DYMO LabelPoint 300 User's Manual [pt]

DYMO LP300
Electronic
Labelmaker
Instructions for Use
Etiqueteuse
Electronique
Guide D‘Utilisation
Etichettatrice
Istruzioni per l'uso
Máquina de
Rotular Electrónica
Instrucciones
Etiquetadora
Electrónica
Instruções
GB
F
I
E
PT
Electronische
Labelmaker
Gebruikershandleiding
Elektronik
Etiketleme Makinası
Kullanım Talimatı
NL
TR
A
I
TALIC OLINE SHADOW ULINE BOX PATTERN
CAPS BFONT MR VERT COPIES BCODE
CLEAR
SAVE RECALL
BOXES
DEL SIZE
UL
Ä
Ü
*
ß
Œ
ˆ
:
Ö
PRINT
PREVIEW
CAPS
'CLICK!'
C
B
= 6 mm
= 9/12mm = 19 mm
123456 A e ¢£¥$# B@ \ C“ ´ ; : ‘ °
D% + – ! / ? E1/2x÷±<>
234567
F
89
G H ◗❒❑❅☺
23
I()# ™© ® J Y µ K λ
D
L M N
O Ğğ İı P i çÇ^ ß ~ Qабвгде RАБВГДЕ Sтуфхцш TOТУШХЦ UийклИЙ
1
,
2
,
3
.
.
.
n
PATTER
COPIES
VERT
STYLE
ALIGN
/
\
LTH
)
BARCODE
JUST
(
E
2
VКЛмноп W | МНПщъ Xû üÙÚÜφ Y æÆœŒñÑ Z yÿY o p∂
´
´
C
 ¿
|&
M
!
I
TALIC OLINE SHADOW ULINE BOX PATTERN
I
TALIC OLINE SHADOW ULINE BOX PATTERN
CAPS BFONT MR VERT COPIES BCODE
CLEAR
DEL SIZE
PREVIEW
SAVE RECALL
BOXES
UL
ˆ
É
È
:
Ç
Œ
Ù
#
@
123
,
.
+
67890
ABCD
GH IJK
M
N
O
S
TUVW
SYMBOL
SPAC
Y
‘AZERTY’
PRINT
CAPS
1
,
2
´
P
,
3
.
.
.
COPIES
STYLE
`
/
\
%
4
=
n
ALIGN
LTH
BARCODE
JUST
-
5
&
EF
Q
PATTER
VERT
CAPS BFONT MR VERT COPIES BCODE
1
,
2
,
3
.
.
.
n
PRINT
PREVIEW
Ç
Ø
~
,
O
SYMBOL
SPACE
CAPS
G
P
COPIES
STYLE
!
%
4
=
PATTERN
VERT
ALIGN
LTH
BARCODE
JUST
-
5
&
EF
Q
Z
PG BRK
L
R
X
CLEAR
SAVE RECALL
BOXES
DEL SIZE
UL
Æ
Å
S
PG BRK
Ñ
@
123
.
+
67890
ABCD
L
R
X
Z
GH IJK
M
N
S
TUVW
Y
‘QWERTY’ (EU)
3
Accessories
Tape cassettes Width: 6mm 9mm 12mm 19mm
Length: 7m 7m 7m 7m
Black/Clear 43610 40910 45010 45800 Blue/Clear ––––– ––––– 45011 ––––– Red/Clear ––––– ––––– 45012 ––––– Black/White 43613 40913 45013 45803 Blue/White ––––– 40914 45014 45804 Red/White ––––– 40915 45015 45805 Black/Blue ––––– 40916 45016 45806 Black/Red ––––– 40917 45017 45807 Black/Yellow 43618 40918 45018 45808 Black/Green ––––– 40919 45019 45809 White/Clear ––––– ––––– 45020 45810 White/Black ––––– ––––– 45021 45811 Black/Silver ––––– ––––– 45022 45812 Black/Gold ––––– ––––– 45023 45813 Black/Fluo Green ––––– ––––– 45024 ––––– Black/Fluo Red ––––– ––––– 45025 –––––
UK Adapter 40075 European Adapter 40076
This product is CE marked in accordance with the EMC directive and the low voltage directive and is designed to conform with the following international standards:
Safety – EN 60950, IEC 950, UL 1950 EMC emissions – EN 55022 Class B, CIS PR22 Class B,
EMC immunity – EN50082-1, IEC801-2 & IEC801-3
3
(
/4")(1/4")(3/8")(1/2")
FCC pt15 Sub pt B Class B
Accessoires
Cassettes ruban Dymo D1 Largeur: 6mm 9mm 12mm 19mm
Longueur: 7m 7m 7m 7m
