Auch beim Umgang mit Batterien sind Sicherheitsanweisungen zu befolgen. Diese fi nden
Sie in der Regel auf den Batterien oder in den
Gebrauchsanleitungen der Hersteller sowie in der
Fahrzeuganleitung. Die Symbole haben dabei die
folgende Bedeutung:
Hinweise auf der Batterie, in der Gebrauchsanweisung und in der Fahrzeugbetriebsanleitung
befolgen. Legen Sie diese Gebrauchsanweisung
dem Betriebshandbuch des Gerätes bei.
D
Erste Hilfe! Sollten Sie Säure ins Auge bekommen haben, spülen Sie sofort einige Minuten mit
klarem Wasser! Danach unverzüglich einen Arzt
aufsuchen! Säurespritzer auf der Haut oder Kleidung sofort mit Säureumwandler oder Seifenlauge neutralisieren und mit viel Wasser nachspülen.
Haben Sie Säure getrunken, suchen Sie sofort
einen Arzt auf.
Achtung! Batterien sollten niemals dem direkten
Tageslicht ausgesetzt werden.
Tragen Sie unbedingt einen Augenschutz bei allen Arbeiten an der Batterie!
Säure und Batterien an einem für Kinder unzugänglichen Ort aufbewahren. Bei Arbeiten an der
Batterie Kinder fernhalten.
Feuer, Funken, off enes Licht und Rauchen
verboten! Funkenbildung beim Umgang mit Ka-
beln und elektrischen Geräten sowie durch elektrostatische Entladung vermeiden! Kurzschlüsse
vermeiden. Explosionsgefahr!
Explosionsgefahr! Beim Laden von Batterien
entsteht ein hochexplosives Knallgasgemisch.
Verätzungsgefahr! Batteriesäure ist stark ätzend, tragen Sie deshalb Schutzhandschuhe und
Augenschutz.
Entsorgung! Altbatterien bei einer Sammelstelle
abgeben. Bei einem Transport sind die unter
Punkt 3 aufgeführten Bedingungen zu beachten.
Altbatterien nie über den Hausmüll entsorgen!
35: Verursacht schwere Verätzungen
26: Bei Berührungen mit den Augen gründlich mit
Wasser spülen und Arzt aufsuchen.
30: Niemals Wasser hinzugießen.
36/37/39: Bei der Arbeit geeignete Schutzkleidung, Schutzhandschuhe und Schutzbrille / Gesichtsschutz tragen.
45: Bei Unfall oder Unwohlsein sofort Arzt hinzuziehen (wenn möglich dieses Etikett vorzeigen).
schwach wassergefährdend WGK 1 (VwVwS)
Achtung! Unter Verschluss und für Kinder
unzugänglich aufbewahren.
zeughersteller vorgesehenen Platz eingesetzt
werden. Es ist stets für ausreichend Belüftung
zu sorgen. Beachten Sie unbedingt die Vorgaben des Fahrzeugherstellers.
Kurzschlüsse z.B. durch Werkzeuge vermei-
•
den.
Beim Ausbau zuerst den Minuspol abklem-
•
men.
Fremdkörper von der Stellfläche der Batterie
•
entfernen und Batterie nach dem Einsetzen
fest verspannen.
Vor dem Einbau: Pole und Klemmen reinigen
•
und mit Polfett leicht einfetten.
Beim Einbau zuerst den Pluspol anklemmen
•
und auf festen Sitz der Polklemmen achten.
Diese Bedienungsanleitung ist dem Betriebs-
•
handbuch des Fahrzeugs beizulegen.
3. Lagerung und Transport
Im ungefüllten Zustand sind die Batterien kühl
und trocken zu lagern.
Gefüllte Batterien sind vor dem Lagern (z.B. in der
Winterpause) einer Vollladung (siehe Punkt 5) zu
unterziehen.
Schutzkappe, wenn vorhanden auf dem Pluspol
belassen.
Batterien sind vor direkter Sonneneinstrahlung zu
schützen.
5. Laden der Batterie
Wichtig! Sollten Sie in der Durchführung der Bat-
terieladung unsicher sein, lassen Sie die Batterie
bei einer Fachwerkstatt laden.
Für verschlossene Batterien wird aufgrund ihres
Funktionsprinzips eine geregelte Ladecharakteristik (IU- oder WU- Kennlinie) empfohlen. Die
Ladung mit der Lichtmaschine – z.B. im Bordnetz
eines Motorrades- sowie die Ladeverfahren nach
Tabelle 2 sind aufgrund ihrer Spannungsregelung
zu bevorzugen. Die Ladung mit Ladegeräten
nach Tabelle 1 setzt eine Überwachung der Ladespannung sowie eine Abschaltung von Hand bei
Überspannung voraus.
