan­weisung und in der Fahrzeugbetriebsanleitung befolgen. Legen Sie diese Gebrauchsanweisung dem Betriebshandbuch des Gerätes bei.
D
Erste Hilfe! Sollten Sie Säure ins Auge bekom­men haben, spülen Sie sofort einige Minuten mit klarem Wasser! Danach unverzüglich einen Arzt aufsuchen! Säurespritzer auf der Haut oder Klei­dung sofort mit Säureumwandler oder Seifenlau­ge neutralisieren und mit viel Wasser nachspülen. Haben Sie Säure getrunken, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Achtung! Batterien sollten niemals dem direkten Tageslicht ausgesetzt werden.
Tragen Sie unbedingt einen Augenschutz bei al­len Arbeiten an der Batterie!
Säure und Batterien an einem für Kinder unzu­gänglichen Ort aufbewahren. Bei Arbeiten an der Batterie Kinder fernhalten.
Feuer, Funken, off enes Licht und Rauchen verboten! Funkenbildung beim Umgang mit Ka-
beln und elektrischen Geräten sowie durch elek­trostatische Entladung vermeiden! Kurzschlüsse vermeiden. Explosionsgefahr!
Explosionsgefahr! Beim Laden von Batterien entsteht ein hochexplosives Knallgasgemisch.
Verätzungsgefahr! Batteriesäure ist stark ät­zend, tragen Sie deshalb Schutzhandschuhe und Augenschutz.
Entsorgung! Altbatterien bei einer Sammelstelle abgeben. Bei einem Transport sind die unter Punkt 3 aufgeführten Bedingungen zu beachten. Altbatterien nie über den Hausmüll entsorgen!
35: Verursacht schwere Verätzungen
26: Bei Berührungen mit den Augen gründlich mit Wasser spülen und Arzt aufsuchen.
30: Niemals Wasser hinzugießen.
36/37/39: Bei der Arbeit geeignete Schutzklei­dung, Schutzhandschuhe und Schutzbrille / Ge­sichtsschutz tragen.
45: Bei Unfall oder Unwohlsein sofort Arzt hin­zuziehen (wenn möglich dieses Etikett vorzeigen).
schwach wassergefährdend WGK 1 (VwVwS)
Achtung! Unter Verschluss und für Kinder unzugänglich aufbewahren.
- 2 -
SiHi_Batterie_SPK1.indb 2SiHi_Batterie_SPK1.indb 2 29.09.14 11:0129.09.14 11:01
D
2. Allgemeine Hinweise
Einbau und Ausbau einer Batterie
Motor und alle Stromverbraucher ausschal-
ten. Diese Batterie darf nur an dem vom Fahr-
zeughersteller vorgesehenen Platz eingesetzt werden. Es ist stets für ausreichend Belüftung zu sorgen. Beachten Sie unbedingt die Vorga­ben des Fahrzeugherstellers. Kurzschlüsse z.B. durch Werkzeuge vermei-
den. Beim Ausbau zuerst den Minuspol abklem-
men. Fremdkörper von der Stellfläche der Batterie
entfernen und Batterie nach dem Einsetzen fest verspannen. Vor dem Einbau: Pole und Klemmen reinigen
und mit Polfett leicht einfetten. Beim Einbau zuerst den Pluspol anklemmen
und auf festen Sitz der Polklemmen achten. Diese Bedienungsanleitung ist dem Betriebs-
handbuch des Fahrzeugs beizulegen.
3. Lagerung und Transport
Im ungefüllten Zustand sind die Batterien kühl und trocken zu lagern. Gefüllte Batterien sind vor dem Lagern (z.B. in der Winterpause) einer Vollladung (siehe Punkt 5) zu unterziehen. Schutzkappe, wenn vorhanden auf dem Pluspol belassen. Batterien sind vor direkter Sonneneinstrahlung zu schützen.
5. Laden der Batterie
Wichtig! Sollten Sie in der Durchführung der Bat-
terieladung unsicher sein, lassen Sie die Batterie bei einer Fachwerkstatt laden.
Für verschlossene Batterien wird aufgrund ihres Funktionsprinzips eine geregelte Ladecharak­teristik (IU- oder WU- Kennlinie) empfohlen. Die Ladung mit der Lichtmaschine – z.B. im Bordnetz eines Motorrades- sowie die Ladeverfahren nach Tabelle 2 sind aufgrund ihrer Spannungsregelung zu bevorzugen. Die Ladung mit Ladegeräten nach Tabelle 1 setzt eine Überwachung der Lade­spannung sowie eine Abschaltung von Hand bei Überspannung voraus.
Beachten Sie die Hinweise des Ladegeräteher­stellers!
Wichtig!
Wenn die Kennlinie eines Ladegeräteherstel-
lers nicht bekannt ist, sollte man davon aus­gehen, dass die Ladung ungeregelt erfolgt, also Spannungsüberwachung mit einem Volt­meter und manuelle Abschaltung bei 14,4V erforderlich sind. Der Ladegeräte-Nennstrom sollte 1/10 der
Nennkapazität in Ampere betragen. Beim Laden erst die Batterie an das Lade-
gerät anschließen, dann das Ladegerät ein­schalten. Bei der Ladung in geschlossenen Räumen für
gute Belüftung sorgen.
4. Wartung
Verschlossene Batterien benötigen keine War­tung in Form von Wassernachfüllung, deshalb die Batterien nicht wieder öff nen. Anschlusspole und Batterieoberfl äche sauber halten (feuchtes Tuch, antistatisch), Klemmen fest anziehen und leicht einfetten. Den Ladezustand der Batterie durch Spannungs­kontrolle überwachen und gegebenenfalls nach­laden (siehe Punkt 5).
- 3 -
SiHi_Batterie_SPK1.indb 3SiHi_Batterie_SPK1.indb 3 29.09.14 11:0129.09.14 11:01
D
Tabelle 1
Ungeregelte Ladegeräte mit manueller Überwachung (vertretbar).
Kennlinie Anwendungen
W
Wa*
Einzelladung Einzelladung
Spannungsbegrenzung
(manuelle Überwachung)
14,4 Volt max. 14,4 Volt max.
*Ladegerät mit Abschaltautomatik durch Zeitschalter oder Temperaturüberwachung.
Tabelle 2
Geregelte Ladegeräte ohne zusätzliche Überwachung (empfohlen).
Kennlinie Anwendungen Spannungsbegrenzung
IU
Wu
Wae
Einzel-/ Sammelldung
Einzelladung Einzelladung
14,4 Volt max. 14,4 Volt max. 14,4 Volt max.
Tabelle 3
Richtwerte für die Ladedauer in Abhängigkeit vom Batteriezustand und Lade-Gerätegröße.
Ruhespannung*
(Volt)
>12,7 ca. 12,5 ca. 12,2 ca. 12,0 ca. 11,8
Ladezustand (%)
100
75 50 25
0
Ladedauer bei Lade-Geräte-Nennstrom
0,1xBatterie-Nennkapazität (Ampere)
­4h 7h
11h 14h
*Die Ruhespannung stellt sich erst nach einigen Stunden auf einen konstanten Wert ein; sie sollte daher nicht unmittelbar nach einer Ladung bzw. einer Entladung gemessen werden. In diesem Fall ist eine Wartezeit von ca. 2 Stunden erforderlich.
- 4 -
SiHi_Batterie_SPK1.indb 4SiHi_Batterie_SPK1.indb 4 29.09.14 11:0129.09.14 11:01
1. Safety regulations for batteries
GB
Safety instructions have to be observed when handling batteries. These can generally be found on the batteries themselves or in the manufacturer’s directions for use and in the vehicle’s owner manual. The symbols used have the following means:
Follow the instructions on the battery, in the ope­rating instructions and in the vehicle’s owner ma­nual. Keep these operating instructions with the operating manual for the equipment.
It is imperative that you always wear eye protec­tion when doing any work on the battery!
Store acid and batteries out of children’s reach. Whenever you do any work on the battery, keep it out of reach of children while doing the work.
Fire, sparks, open lights and smoking are prohibited! Avoid spark formation when handling
cables and electrical equipment and caused by electrostatic discharges! Avoid short-circuits.
There is a risk of explosion!
First aid! Should any acid should get into your
eyes, rinse them out immediately for several minutes with clear water! Then seek immediate medical assistance! Should any acid splash onto hands or clothing, wash off immediately with soap solution and rinse down with plenty of water. Should you swallow any acid, consult a doctor immediately.
Important. Batteries should never be exposed to direct daylight.
Waste disposal. Dispose of old batteries at the appropriate collection point. Observe the conditions set out in point 3 if the batteries are to be transported. Never dispose of old batteries in household re­fuse.
35: Causes severe burns
26:In case of contact with the eyes, rinse out tho­roughly with water and consult a doctor.
30: Never pour water into the product.
