Dremel F013028566, F013028586, F013039585, F013039567, 395 User Manual

...
INSTRUCTIONS
http://www.dr emel.com
285
(F013028566, F013028586)
395
(F013039567, F013039585)
GB
INSTRUCTIONS
page 2-9, 20-23, 72
F
NL
S N
FIN
DK
I
HINWEISE
Seite 2-9, 20, 24-26, 72
INSTRUCTIONS
page 2-9, 20, 27-29, 72
INSTRUCTIES
bladz. 2-7, 10-11, 20, 30-32, 72
INSTRUKTIONER
sida 2-7, 10-11, 20, 33-35, 72
ANVISNINGEN
side 2-7, 10-11, 20, 36-38, 72
OHJEET
sivu 2-7, 12-13, 20, 39-41, 72
INSTRUKTION
side 2-7, 12-13, 20, 42-44, 72
ISTRUZIONI
pag. 2-7, 12-13, 20, 45-47, 73
E
INSTRUCCIONES
pag. 2-7, 14-15, 20, 48-50, 72
P
GR
CZ
PL TR RU
INSTRUÇÕES
pag. 2-7, 14-15, 20, 51-53, 73
O¢H°I∂™ ÛÂÏȉ· 2-7, 14-15, 20, 54-56, 73
LEíRÁS oldal 2-7, 16-17, 20, 57-59, 73 POKYNY strana 2-7, 16-17, 20, 60-62, 73 INSTRUKCJA strona 2-7, 16-17, 20, 63-65, 73
KILAVUZ
sayfa 2-7, 18-20, 66-68, 73
ИНСТРУKЦИИ
страница 2-7, 18-20, 69-71, 73
Dremel European Sales Office - The Netherlands 02/01 2610913352
* diagram 395
* diagram / Diagramm / schéma / figuur / kasto kaavio / figura / gráfico / diagrama / ‰È¿ÁÚ·ÌÌ· / diagramot / µekil / pËc. 395
395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 1
2
A
B
E
D
C
J 395 K 125 W L 10000 - 33000 M 0,8 - 3,2 mm N 0,55 Kg
JK L M N GB Model Input No Load Speed R.P.M. Collet Capacity Weight D Modell Leistungsaufnahme Drehzahl unbelastet U/Min. Spannkapazität Gewicht F Type Puissance absorbée Vitesse à vide tr./min Capacité pince Poids NL Model Opgenomen vermogen T oerental onbelast o.p.min. Kapaciteit spantang Gewicht S Modell Ingångseffekt Hastighet obelastad varv/min. Kapacitet spännhylsa Vikt N Modell Watt Tomgangshastighet o./min. Kapasitet chuck Vekt FIN Malli Teho Kuormittamaton nopeus r/min Hylsyn koko Paino DK Model Effekt Hastighed ubels/min. Kapacitet tang Vægt I Modello Potenza assorbita Velocità a vuoto giri/min. Capacità pinza Peso E Modelo Potencia Velocidad en vacío r.p.min. Capacidad de la
boquilla de sujeción Peso P Modelo Potência Velocidade RPM Capacidade da pinça Peso GR ªФУЩ¤ПФ πЫ¯‡˜ ОИУЛЩ‹Ъ· ∆·¯‡ЩЛЩ· ¯ˆЪ›˜ КФЪЩ›Ф/ЫЩЪ. ·У¿ АФ‰Ф¯‹ ЫКИБОЩ‹Ъ· µ¿ÚÔ˜
ÏÂÙfi
H Modell Telijesítményfelvétel Terheletlen fordulatszám/perc Feszítési méret Súly CZ
Typ Pfiíkon Otáãky naprázdno ot./min. Max. prÛmûr pro upnutí Hmotnost
PL Model
Pobór mocy Pr´dkoÊç obrotowa w biegu Ârednica mocowania Ci´˝ar
luzem uchwytu
TR Model Giriµ gücü Boµtaki devir say∂s∂, dev/dak Germe kapasitesi Aπ∂rl∂π∂ RU
Модель Потребляемая мощность Скорость вращения без Диаметр патрона Mасса
нагрузки, об/мин
1
2
J 285 K 125 W L 15000 & 33000 M 0,8 - 3,2 mm N 0,54 Kg
395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 2
3
B
A
E
G
GB Mounting Accessories (text page 22)
D Montieren des Zubehörs (T extseite 25) F Montage des accessoires (page texte 28)
NL Aanbrengen van accessoires (tekstpagina 31)
S Montering av tillbehör (se sidan 34)
N Montering av utstyr (tekst side 37) FIN T arvikkeiden asennus (tekstisivu 40) DK Påsætning af tilbehør (tekst side 43)
I Montaggio degli accessori (pagina di testo 46) E Montaje de los accesorios (texto en la página 49) P Montagem de acessórios (página 52)
GR ¶Ò˜ Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ٷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· (ÛÂÏ›‰· ÎÂÈ̤ÓÔ˘ 55)
H A tartozékok felszerelése
(szöveg oldal 58)
CZ
Upínací pfiíslu‰enství (text na stranû 61)
PL
Mocowanie narz´dzi roboczych w uchwycie (tekst, strona 64)
TR Aksesuar∂n tak∂lmas∂ (metin sayfasi 67) RU
Установка аксессуаров (см. текст на стр. 70)
3
GB Mandrel assembly
D Dorn F Ensemble mandrin
NL Montage opspandoorn
S Sätta fast spindeln N Montering av spindel
FIN Karan kokoaminen DK Tilbehør til spindler
I Gruppo perno E Conjunto del mandril P Conjunto de mandris
GR ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÙÔ˘
‚ȉˆÙÔ‡ ÛÙÂϤ¯Ô˘˜
H
Szerszámtartó szár egység
CZ MontáÏ trnu
PL
Monta˝ trzpienia
TR
Mandren Grubu
RU
Установка оправки
4
GB Gripping styles (text page 22)
D Halten des Geräts (Textseite 26) F Modes de prise en main
(page texte 29)
NL Manieren van vasthouden
(tekstpagina 32) S Grepp (se sidan 35) N Fastspenningsmåter (tekst side 37)
FIN Otteet (tekstisivu 40) DK Grebstyper (tekst side 44)
I Possibilità di impugnatura
(pagina di testo 46)
E Formas de agarre
(texto en la página 50)
P Formas de pegar (página 52)
GR
∆ÚfiÔÈ Ï·‚‹˜ (ÛÂÏ›‰· ÎÂÈ̤ÓÔ˘ 55)
H
Befogási módok (szöveg oldal
59
)
CZ
ZpÛsoby uchopení (text na stranû 61)
PL
Rylce zaciskowe (tekst, strona 65)
TR
Tutma Tarzlari
(metin sayfasi 67)
RU
Типы захвата (см. текст на стр. 71)
5
395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 3
4
GB D F NL S N FIN DK I E P GR H CZ PL TR RU
CAT ALOG NUMBER
AA BB CC DD EE FF GG HH II
SOFT
WOOD
HARD
WOOD
LAMINATES
PLASTIC
STEEL
ALUMINUM,
BRASS, ETC.
