Drager 9037547_XL_US_NeoFlow_Operating Instructions NeoFlow Neonatal Patient Mode Addendum to Operating Instructions EvitaXL

D
MEDICAL
NeoFlow
Neonatal Patient Mode
Addendum to Operating Instructions Evita
XL
*
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
* These Operating Instructions apply also
to Evita 4 with the XL option
EE
NNNNOOOOTTTTIIIICCCCEE
This document contains information in which Draeger Medical, Inc. claimed
PPPPrrrroooopppprrrriiiieeeettttaaaarrrryyyy IIIInnnnffffoooorrrrmmmmaaaattttiiiioooonn
proprietary rights. The information may not be reproduced in whole or in part except as authorized in writing by Dräger. This information is the property of Draeger Medical, Inc., it is provided solely for the use intended.
RRRReeeeppppaaaaiiiirrrrssss////MMMMooooddddiiiiffffiiiiccccaaaattttiiiioooonnnnss Repairs on this device shall be performed only by DraegerService or factory authorized technical service personnel. Information about repairs can be obtained from Dräger or Authorized Dealers. Draeger Medical, Inc. will not be responsible for injury to persons or damage to property arising directly or indirectly out of unauthorized repairs or modifications to this device. Furthermore, any unauthorized repairs or modifications void any warranty extended by Dräger.
This document is provided for your information only. It will not be exchanged or updated without request.
nn
ss
The Dräger name and logo are registered trademarks of Dräger.
TTTTrrrraaaaddddeeeemmmmaaaarrrrkkkkss
. AutoFlow® is a registered trademark of Dräger.
NeoFlow™ is a trademark of Dräger.
© Dräger Medical AG & Co. KGaA, 2002
All rights reserved, Subject to modifications
ss
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
2
Contents
Contents
Important Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Operator's Responsibility for Patient Safety . . . . . . . . . . . . . . 4
Limitation of Liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Summary of WARNINGS and CAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . 7
Intended Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Restrictions of Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Before Using for the First Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Preparing for Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Device Check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Calibrating the Neonatal Flow Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Replacing the Neonatal Flow Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Selecting Neonatal Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Volume Controlled Ventilation in Neonatal Mode . . . . . . . . 17
Back-up Ventilation in Neonatal Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pressure Support Ventilation (PSV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Apnea Ventilation in Neonatal Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
NIV (Mask Ventilation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dismantling the Neonatal Flow Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Disinfecting/Cleaning/Sterilizing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Maintenance Intervals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Neonatal Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Performance Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Display of Measured Values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Monitoring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Materials Used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Theory of Operation
– Special Features of Neonatal Ventilation . . . . . . . . . . . . 39
Measuring Leakage Flow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Airway Pressure Measurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Trigger Response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
AutoFlow
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Abbreviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Operating Instructions EvitaXL, 1. US ed.
Flow Monitoring During Neonatal Ventilation . . . . . . . . . . . . 21
Flow Monitoring During Pediatric Ventilation . . . . . . . . . . . . 22
Nebulizing Pharmaceutical Aerosols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
O
2
Concentration When Using Nebulizer . . . . . . . . . . . . . . 27
Oxygenation for Bronchial Suction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Configuration of Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Setting the Patient Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Start-up Defaults for Ventilation Parameters and
Alarm Limits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Defining Start-up Defaults for Tube Compensation (ATC) . 31
Ordering Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3
Important Safety Information
Operator's Responsibility for Patient Safety Limitation of Liability
Important Safety Information
Operator's Responsibility for Patient Safety
WARNING !
Strictly follow this Operator's Instruction Manual Any use of the product requires full understanding and
strict observation of all portions of these instructions. The equipment is only to be used for the purpose specified under "Intended Use" on page 10. Observe all WARNINGS and CAUTIONS as rendered throughout this manual and on labels on the equipment.
The design of the equipment, the accompanying literature, and the labeling on the equipment take into consideration that the purchase and use of the equipment are restricted to trained professionals, and that certain inherent characteristics of the equipment are known to the trained operator. Instructions, warnings, and caution statements are limited, therefore, largely to the specifics of the Draeger design.
This publication excludes references to various hazards which are obvious to a medical professional and operator of this equipment, to the consequences of product misuse, and to potentially adverse effects in patients with abnormal conditions. Product modification or misuse can be dangerous. Draeger Medical, Inc. disclaims all liability for the conse­quences of product alterations or modifications, as well as for the consequences which might result from the combination of this product with other products whether supplied by Draeger or by other manufacturers if such a combination is not endorsed by Draeger Medical, Inc.