36/37/39 Wear the necessary protective clothing, safety gloves and safety goggles / face mask when working.
45: Consult a doctor immediately in the event of
There is a risk of explosion! A highly explosive gas mixture is created when batteries are being charged.
an accident or if feeling unwell (show this label if possible).
Important. Store under lock and key and out of the reach of children.
Risk of chemical burns! Battery acid is highly aggressive. You therefore need to wear safety gloves and eye protection.
- 5 -
SiHi_Batterie_SPK1.indb 5SiHi_Batterie_SPK1.indb 5 29.09.14 11:0129.09.14 11:01
GB
2. General notes
Inserting and removing the battery
Switch off the engine and all power consu-
mers. This battery may only be used in the position
for which the vehicle manufacturer intended it to be used. Provide good ventilation at all times. It is imperative that you observe the specifications of the vehicle manufacturer. Avoid short-circuits, e.g. caused by tools.
When you remove the battery, disconnect the
negative pole first. Remove foreign bodies from the surface on
which the battery stands and tighten the bat­tery securely once it has been inserted. Before insertion: clean the poles and termi-
nals and apply a little pole grease. When you insert the battery, connect the
positive pole first and make sure that the pole terminals are secure. Keep these operating instructions with the
operating manual for the vehicle.
3. Storage and transport
If empty the batteries should be stored in a cool and dry place. Filled batteries need to be fully recharged (see point 5) before they are put into storage (e.g. over the break for winter). If a protective cap is fi tted, leave it on the positive pole. Batteries need to be protected from direct sun­light.
5. Charging the battery
Important! Should you have any uncertainty
about charging the battery, have it charged by a specialist workshop.
Given the way in which sealed batteries work, a regulated charging characteristic (CVCC curve or ACL curve) is recommended. Charging with a generator – e.g. in the electrical system of a mo­torcycle - and the method of charging as shown in Table 2 are best used because of their voltage regulation. The precondition for charging with chargers as shown in Table 1 is that the charging voltage is monitored and that you can disconnect it in case of overvoltage.
Refer to the instructions supplied by the charger manufacturer.
Important!
If the characteristic curve of the charger
manufacturer is unknown, it can be assumed that charging will be unregulated, meaning that the voltage will need to be monitored with a voltmeter and manual disconnection at 14.4V. The rated current of the charger should be
1/10 of the rated capacity in amps. When you charge the battery, connect the
battery to the charger first and then switch on the charger. Always ensure that there is good ventilation if
you charge the battery in an enclosed space.
4. Maintenance
Sealed batteries do not require any maintenance in the form of topping up with water, so you should not reopen the batteries. Keep the terminal poles and the surface of the battery clean (damp cloth, anti-static), tighten the terminals securely and apply a little grease. Monitor the charge status of the battery by che­cking the voltage and recharge as and when ne­cessary (see point 5).
- 6 -
SiHi_Batterie_SPK1.indb 6SiHi_Batterie_SPK1.indb 6 29.09.14 11:0129.09.14 11:01
GB
Table 1
Unregulated chargers with manual monitoring (acceptable).
Characteristic curve Applications Voltage limitation (manual monitoring)
W
Wa*
Single charge Single charge
14.4 volts maximum
14.4 volts maximum
*Charger with automatic disconnection function in the form of a time switch or temperature monitor.
Table 2
Regulated chargers without additional (recommended).
Characteristic curve Applications Voltage limitation
CVCC
ACL Wae
Single/multiple charge
Single charge Single charge
14.4 volts maximum
14.4 volts maximum
14.4 volts maximum
Table 3
Reference values for charging times in dependency on battery status and the size of charger.
Open-circuit
voltage* (V)
>12,7 approx. 12,5 approx. 12,2 approx. 12,0 approx. 11,8
Charge status (%)
100
75 50 25
0
Charging time with rated current of the charger
0.1xrated battery capacity (amps)
­4h 7h
11h 14h
*The open-circuit voltage only settles at a constant value after several hours; it should not, therefore, be measured immediately after charging or discharging. In this case it will be necessary to wait for approx. 2 hours fi rst.
- 7 -
SiHi_Batterie_SPK1.indb 7SiHi_Batterie_SPK1.indb 7 29.09.14 11:0129.09.14 11:01
1. Règles de sécurité pour les batteries
Il faut respecter des règles de sécurité également lors de la manipulation de batteries. Celles-ci gurent en général sur les batteries ou dans les modes d‘emploi du fabricant ainsi que les manu­els d‘utilisation des véhicules. Les symboles ont les signifi cations suivantes :
Respectez les indications sur la batterie, dans le mode d‘emploi et dans les manuels d‘utilisation des véhicules. Joignez ce mode d‘emploi au ma­nuel d‘utilisation du véhicule.
F
Premiers secours ! En cas de projections d’acide dans les yeux, rincer immédiatement à l’eau claire pendant plusieurs minutes ! Ensuite consulter impérativement un médecin ! Neutra­lisez les projections d‘acide sur la peau ou les vêtements immédiatement avec une base ou une solution savonneuse et rincer avec beaucoup d‘eau. Consulter immédiatement un médecin en cas d’ingestion d’acide.
Attention ! Les batteries ne doivent jamais être exposées à la lumière directe du jour.
Portez absolument une protection pour les yeux pour tous les travaux avec la batterie !
Entreposez l‘acide et les batteries dans un end­roit inaccessible aux enfants. Éloignez les enfants lorsque vous travaillez avec une batterie.
Les feux, les étincelles, une lumière nue et la consommation de cigarettes sont interdits !
Éviter toute formation d’étincelles par manipulati­on de câbles et d’appareils électriques et par dé­charge électrostatique ! Évitez les courts-circuits.
Danger d‘explosion !
Danger d‘explosion ! Lors du chargement des
batteries, un mélange gazeux hautement explosif se forme.
Danger de brûlure par acide ! L‘acide de batte­rie est très corrosif, pour cette raison, portez des gants de protection et une protection des yeux.
Mise au rebut ! Remettre les batteries usagées dans une déchetterie. Lors d‘un transport, il faut respecter les conditions listées au point 3. Ne jamais jeter une batterie usagée dans les or­dures ménagères !
35: cause de graves brûlures par acide
26 : en cas de contact avec les yeux, rincer abon­damment avec de l‘eau et consultez un médecin. 30 : ne jamais rajouter d‘eau.
36/37/39 Portez des vêtements de protection, des gants de protection et des lunettes/une pro­tection du visage appropriés pendant le travail.
45: en cas d‘accident ou de malaise, appelez im­médiatement un médecin (si possible lui montrer cette étiquette).
Attention ! Enfermez la batterie sous clef et hors de portée des enfants.
- 8 -
SiHi_Batterie_SPK1.indb 8SiHi_Batterie_SPK1.indb 8 29.09.14 11:0129.09.14 11:01
F
2. Remarques d‘ordre général
Montage et démontage d‘une batterie
Éteignez le moteur et tout ce qui consomme
du courant. Cette batterie doit être montée uniquement à
l‘endroit prévu par le fabricant. Veillez toujours à une bonne aération. Respectez impérati­vement les indications du constructeur du véhicule. Évitez les courts-circuits dus aux outils par
ex.. Lors du montage, débranchez d‘abord la
borne moins. Éloignez les corps étrangers de l‘endroit de
dépôt de la batterie et fixez solidement la bat­terie après l‘avoir montée. Avant le montage : nettoyez les bornes et les
cosses et graissez-les légèrement avec de la graisse pour batterie. Lors du montage, branchez tout d’abord la
borne plus et veiller à la bonne fixation des cosses. Ce mode d‘emploi est à joindre au manuel
d‘utilisation du véhicule.
3. Stockage et transport
Lorsque les batteries sont vides, il faut les stocker dans un endroit frais et sec. Les batteries pleines doivent être complètement chargées (voir point 5) avant le stockage (par ex. pendant la pause hivernale). Laissez le clapet de protection si présent, sur la borne plus. Il faut protéger les batteries des rayonnements directs du soleil.
5. Charge de la batterie
Important ! Si vous n‘êtes pas familiarisé avec la
procédure de charge de la batterie, faites-la exé­cuter par un spécialiste.
Pour les batteries étanches, une caractéristique de charge régulée est recommandée (caracté­ristique IU ou WU) conformément à leur principe de fonctionnement. La charge par génératrice – notamment par ex. sur le réseau de bord d’une moto – et la charge suivant le tableau 2 sont à privilégier en raison de leur régulation de tension. La charge avec chargeurs prévoit une surveil­lance de tension de charge selon le tableau 1 ainsi qu‘une interruption manuelle en cas de surcharge.
Respectez les consignes du fabricant de batte­ries !
Important !
