ECG KV 135 S Instruction Manual

Před uvedením v ýrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod abezpečnostní pokyny, které jsou vtomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen kpřístroji. Pred uvedením
výrobku do prevádzk y si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú vtomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený kprístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne z apoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i uży tkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt gyelm esen olvassa el e zt a használat i útmutatót és az út mutatóban talál ható biztonság i rendelkezések et. A használati ú tmutatót tart sa a készülék köze lében. Bitte l esen Sie vor der Inb etriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.
knapravi.
Uvek p ažljivo pročit ajte uputst va za sigurnos t i upotrebu pre upot rebe uređaja po pr vi put. Korisn ičko uputst vo mora uvek biti p riloženo.
Avant de met tre le produit en se rvice, lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit. Leggere sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizz are l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea cuidadosamente las instrucciones de segur idad y de uso antes de utilizar su ar tefacto por p rimera vez. Siempre debe estar in cluido el manual del usuario. Enn e seadme esmakordset kasutamist lug ege ohutus- ja kasu tusjuhised alati hoolik alt läbi. Kasut usjuhend peab alat i kaasas olema . Prieš naudodamiesi prietaisu pirmą jį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. K artu su gaminiu visada privalo būti jo naudotojo vadovas. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
KV 135 S
CZ
DIGITÁLNÍ KUCHYŇSKÁ VÁHA
NÁVOD K OBSLUZE
SR/MNE
DIGITALNA KUHINJSKA VAGA
UPUTST VO ZA UPOTREBU
SK
DIGITÁLNA KUCHYNSKÁ VÁHA
NÁVOD NA OBSLUHU
FR
BALANCE DE CUISINE NUMERIQUE
MODE D'EMPLOI
PL
CYFROWA WAGA KUCHENNA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
IT
BILANCIA DA CUCINA DIGITALE
MANUALE DI ISTRUZIONI
HU
DIGITÁLIS KONYHAI MÉRLEG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ES
BALANZA DIGITAL DE COCINA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE
DIGITALE KÜCHENWAAGE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ET
DIGITAALNE KÖÖGIKAAL
KASUTUSJUHEND
GB
DIGITAL KITCHEN SCALE
INSTRUCTION MANUAL
LT
SKAITMENINĖS VIRTUVĖS SVARSTYKLĖS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
HR/BIH
DIGITALNA KUHINJSKA VAGA
UPUTE ZA UPORABU
LV
DIGITĀLI VIRTUVES SVARI
ROKASGRĀMATA
SI
DIGITALNA KUHINJSKA TEHTNICA
NAVODILA
POPIS / POPIS / OPIS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG/ DESCRIPTION/ OPIS / OPIS / OPIS / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN / KIRJELDUS / APRAŠYMAS / APRAKSTS
1 2
3
4
5
CZ
1. Tlačítko ZERO/ON
2. LCD displej
3. Tlačítko MODE
4. Kryt prostoru pro baterie
5. Vážicí plocha
SK
1. Tlačidlo ZERO/ON
2. LCD displej
3. Tlačidlo MODE
4. Kryt priestoru pre batérie
5. Vážiaca plocha
PL
1. Przycisk ZERO/ON
2. Wyświetlacz LCD
3. Przycisk MODE
4. Pokrywa baterii
5. Szalka wagi
HU
1. Gomb ZERO/ON
2. LCD kijelző
3. MODE gomb
4. Elemrekesz fedele
5. Mérőlap
DE
1. Taste ZERO/ON
2. LCD-Display
3. Taste MODE
4. Batteriefach-abdeckung
5. Wiegeäche
GB
1. ZERO/ON button
2. LCD display
3. MODE button
4. Battery compartment cover
5. Weighing surface
HR/BIH
1. ZERO (kalibriranje)/ON (uključi) tipka
2. LCD ekran
3. MODE tipka (način rada)
4. Poklopac odjeljka za baterije
5. Površina za vaganje
SI
1. Tipka ZERO/ON
2. LCD zaslon
3. Tipka MODE
4. Pokrov odelka za baterije
5. Površina za tehtanje
SR/MNE
1. ZERO (kalibriranje)/ON (uključi) taster
2. LCD ekran
3. MODE taster (način rada)
4. Poklopac odeljka za baterije
5. Površina za merenje
FR
1. Touche ZERO/ON
2. Écran LCD
3. Touche MODE
4. Cache du compartiment àpiles
5. Plateau de pesage
IT
1. Pulsante ZERO/ON
2. Display LCD
3. Pulsante MODE
4. Coperchio del vano batterie
5. Supercie pesatura
ES
1. Botón ZERO/ON (Encendido/ Apagado)
2. Visor de LCD
3. Botón MODE (MODO)
4. Tapa del compartimento de baterías
5. Supercie para pesar
LT
1. ZERO/ON (nulio / įjungimo) mygtukas
2. LCD ekranas
3. MODE (režimo) mygtukas
4. Maitinimo elementų skyriaus dangtelis
5. Svėrimo paviršius
LV
1. ZERO/ON poga
2. Šķidro kristālu displejs
3. Režīma poga
4. Bateriju nodalījuma vāks
5. Svēršanas virsma
ET
1. ZERO/ON (null/sees) nupp
2. LCD kuvar
3. MODE (režiim) nupp
4. Patareiava kate
5. Kaalumispind
CZ
DIGITÁLNÍ KUCHYŇSKÁ VÁHA
3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Varování: Bezpečnostní pokyny uvedené vtomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky asituace,
ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného zvýrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a obsluhujícími tento výrobek. Neodpovídáme za škody způsobené během přepravy, nesprávným používáním nebo změnou či úpravou jakékoliv části zařízení.