Noir/Transparent 43610 40910 45010 45800 Bleu/Transparent ––––– ––––– 45011 ––––– Rouge/Transparent ––––– ––––– 45012 ––––– Noir/Blanc 43613 40913 45013 45803 Bleu/Blanc ––––– 40914 45014 45804 Rouge/Blanc ––––– 40915 45015 45805 Noir/Bleu ––––– 40916 45016 45806 Noir/Rouge ––––– 40917 45017 45807 Noir/Jaune 43618 40918 45018 45808 Noir/Vert ––––– 40919 45019 45809 Blanc/Transparent ––––– ––––– 45020 45810 Blanc/Noir ––––– ––––– 45021 45811 Noir/Argenté ––––– ––––– 45022 45812 Noir/Doré ––––– ––––– 45023 45813 Noir/Vert fluo ––––– ––––– 45024 ––––– Noir/Rouge fluo ––––– ––––– 45025 ––––– Adaptateur C.A. 40076
Cette machine porte le label CE en accord avec la directive EMC et la directive basse tension. Elle a été conçue en conformité avec les normes internationales suivantes :
Sécurité : EN 60950, IEC 950, UL 1950 Emissions EMC : EN 55022 Classe B, CIS PR22 Classe B,
FCC pt15 sub ptB Classe B Immunité EMC : EN 50082-1, IEC 801-2 & IEC 801-3
1
/4")(3/8")(1/2")(3/4")
(
GB
F
Accessori
Cartucce nastro Larghezza: 6mm 9mm 12mm 19mm
Lunghezza : 7m 7m 7m 7m
Nero/trasparente 43610 40910 45010 45800 Blu/trasparente ––––– ––––– 45011 ––––– Rosso/trasparente ––––– ––––– 45012 ––––– Nero/bianco 43613 40913 45013 45803 Blu/bianco ––––– 40914 45014 45804 Rosso/bianco ––––– 40915 45015 45805 Nero/blu ––––– 40916 45016 45806 Nero/rosso ––––– 40917 45017 45807 Nero/giallo 43618 40918 45018 45808 Nero/verde ––––– 40919 45019 45809 Bianco/Trasparente ––––– ––––– 45020 45810 Bianco/Nero ––––– ––––– 45021 45811 Nero/Argento ––––– ––––– 45022 45812 Nero/Oro ––––– ––––– 45023 45813 Nero/Verde fluo ––––– ––––– 45024 ––––– Nero/Rosso fluo ––––– ––––– 45025 –––––
Adattatore 40076
CERTIFICATO DEL PRODUTTORE/IMPORTATORE
Con il presente documento si certifica che l’etichettatrice DYMO è conforme alle disposizioni della Norma 1046 sulle interferenze elettriche. Alla Bundespost è stata notificata la messa in commercio dell’apparecchio ed è stata concessa l’autorizzazione alla verifica dell’effettiva conformità alle Norme. 87/308/EEC.
1
(
/4")(3/8")(1/2")(3/4")
Accesorios
Cintas Anchura: 6mm 9mm 12mm 19mm
Longitud: 7m 7m 7m 7m
Negro/transparente 43610 40910 45010 45800 Azul/transparente ––––– ––––– 45011 ––––– Rojo/transparente ––––– ––––– 45012 ––––– Negro/blanco 43613 40913 45013 45803 Azul/blanco ––––– 40914 45014 45804 Rojo/blanco ––––– 40915 45015 45805 Negro/azul ––––– 40916 45016 45806 Negro/rojo ––––– 40917 45017 45807 Negro/amarillo 43618 40918 45018 45808 Negro/verde ––––– 40919 45019 45809 Blanco/Transparente ––––– ––––– 45020 45810 Blanco / Negro ––––– ––––– 45021 45811 Negro / Plata ––––– ––––– 45022 45812 Negro / Oro ––––– ––––– 45023 45813 Negro / Verde Fluor ––––– ––––– 45024 ––––– Negro / Rojo Fluor ––––– ––––– 45025 ––––– Adaptador AC 40076 De acuerdo con la directiva EMC de la Comunidad Europea, y la directiva de bajo voltaje, este producto está diseñado para cumplir con los siguientes estandards internacionales: Seguridad - EN 60950, IEC 950, UL 1959 Emisiones EMC - EN 55022 Clase B, CIS PR22 Clase B,
Inmunidad EMC - EN50082, IEC801-2 & IEC801-3
3
(
/4")(1/4")(3/8")(1/2")
FCC pt15 Sub pt B clase B.