SHELL/ STONE
CERAMIC
GLASS/OTHER
GB-Speed F-Vitesse S-Hastighet FIN-Nopeudet I-Velocitá P-Velocidade H-Sebességi PL-
Pr´dkoÊci
RU-
Cкорость
D-Geschwindigkeit NL-Snelheid N-Hastighet DK-Hastighed E-Velocidad GR-
T·¯‡ÙËÙ·
CZ-Rychlost TR-Hiz
6
KAT ALOG­NUMMER
WEICHHOLZ
HARTHOLZ
LAMINIERTER KUNSTSTOFF
STAHL
ALUMINUM,
MESSING, ETC.
MUSCHEL/
STEIN
KERAMIK
GLAS/ANDERE
RÉFÉRENCE CAT ALOGUE
BOIS TENDRE
BOIS DUR
STRATIFIÉS
PLASTIQUES
ACIER
ALUMINIUM, LAITON, ETC.
COQUILLE/
PIERRE
CÉRAMIQUE
VERRE/AUTRES
CAT ALOGUS-
NUMMER
ZACHTHOUT
HARDHOUT
LAMINAAT
PLASTIC
STAAL
ALUMINIUM, KOPER, ENZ.
SCHELP/
STEEN
KERAMIEK
GLAS/ANDERE
KAT ALOG­NUMMER
MJUKA
TRÄSLAG
HÅRDA
TRÄSLAG
PLASTLAMINAT
STÅL
ALUMINIUM,
MÄSSING ETC.
MUSSLA/
STEN
KERAMIK
GLAS/ANDRA
KAT ALOG­NUMMER
FURU/GRAN
LØVTRE
LAMINATPLAST
STÅL
ALUMINUM,
MESSING OSV.
SKJELL
STEIN
KERAMIKK
GLASS/ANNEN
LUETTELO-
NUMERO
PEHMEÄ PUU
KOVA PUU
LAMINAATIT,
MUOVI
TERÄS
ALUMIINI,
MESSINKI, JNE.
SIMPUKKA,
KIVET
KERAMIIKKA
LASI/MUU
KAT ALOG­NUMMER
BLØDT TRÆ
HÅRDT TRÆ
LAMINATER KUNSTSTOF
STÅL
ALUMINUM,
MESSING OSV.
MUSLING/
STONE
KERAMIK
GLAS/ANDET
NUMERO DI
CATALOGO
LEGNO DOLCE
LEGNO DURO
PLASTICA PER
LAMINATI
ACCIAIO
ALLUMINIO,
OTTONE, ECC.
CONCHIGLIA/
PIETRA
CERAMICA
VETRO/ALTRI
NÚMERO DE
CATÁLOGO
MADERA
BLANDA
MADERA DURA
LAMINADOS DE
PLÁSTICO
ACERO
ALUMINIO,
LATÓN,ETC.
CAPARAZON/
PIEDRA
CERÁMICA
VIDRIO/OTROS
NÚMERO DO
CATÁLOGO
MADEIRA
MACIA
MADEIRA
DURA
LAMINADOS DE
PLÁSTICO
AÇO
ALUMÍNIO,
LATÃO, ETC.
COQUILHA/
PEDRA
CERÂMICA
VIDRO/OUTROS
∞ƒπ£ª√™
∫∞∆∞§√°√À
ª∞§∞∫√ •À§√
™∫§∏ƒ√ •À§√
¶√§À™∆ƒøª∞∆π∫√
¶§∞™∆π∫√
Ã∞§Àµ∞™
∞§√Àªπ¡π√,
√ƒ∂πÃ∞§∫√™, ∫∆§.
√™∆ƒ∞∫√/
§π£√™
∫∂ƒ∞ªπ∫√
°À∞§π/∞§§∞
KATALÓGUS
SZÁM
PUHAFA
KEMÉNYFA
MÛANYAG
LAMINÁLT LEMEZ
ACÉL
ALUMÍNIUM,
SÁRGARÉZ, STB.
KAGYLÓ/
KŒLAP
KERÁMIA
ÜVEG/MÁS
KATALOGOVÉ
âæSLO
MùKKÉ D¤EVO
TVRDÉ D¤EVO
LAMINÁTOVAN¯
PLAST
OCEL
HLINÍK,
MOSAZ, ATD.
PERLET’/
KÁMEN
KERAMIKA
SKLO/JINÉ
NUMER
KATALOGOWY
MI¢KKIE
DREWNO
TWARDE DREWNO
PLASTIK
WIELOWARSTWOWY
STAL
ALUMINUM,
MOSIÑDZ, ITD.
