Ducati 749DARK User Manual [fr]

1
F
DUCATI749DARK
Manuel d’utilisation et entretien
2
F
3
F
Nous sommes heureux de vous accueillir parmi les Ducatistes et nous vous félicitons de l’excellent choix que vous venez de faire. Nous pensons que vous utiliserez votre moto non seulement comme moyen de transport habituel, mais également pour des longues randonnées : Ducati Motor Holding S.p.A. vous souhaite donc qu’elles soient toujours agréables et amusantes. Pour améliorer sans cesse le service que nous vous offrons, Ducati Motor Holding S.p.A. vous conseille de suivre de près les simples règles énoncées dans ce Manuel, tout particulièrement pour le rodage. Vous serez ainsi sûrs que votre moto Ducati sera toujours en mesure de vous laisser rêveurs. Pour toute réparation ou suggestion, veuillez bien contacter nos centres de service agréé.
Amusez-vous bien!
Remarque
La Société Ducati Motor Holding S.p.A. décline toute responsabilité pour les erreurs pouvant s’être glissées au cours de la rédaction de ce Manuel. Toutes les informations y contenues s’entendent mises à jour à la date de l’impression. Ducati Motor Holding S.p.A. se réserve le droit d’apporter toute modification que le développement évolutif de ces produits puisse entraîner.
Pour la sécurité, la garantie, la fiabilité et la valeur de votre motocycle Ducati n’utilisez que des pièces de rechange d’origine Ducati.
Attention
Ce manuel est à considérer partie intégrante du motocycle et, en cas de vente du motocycle, doit toujours être livré au nouvel acquéreur.
4
F
SOMMAIRE
Indications générales 6
Garantie 6 Symboles 6 Renseignements utiles pour rouler en sécurité 7 Conduite à pleine charge 8 Données d’identification 9
Commandes pour la conduite 10
Position des commandes pour la conduite du motocycle 10 Tableau de bord 11 Fenêtre à cristaux liquides (LCD) - Fonctions principales 12 Fenêtre à cristaux liquides (LCD) - Réglage/Affichage paramètres 14 Le systéme anti-démarrage 19 Clés 19 Code Card 20 Procédure de déblocage de l’anti-démarrage électronique avec la poignée des gaz 21 Doubles des clés 22 Commutateur d’allumage et antivol de direction 23 Commutateur gauche 24
Levier de commande embrayage 25 Levier de commande starter 26 Commutateur droit 27 Poignée de commande des gaz 27 Levier de commande frein avant 28 Pédale de commande frein arrière 29 Sélecteur de vitesses par pédale 30 Réglage position pédale de changement vitesse 31 Réglage position pédale frein arrière 32
Principaux éléments et dispositifs 33
Position sur le motocycle 33 Bouchon réservoir carburant 34 Serrure de selle et lacet de casque 35 Béquille latérale 37 Eléments de réglage fourche avant 38 Eléments de réglage amortisseur arrière 40
Mode d'emploi 41
Précautions pour la première période d’utilisation du motocycle 41 Contrôles avant la mise en route 43 Démarrage du moteur 44 Démarrage et mise en route du motocycle 46 Freinage 46 Mise à l’arrêt du motocycle 47 Stationnement 47 Ravitaillement carburant 48 Accessoires en dotation 49
5
F
Principales opérations d’entretien 50
Dépose de l’habillage 50 Contrôle et remise à niveau liquide de refroidissement 53 Contrôle niveau liquide de freins et embrayage 55 Vérification de l’usure des plaquettes de freins 56 Lubrification des articulations 57 Réglage de la tension du câble de commande des gaz 58 Charge de la batterie 59 Contrôle de la tension de la chaîne de trasmission 60 Graissage de la chaîne de transmission 60 Remplacement ampoules feux de route et de croisement 61 Remplacement ampoule feu de position 63 Indicateur de direction avant 64 Indicateur de direction arrière 64 Feux stop 65 Eclairage plaque 65 Réglage de l’assiette du phare 66 Réglage des rétroviseurs 67 Pneus Tubeless (sans chambre à air) 68 Contrôle niveau d’huile moteur 70 Nettoyage et remplacement des bougies 71 Nettoyage général 72 Inactivité prolongée 73 Remarques importantes 73
Caractéristiques techniques 74
Encombrement 74 Poids 74 Ravitaillements 75 Moteur 76
Distribution 76 Performances 77 Bougies d’allumage 77 Freins 77 Transmission 78 Cadre 79 Roues 79 Pneus 79 Suspensions 80 Système d’échappement 80 Coloris disponibles 80 Système électrique 81
Aide-mémoire pour l’entretien périodique 85
6
F
INDICATIONS GENERALES
Garantie
Dans votre intérêt et dans le but de garantir au produit une excellente fiabilité, nous vous conseillons vivement d’avoir recours à un Concessionnaire ou Atelier Agréé pour toute intervention exigeant une expérience technique particulière. Notre personnel, hautement qualifié, dispose de l’outillage nécessaire pour exécuter toute intervention dans les règles de l’art, en n’utilisant que des pièces d’origine Ducati : c’est là une garantie de parfaite interchangeabilité, de bon fonctionnement et de longévité.