I
E
Acessórios
Cassetes Largura: 6mm 9mm 12mm 19mm
Comprimento: 7m 7m 7m 7m
Preto/Transparente 43610 40910 45010 45800 Azul/Transparente ––––– ––––– 45011 ––––– Vermelho/Transparente ––––– ––––– 45012 ––––– Preto/Branco 43613 40913 45013 45803 Azul/Branco ––––– 40914 45014 45804 Vermelho/Branco ––––– 40915 45015 45805 Preto/Azul ––––– 40916 45016 45806 Preto/Vermelho ––––– 40917 45017 45807 Preto/Amarelo 43618 40918 45018 45808 Preto/Verde ––––– 40919 45019 45809 Branco/Transparente ––––– ––––– 45020 45810 Branco/Preto ––––– ––––– 45021 45811 Preto/Prata ––––– ––––– 45022 45812 Preto/Ouro ––––– ––––– 45023 45813 Preto/Verde Fluor ––––– ––––– 45024 ––––– Preto/Vermelho Fluor ––––– ––––– 45025 ––––– Adaptador 40076
1
(
/4")(3/8")(1/2")(3/4")
PT TR
Aksesuarlar
Şerit Genişlik 6mm 9mm 12mm 19mm
Uzunluk 7m 7m 7m 7m
Siyah/Şeffaf 43610 40910 45010 45800 Mavi/Şeffaf ––––– ––––– 45011 ––––– Kırmızı/Şeffaf ––––– ––––– 45012 ––––– Siyah/Beyaz 43613 40913 45013 45803 Mavi/Beyaz ––––– 40914 45014 45804 Kırmızı/Beyaz ––––– 40915 45015 45805 Siyah/Mavi ––––– 40916 45016 45806 Siyah/Kırmızı ––––– 40917 45017 45807 Siyah/Sarı 43618 40918 45018 45808 Siyah/Yeşil ––––– 40919 45019 45809 Beyaz/Şeffaf ––––– ––––– 45020 45810 Beyaz/Siyah ––––– ––––– 45021 45811 Siyah/Gümüş ––––– ––––– 45022 45812 Siyah/Altın ––––– ––––– 45023 45813 Siyah/Açık yeşil ––––– ––––– 45024 ––––– Siyah/Açık kırmızı ––––– ––––– 45025 ––––– AC Adaptör 40076
(3/4")(1/4")(3/8")(1/2")
Toebehoren
Tape-cassettes Breedte: 6mm 9mm 12mm 19mm
Lengte: 7m 7m 7m 7m
Zwart/Transparant 43610 40910 45010 45800 Blauw/Transparant ––––– ––––– 45011 ––––– Rood/Transparant ––––– ––––– 45012 ––––– Zwart/Wit 43613 40913 45013 45803 Blauw/Wit ––––– 40914 45014 45804 Rood/Wit ––––– 40915 45015 45805 Zwart/Blauw ––––– 40916 45016 45806 Zwart/Rood ––––– 40917 45017 45807 Zwart/Geel 43618 40918 45018 45808 Zwart/Groen ––––– 40919 45019 45809 Wit/Transparant ––––– ––––– 45020 45810 Wit/Zwart ––––– ––––– 45021 45811 Zwart/Zilver ––––– ––––– 45022 45812 Zwart/Goud ––––– ––––– 45023 45813 Zwart/Fluo groen ––––– ––––– 45024 ––––– Zwart/Fluo rood ––––– ––––– 45025 ––––– Wisselstroom adapter 40076
Dit product heeft een CE keurmerk volgens EMC richtlijnen en de zwakstroom richtlijn en is ontworpen volgens de onderstaande internationale standaarden
Veiligheid - EN 60950, IEC 950, UL 1950 EMC emissies - EN 55022 Klasse B, CIS PR 22 Klasse B,
EMC immuniteiten - EN50082-1, IEC 801-2 & IEC 801-3
3
(
/4")(1/4")(3/8")(1/2")
FCC pt 15, sub B, Klasse B
NL
© Esselte NV 2000
Introdução
1
O Dymo Labelpoint LP300 permite-lhe criar uma vasta gama de etiquetas auto-adesivas de alta qualidade, que podem conter até cerca de 90 caracteres.
O Dymo Labelpoint utiliza cassetes de fita com larguras de 6 mm, 9 mm, 12 mm e 19 mm, oferecendo várias combinações de cores. As etiquetas têm uma ranhura na parte de trás para facilitar a sua separação da fita. O texto pode ser imprimido na vertical ou na horizontal numa grande variedade de tamanhos e estilos. Os textos podem ser alinhados à esquerda, à direita ou ao centro da etiqueta.
Visite o nosso endereço na Internet (www.dymo.com) para mais informações na aquisição de fitas e acessórios para a LP300.
Registo de garantia
Por favor, preencha o cartão de registo de garantia e envie, no prazo de sete dias. Veja o livro de garantia para mais pormenores.
Alimentação
PILHAS
Exerça pressão com o polegar para abrir a tampa do
compartimento de pilhas A fig. A , página 2.
Coloque seis pilhas AA de níquel cádmio recarregáveis ou alcalinas, obedecendo às indicações de polaridade, e tape o compartimento
Retire as pilhas se não pretender utilizar o Labelpoint durante algum tempo.
ADAPTADOR DE CA (opcional)
Ligue o adaptador de corrente à tomada
adaptador de corrente, o aparelho deixa de ser alimentado pelas pilhas.
Desligue sempre o adaptador de corrente do Labelpoint antes de o desligar da ficha eléctrica. Caso contrário, a memória da última etiqueta será apagada (verifique ON/ OFF).
A➋.
A. Ao ligar o
Mudar a cassete
Pressione a tampa e abra a porta de acesso articulada
B➊.
Segure como indicado, levante a cassete
e para fora.
Antes de instalar conforme é mostrado, verifique se a fita e a fita de impressão boca da cassete, e que a fita passa entre os postes guia. Se necessário, gire a bobina ponteiros do relógio para esticar a fita de impressão.
Verifique se o interruptor da cassete de acordo com o tipo de cassete _ verifique página 2. A ranhura da cassete ficará colocada por cima do interruptor se estiver bem colocada.
Insira a cassete, com a fita de impressão e a fita, entre a cabeça de impressão conforme é mostrado.
