DYMO LabelManager 200 User's Manual [pt]

DYMO LM200
Electronic
Labelmaker
Instructions for Use
Etiqueteuse
Electronique
Guide D‘Utilisation
Etichettatrice
Istruzioni per l'uso
Máquina de
Rotular Electrónica
Instrucciones
Etiquetadora
Electrónica
Instruções
GB
F
I
E
PT
Gebruikershandleiding
Etiketleme Makinası
LM200book1v2 22/2/00, 1:17 am1
Electronische
Labelmaker
Elektronik
Kullanım Talimatı
NL
TR
'CLICK!'
2
D
E
A
19 mm
9/12mm
F
6 mm
B
C
C
123456 A€¢£¥$# B@ \ | ¿ C“ ´ ; : ‘ ° D% + – ! / ? E1/2x÷±<>
234567
F
89
G H ☺ I()# ™©® J Y µ K í λ
L M Â
2
N O Ğğ İı
P i çÇ^ ß ~
Qабвгде RАБВГДЕ Sтуфхцш TOТУШХЦ UийклИЙ VКЛмноп W Ī МНПщъ
Xû ü ÙÚÜφ Y æÆœŒñÑ
´
Z yÿY op∂
23
M
´
|&
!
LM200book1v2 22/2/00, 1:17 am2
ON/OFF
12
A
Q
PREVIEW
CAPS
1
,
2
,
1
,
2
,
3
.
.
.
CLEAR
BOXES
DEL
SIZE
UL
%
#
@
3
4
Z
R
E
S
D
X
C
W
Ç
Œ
COPIES
STYLE
5
F
V
-
T
GH
ALIGN
LTH
JUST
VERT
,
.
+
8
6
7
I
U
Y
J
N
ÉÈ
B
SYMBOL
SPACE
n
PRINT
&
=
0
9
O
P
PG BRK
L
K
M
)
(
Ù
/
ˆ
˜
:
´
!
/
´
ON/OFF
12
Q
A
PREVIEW
CAPS
CLEAR
BOXES
DEL
SIZE
UL
%
£
@
3
4
W
E
S
D
XYZ
C
S
Ñ
R
COPIES
STYLE
5
F
V
-
T
GH
ALIGN
LTH
JUST
VERT
,
.
+
8
6
7
U
J
M
N
B
SYMBOL
SPACE
3
.
.
.
n
PRINT
&
=
0
9
O
I
P
PG BRK
´
L
K
´
Å
Ø
Æ
¨
˜
/
:
?
G
AZERTY
ON/OFF
12
Q
A
PREVIEW
CAPS
CLEAR
BOXES
DEL
SIZE
UL
%
@
3
4
W
E
S
D
X
C
Y
Ç
Œ
R
COPIES
STYLE
F
-
5
T
GH
V
ALIGN
LTH
JUST
VERT
,
.
+
6
7
Z
U
N
B
SYMBOL
SPACE
&
=
0
8
9
O
I
J
L
K
M
Ä
Ü
ˆ
\
:
‘QWERTZ’
LM200book1v2 22/2/00, 1:17 am3
PRINT
/
‘QWERTY’ (EU)
1
,
2
,
3
.
.
.
n
P
PG BRK
Ö
*
ß
?
)
(
?
CLEAR
ON/OFF
$
12
Q
A
PREVIEW
CAPS
SIZE
UL
%
#
¢
3
4
R
W
E
S
D
C
XYZ
+
;
F
V
-
5
T
GH
LTH
JUST
VERT
,
.
+
8
6
7
U
J
B
N
M
SYMBOL
SPACE
ALIGN
COPIES
BOXES
STYLE
1
,
2
,
3
.
.
.
n
–TAX
PRINT
+TAXDEL
&
=
0
9
O
I
P
PG BRK
L
K
'
)
(
*
:
@
/
/
?
!
