DYMO LabelManager 200 User's Manual [it]

DYMO LM200
Electronic
Labelmaker
Instructions for Use
Etiqueteuse
Electronique
Guide D‘Utilisation
Etichettatrice
Istruzioni per l'uso
Máquina de
Rotular Electrónica
Instrucciones
Etiquetadora
Electrónica
Instruções
GB
F
I
E
PT
Gebruikershandleiding
Etiketleme Makinası
LM200book1v2 22/2/00, 1:17 am1
Electronische
Labelmaker
Elektronik
Kullanım Talimatı
NL
TR
'CLICK!'
2
D
E
A
19 mm
9/12mm
F
6 mm
B
C
C
123456 A€¢£¥$# B@ \ | ¿ C“ ´ ; : ‘ ° D% + – ! / ? E1/2x÷±<>
234567
F
89
G H ☺ I()# ™©® J Y µ K í λ
L M Â
2
N O Ğğ İı
P i çÇ^ ß ~
Qабвгде RАБВГДЕ Sтуфхцш TOТУШХЦ UийклИЙ VКЛмноп W Ī МНПщъ
Xû ü ÙÚÜφ Y æÆœŒñÑ
´
Z yÿY op∂
23
M
´
|&
!
LM200book1v2 22/2/00, 1:17 am2
ON/OFF
12
A
Q
PREVIEW
CAPS
1
,
2
,
1
,
2
,
3
.
.
.
CLEAR
BOXES
DEL
SIZE
UL
%
#
@
3
4
Z
R
E
S
D
X
C
W
Ç
Œ
COPIES
STYLE
5
F
V
-
T
GH
ALIGN
LTH
JUST
VERT
,
.
+
8
6
7
I
U
Y
J
N
ÉÈ
B
SYMBOL
SPACE
n
PRINT
&
=
0
9
O
P
PG BRK
L
K
M
)
(
Ù
/
ˆ
˜
:
´
!
/
´
ON/OFF
12
Q
A
PREVIEW
CAPS
CLEAR
BOXES
DEL
SIZE
UL
%
£
@
3
4
W
E
S
D
XYZ
C
S
Ñ
R
COPIES
STYLE
5
F
V
-
T
GH
ALIGN
LTH
JUST
VERT
,
.
+
8
6
7
U
J
M
N
B
SYMBOL
SPACE
3
.
.
.
n
PRINT
&
=
0
9
O
I
P
PG BRK
´
L
K
´
Å
Ø
Æ
¨
˜
/
:
?
G
AZERTY
ON/OFF
12
Q
A
PREVIEW
CAPS
CLEAR
BOXES
DEL
SIZE
UL
%
@
3
4
W
E
S
D
X
C
Y
Ç
Œ
R
COPIES
STYLE
F
-
5
T
GH
V
ALIGN
LTH
JUST
VERT
,
.
+
6
7
Z
U
N
B
SYMBOL
SPACE
&
=
0
8
9
O
I
J
L
K
M
Ä
Ü
ˆ
\
:
‘QWERTZ’
LM200book1v2 22/2/00, 1:17 am3
PRINT
/
‘QWERTY’ (EU)
1
,
2
,
3
.
.
.
n
P
PG BRK
Ö
*
ß
?
)
(
?
CLEAR
ON/OFF
$
12
Q
A
PREVIEW
CAPS
SIZE
UL
%
#
¢
3
4
R
W
E
S
D
C
XYZ
+
;
F
V
-
5
T
GH
LTH
JUST
VERT
,
.
+
8
6
7
U
J
B
N
M
SYMBOL
SPACE
ALIGN
COPIES
BOXES
STYLE
1
,
2
,
3
.
.
.
n
–TAX
PRINT
+TAXDEL
&
=
0
9
O
I
P
PG BRK
L
K
'
)
(
*
:
@
/
/
?
!