Si la caractéristique d’un chargeur n’est pas
connue, on supposera une charge non régu­lée et on appliquera un contrôle de tension par voltmètre et une coupure manuelle à 14,4 V. Le courant nominal du chargeur doit rep-
résenter 1/10e de capacité nominale en ampères. Pour procéder à une charge, raccorder la bat-
terie au chargeur avant de mettre le chargeur sous tension. Veillez à une bonne aération en cas de char-
ge dans des pièces fermées.
4. Maintenance
Les batteries étanches n‘ont pas besoin de main­tenance sous la forme d‘adjonction d‘eau, c‘est pourquoi il ne faut pas rouvrir la batterie. Maintenez les bornes de contact et la surface de batterie propre (chiff on humide, antistatique), ser- rez solidement les cosses et graissez légèrement. Surveillez l‘état de chargement de la batterie par des contrôles de tension et recharger le cas échéant (voir point 5).
- 9 -
SiHi_Batterie_SPK1.indb 9SiHi_Batterie_SPK1.indb 9 29.09.14 11:0129.09.14 11:01
F
Tableau 1
Chargeurs non régulés, contrôle manuel (acceptable)
Caractéristique Application Tension maximale (contrôle manuel)
W
Wa*
Charge isolée Charge isolée
14,4 Volt maxi. 14,4 Volt maxi.
*Chargeur avec coupure automatique par une minuterie ou un contrôle de température.
Tableau 2
Chargeurs régulés, contrôle inutile (recommandé).
Caractéristique Application Tension maximale
IU
Charge isolée/
14,4 Volt maxi.
collective
Wu
Wae
Charge isolée Charge isolée
14,4 Volt maxi. 14,4 Volt maxi.
Tableau 3
Durées de charge indicatives en fonction de l’état de la batterie et de la taille du chargeur.
Tension de repos*
(volt)
>12,7 env. 12,5 env. 12,2 env. 12,0 env. 11,8
État de charge (%)
100
75 50 25
0
Durée de charge pour courant nominal
de chargeurs
0,1 x capacité nominale de batterie (Ampère)
­4h 7h
11h 14h
*Quelques heures sont nécessaires pour que la tension de repos s’établisse à une valeur constante ; elle ne doit donc pas être mesurée immédiatement après la charge ou la décharge. Dans ce cas, il est nécessaire d‘attendre environ 2 heures.
- 10 -
SiHi_Batterie_SPK1.indb 10SiHi_Batterie_SPK1.indb 10 29.09.14 11:0129.09.14 11:01
1. Norme di sicurezza per batterie
I
Anche nell‘utilizzare le batterie bisogna osservare le avvertenze di sicurezza. Queste si trovano normalmente sulle batterie o nelle istruzioni per l‘uso del costruttore e nelle istruzioni del veicolo. Signifi cato dei seguenti simboli.
Osservate le avvertenze sulla batteria, nelle istruzioni per l‘uso dell‘apparecchio e in quelle del veicolo. Accludete queste istruzioni per l‘uso al manuale per l‘uso dell‘apparecchio.
Indossate assolutamente occhiali protettivi duran­te tutti i lavori sulla batteria!
Conservate l‘acido e le batterie in un luogo non accessibile ai bambini. Tenete lontani i bambini lavorando con la batteria.
Divieto di fuoco, scintille, fi amme vive e divie- to di fumare! Evitate lo sviluppo di scintille man-
eggiando i cavi e gli apparecchi elettrici e a causa di scariche elettrostatiche! Evitate cortocircuiti.
Pericolo di esplosione!
Pericolo di esplosione! Nel caricare le batterie
si sviluppa una miscela altamente esplosiva di gas tonante.
Primo soccorso! Se l‘acido viene in contatto con gli occhi, sciacquarli subito alcuni minuti con acqua pulita! In seguito consultate imme­diatamente un medico! Neutralizzate subito gli spruzzi di acido sulla pelle o sugli indumenti con un neutralizzatore dell‘acido o con acqua saponata e sciacquate con abbondante acqua. In caso d‘ingestione di acido, consultare subito un medico.
Attenzione! Le batterie non dovrebbero mai es­sere esposte alla luce diretta del giorno.
Smaltimento! Consegnate le batterie usate a un punto di raccolta. In caso di trasporto, è necessario osservare le condizioni elencate al punto 3. Non gettate mai le batterie usate nei rifi uti dome- stici!
35: Causa pesanti corrosioni
26: Nel caso di contatto con gli occhi, sciacquate bene con acqua e consultate un medico.
30: Mai aggiungere acqua!
36/37/39 Durante il lavoro indossate indumenti, guanti e occhiali protettivi adatti / protezione per il viso.
45: In caso di incidenti o malessere consultate subito un medico (se possibile mostrate questa etichetta).
Attenzione! Conservate sotto chiave e in modo che non sia accessibile ai bambini.
Pericolo di corrosione! L‘acido della batteria è molto caustico, indossate quindi guanti e occhiali protettivi.
- 11 -
SiHi_Batterie_SPK1.indb 11SiHi_Batterie_SPK1.indb 11 29.09.14 11:0129.09.14 11:01
I
2. Avvertenze generali
Montaggio e smontaggio di una batteria
Spegnete il motore e tutti i dispositivi che as-
sorbono corrente. Questa batteria deve essere inserita solo nel
luogo previsto dal costruttore del veicolo. Pro­vvedete sempre ad una sufficiente areazione. Rispettate assolutamente le indicazioni del costruttore del veicolo. Evitate i cortocircuiti, ad es. causati dagli
utensili. Durante lo smontaggio, scollegate prima il
polo negativo. Allontanate i corpi estranei dalla superficie di
appoggio della batteria e, dopo l‘inserimento, fissate bene la batteria. Prima del montaggio: pulite i poli e morsetti e
ingrassate leggermente con grasso per poli. Durante il montaggio, collegate prima il polo
positivo e fate attenzione che i morsetti siano ben fissati. Queste istruzioni per l‘uso vanno accluse al
manuale per l‘uso del veicolo.
3. Magazzinaggio e trasporto
Le batterie vuote devono essere conservate in un luogo fresco e asciutto. Le batterie piene devono essere ricaricate com­pletamente prima di essere conservate (per es. nella pausa invernale) (vedi Punto 5). Lasciate il tappo protettivo, se presente, sul polo positivo. Le batterie devono essere protette dai raggi diretti del sole.
5. Ricaricare la batteria
Importante! Se non siete sicuri nel ricaricare la
batteria, fate ricaricare la batteria da un‘offi cina specializzata.
Per le batterie chiuse viene consigliata, a causa del loro principio di funzionamento, una caratteris­tica di ricarica regolata (linea caratteristica IU- o WU). La ricarica con la dinamo – per es. nella rete di bordo di una motocicletta e il procedimento di ricarica secondo la tabella 2, sono da preferire per la loro regolazione di tensione. La ricarica con il caricabatterie secondo la tabella 1 prevede un monitoraggio della tensione di carica e un disin­serimento manuale in caso di sovratensione.
Osservate le avvertenze del costruttore del cari­cabatterie!
Importante!
Se non è nota la linea caratteristica di un
costruttore di caricabatterie, si presuppone che la ricarica avvenga in modo irregolare, di conseguenza è necessario il monitoraggio della tensione con un voltmetro e lo spegni­mento manuale a 14,4V. La corrente nominale dei caricabatterie deve
corrispondere a 1/10 della capacità nominale in ampere. Durante la ricarica, collegate prima la batteria
al caricabatterie, in seguito avviate il carica­batterie. Durante la ricarica in locali chiusi, provvedete
a una buona aerazione.
4. Manutenzione
Le batterie chiuse non hanno bisogno della ma­nutenzione con il riempimento con acqua, quindi non riaprite le batterie. Tenete puliti i morsetti di una rete e la superfi cie della batteria (panno leggermente umido, anti­statico), serrate bene e ingrassate leggermente i morsetti. Controllate lo stato di carica della batteria tramite il controllo di tensione ed eventualmente ricarica­te (vedi punto 5).
- 12 -
SiHi_Batterie_SPK1.indb 12SiHi_Batterie_SPK1.indb 12 29.09.14 11:0129.09.14 11:01
I
Tabella 1
Caricabatterie non regolati con monitoraggio manuale (sostituibile).
Linea caratteristica Impieghi
W
Wa*
Ricarica singola Ricarica singola
Limitazione di tensione
(monitoraggio manuale)
Max. 14,4 Volt Max. 14,4 Volt
*Caricabatterie con dispositivo automatico di disinserimento tramite timer o monitoraggio temperatura.
Tabella 2
Caricabatterie regolati senza ulteriore monitoraggio (consigliato).
Linea caratteristica Impieghi Limitazione di tensione
IU
Ricarica singola /
Max. 14,4 Volt
multipla
Wu
Wae
Ricarica singola Ricarica singola
Max. 14,4 Volt Max. 14,4 Volt
Tabella 3
Valori indicativi per la durata della ricarica a seconda dello stato della batteria e delle dimensioni del caricabatterie.