Limitation of Liability
Draeger Medical, Inc.'s liability, whether arising out of or related to manufacture and sale of the goods, their installation, demonstration, sales representation, use, performance, or otherwise, including any liability based upon Draeger Medical, Inc.'s Product Warranty, is subject to and limited to the exclusive terms and conditions as set forth, whether based upon breach of warranty or any other cause of action whatsoever, regardless of any fault attributable to Draeger Medical, Inc. and regardless of the form of action (including, without limitation, breach of warranty, negligence, strict liability, or otherwise).
THE STATED EXPRESSED WARRANTlES ARE IN LlEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTlES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, OR NONINFRINGEMENT.
Draeger Medical, Inc. shall not be liable for, nor shall buyer be entitled to recover any special incidental, or consequential
damages or for any liability incurred by buyer to any third party in any way arising out of or relating to the goods.
Patient monitoring
The operators of the ventilator system must recognize their responsibility for choosing appropriate safety monitoring that supplies adequate information on equipment performance and patient condition. Patient safety may be achieved through a wide variety of different means ranging from electronic surveillance of equipment performance and patient condition to simple, direct observation of clinical signs.
The responsibility for the selection of the best level of patient monitoring lies solely with the equipment operator.
4
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
Warranty
Important Safety Information
Warranty
All Draeger products are guaranteed to be free of defects for a period of one year from date of delivery.
The following are exceptions to this warranty:
1. The defect shall be a result of workmanship or material. Defects caused by misuse, mishandling, tampering, or by modifications not authorized by Draeger Medical, Inc. or its representatives are not covered.
2. Rubber and plastic components and materials are warranted to be free of defects at time of delivery.
Any product which proves to be defective in workmanship or material will be replaced, credited, or repaired with Draeger Medical, Inc. holding the option. Draeger Medical, Inc. is not responsible for deterioration, wear, or abuse. In any case, Draeger Medical, Inc. will not be liable beyond the original selling price.
Application of this warranty is subject to the following conditions:
1. Draeger Medical, Inc. or its authorized representative must be promptly notified, in writing, upon detection of the defective material or equipment.
2. Defective material or equipment must be returned, shipping prepaid, to Draeger or its authorized representative.
3. Examination by Draeger or its authorized representative must confirm that the defect is covered by the terms of this warranty.
4. Notification in writing, of defective material or equipment must be received by Draeger or its authorized representative no later than two (2) weeks following expiration of this warranty.
The above is the sole warranty provided by Draeger Medical, Inc. No other warranty expressed or implied is intended. Representatives of Draeger are not authorized to modify the terms of this warranty.
Draeger Medical, Inc., Telford, PA
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
5
Important Safety Information
Definitions
Definitions
WARNING !
A WARNING statement refers to conditions with a possibility of personal injury if disregarded.
CAUTION !
A CAUTION statement designates the possibility of damage to equipment if disregarded.
::
NNNNOOOOTTTTEEEE::
A NOTE provides additional information intended to
avoid inconveniences during operation.
Inspection examination of actual condition Service measures to maintain specified condition Repair measures to restore specified condition Maintenance inspection, service, and repair, where
necessary Preventive Maintenance maintenance measures at regular intervals
Typing conventions in this manual
Controls are designated as » Control Name « , e.g:
»PEEP«
Screen pages are indicated as »Screen page«, e.g. »Measured values«
Screen messages are printed in bold, e.g:
Flow Calibration
Screen messages rendered throughout the text are shown including the exclamation marks indicating their alarm level, e.g.
Standby activated !!!
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
Abbreviations and Symbols
Please refer to "Glossary" on page 45 for explanations.
6
Summary of WARNINGS and CAUTIONS
General Precautions
Important Safety Information
Summary of WARNINGS and CAUTIONS
WARNING !
Strictly follow this Operator's Instruction Manual Any use of the product requires full understanding and
strict observation of all portions of these instructions. The equipment is only to be used for the purpose specified under "Intended Use" on page 10. Observe all WARNINGS and CAUTIONS as rendered throughout this manual and on labels on the equipment.
WARNING !
DANGER, risk of explosion if used in the presence of flammable gases or anesthetics.