‘QWERTY’ (USA)
3
Accessories
Tape cassettes Width: 6mm 9mm 12mm 19mm
Length: 7m 7m 7m 7m
Black/Clear 43610 40910 45010 45800 Blue/Clear ––––– ––––– 45011 45803 Red/Clear ––––– ––––– 45012 ––––– Black/White 43613 40913 45013 ––––– Blue/White ––––– 40914 45014 45804 Red/White ––––– 40915 45015 45805 Black/Blue ––––– 40916 45016 45806 Black/Red ––––– 40917 45017 45807 Black/Yellow 43618 40918 45018 45808 Black/Green ––––– 40919 45019 45809 White/Clear ––––– ––––– 45020 45810 White/Black ––––– ––––– 45021 45811 Black/Silver ––––– ––––– 45022 45812 Black/Gold ––––– ––––– 45023 45813 Black/Fluo Green ––––– ––––– 45024 ––––– Black/Fluo Red ––––– ––––– 45025 –––––
UK Adaptor 40075 European Adaptor 40076
This product is CE marked in accordance with the EMC directive and the low voltage directive and is designed to conform with the following international standards:
Safety – EN 60950, IEC 950, UL 1950 EMC emissions – EN 55022 Class B, CIS PR22 Class B,
EMC immunity – EN50082-1, IEC801-2 & IEC801-3
3
(
/4")(1/4")(3/8")(1/2")
FCC pt15 Sub pt B Class B
Accessoires
Cassettes ruban Dymo D1 Largeur: 6mm 9mm 12mm 19mm
Longueur: 7m 7m 7m 7m
Noir/Transparent 43610 40910 45010 45800 Bleu/Transparent ––––– ––––– 45011 45803 Rouge/Transparent ––––– ––––– 45012 ––––– Noir/Blanc 43613 40913 45013 ––––– Bleu/Blanc ––––– 40914 45014 45804 Rouge/Blanc ––––– 40915 45015 45805 Noir/Bleu ––––– 40916 45016 45806 Noir/Rouge ––––– 40917 45017 45807 Noir/Jaune 43618 40918 45018 45808 Noir/Vert ––––– 40919 45019 45809 Blanc/Transparent ––––– ––––– 45020 45810 Blanc/Noir ––––– ––––– 45021 45811 Noir/Argenté ––––– ––––– 45022 45812 Noir/Doré ––––– ––––– 45023 45813 Noir/Vert fluo ––––– ––––– 45024 ––––– Noir/Rouge fluo ––––– ––––– 45025 ––––– Adaptateur C.A. 40076
Cette machine porte le label CE en accord avec la directive EMC et la directive basse tension. Elle a été conçue en conformité avec les normes internationales suivantes :
Sécurité : EN 60950, IEC 950, UL 1950 Emissions EMC : EN 55022 Classe B, CIS PR22 Classe B,
FCC pt15 sub ptB Classe B Immunité EMC : EN 50082-1, IEC 801-2 & IEC 801-3
1
/4")(3/8")(1/2")(3/4")
(
GB
F
Toebehoren
Tape-cassettes Breedte: 6mm 9mm 12mm 19mm
Lengte: 7m 7m 7m 7m
Zwart/Transparant 43610 40910 45010 45800 Blauw/Transparant ––––– ––––– 45011 45803 Rood/Transparant ––––– ––––– 45012 ––––– Zwart/Wit 43613 40913 45013 ––––– Blauw/Wit ––––– 40914 45014 45804 Rood/Wit ––––– 40915 45015 45805 Zwart/Blauw ––––– 40916 45016 45806 Zwart/Rood ––––– 40917 45017 45807 Zwart/Geel 43618 40918 45018 45808 Zwart/Groen ––––– 40919 45019 45809 Wit/Transparant ––––– ––––– 45020 45810 Wit/Zwart ––––– ––––– 45021 45811 Zwart/Zilver ––––– ––––– 45022 45812 Zwart/Goud ––––– ––––– 45023 45813 Zwart/Fluo groen ––––– ––––– 45024 ––––– Zwart/Fluo rood ––––– ––––– 45025 ––––– Wisselstroom adapter 40076
Dit product heeft een CE keurmerk volgens EMC richtlijnen en de zwakstroom richtlijn en is ontworpen volgens de onderstaande internationale standaarden
Veiligheid - EN 60950, IEC 950, UL 1950
EMC emissies - EN 55022 Klasse B, CIS PR 22 Klasse B,
EMC immuniteiten - EN50082-1, IEC 801-2 & IEC 801-3
3
(
/4")(1/4")(3/8")(1/2")
FCC pt 15, sub B, Klasse B
Accessori
Cartucce nastro Larghezza: 6mm 9mm 12mm 19mm
Lunghezza : 7m 7m 7m 7m
Nero/trasparente 43610 40910 45010 45800 Blu/trasparente ––––– ––––– 45011 45803 Rosso/trasparente ––––– ––––– 45012 ––––– Nero/bianco 43613 40913 45013 ––––– Blu/bianco ––––– 40914 45014 45804 Rosso/bianco ––––– 40915 45015 45805 Nero/blu ––––– 40916 45016 45806 Nero/rosso ––––– 40917 45017 45807 Nero/giallo 43618 40918 45018 45808 Nero/verde ––––– 40919 45019 45809 Bianco/Trasparente ––––– ––––– 45020 45810 Bianco/Nero ––––– ––––– 45021 45811 Nero/Argento ––––– ––––– 45022 45812 Nero/Oro ––––– ––––– 45023 45813 Nero/Verde fluo ––––– ––––– 45024 ––––– Nero/Rosso fluo ––––– ––––– 45025 –––––
Adattatore 40076 CERTIFICATO DEL PRODUTTORE/IMPORTATORE
Con il presente documento si certifica che letichettatrice DYMO è conforme alle disposizioni della Norma 1046 sulle interferenze elettriche. Alla Bundespost è stata notificata la messa in commercio dellapparecchio ed è stata concessa lautorizzazione alla verifica delleffettiva conformità alle Norme. 87/308/EEC.