‘QWERTY’ (USA)
3
Accessories
Tape cassettes Width: 6mm 9mm 12mm 19mm
Length: 7m 7m 7m 7m
Black/Clear 43610 40910 45010 45800 Blue/Clear ––––– ––––– 45011 45803 Red/Clear ––––– ––––– 45012 ––––– Black/White 43613 40913 45013 ––––– Blue/White ––––– 40914 45014 45804 Red/White ––––– 40915 45015 45805 Black/Blue ––––– 40916 45016 45806 Black/Red ––––– 40917 45017 45807 Black/Yellow 43618 40918 45018 45808 Black/Green ––––– 40919 45019 45809 White/Clear ––––– ––––– 45020 45810 White/Black ––––– ––––– 45021 45811 Black/Silver ––––– ––––– 45022 45812 Black/Gold ––––– ––––– 45023 45813 Black/Fluo Green ––––– ––––– 45024 ––––– Black/Fluo Red ––––– ––––– 45025 –––––
UK Adaptor 40075 European Adaptor 40076
This product is CE marked in accordance with the EMC directive and the low voltage directive and is designed to conform with the following international standards:
Safety – EN 60950, IEC 950, UL 1950 EMC emissions – EN 55022 Class B, CIS PR22 Class B,
EMC immunity – EN50082-1, IEC801-2 & IEC801-3
3
(
/4")(1/4")(3/8")(1/2")
FCC pt15 Sub pt B Class B
Accessoires
Cassettes ruban Dymo D1 Largeur: 6mm 9mm 12mm 19mm
Longueur: 7m 7m 7m 7m
Noir/Transparent 43610 40910 45010 45800 Bleu/Transparent ––––– ––––– 45011 45803 Rouge/Transparent ––––– ––––– 45012 ––––– Noir/Blanc 43613 40913 45013 ––––– Bleu/Blanc ––––– 40914 45014 45804 Rouge/Blanc ––––– 40915 45015 45805 Noir/Bleu ––––– 40916 45016 45806 Noir/Rouge ––––– 40917 45017 45807 Noir/Jaune 43618 40918 45018 45808 Noir/Vert ––––– 40919 45019 45809 Blanc/Transparent ––––– ––––– 45020 45810 Blanc/Noir ––––– ––––– 45021 45811 Noir/Argenté ––––– ––––– 45022 45812 Noir/Doré ––––– ––––– 45023 45813 Noir/Vert fluo ––––– ––––– 45024 ––––– Noir/Rouge fluo ––––– ––––– 45025 ––––– Adaptateur C.A. 40076
Cette machine porte le label CE en accord avec la directive EMC et la directive basse tension. Elle a été conçue en conformité avec les normes internationales suivantes :
Sécurité : EN 60950, IEC 950, UL 1950 Emissions EMC : EN 55022 Classe B, CIS PR22 Classe B,
FCC pt15 sub ptB Classe B Immunité EMC : EN 50082-1, IEC 801-2 & IEC 801-3
1
/4")(3/8")(1/2")(3/4")
(
GB
F
Toebehoren
Tape-cassettes Breedte: 6mm 9mm 12mm 19mm
Lengte: 7m 7m 7m 7m
Zwart/Transparant 43610 40910 45010 45800 Blauw/Transparant ––––– ––––– 45011 45803 Rood/Transparant ––––– ––––– 45012 ––––– Zwart/Wit 43613 40913 45013 ––––– Blauw/Wit ––––– 40914 45014 45804 Rood/Wit ––––– 40915 45015 45805 Zwart/Blauw ––––– 40916 45016 45806 Zwart/Rood ––––– 40917 45017 45807 Zwart/Geel 43618 40918 45018 45808 Zwart/Groen ––––– 40919 45019 45809 Wit/Transparant ––––– ––––– 45020 45810 Wit/Zwart ––––– ––––– 45021 45811 Zwart/Zilver ––––– ––––– 45022 45812 Zwart/Goud ––––– ––––– 45023 45813 Zwart/Fluo groen ––––– ––––– 45024 ––––– Zwart/Fluo rood ––––– ––––– 45025 ––––– Wisselstroom adapter 40076
Dit product heeft een CE keurmerk volgens EMC richtlijnen en de zwakstroom richtlijn en is ontworpen volgens de onderstaande internationale standaarden
Veiligheid - EN 60950, IEC 950, UL 1950
EMC emissies - EN 55022 Klasse B, CIS PR 22 Klasse B,
EMC immuniteiten - EN50082-1, IEC 801-2 & IEC 801-3
3
(
/4")(1/4")(3/8")(1/2")
FCC pt 15, sub B, Klasse B
Accessori
Cartucce nastro Larghezza: 6mm 9mm 12mm 19mm
Lunghezza : 7m 7m 7m 7m
Nero/trasparente 43610 40910 45010 45800 Blu/trasparente ––––– ––––– 45011 45803 Rosso/trasparente ––––– ––––– 45012 ––––– Nero/bianco 43613 40913 45013 ––––– Blu/bianco ––––– 40914 45014 45804 Rosso/bianco ––––– 40915 45015 45805 Nero/blu ––––– 40916 45016 45806 Nero/rosso ––––– 40917 45017 45807 Nero/giallo 43618 40918 45018 45808 Nero/verde ––––– 40919 45019 45809 Bianco/Trasparente ––––– ––––– 45020 45810 Bianco/Nero ––––– ––––– 45021 45811 Nero/Argento ––––– ––––– 45022 45812 Nero/Oro ––––– ––––– 45023 45813 Nero/Verde fluo ––––– ––––– 45024 ––––– Nero/Rosso fluo ––––– ––––– 45025 –––––
Adattatore 40076 CERTIFICATO DEL PRODUTTORE/IMPORTATORE
Con il presente documento si certifica che letichettatrice DYMO è conforme alle disposizioni della Norma 1046 sulle interferenze elettriche. Alla Bundespost è stata notificata la messa in commercio dellapparecchio ed è stata concessa lautorizzazione alla verifica delleffettiva conformità alle Norme. 87/308/EEC.