Tensione di riposo*
(Volt)
>12,7 ca. 12,5 ca. 12,2 ca. 12,0 ca. 11,8
Stato di carica (%)
100
75 50 25
0
Durata della ricarica per corrente
nominale caricabatterie
0,1xcapacità nominale batteria (Ampere)
­4h 7h
11h 14h
*La tensione di riposo si imposta su un valore costante solo dopo qualche ora; per questo motivo, non deve essere misurata immediatamente dopo una ricarica oppure una scarica. In questo caso è neces­sario attendere ca. 2 ore.
- 13 -
SiHi_Batterie_SPK1.indb 13SiHi_Batterie_SPK1.indb 13 29.09.14 11:0129.09.14 11:01
1. Sikkerhedsforskrifter for batterier
DK/N
Også håndtering af batterier kræver, at visse sikkerhedsanvisninger følges. Disse er normalt at nde på batterierne, i producenternes brugsan­visninger eller i vejledningen til maskinen. Symbo­lerne har følgende betydning:
Følg anvisningerne på batteriet, i brugsanvisnin­gen og i vejledningen til maskinen. Denne brugs­anvisning skal vedlægges maskinens håndbog.
Bær altid øjenværn under arbejde på batteriet!
Opbevar syre og batterier på et sted, som er util­gængeligt for børn. Hold børn på afstand under arbejde på batteriet.
Ild, gnister, gløder og rygning forbudt! Gnis­tdannelse ved håndtering af kabler og elektriske apparater samt som følge af elektrostatisk oplad­ning skal undgås! Undgå kortslutninger. Eksplo-
sionsfare!
Eksplosionsfare! Under opladning af batterier
opstår der en højeksplosiv knaldgasblanding.
Førstehjælp! Hvis du skulle have fået syre i øjet, skal du omgående skylle det med rent vand i nogle minutter! Opsøg herefter straks en læge! Syrestænk på huden eller tøjet skal omgående neutraliseres med et syreomdannende middel eller med sæbelud, hvorefter der skylles med ri­geligt vand. Har du nedsvælget syre: Opsøg læge omgående.
Vigtigt! Batterier må ikke udsættes for direkte dagslys.
Bortska else! Brugte batterier skal indleve- res på et opsamlingssted. Ved transport skal betingelserne anført i punkt 3 iagttages. Brugte batterier må ikke smides ud som almindeligt hus­holdningsaff ald!
35: Alvorlig ætsningsfare
26: Kommer stoff et i øjnene, skylles straks grun- digt med vand, hvorefter læge opsøges.
30: Hæld aldrig vand på eller i produktet.
36/37/39: Brug særligt arbejdstøj, egnede beskyt­telseshandsker og beskyttelsesbriller/ansigts­skærm under arbejdet.
45: Ved ulykkestilfælde eller ildebefi ndende er omgående lægebehandling nødvendig; vis etiket­ten, hvis det er muligt.
Fare for kvæstelse! Batterisyre er stærkt æt-
Lettere skadeligt for vandmiljøet WGK 1 (VwVwS)
sende; brug derfor beskyttelseshandsker og øjenværn.
SiHi_Batterie_SPK1.indb 14SiHi_Batterie_SPK1.indb 14 29.09.14 11:0129.09.14 11:01
Vigtigt! Opbevares under låg og utilgængeligt for børn.
- 14 -
DK/N
2. Generelle anvisninger
Isætning og udtagning af batteri
Sluk motoren og alle strømforbrugere.
Dette batteri må kun isættes på det af mas-
kinproducenten tiltænkte sted. Sørg altid for tilstrækkelig ventilation. Følg maskinprodu­centens anvisninger! Kortslutninger, f.eks. forårsaget af værktøj,
skal undgås. Ved udtagning skal minuspolen kobles af
først. Fjern fremmedlegemer fra batteriets mon-
teringsflade, og spænd det godt fast efter isætning. Inden isætning: Rens poler og klemmer, og
smør lidt polfedt på. Ved isætning kobles pluspolen på først – sørg
for, at polklemmerne sidder godt fast. Denne betjeningsvejledning skal vedlægges
håndbogen til maskinen.
3. Opbevaring og transport
Batterier, der ikke er fyldt op, skal opbevares kø­ligt og tørt. Fyldte batterier skal fuldlades inden opbevaring (f.eks. i vinterpausen) (se punkt 5). Lad en eventuel beskyttelseskappe på pluspolen blive siddende. Batterier skal beskyttes mod direkte solindfald.
5. Opladning af batteri
Vigtigt! Hvis du er usikker på, hvordan batteriet
lades op, så overlad det til et autoriseret værks­ted.
Til lukkede batterier anbefales på basis af deres funktionsprincip en reguleret ladekarakteristik (IU- eller WU-kurve). Opladning pr. dynamo – f.eks. i ledningsnettet på en motorcykel - samt opladningsmetoderne iht. tabel 2 er på grund af deres spændingsregulering at foretrække. Oplad­ning med batteriladere iht. tabel 1 forudsætter, at ladespændingen overvåges, og at der kobles fra med hånden i tilfælde af overspænding.
Følg anvisningerne fra opladerens producent!
Vigtigt!
Hvis en opladerproducents karakteristiske
kurve ikke er kendt, skal man tage udgangs­punkt i, at opladning sker ureguleret, hvilket betyder, at spændingsovervågning med et voltmeter og manuel frakobling ved 14,4V er nødvendigt. Opladerens mærkestrøm skal udgøre 1/10 af
mærkekapaciteten i ampere. Ved opladning skal batteriet kobles på opla-
deren først; herefter tilsluttes opladeren. Sørg for god ventilation ved opladning i luk-
kede rum.
4. Vedligeholdelse
Lukkede batterier behøver ingen vedligeholdelse i form af vandefterfyldning, åbn derfor ikke batte­rierne igen. Tilslutningspolerne og batterioverfl aden skal hol- des rene (fugtig klud, antistatisk), klemmer spæn­des godt fast og smøres med lidt fedt. Kontroller batteriets ladetilstand ved en spæn­dingskontrol, lad op om nødvendigt (se punkt 5).
- 15 -
SiHi_Batterie_SPK1.indb 15SiHi_Batterie_SPK1.indb 15 29.09.14 11:0129.09.14 11:01
DK/N
Tabel 1
Uregulerede opladere med manuel overvågning (acceptabelt).
Karakteristik Anvendelse
W
Wa*
Enkeltopladning Enkeltopladning
Spændingsbegrænsning
(manuel overvågning)
14,4 volt maks. 14,4 volt maks.
*Oplader med frakoblingsautomatik vha. tidsafbryder eller temperaturovervågning.
Tabel 2
Regulerede opladere uden ekstra overvågning (anbefalet).
Karakteristik Anvendelse Spændingsbegrænsning
IU
Wu
Wae
Enkelt-/multiopladning
Enkeltopladning Enkeltopladning
14,4 volt maks. 14,4 volt maks. 14,4 volt maks.
Tabel 3
Anbefalede værdier for opladningsvarighed afhængigt af batteriets tilstand og opladerens størrelse.
Hvilespænding*
(volt)
>12,7 ca. 12,5 ca. 12,2 ca. 12,0 ca. 11,8
Ladetilstand (%)
100
75 50 25
0
Opladningstid ved oplader-mærkestrøm
0,1x batteri-mærkekapacitet (ampere)
­4h 7h
11h 14h
*Hvilespændingen indstiller sig først på en konstant værdi efter nogle timer; måling bør derfor ikke fore­tages lige efter, at opladning/afl adning har fundet sted. I så tilfælde er en ventetid på ca. 2 timer nødven- dig.
- 16 -
SiHi_Batterie_SPK1.indb 16SiHi_Batterie_SPK1.indb 16 29.09.14 11:0129.09.14 11:01
1. Säkerhetsföreskrifter för batterier
S
Säkerhetsanvisningarna ska även följas när man hanterar med batterier. Dessa anvisningar fi nns i regel på batteriet eller i tillverkarens bruksan­visningar samt i fordonshandboken. Symbolerna betyder följande:
Följ anvisningarna på batteriet, i bruksanvisnin­gen och i fordonshandboken. Se till att denna bruksanvisning medföljer instruktionsboken till maskinen.
Bär tvunget ögonskydd vid alla slags arbeten på batteriet.
Förvara syra och batterier utom räckhåll för barn. Se till att inga barn befi nner sig i närheten vid ar- beten på batteriet.
Eld, gnistor, öppen låga och rökning förbju­det! Undvik gnistbildning vid hantering av kablar
och elektrisk utrustning samt av elektrostatisk urladdning. Undvik kortslutningar. Explosionsfara!
Första hjälpen! Om syra kommer in i ögonen måste de genast spolas ur med klart vatten under era minuters tid. Uppsök därefter genast läka­re. Syrastänk på huden eller kläder ska genast neutraliseras med syraneutralisator eller tvållut och sedan spolas av med mycket vatten. Uppsök genast läkare om du har förtärt syra.