MUSZLA/
PO¸YSKIEM
CERAMIKA
SZK¸O/INNE
KATALOG
NUMARASI
YUMUΩAK
A∏AÇ
SERT A∏AÇ
PLASTIK
LAMINAT
ÇELIK
ALÜMINYUM,
PIRINÇ, VS.
MIDYE/
TAΩ
SERAMIK
CAM/
BAΩKALARI
НOMEP
KATAЛOГA
МЯГKAЯ
ДPEBECИHA
ТBEPДAЯ
ДPEBECИHA
СЛOИCTЫЙ
ПЛACTИK
СTAЛЬ
АЛЮMИHИЙ,
ДATYHЬ И T.П.
PАKOBИHA/
KAMEHЬ
КEPAMИKA
СTEKЛO/
ДPYГИE
395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 4
5
100, 121, 131, 141 114, 124, 134, 144
189, 190
118, 191, 193 192, 194
116, 117, 125, 196
115 197 198 199
425
88
409, 420, 426, 540
542
10
8-10
1-4* 1-4
10
10
10 10 10 10 10 10
8 6 6 8 6 6
8 8 8 8 8 8
6 6 6 6 6 6
10* 10* 10* 10* 10* 10* 10* 10* 10*
10*
6* 10* 10*
6* 10*
8*
8*
8*
6* 4* 4* 4* 4* 4* 4* 4* 4*
6 6 8 6 6 6 1 6 6
8
6 10 10
6
6
6
6
6
10
10
105, 108 106, 109 107, 110
111 112 113
10 10 10 10 10 10
AA BB CC DD EE FF GG HH II
8-10
8
6-8
6-8
10
545
560 561 562
6-10
6-10 1-4* 10
610
612, 613, 614, 632, 640
650, 652
654
10* 10* 10* 10*
8 8
10
8
10
6-8
569, 570
395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 5
6
9901, 9902,9903, 9904,
9905, 9906, 9912
10 8 4 10 6
9909, 9910, 9911
83142, 83322, 83702,
84382, 84922, 85422 85562, 85602, 85622
516, 518
903, 911, 921, 932, 941, 945, 952, 953, 954, 971,
992, 997, 8153, 8175,
8193, 8215
541
500, 501
8 8
6-8
4 4
4-6
10 10
4-6
4-6
10
8
4 6
6
6
10
10
6 6
10
10
4-6
10 10
4-6
8-10 8-108 8-10
8-10
8
9931, 9932, 9933,
9934, 9935, 9936
4
68
10
AA BB CC DD EE FF GG HH II
7103, 7105, 7117, 7120,
7122, 7123,7134, 7144
10 8 10 10 10
407, 408, 432 430, 431, 438 439, 440, 444
1-6 1-6 1-6
10 10 10
10 10 10
1-10 1-10 1-10
1-10 1-10 1-10
1-10 1-10
1-10
1-10 1-10
1-10
411, 412, 413
502, 504
1-4
1
10
1-4
8-10
8
8
8
10
461, 462, 463, 464, 465, 466
414,429, 422, 423
8 6
8 6
8 6
8 6
8 6
395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 6
7
403, 404, 405 428, 442, 443 530, 531, 532 535, 536, 537
453, 454, 455
10
6 6 4 4
1-4
1
4 6 4 4
4 6
4
6 6
4
4
AA BB CC DD EE FF GG HH II
395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 7
8
Graphic # 5 15 40 GB D F
106 1 Engraving Cutter Kleine Graviermesser Fraise à graver
109 1 Engraving Cutter Kleine Graviermesser Fraise à graver
118 1 High Speed Cutter Hochgeschwindigkeits-Fräsmesser Fraises acier rapide
150 1 1 Drill Bit Bohrerset Foret
191 1 1 High Speed Cutter Hochgeschwindigkeits-Fräsmesser Fraises acier rapide
401 1 1 Mandrel Aufspanndorne Adaptateur de polissage
402 1 1 1 Mandrel Aufspanndorne Adaptateur de tronçonnage
403 1 Bristle Brush Borstenbürsten Brosse à soie
407 1 1 1 Sanding Band Rundschleifer Rouleau de ponçage
408 1 2 Sanding Band Schleifbänder Rouleaux de ponçage
409 2 2 2 Cut-Off Wheels Trennscheiben Disque à découper
411 5 Sanding Disc Schleifscheiben Disques de ponçage
414 2 2 Felt Polishing Wheel Filz- Polierscheiben Roue de polissage en feutre
415 1 Dressing Stone Abrichtstein Pierre à Dresser
421 1 Polishing Compound Poliermittel Pâte à polir
422 1 Felt Polishing Point Polierfilz Baton de polissage
425 1 1 Emery Polishing Wheel Schmirgelscheibe Disque émeri
7
395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 8
426 2 Reinforced Cut-Off Wheels Trennscheiben Fiberglas verstärkt Disques à découper
428 1 Carbon Steel Brush Drahtbürste Brosse métallique
429 1 Felt Polishing Wheel Filz- Polierscheiben Roue de polissage en feutre
430 1 Sanding Drum Rundschleifer Rouleau de ponçage à tambour
431 3 Sanding Band Schleifbänder Rouleau de ponçage
432 1 3 Sanding Band Schleifbänder Rouleau de ponçage
438 2 Sanding Band Schleifbänder Rouleau de ponçage
541 1 Grinding Wheel Schleifsteine “Oxyd” Disque à meuler
932 1 1 Grinding Stone Schleifsteine “Oxyd” Meule à rectifier
8193 1 1 Grinding Stone Schleifsteine “Oxyd” Meule à rectifier
84922 1 Grinding Stone Schleifsteine “Oxyd” Meule à rectifier
85422 1 Grinding Stone Schleifsteine “Oxyd” Meule à rectifier
9
395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 9
7
10
Graphic # 5 15 40 NL S N
106 1 Graveerfrees Gravyrfräs Små graveringsfreser
109 1 Graveerfrees Gravyrfräs Små graveringsfreser
118 1 Snelfrees Snabbstålsfräs Høyhastighetsfreser
150 1 1 Boor Borren Bor
191 1 1 Snelfrees Snabbstålsfräs Høyhastighetsfreser