Při používání by měla být vždy dodržována základní opatření, včetně těch následujících:
1. Digitální kuchyňská váha KV 135 S je určena pouze pro použití vdomácnosti.
2. Veškeré opravy svěřte odbornému servisu!
3. Nepoužívejte váhu vblízkosti přístrojů, které mají elektromagnetické pole. Umístěte váhu vdostatečné vzdálenosti od takového výrobku, abyste zamezili vzájemnému rušení.
4. Váha je určena pro vážení potravin nebo tekutin.
5. Váhu je třeba umístit na rovný, tvrdý astabilní povrch (ne na koberec, vážení by bylo nepřesné).
6. Nevystavujte váhu nárazům, otřesům aneupouštějte ji na zem.
7. Váha je přesný přístroj, skterým je nutno zacházet opatrně.
8. Na váze se nesmí vážit domácí zvířata.
9. Používejte váhu pouze vsouladu spokyny uvedenými vtomto návodu.
10. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím tohoto přístroje.
11. Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností aznalostí zabraňuje vbezpečném používání přístroje, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití tohoto přístroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou spřístrojem hrát.
Do not immerse in water! – Neponořovat do vody!
Funkce TARA
Záporná hodnota
Funkce dovažování
Jednotka hmotnosti (lb:oz)
Jednotka hmotnosti (g)
Jednotka objemu ('oz)
Jednotka objemu (ml)
Zobrazení hmotnosti/ objemu mléka/vody
LCD displej
Výměna baterie
1. Nejprve odstraňte zkontaktu nové baterie izolační fólii.
2. Otevřete kryt prostoru pro baterie na spodní straně váhy.
3. Pomocí ostrého předmětu vyjměte použitou baterii (např. pomocí pinzety).
4. Vložte novou baterii tak, že jednu stranu baterie vložíte pod zarážku apak zatlačíte na opačnou stranu. Dbejte na dodržení správné polarity.
Poznámka: Pokud se na displeji zobrazuje chyba nebo pokud se nedaří dlouhou dobu váhu vypnout, vyjměte prosím na přibližně 3 sekundy baterii apak ji znovu vložte. Pokud se vám tento problém nepodaří vyřešit, požádejte prosím oradu svého prodejce.
CZ
4
REŽIM VÁŽENÍ
1. Váhu položte na rovný, tvrdý astabilní povrch.
2. Před zapnutím váhy položte na vážicí plochu kuchyňskou misku (chcete-li ji použít).
3. Dotykem tlačítka ZERO/ON zapněte režim vážení.
4. Vyčkejte, až se na LCD displeji zobrazí všechny informace.
5. Vložte na váhu (do misky) vážený předmět aLCD displej zobrazí zjištěnou hmotnost předmětu.
Konverze jednotek
Tato digitální kuchyňská váha vám umožňuje vážení vMetrické soustavě (g,ml) nebo Angloamerické měrné soustavě (lb:oz, ’oz). Požadovanou jednotku nasatavíte pomocí konverzního tlačítka umístěného na spodní straně váhy.
Zobrazení objemu tekutin (mléko, voda)
1. Vložte nádobu na vážící plochu.
2. Dotekem tlačítka ZERO/ON vynulujete hmotnost nádoby, na displeji se zobrazí „0“.
3. Nalijte do nádoby tekutinu.
4. Pro zobrazení objemu tekutin, stiskněte tlačítko MODE azvolte jednu zmožností WATER (VODA), MILK (MLÉKO), poté se na displeji zobrazí požadovaný objem tekutiny.
Zobrazení hmotnosti
Zobrazení objemu vodyZobrazení objemu mléka
Funkce dovažování atara
Tyto funkce slouží kměření hmotnosti postupně přidávaných různých dávek kpředchozím, které zůstávají na váze. Položte na váhu první dávku ana displeji se zobrazí její hmotnost. Před položením další dávky na váhu se dotkněte tlačítka ZERO/ON, tím se hodnota na displeji vynuluje („0“). Tento úkon můžete provést opakovaně.