1
(
/4")(3/8")(1/2")(3/4")
NL
I
LM200book1v2 22/2/00, 1:17 am4
Accesorios
Cintas Anchura: 6mm 9mm 12mm 19mm
Longitud: 7m 7m 7m 7m
Negro/transparente 43610 40910 45010 45800 Azul/transparente ––––– ––––– 45011 45803 Rojo/transparente ––––– ––––– 45012 ––––– Negro/blanco 43613 40913 45013 ––––– Azul/blanco ––––– 40914 45014 45804 Rojo/blanco ––––– 40915 45015 45805 Negro/azul ––––– 40916 45016 45806 Negro/rojo ––––– 40917 45017 45807 Negro/amarillo 43618 40918 45018 45808 Negro/verde ––––– 40919 45019 45809 Blanco/Transparente ––––– ––––– 45020 45810 Blanco / Negro ––––– ––––– 45021 45811 Negro / Plata ––––– ––––– 45022 45812 Negro / Oro ––––– ––––– 45023 45813 Negro / Verde Fluor ––––– ––––– 45024 ––––– Negro / Rojo Fluor ––––– ––––– 45025 ––––– Adaptador AC 40076 De acuerdo con la directiva EMC de la Comunidad Europea, y la directiva de bajo voltaje, este producto está diseñado para cumplir con los siguientes estandards internacionales: Seguridad - EN 60950, IEC 950, UL 1959 Emisiones EMC - EN 55022 Clase B, CIS PR22 Clase B,
Inmunidad EMC - EN50082, IEC801-2 & IEC801-3
3
(
/4")(1/4")(3/8")(1/2")
FCC pt15 Sub pt B clase B.
E
Aksesuarlar
Şerit Genişlik 6mm 9mm 12mm 19mm
Uzunluk 7m 7m 7m 7m
Siyah/Şeffaf 43610 40910 45010 45800 Mavi/Şeffaf ––––– ––––– 45011 45803 Kırmızı/Şeffaf ––––– ––––– 45012 ––––– Siyah/Beyaz 43613 40913 45013 ––––– Mavi/Beyaz ––––– 40914 45014 45804 Kırmızı/Beyaz ––––– 40915 45015 45805 Siyah/Mavi ––––– 40916 45016 45806 Siyah/Kırmızı ––––– 40917 45017 45807 Siyah/Sarı 43618 40918 45018 45808 Siyah/Yeşil ––––– 40919 45019 45809 Beyaz/Şeffaf ––––– ––––– 45020 45810 Beyaz/Siyah ––––– ––––– 45021 45811 Siyah/Gümüş ––––– ––––– 45022 45812 Siyah/Altın ––––– ––––– 45023 45813 Siyah/Açık yeşil ––––– ––––– 45024 ––––– Siyah/Açık kırmızı ––––– ––––– 45025 ––––– AC Adaptör 40076
(3/4")(1/4")(3/8")(1/2")
TR
Acessórios
Cassetes Largura: 6mm 9mm 12mm 19mm
Comprimento: 7m 7m 7m 7m
Preto/Transparente 43610 40910 45010 45800 Azul/Transparente ––––– ––––– 45011 45803 Vermelho/Transparente ––––– ––––– 45012 ––––– Preto/Branco 43613 40913 45013 ––––– Azul/Branco ––––– 40914 45014 45804 Vermelho/Branco ––––– 40915 45015 45805 Preto/Azul ––––– 40916 45016 45806 Preto/Vermelho ––––– 40917 45017 45807 Preto/Amarelo 43618 40918 45018 45808 Preto/Verde ––––– 40919 45019 45809 Branco/Transparente ––––– ––––– 45020 45810 Branco/Preto ––––– ––––– 45021 45811 Preto/Prata ––––– ––––– 45022 45812 Preto/Ouro ––––– ––––– 45023 45813 Preto/Verde Fluor ––––– ––––– 45024 ––––– Preto/Vermelho Fluor ––––– ––––– 45025 ––––– Adaptador 40076
LM200book1v2 22/2/00, 1:17 am5
1
(
/4")(3/8")(1/2")(3/4")
PT
LM200book1v2 22/2/00, 1:17 am6
© Esselte Dymo 2000
Written by DAW Publications, Cambridge
Introdução
1
DYMO
O Dymo LabelManager LM200 permite-lhe criar uma vasta gama de etiquetas auto-adesivas de alta qualidade, que podem conter até cerca de 90 caracteres.
