Einhell BG-PT 3041 User Manual

Art.-Nr.: 34.018.10 I.-Nr.: 01018
Bedienungsanleitung Benzin-Motortrimmer
Mode dʼemploi de la
Débroussailleuse à moteur à essence
Istruzioni per lʼuso
Handleiding
benzinemotortrimmer
Manual de instrucciones
Roçador motorizado a gasolina
Manual de instruções para Corta-mato motorizado a gasolina
BG-PT 3041
Anleitung_BG_PT_3041_SPK2:_ 17.06.2008 11:10 Uhr Seite 1
2
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
lesen und beachten
Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de
sécurité et respectez-les.
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per
lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften
lezen en in acht nemen!
Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de
seguridad antes de poner en marcha el aparato.
Leia e respeite as instruções de serviço e de segurança antes de
colocar o aparelho em funcionamento.
Anleitung_BG_PT_3041_SPK2:_ 17.06.2008 11:10 Uhr Seite 2
3
A
B
3
1
13
17
4
5
18
6
2
8
14
10
16
5
317
18
11
C
20
20
21
23
19
22
1
4
9
7
12
15
Anleitung_BG_PT_3041_SPK2:_ 17.06.2008 11:10 Uhr Seite 3
4
D1 D3D2
E1 E3E2
F1 F3F2
G H I
1
1
A
2
3
4
1
2
3
5
6
Anleitung_BG_PT_3041_SPK2:_ 17.06.2008 11:10 Uhr Seite 4
5
J1 J3J2
K1 K3K2
L
M2M1
1
2
M3 N1M4
Anleitung_BG_PT_3041_SPK2:_ 17.06.2008 11:10 Uhr Seite 5
6
N2 N3
N7N6
N5
O1 O3
O4
O2
N4
B
C
E
D
F
5
F
E
1
3
4
2
Anleitung_BG_PT_3041_SPK2:_ 17.06.2008 11:11 Uhr Seite 6
7
D
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung
8. Entsorgung und Wiederverwertung
9. Fehlersuchplan
Anleitung_BG_PT_3041_SPK2:_ 17.06.2008 11:11 Uhr Seite 7
8
D
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Sicherheitsvorrichtungen
Beim Arbeiten mit dem Gerät muss die entsprechende Kunststoffschutzhaube für Messer­oder Fadenbetrieb montiert sein, um das Wegschleudern von Gegenständen zu verhindern. Das integrierte Messer in der Schnittfaden­Schutzhaube schneidet den Faden automatisch auf die optimale Länge ab.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang (Abb. A-C)
1. Fadenkopf
2. Schneidfaden
3. Schutzhaube
4. Führungsholm mit Antriebswelle
5. Zusatzhandgriff
6. Schalter Motor „Ein/ Aus“
7. Freigabe“ Gashebel
8. Gashebel
9. Arretierung” Gashebel
10. Choke-Hebel
11. Startseilzug
12. Zündkerzenstecker
13. Abdeckung Luftfiltergehäuse
14. Benzintank
15. Gehäuse für Motorkühlung und Starter
16. Kraftstoffpumpe „Primer“
17. Tragegurt
18. Verbindungsstück Führungsholm
19. Öl/Benzin Mischflasche
20. Zündkerzenschlüssel
21. Innensechskantschlüssel
22. Gabelschlüssel 8/10
23. 2-Takt Öl
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist zum Schneiden von Rasen und Grasflächengeeignet. Achtung! Wegen körperlicher Gefährdung des Benutzers darf die Benzinmotorsense nicht zu folgenden Arbeiten eingesetzt werden: zum Reinigen (Absaugen) von Gehwegen und als Häcksler zum Zerkleinern von Baum- und Heckenabschnitten. Ferner darf das Gerät nicht zum Einebnen von Bodenerhebungen, wie z.B. Maulwurfshügel verwendet werden. Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht als Antriebsaggregat für andere Arbeitswerkzeuge und Werkzeugsätze jeglicher Art verwendet werden.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Anleitung_BG_PT_3041_SPK2:_ 17.06.2008 11:11 Uhr Seite 8
9
D
4. Technische Daten
Motortyp: 2-Takt-Motor; Luftgekühlt; Chromzylinder Motorleistung (max.): 0,8kW/ 1,1 PS Hubraum: 30,3 ccm Leerlaufdrehzahl Motor: 2800+/-200 min
-1
Max. Drehzahl Motor: 7400 min
-1
Max. Drehzahl Doppelfaden: 7400 min
-1
Zündung: Elektronisch Antrieb: Zentrifugalkupplung Gewicht (leerer Tank): 5,6 kg Länge Führungsholm: 150 cm Schnittkreis-Ø: 41 cm Fadenlänge: 8 m Faden-Ø 2,0 mm Tankinhalt: 0,8 l Zündkerze: Champion RCJ6Y Vibration a
hv
Leerlauf (max.) 5,8 m/s
2
Betrieb (max.) 7,9 m/s
2
Schalldruckpegel L
pA
100 dB
Schallleistungspegel L
WA
108 dB
Geräusch und Vibration wurde nach EN ISO 11806 gemessen.
5. Vor Inbetriebnahme
5.1 Montage
Montage Führungsholm (Abb. D1 – D3)
Lösen Sie die Sterngriffschraube (Abb. D1/Pos. 1) am Verbindungsstück des oberen Führungsholmes (Abb. D1/Pos. 3). Drücken Sie nun den Arretierhebel (Abb. D1/Pos. 2) und schieben Sie vorsichtig den unteren Führungsholm (Abb. D1/Pos. 4) in das Verbindungsstück des oberen Führungsholmes. Achten Sie dabei darauf dass die Antriebswellen im inneren der Führungsholme ineinander gleiten (gegebenenfalls leicht am Spulenkopf drehen) und dass die vordere Nase des Arretierhebels (Abb. D2/Pos. 6) in das entsprechende Loch im unteren Führungsholm (Abb. D2/Pos. 5) einrastet. Ziehen sie nun die Sterngriffschraube (Abb. D1/Pos. 1) wieder an (Abb. D3). Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Montage Zusatzhandgriff (Abb. E1 – E3)
Lösen Sie die Flügelmutter der Befestigungsschraube des Handgriffs (Abb. E1/Pos.