Při každém stisknutí tlačítka ZERO/ON se na LCD displeji zobrazí „ ----- “ nebo „0g“. „ ----- “ znamená nestabilní stav, chvíli tedy prosím vyčkejte. Během zobrazení „0g“ se vlevém dolním rohu displeje rozsvítí ikona „O“ nebo „T“ (v závislosti na hmotnosti), která hlásí, že funkce dovažování je aktivní. Max. kapacita se nezmění.
Pokud je celkový součet hmotností všech dávek na váze nižší než 200 g bude automaticky použita funkce dovažování. Pokud je celkový součet hmotností všech dávek na váze vyšší než 200 g bude automaticky použita funkce TAR A.
Poznámka: Váha se po 1 minutě vypne automaticky.
Varovná upozornění
1. Baterie je vybitá, vyměňte ji za novou.
2. Přetížení váhy – max. nosnost 5 kg je uvedena na váze. Odstraňte prosím zváhy váženou dávku, aby nedošlo kpoškození.
CZ
5
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
1. Pro čištění váhy používejte navlhčený hadřík a dbejte na to, aby se dovnitř váhy nedostala voda. NEPOUŽÍVEJTE chemické čisticí prostředky/čisticí prostředky sabrazivním účinkem.
Neponořujte váhu do vody!
2. Všechny plastové části se musí při kontaktu s mastnými substancemi, jako je koření, ocet nebo dochucovadla, ihned očistit. Zabraňte potřísnění váhy kyselou citrusovou šťávou!
3. Udržujte váhu vždy ve vodorovné poloze.
4. Váha je pro lepší skladování vybavena na zadní straně závěsným očkem.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Maximální hmotnost do 5 kg Měřicí rozlišení 1 g Napájení 1× 3V lithiová baterie CR2032 (součástí balení)
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že sproduktem by nemělo být nakládáno jako s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace materiálů přispívá kochraně přírodních zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili.
Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické bezpečnosti.
Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg.cz. Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
08/05
DIGITÁLNA KUCHYNSKÁ VÁHA
SK
6
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne auschovajte pre budúcu potrebu!
Varovanie: Bezpečnostné pokyny uvedené vtomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky asituácie,
ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho zvýrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť astarostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené používateľom/ používateľmi používajúcimi aobsluhujúcimi tento výrobok. Nezodpovedáme za škody spôsobené počas prepravy, nesprávnym používaním alebo zmenou či úpravou akejkoľvek časti zariadenia.
Pri používaní by mali byť vždy dodržiavané základné opatrenia, vrátane tých nasledujúcich:
1. Digitálna kuchynská váha KV 135 S je určená iba na použitie vdomácnosti.
2. Všetky opravy zverte odbornému servisu!
3. Nepoužívajte váhu v blízkosti prístrojov, ktoré majú elektromagnetické pole. Umiestnite váhu vdostatočnej vzdialenosti od takéhoto výrobku, aby ste zamedzili vzájomnému rušeniu.
4. Váha je určená na váženie potravín alebo tekutín.
5. Váhu je potrebné umiestniť na rovný, tvrdý astabilný povrch (nie na koberec, váženie by bolo nepresné).
6. Nevystavujte váhu nárazom, otrasom anepúšťajte ju na zem.
7. Váha je presný prístroj, sktorým je nutné zaobchádzať opatrne.
8. Na váhe sa nesmú vážiť domáce zvieratá.
9. Používajte váhu iba vsúlade spokynmi uvedenými vtomto návode.
10. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím tohto prístroja.
11. Tento prístroj nie je určený na používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností aznalostí zabraňuje vbezpečnom používaní prístroja, ak nebudú pod dohľadom alebo ak neboli inštruované z hľadiska použitia tohto prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú sprístrojom hrať.
Do not immerse in water! – Neponárajte do vody!
Funkcia TARA
Záporná hodnota
Funkcia dovažovania
Jednotka hmotnosti (lb:oz)
Jednotka hmotnosti (g)
Jednotka objemu ('oz)
Jednotka objemu (ml)
Zobrazenie hmotnosti/ objemu mlieka/vody
LCD displej
Výmena batérie
1. Najprv odstráňte zkontaktu novej batérie izolačnú fóliu.
2. Otvorte kryt priestoru pre batérie na spodnej strane váhy.
3. Pomocou ostrého predmetu vyberte použitú batériu (napr. pomocou pinzety).
4. Vložte novú batériu tak, že jednu stranu batérie vložíte pod zarážku apotom zatlačíte na opačnú stranu. Dbajte na dodržanie správnej polarity.
Poznámka: Ak sa na displeji zobrazuje chyba alebo ak sa nedarí dlhý čas váhu vypnúť, vyberte, prosím, na
približne 3 sekundy batériu apotom ju znovu vložte. Ak sa vám tento problém nepodarí vyriešiť, požiadajte, prosím, oradu svojho predajcu.