O Dymo LabelManager utiliza cassetes de fita com larguras de 6 mm, 9 mm, 12 mm e 19 mm, oferecendo várias combinações de cores. As etiquetas têm uma ranhura na parte de trás para facilitar a sua separação da fita. O texto pode ser imprimido na vertical ou na horizontal numa grande variedade de tamanhos e estilos. Os textos podem ser alinhados à esquerda, à direita ou ao centro da etiqueta.
Registo de garantia
Por favor, preencha o cartão de registo de garantia e envie-o para o correspondente serviço de atendimento ao cliente, no prazo de sete dias - veja o livro de garantia para mais pormenores.
Alimentação
PILHAS
Com a LabelManager posicionada como mostra a figura
A na página 2, abra a máquina virando para baixo o
teclado. Pressione no ponto pilhas/cassete ara o soltar, e em seguida dobre para baixo a tampa.
Coloque seis pilhas AA de níquel cádmio recarregáveis
ou alcalinas, obedecendo às indicações de polaridade
A, e tape o compartimento.
Retire as pilhas se não pretender utilizar o
LabelManager durante algum tempo.
ADAPTADOR DE CA (opcional)
Ligue o adaptador de corrente à tomada
adaptador de corrente, o aparelho deixa de ser alimentado pelas pilhas.
Desligue sempre o adaptador de corrente do
LabelManager antes de o desligar da ficha eléctrica. Caso contrário, a memória da última etiqueta será apagada (verifique ON/OFF).
A do compartimento das
B. Ao ligar o
Mudar a cassete
Pressionar no ponto A do compartimento das pilhas/
cassetes para o soltar e depois dobre a tampa para baixo.
Segure como indicado, levante a cassete
e para fora.
Antes de instalar conforme é mostrado, verifique se a
fita e a fita de impressão da boca da cassete, e que a fita passa entre os postes guia. Se necessário, gire a bobina ponteiros do relógio para esticar a fita de impressão.
Verifique se o interruptor da cassete
de acordo com o tipo de cassete - verifique página 2. A ranhura da cassete ficará colocada por cima do interruptor se estiver bem colocada.
Insira a cassete, com a fita de impressão e a fita, entre
a cabeça de impressão conforme é mostrado.
Pressione
D com
no lugar
. Verifique se a fita e a fita de impressão estão
correctamente colocadas.
C estão esticadas através
De a roldana de arrasto D➌,
firmeza
até que a
C para cima
C no sentido dos
D está colocado
cassete encaixe
Feche a tampa do compartimento.
Criar a primeira etiqueta
Está certamente ansioso para saber aquilo que a sua nova LabelManager LM200 pode fazer. Antes de explorar as opções mais avançadas do LM200, siga estas instruções para criar a sua primeira etiqueta:
1. Coloque as pilhas, ou o adaptador de corrente, e ligue ao aparelho à tomada de corrente - ‘Alimentação’.
2. Abra o compartimento das pilhas/cassetes e instale a cassete – veja página 2 e “Mudança de cassete”. Verifique se a cassete está colocada correctamente.
3. Feche a tampa, e depois A mensagem “DYMO” surgirá no visor, e depois o visor deverá ficar assim:
Cursor a piscar
4. Use o teclado para digitar o seu nome completo. Cada letra que teclar aparecerá no ecrã. Por exemplo:
Para escrever em MAIÚSCULAS, carregue uma vez
digitando de seguida o caracter pretendido.
Pressione em MAIÚSCULAS.
Utilize a nomes.
Caso se engane, pressione digitando de seguida correctamente.
5. Assim que terminar, pressione imprimida e sairá da ranhura no topo do aparelho. Espere até que o aparelho pare,. De seguida, coloque para baixo a alavanca de cortar E, de forma a cortar a etiqueta e retirá-la da máquina.