1). Nehmen Sie die Flügelmutter, Beilagscheibe (Abb. E1/Pos. 2) und die Befestigungsschraube (Abb. E1/Pos. 3) aus dem Handgriff und stecken Sie diesen auf den Führungsholm (Abb. E2). Verschrauben Sie nun den Handgriff auf dem Führungsholm (Abb. E3).
Montage Schutzhaube (Abb. F1 – F3)
Lösen Sie mithilfe des beiliegenden Innensechskantschlüssels, die Befestigungsschraube der Schutzhaube (Abb. F1/Pos. 1) und nehmen Sie diese heraus (Abb. F1). Stecken Sie nun die Schutzhaube auf den unteren Führungsholm (Abb. F2). Schrauben Sie die Schutzhaube mit der Befestigungsschraube fest (Abb. F3).
Montage Tragegurt (Abb. G)
Der Tragegurt ermöglicht ein ergonomisches und sicheres Arbeiten mit dem Motortrimmer. Haken Sie den Tragegurt in die Befestigungs-Öse (Abb. G/ Pos. A) ein.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme alle beweglichen Teile auf Leichtgängigkeit. Überprüfen Sie alle Schrauben auf festen Sitz und überprüfen Sie sämtliche Schutzeinrichtungen.
5.2 Einstellen der Schnitthöhe
Streifen Sie den Schultergurt (Abb. A/17) über
die linke Schulter.
Stellen Sie die Schultergurtlänge so ein, dass der
Fadenschneidkopf parallel zum Bodenverläuft. Um die optimale Schultergurtlänge festzustellen machen Sie anschließend einige Schwingbewegungen ohne den Motor anzulassen (Abb. I).
Achtung: Benutzen sie während der Arbeit immer den Schultergurt. Bringen Sie den Gurt an sobald Sie den Motor gestartet haben und der Motor im Leerlauf läuft. Schalten Sie den Motor aus bevor Sie den Schultergurt abnehmen.
Prüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf:
Dichtheit des Treibstoffsystems.Einwandfreien Zustand der Schutzeinrichtungen
und der Schneidvorrichtung.
Festen Sitz sämtlicher Verschraubungen.
Anleitung_BG_PT_3041_SPK2:_ 17.06.2008 11:11 Uhr Seite 9
10
D
5.3 Treibstoff und Öl
Empfohlene Treibstoffe
Benutzen Sie nur ein Gemisch aus normalem bleifreiem Benzin und speziellem 2-Takt-Motoröl. Mischen Sie das Treibstoffgemisch nach der Treibstoff-Mischtabelle an. Achtung: Verwenden Sie kein Treibstoffgemisch, das mehr als 90 Tage lang aufbewahrt wurde.
Achtung: Verwenden Sie kein 2-Takt-Öl mit einem empfohlenen Mischverhältnis von 100:1. Verursacht ungenügende Schmierung einen Motorenschaden entfällt die Motorgarantie des Herstellers.
Achtung: Verwenden Sie zum Transport und zur Lagerung von Kraftstoff nur dafür vorgesehene und zugelassene Behälter.
Geben Sie jeweils die richtige Menge Benzin und 2­Takt-Öl in die beiliegende Mischflasche (Siehe aufgedruckte Skala). Schütteln Sie anschließend den Behälter gut durch.
5.4 Treibstoff-Misch-Tabelle:
Mischverfahren: 40 Teile Benzin auf 1 Teil Öl
6. Bedienung
Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmungen zur Lärmschutzverordnung, die örtlich unterschiedlich sein können.
Achtung! An der Unterseite der Schutzhaube befindet sich ein Messer (Abb. L/ Pos. 1) für die automatische Fadenlängenregulierung. Dies ist mit einem Schutz abgedeckt. Entfernen Sie diesen Schutz vor Arbeitsbeginn (Abb.L/ Pos. 2) und bringen Sie diesen nach dem Arbeiten wieder an.
6.1 Kalten Motor starten
Füllen Sie den Tank mit einer angemessenen Menge Benzin/Öl-Gemisch. Siehe auch Treibstoff und ÖL.
1. Gerät auf eine harte, ebene Fläche stellen.
2. Choke-Hebel (Abb. A/Pos. 10) auf „ “ stellen.
3. Kraftstoffpumpe (Primer) (Abb. H) 10x drücken.
4. Ein-/ Aus-Schalter (Abb. A/Pos.6) auf „I“ schalten
5. Gashebel feststellen. Hierzu Gashebelsperre (Abb. A/Pos 7)und anschließend Gashebel (Abb.
A/Pos. 8) betätigen und durch gleichzeitiges Drücken des Feststellknopfes (Abb. A/Pos. 9) den Gashebel feststellen.
6. Das Gerät gut festhalten und die Starterleine (Abb. A/Pos. 11) bis zum ersten Widerstand herausziehen. Jetzt die Starterleine 4x rasch anziehen. Das Gerät sollte starten. Achtung: Die Starterleine nicht zurückschleudern lassen. Dies kann zu Beschädigungen führen.
7. Ist der Motor gestartet, den Choke-Hebel sofort auf „ “ stellen und das Gerät ca. 10sek. Warmlaufen lassen.
Achtung: Durch den festgestellten Gashebel beginnt das Schneidwerkzeug bei startendem Motor zu arbeiten. Anschließend Gashebel durch einfaches Betätigen entriegeln (Der Motor kehrt in den Leerlauf zurück).
8. Sollte der Motor nicht starten wiederholen Sie die Schritte 6-7.
Zur Beachtung: Springt der Motor auch nach mehreren Versuchen nicht an, lesen Sie den Abschnitt „Fehlersuchplan“. Zur Beachtung: Ziehen Sie die Anlasserschnur stets gerade heraus. Wird sie in einem Winkel herausgezogen, entsteht Reibung an der Öse. Durch diese Reibung wird die Schnur durchgescheuert und nutzt sich schneller ab. Halten Sie stets den Anlassergriff, wenn die Schnur wieder einzieht. Lassen Sie die Schnur nie aus dem ausgezogenen Zustand zurückschnellen. Das würde die Schnur ebenfalls beschädigen oder Schäden am Starter nach sich ziehen.