SK
7
REŽIM VÁŽENIA
1. Váhu položte na rovný, tvrdý astabilný povrch.
2. Pred zapnutím váhy položte na vážiacu plochu kuchynskú misku (ak ju chcete použiť).
3. Dotykom tlačidla ZERO/ON zapnite režim váženia.
4 Vyčkajte, až sa na LCD displeji zobrazia všetky informácie.
5. Vložte na váhu (do misky) vážený predmet aLCD displej zobrazí zistenú hmotnosť predmetu.
Konverzia jednotiek
Táto digitálna kuchynská váha vám umožňuje váženie v metrickej sústave (g,ml) alebo angloamerickej mernej sústave (lb:oz, ’oz). Požadovanú jednotku nastavíte pomocou konverzného tlačidla umiestneného na spodnej strane váhy.
Zobrazenie objemu tekutín (mlieko, voda)
1. Vložte nádobu na vážiacu plochu.
2. Dotykom tlačidla ZERO/ON vynulujete hmotnosť nádoby, na displeji sa zobrazí „0”.
3. Nalejte do nádoby tekutinu.
4. Na zobrazenie objemu tekutín, stlačte tlačidlo MODE azvoľte jednu zmožností WATER (VODA), MILK (MLIEKO), potom sa na displeji zobrazí požadovaný objem tekutiny.
Zobrazenie hmotnosti
Zobrazenie objemu vodyZobrazenie objemu
mlieka
Funkcia dovažovania atara
Tieto funkcie slúžia na meranie hmotnosti postupne pridávaných rôznych dávok kpredchádzajúcim, ktoré zostávajú na váhe. Položte na váhu prvú dávku ana displeji sa zobrazí jej hmotnosť. Pred položením ďalšej dávky na váhu sa dotknite tlačidla ZERO/ON, tým sa hodnota na displeji vynuluje („0“). Tento úkon môžete vykonať opakovane.
Pri každom stlačení tlačidla ZERO/ON sa na LCD displeji zobrazí „ ----- ” alebo „0g”. „ ----- ” znamená nestabilný stav, chvíľu teda, prosím, vyčkajte. Počas zobrazenia „0g” sa vľavom dolnom rohu displeja rozsvieti ikona „O” alebo „T“ (v závislosti od hmotnosti), ktorá hlási, že funkcia dovažovanie je aktívna. Max. kapacita sa nezmení. Ak je celkový súčet hmotností všetkých dávok na váhe nižší než 200 g, bude automaticky použitá funkcia dovažovania. Ak je celkový súčet hmotností všetkých dávok na váhe vyšší než 200 g, bude automaticky použitá funkcia TAR A.
Poznámka: Váha sa po 1 minúte vypne automaticky.
Varovné upozornenia
1. Batéria je vybitá, vymeňte ju za novú.
2. Preťaženie váhy – max. nosnosť 5 kg je uvedená na váhe. Odstráňte, prosím, z váhy váženú dávku, aby nedošlo kpoškodeniu.
SK
8
ÚDRŽBA A ČISTENIE
1 Na čistenie váhy používajte navlhčenú handričku adbajte na to, aby sa dovnútra váhy nedostala voda.
NEPOUŽÍVAJTE chemické čistiace prostriedky/čistiace prostriedky sabrazívnym účinkom.
Neponárajte váhu do vody!
2. Všetky plastové časti sa musia pri kontakte s mastnými substanciami, ako je korenie, ocot alebo dochucovadlá, ihneď očistiť. Zabráňte postriekaniu váhy kyslou citrusovou šťavou!
3. Udržujte váhu vždy vo vodorovnej polohe.
4. Váha je na lepšie skladovanie vybavená na zadnej strane závesným očkom.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Maximálna hmotnosť do 5 kg Meriace rozlíšenie 1 g Napájanie 1× 3 V lithiová batéria CR2032 (súčasťou balenia)
VYUŽITIE ALIKVIDÁCIA OBALOV
Baliaci papier avlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických aelektronických zariadení (platí včlenských krajinách EÚ aďalších európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že s produktom by sa nemalo nakladať ako s domovým odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia materiálov prispieva kochrane prírodných zdrojov. Viac informácií orecyklácii tohto produktu vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti.
Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg.sk. Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
08/05
CYFROWA WAGA KUCHENNA
PL
9
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu!
Ostrzeżenie: Wskazówki dot. bezpieczeństwa, zawarte w niniejszej instrukcji, nie obejmują wszystkich
warunków i sytuacji, mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem, odpowiadającym za bezpieczne korzystanie z urządzeń elektrycznych, jest ostrożność i zdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze w trakcie obsługi urządzenia. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe w trakcie transportu, na skutek nieprawidłowego użytkowania oraz zmiany lub modykacji którejkolwiek części urządzenia.