Acabou de fazer uma etiqueta de alta qualidade - não a desperdice! Se este é o seu aparelho pessoal, porque não fixar a etiqueta ao aparelho de forma a identificar o dono? Acabou de descobrir uma das muitas utilidades das etiquetas DYMO.
CAPS
para todos caracteres seguintes sejam
tecla de espaço
pressione para ligar.
1
para inserir espaços entre os
DEL
para apagar o erro,
PRINT
. Uma etiqueta será
DYMO
3
PT
LM200PTv3 18/2/00, 11:17 am3
O Ecrã
PRINT
Shift on
Italic Outline
Justify
Page indicators
Line indicator
BoxUnderline
Copies on
1 2
ABCDEFGHIJKLMN
CAPS on
O Ecrã indica:
um limite de duas linhas de 15 caracteres, mais o
cursor, de cada vez;
indicadores de função - conforme indicado acima;
o ecrã brilhará caso pressione uma tecla errada numa
BIG font on
Mirror on
sequência de função;
Teclas de função
LIGAR/DESLIGAR
Liga e desliga o aparelho.
O aparelho desliga automaticamente se nenhuma tecla
for pressionada durante 2 minutos. A última etiqueta será guardada pelo aparelho e surgirá no ecrã da próxima vez que ligar o aparelho. Todas as etiquetas e
configurações gravadas serão mantidas. Nota: Se as pilhas forem retiradas por mais do que alguns segundos, todo o texto e configurações serão perdidas.
Quando voltar a ligar o aparelho, o ecrã mostrará um cursor a piscar (sem texto) e as configurações serão texto de altura máxima e largura normal (standard). Todas as outras opções estarão desligadas.
MAIÚSCULAS
Pressione para que todos os caracteres seguintes
sejam em MAIÚSCULAS; confirmação através do
indicador CAPS no ecrã.
Pressione outra vez para voltar a escrever em
minúsculas.
MUDAR MAIÚSCULAS/MINÚSCULAS
Mantendo a tecla "shift" pressionada se carregar
numa tecla alfabética ela surgirá em maiúscula (CAPS).
Para as teclas de dupla função terá de pressionar a
Pressionando e mantendo a antes de pressionar
qualquer
maiúsculas ou minúsculas.
APAGAR
Pressione para apagar o caracter que estiver à
esquerda do cursor, ou para sair de certas opções das
teclas de função.
APAGAR TEXTO
Pressione para apagar o texto que estiver a escrever e
cancelar qualquer configuração fixa de comprimento.
Esta função deixa algumas configurações, como o
tamanho do texto, gravadas. Use para sair ou apagar
certas opções das teclas de função.
CAPS
para obter a função descrita por cima.
CAPS
alfabética pudera fazer as letras
DEL
CLEAR
+
DEL
Vertical text
TECLA CURSOR
Pressione ou para mover o cursor ao longo do
texto, um espaço de cada vez.
Mantenha pressionado para percorrer o texto.
Pressione
início ou fim da linha.
Quando usado em conjunto com outras teclas de
função, use
Para inserir caracteres no texto, use
posicionar o cursor debaixo do caracter à direita da posição onde quer inserir o novo caracter, e digite os caracteres que desejar.
Pressione
da linha anterior ou da linha posterior dentro de uma etiqueta com várias linhas.
+ ou para mover o cursor para o
ou para seleccionar opções.
ou para
ou para mover o cursor para o inicio
Pressione + ou para mover o cursor para
o início ou fim da etiqueta.
IMPRIMIR
Pressione
Use a alavanca de corte E para desprender a etiqueta -
Se o ecrã mostrar
PRINT
para imprimir a etiqueta.
verifique página 2.
cassete instalada no aparelho é demasiado estreita para a etiqueta que vai ser imprimida; mude a cassete para
↕↕↕↕↕↕↕↕↕↕, é porque a fita da
uma com fita mais larga.
VISTA PRÉVIA
Permite ver a etiqueta antes de a imprimir.
Pressione
PREVIEW
+
e todo o texto deslocar-se-á
CAPS
através do ecrã. Em etiquetas com duas ou mais linhas, a mensagem terá apenas uma linha na apresentação prévia.
TECLA DE ESPAÇO
Pressione para inserir um espaço no texto.
SÍMBOLOS
+
Pressione para seleccionar um símbolo - verifique
Símbolos e caracteres especiais, assim como a tabela
de símbolos na página 2.
TAMANHO DO TEXTO
SIZE
O ecrã mostra o tamanho que está seleccionado para a
impressão:
Altura Condensada Normal Estendida pequena normal
Largura normal está disponível em todas excepto nas
etiquetas de 6mm. A largura pequena está disponível
em todas as etiquetas.