401 1 1 Opspandoorns Spindel Spindel
402 1 1 1 Opspandoorns Spindel Spindel
403 1 Draadborstel Tagelborste Nylonbørster
407 1 1 1 Schuurcilinder Trumslip Pussetrommel
408 1 2 Schuurband Slipband Pussetrommel
409 2 2 2 Doorslijpschijven Kapskiva Kutteskiver
411 5 Schuurschijven Sliprondell Pusseskiver
414 2 2 Vilten polijstwiel Polerhjul Rengjørings- og poleringstilbehør
415 1 Afritssteen Skärpningssten Rensesten
421 1 Polijstpasta Polarvax Poleringspasta
422 1 Vilten polijstpunt Polarstift Filt-tupp
425 1 1 Polijstwiel Polarhjul smärgel Smergelskive
395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 10
11
426 2 Doorslijpschijven Kapskivor Kutteskiver
428 1 Staaldraadborstel Stålborste Stålbørste
429 1 Vilten polijstwiel Polarhjul filt Filtskive
430 1 Schuurcilinder Slipband Pussetromler
431 3 Schuurband grof Slipband Pussetromler
432 1 3 Schuurband fijn Slipband Pussetromler
438 2 Schuurband fijn Slipband Pussetromler
541 1 Slijpwiel Slipskiva Slipesteiner
932 1 1 Slijpsteen Slipstift Slipesteiner
8193 1 1 Slijpsteen Slipstift Slipesteiner
84922 1 Slijpsteen Slipstift Slipesteiner
85422 1 Slijpsteen Slipstift Slipesteiner
395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 11
12
7
Graphic # 5 15 40 FIN DK I
106 1 Pieni kaiverrusterä Små graveringsskær Piccola fresa per incisioni
109 1 Pieni kaiverrusterä Små graveringsskær Piccola fresa per incisioni
118 1 HSS kaiverrusterä Højhastighedsskær Fresa ad alta velocità
150 1 1 Poranterä Boresæt Punta da foratura
191 1 1 HSS kaiverrusterä Højhastighedsskær Fresa ad alta velocità
401 1 1 Ruuvikara Spindel Perno
402 1 1 1 Kara Spindel Perno
403 1 Kuituharja Trådbøster og børster med hår Spazzola in setola
407 1 1 1 Hiomanauha K 60 Slibebånd og -skiver Cilindro abrasivoi
408 1 2 Hiomanauha K 60 Slibebånd og -skiver Cilindro abrasivoi
409 2 2 2 Katkaisulaikka 23,8 mm Skæreskiver Disco da taglio
411 5 Hiomalaikka K 180 Slibebånd og -skiver Disco abrasivo
414 2 2 Kiillotuslaikka Rengørings- og polértilbehør Feltro per pulitura e lucidatura
415 1 Hiomakivi Opretningssten Pietra di ravvivstura
421 1 Kiillotusaine Rengørings- og polértilbehør Pasta abrasiva per pulitura
422 1 Kiillotuskärki huopa Rengørings- og polértilbehør Feltro per pulitura
425 1 1 Kiillotuslaikka smirgelillä Rengørings- og polértilbehør Disco impregnato con abrasivo per pulitura
395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 12
13
426 2 Katkaisulaikka Skæreskiver Disco da taglio
428 1 Teräslankaharja Stålbørste Spazzola in metallo
429 1 Kiillotuslaikka huopa Rengørings- og polértilbehør Feltro per pulitura e lucidatura
430 1 Hiomanauha+kara K 60 Slibebånd og -skiver Cilindro abrasivo
431 3 Hiomanauha K 60 Slibebånd og -skiver Cilindro abrasivo
432 1 3 Hiomanauha K 120 Slibebånd og -skiver Cilindro abrasivo
438 2 Hiomanauha K 120 Slibebånd og -skiver Cilindro abrasivo
541 1 Hiomalaikka Slibeskive Molettina abrasiva
932 1 1 Hiomakivi Slibestift Molettina abrasiva
8193 1 1 Hiomakivi Slibestift Molettina abrasiva
84922 1 Hiomakivi Slibestift Molettina abrasiva
85422 1 Hiomakivi Slibestift Molettina abrasiva
395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 13
14
7
Graphic # 5 15 40 E P GR
106 1 Fresa de tallado para grabado Cortador de gravação pequeno ∫fiЩВ˜ МИОЪТУ ¯·Ъ¿НВˆУ
109 1 Fresa de tallado para grabado Cortador de gravação pequeno ∫fiЩВ˜ МИОЪТУ ¯·Ъ¿НВˆУ
118 1 Fresa de alta velocidad Cortador de velocidade ∫fiÙ˜ ˘„ËÏ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜
150 1 1 Broca de 3,2 mm Broca TPY¶ANI
191 1 1 Fresa de alta velocidad Cortador de velocidade ∫fiÙ˜ ˘„ËÏ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜
401 1 1 Mandril Mandril ∞ÍÔÓ˜ ÙfiÚÓÔ˘
402 1 1 1 Mandril Mandril ∞ÍÔÓ˜ ÙfiÚÓÔ˘
403 1 Cepillo de cerda Escova de arame e de cerda ∆Úȯfi‚Ô˘ÚÙÛ˜
407 1 1 1 Banda de lijado Disco de esmeril ∆˘Ì·ÓÔÂȉ‹˜ ÙÚÈ‚¤·˜
408 1 2 Bandas de lijado Disco de esmeril ™ЩВК¿УЛ ¯ФУ‰ЪfiОФООФ˘ ЩЪИ‚¤·
409 2 2 2 Discos de corte Disco de corte ∂ÓÈÛ¯˘Ì¤ÓÔ˜ ÙÚÔ¯fi˜ ·ÔÎÔ‹˜
411 5 Discos de lijado Disco de esmeril ¢›ЫОФИ ¯ФУ‰ЪfiОФООЛ˜ ПВ›·УЫЛ˜
414 2 2 Accesorios de limpieza Feltro de polimento ∆ÚÔ¯Ô› ÛٛςˆÛ˘ ·fi ›ÏËÌ·