1
(
/4")(3/8")(1/2")(3/4")
NL
I
LM200book1v2 22/2/00, 1:17 am4
Accesorios
Cintas Anchura: 6mm 9mm 12mm 19mm
Longitud: 7m 7m 7m 7m
Negro/transparente 43610 40910 45010 45800 Azul/transparente ––––– ––––– 45011 45803 Rojo/transparente ––––– ––––– 45012 ––––– Negro/blanco 43613 40913 45013 ––––– Azul/blanco ––––– 40914 45014 45804 Rojo/blanco ––––– 40915 45015 45805 Negro/azul ––––– 40916 45016 45806 Negro/rojo ––––– 40917 45017 45807 Negro/amarillo 43618 40918 45018 45808 Negro/verde ––––– 40919 45019 45809 Blanco/Transparente ––––– ––––– 45020 45810 Blanco / Negro ––––– ––––– 45021 45811 Negro / Plata ––––– ––––– 45022 45812 Negro / Oro ––––– ––––– 45023 45813 Negro / Verde Fluor ––––– ––––– 45024 ––––– Negro / Rojo Fluor ––––– ––––– 45025 ––––– Adaptador AC 40076 De acuerdo con la directiva EMC de la Comunidad Europea, y la directiva de bajo voltaje, este producto está diseñado para cumplir con los siguientes estandards internacionales: Seguridad - EN 60950, IEC 950, UL 1959 Emisiones EMC - EN 55022 Clase B, CIS PR22 Clase B,
Inmunidad EMC - EN50082, IEC801-2 & IEC801-3
3
(
/4")(1/4")(3/8")(1/2")
FCC pt15 Sub pt B clase B.
E
Aksesuarlar
Şerit Genişlik 6mm 9mm 12mm 19mm
Uzunluk 7m 7m 7m 7m
Siyah/Şeffaf 43610 40910 45010 45800 Mavi/Şeffaf ––––– ––––– 45011 45803 Kırmızı/Şeffaf ––––– ––––– 45012 ––––– Siyah/Beyaz 43613 40913 45013 ––––– Mavi/Beyaz ––––– 40914 45014 45804 Kırmızı/Beyaz ––––– 40915 45015 45805 Siyah/Mavi ––––– 40916 45016 45806 Siyah/Kırmızı ––––– 40917 45017 45807 Siyah/Sarı 43618 40918 45018 45808 Siyah/Yeşil ––––– 40919 45019 45809 Beyaz/Şeffaf ––––– ––––– 45020 45810 Beyaz/Siyah ––––– ––––– 45021 45811 Siyah/Gümüş ––––– ––––– 45022 45812 Siyah/Altın ––––– ––––– 45023 45813 Siyah/Açık yeşil ––––– ––––– 45024 ––––– Siyah/Açık kırmızı ––––– ––––– 45025 ––––– AC Adaptör 40076
(3/4")(1/4")(3/8")(1/2")
TR
Acessórios
Cassetes Largura: 6mm 9mm 12mm 19mm
Comprimento: 7m 7m 7m 7m
Preto/Transparente 43610 40910 45010 45800 Azul/Transparente ––––– ––––– 45011 45803 Vermelho/Transparente ––––– ––––– 45012 ––––– Preto/Branco 43613 40913 45013 ––––– Azul/Branco ––––– 40914 45014 45804 Vermelho/Branco ––––– 40915 45015 45805 Preto/Azul ––––– 40916 45016 45806 Preto/Vermelho ––––– 40917 45017 45807 Preto/Amarelo 43618 40918 45018 45808 Preto/Verde ––––– 40919 45019 45809 Branco/Transparente ––––– ––––– 45020 45810 Branco/Preto ––––– ––––– 45021 45811 Preto/Prata ––––– ––––– 45022 45812 Preto/Ouro ––––– ––––– 45023 45813 Preto/Verde Fluor ––––– ––––– 45024 ––––– Preto/Vermelho Fluor ––––– ––––– 45025 ––––– Adaptador 40076
LM200book1v2 22/2/00, 1:17 am5
1
(
/4")(3/8")(1/2")(3/4")
PT
LM200book1v2 22/2/00, 1:17 am6
© Esselte Dymo 2000
Written by DAW Publications, Cambridge
Introduzione
1
DYMO
Dymo LabelManager LM200 vi permette di creare una vasta scelta di etichette autoadesive di alta qualità che possono contenere fino a 90 caratteri.