Pressione
Feche a porta
C com firmeza até que a cassete encaixe
no lugar. Verifique se a fita e a fita de impressão estão correctamente colocadas.
B até que faça um clique.
B estão esticadas através da
Ce a roldana de arrasto C➋,
B para cima
B no sentido dos
B está colocado
Criar a primeira etiqueta
Está certamente ansioso para saber aquilo que a sua nova Labelpoint LP300 pode fazer. Antes de explorar as opções mais avançadas do LP300, siga estas instruções para criar a sua primeira etiqueta:
1. Coloque as pilhas, ou o adaptador de corrente, e ligue o aparelho à tomada de corrente - ‘Alimentação’.
2. Abra o compartimento da cassete e verifique se esta está correctamente colocada _ página 2 e ‘Mudar a cassete’.
3. Feche o compartimento, e ligue o interruptor ecrã deve ficar assim:
Cursor a piscar
4. Use o teclado para digitar o seu nome completo. Cada letra que teclar aparecerá no ecrã. Por exemplo:
DYMO
1
Para escrever em MAIÚSCULAS, carregue digitando de seguida o caracter pretendido.
Pressione para em MAIÚSCULAS.
Utilize a nomes.
Caso se engane, pressione digitando de seguida correctamente.
5. Assim que terminar, pressione imprimida e sairá da ranhura no topo do aparelho. Espere até que o aparelho pare,. De seguida, coloque para baixo a alavanca de cortar E, de forma a cortar a etiqueta e retirá-la da máquina.
Acabou de fazer uma etiqueta de alta qualidade _ não a desperdice! Se este é o seu aparelho pessoal, porque não fixar a etiqueta ao aparelho de forma a identificar o dono? Acabou de descobrir uma das muitas utilidades das etiquetas DYMO.
CAPS
todos caracteres seguintes sejam
tecla de espaço
para inserir espaços entre os
DEL
para apagar o erro,
PRINT
. Uma etiqueta será
DYMO
31
PT
. O
uma vez
O Ecrã
Indicador de linha Centrar
1 2 3 4
Tamanho
O Ecrã indica:
um limite de duas linhas de 15 caracteres, mais o
indicadores de função _ conforme indicado acima;
o ecrã brilhará caso pressione uma tecla errada numa
Itálico Exterior
ABCDEFGHIJKLMN
Maisculas on
Ligado
cursor, de cada vez;
sequência de função;
Fonte grande on
Sombreado
Espelho
Texto vertical
Sublinhado
Caixa
Cópias
Padrão de
fundo
Código de barras
Teclas de função
LIGAR/DESLIGAR
Liga e desliga o aparelho.
O aparelho desliga automaticamente se nenhuma tecla for pressionada durante 2 minutos. A última etiqueta será guardada pelo aparelho e surgirá no ecrã da próxima vez que ligar o aparelho. Todas as etiquetas e configurações gravadas serão mantidas.
Nota: Se as pilhas forem retiradas por mais do que alguns segundos, todo o texto e configurações serão perdidas.
Quando voltar a ligar o aparelho, o ecrã mostrará um cursor a piscar (sem texto) e as configurações serão texto
de altura máxima e largura normal (standard). Todas
?? as outras opções estarão desligadas.
MAIÚSCULAS
Pressione para que todos os caracteres seguintes
sejam em MAIÚSCULAS; confirmação através do indicador
Pressione outra vez para voltar a escrever em minúsculas.
TECLA SHIFT (MUDAR MAIÚSCULAS/MINÚSCULAS)
Tem uma função dupla - mantenha a tecla pressionada ou carregue e solte para que permaneça na posição “shift”.
Pressione
Use (CAPS).
Para as teclas de duas funções, pressione para produzir o símbolo indicado acima da tecla.
Se pressionar uma letra minúscula.
APAGAR
Pressione para apagar o caracter que estiver à esquerda do cursor, ou para sair de certas opções das teclas de função.
CAPS
CAPS
no ecrã.
novamente para voltar ao estado normal.
esta tecla para produzir letras em MAIÚSCULAS
primeiro
enquanto
DEL
CAPS
estiver accionada fará
CLEAR
APAGAR TEXTO
+
DEL
Pressione para apagar o texto que estiver a escrever e cancelar qualquer configuração fixa de comprimento. Esta função deixa algumas configurações, como o tamanho do texto, gravadas. Use para sair ou apagar certas opções das teclas de função.
TECLA CURSOR
Pressione ou para mover o cursor ao longo do
texto, um espaço de cada vez.
Mantenha pressionado para percorrer o texto.
Pressione
início ou fim da linha.
Quando usado em conjunto com outras teclas de função, use
Para inserir caracteres no texto, use posicionar o cursor debaixo do caractere à direita da posição onde quer inserir o novo caractere, e digite os caracteres que desejar.
Pressione da linha anterior ou da linha posterior dentro de uma etiqueta com várias linhas.
Pressione
+ ou para mover o cursor para o
ou para seleccionar opções.
ou para
ou para mover o cursor para o inicio
+ ou para mover o cursor para o
início ou fim da etiqueta.