415 1 Piedra abrasiva Pedra de perfilar ¶∂∆ƒ∞ ∞∫√¡π™ª∞∆√™
421 1 Compuesto para pulido Composto de polimento ™ÙÈÏ‚ˆÙÈ΋ Ô˘Û›·
422 1 Punta pulidora de fieltro Feltro de polimento ∞ÎÚÔ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ ÛٛςˆÛ˘ ·fi ›ÏËÌ·
425 1 1 Disco esmeril Disco de esmeril ™Ì˘Úȉ¤ÓÈÔ˜ ÙÚÔ¯fi˜ ÛٛςˆÛ˘
395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 14
15
426 2 Discos de corte Disco de corte ∂ÓÈÛ¯˘Ì¤ÓÔ˜ ÙÚÔ¯fi˜ ·ÔÎÔ‹˜
428 1 Cepillo de alambre Escova de arame e de cerda ™˘ÚÌ·Ùfi‚Ô˘ÚÙÛ˜
429 1 Accesorios de pulido Disco de polimento ∆ÚÔ¯Ô› ÛٛςˆÛ˘ ·fi ›ÏËÌ·
430 1 Banda de lijado Disco de esmeril ™ЩВК¿УЛ ПВЩfiОФООФ˘
431 3 Banda de lijado Disco de esmeril ™ЩВК¿УЛ ПВЩfiОФООФ˘
432 1 3 Banda de lijado Disco de esmeril ™ЩВК¿УЛ ПВЩfiОФООФ˘ ЩЪИ‚¤·
438 2 Banda de lijado Disco de esmeril ™ЩВК¿УЛ ПВЩfiОФООФ˘ ЩЪИ‚¤·
541 1 Muela Prato para discos de esmerilar ∞ÎÔÓfiÏÈıÔ˜
932 1 1 Muela Pedra de esmerilar ∞ÎÔÓfiÏÈıÔ˜
8193 1 1 Muela Pedra de esmerilar ∞ÎÔÓfiÏÈıÔ˜
84922 1 Muela Pedra de esmerilar ∞ÎÔÓfiÏÈıÔ˜
85422 1 Muela Pedra de esmerilar ∞ÎÔÓfiÏÈıÔ˜
395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 15
16
7
Graphic # 5 15 40 H CZ PL
106 1 Metszœ betétkés Nástroj na rytí Obcinak Grawerujàcy
109 1 Metszœ betétkés Nástroj na rytí Obcinak Grawerujàcy
118 1 Nagy sebességæ kés Rychlofiezn˘ obrábûcí nÛÏ Szybkoobrotowy Obcinak
150 1 1 Fúrószár Vrtací hrot Wiert∏o
191 1 1 Nagy sebességæ kés Rychlofiezn˘ obrábûcí nÛÏ Szybkoobrotowy Obcinak
401 1 1 Tüske Opûrné vfieteno Trzpieƒ
402 1 1 1 Tüske Opûrné vfieteno Trzpieƒ
403 1 Sörtés kefe ·tûtinov˘ kartáã Szczotka szczecinowa
407 1 1 1 Csiszolószalag Brusn˘ pás TaÊma Âcierna
408 1 2 Csiszolószalag Brusn˘ pás TaÊma Âcierna
409 2 2 2 Vágókorongok Dûlicí kotouãe Krà˝ki Odcinajàce
411 5 Csiszolókorong Brusn˘ kotouã TaÊma Âcierna
414 2 2 Polírozó filckorong Plstûn˘ le‰ticí kotouã Tarcza Filcowa do Polerowania
415 1 Simítókœ Obtahovací kámen Kamieƒ Polerujàcy
421 1 Fényesítœanyag Le‰ticí pasta Mieszanka Polerujàca
422 1 Filc polírozócsúcs Plstûn˘ le‰ticí hrot Filcowa koƒcówka polerujàca
425 1 1 Csiszoló-polírozó korong Smirkov˘ le‰ticí kotouã Tarcza Szmerglowa do Polerowania
395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 16
17
426 2 Megerœsített vágókorongok Zesílené odfiezávací kotouãe Zbrojone Krà˝ki Odcinajàce
428 1 Szénacél kefe Kartáã z uhlíkové oceli Szczotki W´glowo Stalowe
429 1 Polírozó filckorong Plstûn˘ le‰ticí kotouã Tarcza Filcowa do Polerowania
430 1 Csiszolódob Brusn˘ buben B´ben Âcierny
431 3 Csiszolószalag Brusn˘ pás TaÊma Âcierna
432 1 3 Csiszolószalag Brusn˘ pás TaÊma Âcierna
438 2 Csiszolószalag Brusn˘ pás TaÊma Âcierna
541 1 Köszöræ Korongok Brusné Kotouãe Tarcze Szlifierskie
932 1 1 Köszörækœ Brusn˘ kámen Kamieƒ Âcierny
8193 1 1 Köszörækœ Brusn˘ kámen Kamieƒ Âcierny
84922 1 Köszörækœ Brusn˘ kámen Kamieƒ Âcierny
85422 1 Köszörækœ Brusn˘ kámen Kamieƒ Âciernys
395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 17
18
7
Graphic # 5 15 40 TR RU
106 1 Oyma b∂çaπ∂ Гравировальный резец
109 1 Oyma b∂çaπ∂ Гравировальный резец
118 1 Yüksek devirli b∂çak Высокоскоростной резец
150 1 1 Matkap ucu Сверло
191 1 1 Yüksek devirli b∂çak Высокоскоростной резец
401 1 1 Mandrel Оправка
402 1 1 1 Mandrel Оправка
403 1 K∂l f∂rça Щетинная щетка
407 1 1 1 Z∂mpara band∂ Шлифовальная лента
408 1 2 SZ∂mpara band∂ Шлифовальная лента
409 2 2 2 Kesme diskleri Отрезные диски
411 5 Z∂mpara diski Шлифовальный диск
414 2 2 Parlatma keçesi diski Войлочный полировальный диск
415 1 Planya taµ∂ Заправочный камень
421 1 Parlatma macunu Полировальная паста
422 1 Parlatma keçesi Войлочная полировальная насадка
425 1 1 Parlatma z∂mpara diski Импрегнированный наждачный шлифовальный круг
395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 18
19
426 2 Takviyeli kesme diskleri Усиленные отрезные диски
428 1 Tel f∂rçalar Щетки из углеродистой стали
429 1 Parlatma keçesi diski Войлочный полировальный диск
430 1 Dairesel z∂mpara Шлифовальный барабан
431 3 Z∂mpara band∂ Шлифовальная лента
432 1 3 Z∂mpara band∂ Шлифовальная лента
438 2 Z∂mpara band∂ Шлифовальная лента
541 1 Bilema Uçlari. Точильный круг.