LabelManager lavora con cassette di banda larga da 6mm
1
(
/4"), 9mm (3/8"), 12mm (1/2") o 19mm (3/4") per etichette di vari colori. Le etichette sono divise sul retro per poter essere agevolmente rimosse dal nastro di supporto. Il testo può essere stampato in orizzontale o in verticale in varie dimensioni e diversi stili e può essere composto sull’etichetta con giustificazione di allineamento a sinistra o a destra o centrato.
Registrazione della garanzia
Compilate la carta di registrazione della garanzia e rispeditela all’indirizzo del servizio clienti entro il termine di sette giorni – consultate il libretto delle garanzie per informazioni dettagliate.
Alimentazione
BATTERIE
Con la macchina posizionata come mostrato in figura
A (pagina 2), aprire la parte superiore
dell’etichettatrice. Aprire lo scomparto batteria/nastro facendo pressione sul punto scomparto.
Inserite sei batterie al nichel-cadmio formato AA
(alcaline o ricaricabili), rispettando le polarità indicate
A, e chiudete il coperchio.
Rimuovete le batterie dall’alloggiamento se il Labelpoint
deve rimanere inutilizzato per un certo tempo.
ADATTATORE AC (opzionale)
Collegate l’adattatore AC alla presa
della spina dell’adattatore sconnette l’alimentazione batterie.
Staccate l’adattatore dal Labelpoint prima di
disconnettere l’adattatore dalla corrente principale altrimenti i dati in memoria dell’ultima etichetta andranno perduti (vedasi anche la voce ON/OFF).
A. Richiudere lo
B. L’inserimento
Sostituzione della cassetta
Aprire lo scomparto batteria/nastro fare pressione sul
punto
A➋.
Tenete fermo come indicato, estraete la cassetta
diritta verso su e verso fuori.
Assicuratevi che il nastro della cassetta e quello
inchiostrato cassetta e che il nastro passi attraverso le guide prima di installarlo come indicato. Se necessario, girate la bobina nastro inchiostrato.
Controllate che il commutatore della cassetta
regolato sul tipo esatto di cassetta – vedi pagina 2. Una tacca nella cassetta si inserirà nel commutatore della cassetta se questa è disposta correttamente.
Inserite la cassetta con il nastro della stessa e quello
inchiostrato disposti come indicato tra la testina stampante
C siano tesi attraverso l’apertura della
C in senso orario per mettere in tensione il
D e il rullo di presa D➌.
C
D sia
Spingete forte scatti in posizione. Assicuratevi che i nastri
siano disposti correttamente.
Richiudere lo scomparto
D fino a che la cassetta
I
Per creare la vostra prima etichetta
Senza dubbio sarete ansiosi di vedere quello che il vostro nuovo LabelManager LM200 può fare. Prima di esplorare insieme le molte soluzioni offerte dalla LM200, seguite per creare la vostra prima etichetta le seguenti semplici istruzioni:
1. Piazzate le batterie o collegate l’adattatore AC, inserite l’interruttore nella presa a muro - “Alimentazione”.
2. Aprire il comparto batteria/cassetta ed inserire il nastro (vedi pagina 2). Assicurarsi che la cassetta sia inserita correttamente.
3. Chiudere lo scomparto e premere
accensione. Sul display apparirà il messaggio di benvenuto Dymo”:
Cursore lampeggiante
4. Usate la tastiera per digitare il vostro nome completo. Ogni carattere che voi inserite viene visualizzato sul display, come per esempio:
Per un carattere MAIUSCOLO, premete seguito dal carattere scelto.
Premete
Premete la barra spaziatrice una sola volta per lasciare
5. Una volta terminato quanto sopra, premete
A questo punto dovreste avere una etichetta stampata di alta qualità al vostro nome - non smarritela! E poi, se questo è il vostro apparecchio personale, perché non applicarci sotto letichetta per identificarvi come proprietario? Ecco, avete scoperto il primo dei molti usi delle vostre etichette DYMO.
