EINHELL BOF 1050E Operating Instructions Manual

Page 1
BOF 1050 E; EX; UK
Router
Artikel-Nr.: 4350515
Ident-Nr.: 01014
Page 2
Komponenten / Ersatzteile
Position Artikel-Nr. Beschreibung 8 435050002008 small screw
19 435050002019 screw M4 M4
20 435050002020 press flange
21 435050002021 aluminium cover
24 435050002024 lock plate
26 435050002026 up handle cover
27 435050002027 down handle cover
33 435050002033 handle
34 435050002034 screw
78 435050002078 washer
79 435050002079 spring washer
80 435050002080 screw M5
84 435050002084 collet
901 435050002 curbon brush-set (pair)
Page 3
Operating Instructions Electric Router
Art.-Nr.: 43.505.15 I.-Nr.: 01014I.-
®
BOF 1050E
Anleitung BOF 1050 E SPK 7 GB 07.04.2004 12:41 Uhr Seite 1
Page 4
2
Wear ear-muffs
Wear goggles
  
Wear a breathing mask
Please pull out page 2
Anleitung BOF 1050 E SPK 7 GB 07.04.2004 12:41 Uhr Seite 2
Page 5
3
2
1
Anleitung BOF 1050 E SPK 7 GB 07.04.2004 12:41 Uhr Seite 3
Page 6
1. Description of the machine (Fig. 1 and 2)
1 Handle 2 Scale 3 Depth stop 4 Motor housing 5 Mains cable 6 ON/OFF switch 7 Speed selector 8 Thumscrew 9 Guide bush 10 Trammel point 11 Routing base 12 Spindle catch 13 Parallel stop 14 Spanner size 19 15 Clamping handle 16 Extractor socket internal
2. Technical data
Voltage: 230 V - 50 Hz Power consumption: 1020 W Idle speed: 11.000 - 31.000 rpm Stroke/routing depth: 40 mm Collet: Ø 8 and Ø 6 mm For moulding cutters: max. Ø 40 mm Safety insulated II / Weight: 3.3 kg Sound pressure level LWA: 87,9 dB(A) Sound power level LPA 100,9 dB(A) Vibration aw: 2,7 m/s
2
3. Intended use
The router is ideal for the processing of wood and plastic, for the removal of knots, for the cutting of grooves and recesses, and for the copying of curves and lettering etc. It is prohibited to use the router to process metal, stone and similar materials. The machine is to be used only for its intended pur­pose. Any use beyond its intended purpose is a case of mis-use. Liability for damage or injury resulting from such a case of mis-use shall rest with the user or operator and not with the manufacturer.
4. Important information
Please read the operating instructions carefully and note their contents. Use these operating instructions to acquaint yourself with the machine, its proper use and essential safety precautions. Keep the operating instructions together with the router.
Safety information
Make sure the machine is switched off before
inserting the plug in the socket-outlet.
Clamp the workpiece securely to prevent it from
slipping.
Always run the cable away from the back of the
machine.
Always remove the plug from the socket-outlet
before doing any work on the machine
Check that the cutter is fitted securely before
starting up the machine.
Always make sure of your footing while using the
machine.
The direction of routing must always be opposite
to the cutter’s direction of rotation.
Do not feed the cutter into the workpiece until it is
running.
Always guide the router with both hands.Never exceed the maximum speed specified for
the cutter.
Make allowance for the machine’s reaction torque,
particularly if the cutter jams.
When you are finished, allow the machine to glide
back into starting position.
Use only properly ground cutters.Mount the cutter with friction locking.Depending on the material, deeper cuts should be
performed in several passes.
The level of noise at the workplace may exceed 85
dB(A). In this case you will need to introduce noise protection measures for the user. The noise pro duced by this electric tool was measured in accor dance with ISO 3744, NFS 31-031 (84/637/EEC).
Vibration emission was measured in accordance
with ISO 8662-8.
5. Prior to operation
Before starting the router, make sure that all its
guards and safety devices are properly fitted.
Before connecting up the router, make sure that
your power supply complies with the data on the machine’s rating plate.
4
GB
Anleitung BOF 1050 E SPK 7 GB 07.04.2004 12:41 Uhr Seite 4
Page 7
5
6. Assembly and operation
Important! Pull out the power plug before fitting any parts or making any adjustments.