6.2 Warmen Motor Starten
(Das Gerät stand für nicht mehr als 15-20min still)
1. Gerät auf harte, ebene Fläche stellen.
2. Ein-/Aus-Schalter auf „I“ schalten.
3. Gashebel feststellen (analog wie bei „Kalten Motor starten“).
4. Gerät gut festhalten und die Starterleine bis zum ersten Widerstand herausziehen. Jetzt die Starterleine rasch anziehen. Das Gerät sollte nach 1-2 Zügen starten. Falls die Maschine nach 6 Zügen immer noch nicht startet wiederholen Sie die Schritte 1-7 unter kalten Motor starten.
6.3 Motor abstellen
Not-Aus Schrittfolge:
Falls es notwendig ist, die Maschine sofort anzuhalten, stellen Sie hierzu den Ein-/Aus-Schalter auf „Stop“ bzw. „0“
Benzin 2-Takt-Öl
1 Liter 25 ml
5 Liter 125 ml
Anleitung_BG_PT_3041_SPK2:_ 17.06.2008 11:11 Uhr Seite 10
11
D
Normale Schrittfolge:
Lassen Sie den Gashebel los und warten Sie bis der Motor in Leerlaufgeschwindigkeit übergegangen ist. Stellen Sie dann den Ein-/ Aus-Schalter auf „Stop“ bzw. „0“.
6.4 Arbeitshinweise Trainieren Sie vor Einsatz des Gerätes sämtliche Arbeitstechniken bei abgestelltem Motor.
VERLÄNGERUNG DES SCHNEIDFADENS WARNUNG: Benutzen Sie keinen Metalldraht oder
kunststoffumhüllten Metalldraht irgendeiner Art im Fadenkopf. Dies kann zu schweren Verletzungen beim Benutzer führen.
Zur Verlängerung des Schneidfadens, lassen Sie den Motor auf Vollgas laufen und tippen (“BUMP”) den Fadenkopf auf den Boden. Der Faden wird automatisch verlängert. Das Messer am Schutzschild kürzt den Faden auf die zulässige Länge (Abb. M1).
Vorsicht: Entfernen Sie regelmäßig alle Rasen und Unkrautreste um ein Überhitzen des Schaftrohrs zu vermeiden. Rasen-/ Gras-/Unkrautreste verfangen sich unterhalb des Schutzschilds (Abb. M2), dies verhindert eine ausreichende Kühlung des Schaftrohrs. Entfernen Sie die Reste vorsichtig mit einem Schraubenzieher oder dergleichen.
VERSCHIEDENE SCHNEIDVERFAHREN
Ist das Gerät richtig mit Schutzhaube und Fadenkopf montiert, schneidet es Unkraut und hohes Gras an schwer zugänglichen Stellen, wie z.B. entlang von Zäunen, Mauern und Fundamenten sowie um Bäume herum. Es lässt sich auch für „Abmäharbeiten“ einsetzen, um Vegetation zur besseren Vorbereitung eines Gartens oder zum Ausputzen eines bestimmten Bereiches bodennah zu entfernen.
ZUR BEACHTUNG: Auch bei sorgfältiger Anwendung hat das Schneiden an Fundamenten, Stein- oder Betonmauern usw. eine über dem Normalen liegende Abnutzung des Fadens zur Folge.
TRIMMEN / MÄHEN
Schwingen Sie den Trimmer in sichelartiger Bewegung von Seite zu Seite. Halten Sie den Fadenkopf stets parallel zum Boden. Überprüfen Sie das Gelände und legen Sie die gewünschte Schneidhöhe fest. Führen und halten Sie den Fadenkopf in der gewünschten Höhe, zwecks gleichmäßigem Schnitt (Abb. M3).
NIEDRIGERES TRIMMEN
Halten Sie den Trimmer mit einer leichten Neigung genau vor sich, so dass sich die Unterseite des Fadenkopfes über dem Boden befindet und der Faden die richtige Schnittstelle trifft. Schneiden Sie immer von sich weg. Ziehen Sie den Trimmer nicht zu sich hin.
SCHNEIDEN AN ZAUN / FUNDAMENT
Nähern Sie sich beim Schneiden langsam Maschendrahtzäunen, Lattenzäunen, Natursteinmauern und Fundamenten um nah daran zu schneiden, ohne jedoch mit dem Faden gegen das Hindernis zu schlagen. Kommt der Faden z.B. mit Steinen, Steinmauern oder Fundamenten in Berührung, nutzt er sich ab oder franst aus. Schlägt der Faden gegen Zaungeflecht, bricht er ab.
TRIMMEN UM BÄUME
Trimmen Sie um Baumstämme, nähern Sie sich langsam, damit der Faden die Rinde nicht berührt. Gehen Sie um den Baum herum, und schneiden Sie dabei von links nach rechts. Nähern Sie sich Gras oder Unkraut mit der Spitze des Fadens, und kippen Sie den Fadenkopf leicht nach vorn.
WARNUNG: Seien Sie überaus vorsichtig bei Abmäharbeiten. Halten Sie bei solchen Arbeiten einen Abstand von 30 Metern zwischen sich und anderen Personen oder Tieren ein.
ABMÄHEN
Beim Abmähen erfassen Sie die gesamte Vegetation bis zum Grund. Dazu neigen Sie den Fadenkopf im 30 Grad Winkel nach rechts. Stellen Sie den Handgriff in die gewünschte Position. Beachten Sie die erhöhte Verletzungsgefahr des Benutzers, Zuschauer und Tiere, sowie die Gefahr der Sachbeschädigung durch weggeschleuderte Objekte (z.B. Steine) (Abb. M4).
WARNUNG: Entfernen Sie mit dem Trimmer keine Gegenstände von Fusswegen usw.!
Der Trimmer ist ein kraftvolles Werkzeug, und kleine Steine oder andere Gegenstände können 15 Meter und mehr weggeschleudert werden und zu Verletzungen oder Beschädigungen an Autos, Häusern und Fenstern führen.
Anleitung_BG_PT_3041_SPK2:_ 17.06.2008 11:11 Uhr Seite 11
12
7. Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und
Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach
jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
7.2 Wartung
Schalten Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten immer aus und ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab.