This device is neither approved nor certified for use in areas where combustible or explosive gas mixtures are likely.
WARNING !
Never use flammable medications (e.g. on the basis of ethanol) or other substances based on flammable solvents in the patient circuit. Fire hazard!
Always provide adequate ventilation when using flammable substances for disinfection.
CAUTION !
Accessories
Use only accessories listed in the Ordering Information (page 46).
Precautions during preparation
WARNING !
Installation of the NeoFlow option into Evita may only be performed by factory trained and authorized service personnel. Follow installation instructions in the respective documentation.
XL
ventilators
WARNING !
The operator of the ventilator must still assume full responsibility for proper ventilation while flow monitoring is not available during calibration.
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
WARNING !
Electrical connections to equipment or components not listed in these Operating Instructions should only be made after consultation with the respective manu­facturers or a qualified expert.
CAUTION !
Restriction of Distribution
Federal Law and Regulations in the United States and Canada restrict this device to sale by or on the order of a physician.
Device for use in health care facilities only and exclusively by persons with specific training and experience in its use.
Precautions during operation
WARNING!
The alarm limit »P warning is triggered if airway pressure increases with reduced compliance or in the event of sudden changes in the size of the leak.
>
AW
« must always be set so that a
WARNING!
Minute volume during neonatal ventilation cannot be monitored without the neonatal flow sensor!
The operator of the ventilator must still assume full responsibility for proper ventilation while flow monitoring is not available during neonatal ventilation.
7
Important Safety Information
Summary of WARNINGS and CAUTIONS
WARNING!
Effect of aerosols on sensors, filters,
and heat and moisture exchangers!
The measuring function of the flow sensor may be impaired.
The flow resistance of filters is liable to increase and may impair ventilation.
Do not put a bacteria filter on the nebulizer outlet when in use!
CAUTION !
Do not ventilate larger pediatric patients with serious infections and a severe cough using the neonatal flow sensor. Instead, use the expiratory flow sensor for ventilation. Otherwise, coughed up secretions may cause corrosion in the neonatal flow sensor.
WARNING!
Do not use a heat/moisture exchanger simultaneously with a nebulizer or heated humidifier!
Risk of increased breathing resistance due to condensation.
WARNING!
The nebulizer function integrated in Evita for nebulizers with a nebulizing flow of 6 L/min at 29 psi (2 bar), for example nebulizer 84 12 935 (white central body). Other nebulizers may cause deviations in tidal volume and inspiratory O
2
concentration!
XL
is designed
WARNING!
The wires of the flow sensor are hot. If the neonatal flow sensor is left in the patient circuit for some time during nebulizing without being cleaned, deposits from the medicated aerosols may build up and impair flow measu­rement.
In the worst case, these deposits could catch fire. Disconnecting the flow sensor cable is not sufficient to
prevent this. It is therefore important to remove the complete flow
sensor before nebulizing medications.
WARNING!
Precautions during care procedures
WARNING !
Always follow accepted hospital procedures for handling equipment contaminated with body fluids.
WARNING !
Vent flow sensor after disinfection with ethanol for at least 30 minutes or rinse with sterile water. Otherwise, residual ethanol vapors might ignite and destroy the sensor during calibration.
CAUTION !
Certain components of the ventilator consist of materials that are sensitive to certain organic solvents sometimes used for cleaning and disinfecting (e.g., alkylamines, phenols, halogen releasing compounds, oxygen releasing compounds, strong organic acids, etc.). Exposure to such substances may cause damage that is not always immediately recognized. Sterilization with ethylene oxide (EtO) is also not recommended.
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
CAUTION !
Do not allow any liquid into the connector of the flow sensor cable.
While flow monitoring is not available during nebulizing, the operator of the ventilator must still assume full responsibility for proper ventilation.
8
CAUTION !
Flow sensor is not compatible with parts washer equipment and may not be autoclaved or steam-sterilized. It cannot withstand high temperatures and would be destroyed.
Do not use compressed air, brushes or similar tools to clean flow sensor element as this would possibly damage the thin wires in the flow sensor.
Precautions during maintenance
WARNING !
To avoid any risk of infection, clean and disinfect ventila­tor and accessories before any maintenance according to established hospital procedures - this applies also when returning ventilators or parts for repair.
WARNING !
Important Safety Information
Summary of WARNINGS and CAUTIONS
Preventive Maintenance work on the Evita and their components may be performed by factory trained and authorized personnel only.