Obs! Batterierna ska aldrig utsättas för direkt dagsljus.
Avfallshantering! Lämna in förbrukade batterier till ett godkänt insamlingsställe. Vid transport ska villkoren som anges under punkt 3 beaktas. Kasta aldrig förbrukade batterier i hushållssopor­na.
35: Starkt frätande
26: Vid kontakt med ögonen, spola genast med mycket vatten och kontakta läkare.
30: Häll aldrig vatten på eller i produkten.
36/37/39: Använd lämpliga skyddskläder, skyd­dshandskar samt skyddsglasögon eller ansikts­skydd.
45: Vid olycksfall, illamående eller annan påver-
Explosionsfara! När batterier laddas uppstår en högexplosiv blandning av knallgas.
kan, kontakta omedelbart läkare. Visa om möjligt etiketten.
Obs! Försluten förpackning förvaras utom räck­håll för barn.
Risk för frätskador! Batterisyra är starkt frätan­de. Bär därför skyddshandskar och ögonskydd.
- 17 -
SiHi_Batterie_SPK1.indb 17SiHi_Batterie_SPK1.indb 17 29.09.14 11:0129.09.14 11:01
S
2. Allmänna anvisningar
Montera och demontera ett batteri
Slå ifrån motorn och alla utrustningar som
förbrukar ström. Detta batteri får endast användas vid den
plats som föreskrivs av fordonstillverkaren. Sörj alltid för fullgod ventilation. Beakta tvun­get fordonstillverkarens föreskrifter. Undvik kortslutningar, t ex av verktyg.
Vid demontering ska anslutningen vid minus-
polen lossas först. Ta bort främmande föremål från batteriet och
spänn därefter fast batteriet efter att det satts in. Före montering: Rengör polerna och kläm-
morna, fetta in en aning med polfett. Vid montering ska pluspolen anslutas först.
Kontrollera att polklämmorna sitter fast. Denna bruksanvisning ska medfölja instrukti-
onsboken som hör till fordonet.
3. Förvara och transportera batterierna
Medan batterierna inte är fyllda ska de förvaras på en sval och torr plats. Fyllda batterier ska laddas komplett (se punkt 5) innan de förvaras (t ex inför vintersäsongen). Låt skyddslocket vara kvar på pluspolen (om förhanden). Skydda batterierna mot direkt solstrålning.
5. Ladda batteriet
Viktigt! Om du är osäker på hur batteriet ska
laddas kan du låta en auktoriserad verkstad ladda batteriet.
På grund av funktionsprincipen för slutna batterier rekommender vi en reglerad laddningskarakteris­tik (IU- eller WU-kurva). Batteriet ska helst laddas upp med generatorn – t ex i det interna elnätet i en motorcykel - eller med en laddningsmetod enl. tabell 2 med en spänningsreglering. Om batteriet laddas med en laddare enl. tabell 1 måste ladd­ningsspänningen övervakas samt laddaren kunna slås ifrån för hand vid en överspänning.
Beakta informationen från tillverkaren av ladda­ren.
Viktigt!
Om man inte känner till karakteristiken i lad-
daren från en viss tillverkare, bör man utgå ifrån att laddningen utförs oreglerat, dvs. spänningsövervakning med en voltmeter samt manuell frånkoppling vid 14,4 V krävs. Laddarens nominella ström ska uppgå till
1/10 av den nominella kapaciteten i ampere. Inför laddning ska batteriet först anslutas till
laddaren. Först därefter ska laddaren slås på. Sörj för fullgod ventilation om batteriet laddas
i ett slutet utrymme.
4. Underhåll
Stängda batterier kräver inget underhåll i form, t ex påfyllning av vatten. Av denna anledning ska dessa batterier inte öppnas. Se till att anslutningspolerna och batteriets ovany­ta hålls i rent skick (fuktig duk, antistatisk). Dra åt klämmorna hårt och fetta in en aning. Övervaka batteriernas laddningsnivå genom att kontrollera spänningen. Ladda batterierna igen vid behov (se punkt 5).
- 18 -
SiHi_Batterie_SPK1.indb 18SiHi_Batterie_SPK1.indb 18 29.09.14 11:0129.09.14 11:01
S
Tabell 1
Oreglerade laddare med manuell övervakning (acceptabelt).
Karakteristisk kurva Användningar
W
Wa*
Separat laddning Separat laddning
Spänningsbegränsning
(manuell övervakning)
14,4 V max. 14,4 V max.
*Laddare med frånkopplingsautomatik med timer eller temperaturövervakning.
Tabell 2
Reglerade laddare utan extra övervakning (rekommenderas).
Karakteristisk kurva Användningar Spänningsbegränsning
IU
Separat/gemensam
14,4 V max.
laddning
Wu
Wae
Separat laddning Separat laddning
14,4 V max. 14,4 V max.
Tabell 3
Riktvärden för laddningstid beroende på batteriets status och laddarens storlek.
Vilospänning * (V) Laddningsnivå (%)
>12,7 ca. 12,5 ca. 12,2 ca. 12,0 ca. 11,8
100
75 50 25
0
Laddningstid vid laddarens nominella ström
0,1 x batteriets nom. kapacitet (ampere)
­4h 7h
11h 14h
*Först efter några timmar ställs vilospänningen in på ett konstant värde. Av denna anledning bör denna spänning inte mätas upp direkt efter en laddning resp. urladdning. I detta fall krävs en väntetid på ca 2 timmar.
- 19 -
SiHi_Batterie_SPK1.indb 19SiHi_Batterie_SPK1.indb 19 29.09.14 11:0129.09.14 11:01
1. Sigurnosni propisi za baterije
HR/BIH
Kod rukovanja s baterijama također se treba pridržavati sigurnosnih naputaka. Njih ćete u pra­vilu naći na baterijama ili u proizvođačevim uputa­ma za uporabu, kao i u uputama za vozilo. Simboli imaju sljedeća značenja:
Napomene na bateriji, u uputama za uporabu i u pogonskim uputama za vozilo. Priložite ove upute za uporabu priručniku za rad uređaja.
Obavezno nosite zaštitu za oči kod svih radova na bateriji!
Kiseline i baterije čuvajte na mjestu nepristupačnom za djecu. Kod radova na bateriji držite djecu podalje.
Zabranjeno je paljenje vatre, iskrenje, otvore­no svjetlo i pušenje! Izbjegavajte stvaranje iskri
kod rukovanja kabelima i električnim uređajima kao i uslijed elektrostatičkog pražnjenja! Spriječite nastanak kratkih spojeva. Opasnost od eksplo-
zije!
Prva pomoć! Ako bi kiselina dospjela u oči,
odmah ih ispirite nekoliko minuta čistom vodom! Nakon toga obavezno potražite liječničku pomoć! Kapljice poprskane kiseline po koži ili odjeći od­mah neutralizirajte sredstvom za neutralizaciju i isperite s puno vode. Ako ste popili kiselinu, od­mah potražite pomoć liječnika.
Pozor! Baterije se nikad ne smiju izlagati izravnoj sunčevoj svjetlosti.
Zbrinjavanje u otpad Stare baterije treba predati na odgovarajućem sakupljalištu. Prilikom trans­porta treba se pridržavati svih uvjeta navedenih pod točkom 3. Stare baterije ne smiju se bacati u kućno smeće!
35: Uzrokuje teške ozljede kiselinom
26: U slučaju dodira s očima odmah temeljito isprati vodom i potražiti liječničku pomoć.
30: Nikad ne dolijevajte vodu.
36/37/39: Tijekom rada nosite prikladnu zaštitnu odjeću, zaštitne rukavice i naočale/zaštitnu mas­ku za lice.
45: U slučaju nezgode ili nastanka mučnine od­mah potražite liječničku pomoć (po mogućnosti
Opasnost od eksplozije! Prilikom punjena baterija nastaje jako eksplozivna smjesa plina praskavca.
pokažite etiketu).
malo otrovno za vodu, Klasa opasnosti za vodu 1 (Upravni propis o tvarima opasnima za vodu (njem. VwVwS))
Pozor! Držite dobro zatvoreno na mjestu
Opasnost od ozljeđivanja! Kiselina baterije jako
nepristupačnom za djecu. nagriza pa stoga nosite zaštitne rukavice i zaštitu za oči.
- 20 -
SiHi_Batterie_SPK1.indb 20SiHi_Batterie_SPK1.indb 20 29.09.14 11:0129.09.14 11:01
HR/BIH
2. Opće napomene
Montaža i demontaža baterije
Isključite motor i sve strujne potrošače.
Ova baterija smije se koristiti samo na mjestu
koje je predvidio proizvođač vozila. Uvijek se treba pobrinuti za dostatno prozračivanje. Ob­avezno se pridržavajte podataka proizvođača vozila. Izbjegavajte kratke spojeve npr. koje bi uzro-
kovali alati. Pri demontaži prvo otpojite minus pol.