Tous les motocycles Ducati sont livrés avec leur Carnet de Garantie. Cette garantie n’a pas de validité en cas de motocycles utilisés dans des compétitions sportives. Pendant la période de garantie aucun élément du motocycle ne devra subir d’interventions non conformes, ni modifications ou remplacements par d’autres non d’origine, sous peine de rendre immédiatement nul le droit de garantie.
Symboles
Ducati Motor Holding S.p.A. vous invite à lire très attentivement le manuel suivant de façon à bien connaître votre motocycle. De toute manière, si vous avez un doute faites appel à un Concessionnaire ou Atelier Agréé. Les notions que vous apprendrez se révéleront fort utiles durant les voyages, que Ducati Motor Holding S.p.A. vous souhaite paisibles et ludiques, et vous permettront de compter à long terme sur les performances de votre motocycle.
Attention
Le non-respect des instructions indiquées peut créer une situation de risque et porter atteinte à l’intégrité physique de manière grave et procurer même la mort.
Important
Possibilité de porter préjudice au motocycle et/ou à ses composants.
Remarque
Notes complémentaires concernant l’opération en cours.
Toutes les indications droit ou gauche se rapportent à l’ordre de marche du motocycle.
7
F
Renseignements utiles pour rouler en sécurité
Attention
Lire avant d’utiliser la moto.
Beaucoup d’accidents sont dus souvent à inexpérience de conduite du véhicule. Ne conduisez jamais sans permis ; pour utiliser la moto il faut être titulaire du permis de conduire “A”. Ne prêtez pas votre moto à des pilotes sans expérience, dépourvus de permis de conduire “A”. Le pilote et le passager doivent toujours porter des vêtements appropriés ainsi qu’un casque de protection. Ne portez pas des vêtements ni accessoires flottants, pouvant se prendre dans les commandes ou limiter la visibilité. Ne démarrez pas le moteur dans des endroits fermés. Les fumées d’échappement sont toxiques et peuvent procurer la perte de conscience ou même la mort dans des délais très courts. Le pilote et le passager doivent appuyer leurs pieds sur les repose-pieds lorsque la moto est en marche. Pour être prêt à tout changement de direction ou à toute variation de la chaussée, le pilote doit maintenir toujours ses mains sur les demi-guidons, ainsi que le passager doit se tenir toujours, de ses deux mains, à la courroie prévue à cet effet sur la selle arrière. Respectez la législation et les règles nationales et locales. Respectez toujours les limitations de vitesse là où elles sont signalées et, quoi qu’il en soit, ne dépassez jamais la vitesse que les conditions de visibilité, de la chaussée
ainsi que de la circulation vous permettent d’atteindre. Signalez toujours et suffisamment à l’avance, avec les clignotants de direction, tout virage ou changement de voie. Se rendre bien visible en évitant de rouler dans “l’angle mort” des véhicules qui vous précèdent. Faites très attention aux croisements, en correspondance avec les sorties des aires privées ou parkings et sur les voies d’accélération des autoroutes. Eteignez toujours le moteur lorsque vous prenez de l’essence et veillez à ce qu’aucune goutte de carburant ne tombe sur le moteur ou sur le tuyau d’échappement. Ne fumez jamais pendant que vous faites le plein d’essence. Lorsque vous faites le plein d’essence, vous pouvez respirer des vapeurs nuisibles pour votre santé. Si des gouttes de carburant devaient tomber sur votre peau ou sur vos vêtements, lavez-vous illico à l’eau et savon et changez de vêtements. N’oubliez jamais de retirer votre clé quand la moto n’est pas surveillée. Le moteur, les tuyaux d’échappement et les silencieux restent chauds pendant longtemps.