Korzystając zurządzenia, należy pamiętać opodstawowych zasadach, między innymi:
1. Cyfrowa waga kuchenna KV 135 S przeznaczona jest wyłącznie do użytku domowego.
2. Wszelkie naprawy należy zlecić w profesjonalnym serwisie!
3. Nie należy korzystać z wagi w pobliżu urządzeń emitujących pole elektromagnetyczne. Aby uniknąć wzajemnych zakłóceń, wagę należy umieścić w odpowiedniej odległości od tego typu urządzeń.
4. Waga przeznaczona jest do ważenia produktów spożywczych, również płynów.
5. Należy ją umieścić na płaskiej, twardej i stabilnej powierzchni (waga postawiona np. na dywanie nie gwarantuje dokładnego pomiaru).
6. Należy unikać wstrząsów, uderzeń iupuszczenia urządzenia.
7. Waga jest urządzeniem precyzyjnym inależy obchodzić się znią ostrożnie.
8. Urządzenie nie służy do ważenia zwierząt domowych.
9. Wagę należy stosować tylko zgodnie zzaleceniami, zawartymi w niniejszej instrukcji.
10. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody, powstałe na skutek nieprawidłowego stosowania urządzenia.
11. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci), którym niepełnosprawność zyczna lub psychiczna lub brak doświadczenia nie pozwala bezpiecznie używać urządzenia bez nadzoru, lub jeżeli nie zostały odpowiednio poinstruowane w zakresie obsługi urządzenia przez odpowiedzialną za nie osobę. Nie należy dopuścić do sytuacji, w której dzieci bawią się urządzeniem.
Do not immerse in water! – Nie wolno zanurzać w wodzie!
Funkcja TARA
Wartość ujemna
Funkcja doważania
Jednostka masy (lb:oz)
Jednostka masy (g)
Jednostka objętości ('oz)
Jednostka objętości (ml)
Wyświetlanie wagi/ objętości mleka/wody
Ekran LCD
Wymiana baterii
1. Usunąć folię izolacyjną zkontaktów nowej baterii.
2. Otworzyć pokrywę baterii na dolnej części wagi.
3. Za pomocą ostrego przedmiotu (np. pincety) wyjąć zużytą baterię.
4. Włożyć nową baterię tak, aby jeden jej koniec znalazł się pod zaślepką, a następnie nacisnąć drugi koniec. Należy pamiętać oprawidłowej polaryzacji.
Uwaga: Jeżeli wyświetlacz pokazuje błąd, lub nie można przez dłuższy czas wyłączyć wagi, należy na ok. 3sekundy wyjąć baterię iwłożyć ją ponownie. Jeżeli nie udaje się rozwiązać problemu, należy zwrócić się opomoc do sprzedawcy.
PL
10
TRYB WAŻENIA
1. Postawić wagę na płaskiej, twardej istabilnej powierzchni.
2. Przed włączeniem wagi położyć na talerzu miskę kuchenną (jeżeli ma być wykorzystana).
3. Dotykając przycisku ZERO/ON włączyć tryb ważenia.
4. Poczekać, aż na wyświetlaczu LCD pojawią się wszystkie informacje.
5. Po włożeniu do miski ważonego przedmiotu/substancji, na wyświetlaczu LCD pojawi się jego/jej masa.
Konwersja jednostek
Cyfrowa waga kuchenna umożliwia ważenie w systemie metrycznym (g, ml) lub w systemie anglosaskim (lb:oz, ’oz). Do wyboru wymaganej jednostki służy przycisk konwersji, umieszczony na spodzie wagi.
Wyświetlenie objętości cieczy (mleka, wody)
1. Postawić pojemnik na szalce.
2. Dotykając przycisku ZERO/ON wyzerować masę pojemnika, na wyświetlaczu pojawi się „0”.
3. Wlać do zbiornika cieczy.
4. Aby wyświetlić objętość cieczy, nacisnąć przycisk MODE iwybrać jedną zopcji WATER (WODA), MILK (MLEKO) - na wyświetlaczu pojawi się objętość wybranej cieczy.
Wyświetlenie masy
Wyświetlenie objętości wody
Wyświetlenie objętości mleka
Funkcja doważania itara
Funkcje służą do pomiaru masy kolejnych produktów, dodawanych do poprzednich, które pozostają na wadze. Położyć na wadze pierwszą dawkę produktu - na wyświetlaczu pojawi się jej masa. Przed dodaniem kolejnego produktu dotknąć przycisku ZERO/ON, aby wyzerować wartość podaną na wyświetlaczu („0”). Czynność tę można powtarzać wielokrotnie.
Po każdym naciśnięciu przycisku ZERO/ON na wyświetlaczu pojawi się „ ----- ” lub „0g”. „ ----- ” oznacza niestabilny stan, należy wówczas chwilę odczekać. W trakcie wyświetlania „0g” w lewym dolnym rogu wyświetlacza pojawi się ikona „O” lub „T” (zależnie od masy), która oznacza, że funkcja doważania jest aktywna. Maks. obciążenie wagi pozostaje bez zmian.