XL
ventilators
WARNING !
Never operate the ventilator if it has suffered physical damage or does not seem to operate properly. We recommend that you contact DraegerService for maintenance service for the Evita
XL
ventilator.
WARNING !
When servicing the ventilator, always use replacement parts that are qualified to Draeger standards. Draeger cannot warrant or endorse the safe performance of third party replacement parts for use with Evita ventilators.
CAUTION !
Maintenance
This device must be inspected and serviced at regular intervals. A record must be kept on this preventive maintenance. We recommend obtaining a service contract with DraegerService through your vendor.
For repairs we recommend that you contact DraegerService.
XL
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
9
Intended Use
Restrictions of Use
Intended Use
NeoFlow – neonatal mode with base flow.
Extends the patient range of the Evita ventilator to infants and premature babies with a minimum body weight of 1.1 lbs (0.5 kg).
Extends the range of flow monitoring with Evita pediatric and neonatal ventilation employing a proximal flow sensor specifically designed for neonatal applications.
Restrictions of Use
XL
intensive care
XL
during
WARNING !
DANGER, risk of explosion if used in the presence of flammable gases or anesthetics.
This device is neither approved nor certified for use in areas where combustible or explosive gas mixtures are likely.
WARNING !
Never use flammable medications (e.g. on the basis of ethanol) or other substances based on flammable solvents in the patient circuit. Fire hazard!
Always provide adequate ventilation when using flammable substances for disinfection.
WARNING !
Electrical connections to equipment or components not listed in these Operating Instructions should only be made after consultation with the respective manu­facturers or a qualified expert.
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
CAUTION !
Restriction of Distribution
Federal Law and Regulations in the United States and Canada restrict this device to sale by or on the order of a physician.
Device for use in health care facilities only and exclusively by persons with specific training and experience in its use.
10
Preparation
Before Using for the First Time
Installing the NeoFlow option
WARNING !
Preparation
Before Using for the First Time
Installation of the NeoFlow option into Evita may only be performed by factory trained and authorized service personnel. Follow installation instructions in the respective documentation.
Configuring NeoFlow
Please refer to page 28 for instructions on configuring NeoFlow.
XL
ventilators
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
11
Preparation
Preparing for Use
Preparing for Use
Installing the neonatal flow sensor
Prepare patient circuit – see chapter "Ventilating Infants" in the EvitaXL Operating Instructions.
Only the neonatal flow sensor (84 11 130) may be used.
WARNING !
Do not use the Y-piece with integral flow sensor (part no. 84 10 185). This flow sensor features a different flow characteristic curve and would give inaccurate flow measurements.
1 Plug the Y-piece to ventilator circuit. 2 Insert neonatal flow sensor into the Y-piece. 3 Plug the flow sensor cable into the socket.
Route sensor cable to the ventilator along the patient
circuit.
1
3
2
00137566
4 Plug the flow sensor connector into the socket on the back
panel of the ventilator and tighten thumbscrews.
Connect test lung complete with tracheal tube CH 12 and
ET-tube connector to the patient end of the neonatal flow sensor.
4
00237566
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
12
00337566
Device Check
The NeoFlow option expands the EvitaXL pre-use check procedure by the following function:
— Calibration neo. flow sensor
Preparation
Device Check
10237683
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
13
Preparation
Calibrating the Neonatal Flow Sensor
Calibrating the Neonatal Flow Sensor
— Before use, as part of the ventilator
check.
— After replacing the neonatal flow
sensor.
— At least once every 24 hours.
NOTE: The last calibration value
obtained is saved until the next calibration, even when the ventilator is switched off.
Before each calibration, the neonatal flow sensor is automatically cleaned.
NOTE: Recalibration is not necessary if
the plug of the neonatal flow sensor has been temporarily unplugged.
Starting calibration for EvitaXL
Press » Sensor Parameter« key.
The »Sensor Parameter«, menu is displayed. Select »NeoFlow« menu, flow monitoring is activated.
Start calibration:
Touch »Start« screen key.
The screen key turns green, the ventilator now calibrates the flow sensor.
The »Start« screen key turns pale-green when calibration is complete.
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
13837683
14
Calibration procedure
Remove ET-tube connector,
Remove neonatal flow sensor from Y-piece,
Insert patient ET-tube connector directly into the Y-piece for
the duration of the calibration.