Attention
Le système d'échappement peut être encore chaud, même après avoir éteint le moteur ; veillez à ce qu'aucune partie du corps ne touche le système d'échappement et que le véhicule ne soit pas garé à proximité de matériaux inflammables (y compris le bois, les feuilles, etc.).
8
F
Garez votre motocycle de manière à éviter tout risque de choc et en utilisant la béquille latérale. Ne le garez jamais sur un terrain irrégulier ou instable car il pourrait tomber.
Conduite à pleine charge
Votre motocycle a été conçu pour parcourir de longues distances à pleine charge, en toute sécurité. La répartition des poids sur le motocycle est très importante afin de maintenir inaltérés les niveaux de sécurité et d’éviter de se trouver en difficulté lors de manoeuvres rapides et soudaines ou sur des chaussées déformées.
Renseignements sur la charge transportable
Le poids total du motocycle en ordre de marche avec pilote, passager, bagage, et accessoires ultérieurs, ne doit pas dépasser 375 Kg.
Placez le bagage ou les accessoires les plus lourds dans une position du motocycle aussi basse et centrale que possible. Fixez solidement le bagage aux structures du motocycle: un bagage mal fixé peut rendre le motocycle instable. Ne fixez pas des éléments volumineux et lourds sur le guidon ni sur le garde-boue avant, puisque cela causerait une instabilité dangereuse du motocycle. N’insérez pas d’éléments à transporter à l’intérieur des espaces du cadre, car ils pourraient gêner les organes en mouvement du véhicule. Veillez à ce que les pneus soient gonflés à la pression indiquée à la page 68 et en bon état.
9
F
Données d’identification
Deux chiffres identifiant respectivement le cadre (fig. 1) et le moteur (fig. 2) sont indiqués sur chaque motocycle Ducati.
Cadre N°
Moteur N°
Remarque
Ces chiffres identifient le modèle de votre motocycle et sont essentiels pour la commande de pièces détachées.
fig. 2
fig. 1
10
F
COMMANDES POUR LA CONDUITE
Attention
Ce chapitre vous renseigne sur le positionnement et la fonction des commandes nécessaires à la conduite du motocycle. Lisez soigneusement cette description avant d’utiliser quelque commande que ce soit.
Position des commandes pour la conduite du motocycle (fig. 3)
1) Tableau de bord.
2) Commutateur d'allumage et antivol sur la direction à clé.
3) Commutateur gauche.
4) Levier commande embrayage.
5) Commande pour le démarrage à froid.
6) Commutateur droit.
7) Poignée de commande des gaz.
8) Levier commande frein avant.
9) Sélecteur de vitesse par pédale.
10) Pédale commande frein arrière.
fig. 3
1
8
7
6
2
10
9
5
3
4
8
5
6
9
3
7
4
2
1
10
10
11
F
Tableau de bord (fig. 4)
1) LCD, (voir page 12)
2) Compte-tours (min-1) Indique le nombre de tours la minute du moteur
3) Avertisseur lumineux point mort N (vert). S’allume si le sélecteur est au point mort.
4) Avertisseur lumineux réserve carburant (jaune). S’allume quand le réservoir est en réserve, il n’y a qu’environ 3 litres de carburant.
5) Avertisseur lumineux indicateurs de direction (vert). S’allume et clignote si un indicateur de direction est en fonctionnement.