Beachten Sie die Hinweise des Ladegeräteherstellers!
Wichtig!
Wenn die Kennlinie eines Ladegeräteherstel-
•
lers nicht bekannt ist, sollte man davon ausgehen, dass die Ladung ungeregelt erfolgt,
also Spannungsüberwachung mit einem Voltmeter und manuelle Abschaltung bei 14,4V
erforderlich sind.
Der Ladegeräte-Nennstrom sollte 1/10 der
•
Nennkapazität in Ampere betragen.
Beim Laden erst die Batterie an das Lade-
•
gerät anschließen, dann das Ladegerät einschalten.
Bei der Ladung in geschlossenen Räumen für
•
gute Belüftung sorgen.
4. Wartung
Verschlossene Batterien benötigen keine Wartung in Form von Wassernachfüllung, deshalb die
Batterien nicht wieder öff nen.
Anschlusspole und Batterieoberfl äche sauber
halten (feuchtes Tuch, antistatisch), Klemmen fest
anziehen und leicht einfetten.
Den Ladezustand der Batterie durch Spannungskontrolle überwachen und gegebenenfalls nachladen (siehe Punkt 5).
Ungeregelte Ladegeräte mit manueller Überwachung (vertretbar).
KennlinieAnwendungen
W
Wa*
Einzelladung
Einzelladung
Spannungsbegrenzung
(manuelle Überwachung)
14,4 Volt max.
14,4 Volt max.
*Ladegerät mit Abschaltautomatik durch Zeitschalter oder Temperaturüberwachung.
Tabelle 2
Geregelte Ladegeräte ohne zusätzliche Überwachung (empfohlen).
KennlinieAnwendungen Spannungsbegrenzung
IU
Wu
Wae
Einzel-/ Sammelldung
Einzelladung
Einzelladung
14,4 Volt max.
14,4 Volt max.
14,4 Volt max.
Tabelle 3
Richtwerte für die Ladedauer in Abhängigkeit vom Batteriezustand und Lade-Gerätegröße.
Ruhespannung*
(Volt)
>12,7
ca. 12,5
ca. 12,2
ca. 12,0
ca. 11,8
Ladezustand (%)
100
75
50
25
0
Ladedauer bei Lade-Geräte-Nennstrom
0,1xBatterie-Nennkapazität (Ampere)
4h
7h
11h
14h
*Die Ruhespannung stellt sich erst nach einigen Stunden auf einen konstanten Wert ein; sie sollte daher
nicht unmittelbar nach einer Ladung bzw. einer Entladung gemessen werden. In diesem Fall ist eine
Wartezeit von ca. 2 Stunden erforderlich.
Safety instructions have to be observed when
handling batteries. These can generally be
found on the batteries themselves or in the
manufacturer’s directions for use and in the
vehicle’s owner manual. The symbols used have
the following means:
Follow the instructions on the battery, in the operating instructions and in the vehicle’s owner manual. Keep these operating instructions with the
operating manual for the equipment.
It is imperative that you always wear eye protection when doing any work on the battery!
Store acid and batteries out of children’s reach.
Whenever you do any work on the battery, keep it
out of reach of children while doing the work.
Fire, sparks, open lights and smoking are
prohibited! Avoid spark formation when handling
cables and electrical equipment and caused by
electrostatic discharges! Avoid short-circuits.
There is a risk of explosion!
First aid! Should any acid should get into your
eyes, rinse them out immediately for several
minutes with clear water! Then seek immediate
medical assistance! Should any acid splash onto
hands or clothing, wash off immediately with
soap solution and rinse down with plenty of water.
Should you swallow any acid, consult a doctor
immediately.
Important. Batteries should never be exposed to
direct daylight.
Waste disposal. Dispose of old batteries at the
appropriate collection point.
Observe the conditions set out in point 3 if the
batteries are to be transported.
Never dispose of old batteries in household refuse.
35: Causes severe burns
26:In case of contact with the eyes, rinse out thoroughly with water and consult a doctor.
30: Never pour water into the product.
36/37/39 Wear the necessary protective clothing,
safety gloves and safety goggles / face mask
when working.
45: Consult a doctor immediately in the event of
There is a risk of explosion! A highly explosive
gas mixture is created when batteries are being
charged.
an accident or if feeling unwell (show this label if
possible).