A.) Fitting the extractor socket (Fig. 3) Important! For the sake of your health, always use a dust extractor.
Use the two countersunk head screws (a) to fasten the extractor socket (16) securely to the routing base (11). The extractor socket is suitable for dust extractors with a suction hose diameter of 36 mm.
B.) Fitting the parallel stop (Fig. 4)
Insert the guide shaft (a) of the parallel stop (13) in
the holes (b) of the routing base (11).
Adjust the parallel stop (13) to the required
distance and clamp it in place with the thumb screws (8).
C.) Fitting the trammel point (Fig. 5)
Push the trammel point (10) onto the guide shaft
(a) of the parallel stop and fasten it in place with the thumb screw (8).
Place the trammel point against the material.Set the required radius by adjusting the parallel
stop (13) and fixing it in place with the two thumb screws.
Switch on the machine.After releasing the clamping handle (15), lower the
machine slowly as far as the stop.
Cut grooves, shoulders, etc. at a steady rate of
feed, holding the machine with both hands.
When finished, raise the machine again.Switch off the machine.
D.) Fitting the guide bush (Fig. 6/7/8)
Use the two countersunk head screws (f) to fasten
the guide bush (9) to the routing base (11).
The template (c) is traced with the guide ring (b) of
the guide bush (9).
To obtain an exact copy, the workpiece (d) must
be bigger by an amount equal to the difference between the ‘outer edge of the guide ring’ and the ‘outer edge of the cutter’ (e).
E.) Fitting the cutter (Fig. 9) Important: Pull out the power plug!
Changing the cutter is easy with the spindle catch.Press the spindle catch (12) and get the spindle to
latch in place.
Slacken the union nut with the open-ended
spanner.
Change the cutter and tighten the union nut with
the open-ended spanner.
Important: Make sure that all adjustment and assembly tools are removed before starting the machine.
Dismantle the cutter in reverse order.
F.) Adjusting the depth of cut (Fig. 10)
Place the machine on the workpiece.Undo the thumb screw (a) and the clamping
handle (15).
Lower the machine slowly until the cutter touches
the workpiece.
Tighten the clamping handle (15).Set the depth stop (3) to the required routing depth
as indicated by the scale (5) and fix in place with the thumb screw (a).
Press the ON/OFF switch (6) to switch on the
machine.
Use the speed selector (7) to set the required
cutter speed.
Release the clamping handle (15) again and lower
the cutter to perform the routing job.
When you are finished with your work, return the
machine to starting position. Routing speed depends on the material to be cut, the rate of feed, and the cutter being used.
G.) Routing direction (Fig. 11)
The direction of routing must always be opposite to the cutter’s direction of rotation. Otherwise there is a risk of injury from back kick.
H.) Moulding and edge-cutting (Fig. 12)
It is also possible to use special cutters with a
guide ring for moulding (a) and edge-cutting (b)
jobs.
Fit the cutter.Feed the machine carefully up to the workpiece. Move the guide pin or ball race (c) along the work
piece, applying light pressure.
Important:
Depending on the material, deeper cuts should
be performed in several passes.
Hold the router with both hands on all cutting
jobs.
7. Maintenance
Keep the ventilation slits in the motor housing
clean and clear at all times. Use compressed air to
remove any deposits from the slits.
GB
Anleitung BOF 1050 E SPK 7 GB 07.04.2004 12:41 Uhr Seite 5
Page 8
6
16
a
13
b
8
11
a
11
3
9
f
11
b
6/7
5
4
10
a
c
b
16
c
9
d
b
e
8
Anleitung BOF 1050 E SPK 7 GB 07.04.2004 12:41 Uhr Seite 6
Page 9
7
11
12
14
12
9
a
c
c
b
3
3
a
6
7
10
15
Anleitung BOF 1050 E SPK 7 GB 07.04.2004 12:41 Uhr Seite 7
Page 10
Landau/Isar, den 02.05.2005
Karg
Produkt-Management
Oberfräse BOF 1050 E
Brunhölzl
Leiter Produkt-Management
ISC GmbH Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung
98/37/EG
73/23/EWG_93/68/EEC
97/23/EG
89/336/EWG_93/68/EEC
90/396/EWG
89/686/EWG
87/404/EWG
R&TTED 1999/5/EG
2000/14/EG:
95/54/EG:
97/68/EG:
x
x
x
Art.-Nr.: 43.505.15 I.-Nr.: 01014 Archivierung: 4350500-43-4141800-E Subject to change without notice
EN 60745-1; EN 60745-2-17; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
gemessener Schallleistungspegel LWA= dB
garantierter Schallleistungspegel LWA= dB
Ø = cm
D
erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel
declares conformity with the EU Directive and standards marked below for the article
F
déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article
verklaart de volgende conformiteit in overeen­stemming met de EU-richtlijn en normen voor het artikel
E
declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo
P
declara a seguinte conformidade de acordo com a directiva CE e normas para o artigo
S
förklarar följande överensstämmelse enl. EU­direktiv och standarder för artikeln
ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direkti­ivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta tuotteelle
erklærer herved følgende samsvar med EU­direktiv og standarder for artikkel
заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам EC
izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i normama EU za artikl.
declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc­toare CE μi normele valabile pentru articolul.
ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla mas∂n∂ sunar.
‰ЛПТУВИ ЩЛУ ·ОfiПФ˘ıЛ Ы˘МКˆУ›· Ы‡МКˆУ· МВ ЩЛУ √‰ЛБ›· ∂∂ О·И Щ· ЪfiЩ˘Ф БИ· ЩФ ЪФ˚fiУ
I
dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo
attesterer følgende overensstemmelse i henhold til EU-direktiv og standarder for produkt
prohlašuje následující shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek.
H
a következő konformitást jelenti ki a termékek­re vonatkozó EU-irányvonalak és normák szerint
pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU in normah za artikel.
deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice EÚ a noriem pre výrobok.
деклаpиpа следното съответствие съгласно диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта.
заявляє про відповідність згідно з Директивою ЄС та стандартами, чинними для даного товару
deklareerib vastavuse järgnevatele EL direktiivi dele ja normidele
deklaruoja atitikti pagal ES direktyvas ir normas straipsniui
izjavljuje sledeçi konformitet u skladu s odred bom EZ i normama za artikl
EE
SCG
4350515_01014 17.01.2006 14:11 Uhr Seite 1
Page 11
9
GARANTIEURKUNDE
Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden. Voraussetzung für die Geltendmachung der Garantie ist eine ordnungsgemäße Wartung entsprechend der Bedienungsanleitung sowie die be­stimmungsgemäße Benutzung unseres Gerätes.
Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr­leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan-
tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der jeweiligen Länder des regionalen Hauptvertriebspartners als Er­gänzung der lokal gültigen gesetzlichen Vorschriften. Bitte be­achten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zuständigen Kun­dendienstes oder die unten aufgeführte Serviceadresse.
ISC GmbH · International Service Center
Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar (Germany) Info-Tel. 0180-5 120 509 • Telefax 0180-5 835 830
Service- und Infoserver: http://www.isc-gmbh.info
Technical changes subject to change
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
WARRANTY CERTIFICATE
The product described in these instructions comes with a 2 year warranty cover­ing defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or when the customer receives the product. For warranty claims to be accepted, the product has to receive the correct main­tenance and be put to the proper use as described in the operating instructions.
Your statutory rights of warranty are naturally unaffected during these 2 years.
This warranty applies in Germany, or in the respective country of the manufactu­rer’s main regional sales partner, as a supplement to local regulations. Please note the details for contacting the customer service center responsible for your region or the service address listed below.
Anleitung BOF 1050 E SPK 7 GB 07.04.2004 12:41 Uhr Seite 9
Page 12
ISC GmbH
Eschenstraße 6
D-94405 Landau/Isar
Tel.(0180) 5 120 509, Fax (0180) 5 835 830
Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H.
Mühlgasse 1
A-2353 Guntramsdorf
Tel.(02236) 53516, Fax (02236) 52369
Fubag International
St. Gallerstraße 182
CH-8404 Winterthur
Tel.(052) 2358787, Fax (052) 2358700
Einhell UK Ltd
Unit 5 Morpeth Wharf Twelve Quays Birkenhead, Wirral
CH 41 1NG
Tel.0151 6491500, Fax 0151 6491501
Pour toutes informations ou service après
vente, merci de prendre contact avec votre revendeur.