7.2.1 Ersetzen von Fadenspule/ Schneidfaden
1. Drehen Sie die Halteschraube gegen den Uhrzeigersinn heraus und entfernen Sie sie (Abb. N1/N2).
2. Nehmen sie die Spule (Abb. N3/Pos. B) und die Feder (Abb. N3/Pos. C) von der Spindel (Abb. N3/Pos. D).
Die Folgenden Unterpunkte sind nur auszuführen wenn nur der Faden und nicht die gesamte Spindel ausgetauscht werden soll:
Entfernen Sie noch vorhandenen Schneidfaden
aus der Spule.
Legen Sie einen neuen Schneidfaden in der
Mitte zusammen und legen Sie die Schlaufe in einen der Schlitze des Spulenteilers (Abb. N4).
Wickeln Sie den Faden mit Spannung wie in der
Abbildung gezeigt im Uhrzeigersinn auf (Abb. N5) wobei die beiden Hälften vom Spulenteiler getrennt werden. Wickeln Sie den gesamten Faden bis auf jeweils die letzten 15cm auf.
3. Befestigen Sie jedes Fadenende in einem Schlitz (Abb. N6/Pos. F) auf den gegenüberliegenden Seiten der Spule.
4. Stecken Sie die Feder ins innere der Spule und führen Sie jedes Fadenende durch eine der Ösen im Spulenhalter (Abb. N3/Pos. E).
5. Führen Sie die Spule in den Spulenhalter ein. Achten Sie darauf dass die Feder über die Spindel rutscht und sich nicht verklemmt.
6. Drücken Sie mit einer Hand die Spule in den Spulenhalter und schrauben Sie mit der anderen Hand die Halteschraube fest (Abb. N7).
7. Ziehen Sie heftig an jedem Fadenende um den
Faden aus den Schlitzen zu lösen.
8. Schneiden Sie den überschüssigen Faden auf etwa 13cm zurück. Das verringert die Belastung auf den Motor während des Startens und Aufwärmens.
7.2.2 Wartung des Luftfilters (Abb. J1 – J3)
Verschmutzte Luftfilter verringern die Motorleistung durch zu geringe Luftzufuhr zum Vergaser. Regelmäßige Kontrolle ist daher unerlässlich. Der Luftfilter sollte alle 25 Betriebsstunden kontrolliert werden und bei Bedarf gereinigt werden. Bei sehr staubiger Luft ist der Luftfilter häufiger zu überprüfen.
1. Entfernen Sie den Luftfilterdeckel (Abb. J1 – J2)
2. Entnehmen sie das Filterelement (Abb. J3)
3. Reinigen Sie das Filterelement durch ausklopfen oder ausblasen.
4. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Achtung: Luftfilter nie mit Benzin oder brennbaren Lösungsmitteln reinigen.
7.2.3 Wartung der Zündkerze (Abb. K1 – K3)
Zündkerzenfunkenstrecke = 0,6mm. Ziehen Sie die Zündkerze mit 12 bis 15 Nm an. Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 10 Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdrahtbürste. Danach die Zündkerze alle 50 Betriebsstunden warten.
1. Entfernen Sie die Zündkerzenabdeckung
2. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (Abb. K2) mit einer Drehbewegung ab.
3. Entfernen Sie die Zündkerze (Abb. K3) mit dem beiliegenden Zündkerzenschlüssel.
4. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
7.2.4 Schleifen des Schutzhaubenmessers
Das Schutzhaubenmesser (Abb. L/Pos. 1) kann mit der Zeit stumpf werden. Sollten Sie dies feststellen, lösen Sie die 2 Schrauben mit denen das Schutzhaubenmesser an der Schutzhaube befestigt ist. Befestigen Sie das Messer in einem Schraubstock. Schleifen Sie das Messer mit einer Flachfeile und achten Sie darauf, den Winkel der Schneidkante beizubehalten. Feilen Sie nur in eine Richtung.
7.2.5 Vergaser Einstellungen
Achtung! Einstellungen am Vergaser dürfen nur durch autorisierten Kundendienst vorgenommen werden.
Zu allen Arbeiten am Vergaser muss zuerst die Luftfilterabdeckung wie in Abbildung J1 und J2 gezeigt demontiert werden.
Anleitung_BG_PT_3041_SPK2:_ 17.06.2008 11:11 Uhr Seite 12
13
Einstellen des Gasseilzuges:
Sollte die Maximaldrehzahl des Geräts mit der Zeit nicht mehr erreicht werden und sämtliche anderen Ursachen nach Abschnitt 9 Fehlerbehebung ausgeschlossen sein, könnte eine Einstellung des Gasseilzuges erforderlich sein. Überprüfen Sie hierfür zunächst ob der Vergaser bei voll durchgedrücktem Gasgriff ganz öffnet. Dies ist der Fall wenn der Vergaserschieber (Abb. O1/Pos. 1) bei voll betätigtem Gas am Anschlag (Abb. O1/Pos. 2) anliegt. Abbildung O1 zeigt die korrekte Einstellung. Sollte der Vergaserschieber den Anschlag nicht berühren ist eine Nachjustierung notwendig. Um den Gasseilzug nachzustellen sind folgende Schritte erforderlich:
Lösen Sie die Kontermutter (Abb. O2/Pos. 3)
einige Umdrehungen.
Drehen Sie die Verstellschraube (Abb. O3/Pos.
4) heraus, bis der Vergaserschieber bei voll betätigtem Gas, wie in Abbildung O1 gezeigt, am Anschlag anliegt.
Ziehen Sie die Kontermutter wieder fest.
Einstellen des Standgases: Achtung! Standgas bei warmen Betriebszustand
einstellen. Sollte das Gerät bei nichtbetätigtem Gashebel ausgehen und sämtliche anderen Ursachen nach Abschnitt 9 Fehlerbehebung ausgeschlossen sein, ist ein Nachjustieren des Standgases notwendig. Drehen Sie hierzu die Standgasschraube (Abb. O4/Pos. 5) im Uhrzeigersinn bis das Gerät im Leerlauf sicher läuft. Sollte das Standgas so hoch sein, dass sich das Schneidwerkzeug mitdreht, muss dies durch Linksdrehen der Standgasschraube (Abb. O4/ Pos. 5) soweit verringert werden bis sich das Schneidwerkzeug nicht mehr mitdreht.
7.3 Lagerung Achtung: Ein Fehler bei der Befolgung dieser
Schritte kann zur Folge haben, dass sich Ablagerungen an der Vergaserinnenwand bilden, was ein erschwertes Anlassen oder einen dauerhaften Schaden an der Maschine zu Folge haben kann.