932 1 1 Z∂mpara taµ∂ Шлифовальный камень
8193 1 1 Z∂mpara taµ∂ Шлифовальный камень
84922 1 Z∂mpara taµ∂ Шлифовальный камень
85422 1 Z∂mpara taµ∂ Шлифовальный камень
395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 19
20
CE DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 50 144, EN 55 014, in accordance with the regulations 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC.
01
DREMEL Europe J. P. Houben
INFORMATION ON NOISE/VIBRATION
The noise level when working can exceed 85 dB(A).
Wear ear protection!
Measured in accordance with EN 50 144 the sound pressure level of this tool is 75 dB(A), and the vibration 7,6 m/s
2
(hand-arm method).
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 50 144, EN 55 014, conforme aux réglementations 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC.
01
DREMEL Europe J. P. Houben
BRUIT/VIBRATION
Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85 dB(A).
Munissez-vous de casques anti-bruit!
Mesuré selon EN 50 144 le niveau de la pression sonore de cet outil est 75 dB(A), et la vibration 7,6 m/s
2
(méthode main-bras).
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 50 144, EN 55 014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG.
01
DREMEL Europe . J. P. Houben
GERÄUSCH- /VIBRATIONSINFORMATION
Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A) überschreiten.
Gehörschutz tragen!
Gemessen gemäß EN 50 144 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 75 dB(A), und die Vibration 7,6 m/s2(Hand-Arm Methode).
CE CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN 50 144, EN 55 014, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 73/23/EEG, 89/336/EEG, 98/37/EEG.
01
DREMEL Europe J. P. Houben
INFORMATIE OVER GELUID/VIBRATIE
Tijdens het werken kan het geluidsniveau 85 dB(A) overschrijden.
Draag oorbeschermers!
Gemeten volgens EN 50 144 bedraagt het geluidsdrukniveau van deze machine 75 dB(A), en de vibratie 7,6 m/s
2
(hand-arm methode).
CE KONFORMITETSFÖRKLARING
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: EN 50 144, EN 55 014, enl. bestämmelser och riktlinjema 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG.
01
DREMEL Europe J.P.Houben
LJUD- /VIBRATIONSDATA
Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB(A).
Använd hörselskydd!
Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 50 144 är på denna maskin 75 dB(A), och vibration 7,6 m/s
2
(hand-arm metod).
CE KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 50 144, EN 55 014, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 73/23/EØF, 89/336/EØF, 98/37/EØF.
01
DREMEL Europe J. P. Houben
STØJ- /VIBRATIONSINFORMATION
Under arbejde med værktøjet kan lydniveauet overstige 85 dB(A).
Brug høreværn!
Måles efter EN 50 144 er lydtrykniveau af dette værktøj 75 dB(A), og vibrationsniveauet 7,6 m/s2(hånd-arm metoden).
CE SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter: EN 50 144, EN 55 014, i samsvar med reguleringer 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG.
01
DREMEL Europe J. P. Houben
STØY- /VIBRASJONSINFORMASJON
Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB(A).
Bruk hørselvern!
Målt ifølge EN 50 144 er lydtrykknivået av dette verktøyet 75 dB(A), og vibrasjonsnivået 7,6 m/s2(hånd-arm metode).
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 50 144, EN 55 014, seuraavien sääntöjen mukaisesti 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG.
01
DREMEL Europe J. P. Houben
MELU- /TÄRINÄTIETO
Työskenneltäessä melutaso saattaa ylittää 85 dB(A).
Käytä kuulosuojaimia!
Mitattuna EN 50 144 mukaan työkalun melutaso on 75 dB(A), ja tärinän voimakkuus 7,6 m/s
2
(käsi-käsivarsi metodi).
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 50 144, EN 55 014, de acuerdo con las regulaciones 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CEE.
01
DREMEL Europe J. P. Houben
INFORMES DE RUIDOS Y VIBRACIONES
El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podrá sobrepasar 85 dB(A).
Usar protectores auditivos!
Medido según EN 50 144 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 75 dB(A), y la vibración a 7,6 m/s2(método brazo-mano).
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 50 144, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CEE.
01
DREMEL Europe J. P. Houben
INFORMAÇÕES SOBRE RUÍDO E VIBRAÇÕES
O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB(A).
Utilize protectores auriculares!
Medido segundo EN 50 144 o nível de pressão acústica desta ferramenta é 75 dB(A), e a vibração 7,6 m/s
2
(método braço-mão).