CAPS
MAIUSCOLO. uno spazio fra due nomi.
Se fate un errore, premete e quindi digitate i caratteri giusti.
A questo punto letichetta verrà stampata ed uscirà dalla fessura sulla sommità della macchina. Aspettate fino a che il meccanismo si arresti e quindi spingete in basso la leva della taglierina E per tagliar via letichetta staccandola dalla macchina.
per tutti i caratteri che farete seguire in
il tasto di
1
DEL
per cancellare lerrore
una volta
PRINT
.
DYMO
3
LM200ItalianFINAL2 22/2/00, 10:59 am3
Il Display
Shift on
Corsivo Bordato IncasellatoSottolineato
Indicatore di pagina
Giustifica
Indicatore di linea
Copie on
1 2
ABCDEFGHIJKLMN
CAPS on BIG font on
Il display visualizza:
Fino a due file di 15 caratteri insieme, più il cursore,
Indicatori di funzione come sopra indicato.
Il display lampeggerà se premete un tasto sbagliato in
Mirror on
una sequenza di funzione.
Tasti di funzione
ON/OFF
Attacca e stacca la corrente.
Si spegne automaticamente dopo due minuti se non viene premuto alcun tasto. Lultima etichetta creata sarà conservata in memoria e visualizzata sul display al riattacco della corrente. Tutte le etichette conservate e i settaggi disposti saranno salvati.
Nota: se le batterie sono rimosse per più di pochi secondi, tutti i testi ed i settaggi andranno persi.
Ad apparecchio riacceso, il display visualizzerà il cursore lampeggiante (nessun testo) ed i settaggi daranno altezza piena larghezza standard per testo @ e tutti gli altri settaggi disabilitati.
MAIUSCOLE
Premete per tutti i caratteri seguenti in MAIUSCOLO (CAPITALS), come confermato dallindicatore CAPS nel display.
Premete di nuovo per cancellare e ritornare ai caratteri minuscoli.
TASTO SHIFT
Premere il tasto Shift e mantenerlo premuto:
per richiamare la doppia funzione dei tasti superiori contrassegnati da un simbolo sopra il tasto della tastiera.
avere lettere maiuscole.
per accedere alla multi funzionalità dei tasti con doppia
funzione (premere e mantenere premuto il tasto fino a che sul display non appaiano una serie di simboli).
ottenere un carattere minuscolo (ripremere il tasto Shift).
CANCELLA
Premete per cancellare il carattere a sinistra del cursore o per uscire da alcune operazioni di tasti funzione.
ANNULLA TESTO
Premete qui per annullare completamente il testo corrente e eliminare ogni settaggio prefissato di lunghezza, ma lasciate immutati la dimensione del testo e gli altri parametri. Usatelo anche per uscire o annullare alcune operazioni di tasti funzione.
CAPS
DEL
CLEAR
DEL
+
Testo verticale
TASTO CURSORE
Premete o per muovere il cursore lungo il testo, un carattere alla volta.
Premete e tenete premuto per effettuare la scansione del testo.
Premete o allinizio del testo.
Se usato insieme ad alcuni tasti funzione, usate per selezionare le opzioni.
Per inserire caratteri nel testo, usate posizionare il cursore sotto il carattere a destra del punto di inserimento e quindi digitate i caratteri richiesti.
Premete linea precedente o di quella successiva di unetichetta multilinea.
+ o per muovere il cursore alla fine
o per
o per muovere il cursore allinizio della
Premete + o per muovere il cursore allinizio o al termine delletichetta.
STAMPA
Premete
Usate la leva della taglierina E per staccare letichetta
Se il display mostra
PRINT
PRINT
per stampare l’etichetta. vedasi pagina 2. cassetta installato nella macchina è troppo stretto per
consentire la stampa; sostituite la cassetta con una che abbia il nastro più largo.
↕↕↕↕↕↕↕↕↕↕, il nastro della
ANTEPRIMA DI STAMPA
Vi consente di visionare unanteprima di stampa delletichetta.
PREVIEW
Premete
CAPS
+
ed il testo intero scorrerà sul
display.
Per le etichette con 2 o più linee, il messaggio sarà visualizzato su una sola singola linea.
TASTO SPAZIO
Premete per inserire uno spazio nel testo.