IMPRIMIR
Pressione
Use a alavanca de corte E para desprender a etiqueta _
Se o ecrã mostrar
PRINT
PRINT
para imprimir a etiqueta.
verifique página 2.
cassete instalada no aparelho é demasiado estreita para a etiqueta que vai ser imprimida; mude a cassete para
↕↕↕↕↕↕↕↕↕↕, é porque a fita da
uma com fita mais larga.
VISTA PRÉVIA
Permite ver a etiqueta antes de a imprimir.
Pressione
PREVIEW
+
e todo o texto deslocar-se-á
CAPS
através do ecrã.
Em etiquetas com duas ou mais linhas, a mensagem terá apenas uma linha na apresentação prévia.
TECLA DE ESPAÇO
Pressione para inserir um espaço no texto.
SÍMBOLOS
+
Pressione para seleccionar um símbolo _ verifique
Símbolos e caracteres especiais, assim como a tabela de símbolos na página 2.
TAMANHO DO TEXTO
SIZE
O ecrã mostra o tamanho que está seleccionado para a impressão:
Altura Condensada Normal Estendida pequena média
grande
32
A altura grande só está disponível em etiquetas de 19 mm. A altura média está disponível em todas as etiquetas, excepto nas de 6 mm. A altura mais pequena está disponível em todas as etiquetas.
Pressione
SIZE
para seleccionar o menu de tamanho:
B
Use para seleccionar o tamanho do símbolo que desejar, de seguida pressione
O modo "B" (BIG FONT) produzirá etiquetas muito chamativas, com caracteres do tamanho total da fita de impressão. Na função “B”, todo o texto será impresso em letras maiúsculas (sem acentuação).
Para criar uma etiqueta no modo "B" use ou para mover o cursor para baixo do "B" e pressione
(
BFONT
acenderá no ecrã).
Quando "B" estiver seleccionado, todas as outras opções deixam de estar disponíveis.
ALINHAR
As etiquetas são, por defeito, alinhadas à esquerda na impressão. Em etiquetas com mais de uma linha, pressione (left-justified), alinhamento à direita (right-justified) ou texto centrado (centred text), conforme mostrado no ecrã.
JUST
JUST
para seleccionar alinhamento à esquerda
Veja também TAMANHO DA ETIQUETA.
TEXTO VERTICAL
Roda o texto 90° para impressão na etiqueta, conforme mostrado no ecrã pelo indicador
Pressione outra vez para cancelar e voltar ao texto horizontal.
Nota: O Texto Vertical não está disponível em etiquetas com mais de uma linha.
VERT
IMPRESSÃO COM MAIS DE UMA LINHA
Pressione
para começar a linha seguinte de texto
numa etiqueta com mais de uma linha, ex.:
Esta é uma etiqueta
será imprimido como:
Esta é uma etiqueta e o ecrã mostrará de duas linhas indicará 2 linhas:
6mm Uma linha com texto pequeno 9mm Até duas linhas com
texto pequeno
9mm Uma linha com texto médio
12mm Até duas linhas com
texto pequeno
12mm Uma linha com texto médio
19mm Up to
19mm Até duas linhas
texto médio
para confirmar a selecção.
de duas linhas, no ecrã
4 lines
small
text
VERT
.
1 2
19mm Uma linha com texto médio
O indicador de linhas, no ecrã, poderá confirmar o número de linhas na etiqueta.
IMPRESSÃO SUBLINHADA OU DENTRO DE CAIXA
Se essa opção não tiver sido seleccionada, pressionar
BOXES
uma vez mostrará o seguinte ecrã:
UL
Sublinhado ­ Caixa rectangular -
= DYMO
=
Caixa Ponteada - =
Redondo nas pontas - = Caixa Crocodilo - = Caixa Dentada - =
Caixa 3 dimensões - =
Use ou para mover o cursor até a opção desejada. Pode agora pressionar
opção (confirmada pelo ou — visualizado), ou para sair.
Quando se visualiza o indicador
BOXES
para cancelar a opção Box/Underline.
UL
COMPRIMENTO DA ETIQUETA
O comprimento é, normalmente, calculado automaticamente, de acordo com o tamanho do texto na
para seleccionar a
ou —, pressione
LTH
etiqueta. A função LABEL LENGTH mostra o comprimento da
última etiqueta gravada, ex:
10
40mm
Pressione
1
DEL
para sair da função LABEL LENGTH sem
modificar o comprimento, ou:
Use
ou para aumentar (5.000 mm máx.) ou
diminuir o comprimento com intervalos de 1 mm,
para aumentar ou diminuir o comprimento com intervalos de 10 mm. O comprimento mínimo definido para uma etiqueta é de 45 mm.
Pressione para fixar o comprimento para todas as etiquetas seguintes; confirmação mediante o indicador
LTH SET
no ecrã.
LTH
Pressione
para cancelar o comprimento fixado e
voltar ao comprimento definido automaticamente.
Se o comprimento fixado não é grande o suficiente para o texto, ao pressionar
mostrar o comprimento da etiqueta em relação ao tamanho fixado, ex.:
PRINT
ou +
PREVIEW
33
CAPS
BOXES
UL
DEL
ecrã irá
or
e a impressão não se efectuará. Poderá então cancelar
1
1
1
o tamanho fixado (veja acima), ou pressionar vezes e usar para aumentar o comprimento; a
etiqueta agora é comprida o suficiente para imprimir o texto.