6) Avertisseur lumineux pression d’huile moteur (rouge). S’allume pour indiquer une pression d’huile moteur insuffisante. Il doit s’allumer lorsque le commutateur d’allumage est déplacé sur ON, mais doit s’éteindre quelques secondes après le démarrage du moteur . Cet avertisseur peut s’allumer brièvement si le moteur atteint une température élevée, mais il devrait s’éteindre lorsque le régime de rotation augmente.
Important
N’utilisez pas le motocycle si le témoin (6) demeure allumé car vous pourriez porter gravement préjudice au moteur.
fig. 4
12
F
7) Avertisseur lumineux feu de route (bleu). S’allume pour indiquer que le feu de route est allumé.
8) Témoin EOBD (jaune ambre). S'allume à lueur permanente lorsque le boîtier l'utilise pour signaler la présence d'erreurs et le blocage du moteur qui en dérive. Il est également utilisé en tant que référence visuelle pendant la procédure de déblocage de l'antidémarrage électronique moyennant la poignée des gaz. S'il n’y a pas d’erreurs le témoin doit s'éclairer lorsqu'on positionne le contacteur d'allumage sur ON et doit s'éteindre au bout de quelques secondes (normalement 1,8 à 2 secs.).
9) Témoin seuil commande de marche (rouge) Indique la coupe de l'injection de la part du boîtier électronique : 200 tours avant la valeur de coupe la partie basse du témoin s'allume ; 100 tours avant la valeur de coupe s'allume sa partie haute.
10) Boutons de commande Boutons utilisés pour l'affichage et l'introduction des paramètres du tableau de bord.
Fenêtre à cristaux liquides (LCD) – Fonctions principales
Attention
N'agissez sur le tableau de bord que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Ne jamais intervenir sur le tableau de bord lorsque vous roulez.
1) Compteur de vitesse. Indique la vitesse de roulage
2) Compteur kilométrique. Indique le kilométrage total parcouru.
3) Totalisateur journalier. Indique le kilométrage parcouru dès sa dernière mise à zéro.
4) Horloge.
5) Chronomètre du temps sur tour de circuit.
6) Enregistrement vitesse maximum sur tour de
circuit.
7) Indicateur tension batterie.
8) Indicateur température de l’air.
9) Indicateur de consommation.
10) Indicateur de température réfrigérant. Indique la température du liquide de refroidissement du moteur.
Important
N’utilisez pas le motocycle si la température a atteint la valeur maximum, car vous pourriez porter gravement préjudice au moteur.
13
F
11) Indicateur d'entretien préventif. L’éclairage du témoin signale qu'on a atteint le kilométrage établi pour l'entretien préventif. Le témoin clignote pendant les 50 km qui suivent le premier allumage. Après quoi, le témoin demeure à lueur fixe. La réinitialisation du système sera aux soins de l’Atelier Agréé DUCATI qui réalise l'entretien.
12) Indicateur antidémarrage électronique. L’indicateur demeure éclairé si le code de la clé est inexact ou qu'il n'est pas reconnu ; la lueur clignote si une signalisation du système antidémarrage a été réinitialisée avec la procédure de déblocage de l'antidémarrage électronique, moyennant la poignée des gaz (voir page 21).
Important
Le tableau de bord est un instrument permettant de diagnostiquer le système d'injection/allumage électronique. En aucun cas n'utilisez ces menus qui sont réservés à un personnel spécialement formé. Si l'on accède accidentellement à l'une de ces fonctions, tournez la clé sur OFF et contactez un centre agréé Ducati pour les vérifications nécessaires.
10
11
12
9
7
8
5
2
3
6
1
4
fig. 5
14
F
Fenêtre à cristaux liquides (LCD) – Réglage/affichage paramètres
Lors de l'allumage (clé de contact de OFF à ON) le tableau de bord réalise un contrôle de toute l'instrumentation (aiguilles, affichage, témoins) (voir fig. 7).