Jeżeli suma wszystkich dawek na wadze jest niższa, niż 200 g, zostanie automatycznie zastosowana funkcja doważania. Jeżeli suma wszystkich dawek na wadze jest wyższa, niż 200 g, zostanie automatycznie zastosowana funkcja TAR A.
Uwaga: Po upływie 1 minuty waga wyłączy się automatycznie.
Ostrzeżenia
1. Bateria jest rozładowana, należy ją wymienić.
2. Przeciążenie wagi — maks. nośność wynosi 5 kg ijest podana na wadze. Należy zdjąć przedmiot zwagi, aby nie doszło do jej uszkodzenia.
PL
11
KONSERWACJA ICZYSZCZENIE
1. Do czyszczenia wagi używać mokrej szmatki iuważać, aby do wnętrza wagi nie dostała się woda. NIE STOSOWAĆ chemicznych środków czyszczących ani substancji trących.
Nie zanurzać wagi w wodzie!
2. Po kontakcie zsubstancjami takimi jak np. przyprawy, ocet lub substancje smakowe, należy natychmiast oczyścić wszystkie plastikowe elementy. Nie należy dopuścić do kontaktu soku zcytryny zwagą!
3. Waga powinna zawsze znajdować się w pozycji poziomej.
4. Dla ułatwienia przechowywania na tylnej stronie wagi znajduje się uchwyt do zawieszania.
DANE TECHNICZNE
Maksymalne obciążenie 5 kg Dokładność pomiaru do 1 g Zasilanie 1 baterią litową CR2032 3 V(w opakowaniu)
EKSPLOATACJA IUSUWANIE ODPADÓW
Papier służący do owinięcia i tektura falista – przekazać na wysypisko śmieci. Folia opakowaniowa, torby PE, elementy zplastiku – wrzucić do pojemników zplastikiem do recyklingu.
USUWANIE PRODUKTÓW PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI
Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotyczy krajów członkowskich UE iinnych krajów europejskich zwprowadzonym systemem zbiórki odpadów)
Przedstawiony symbol na produkcie lub opakowaniu oznac za, że produkt nie może być zalic zany do odpadów komunalnych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu zajmującego się recyklingiem sprzętu elektrycznego ielektronicznego. Prawidłowy recykling produktu zabiega negatywnym konsekwencjom dla zdrowia ludzkiego iśrodowiska naturalnego. Recykling przyczynia się do zachowania surowców naturalnych. W celu uzyskania dalszych informacji orecyklingu tego produktu należy się skontaktować zlokalnymi władzami, krajową organizacją zajmującą się przetwarzaniem odpadów lub sklepem, który sprzedał produkt.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej ibezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
08/05
DIGITÁLIS KONYHAI MÉRLEG
HU
12
BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ
Olvassa el gyelmesen, és jól őrizze meg!
Figyelem! A használati útmutató tartalmazta biztonsági rendelkezések nem tartalmaznak minden
olyan feltételt és körülményt, amelynek bekövetkeztére sor kerülhet. Afelhasználónak meg kell értenie, hogy a legfontosabb, semmilyen termékbe be nem építhető tényezők a józan ész, az elővigyázatosság és agondosság. Ezeket atényezőket a készüléket használó és kezelő felhasználó(k)nak kell biztosítaniuk. Nem felelünk aszállítás közben, helytelen használatból, feszültségingadozásból vagy akészülék bármilyen átalakításából eredő károkért.
A használat során tartson be minden alapvető előírást, az alábbiakat is:
1. A KV 135 S konyhai mérleg kizárólag otthoni használatra alkalmas.
2. Minden javítását bízza szakszervizre!
3. A mérleget ne használja olyan készülékek közelében, melyek elektromágneses sugárzást bocsátanak ki. Amérleget ilyen termékektől megfelelő távolságra helyezze, hogy egymást ne zavarják.
4. A mérleg élelmiszerek vagy folyadékok mérésére készült.
5. A mérleget sík, kemény és stabil felületre helyezze (ne aszőnyegre, amérés pontatlan lesz).
6. Óvja ütések és rezgések elől, és ne ejtse le aföldre.
7. A mérleg pontos készülék, eszerint bánjon vele.
8. A mérleges tilos háziállatok mérése.
9. A mérleget kizárólag ahasználati útmutatóban ismertetett utasításokkal összhangban használja.
10. A gyártó nem felel akészülék helytelen használata okozta károkért.
11. A készüléket nem használhatják olyan testi, értelmi, érzékszervi fogyatékos, vagy tapasztalatlan személyek (gyermekeket is beleértve), akik nem alkalmasak akészülék biztonságos használatára, kivéve azon eseteket, amikor akészüléket más felelős személy utasításai szerint és felügyelete alatt használják. Ügyeljen arra, hogy afogyasztóval ne játszhassanak gyerekek.