Pressione
SIZE
para seleccionar o menu de tamanho:
B
Use para seleccionar o tamanho do símbolo que
desejar, de seguida pressione
selecção.
4
para confirmar a
LM200PTv3 18/2/00, 11:18 am4
O modo B (BIG FONT) produzirá etiquetas muito apelativas, com caracteres do tamanho total da fita de impressão.
Para criar uma etiqueta no modo B use para mover o cursor para baixo do B e pressione (
BFONT
acenderá no ecrã).
Em mode B pudera seleccionar condensado, normal, ou estendido mas todas as outras opções não estão disponíveis.
ALINHAR
As etiquetas são, por defeito, alinhadas à esquerda na impressão. Em etiquetas com mais de uma linha, pressione justified ou centred text, conforme mostrado no ecrã. Veja também TAMANHO DA ETIQUETA.
JUST
JUST
para seleccionar left-justified, right-
ou
TEXTO VERTICAL
Roda o texto 90° para impressão na etiqueta
, conforme mostrado no ecrã pelo
v
e
r
t
i
c
a
VERT
l
.
indicador
Pressione outra vez para cancelar e voltar ao texto horizontal.
Nota: O Texto Vertical não está disponível em etiquetas com mais de uma linha.
IMPRESSÃO COM MAIS DE UMA LINHA
Pressione
para começar a linha seguinte de texto
numa etiqueta com mais de uma linha, ex.:
Esta é uma etiqueta
de duas linhas, no ecrã será
imprimido como:
Esta é uma etiqueta e o ecrã mostrará de duas linhas indicará 2 linhas:
As etiquetas podem ser criadas de seguinte forma:
6mm
Uma linha com texto pequeno
9mm Até duas linhas com
texto pequeno
9mm Uma linha com texto normal
12mm
Até duas linhas com
texto pequeno
12mm Uma linha com texto normal
19mm Até duas linhas com
texto pequeno
19mm Uma linha com texto normal
O indicador de linhas, no ecrã, poderá confirmar o número de linhas na etiqueta.
IMPRESSÃO SUBLINHADA OU DENTRO DE CAIXA
Se essa opção não tiver sido seleccionada, pressionar
BOX/UL
uma vez mostrará o seguinte ecrã:
Underlined - Square Box -
=
= DYMO
Pointed Box - =
Round Corners - =
ZigZag Box - =
Shaded Box - =
Use ou para mover o cursor até a opção
desejada. Pode agora pressionar opção (confirmada pelo ou — visualizado), ou
DEL
para sair .
Quando se visualiza o indicador
BOX/UL
para cancelar a opção Box/Underline.
COMPRIMENTO DA ETIQUETA
O comprimento é, normalmente, calculado automaticamente, de acordo com o tamanho do texto na
para seleccionar a
ou —, pressione
LTH
etiqueta. A função LABEL LENGTH mostra o comprimento da
última etiqueta gravada, ex:
10
45mm
Pressione
1
DEL
para sair da função LABEL LENGTH sem
modificar o comprimento, ou:
Use
Pressione
Pressione
Se o comprimento fixado não é grande o suficiente
ou para aumentar (5.000 mm / 196,85 polegadas máx.) ou diminuir o comprimento com intervalos de 1 mm / 0,4 polegadas, ou para aumentar
ou diminuir o comprimento com intervalos de 10 mm / 0,4 polegadas. O comprimento mínimo definido para uma etiqueta é de 45 mm.
para fixar o comprimento para todas as
etiquetas seguintes; confirmação mediante o indicador
LTH SET
no ecrã.
LTH
para cancelar o comprimento fixado e
voltar ao comprimento definido automaticamente.
para o texto, ao pressionar
PRINT
ou +
PREVIEW
irá mostrar quãnto mais comprida é a etiqueta em relação ao tamanho fixado, ex.:
e a impressão não se efectuará. Poderá então cancelar o tamanho fixado (veja acima), ou pressionar
duas vezes e usar para aumentar o comprimento; a etiqueta agora é comprida o suficiente para imprimir
o texto.
5
CAPS
BOX/UL
o ecrã
LTH
LM200PTv3 18/2/00, 11:18 am5
COPIES
CÓPIAS MÚLTIPLAS
STYLE
+
O seu LabelManager pode produzir cópias múltiplas em
número que pode variar entre 1-99.