Visualisation des fonctions sur l'affichage de gauche (A)
Appuyez sur le bouton (1) (fig. 6) clé sur ON pour alterner la visualisation du totalisateur journalier, du compteur kilométrique et du temps sur le tour du circuit.
Visualisation des fonctions sur l'affichage de droite (B)
Appuyez sur le bouton (2) (fig. 6) clé sur ON pour alterner la visualisation de la tension de la batterie, de la température de l’air et de la consommation.
OFF CHECK 1 CHECK 2 ON
fig. 7
2
B
A
1
fig. 6
15
F
Fonction réglage horloge
Appuyez sur le bouton (1) pendant 2 secondes au moins. Choisissez AM/PM en appuyant sur le bouton (2). Appuyez sur le bouton (1) pour valider le choix et passer au réglage de l'heure. Utilisez le bouton (2) pour modifier l’indication de l’heure. Appuyez sur le bouton (1) pour valider le choix et passer au réglage des minutes. Utilisez le bouton (2) pour modifier l’indication des minutes. Appuyez sur le bouton (1) pour valider le choix et quitter la fonction du réglage horloge.
Mise à zéro totalisateur journalier
Choisissez la fonction TRIP à l'affichage (3). Appuyez sur le bouton (2) pendant 2 secondes au moins, pour obtenir la mise à zéro du mesurage partiel au totalisateur journalier sur l'affichage.
Fonction choix spéciaux (modèle du véhicule et unité de mesure)
Le boîtier électronique signale automatiquement au tableau de bord le modèle du véhicule et l’unité de mesure exacte à rappeler sur l'affichage ; pour forcer la modification de ces paramètres déplacez le contacteur de OFF à ON et appuyez sur les boutons (1) et (2) tout à la fois. Appuyez sur le bouton (1) pour faire défiler toutes les introductions possibles en séquence. Pour mémoriser la fonction choisie, appuyez sur le bouton (2) pendant 5 secondes, jusqu'à l'apparition à l'affichage du mot OFF. Déplacez le contacteur à clé sur OFF.
2
1
3
fig. 8
16
F
Remarque
Dans les cases en tirets, représentées sur la figure,
sera affichée la version du véhicule (normale, R et S).
Fonction enregistrement temps sur tour de circuit
(fig. 10 et 11) Cette fonction permet de chronométrer le temps sur le tour du circuit, en affichant également la vitesse et le nombre de tours le plus élevé, rapporté au tour chronométré. Choisissez la visualisation LAP à l'affichage (4) (page 13). Pendant que l'on roule avec le véhicule, appuyez sur le bouton (5) de démarrage moteur pour faire partir le chronomètre de bord. La frappe successive du bouton (5) met le chronomètre à l'arrêt.
Remarque
Avec la fonction LAP le démarrage électrique du
moteur avec le bouton (5) est inhibé.
Les mesures chronométriques des temps sur les tours terminés, on peut afficher 19 mesures mémorisées sur la fenêtre à cristaux liquides. Appuyez sur le bouton (1) pour défiler en séquence les mesurages obtenus ; au tableau de bord s'affichent les informations suivantes :
- indicateur du tour de circuit (6) auquel les données se
refèrent ;
- indicateur du nombre de tours maximum du moteur (7)
dans le mesurage chronométrique rappelé ;
- mesure chronométrée et mémorisée du temps sur le
tour de circuit (4) ;
- donnée mémorisée de la vitesse maximum (8) dans le
mesurage chronométrique rappelé.
fig. 9
17
F
Remarque
Le compteur de vitesse donne une vitesse plus haute p/r à la vitesse réelle (écart moyen de 8%). La vitesse maxi. mémorisée sur la fenêtre à cristaux liquides correspond à la vitesse réelle du véhicule durant le tour de circuit mesuré.
Pour remettre à zéro les mesures chronométriques appuyez sur le bouton (2) pendant plus de 5 secondes.