CE ¢∏§ø™∏ ™YMBATOT∏∆∞™
¢ЛПФ‡МВ ˘В˘ı‡Уˆ˜ fiЩИ ЩФ ЪФ˚fiУ ·˘Щfi В›У·И О·Щ·ЫОВ˘·ЫМ¤УФ Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ˘˜ ВН‹˜ О·УФУИЫМФ‡˜ ‹ О·Щ·ЫОВ˘·ЫЩИО¤˜ Ы˘ЫЩ¿ЫВИ˜: EN 50 144, EN 55 014, О·Щ¿ ЩИ˜ ‰И·Щ¿НВИ˜ ЩˆУ О·УФУИЫМТУ ЩЛ˜ ∫ФИУ‹˜ ∞БФЪ¿˜ 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC.
01
DREMEL Europe J. P. Houben
¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ £√ƒYµ√/∫ƒ∞¢∞™ª√Y™
∏ ÛÙ¿ıÌË ıÔÚ‡‚Ô˘ ηٿ ÙËÓ ÂÚÁ·Û›· ÌÔÚ› Ó· ÍÂÂÚ¿Û› Ù· 85 dB(A).
ºÔÚ¿Ù ˆÙÔ·Û›‰Â˜!
ªВЩЪЛМ¤УЛ Ы‡МКˆУ· МВ EN 50 144 Л ЫЩ¿ıМЛ ·ОФ˘ЫЩИО‹˜ ›ВЫЛ˜ ·˘ЩФ‡ ЩФ˘ ВЪБ·ПВ›Ф˘ ·У¤Ъ¯ВЩ·И ЫВ 75 dB(A), О·И Ф ОЪ·‰·ЫМfi˜ ЫВ 7,6 m/s
2
(ÌÂıÔ‰Ô˜ ¯ÂÈÚfi˜/‚Ú·¯›ÔÓ·).
CE STANDARDiZASYON BEYANI
Yeπane sorumlu olarak, bu ürünün aµaπıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun olduπunu beyan ederiz: EN 50 144, EN 55 014, yönetmeliπi hükümleri uyarınca 73/23/AET, 89/336/AET, 98/37/AET.
01
DREMEL Europe J. P. Houben
GÜRÜLTÜ VE T∑TREΩIM ÖNLEME HAKKINDA B∑LG∑
Calıµma esnasında ses emisyonu 85 dB(A)’ın üzerıne çıkabilir.
Koruyucu kulaklık kullanın!
Ölçülen EN 50 144 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 75 dB(A), ve titreµim 7,6 m/s
2
(el-kol metodu).
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 50 144, EN 55 014 in base alle prescrizioni delle direttive CEE 73/23, CEE 89/336, CEE 98/37.
01
DREMEL Europe J. P. Houben
INFORMAZIONI SULLA RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
Durante le operazioni di lavoro il livello di rumorosità può superare 85 dB(A).
Utilizzare le cuffie di protezione!
Misurato in conformità al EN 50 144 il livello di pressione acustica di questo utensile è 75 dB(A), e la vibrazione 7,6 m/s
2
(metodo mano-braccio).
CE MINÖSÉGI TANUSÍTVÁNY
Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 50 144, EN 55 014, a 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG elöírásoknak megfelelöen.
01
DREMEL Europe J. P. Houben
ZAJ- ÉS REZGÉSINFORMÁCIÓK
A zajszint bizonyos munkavégzéseknél 85 db(A) fölé emelkedhet.
Használjon zajvédöt!
Az EN 50 144 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 75 dB(A), a kézre ható rezgésszám 7,6 m/s
2
.
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ·ENÍ
Potvrzujeme na odpovûdnost, Ïe tento v˘robek odpovídá následujícím normám nebo normativním podkladÛm: EN 50 144, EN 55 014, podle ustanovení smûrnic 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG.
01
DREMEL Europe J. P. Houben
INFORMACE O HLUâNOSTI A VIBRACÍ
Míra hluçnosti pfii práci mÛÏe pfiesáhnout 85 dB(A).
PouÏívat chrániãe sluchu!
Mûfieno podle EN 50 144 ãiní tlak hlukové vlny tohoto pfiístroje 75 dB(A), a vibrací 7,6 m/s
2
(metoda ruka-paÏe).
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим стандартам или стандартизованным документам: EN 50 144, EN 55 014, в соответсувии с инструкциями 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC.
01
DREMEL Europe J. P. Houben
ИНФОРМАЦИЯ О ШУМНОСТИ И ВИБРАЦИИ
При работе уровень шума может превышать 80 дБ (A).
Одевайте на уши защитные приспособления!
При измерении в соответствии co стандартoм EN 50 144 уровень звукового давления для этого инструмента составляет 75 дБ (A), и вибрации - 7,6 м/с
2
(по методу для рук).
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE
Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodnie z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 50 144, EN 55 014, zgodnie z wytycznymi 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG.
01 DREMEL Europe
J. P. Houben
POZIOM HA¸ASU/WIBRACJE
Poziom ha∏asu w czasie pracy mo˝e przekroczyç 85 dB(A).
Zak∏adaç ochraniacze uszu!
Pomiarów dokonano zgodnie z normà EN 50 144 ciÊnienie akustyczne narz´dzia wynosi 75 dB(A), zaÊ wibracje 7,6 m/s
2
(metoda d∏oƒ-r´ka).
395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 20
21
Contents of Kit 285 395VS 395VR
Collet + + + Chuck - - + Wrench + + + Literature Pack + + + Organizer/Carrying Case - + + Accessories (diagram ) 5 15 40
General Operating Tips:
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electric tools, the following basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury. Read all these instructions before attempting to operate this product.
Save these instructions.
1. Check voltage indicated on nameplate
2. Keep work area clean.Cluttered areas and benches invite injuries
3. Consider work area environment.Do not expose power tools to rain. Do not use power tools in damp or wet locations. Keep work area well lit. Do not use power tools in presence of flammable liquids or gasses.