Einhell BeneluxVeldsteen 44
NL-4815 PK Breda
Tel.076 5986470, Fax 076 5986476
Comercial Einhell, S.A.
Travesia Villa Ester, 9 B Poligono Industrial El Nogal
E-28119 Algete-Madrid
Einhell Portugal Lda.
Apartado 2100 Rua da Aldeia , 225 Apartado 2100
P-4405-017 Arcozelo VNG
Tel.022 0917500 Fax 022 0917529
Einhell Italia s.r.l.
Via Marconi, 16
I-22070 Beregazzo (Co)
Tel.031 992080, Fax 031 992084
Einhell Skandinavia
Bergsoesvej 36
DK-8600 Silkeborg
Tel.087 201200, Fax 087 201203
Hasse Haraldson
Barlastgatan 3
S-41463 Gøteborg
Einhell Norge A/S
Sophus Buggesvaj 48 Postboks 2005
N-3255 Larvik
Sähkötalo Harju OY
Korjaamonkatu 2 FIN-33840 Tampere Tel.03 2345000, Fax 03 2345040
Einhell Polska sp. Z.o.o.
Ul. Miedzyleska 2-6
PL-50-514 Wroclaw
Tel.071 3346508, Fax 071 3346503
Papdi Light KFT.
Szegedi út. 2.
H-6400 Kiskunhalas
Tel.77 422444, Fax 77 428667
Semak
makina ticaret ve sanayi ltd. sti. Altay Cesme mah.Yasemin Sok. No: 19
TR 34843 Maltepe - Istanbul
Tel.0216 4594865, Fax 0216 4429325
Vobl er s.r.o Zupna 4
SK-95301 Zlate Moravce
Tel.37 6426255, Fax 37 26256
1 Tu rkestan
Investitions- Baugesellschaft Christofor Stefanidi Belinskij-102
KZ-4860008 st. Chimkent
Tel./Fax 03252 242414
Novatech S.r.l.
Bd. Lasar Catargiu 24-26 Sc. A, AP 9 Sector 1
RO-75121 Bucuresti
Tel.021 4104800, Fax 021 4103568
Po ker Plus S.R.O.
Areal vu Bechovice Budava 10 B CZ-19011 Prahe - Bechovice 911
Slav GmbH
Mihail Koloni str.18 W
BG-9000 Varna
Tel.052 605254
Einhell Croatia d.o.o.
Velika Ves 2
HR-49224 Lepajci
Tel 049 342 444, Fax 049 342 392
GMA-Elektromechanika d.o.o
Cesta Andreja Bitenca 115
SLO 1000 Ljubljana
Tel 01/5838304, Fax 01/5183803
An. Mavrofidopoulos S.A.
Technical & Commercial Company 12, Papastratou & Asklipiou Str.
GR 18545 Piräus
Tel 0210 4136155, Fax 0210 4137692
Bermas
Altufyevskoe shosse, 2A
RUS-127273 Moscow
Tel 095 7870179, Fax 095 5401750
Dirbita
Metalo str. 23
LT-02190 Vilnius
Tel 05 2395769, Fax 05 2395770
AS Baltoil
Roiu alev Haaslava vald
EE-62102 Tartu
Tel 07 301 700, Fax 07 301 701
1 Halai Trading Co. LLC
POB 9282, Nakheel Rd. Deira, Shop No.15
UAE-Dubai
Tel.04 2279554, Fax 04 2217686
Alborz Abzar Co. Ltd.
No. 111, Bastan Passage, Imam Khomeini Ave.
IR-11146 Teheran
Tel 021 6716072, Fax 021 6727177
FIS d.o.o
Poslovni Centar 96
BA-87000 Vitez
Tel 030 715 267, Fax 030 715 320
MANIMEX d.o.o
Uzicke republike 93
SCG-31000 Uzice
Tel 031 551 393, Fax 031 601 539
VOBLER s.r.o.
Zupná 4
SK-95301 Zlaté Moravce
Eurasia Industrial and Automotive Supply
Bessemer Str. Duncanville
ZA-Vereeniging 1930
Tel 16 455 571 2, Fax 16 455 571 6
UAE
KZ
EH 04/2004
Anleitung BOF 1050 E SPK 7 GB 07.04.2004 12:41 Uhr Seite 10
Loading...