Important. Store under lock and key and out of the
reach of children.
Risk of chemical burns! Battery acid is highly
aggressive. You therefore need to wear safety
gloves and eye protection.
mers.
This battery may only be used in the position
•
for which the vehicle manufacturer intended
it to be used. Provide good ventilation at all
times. It is imperative that you observe the
specifications of the vehicle manufacturer.
Avoid short-circuits, e.g. caused by tools.
•
When you remove the battery, disconnect the
•
negative pole first.
Remove foreign bodies from the surface on
•
which the battery stands and tighten the battery securely once it has been inserted.
Before insertion: clean the poles and termi-
•
nals and apply a little pole grease.
When you insert the battery, connect the
•
positive pole first and make sure that the pole
terminals are secure.
Keep these operating instructions with the
•
operating manual for the vehicle.
3. Storage and transport
If empty the batteries should be stored in a cool
and dry place.
Filled batteries need to be fully recharged (see
point 5) before they are put into storage (e.g. over
the break for winter).
If a protective cap is fi tted, leave it on the positive
pole.
Batteries need to be protected from direct sunlight.
5. Charging the battery
Important! Should you have any uncertainty
about charging the battery, have it charged by a
specialist workshop.
Given the way in which sealed batteries work, a
regulated charging characteristic (CVCC curve
or ACL curve) is recommended. Charging with a
generator – e.g. in the electrical system of a motorcycle - and the method of charging as shown
in Table 2 are best used because of their voltage
regulation. The precondition for charging with
chargers as shown in Table 1 is that the charging
voltage is monitored and that you can disconnect
it in case of overvoltage.
Refer to the instructions supplied by the charger
manufacturer.
Important!
If the characteristic curve of the charger
•
manufacturer is unknown, it can be assumed
that charging will be unregulated, meaning
that the voltage will need to be monitored
with a voltmeter and manual disconnection
at 14.4V.
The rated current of the charger should be
•
1/10 of the rated capacity in amps.
When you charge the battery, connect the
•
battery to the charger first and then switch on
the charger.
Always ensure that there is good ventilation if
•
you charge the battery in an enclosed space.
4. Maintenance
Sealed batteries do not require any maintenance
in the form of topping up with water, so you should
not reopen the batteries.
Keep the terminal poles and the surface of the
battery clean (damp cloth, anti-static), tighten the
terminals securely and apply a little grease.
Monitor the charge status of the battery by checking the voltage and recharge as and when necessary (see point 5).
*The open-circuit voltage only settles at a constant value after several hours; it should not, therefore, be
measured immediately after charging or discharging. In this case it will be necessary to wait for approx.
2 hours fi rst.
Il faut respecter des règles de sécurité également
lors de la manipulation de batteries. Celles-ci
fi gurent en général sur les batteries ou dans les
modes d‘emploi du fabricant ainsi que les manuels d‘utilisation des véhicules. Les symboles ont
les signifi cations suivantes :
Respectez les indications sur la batterie, dans le
mode d‘emploi et dans les manuels d‘utilisation
des véhicules. Joignez ce mode d‘emploi au manuel d‘utilisation du véhicule.
F
Premiers secours ! En cas de projections
d’acide dans les yeux, rincer immédiatement à
l’eau claire pendant plusieurs minutes ! Ensuite
consulter impérativement un médecin ! Neutralisez les projections d‘acide sur la peau ou les
vêtements immédiatement avec une base ou une
solution savonneuse et rincer avec beaucoup
d‘eau. Consulter immédiatement un médecin en
cas d’ingestion d’acide.
Attention ! Les batteries ne doivent jamais être
exposées à la lumière directe du jour.
Portez absolument une protection pour les yeux
pour tous les travaux avec la batterie !
Entreposez l‘acide et les batteries dans un endroit inaccessible aux enfants. Éloignez les enfants
lorsque vous travaillez avec une batterie.
Les feux, les étincelles, une lumière nue et la
consommation de cigarettes sont interdits !
Éviter toute formation d’étincelles par manipulation de câbles et d’appareils électriques et par décharge électrostatique ! Évitez les courts-circuits.
Danger d‘explosion !
Danger d‘explosion ! Lors du chargement des
batteries, un mélange gazeux hautement explosif
se forme.
Danger de brûlure par acide ! L‘acide de batterie est très corrosif, pour cette raison, portez des
gants de protection et une protection des yeux.
Mise au rebut ! Remettre les batteries usagées
dans une déchetterie.