Do not immerse in water! – Vízbe mártani tilos!
Tára funkció
Negatív érték
Hozzámérés funkció
Tömeg mértékegység (lb:oz)
Tömeg mértékegység (g)
Térfogat mértékegység ('oz)
Térfogat m értékegysé g (ml)
Tej/víz tömeg/térfogat mérés
LCD kijelző
Elemcsere
1. Az elemről előbb távolítsa el aszigetelő fóliát.
2. Nyissa ki az elemrekesz fedelét amérleg alján.
3. Éles tárggyal (pl. csipesszel) vegye ki alemerült elemet.
4. Tegyen be új elemet úgy, hogy az elem egyik végét az ütköző alá helyezi, majd megnyomja amásik végét. Ügyeljen ahelyes polaritásra.
Megjegyzés: Ha a kijelző hibajelzés jelenik meg, vagy a mérleget sokáig nem lehet kikapcsolni, kb.3másodpercre vegye ki az elemet, majd tegye vissza. Ha ezzel aproblémát nem sikerül megszüntetni, tanácsért forduljon eladójához.
HU
13
MÉRÉS ÜZEMMÓD
1. A mérleget tegye sík, kemény és stabil felületre.
2. A mérleg bekapcsolása előtt amérőlapra tegyen tálat.
3. A ZERO/ON gomb megnyomásával kapcsolja be amérés üzemmódot.
4. Várja meg, amíg az LCD kijelzőn meg nem jelenik minden információ.
5. A mérlegre (a tálba) tegye bele amérendő tárgyat és az LCD kijelzőn megjelenik atárgy tömege.
Mértékegység váltása
Ez akonyhai mérleg mérhet metrikus (g, ml) vagy brit (lb:oz, ’oz) mértékegység rendszerben. A kívánt mértékegység rendszert a mérleg alján található kapcsológombbal lehet beállítani.
Folyadékok (tej, víz) térfogatának megjelenítése
1. Tegye az edényt amérőlapra.
2. A ZERO/ON gomb érintésével az edény tömegét lenullázza, akijelzőn „0” jelenik meg.
3. Öntsön az edénybe folyadékot.
4. A folyadék térfogatának megjelenítéséhez nyomja meg aMODE gombot és válasszon alehetőségek közül WATER (VÍZ), MILK (TEJ), ezután akijelzőn megjelenik afolyadék térfogata.
Tömeg mérés
Víz térfogatmérésTej térfogatmérés
Mérés közbeni lenullázás és agöngyölegsúly
Ez afunkció amérlegen korábban mért anyagokhoz fokozatosan hozzáadott anyagok tömegének mérésére szolgál. Tegye amérlegre az első adagot, akijelzőn megjelenik annak tömege. További anyag hozzáadása előtt nyomja meg a ZERO/ON gombot, ezzel a kijelző értékét lenullázza („0”). Ezt a lépést ismételten is megteheti.
A ZERO/ON minden megnyomása után az LCD kijelzőn megjelenik a„ ----- ” érték, vagy „0g”. A„ ----- ” nem stabil állapotot jelez, ekkor várjon egy kicsit. A„0g” megjelenítésekor akijelző bal alsó sarkában megjelenik az „O” vagy „T” ikon (a tömeg függvényében), ez jelzi, hogy amérés közbeni lenullázás aktív. Amax. kapacitás nem változik.
Ha az összes adagok tömegének összege amérlegen kisebb, mint 200 g, amérés közbeni lenullázás funkció automatikusan aktív lesz. Ha az összes adagok tömegének összege amérlegen nagyobb, mint 200 g, aTARA funkció automatikusan aktív lesz.
Megjegyzés: A mérleg 1 perc után automatikusan kikapcsol.
Figyelmeztetések
1. Az elem lemerült, cserélje új elemre.
2. Mérleg túlterhelése – amax. megengedett tömeg 5 kg, amérlegen fel van tüntetve. Amérlegről vegye le amért adagot, nehogy amérleg megsérüljön.
HU
14
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
1. A mérleget megnedvesített ruhával tisztítsa és ügyeljen arra, hogy a mérlegbe ne kerüljön víz. NE HASZNÁLJON vegyi vagy szemcsés tisztítószereket.
A mérleget ne merítse avízbe!
2. Minden műanyag részét, ha azok érintkeztek zsíros anyagokkal, mint pl. fűszerek, ecet vagy ízesítőanyagok, azonnal tisztítsa meg. Ügyeljen arra, hogy savanyú citromlé ne fröccsenjen amérlegre!