SIMBOLI
Premete per selezionare un carattere simbolo– vedasi alla voce SIMBOLI E CARATTERI SPECIALI e la tabella dei simboli a pagina 2.
DIMENSIONE TESTO
Il display mostra la presente selezione delle dimensioni di stampa del testo:
+
SIZE
Altezza Condensato Normale Esteso piccola medio
Tutti i nastri sono disponibili ad eccezione del 6mm.
Premete
SIZE
per selezionare il menu dimensioni:
B
Usate per selezionare il simbolo della dimensione richiesta e quindi premete
4
per confermare la selezione.
o
LM200ItalianFINAL2 22/2/00, 10:59 am4
La modalità B (BIG FONT) consente di creare etichette
JUST
# = 03
altamente visibili impiegando lintera altezza di stampa.
Per creare un’etichetta in modalità B usate
o
per muovere il cursore sotto la B e premete (BFONT si illumina sul display).
La modalità B consente di allargare o restringere il carattere. Tre opzioni disponibili: condensato, normale o esteso
GIUSTIFICA
Le etichette sono di solito stampate con il testo allineato a sinistra. Sulle etichette multi-linea, premete JUST per selezionare testi allineati a sinistra, o a destra o centrati, così come visualizzato sul display. Consultate anche la voce LUNGHEZZA ETICHETTA.
TESTO VERTICALE
Fate ruotare il testo di 90° in modo che letichetta sia stampata come confermato dallindicatore VERT sul display.
Premete di nuovo per cancellare e ritornare al testo in orizzontale.
Nota: Il testo in verticale non è disponibile sulle etichette
VERT
v
e
r
t
i
c
a
l
e
multi-linea.
STAMPA MULTI-LINEA
Premete
per iniziare la successiva linea di testo su
una etichetta multilinea, per esempio:
Questa è unetichetta
su due linee risulterà così sul
display:
Questa è un’etichetta e il display su due linee indicherà 2 linee
Le etichette possono essere create come segue:
6mm
1 linea testo piccolo
9mm fino a 2 linee
testo piccolo
9mm 1 linea testo medio
12mm
fino a 2 linee testo piccolo
19mm fino a 2 linee
testo piccolo
19mm 1 linea testo medio
12mm 1 linea testo medio
Lindicatore di linea sul display confermerà il numero delle linee delletichetta.
STAMPA INCASELLATA/SOTTOLINEATA
BOX/UL
Se non è stata già selezionata unopzione Incasellata/ Sottolineata, premendo
BOX/UL
una volta sarà
visualizzato il seguente menu
sottolineato ­ Casella quadrata -
= DYMO
=
Casella a punta - = Angoli rotondi - =
ZigZag Box - = Scatola Ombreggiata - =
Usate o per muovere il cursore sotto lopzione desiderata. Premete
lopzione (confermata da o indicatore su display), oppure
Quando
BOX/UL
per cancellare lopzione Incasellata/Sottolineata.
DEL
o — l’indicatore - è sul display premete
LUNGHEZZA DELLETICHETTA
La lunghezza è di solito calcolata automaticamente, secondo la lunghezza del testo sulletichetta.
per selezionare
per uscire.
LTH
La funzione lunghezza delletichetta visualizza sul display la lunghezza delletichetta ultima usata, per esempio:
10
45mm
Premete
Usate
DEL
modificare la lunghezza, o:
o per aumentare (5000mm / 196.85
pollici massimo) o per diminuire la lunghezza in 1mm /
0.4 pollici, o lunghezza in 10mm / 0.4 pollici. La lunghezza minima
1
per uscire dalla funzione lunghezza senza
o per aumentare o diminuire la
fissata delletichetta è di 45mm.
Premete etichette, confermata con lindicatore LTH SET sul
display.
Premete
per fissare la lunghezza per tutte le future
LTH
per cancellare la lunghezza fissata e
ripristinare la lunghezza automatica.
Se la lunghezza fissata risulta troppo corta per il testo, quando premendo
visualizzerà quanto letichetta sia più lunga che la lunghezza fissata e cioè per esempio:
PRINT
o +
PREVIEW
CAPS
il display
e non stamperà. In tal caso o cancellate la lunghezza
LTH
fissata (vedi sopra) oppure premete
due volte ed
usate per aumentare la lunghezza; la etichetta è adesso abbastanza lunga e può essere stampata.
COPIES
COPIE MULTIPLE
Il vostro Labelpoint può realizzare da 1 a 99 copie multiple.