1. Führen Sie alle allgemeinen Wartungsarbeiten durch, welche im Abschnitt Wartung in der Bedienungsanleitung stehen.
2. Lassen Sie den Treibstoff aus dem Tank ab (Benutzen Sie hierzu eine handelsübliche Kunststoff-Benzinpumpe aus dem Baumarkt).
3. Nachdem der Treibstoff abgelassen ist, starten Sie die Maschine.
4. Lassen Sie die Maschine im Leerlauf weiterlaufen bis sie stoppt. Das reinigt den Vergaser vom restlichen Treibstoff.
5. Lassen Sie die Maschine abkühlen.(ca. 5 Minuten)
6. Entfernen Sie die Zündkerze (siehe Punkt 7.2.3).
7. Füllen Sie eine Teelöffel große Menge 2-Takt Motoröl in die Feuerungskammer. Ziehen Sie einige male vorsichtig die Anlasserleine heraus, um die inneren Bauteile mit dem Öl zu benetzen. Setzen Sie die Zündkerze wieder ein.
8. Säubern Sie das äußere Gehäuse der Maschine.
9. Bewahren Sie die Maschine an einem kalten, trockenen Platz außerhalb der Reichweite von Zündquellen und brennbaren Substanzen auf. Düngemittel oder andere chemische Gartenprodukte beinhalten häufig Substanzen, welche die Korrosion von Metallen beschleunigen. Lagern Sie die Maschine nicht auf oder in der Nähe von Düngmittel oder anderen Chemikalien.
Wiederinbetriebnahme
1. Entfernen Sie die Zündkerze.
2. Ziehen Sie die Starterleine mehrmals heraus um die Feuerungskammer von Ölrückständen zu reinigen.
3. Säubern Sie die Zündkerzenkontakte oder setzen Sie eine neue Zündkerze ein.
4. Füllen Sie den Tank. Siehe Abschnitt Treibstoff und Öl.
5. Führen Sie die Schritte 1-7 unter Punkt „Kalten Motor starten“ durch.
7.4 Transport
Wenn Sie das Gerät transportieren möchten entleeren Sie zuvor den Benzintank wie im Unterpunkt 2 im Kapitel Lagerung erklärt. Reinigen Sie das Gerät mit einer Bürste oder einem Handfeger von grobem Schmutz. Demontieren Sie den Führungsholm wie unter Punkt 5.1 erklärt.
7.5 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des GerätesArtikelnummer des GerätesIdent-Nummer des GerätesErsatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info
Anleitung_BG_PT_3041_SPK2:_ 17.06.2008 11:11 Uhr Seite 13
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
14
D
Anleitung_BG_PT_3041_SPK2:_ 17.06.2008 11:11 Uhr Seite 14
15
D
Störung Mögliche Ursache Störungsbehebung
Das Gerät springt nicht an. Fehlerhaftes Vorgehen beim
Starten.
Folgen Sie den Anweisungen zum Starten
Verrußte oder feuchte Zündkerze Zündkerze reinigen oder durch
neue ersetzen.
Falsche Vergasereinstellung Autorisierten Kundendienst
aufsuchen, oder das Gerät an die ISC-GmbH senden.
Das Gerät springt an, hat aber nicht die volle Leistung.
Falsche Einstellung des Chokehebels
Chokehebel auf „“stellen.
Verschmutzter Luftfilter Luffilter reinigen
Falsche Vergasereinstellung Autorisierten Kundendienst
aufsuchen, oder das Gerät an die ISC-GmbH senden.
Der Motor läuft unregelmäßig Falscher Elektrodenabstand der
Zündkerze
Zündkerze reinigen und Elektrodenabstand einstellen oder neue Zündkerze einsetzen.
Falsche Vergasereinstellung Autorisierten Kundendienst
aufsuchen, oder das Gerät an die ISC-GmbH senden.
Motor raucht übermäßig Falsche Treibstoffmischung Richtige Treibstoffmischung
verwenden (siehe Treibstoff­Mischtabelle)
Falsche Vergasereinstellung Autorisierten Kundendienst
aufsuchen, oder das Gerät an die ISC-GmbH senden.
9. Fehlerbehebung
Anleitung_BG_PT_3041_SPK2:_ 17.06.2008 11:11 Uhr Seite 15
Table des matières
1. Consignes de sécurité
2. Description de lʼappareil et étendue de la livraison
3 Utilisation conforme à lʼaffectation
4. Données techniques
5. Avant la mise en service
6. Commande
7. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pièces de rechange
8. Mise au rebut et recyclage
9. Elimination des erreurs
16
F
Anleitung_BG_PT_3041_SPK2:_ 17.06.2008 11:11 Uhr Seite 16
Attention !
Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode dʼemploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode dʼemploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité:
Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.
Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.
Dispositifs de sécurité
Pendant que vous travaillez sur lʼappareil, le capot de protection en plastique correspondant (pour lames ou fonctionnement à fil) doit être monté pour éviter de catapulter des objets. La lame intégrée dans le capot de protection du fil de coupe le fil automatiquement à la longueur optimale.