Strana tijela uklonite s površine na koju pos-
tavljate bateriju i kad je namjestite, dobro je pritegnite. Prije ugradnje: Očistite polove i stezaljke te ih
lagano podmažite mašću. Kod ugradnje prvo priključite plus pol i pazite
na učvršćenost stezaljki. Ove upute za uporabu treba priložiti
priručniku vozila.
3. Skladištenje i transport
Nenapunjene baterije treba čuvati na hladnom i suhom mjestu. Napunjene baterije treba prije skladištenja (npr. tijekom zimske stanke) napuniti do kraja (vidi točku 5). Ako postoji, ostavite zaštitnu kapicu na plus polu. Baterije treba zaštiti od izravnog sunčevog zračenja.
5. Punjenje baterije
Važno! Ako niste sigurni u vezi punjenja baterije,
prepustite postupak specijaliziranoj radionici.
Za zatvorene baterije preporučuje se zbog njiho-
vog principa funkcioniranja regulirana karakteris-
tika punjenja (IU ili WU karakteristika). Najbolje je
puniti s dinamom – npr. s motocikla - kao i postu-
pati prema tablici 2 zbog regulacije napona.
Punjenje s punjačima prema tablici 2 iziskuje
nadzor napona punjenja kao i ručno iskapčanje u
slučaju prekoračenja napona.
Pridržavajte se napomena proizvođača punjača!
Važno!
Ako je nepoznata karakteristika proizvođača
punjača, treba pretpostaviti da se punjenje odvija bez regulacije, dakle, potrebna je kontrola napona pomoću voltmetra i ručno iskapčanje kod 14,4 V. Nazivna struja punjača trebala bi iznositi 1/10
nazivnog kapaciteta u amperima. Kod punjenja najprije spojite bateriju na
punjač, zatim uključite punjač. Kod punjenja u zatvorenim prostorijama pob-
rinite se za dobro prozračivanje.
4. Održavanje
Zatvorene baterije ne treba održavati u smislu punjenja vodom, stoga ih ne otvarajte. Očistite priključne polove i površinu baterija (vlažnom krpom, antistatički), dobro pritegnite stezaljke i lagano podmažite. Kontrolom napona nadzirite napunjenost baterije i po potrebi ih dopunite (vidi točku 5).
- 21 -
SiHi_Batterie_SPK1.indb 21SiHi_Batterie_SPK1.indb 21 29.09.14 11:0129.09.14 11:01
HR/BIH
Tablica 1
Neregulirani punjači s ručnim nadzorom (moguća primjena).
Karakteristika Primjena Ograničenje napona (ručni nadzor)
W
Wa*
Pojedinačno punjenje Pojedinačno punjenje
14,4 volti maks. 14,4 volti maks.
*Punjač s automatikom isključivanja putem vremenskog releja ili nadzorom temperature.
Tablica 2
Regulirani punjači bez dodatne kontrole (preporučljivo).
Karakteristika Primjena Ograničenje napona
IU
Pojedinačno/skupno
14,4 volti maks.
punjenje
Wu
Wae
Pojedinačno punjenje Pojedinačno punjenje
14,4 volti maks. 14,4 volti maks.
Tablica 3
Orijentacijske vrijednosti za vrijeme punjenja u ovisnosti o stanju baterije i veličini punjača.
Konstantni napon
(volti)
>12,7 oko 12,5 oko 12,2 oko 12,0 oko 11,8
Stanje napunjenosti
(%)
100
75 50 25
0
Trajanje punjenja kod nazivne struje punjenja
0,1 x nazivni kapacitet baterije (ampera)
­4h 7h
11h 14h
*Konstantni napon uspostavlja se tek nakon nekoliko sati i zbog toga ga nije potrebno mjeriti neposred­no nakon punjenja odnosno pražnjenja. U tom slučaju potrebno je pričekati oko 2 sata.
- 22 -
SiHi_Batterie_SPK1.indb 22SiHi_Batterie_SPK1.indb 22 29.09.14 11:0129.09.14 11:01
1. Bezbednosni propisi za baterije
RS
Kod rukovanja baterijama treba takođe poštovati bezbednosna uputstva. Ona se u pravilu nalaze na bateijama ili na proizvođačevim uputstvima za upotrebu, kao i u uputstvima za vozilo. Pri tom simboli imaju sledeće značenje:
Pridržavajte se napomena na baterijama, uputs­tava za upotrebu i uputstava za korišćenje vozila. Ova uputstva za upotrebu priložite priručniku za rukovanje uređajem.
Prilikom svih radova na bateriji obavezno nosite zaštitu za oči!
Kiseline i baterije držite na mestu nedostupnom za decu. Prilikom rada na bateriji deca treba da budu što dalje.
Zabranjeno je paljenje vatre, stvaranje var­nica, paljenje otvorenog svjetla i pušenje!
Izbegavajte stvaranje varnica pri rukovanju kablo­vima i električnim uređajima kao i elektrostatičko pražnjenje! Sprečite nastanak kratkih spojeva.
Opasnost od eksplozije!
Opasnost od eksplozije! Prilikom punjenja ba-
terija nastaje visokoeksplozivna smeša praskavog gasa.
Prva pomoć! Ako Vam kiselina dospe u oči, od- mah ih ispirite na nekoliko minuta čistom vodom! Nakon toga smesta potražite lekarsku pomoć! Kiselinu poprskanu po koži ili odeći odmah neu­tralizujte neutralizatorom kiseline ili sapunicom i zatim isperite sa mnogo vode. Ako popijete kiseli­nu, odmah potražite lekarsku pomoć.
Pažnja! Baterije ne bi nikada smeli izlagati direkt­nom dnevnom svetlu.
Eliminisanje u otpad! Stare baterije predajte na odgovarajućem sakupljalištu. Prilikom transporta treba da se pridržavate uslova navednih pod tačkom 3. Stare baterije nikada ne bacajte u kućni otpad!
35: Uzrokuje teške povrede kiselinom
26: U slučaju kontakta s očima temeljito isprati vodom i potražiti lekarsku pomoć.
30: Nikad ne dolivajte vodu.
36/37/39: Tokom rada nosite odgovarajuću zaštitnu odeću, zaštitne rukavice i naočare / zaštitnu masku za lice.
45: U slučaju nesreće ili pojave mučnine od­mah potražite lekarsku pomoć (po mogućnosti pokažite etiketu).
slabo ugrožava vodu KUV 1 (Upravni propis o tva­rima koje ugrožavaju vodu (VwVwS))
Pažnja! Držite dobro zatvoreno na mestu nepristupačnom za decu.
Opasnost od zadobivanja povreda kiselinom!
Kiselina baterija jako izjeda, pa stoga nosite zaštitne rukavice i zaštitu za oči.
- 23 -
SiHi_Batterie_SPK1.indb 23SiHi_Batterie_SPK1.indb 23 29.09.14 11:0129.09.14 11:01
RS
2. Opšte napomene
Montaža i demontaža baterije
Isključite motor i sve potrošače struje.
Ova baterija sme da se koristi samo na mestu
koje je predvideo proizvođač vozila. Uvek se treba pobrinuti za dovoljno provetravanje. Obavezno se pridržavajte zadatih vrednosti proizvođača vozila. Sprečite nastanak kratkih spojeva npr. alati-
ma. Prilikom demontaže prvo odvojite minus pol.
Strana tela uklonite s površine na koju se
postavlja baterija i nakon toga dobro stegnite bateriju. Pre montaže: Očistite polove i stezaljke i laga-
no namažite odgovarajućom mašću. Pri ugradnji prvo spojite plus pol i obratite
pažnju na učvršćenost stezaljki polova. Ova uputstva za upotrebu treba priložiti
priručniku za rukovanje vozilom.
3. Skladištenje i transport
Prazne baterije treba uskladištiti na hladno i suvo mesto. Napunjene baterije treba pre uskladištenja (npr. tokom zimske pauze) podvrći potpunom punjenju (vidi tačku 5). Ako postoji, zaštitnu kapu ostaviti na plus polu. Baterije treba zaštiti od direktnog sunčevog zračenja.
5. Punjenje baterije
Važno ! Ako niste sigurni kako se vrši punjenje
baterije, prepustite punjenje stručnoj radionici.
Za zatvorene baterije se zbog njihovog principa funkcionisanja preporučuje regulisana karakte­ristika punjenja (karakteristika IU ili WU). Treba pretpostaviti punjenje dinama – npr. u električnom sistemu motocikla kao i postupak punjenja prema tabeli 2 zbog njihove regulacije napona. Punjenje pomoću punjača prema tabeli 1 pretpostavlja kontrolu napona punjenja kao i ručno isključivanje u slučaju prevelikog napona.