WARNING !
The operator of the ventilator must still assume full responsibility for proper ventilation while flow monitoring is not available during calibration.
Wearing a sterile glove, hold neonatal flow sensor so that
both sides are sealed and flow is zero, as required for calibration.
Preparation
Replacing the Neonatal Flow Sensor
Start calibration = press dial knob.
Calibration is completed after approx. 1 second.
If the message Calibration ok is displayed:
Remove ET-tube connector from Y-piece. Re-install
neonatal flow sensor into the Y-piece. Reconnect tube connector.
If calibration is unsuccessful:
Repeat calibration. If necessary, replace neonatal flow
sensor. Check sensor cable.
Replacing the Neonatal Flow Sensor
If the following error message is displayed:
Neo flow measurement inop.
1 Disconnect flow sensor cable from the neonatal flow
sensor.
2 Press buttons on both sides while pulling the flow sensor
element out of its housing. Insert new sensor until it engages.
3 The two oval markings on flow sensor element and sensor
housing must line up.
1 Reconnect flow sensor cable.
Calibrate neonatal flow sensor, see page 14.
0083756600937566
3
3
2
1
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
15
Operation
Selecting Neonatal Mode
Operation
Selecting Neonatal Mode
The required patient mode can be selected from the EvitaXL menu immediately after switching on or while in standby mode:
»
m Adult« = Adult
» Ped.« = Pediatric » Neo.« = Neonatal
The menu ranges can be configured, see "Configuring Ventilation, Setting the patient range", on page 28.
Touch » Neo.« screen key.
Display (example for neonatal mode): In the top line of the screen, after the
ventilation mode identifier,
Neo. = Neonatal mode is displayed.
10437682
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
16
Volume Controlled Ventilation in Neonatal Mode
The AutoFlow® ventilation mode supplement is always active when using volume controlled ventilation (CMV, SIMV, MMV) in neonatal mode.
AutoFlow
"Insp. Flow" and "Pinsp". Evita
and regulate inspiratory flow and providing a constant pressure throughout the inspiratory phase. The ventilator determines the lowest possible peak pressure for providing the selected VT at a given patient compliance, thereby avoiding pressure peaks.
Evita flow if the patient breathes in. This flow is limited by the alarm limit VTi >.
The patient can also breathe out during the inspiratory plateau phase.
Inspiratory pressure is limited by the alarm limit P
®
– for automatic regulation of
XL uses AutoFlow
XL delivers an additional inspiratory
AW >.
*
to decelerate
Operation
Volume Controlled Ventilation in Neonatal Mode
19337683
WARNING!
The alarm limit »PAW >« must always be set so that a warning is triggered if airway pressure increases with reduced compliance or in the event of sudden changes in the size of the leak.
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
* Refer to page 43 for a detailed
description of AutoFlow.
17
Operation
Back-up Ventilation in Neonatal Mode Pressure Support Ventilation (PSV)
Back-up Ventilation in Neonatal Mode
during volume-controlled neonatal ventilation
Volume-controlled ventilation during neonatal ventilation is only possible with intact flow monitoring. If neonatal flow monitoring fails or has been switched off during volume­controlled ventilation, Evita pressure-controlled back-up ventilation.
NOTE: Apnea monitoring continues during back-up ventilation
and apnea ventilation is started if necessary. During back-up ventilation, inspiratory pressure will corre­spond to the mean value of the last mandatory inspiratory pressures applied while flow monitoring was still active during volume-controlled neonatal ventilation. The ''T and ''PEEP'' ventilation parameters retain the same settings as before back-up ventilation.
XL automatically switches over to
insp'', '' f '', ''O2''
Pressure Support Ventilation (PSV)
As in adult and pediatric modes, spontaneous breathing in neonatal mode can be assisted with Pressure Support during PCV+, SIMV, CPAP, and MMV ventilation. Pressure Support Ventilation may be used for patients with adequate spontaneous breathing.
NOTE: Pressure supported spontaneous breathing during
neonatal ventilation is only possible if flow monitoring is
active!
Set the ventilation pattern for PSV ventilation with the
parameters:
— Support pressure »P
— Pressure rise time »Slope«
— Maximum inspiratory time »T
A pressure supported breath during neonatal ventilation is ended at the latest after the set maximum inspiratory time T
Supp.«
insp«
insp.