2. Conception et étendue de la livraison (fig. A-C)
1. Tête de fil
2. Fil de coupe
3. Capot de protection
4. Guidon avec arbre dʼentraînement
5. Poignée supplémentaire
6. Commutateur moteur « Marche/ Arrêt »
7. « Libération » du levier dʼaccélérateur
8. Accélérateur
9. « Blocage » du levier dʼaccélérateur
10. Levier étrangleur
11. Corde de lancement
12. Cosse de bougie dʼallumage
13. Recouvrement du boîtier du filtre à air
14. Réservoir à essence
15. Carter pour le refroidissement du moteur et le starter
16. Pompe à carburant „primer“
17. Ceinture de port
18. Pièce de raccordement guidon
19. Flacon dʼhuile/essence
20. Clé à bougie
21. Clé allen
22. Clé à fourche 8/10
23. Huile pour moteur 2 temps
3. Utilisation conforme à lʼaffectation
Lʼappareil convient à la coupe de gazon et de surfaces à gazon. Attention ! En raison de lʼexposition à des risques du corps de lʼutilisateur/lʼutilisatrice, la débroussailleuse à essence ne doit pas servir aux travaux suivants : pour nettoyer (aspirer) des chemins, ni comme hacheuse pour broyer des tronçons dʼarbres et de haie. En outre, la débroussailleuse à essence ne doit pas être utilisée pour égaliser des bosses du sol, comme par ex. des taupinières. Pour des raisons de sécurité, il est interdit dʼutiliser la débroussailleuse à essence comme groupe dʼentraînement pour dʼautres outils et jeux dʼoutils en tous genres.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et lʼopérateur/lʼexploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, nʼont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si lʼappareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
17
F
Anleitung_BG_PT_3041_SPK2:_ 17.06.2008 11:11 Uhr Seite 17
4. Caractéristiques techniques
Type de moteur :
Moteur deux temps ; refroidi par air ; cylindre chromé Puissance du moteur (maxi.) : 0,8 kW/ 1,1 CV Cylindrée : 30,3 ccm Vitesse de rotation à vide du moteur :
2800+/-200 tr/min Vitesse moteur maxi : 7400 tr/min Vitesse maxi du fil double : 7400 tr/min Allumage : électronique Commande : Accouplement centrifuge Poids (réservoir vide) : 5,6 kg Longueur du guidon : 150 cm Ø du cercle de coupe : 41 cm Longueur du fil : 8 m Ø du fil 2,0 mm Contenance du réservoir : 0,8 l Bougie dʼallumage : Champion RCJ6Y Vibration a
hw
Marche à vide (maxi.) 5,8 m/s
2
Service (maxi.) 7,9 m/s
2
Niveau de pression acoustique L
pA
100 dB
Niveau acoustique L
WA
108 dB
Le bruit et les vibrations ont été mesurées conformément à la norme EN ISO 11806.
5. Avant la mise en service
5.1 Montage
Montage du guidon (fig. D1 – D3)
Desserrez la vis de poignée en étoile (fig. D1/pos. 1) sur la pièce de raccordement du guidon supérieur (fig. D1/pos. 3). Appuyez à présent sur le levier dʼarrêt (fig. D1/pos. 2) et faites glisser précautionneusement le guidon inférieur (fig. D1/pos.
4) dans la pièce de raccordement du guidon supérieur. Veillez, ce faisant, à ce que les arbres de commande à lʼintérieur du guidon glissent lʼun dans lʼautre (le cas échéant, tourner légèrement la tête de la bobine) et à ce que le nez avant du levier dʼarrêt (fig. D2/pos. 6) sʼencrante dans le trou correspondant dans le guidon inférieur (fig. D2/pos.
5). Tirez à présent la vis de poignée en étoile (fig. D1/pos. 1) à nouveau (fig. D3). Le démontage doit être effectué dans lʼordre inverse.
Montage de la poignée supplémentaire (fig. E1 ­E3)
Desserrez lʼécrou à oreilles de la vis de fixation de la poignée (fig. E1/pos. 1). Retirez lʼécrou à oreilles, la rondelle (fig. E1/pos. 2) et la vis de fixation (fig. E1/pos. 3) de la poignée et enfichez-les sur le guidon (fig. E2). Vissez à présent la poignée sur le guidon (fig. E3).
Montage du capot de protection (fig. F1 – F3)
Dévissez la vis de fixation du capot de protection à lʼaide de la clé allen ci-jointe (fig. F1/pos. 1) et retirez-le (fig. F1). Enfichez à présent le capot de protection sur le guidon inférieur (fig. F2). Vissez à fond le capot de protection avec la vis de fixation (fig. F3).
Montage de la bandoulière (fig. G)
La bandoulière permet un travail ergonomique et sûr avec la débroussailleuse à moteur. Accrochez la bandoulière dans lʼoeillet de fixation (fig. G/ pos. A).
Vérifiez -avant la mise en service- si toutes les pièces amovibles peuvent bouger sans obstacle. Contrôlez tous vis ouvert feston siège et contrôlez tous équipements de protection.
5.2 Réglage de la hauteur de coupe
Passez la bandoulière (fig. A/17) par dessus
lʼépaule de gauche.
Réglez la longeur de la bandoulière de manière
que la tête de coupe de fil soit parallèle au sol. Pour déterminer la longueur optimale de la bandoulière, faites quelques mouvements sans mettre le moteur en marche (fig. I).
Attention : Pendant votre travail, utilisez toujours une bandoulière. Mettez la bandoulière dès que le moteur est démarré et quʼil fonctionne à vide. Mettez le moteur hors circuit avant de retirer la bandoulière.
Vérifiez lʼappareil avant chaque mise en service quant à :
lʼétanchéité du système à carburantlʼétat irréprochable des équipements de
protection et du dispositif de coupe
la bonne fixation des raccords vissés
5.3 Carburant et huile Carburants recommandés
Utilisez uniquement un mélange fait dʼessence normale sans plomb et dʼune huile spéciale moteur à 2 temps. Mélangez le carburant comme indiqué dans le tableau de mélange de carburant.
Attention : Nʻutilisez jamais de mélange de carburant ayant été stocké plus de 90 jours.
18
F
Anleitung_BG_PT_3041_SPK2:_ 17.06.2008 11:11 Uhr Seite 18
Attention : Nʼutilisez aucune huile 2 temps dans le rapport de mélange recommandé de 100:1. Le producteur décline toute responsabilité en cas de lubrification insuffisante qui entraînerait un dommage du moteur.
Attention : Pour le transport et le stockage de carburant, utilisé exclusivement les réservoirs prévus et homologués à cet effet.
Remplacez respectivement de la bonne quantité dʼessence et dʼhuile deux temps dans la bouteille de mélange ci-jointe (voir lʼéchelle imprimée). Secouez ensuite bien la bouteille.
5.4 Tableau de mélange du carburant :
Mélanger : 40 parts dʼessence pour une part dʼhuile
6. Fonctionnement
Veuillez respecter les directives légales relatives à lʼordonnance de la protection contre le bruit. Elles peuvent différer dʼun endroit à lʼautre.
Attention ! Sur la face inférieure du capot de protection se trouve une lame (fig. L/ pos. 1) pour la régulation automatique du fil. Il est recouvert dʼun capot. Retirez ce capot avant de commencer à travailler (fig. L/ pos. 2) et remettez-le après les travaux.