Fonction température réfrigérant (fig. 12 et 13) Lorsque la température du réfrigérant descend en dessous de -40 °C/-40 °F des tirets clignotants s'affichent et le témoin jaune ambre EOBD s'éclaire (8, fig. 4). Si la température de l’eau est comprise entre -39 °C /­38,2 °F et +45 °C/+113 °F et entre +120 °C/+248 °F et +124 °C/+255,2 °F l'affichage indique la température avec des valeurs clignotantes. Si la température de l’eau est comprise entre +46° C/+114,8 °F et +119 °C/+246,2 °F l'affichage indique la température avec des valeurs fixes.Si la température de l’eau dépasse +125 °C/+257 °F, l'affichage maintient l'indication clignotante de la donnée 125 °C/257 °F et le témoin jaune ambre EOBD s'allume (8, fig. 4).
Fonction lueurs témoins
L'intensité des lueurs des témoins est réglée automatiquement par le tableau de bord selon la qualité de la lumière extérieure relevée.
6
8
4
2
1
7
fig. 10
5
fig. 11
18
F
Fonction rétroéclairage
Le rétroéclairage du tableau de bord s'active uniquement si le feu de position ou les projecteurs sont allumés. Si cela est le cas, le tableau de bord, grâce à des capteurs détectant l'intensité de la lumière et de la température ambiante, active ou désactive automatiquement le rétroéclairage.
Fonction autoextinction des phares
Cette fonction permet de réduire la consommation de la batterie, réglant automatiquement l'extinction de l'optique avant. Le dispositif s'active dans deux cas :
- 1er cas : s'il y a commutation de la clé de OFF à ON,
mais aucune mise en route du moteur ne s'avère sous 60 secondes, le projecteur est désactivé et ne sera réactivé qu'à la suite d'une nouvelle commutation clé OFF/ clé ON.
- 2e cas : si à la suite de la normale utilisation de l'engin,
phares éclairés, le moteur est mis à l'arrêt avec le bouton RUN-STOP du commutateur droit, après 60 sec. dès l'extinction du moteur, le phare sera désactivé et ne sera réactivé que lors d'une nouvelle mise en route du moteur.
- 39 °C
- 40
°
C
+ 46
°
C
+ 45
°
C
+ 119 °C
+ 120
°
C
+ 124
°
C
+ 125
°
C
fig. 12
fig. 13
19
F
Le système anti-démarrage
En vue d'augmenter la protection contre le vol, le motocycle est doté d'un système électronique de blocage du moteur (IMMOBILIZER), s'activant automatiquement chaque fois que le tableau est mis hors service. En effet chaque clé contient dans sa poignée un dispositif électronique jouant le rôle de moduler le signal émis lors du démarrage d'une antenne spéciale incorporée dans le commutateur. Le signal modulé constitue le "mot de passe", toujours différent à chaque démarrage, par lequel le boîtier électronique reconnaît la clé et ce n'est qu'à cette condition qu'elle autorise le démarrage du moteur.
Clés (fig. 14) Le motocycle est livré avec :
- n° 1 clé A (ROUGE)
- n° 2 clés B (NOIRES)
Attention
La clé rouge A présente un capuchon en caoutchouc pour la préserver en bonnes conditions, en évitant le contact avec d’autres clés. Retirez cette protection uniquement en cas de nécessité.
Les clés B sont les clés d'usage courant et servent pour :
- le démarrage ;
- ouvrir le bouchon du réservoir du carburant ;
- ouvrir la serrure de la selle.
La clé A joue le même rôle que les clés B, mais en plus elle permet d'effacer et de programmer à nouveau, le cas échéant, d'autres clés noires.
Remarque
Les trois clés sont dotées également d'une plaquette (1) reportant le numéro d'identification des clés.
Attention
Répartir les clés et ranger la plaquette (1), et la clé A, dans un endroit sûr. Il est préconisé d'utiliser toujours la même clé noire pour utiliser le motocycle.
1
B
A
fig. 14
20
F
Code card
En même temps que les clés est remise une CODE CARD (fig. 15) reportant :
A) (fig. 16) le code électronique, à utiliser en cas de blocage du moteur et donc de démarrage raté après avoir mis la clé dans la position ON.