CÓPIAS MÚLTIPLAS
COPIES
+
STYLE
O seu Labelpoint pode produzir cópias múltiplas em número que pode variar entre 1-99.
Para usar esta função pressione
e depois
mostrar, no ecrã, o último número de cópias programado, por exemplo
# = 03
. Use
ou para aumentar ou diminuir o número de
cópias desejadas, de seguida pressione para
COPIES
confirmar (o indicador imprimir a quantidade desejada pressione
Para cancelar uma predefinição de múltiplas cópias, pressione
Nota: Uma coluna de pontos verticais vai ser imprimida entre cada etiqueta como guia de corte.
COPIES
STYLE
+
.
acenderá no ecrã). Para
PRINT
NUMERAÇÃO ASCENDENTE
As etiquetas podem ser imprimidas com aumentos automáticos de 1.
Insira o número inicial como o dígito à direita na etiqueta. Pressione
e depois
automaticamente um dígito até o número seguinte.
PRINT
Pressione
Também é possível utilizar esta função quando estiver a fazer múltiplas cópias.
e depois
Introduza o seu número inicial, ex. LABEL 1A .
De seguida pressione
,
2
,
3
.
.
.
n
PRINT
o ecrã aumentará
,
2
,
3
.
.
.
n
para continuar a sequência.
COPIES
STYLE
e depois
seguido de
até que o número desejado de cópias surja no ecrã, ex. 10, ou use
ou para mover o cursor até os dígitos
de números e insira o número pretendido. Pressione para confirmar.
Agora pressione imprimirá dez etiquetas - LABEL 1A até LABEL 10A.
Quando utilizar configurações fixas de comprimento, o Labelpoint deixará de imprimir quando a etiqueta exceder o tamanho fixado.
CÓDIGO DE BARRAS
e de seguida
BARCODE
+
JUSTIFY
,
2
,
3
.
.
.
n
PRINT
. Desta forma
Os códigos de barras podem ser imprimidos apenas em etiquetas de 19 mm e podem ter altura máxima ou então podem ser utilizados juntamente com texto com uma ou duas linhas.
Para criar um código de barras:
Pressione
código de barras anteriormente seleccionado.
Pressione a utilizar, ou
BARCODE
JUSTIFY
+
DEL
para visualizar o tipo de
para cancelar e voltar à etiqueta que está
LTH
COPIES
STYLE
.
duas
para
Use
ou para verificar os tipos de códigos de barras existentes: EAN-13, EAN-8, UPC-A, UPC-E, CODE-39 e CODE-128.
Pressione para seleccionar o código de barras visualizado. O indicador de código de barras vai acender no ecrã e os símbolos cada um dos extremos do espaço reservado para os
caracteres de código de barras.
Insira os caracteres que irão compor o código de barras, ex.: 1234567.
Pressione
Note que o indicador de código de barras aparecerá no ecrã sempre que o cursor estiver posicionado por baixo dos caracteres de código de barras.
para regressar à etiqueta.
Para editar um código, pressione caracteres de código serão visualizados e o indicador
de código de barras iluminar-se-á no ecrã.
Pressione etiqueta.
Numa etiqueta com apenas uma linha, um código de barras pode ser misturado com texto que pode ter tamanho pequeno, normal ou grande:
ABC
ou +
123 123
1 2 3
ABC
e aparecerão em
BARCODE
outra vez para voltar à
JUSTIFY
123
1 2 3
BARCODE
+
ABC
JUSTIFY
Uma etiqueta de duas linhas terá que ter texto de tamanho pequeno quando se juntar a um código de barras.
O texto que for introduzido antes de pressionar seguido de +
BARCODE
, será colocado por cima do
JUSTIFY
código de barras:
ABC
ABC
1 2 3
O texto inserido após pressionar
no fim de um código
de barras, será colocado por baixo do código:
ABC
1 2 3
ABC
O texto pode ser sublinhado, ex.:
DYMO LABELPOINT
ABC
STYLE
STYLE
123
1 2 3
DEF
ou
ABC
123
1 2 3
DYMO LABELPOINT
Pressione para ver o menu de estilo:
Z
Use ou para seleccionar itálico, sublinhado, sombreado ou texto reflectido, de seguida pressione
para confirmar. O indicador
Pressione texto normal.
34
STYLE
outra vez para cancelar e regressar ao
STYLE
irá acender no ecrã.
; os
1 2 3
DEF
PARÁGRAFOS
+
Poderá dividir a sua etiqueta em ‘parágrafos’ ou blocos de texto, cada um com o seu próprio tamanho de texto e configurações de estilo. O número de linhas que podem ser criadas em cada parágrafo depende da largura da etiqueta.
Pressione
Pressione +
cada parágrafo é identificado com o símbolo ·||·.
SAVE +
Poderá gravar até 10 etiquetas na memória do aparelho.
Para gravar a etiqueta em que está a trabalhar, pressione
memória. Se não houver nenhuma etiqueta gravada, o ecrã mostrará:
com o cursor sob a primeira localização de memória. Os quadros estarão cheios se tiverem uma etiqueta gravada e, nesse caso, o cursor irá colocar-se sob a última etiqueta gravada, ex.:
+ para fazer um parágrafo.