Per usare questa facility premete
+
STYLE
COPIES STYLE
poi
leggere sul display lultimo numero di copie richiesto, per esempio:
. Premete o per
aumentare o diminuire il numero delle copie richiesto e quindi premete per confermare (lindicatore COPIES
si illumina sul display). Per stampare la quantità desiderata premete
PRINT
.
5
per
LM200ItalianFINAL2 22/2/00, 10:59 am5
Per cancellare un settaggio esistente di copie multiple premete +
Nota: Una fila di punti verticali sarà stampata tra le singole copie e servirà di guida per il taglio.
COPIES
STYLE
.
NUMERAZIONE CRESCENTE
Le etichette possono essere stampate crescendo di 1 automaticamente.
Digitate il vostro numero di inizio sulla cifra più a destra dell’etichetta.
Premete automaticamente di una cifra nel numero successivo.
Premete
E possibile anche aumentare automaticamente la numerazione nella stampa di copie multiple.
Digitate il vostro numero di inizio, per esempio: LABEL 1A.
Premete
quindi
quindi
quindi
1
,
2
,
3
.
.
.
n
PRINT
il display crescerà
1
,
2
,
3
.
.
.
n
PRINT
n per continuare la sequenza.
COPIES STYLE
seguito da finché
compaiano sul display le copie nel quantitativo richiesto, ad esempio 10, o usate cursore sotto le cifre numeriche e digitate il numero
richiesto. Premete per confermare. Ora premete e poi
dieci etichette – da LABEL 1A a LABEL 10A. Se usate settaggi di lunghezza fissa, il Labelpoint fermerà le operazioni di stampa quando letichetta superi la
1
,
2
,
3
PRINT
o per muovere il
.
.
.
n
n. Questo servirà a stampare
lunghezza fissata.
STYLE
STILE
Premete per ottenere sul display il menu Stile:
Z
Usate o per selezionare un testo in
bordato, o riflesso, quindi premete
Lindicatore STYLE si illuminerà sul display.
Premete
STYLE
di nuovo per cancellare e tornare al testo
normale.
SEPARATORE DI PAGINA
Potete dividere la vostra etichetta in pagine o blocchi di testo, ciascuno con la propria dimensione di testo e i propri settaggi di stile. Il numero delle linee che può essere creato in ogni pagina dipenderà dalla dimensione delletichetta.
Premete
Premete +
+ per inserire un separatore di pagina.
PREVIEW
CAPS
+
per unanteprima di stampa della
etichetta; ogni separatore di pagina viene identificato dal simbolo ||•.
MEMORIA DELLULTIMA ETICHETTA
Lapparecchio conserverà il testo dellultima etichetta e
i settaggi anche una volta spento. Al momento dellaccensione quanto sopra sarà di nuovo visualizzato sul display. Ma la rimozione delle batterie per più di qualche secondo può causare la perdita dei dati.
corsivo
,
per conferma.
ALLINEAMENTO
Se è predisposta una lunghezza prestabilita delletichetta, ogni pressione di
causerà lallineamento dellimmagine a sinistra, a destra oppure al centro delletichetta, come visualizzato sul display.
CONVERSIONE EURO C o + LabelManager può essere predisposto per convertire una
valuta prescelta in
ALIGN
+
LTH
o da +
C
ALIGN LTH
+
C C
C
Euro. Quando la
C
scelta è operata, letichetta è scandita da destra a sinistra alla ricerca di un numero valido. La prima occorrenza di
una virgola (,) o di un punto (.), nella lettura da destra a sinistra, sarà letta come un punto decimale.
Ad esempio:
Se predisposto per la conversione fra Franchi Belgi ed Euro (vedasi qui di seguito la voce Euro Set-up),
premendo
C
+
si convertirà il numero indicato
C
sulla etichetta in Franchi Belgi aggiungendo lindicazione della valuta BF alla fine delletichetta stessa.
Vendita 10.00/ diventa così ‘vendita 10.00/BF403.40
Se il numero originale figura alla fine delletichetta, sarà rimpiazzato dal valore BF:
Vendita 10.00 diverrà ‘Vendita BF403.40
Premendo sulletichetta in Euro aggiungendo il valore Euro al termine delletichetta:
Vendita 10.00/ diverrà ‘Vendita 10.00/¤ 0.24
Se il numero originale si trova alla fine delletichetta, sarà sostituito dal valore Euro:
Vendita 10.00 diverrà ‘Vendita ¤ 0.24 Notare che le cifre vengono arrotondate al più prossimo centesimo di una unità valutaria.