Pridržavajte se napomena proizvođača uređaja za punjenje!
Važno !
Ako nije poznata karakteristika proizvođača
uređaja za punjenje, treba poći od toga da se punjenje odvijati neregulisano dakle, pot­rebna je kontrola napona pomoću voltmetra i ručno isključivanje kod napona od 14,4V. Nominalna struja punjača trebalo bi da iznosi
1/10 nominalnog kapaciteta u amperima. U slučaju punjenja prvo treba priključiti bateri-
ju na punjač, zatim uključiti punjač. Prilikom punjenja u zatvorenim prostorijama
pobrinite za dobro provetravanje.
4. Održavanje
Zatvorene baterije ne treba održavati u obliku dodatnog punjenja vodom, stoga ih ne treba po­novno otvarati. Očistite priključne polove i površinu baterije (vlažnom krpom, antistatički), dobro stegnuti stezaljke i lagano ih podmazati. Kontrolom napona nadzirati napunjenost baterije i eventualno je dopuniti (vidi tačku 5).
- 24 -
SiHi_Batterie_SPK1.indb 24SiHi_Batterie_SPK1.indb 24 29.09.14 11:0129.09.14 11:01
RS
Tabela 1
Neregulisani uređaji za punjenje s ručnom kontrolom (opravdano).
Karakteristika Primene
W
Wa*
pojedinačno punjenje pojedinačno punjenje
Ograničenje napona
(ručna kontrola)
14,4 volta maks. 14,4 volta maks.
*Uređaj za punjenje s automatskim isključivanjem putem prekidača sa satnim mehanizmom ili kontrolom temperature.
Tabela 2
Regulisani uređaji za punjenje bez dodatne kontrole (preporučeno).
Karakteristika Primene Ograničenje napona
IU
pojedinačno/zajedničko
14,4 volta maks.
punjenje
Wu
Wae
pojedinačno punjenje pojedinačno punjenje
14,4 volta maks. 14,4 volta maks.
Tabela 3
Orijentacione vrednosti za trajanje punjenja zavisno od stanja baterije i veličine uređaja za punjenje.
Napon u stanju mi-
rovanja* (volt)
>12,7 ca. 12,5 ca. 12,2 ca. 12,0 ca. 11,8
Stanje napunjenosti
(%)
100
75 50 25
0
Trajanje punjenja kod nominalne
struje uređaja za punjenje
0,1x nominalni kapacitet baterije (amperi)
­4h 7h
11h 14h
*Napon u stanju mirovanja podesi se na konstantu vrednost tek nakon nekoliko sati, stoga ne bi tre­balo da se on meri neposredno nakon punjena odnosno pražnjenja. U tom slučaju potrebno je vreme čekanja od cirka 2 sata.
- 25 -
SiHi_Batterie_SPK1.indb 25SiHi_Batterie_SPK1.indb 25 29.09.14 11:0129.09.14 11:01
1. Bezpečnostní pokyny pro baterie
CZ
I při manipulaci s bateriemi je třeba dodržovat bezpečnostní pokyny. Ty naleznete zpravidla na bateriích nebo v návodech k obsluze výrobce a v návodu k obsluze vozidla. Symboly mají následu­jící význam:
Dodržovat pokyny na baterii, v návodu k obsluze a v návodu k obsluze vozidla. Tento návod k obs­luze přiložte k provozní příručce přístroje.
Při všech pracích na baterii noste bezpodmínečně ochranu zraku!
Kyselinu a baterie uschovat na místě nepřístupném dětem. Při pracích na baterii nepouštět do blízkosti děti.
Oheň, jiskry, otevřené světlo a kouření zakázáno! Zabránit tvorbě jisker při manipulaci
s kabely, s elektrickými přístroji a při elektro­statickém vybití! Zabránit zkratům. Nebezpečí
výbuchu!
První pomoc! Pokud by se Vám měla kyselina
dostat do očí, okamžitě vypláchnout několik minut čistou vodou! Poté neprodleně vyhledat lékaře!
Vystříknutou kyselinu na kůži a oblečení okamžitě neutralizovat pomocí neutralizačního činidla nebo mýdlové vody a opláchnout dostatečným množstvím vody. Pokud byste se kyseliny napili, vyhledejte okamžitě lékaře.
Pozor! Baterie by nikdy neměly být vystaveny přímému dennímu světlu.
Likvidace! Staré baterie odevzdat ve sběrně. Při transportu je třeba dodržovat podmínky uvedené v bodě 3. Staré baterie nikdy nedávat do do­movního odpadu!
35: Způsobuje těžká poleptání
26: Při kontaktu s očima důkladně vypláchnout vodou a vyhledat lékaře.
30: Nikdy nepřilévat vodu.
36/37/39: Při práci nosit vhodný ochranný oděv, ochranné rukavice a brýle / ochranu obličeje.
45: Při nehodě nebo nevolnosti okamžitě přivolat lékaře (pokud možno ukázat tuto nálepku).
Nebezpečí výbuchu! Při nabíjení baterií vzniká vysoce výbušná směs třaskavého plynu.
slabě ohrožující vodu WGK 1 (= třída ohrožení vod 1) (VwVwS = látky ohrožující vodu)
Pozor! Uchovávat v uzavřené místnosti a mimo dosah dětí.
Nebezpečí poleptání! Akumulátorová kyselina je silně žíravá, noste proto ochranné rukavice a ochranu zraku.
- 26 -
SiHi_Batterie_SPK1.indb 26SiHi_Batterie_SPK1.indb 26 29.09.14 11:0129.09.14 11:01
CZ
2. Všeobecné pokyny
Montáž a demontáž baterie
Vypnout motor a všechny spotřebiče.
Tato baterie smí být použita pouze na
místě určeném výrobcem vozidla. Je třeba se vždy postarat o dostatečné větrání. Bezpodmínečně dodržujte požadavky výrob­ce vozidla. Zabránit zkratům způsobeným např. nářadím.
Při demontáži nejprve odpojit záporný pól.
Odstranit cizí předměty z odstavné plochy ba-
terie a baterii po vložení pevně upnout. Před montáží: Vyčistit póly a svorky a lehce
namazat tukem na póly baterií. Při montáži nejdříve připojit kladný pól a dbát
na pevnost pólových svorek. Tento návod k obsluze je třeba přiložit k pro-
vozní příručce vozidla.
3. Uložení a transport
V nenaplněném stavu se musí baterie skladovat v chladnu a suchu. Naplněné baterie se musí před uložením (např. zimní přestávka) podrobit plnému nabití (viz bod
5). Ochrannou čepičku pokud možno ponechat na kladném pólu. Baterie je třeba chránit před přímým slunečním zářením.
5. Nabíjení baterie
Důležité! Pokud byste si nebyli jistí při provádě
nabíjení baterie, nechte baterii nabít v odborné dílně.
Pro uzavřené baterie se doporučuje na základě jejich principu funkce pravidelná charakteristika nabíjení (charakteristika IU nebo WU). Na základě jejich regulace nabíjení je třeba upřednostnit nabíjení pomocí dynama - např. v palubní síti motocyklu - a nabíjení podle tabulky 2. Nabíjení pomocí nabíječek podle tabulky 1 předpokládá kontrolu nabíjecího napětí a ruční odpojení při přepětí.
Dodržujte pokyny výrobce nabíječky!
Důležité!
Pokud není známá charakteristika výrobce
nabíječky, mělo by se vycházet z toho, že nabíjení probíhá neregulovaně, takže je nutná kontrola napětí pomocí volmetru a ruční od­pojení při 14,4 V. Jmenovitý proud nabíječky by měl činit 1/10
jmenovité kapacity v ampérech. Při nabíjení nejdříve připojit baterii na
nabíječku, poté zapnout nabíječku. Při nabíjení v uzavřených místnostech se
postarat o dobré větrání.
4. Údržba
Uzavřené baterie nepotřebují žádnou údržbu ve formě doplnění vody, proto tyto baterie již znovu neotvírat. Udržovat připojovací póly a povrch baterie čistý (vlhký hadr, antistatický), svorky pevně utáhnout a lehce namazat. Stav nabití baterie kontrolovat pomocí kontroly napětí a popřípadě dobít (viz bod 5).
- 27 -
SiHi_Batterie_SPK1.indb 27SiHi_Batterie_SPK1.indb 27 29.09.14 11:0129.09.14 11:01
CZ
Tabulka 1
Neregulované nabíječky s ruční kontrolou (možné použití).
Charakteristika Použití Napěťové omezení (ruční kontrola)
W
Wa*
Jednotlivé nabíjení Jednotlivé nabíjení
14,4 Volt max. 14,4 Volt max.
*Nabíječka s automatikou vypnutí pomocí časového spínače nebo kontroly teploty.
Tabulka 2
Regulované nabíječky bez dodatečné kontroly (doporučeno).