Attention
La CODE CARD doit être rangée dans un endroit sûr. Il est conseillé de garder toujours sur soi le code électronique, figurant sur la CODE CARD, du fait qu’il pourrait s’avérer nécessaire de débloquer le moteur avec la procédure utilisant la poignée des gaz. Il s’agit là d’une procédure permettant à l’usager, en cas de problèmes à l’anti-démarrage électronique, de désactiver la fonction “blocage du moteur”, signalée par l’allumage du témoin jaune ambre EOBD (7, fig. 4). L’opération ne s’avère possible que si l’on a connaissance du code électronique (electronic code) figurant sur la code card.
fig. 15
A
fig. 16
21
F
Procédure de déblocage de l’anti-démarrage électronique avec la poignée des gaz
1) Positionnez la clé de contact sur ON, puis tournez à fond la poignée des gaz et la tenir tournée. Le témoin EOBD s’éteint après une durée préfixée de 8 secondes.
2) Lorsque le témoin EOBD s’éteint, relâchez la poignée.
3) Le témoin EOBD se rallumera en clignotant. Comptez un nombre d'impulsions du témoin équivalent au premier chiffre du code ; tournez complètement la poignée des gaz pendant 2 secondes, puis relâchez la poignée. L'introduction d'un chiffre est ainsi effectuée et reconnue et le témoin EOBD s'allume et reste dans cet état pendant un temps préétabli de 4 secondes. Au cas où l'on ne procéderait pas de la même façon pour insérer le numéro du code suivant avec la poignée des gaz, le témoin EOBD clignotera 20 fois, puis il s'allumera et restera fixe ; il faudra répéter la procédure à partir du point (1) en tournant la clé de façon à revenir à la position OFF.
4) Répétez les opérations sous point (3) jusqu’à l’introduction du dernier chiffre.
5) Lorsque vous relâchez la poignée des gaz, à condition que le code ait été exactement introduit, deux possibilités - A et B – vont se présenter :
A) le témoin EOBD s'éclaire de manière clignotante pour
signaler le déverrouillage. Le témoin revient à la normalité (éteint) après 4 secondes ou si les tours du moteur dépassent le seuil de 1000 trs/min-1.
B) le témoin CODE clignote jusqu'à ce que les tours du
moteur ne dépassent 1000 trs/min-1, ou jusqu'à ce que le véhicule ne soit remis en route.
6) Si le code N'A PAS été introduit exactement, les témoins EOBD et CODE demeurent allumés et vous pouvez répéter les opérations à partir du point 2 pour un nombre de fois illimité.
Remarque
Au cas où la poignée des gaz serait relâchée à contretemps, le témoin se rallume, il faudra donc ramener la clé sur OFF et répéter la séquence à partir du point (1).
22
F
Fonctionnement
Chaque fois que la clé du commutateur est tournée de ON à OFF, le système de protection active le blocage du moteur. Lors du démarrage du moteur, en tournant la clé de OFF à ON :
1) si le code est reconnu, le témoin CODE, placé sur le tableau de bord, émet un bref clignotement ; le système de protection a reconnu le code de la clé et désactive le blocage du moteur. En appuyant sur le bouton START, le moteur démarre.
2) Si le témoin CODE demeure allumé, le code n'est pas reconnu. Dans ce cas, il est conseillé de remettre la clé dans la position OFF et ensuite à nouveau dans la position ON ; si le blocage persiste, essayez à nouveau avec l'autre clé noire en dotation. S'il est encore impossible de faire démarrer le moteur, faites appel au réseau d'assistance DUCATI.
3) Si le témoin CODE clignote, cela signifie qu'un signal du système anti-démarrage électronique (immobiliseur) a été rétabli (par exemple avec la procédure de déblocage au moyen de la poignée). En tournant la clé sur la position OFF et de nouveau sur la position ON, le témoin du système anti-démarrage électronique devrait recommencer à fonctionner normalement (voir point 1).
Attention
Des chocs violents pourraient porter préjudice aux composants électroniques de la clé. En cours de procédure utilisez toujours la même clé. L’utilisation de deux clés différentes pourrait empêcher le système de saisir le code de la clé de contact insérée.