C
si otterrà la conversione del numero
EURO SET-UP
Per settare lapparecchio sulla conversione della valuta verso lEuro:
Premete visualizzerà la valuta ultimamente selezionata e il suo
tasso di cambio in Euro, ad esempio:
+ e quindi C. Il display
BEF  BF40,3399
Usate
o per sfogliare le valute attuali: Austria: 13,7603 öS Belgio: BF 40,3399 Germania: DM 1,95583 Spagna: 166,386 Pts Finlandia: 5,94573 mk Francia: 6,55957 Fr Irlanda: £ 0.78756 Italia: L1936,27 Lussemburgo: LF 40,3399
Premete
¤1 = _
per confermare la selezione:
LM200ItalianFINAL2 22/2/00, 11:00 am6
6
La prossima volta che premerete la conversione sarà operata tra Euro e la valuta
prescelta.
La linea che mostra il valore ¤1 = _ è definibile dallutente. Potete inserire il simbolo di una valuta e il tasso di cambio della valuta nei confronti dellEuro, per esempio del $USA. Notare che per le valute maggiori dellEuro, dovrete immettere “0” prima del punto decimale della valuta.
C
o +
C C
Simboli e caratteri speciali
CARATTERI INTERNAZIONALI
Per aggiungere un accento diacritico per creare un carattere internazionale, inserite dapprima il carattere, facendolo seguire dal segno diacritico, ad esempio: premete
Per aggiungere un segno diacritico ad un carattere già esistente, usate carattere alla destra del carattere da sostituire, indi premete lappropriato tasto diacritico.
SIMBOLI
Premete per visualizzare i simboli ed i caratteri speciali,
Premete
Premete un tasto letterale da A alla Z fino a che non
Premete CONTRASTO STAMPA può essere regolato premendo:
Usate o per selezionare una stampa più chiara o
Premete
seguito da / per ottenere é.
E
o per posizionare il cursore sotto il
SYMBOLS
+
alcuni dei quali non sono disponibili direttamente dalla tastiera. Il display visualizzerà l’ultimo carattere
simbolico adoperato, ad esempio una linea di simboli nella parte superiore. Ogni lettera
seleziona una linea di caratteri e simboli, numerati da 1 a 6, così come illustrato alla tavola pagina 2.
DEL
per cancellare, o
troverete la linea di simboli cercata. Potrete allora premere un tasto numerico da “1” a “6” per selezionare il simbolo cercato. Alternativamente, usate a Z indi usate simbolo richiesto.
SYMBOLS
+ contrasto.
più scura.
contrasto sarà riportato alloriginale valore medio se il Labelpoint sarà riattaccato e rispento. Notare: Questa funzione vi permette di regolare la qualità della stampa a condizioni estreme di temperatura.
o per muovere il cursore sotto il
per stampare il simbolo sulletichetta.
seguito da
per confermare il settaggio. Il livello di
PRINT
A1
o per sfogliare da A
per visualizzare i simboli di
con
Manutenzione
Pulire la lama della taglierina regolarmente. Premete e tenete ferma la leva della taglierina E per esporre la lama della taglierina D, quindi adoperate un panno di cotone ed alcool per pulire i due lati della lama. Riportate la lama nella posizione di uso.
Controllate e pulite la testina di stampa D regolarmente SOLTANTO un panno di cotone ed alcool.
usando
Eliminazione dei guasti
Non comparsa del display
controllate se la macchina è accesa
sostituite le batterie scariche
controllate ladattatore AC
Non stampa o qualità povera del testo
sostituite le batterie scariche
controllate che il nastro della cassetta sia installato
correttamente
pulite la testina stampante
sostituite il nastro della cassetta
Nastro ingarbugliato
tirate fuori con precauzione il nastro della cassetta
rimuovete il nastro ingarbugliato
NON tagliate il nastro inchiostrato girate la bobina
C per serrarlo
togliete leccesso di nastro della cassetta
sostituite/rimettete il nastro della cassetta.
Difficoltà di taglio
pulite la lama della taglierina regolarmente
Nessuna risposta al comando stampa
!!!!!!!!!!!!!!! sul display indica un inceppamento nella stampante. Premete qualsiasi tasto per tornare al display normale. Aprite lalloggiamento della cassetta e liberate lintoppo.
indica batterie scariche. Premete qualsiasi tasto per tornare al normale display. Sostituite le batterie.
Nessun risultato?
Chiamate il centro assisstenza Dymo del vostro Paese.
Il lampeggiamento del display
LM200ItalianFINAL2 22/2/00, 11:00 am7
7
LM200ItalianFINAL2 22/2/00, 11:00 am8
8
Loading...