PREVIEW
para avista prévia da etiqueta;
CAPS
SAVE
SIZE
SAVE
+
para visualizar as localizações de
SIZE
Conteúdo da etiqueta
Neste exemplo, há três etiquetas gravadas, o cursor está localizado por baixo da última etiqueta que foi modificada, e o conteúdo dessa etiqueta está visível na segunda linha.
Pode pressionar
PREVIEW
+
para uma vista prévia do
CAPS
conteúdo total da etiqueta, caso o deseje.
Use
ou para mover o cursor para baixo de uma
CLEAR
+
DEL
para gravar a
.
ou para
localização vazia, de seguida pressione sua etiqueta e regressar à etiqueta em que está a
trabalhar, ou gravar.
Para apagar o conteúdo de uma localização de memória, use
DEL
para sair e regressar à etiqueta sem a
ou para mover o cursor para baixo
de uma localização, e pressione
RECALL
RECUPERAR
Pressione + memória das etiquetas gravadas – conforme mostrado
no parágrafo acima. Para recuperar uma etiqueta gravada, use mover o cursor até uma localização usada, até ver a etiqueta escolhida.
Pode pressionar
BOXES
+
UL
RECALL
BOXES
para ver as localizações de
UL
PREVIEW
+
para a vista prévia do
CAPS
conteúdo da etiqueta , se o desejar.
Pressione para seleccionar a etiqueta pretendida, ou
DEL
para sair e voltar à etiqueta em que está a trabalhar.
Para apagar o conteúdo de uma localização de memória, use localização, e pressione
ou para mover o cursor até à
CLEAR
+
.
DEL
PADRÕES +
Os padrões ou textos de fundo não podem ser imprimidos em etiquetas com a largura de 6 mm, nem podem utilizar texto reflectido, Vertical ou BIG FONT.
Se um padrão já está a ser utilizado (o indicador
PATTERN
cancelará o padrão.
Pressione +
PATTERN
VERT
estará aceso no ecrã), pressionar +
PATTERN
para visualizar o menu de
VERT
PATTERN
VERT
padrões:
bricks
check
woodgrain
Use ou para mover o cursor até o padrão desejado.
Pressione indicador
e regressar à etiqueta.
Uma etiqueta gravada numa das dez localizações de memória pode ser usada como texto de fundo noutra etiqueta. Por exemplo, uma etiqueta anteriormente gravada, que contenha o nome como fundo de uma etiqueta que tenha LP300 como texto de primeiro plano:
Note que o texto de fundo é sempre imprimido em BIG FONT, (independentemente do tamanho escolhido para a etiqueta original) e o tamanho do texto de fundo é determinado pelo comprimento da etiqueta do primeiro plano.
Para texto de fundo, seleccione ‘A’ . O ecrã mostrará as localizações das etiquetas gravadas:
para seleccionar o padrão desejado (o
PATTERN
weave
tint
tartan
text
diamonds
acenderá no ecrã), ou
DYMO
, pode ser imprimida
LP300
DYMO
DEL
para sair
Conteúdo da etiqueta
ou para mover o cursor até a etiqueta que
Use desejar.
Pressione indicador etiqueta em que está a trabalhar e que será o texto de primeiro plano.
Pressione
para seleccionar a etiqueta desejada (o
PATTERN
estará aceso no ecrã) regresse à
PRINT
para imprimir a etiqueta.
MEMÓRIA DA ÚLTIMA ETIQUETA
O aparelho guardará o texto e as configurações da
última etiqueta, quando for desligado. Quando voltar a ligar o aparelho, as configurações serão recuperadas e mostradas. No entanto, se retirar a alimentação durante alguns segundos esta informação poder-se-á perder.
35
ALIGN
A1
ALINHAMENTO
Se o comprimento fixo de uma etiqueta está configurado, cada vez que pressionar
alinhar a imagem à esquerda, ao centro ou à direita da etiqueta, conforme mostrado no ecrã.
CONVERSÃO EURO
O Labelpoint pode ser programado para converter uma determinada moeda em
Quando esta função for seleccionada, a etiqueta é verificada da direita para a esquerda em busca de um número válido. A primeira ocorrência de uma vírgula (,) ou de um ponto (.), lendo da direita para a esquerda, será lida como uma marca decimal. Por exemplo:
+
LTH
or +
C
ou em +
C
ALIGN
LTH
+
irá
C C
C
Euros.
C
Se se programar o aparelho para converter entre Euros e Francos Belgas (verifique ‘Euro Set-up’ em baixo),
pressionar em Francos Belgas e acrescentará o valor em Francos
Belgas (BF) no fim da etiqueta:
C
+
irá converter o número na etiqueta
C
‘Venda 10,00/’ converte-se em ‘Venda 10,00/BF403,40’. Se o número original estiver no fim da etiqueta, esse
valor será substituído pelo valor em Francos Belgas: ‘Venda 10,00’ converte-se em ‘Venda BF403,40’
Pressionar
C
irá converter o número na etiqueta em Euros e acrescentará o valor em Euros no fim da etiqueta:
‘Venda 10,00/’ converte-se em ‘Venda 10,00/e0,24’. Se o número original estiver no fim da etiqueta, esse
valor será substituído pelo valor em Euros: ‘Venda 10,00’ converte-se em ‘Venda e0,24’
Note que os valores estão arredondados ao centésimo de unidade mais próximo.