Para usar esta função pressione
e depois
COPIES
STYLE
para
mostrar, no ecrã, o último número de cópias programado, por exemplo
# = 03
. Use ou
para aumentar ou diminuir o número de cópias
desejadas, de seguida pressione indicador
COPIES
acenderá no ecrã). Para imprimir a
quantidade desejada pressione
Para cancelar uma predefinição de múltiplas cópias,
pressione
COPIES
+
.
STYLE
para confirmar ( o
PRINT
.
Nota: Uma coluna de pontos verticais vai ser imprimida entre cada etiqueta como guia de corte.
NUMERAÇÃO ASCENDENTE
As etiquetas podem ser imprimidas com aumentos automáticos de 1.
Insira o número inicial com o dígito à direita na
etiqueta. Pressione
e depois
automaticamente um dígito até o número seguinte. Pressione
Também é possível utilizar esta função quando estiver
a fazer múltiplas cópias.
e depois
Introduza o seu número inicial, ex. LABEL 1A .
De seguida pressione
1
,
2
,
3
.
.
.
n
PRINT
o ecrã aumentará
1
,
2
,
3
.
.
.
n
PRINT
para continuar a sequência.
COPIES
STYLE
e depois
seguido de
até que o número desejado de cópias surja no ecrã, ex. 10, ou use
ou para mover o cursor até os dígitos
de números e insira o número pretendido. Pressione para confirmar.
Agora pressione imprimirá dez etiquetas - LABEL 1A até LABEL 10A.
Quando utilizar configurações fixas de comprimento, o LabelManager deixará de imprimir quando a etiqueta
e de seguida
1
,
2
,
3
.
.
.
n
PRINT
. Desta forma
exceder o tamanho fixado.
STYLE
ESTILO
Pressione para ver o menu de estilo:
Z
Use ou para seleccionar
texto reflectido, de seguida pressione confirmar. O indicador STYLE irá acender no ecrã.
Pressione
STYLE
outra vez para cancelar e regressar ao
texto normal.
PARÁGRAFOS
Poderá dividir a sua etiqueta em ‘parágrafos’ ou blocos de texto, cada um com o seu próprio tamanho de texto e configurações de estilo. O número de linhas que podem ser criadas em cada parágrafo depende da largura da etiqueta.
Pressione
+
+ para fazer um parágrafo.
itálico
, sublinhado, ou
para
PREVIEW
+
Pressione
para avista prévia da etiqueta;
CAPS
cada parágrafo é identificado com o símbolo •||•.
MEMÓRIA DA ÚLTIMA ETIQUETA
O aparelho guardará o texto e as configurações da
última etiqueta, quando for desligado. Quando voltar a ligar o aparelho, as configurações serão recuperadas e mostradas. No entanto, se retirar a alimentação durante alguns segundos esta informação poder-se-á perder.
ALINHAMENTO
Se o comprimento fixo de uma etiqueta está
configurado, cada vez que pressionar
ALIGN
+
LTH
ALIGN
+
LTH
alinhar a imagem à esquerda, ao centro ou à direita da etiqueta, conforme mostrado no ecrã.
CONVERSÃO EURO
O LabelManager pode ser programado para converter uma determinada moeda em ou em + Euros. Quando esta função for seleccionada, a etiqueta é verificada da direita para a esquerda em busca de um número válido. A primeira ocorrência de uma vírgula (,) ou de um ponto (.), lendo da direita para a esquerda, será lida como uma
C
ou +
C C
marca decimal. Por exemplo:
Se se programar o aparelho para converter entre Euros
e Francos Belgas (verifique ‘Euro Set-up’ em baixo), pressionar
em Francos Belgas e acrescentará o valor em Francos Belgas (BF) no fim da etiqueta: ‘Venda 10,00/’ converte-se em ‘Venda 10,00/BF403,40’. Se o número original estiver no fim da etiqueta, esse valor será substituído pelo valor em Francos Belgas:
C
+
irá converter o número na etiqueta
C
‘Venda 10,00’ converte-se em ‘Venda BF403,40’
Pressionar
Euros e acrescentará o valor em Euros no fim da etiqueta: ‘Venda 10,00/’ converte-se em ‘Venda 10,00/¤ 0,24’. Se o número original estiver no fim da etiqueta, esse valor será substituído pelo valor em Euros: ‘Venda 10,00’ converte-se em ‘Venda ¤0,24’
Note que os valores estão arredondados ao centésimo de
C
irá converter o número na etiqueta em
unidade mais próximo.