Charakteristika Použití Napěťové omezení
IU
Jednotlivé / hromadné
14,4 Volt max.
nabíjení
Wu
Wae
Jednotlivé nabíjení Jednotlivé nabíjení
14,4 Volt max. 14,4 Volt max.
Tabulka 3
Hodnoty pro dobu nabíjení v závislosti na stavu baterie a velikosti nabíječky.
Klidové napětí*
(volty)
>12,7 ca. 12,5 ca. 12,2 ca. 12,0 ca. 11,8
Stav nabití (%)
100
75 50 25
0
Doba nabíjení při jmenovitém proudu nabíječky
0,1 x jmenovitá kapacita baterie (ampéry)
­4h 7h
11h 14h
*Klidové napětí se až po několika hodinách nastaví na konstantní hodnotu; nemělo by být proto měřeno bezprostředně po nabíjení resp. vybití. V tomto případě je nutné počkat cca 2 hodiny.
- 28 -
SiHi_Batterie_SPK1.indb 28SiHi_Batterie_SPK1.indb 28 29.09.14 11:0129.09.14 11:01
1. Bezpečnostné predpisy pre batérie
Aj pri zaobchádzaní s batériami musíte dodržiavať bezpečnostné predpisy. Nájdete ich spravidla na batériách alebo v návodoch na použitie výrobcu ako aj v návode k vozidlu. Symboly majú nasle­dovný význam:
Dodržiavajte pokyny na batérii, v návode na použitie a v prevádzkových návodoch vozidla. Priložte tento návod na použitie do prevádzkovej knihy prístroja.
SK
Prvá pomoc! Ak sa Vám do očí dostane kyse- lina, okamžite ich niekoľko minút vyplachujte čistou vodou! Potom bezodkladne vyhľadajte lekára! Vystreknutie kyseliny na pokožku alebo odev okamžite neutralizujte neutralizátorom kyse­liny alebo mydlovým roztokom a potom opláchnite dostatočným množstvom vody. Ak vypijete kyseli­nu, okamžite vyhľadajte lekára.
Pozor! Nikdy nevystavujte batérie priamemu den­nému svetlu.
Bezpodmienečne noste ochranu zraku pri všetkých prácach na batérii.
Kyseliny a batérie uchovávajte na mieste, ktoré nie je prístupné deťom. Pri prácach na batérii nes­mú byť v dosahu deti.
Sú zakázané oheň, iskrenie, priame svetlo a fajčenie! Zabráňte iskreniu pri zaobchád-
zaní s káblami a elektrickými prístrojmi ako aj elektrostatickým výbojom! Zabráňte skratom.
Nebezpečenstvo výbuchu!
Nebezpečenstvo výbuchu! Pri nabíjaní batérií
vzniká vysoko výbušná zmes výbušných plynov.
Nebezpečenstvo úrazu! Kyselina v batérii je silnou žieravinou, preto noste ochranné rukavice a ochranu zraku.
Likvidácia! Použité batérie odovzdajte na zber­nom mieste. Pri preprave je potrebné dodržať po­dmienky uvedené v bode 3. Použité batérie nikdy nelikvidujte v domovom odpade!
35: Spôsobuje ťažké poleptania
26: Pri kontakte s očami ich dôkladne vypláchnite vodou a vyhľadajte pomoc lekára.
30: Nikdy neprilievajte vodu.
36/37/39: Pri práci používať vhodný ochranný odev, ochranné rukavice ako aj ochranné okulia­re/ ochranu tváre.
45: Pri nehode alebo nevoľnosti ihneď vyhľadajte lekára (ak to je možné, predložte túto etiketu).
slabo ohrozujúce vodu – trieda ohrozenia vody 1 (WGK 1) (VwVwS - Správny predpis o látkach škodlivých pre vodu)
Pozor! Skladovať uzamknuté a mimo dosahu detí.
- 29 -
SiHi_Batterie_SPK1.indb 29SiHi_Batterie_SPK1.indb 29 29.09.14 11:0129.09.14 11:01
SK
2. Všeobecné pokyny
Montáž a demontáž batérie
Vypnite motor a všetky elektrické spotrebiče.
Túto batériu je možné použiť iba na predpí-
sanom mieste od výrobcu vozidla. Je pot­rebné vždy zabezpečiť dostatočné vetranie. Bezpodmienečne dodržiavajte predpisy výrobcu vozidla. Zabráňte skratom napr. z nástrojov.
Pri demontáži odpojte najskôr mínusový pól.
Odstráňte cudzie predmety z odstavného
miesta pre batériu a batériu po vložení pevne upnite. Pred montážou: Očistite póly a svorky a natri-
te ich zľahka tukom na póly. Pri montáži najskôr prisvorkujte plusový pól a
dbajte na pevné dosadnutie pólových svoriek. Tento návod na obsluhu priložte do prevádz-
kovej príručky.
3. Skladovanie a preprava
V nenaplnenom stave by sa mali batérie uchovávať v chlade a suchu. Naplnené batérie by sa mali pred uskladnením (napr. počas zimnej odstávky) podrobiť plnému nabitiu (pozri bod 5). Ochranný kryt, ak sa nachádza, ponechať na plusovom póle. Batérie chráňte pred priamym slnečným žiarením.
5. Nabitie batérie
Dôležité! Ak si nie ste istí vykonaním nabitia ba-
térie, nechajte ju nabiť v odbornom servise.
Pre zatvorené batérie sa z dôvodu funkčného princípu odporúča riadená charakteristika nabíja­nia (IU alebo WU charakteristika). Uprednostňuje sa nabíjanie pomocou dynama – napr. cez elek­trickú sieť motocykla – ako aj postup nabíjania podľa tabuľky 2 z dôvodu regulácie napätia. Nabíjanie pomocou nabíjačiek podľa tabuľky 1 predpokladá kontrolu nabíjacieho napätia ako aj ručné vypnutie v prípade prepätia.
Dbajte na pokyny výrobcu nabíjačky.
Dôležité!
Ak nie je známa charakteristika výrobcu
nabíjačky, malo by sa vychádzať z toho, že nabíjanie prebieha neregulovane, preto je potrebná kontrola napätia pomocou voltmetra a ručné vypnutie pri dosiahnutí 14,4 V. Nominálny prúd nabíjačky by mal mať 1/10
nominálnej kapacity v ampéroch. Pri nabíjaní najskôr batérie napojte na
nabíjačku, potom nabíjačku zapnite. Pri nabíjaní v uzatvorených miestnostiach
zabezpečte dostatočné vetranie.
4. Údržba
Zatvorené batérie nevyžadujú žiadnu údržbu vo forme dopĺňania vody, preto batérie opätovne neotvárajte. Prípojné póly a povrch batérie uchovávajte čisté (antistatickou, vlhkou utierkou), svorky pevne dot­iahnite a zľahka namažte. Kontrolujte stav nabitia batérie prostredníctvom kontroly napätia a v prípade potreby ju dobite (pozri bod 5).
- 30 -
SiHi_Batterie_SPK1.indb 30SiHi_Batterie_SPK1.indb 30 29.09.14 11:0129.09.14 11:01
SK
Tabuľka 1
Neregulované nabíjačky s manuálnou kontrolou (zastupiteľné).
Charakteristika Použitie
W
Wa*
Jednotlivé nabitie Jednotlivé nabitie
Ohraničenie napätia (manuálna kontrola)
14,4 voltov max. 14,4 voltov max.
*Nabíjačka s automatickým vypnutím prostredníctvom časového spínača alebo kontroly teploty.
Tabuľka 2
Regulované nabíjačky bez dodatočnej kontroly (odporúčané).
Charakteristika Použitie Ohraničenie napätia
IU
Jednotlivé/zberné
14,4 voltov max.
nabitie
Wu
Wae
Jednotlivé nabitie Jednotlivé nabitie
14,4 voltov max. 14,4 voltov max.
Tabuľka 3
Smerové hodnoty pre dĺžku nabíjania v závislosti od stavu batérie a veľkosti nabíjačky.
Pokojové napätie*
(volty)
>12,7 cca 12,5 cca 12,2 cca 12,0 cca 11,8
Stav nabitia (%)
0,1xbatéria-nominálna kapacita (ampéry)
100
75 50 25
0
Trvanie nabíjania pri
nominálnom prúde nabíjačiek
­4h 7h
11h 14h
*Pokojové napätie sa nastaví na konštantnú hodnotu až po niekoľkých hodinách, nemalo by sa preto merať bezprostredne po nabíjaní, resp. vybití. V tomto prípade je potrebný čas čakania cca 2 hodiny.
- 31 -
SiHi_Batterie_SPK1.indb 31SiHi_Batterie_SPK1.indb 31 29.09.14 11:0129.09.14 11:01
EH 09/2014 (01)
SiHi_Batterie_SPK1.indb 32SiHi_Batterie_SPK1.indb 32 29.09.14 11:0129.09.14 11:01
Loading...