Double des clés
Lorsque le client a besoin de clés supplémentaires, il doit s'adresser au réseau d'assistance DUCATI et apporter avec lui toutes les clés encore à sa disposition ainsi que la CODE CARD. Le réseau d'assistance DUCATI effectuera la mémorisation (jusqu'à un maximum de 8 clés) de toutes les nouvelles clés ainsi que de celles déjà en possession du client. Le réseau d'assistance DUCATI pourra demander au client de démontrer qu'il est le propriétaire du motocycle. Les codes des clés non présentées au cours de la procédure de mémorisation sont effacés de la mémoire, comme garantie que les clés éventuellement perdues ne seront plus en état de mettre en marche le moteur.
Remarque
En cas de changement de propriétaire du motocycle, il est impératif que le nouveau propriétaire entre en possession de toutes les clés et de la CODE CARD .
23
F
Commutateur d’allumage et antivol de direction
(fig. 17) Situé devant le réservoir, il a quatre positions : A) ON : met en circuit l'éclairage et le moteur ; B) OFF : met hors circuit l'éclairage et le moteur ; C) LOCK : la direction est bloquée ; D) P : feu de stationnement allumé et antivol de direction.
Remarque
Pour déplacer la clé dans les deux dernières positions, il faut l’enfoncer et ensuite la tourner. Les positions (B), (C) et (D) permettent l’extraction de la clé.
Important
Ce véhicule est équipé d’un boîtier électronique permettant d’économiser l’énergie. Le cas où la clé resterait longtemps en position ON, si l’on n’active pas le bouton de démarrage dans 15 secondes le boîtier se met hors fonction de façon à éviter toute absorption de courant. Ce temps terminé, il est donc nécessaire de déplacer la clé sur OFF et de nouveau sur ON.
fig. 17
A
B
N
O
F
F
O
H
S
U
P
LOCK
P
C
IGNITION
D
24
F
Commutateur gauche (fig. 18)
1) Inverseur, commande de sélection feux, à deux positions : position = feu de croisement allumé ; position = feu de route allumé.
2) Bouton = clignotant de direction à trois positions : position centrale = éteint ; position = virage à gauche ; position = virage à droite. Pour désactiver l’indicateur, appuyez sur le levier de commande une fois revenu au centre.
3) Bouton = avertisseur sonore.
4) Bouton = appel de phare.
4
1
2
3
fig. 18
25
F
Levier de commande embrayage (fig. 19)
Le levier (1) qui commande le débrayage est équipé d’une molette (2) servant à régler l’écart entre ce levier et la poignée sur le demi-guidon. La molette (2) peut être tournée de 10 déclics pour régler l’écart du levier. La tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter l’écart, ou dans le sens contraire pour le diminuer. Quand vous tirez le levier (1), vous coupez le mouvement que le moteur transmet à la boîte de vitesses et donc à la roue motrice. De ce fait, son utilisation est très importante dans toutes les phases de la conduite du motocycle, tout particulièrement au départ.
Attention
Le réglage du levier d’embrayage et de frein doit s’effectuer motocycle à l’arrêt.
Important
Une utilisation appropriée de ce dispositif prolongera la vie du moteur et évitera de porter préjudice aux organes de transmission.
Remarque
Il est possible de démarrer le moteur avec la béquille baissée et le sélecteur au point mort, ou bien avec un rapport engagé, en tirant le levier d'embrayage (dans ce cas la béquille doit être repliée).
fig. 19
2 1
26
F
A
1
B
fig. 20
Levier de commande starter (fig. 20) La commande de starter (1) sert à favoriser le démarrage du moteur à froid et à augmenter le régime de rotation au ralenti, après le démarrage. Positions d'utilisation de la commande : A) = commande non activée ; B) = commande complètement activée. Le levier peut être déplacé également sur des positions intermédiaires pour la mise en température progressive du moteur (voir page 44).
Important
N'utilisez pas ce dispositif si le moteur est chaud.
Ne roulez pas avec la commande de starter activée.
Loading...
+ 60 hidden pages