CONFIGURAÇÃO DE EUROS
Para programar a moeda para conversão em Euros:
Pressione
mostrar a moeda anteriormente escolhida e a sua taxa de conversão em Euros, ex.:
+ e de seguida C. O ecrã irá
BEF  BF40,3399
Use
ou para mover-se entre as moedas disponíveis:
Áustria: 13,7603 öS Bélgica: BF 40,3399 Alemanha: DM 1,95583 Espanha: 166,386 Pts Finlândia: 5,94573 mk França: 6,55957 Fr Irlanda: £ 0.78756 Itália: L1936,27 Luxemburgo: LF 40,3399 ¤1 = _
6
irá
LM200PTv3 18/2/00, 11:18 am6
Pressione
A próxima vez que pressionar
conversão será feita entre Euros e a moeda escolhida.
A linha ¤ 1 = _ serve para definir uma outra moeda. Poderá inserir um símbolo monetário e a taxa de conversão dessa moeda em relação ao Euro, ex.: $US. Note que, para moedas mais altas que o Euro, terá que inserir ‘0’ antes da vírgula decimal do valor em consideração.
para confirmar a selecção.
ou +
C
C C
, a
Simbolos e caracteres especiais
CARACTERES INTERNACIONAIS
Para juntar um acento especial (diacritico) para criar um caractere internacional, introduza primeiro o caractere seguido de imediato do sinal diacrítico, por exemplo
seguido de / para obter é.
prima
E
Para juntar um sinal diacritico a um caractere já, existente, utilize caractere à direita do caractere a ser alterado, e então pressione a tecla diacritical apropriada.
SYMBOLOS
Pressione para mostrara os simbolos e caracteres
especiais, alguns deles não estão disponíveis directamente ne teclado. O visor mostrará o último
simbolo usado, por exemplo: uma linha de simbolos em cima. Cada letra selecciona
uma linha de caracters de simbolos numerados de 1 a 6, como mostra a tabela na página 2.
Pressione
Pressione uma tecla de letra de “A” a “Z’ enquanto
procura a linha de simbolos que pretende. Cadra letra selecciona uma linha de caracteres de simbolos numerados de 1 a 6, como mostra a tabela na página 2. Alternativamente, use Z, então use símbolo pretendido.
Pressione IMPRESSÃO COM CONTRASTE — puderá ser ajustada
pressionando os simbolos de contraste
Use
escura.
Pressione para confirmar a localizaçào. O contraste
voltará quando se desligar a máquina e voltar a acender. Nota: Esta função permite-lhe ajustar a qualidade de impressão em condições de altas temperaturas.
ou para colocar o cursor debaixo do
SYMBOLS
+
A1
DEL
para cancelar, ou
ou para passar de A para
ou para mover o cursor para o
com
para colocar o simbolo na etiqueta.
+
SYMBOLS
seguida de
PRINT
para obter
.
ou para seleccionar uma impressão clara ou
Limpeza
Limpe regularmente a lâmina da cortadora. Extraia a
cassete, introduza a ponta de uma caneta ou lápis entre a peça em forma de L e o passador guia (ver página 2)
Pressione e mantenha baixa a alavanca da cortadora E,
a fim de expor a lâmina da cortadora. Depois use um pouco de algodão e álcool para limpar os dois lados da lâmina. Solte a alavanca da cortadora E.
Verifique e limpe a face da cabeça de impressão D
regularmente com um pouco de algodão e álcool UNICAMENTE.
Diagnóstico de avarias
Não se vê nada no visor
verifique se a máquina está ligada
substitua as pilhas descarregadas
verifique o adaptador de CA Não imprime ou a qualidade do texto é deficiente
substitua as pilhas descarregadas
verifique se a fita cassete está instalada correctamente
limpe a cabeça de impressão
substitua a cassete da fita
Fita presa
levante cuidadosamente a cassete da fita
extraia/solte a fita presa
não corte a banda de tinta – rode a bobina
ajustar
corte a cinta de etiquetas que sobrar
reajuste/substitua a cassete da fita.
Corte deficiente
limpe regularmente a lâmina da cortadora A tecla de impressão não responde
• !!!!!!!!!!!!!!! no visor significa uma obstrução na
impressora. Carregue em qualquer tecla para voltar ao visor normal. Abra o compartimento da cassete e desobstrua a passagem.
as pilhas estão descarregadas. Carregue em qualquer tecla para voltar ao visor normal. Substitua as pilhas.
a piscar no visor significa que
Se com isso não resolver o problema
Telefone para a linha de atendimento de serviço ao cliente DYMO do seu país (ver folheto de garantia).
Bpara
LM200PTv3 18/2/00, 11:18 am7
7
LM200PTv3 18/2/00, 11:18 am8
8
Loading...