3. A mérleget tartsa mindig vízszintes helyzetben.
4. A mérleg a hátlapon található akasztószem segítségével felakasztva is tárolható.
MŰSZAKI ADATOK
Maximális megengedett tömeg 5 kg Mérési pontosság 1 g Táplálás 1 × 3 Vlithium elem CR2032 (a csomagolás része)
HULLADÉKFELHASZNÁLÁS ÉS MEGSEMMISÍTÉS
A csomagolópapírt és hullámpapírt adja le hulladékgyűjtő telepen. Csomagolófólia, PE zacskók, műanyag alkatrészek – műanyaggyűjtő szelektív hulladéktároló edénybe.
ÉLETTARTAM LEJÁRTÁT KÖVETŐ MEGSEMMISÍTÉS
Használt elektromos és elektronikus készülékek megsemmisítése (érvényes az EU tagállamokban és számos szelektív hulladékgyűjtést végző európai országban)
Ez a terméken vagy csomagolásán található jelzés azt mutatja, hogy a terméket tilos standard háztartási hulladékként megsemmisíteni. A terméket elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására szakosodott hulladékgyűjtő telepen adja le. A termék helyes megsemmisítésével megelőzi, hogy káros hatást fejtsen ki az emberi egészségre és környezetünkre. Az anyagok újrahasznosítása kíméli a természetes forrásainkat. A termék újrahasznosításával kapcsolatosan bővebb információkat a helyi önkormányzattól, aháztartási hulladékot feldolgozó szervezettől, vagy a termék forgalmazójától kérhet.
Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek.
A készülék használati útmutatója a www.ecg-electro.eu oldalon található. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
08/05
DIGITALE KÜCHENWAAGE
DE
15
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren!
Warnung: Die in dieser Anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise decken nicht alle möglichen
Bedingungen und Situationen ab, zu denen es kommen kann. Der Benutzer muss sich dessen bewusst sein, dass zu den Faktoren, die sich in kein Produkt einbauen lassen, gesunder Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt gehören. Diese Faktoren müssen somit von den Personen gewährleistet werden, die dieses Produkt verwenden und bedienen. Wir übernehmen keine Verantwortung für Schäden, die beim Transport, durch falsche Verwendung oder durch Änderung oder Abwandlung von Bestandteilen dieses Geräts entstehen.
Bei der Verwendung sollten stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen eingehalten werden, darunter folgende:
1. Die digitale Küchenwaage KV 135 S ist nur zur Verwendung im Haushalt vorgesehen.
2. Reparaturen aller Art dürfen nur durch fachkundiges Servicepersonal durchgeführt werden!
3. Verwenden Sie die Waage nicht in der Nähe von Geräten, die ein elektromagnetisches Feld aufweisen. Platzieren Sie die Waage in ausreichendem Abstand von solchen Produkten, um gegenseitige Störungen zu verhindern.
4. Die Waage ist zum Wiegen von Lebensmitteln und Flüssigkeiten vorgesehen.
5. Die Waage muss auf eine ebene, harte und stabile Oberäche gestellt werden (nicht auf einen Teppich, dies würde zu ungenauen Ergebnissen führen).
6. Setzen Sie die Waage keinen Stößen oder Erschütterungen aus und lassen Sie sie nicht auf dem Boden stehen.
7. Die Waage ist ein Präzisionsinstrument, das einen sorgsamen Umgang erfordert.
8. Auf der Waage dürfen keine Haustiere gewogen werden.
9. Verwenden Sie die Waage nur gemäß den in dieser Anleitung enthaltenen Hinweisen.
10. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden durch falsche Verwendung dieses Geräts.
11. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) vorgesehen, deren eingeschränkte physische, sensuelle oder mentale Fähigkeiten, Erfahrungen oder Kenntnisse keine sichere Verwendung des Geräts zulassen, sofern keine Aufsicht bzw. Einweisung in die Verwendung dieses Geräts durch eine für deren Sicherheit verantwortliche Person erfolgt. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass das Gerät nicht als Spielzeug verwendet wird.
Do not immerse in water! – Niemals ins Wasser tauchen!
TARA-Funktion
Negativer Wert
Zusätzliches Nachwiegen
Gewichtseinheit (lb:oz)
Gewichtseinheit (g)
Volumeneinheit ('oz)
Volumeneinheit (ml)
Anzeige von Gewicht/ Milch-/Wasservolumen
LCD Display
Auswechseln der Batterie
1. Entfernen Sie bei einer neuen Batterie zuerst die Isolierfolie an den Kontakten.
2. Önen Sie die die Batteriefach-Abdeckung auf der Unterseite der Waage.
3. Nehmen Sie mit einem spitzen Gegenstand (z. B. einer Pinzette) die verbrauchte Batterie heraus.
4. Legen Sie die neue Batterie so ein, dass Sie die eine Seite der Batterie unter den Anschlag schieben und dann die andere Seite der Batterie hineindrücken. Achten Sie auf die richtige Polarität.
Loading...
+ 33 hidden pages