6.1 Faire démarrer le moteur froid
Remplissez le réservoir de la quantité correcte de mélange essence/huile. Voir chapitre Combustible et huile.
1. Placez lʼappareil sur une surface solide et plane.
2. Mettez le levier étrangleur (fig. A/pos. 10) aur
„ “.
3. Appuyez 10 x sur la pompe à carburant (Primer)
(fig. H).
4. Connectez lʼinterupteur Marche / Arrêt (fig.
A/pos. 6) sur “I”
5. Bloquez le levier de lʼaccélérateur. Pour y arriver,
actionnez le blocage de lʼaccélérateur (fig. A/pos.
7), puis lʼaccélérateur (fig. A/pos. 8) et appuyez simultanément sur le bouton de blocage (fig. A/pos. 9), ce qui fixe lʼaccélérateur.
6. Tenez bien lʼappareil et tirez le cordon de
démarrage (fig. A/pos. 11) jusquʼà la première résistance. Tirez ensuite dʼun coup 4 fois le
cordon de démarrage. Lʼappareil doit démarrer. Attention : Ne laissez pas le cordon de démarrage rentrer trop rapidement. Ceci peut entraîner des dommages.
7. Lorsque le moteur a démarré, mettez immédiatement le levier étrangleur sur “ ” et laissez lʼappareil atteindre sa température de service pendant environ. 10 sec. Attention : Comme lʼaccélérateur est fixé dans sa position, lʼoutil de découpage se met en route dès que le moteur démarre. Actionnez ensuite lʼaccélérateur pour le déverrouiller (le moteur se remet en marche à vide).
8. Si le moteur ne démarre pas, recommencez les étapes 6-7.
Observations : Si le moteur ne démarre toujours pas au bout de plusieurs essais, veuillez lire le paragraphe “Élimination des erreurs“.
Observations : Tirez toujours la corde de démarrage toute droite. Si vous la tirez en lui faisant faire un angle, une friction aura lieu au niveau de lʼoeillet. Ce frottement écorche la corde qui sʼuse plus vite. Maintenez toujours la poignée de démarrage lorsque la corde retourne à sa place. Ne laissez jamais la corde retourner rapidement de son état tiré. Ceci endomamgerait également le fil ou entraîner des dommages du starter.
6.2 Faire démarrer le moteur chaud (lʼappareil
nʼest pas resté plus de 15-20 mn à lʼarrêt)
1. Placez lʼappareil sur une surface solide et plane.
2. Mettez lʼinterrupteur Marche/arrêt sur „I“.
3. Bloquez lʼaccélérateur (comme pour „Lancer le moteur froid“).
4. Tenez bien lʼappareil et tirez le cordon de démarrage jusquʼà la première résistance. Maintenant, tirez fortement sur le cordon de démarrage. Lʼappareil doit démarrer au bout de 1 à 2 essais. Si la machine ne démarre toujours pas au bout de 6 essais, recommencez les étape 1 à 7 “Lancer le moteur froid”.
6.3 Mettre le moteur hors circuit
Suite des étapes pour un arrêt dʼurgence : Sʼil est nécessaire de mettre la machine immédiatement hors circuit, mettez lʼinterrupteur Marche/arrêt sur “Stop” ou “0”.
Suite dʼétapes normale : Relâchez lʼaccélérateur et attendez jusquʼà ce que le moteur passe en vitesse de marche à vide. Mettez ensuite lʼinterupteur Marche / Arrêt sur „Stop“ ou encore „0“.
19
F
Essence Huile deux temps
1 litre 25 ml 5 litres 125 ml
Anleitung_BG_PT_3041_SPK2:_ 17.06.2008 11:11 Uhr Seite 19
6.4 Consignes de travail Avant dʼutiliser lʼappareil, entraînez-vous à faire toutes les techniques de travail avec le moteur à lʼarrêt.
PROLONGATION DU FIL DE COUPE
AVERTISSEMENT : Nʼutilisez aucun fil métallique ni même de fil métallique enrobé de plastique de quelque sorte que ce soit dans la tête de fil. Ceci peut entraîner des blessures graves de lʼutilisateur.
Pour prolonger le fil de coupe, laissez le moteur tourner à pleine vitesse et tapotez (“BUMP”) la tête de fil au sol. Le fil sʼallonge automatiquement. La lame sur lʼécran de protection racourcit le fil à la longueur admise (fig. M1).
Attention : Retirez régulièrement tous les restes de gazon et de mauvaises herbes pour éviter une surchauffe du tuyau à tige. Les restes de gazon/dʼherbe et de mauvaises herbes en bas de lʼécran de protection (fig. M2), cela évite un refroidissement suffisant du tuyau à tige. Evacuez les restes précautionneusement avec un tournevis ou un autre objet du même genre.
DIVERS PROCÉDÉS DE COUPAGE
Si lʼappareil est correctement monté avec le capot de protection et la tête de fil, il coupe les mauvaises herbes et le gazon haut dans des endroits difficiles dʼaccès, comme par ex. le long des barrières, de murs et de fondations tout comme autour des arbres. On peut également lʼemployer pour les travaux de coupe de gazon pour mieux préparer la végétation dʼun jardin ou nettoyer un endroit particulier à raz le sol.
A RESPECTER : Même en lʼutilisant minutieusement, la coupe près de fondations, de murs de pierre ou de béton etc. entraîne une usure anormale du fil.
DÉBROUSSAILLER / TONDRE
Déplacez la débroussailleuse en effectuant des mouvements de fauche dʼun côté à lʼautre. Maintenez toujours la tête de fil parallèle au sol. Contrôlez le terrain et déterminez la hauteur de coupe désirée. Guidez et maintenez la tête de fil à la hauteur désirée pour obtenir une tonte homogène (fig. M3).
DÉBROUSSAILLER PLUS BAS
Maintenez la débroussailleuse avec une légère déclivité exactement devant vous, de façon que la face inférieure de la tête de fil se trouve au-dessus
du sol et le fil puisse couper au bon endroit. Découpez toujours devant vous. Ne tirez jamais la débroussailleuse vers vous.
COUPER LE LONG DʼUNE CLÔTURE / DʼUNE FONDATION
Lors de la découpe, approchez-vous lentement du grillage et des panneaux de barrières, des murs en pierres naturelles et des fondations pour couper juste à côté sans cependant rencontrer lʼonstacle avec le fil. Si le fil rencontre p. ex. des pierres, des murs en pierres ou des fondations, il sʼuse ou sʼeffiloche. Si le fil cogne contre la grille de la barrière, il se rompt.