Lors d‘un transport, il faut respecter les conditions
listées au point 3.
Ne jamais jeter une batterie usagée dans les ordures ménagères !
35: cause de graves brûlures par acide
26 : en cas de contact avec les yeux, rincer abondamment avec de l‘eau et consultez un médecin.
30 : ne jamais rajouter d‘eau.
36/37/39 Portez des vêtements de protection,
des gants de protection et des lunettes/une protection du visage appropriés pendant le travail.
45: en cas d‘accident ou de malaise, appelez immédiatement un médecin (si possible lui montrer
cette étiquette).
Attention ! Enfermez la batterie sous clef et hors
de portée des enfants.
du courant.
Cette batterie doit être montée uniquement à
•
l‘endroit prévu par le fabricant. Veillez toujours
à une bonne aération. Respectez impérativement les indications du constructeur du
véhicule.
Évitez les courts-circuits dus aux outils par
•
ex..
Lors du montage, débranchez d‘abord la
•
borne moins.
Éloignez les corps étrangers de l‘endroit de
•
dépôt de la batterie et fixez solidement la batterie après l‘avoir montée.
Avant le montage : nettoyez les bornes et les
•
cosses et graissez-les légèrement avec de la
graisse pour batterie.
Lors du montage, branchez tout d’abord la
•
borne plus et veiller à la bonne fixation des
cosses.
Ce mode d‘emploi est à joindre au manuel
•
d‘utilisation du véhicule.
3. Stockage et transport
Lorsque les batteries sont vides, il faut les stocker
dans un endroit frais et sec.
Les batteries pleines doivent être complètement
chargées (voir point 5) avant le stockage (par ex.
pendant la pause hivernale).
Laissez le clapet de protection si présent, sur la
borne plus.
Il faut protéger les batteries des rayonnements
directs du soleil.
5. Charge de la batterie
Important ! Si vous n‘êtes pas familiarisé avec la
procédure de charge de la batterie, faites-la exécuter par un spécialiste.
Pour les batteries étanches, une caractéristique
de charge régulée est recommandée (caractéristique IU ou WU) conformément à leur principe
de fonctionnement. La charge par génératrice
– notamment par ex. sur le réseau de bord d’une
moto – et la charge suivant le tableau 2 sont à
privilégier en raison de leur régulation de tension.
La charge avec chargeurs prévoit une surveillance de tension de charge selon le tableau 1
ainsi qu‘une interruption manuelle en cas de
surcharge.
Respectez les consignes du fabricant de batteries !
Important !
Si la caractéristique d’un chargeur n’est pas
•
connue, on supposera une charge non régulée et on appliquera un contrôle de tension
par voltmètre et une coupure manuelle à 14,4
V.
Le courant nominal du chargeur doit rep-
•
résenter 1/10e de capacité nominale en
ampères.
Pour procéder à une charge, raccorder la bat-
•
terie au chargeur avant de mettre le chargeur
sous tension.
Veillez à une bonne aération en cas de char-
•
ge dans des pièces fermées.
4. Maintenance
Les batteries étanches n‘ont pas besoin de maintenance sous la forme d‘adjonction d‘eau, c‘est
pourquoi il ne faut pas rouvrir la batterie.
Maintenez les bornes de contact et la surface de
batterie propre (chiff on humide, antistatique), ser-
rez solidement les cosses et graissez légèrement.
Surveillez l‘état de chargement de la batterie
par des contrôles de tension et recharger le cas
échéant (voir point 5).
*Chargeur avec coupure automatique par une minuterie ou un contrôle de température.
Tableau 2
Chargeurs régulés, contrôle inutile (recommandé).
CaractéristiqueApplicationTension maximale
IU
Charge isolée/
14,4 Volt maxi.
collective
Wu
Wae
Charge isolée
Charge isolée
14,4 Volt maxi.
14,4 Volt maxi.
Tableau 3
Durées de charge indicatives en fonction de l’état de la batterie et de la taille du chargeur.
Tension de repos*
(volt)
>12,7
env. 12,5
env. 12,2
env. 12,0
env. 11,8
État de charge (%)
100
75
50
25
0
Durée de charge pour courant nominal
de chargeurs
0,1 x capacité nominale de batterie (Ampère)
4h
7h
11h
14h
*Quelques heures sont nécessaires pour que la tension de repos s’établisse à une valeur constante ;
elle ne doit donc pas être mesurée immédiatement après la charge ou la décharge. Dans ce cas, il est
nécessaire d‘attendre environ 2 heures.