4. Guard against electric shock. Avoid body contact with earthed surfaces (e.g. pipes, radiators, ranges, refrigerators).
5. Keep children away. Do not let visitors contact tool or cord; they should be kept away from work area.
6. Store idle tools. When not in use, tools should be stored in a dry and locked-up place, out of the reach of children.
7. Do not force the tool. It will do the job better and safer at the rate for which it was intended.
8. Use the right tool. Do not force small tools or attachments to do the job of a heavy-duty tool. Do not use tools for purposes not intended (e.g. do not use a circular saw for cutting tree limbs or logs).
9. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry; they can be caught in moving parts. Rubber gloves and non-skid footwear are recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair.
10. Use safety glasses. Also use face or dust mask, if cutting operation is dusty.
11. Connect dust extraction equipment. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
12. Do not abuse the cord. Never carry the tool by the cord, never yank the cord to disconnect it from the socket, and keep the cord away from heat, oil and sharp edges.
13. Secure work. Use clamps or a vise to hold the work; it is safer than using your hand and it frees both hands to operate the tool.
14. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
15. Maintain tools with care. Keep tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for maintenance and changing accessories. Inspect tool cords and plugs periodically and if damaged, have them repaired by a qualified person. Inspect extension cords periodically and replace them, if damaged. Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
16. Disconnect tools. Disconnect tool when not in use, before servicing or when changing accessories such as blades, bits and cutters.
17. Remove tool keys. Form the habit of checking to see that keys and adjusting wrenched are removed from the tool before turning it on.
18. Avoid unintentional starting. Do not carry a plugged-in tool with a finger on the switch. Be sure the switch is off when plugging it in.
19. Outdoor use extension cords. When tool is used outdoors, use only extension cords intended for use outdoors and so marked.
20. Stay alert. Watch what you are doing, use common sense and do not operate tool when you are tired.
21. Check damaged parts. Before you use the tool, always carefully check the guarding and other parts to determine that they will operate properly and perform their intended functions. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts and breakage of parts. Check for proper mounting of all parts and any other conditions that may affect their operation. A guard, switch, or other part that is damaged or defective should be properly repaired or replaced by a qualified person. Do not use tool, if switch does not turn it on and off.
22. Warning! Use the tool and its accessories in accordance with these safety instructions and in the manner intended for the particular tool, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the tool for operations, different from those normally expected to be performed by the particular tool, could result in a hazardous situation.
23. Have the tool repaired by a qualified person. This electric tool is in accordance with the relevant safety rules. Repairs should only be carried out by qualified persons using original spare parts, otherwise this may result in considerable danger for the user.
GB
7
395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 21
22
GB
DREMEL TOOL SAFETY
Read and save this instruction manual and the enclosed safety instructions
Always keep the cord away from moving parts of the tool
When you put away the tool, switch off the motor and ensure that all moving parts have come to a complete
standstill
In case of electrical or mechanical malfunction, immediately switch off the tool and disconnect the plug
Use completely unrolled and safe extension cords with a capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)
Only use the original DREMEL accessories which can be obtained from your DREMEL dealer.
Before using accessories always compare the maximum allowed r.p.m. of that specific accessory with the
r.p.m. of the tool
This tool should not be used by people under the age of 16 years
Never use grinding wheels over 1 1/4” (32 mm) Ø
Never use drill bits over 1/8” (3.2 mm) Ø
Never use shaft lock while tool is running
Store tool in locations where temperature will not exceed 50°C
Ensure that the collet size corresponds with the shaft size of the accessory
Keep the air vent openings clean and uncovered
Handle and store grinding/cutting discs carefully to avoid chipping and cracking
Do not use damaged, deformed or vibrating grinding/cutting discs
For mounting/using non-Dremel accessories observe the instructions of the manufacturer concerned
Before using the tool
• ensure that accessory is correctly mounted and firmly tightened
• check if accessory runs freely by turning it by hand
• test-run tool for at least 30 seconds at highest no-load speed in a safe position
• stop immediately in case of considerable vibration or other defects and check tool to determine the cause
! Never use a cutting disc for side grinding
When grinding metal, sparks are generated; keep other persons and combustible material from work area
Wear protective glasses and gloves, hearing protection, a dust mask, and sturdy shoes; when necessary also
wear an apron
! The accessory continues to rotate for a short time after the tool has been switched off
When connecting new 3-pin plug (U.K. only):
Do not connect blue (=neutral) or brown (=live) wire in the cable of this tool to the earth terminal of the plug
If for any reason the old plug is cut off the cable of this tool, it must de disposed of safely and not left
unattended
USE
1. On/Off Button “C” (diagram )
• Switch on the tool and select speed by pushing the lever to the desired speed range.
• Speed from 10,000 - 33,000 R.P.M.’s
2. Mounting Accessories (diagram )
• To Loosen, push Shaft Lock button “D” and hold it, while turning the Collet Nut “A” (or chuck) by hand until the shaft locks preventing further rotation. If necessary use the Wrench, “E” to loosen the Collet Nut “A”
• Change accessories by inserting an accessory into the Collet “B” (or chuck) as far possible to minimize run
out and unbalance
• With Shaft Lock button “D” engaged, tighten the Collet Nut “A”(or chuck) by hand until the accessory shank
is gripped by the Collet “B”. If necessary use the Wrench “E” to tighten the Collet Nut “A”.
• Avoid excessive tightening of the Collet Nut “A”.
3. Holding and guiding the tool (see diagram )
• pencil grip for precision work (engraving)
• paring knife hand grip for rough work (grinding)
• 2 hand golf grip ideal for when you need to keep the tool parallel to the work surface,I.e. using a cut-off wheel
1
3
5
395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 22
Loading...
+ 51 hidden pages