DÉBROUSSAILLER AUTOUR DES ARBRES
Pour débroussailler autour des arbres, approchez­vous lentement des arbres afin que le fil ne touche pas lʼécorce. Déplacez-vous autour de lʼarbre et découpez ce faisant de gauche à droite. Approchez­vous de lʼherbe ou des mauvaises herbes avec la pointe du fil et renversez légèrement la tête de fil vers lʼavant.
AVERTISSEMENT : Soyez très attentif/attentive lors de la tonte. Maintenez pour ces travaux une distance de 30 mètre entre vous et dʼautres personnes ou animaux.
TONDRE
Lors de la tonte, vous prenez toute la végétation jusquʼà la base. Pour ce faire, inclinez la tête de fil dans un angle de 30 degrés vers la droite. Mettez la poignée dans la position désirée. Veillez au risque élevé de blessure encouru par lʼutilisateur, les spectateurs et les animaux, tout comme au risque de dommages matériels par des objets catapultés (p. ex. des pierres) (fig. M4).
AVERTISSEMENT : Ne dégagez pas des objets des chemins avec la débroussailleuse ! La
débroussailleuse est un outil puissant et les petites pierres ou autres objets peuvent être catapultés à 15 mètres et plus, ce qui peut blesser des personnes ou endommager des voitures, maisons et fenêtres aux alentours.
7. Nettoyage, maintenance, stockage,
transport et commande de pièces de rechange
Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.
20
F
Anleitung_BG_PT_3041_SPK2:_ 17.06.2008 11:11 Uhr Seite 20
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les fentes
à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez lʼappareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de lʼair comprimé à basse pression.
Nous recommandons de nettoyer lʼappareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun
chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil.
7.2 Maintenance
Mettez toujours lʼappareil hors circuit avant tout travail dʼentretien et retirez la cosse de la bougie dʼallumage.
7.2.1 Remplacer la bobine de fil/ le fil de coupe
1. Tournez la vis de retenue dans le sens contraire de celui des aiguilles dʼune montre et retirez-la (fig. N1/N2).
2. Retirez la bobine (fig. N3/pos. B) et le ressort (fig. N3/pos. C) de la broche (fig. N3/pos. D).
Les sous-point suivants doivent uniquement être effectués lorsque seul le fil et non toute la broche doit être remplacé :
Retirez le fil encore présent de la bobine.Faites une boucle avec un un nouveau fil de
coupe au centre et placez la boucle dans la fente du séparateur de bobine (fig. N4).
Enroulez le fil en le tendant comme indiqué dans
la figure, dans le sens des aiguilles dʼune montre (fig. N5), les deux moitiés du séparateur de bobine devant être séparées. Enroulez tout le fil jusquʼaux derniers 15 cm.
3. Fixez chaque extrémité de fil dans une fente (fig. N6/pos. F) sur le côté opposé de la bobine.
4. Introduisez le ressort à lʼintérieur de la bobine et faites passer chacune des extrémités du fil dans un oeillet dans le support de la bobine (fig. N3/pos. E).
5. Introduisez la bobine dans le support de la bobine. Veiller à ce que le ressort ne glisse pas sur la bride et quʼil ne se coince pas.
6. Appuyez dʼune main la bobine dans le support de la bobine et vissez de lʼautre main la vis de retenue à fond (fig. N7).
7. Tirez avec force chaque extrémité de fil pour le déloger des fentes.
8. Découpez le fil excédentaire pour lui donner une longueur dʼenviron 13 cm. Ceci réduit la charge sur le moteur pendant le démarrage et le temps
de mise à température.
7.2.2 Maintenance du filtre à air (fig. J1-J3)
Les filtres à air encrassés réduisent la puissance motrice en raison dʼune amenée dʼair au carburateur trop réduite. Des contrôles réguliers sont par conséquent indispensables. Il faut contrôler le filtre à air toutes les 25 heures de service et le nettoyer le cas échéant. Si lʼai est très chargé de poussière, contrôlez plus souvent le filtre à air.
1. Retirez le couvercle du filtre à air (fig. J1-J2)
2. Sortez lʼélément filtrant (fig. J3)
3. Nettoyez lʼélément filtrant en tapotant dessus ou en soufflant dessus.
4. Le montage est effectué dans lʼordre inverse des étapes.
Attention : Ne nettoyez jamais le filtre avec de sence ni avec des solvants inflammables. Nettoyez le filtre à air avec de lʼair comprimé ou en tapotant dessus.
7.2.3 Maintenance des bougies dʼallumage (fig.
K1-K3)
Distance explosive des bougies dʼallumage = 0,6 mm. Serrez la bougie dʼallumage avec 12-15 Nm. Contrôlez la bougie dʼallumage pour la première fois au but de 10 heures de service. Repérez les encrassements et nettoyez-les le cas échéant à lʼaide dʼune brosse à fils de cuivre. Effectuez ensuite une maintenance de la bougie dʼallumage toutes les 50 heures de service.
1. Retirez le recouvrement des bougies dʼallumage.
2. Retirez la cosse de bougie dʼallumage (fig. K2) avec un mouvement rotatif.
3. Retirez la bougie dʼallumage (fig. K3) avec la clé à bougie ci-jointe.
4. Le montage est effectué dans lʼordre inverse des étapes.
7.2.4 Affûtage de la lame du capot
La lame du capot (fig. L/pos. 1) peut être émoussée avec le temps. Si vous vous en rendez compte, desserrez les 2 vis avec lesquelles la lame du capot est fixée au capot de protection. Fixez la lame dans un étau. Affûtez la lame avec une lime plate et veillez à garder lʼangle de lʼarrête coupante. Limez uniquement dans une direction.
7.2.5 Réglages du carburateur
Attention ! Les réglages du carburateur doivent
uniquement être entrepris par un service après-vente dûment autorisés. Pour tous les travaux effectués sur le carburateur, il faut tout dʼabord démonter le recouvrement du filtre à
21
F
Anleitung_BG_PT_3041_SPK2:_ 17.06.2008 11:11 Uhr Seite 21
Loading...
+ 47 hidden pages