CONFIGURAÇÃO DE EUROS
Para programar a moeda para conversão em Euros:
Pressione mostrar a moeda anteriormente escolhida e a sua taxa
de conversão em Euros, ex.:
+ e de seguida C. O ecrã irá
BEF  BF40,3399
Use
or para mover-se entre as moedas disponíveis: Áustria: 13,7603 öS Bélgica: BF 40,3399 Alemanha: DM 1,95583 Espanha: 166,386 Pts Finlândia: 5,94573 mk França: 6,55957 Fr Irlanda: £ 0.78756 Itália: L1936,27 Luxemburgo: LF 40,3399 e1 = _
Pressione
para confirmar a selecção.
C
A próxima vez que pressionar conversão será feita entre Euros e a moeda escolhida.
A linha e1 = _ serve para definir uma outra moeda. Poderá inserir um símbolo monetário e a taxa de conversão dessa moeda em relação ao Euro, ex.: $US. Note que, para moedas mais altas que o Euro, terá que inserir ‘0’ antes da vírgula decimal do valor em consideração.
ou +
C
, a
C
Simbolos e caracteres especiais
CARACTERES INTERNACIONAIS
Para juntar um acento especial (diacritico) para criar um caractere internacional, introduza primeiro o caractere seguido de imediato do sinal diacrítico, por exemplo
seguido de / para obter é.
prima
E
Para juntar um sinal diacritico a um caractere já, existente, utilize caractere à direita do caractere a ser alterado, e então pressione a tecla diacritical apropriada.
SYMBOLOS
Pressione para mostrara os simbolos e caracteres especiais, alguns deles não estão disponíveis directamente ne teclado. O visor mostrará o último
simbolo usado, por exemplo: uma linha de simbolos em cima. Cada letra selecciona uma linha de caracters de simbolos numerados de 1 a
6, como mostra a tabela na página 2.
Pressione
Pressione uma tecla de letra de “A” a “Z’ enquanto
procura a linha de simbolos que pretende. Cadra letra selecciona uma linha de caracteres de simbolos numerados de 1 a 6, como mostra a tabela na página 2. Alternativamente, use Z, então use símbolo pretendido.
Pressione IMPRESSÃO COM CONTRASTE — puderá ser ajustada
pressionando os simbolos de contraste
Use escura.
Pressione para confirmar a localizaçào. O contraste voltará quando se desligar a máquina e voltar a acender. Nota: Esta função permite-lhe ajustar a qualidade de impressão em condições de altas temperaturas.
ou para colocar o cursor debaixo do
SYMBOLS
+
com
DEL
para cancelar, ou
ou para passar de A para
ou para mover o cursor para o
para colocar o simbolo na etiqueta.
+
SYMBOLS
seguida de
PRINT
para obter
.
ou para seleccionar uma impressão clara ou
36
Limpeza
Limpe regularmente a lâmina da cortadora. Extraia a cassete, introduza a ponta de uma caneta ou lápis entre a peça em forma de L e o passador guia (ver página 2)
Pressione e mantenha baixa a alavanca da cortadora E, a fim de expor a lâmina da cortadora. Depois use um pouco de algodão e álcool para limpar os dois lados da lâmina. Solte a alavanca da cortadora E.
Verifique e limpe a face da cabeça de impressão D regularmente com um pouco de algodão e álcool UNICAMENTE.
Diagnóstico de avarias
Não se vê nada no visor
verifique se a máquina está ligada
substitua as pilhas descarregadas
verifique o adaptador de CA
Não imprime ou a qualidade do texto é deficiente
substitua as pilhas descarregadas
verifique se a fita cassete está instalada correctamente
limpe a cabeça de impressão
substitua a cassete da fita
Impressão de má qualidade com tinta branca
Quando usar uma fita de impressão em branco ou
preto sobre um fundo branco ou transparente, é possível que seja necessário a aplicação de um contraste mais escuro, de maneira a obter uma melhor qualidade de impressão. Para alterar o contraste a aplicar, leia atentamente e siga as instruções descritas no parágrafo “ Contraste de impressão”.
Fita presa
levante cuidadosamente a cassete da fita
extraia/solte a fita presa
não corte a banda de tinta – rode a bobina
ajustar
corte a cinta de etiquetas que sobrar
reajuste/substitua a cassete da fita.
Corte deficiente
limpe regularmente a lâmina da cortadora
A tecla de impressão não responde
• !!!!!!!!!!!!!!! no visor significa uma obstrução na
impressora. Carregue em qualquer tecla para voltar ao visor normal. Abra o compartimento da cassete e desobstrua a passagem.
as pilhas estão descarregadas. Carregue em qualquer tecla para voltar ao visor normal. Substitua as pilhas.
Se com isso não resolver o problema
Telefone para a linha de atendimento de serviço ao cliente DYMO do seu país (ver folheto de garantia).
a piscar no visor significa que
Bpara
37
38
Loading...