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
18
Apnea Ventilation in Neonatal Mode
Unlike in adult or pediatric ventilation, pressure controlled apnea ventilation is started after the set alarm time (TApnea >) if an apnea occurs in ventilation modes with activated apnea ventilation. Apnea ventilation is controlled by adjusting the following settings:
Frequency » Pinsp »P
During apnea ventilation, the ratio of inspiration to expiration is 1:2.
Ventilation parameters "O2" and "PEEP" remain at their respective settings in use at the time apnea ventilation is started.
Apnea«
Operation
Apnea Ventilation in Neonatal Mode
Setting apnea ventilation parameters:
Touch »Add. settings« screen key in
the desired ventilation mode. EvitaXL displays the possible additional settings.
Touch »Apnoea ventilation...«
screen key. EvitaXL displays the menu for setting apnea ventilation parameters.
Touch »PApnea« and »f« screen
knobs. Turn dial knob to set value, press dial knob to confirm.
To switch on/off
Touch »On« or »Off« screen key,
press dial knob to confirm.
19237683
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
19
Operation
NIV (Mask Ventilation)
NIV (Mask Ventilation)*
See EvitaXL Operating Instructions for details on Non Invasive Ventilation (NIV).
Set ventilation parameters
As described for »Tube« application
mode.
An additional screen knob »T
insp« is
displayed for CPAP/PSupp. In patient modes »Pediatric« or
»Neonate«, Evita
XL limits the maximum
duration of a pressure support breath to
1.5 seconds .
The maximum duration of a pressure
support breath may be further limited
with the »Tinsp« screen knob. »T
insp« also limits the duration of
pressure supported breaths in the other ventilation modes which can be combined with PSV.
Leakage compensation in »Mask« mode
Depending on the selected patient mode, EvitaXL compensates for leaks up to the following values in order to detect a patient trigger:
Pediatric mode: 15 L/min Neonatal mode: 7 L/min
EvitaXL compensates for calculated leaks up to 200 % of the set tidal volume, but not more than max. 2 L (regardless of the patient mode).
20037683
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
* Available Option
20
Flow Monitoring During Neonatal Ventilation
Flow monitoring with the neonatal flow sensor can be deactivated, for instance if the sensor has failed, but cannot be replaced immediately.
Flow monitoring can also be deactivated to permit ventilation in the event of a major ET-tube leak.
NOTE: When flow monitoring is
deactivated, neither volume controlled nor patient-triggered ventilation is possible. Apnea monitoring, however, is maintained even without the neonatal flow sensor.
Operation
Flow Monitoring During Neonatal Ventilation
WARNING!
Minute volume during neonatal ventilation cannot be monitored without the neonatal flow sensor!
The operator of the ventilator must still assume full responsibility for proper ventilation while flow monitoring is not available during neonatal ventilation.
Deactivating neonatal flow monitoring
Press the » Sensor Parameter«
key. EvitaXL displays the »Sensor Parameter« menu.
Touch screen key for the sensor to be
deactivated, in this case »NeoFlow«.
Touch »Off« screen key,
the screen key turns yellow.
Press dial knob to confirm,
the screen key turns green.
Neonatal flow monitoring is deactivated, and the corresponding measured values disappear from the screen.
The alarm function is deactivated.
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
After replacing the neonatal flow sensor:
Reactivate neonatal flow monitoring
and calibrate the neonatal flow sensor – see page 14.
20737683
21
Operation
Flow Monitoring During Pediatric Ventilation
Flow Monitoring During Pediatric Ventilation
If the neonatal flow sensor is present and intact during ventilation in pediatric patient mode, it will perform the function of pediatric flow monitoring if neonatal flow monitoring is activated.
If the neonatal flow sensor is defective or if neonatal flow monitoring is deactivated, flow monitoring is performed by the expiratory flow sensor installed in Evita in neonatal patient mode, volume-controlled ventilation remains possible.
CAUTION !
Do not ventilate larger pediatric patients with serious infections and a severe cough using the neonatal flow sensor. Instead, use the expiratory flow sensor for ventilation. Otherwise, coughed up secretions may cause corrosion in the neonatal flow sensor.
XL. In this case, unlike
22
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
Nebulizing Pharmaceutical Aerosols
In neonatal mode, it is only possible to nebulize pharmaceutical aerosols during pressure controlled ventilation.
WARNING!
Effect of aerosols on sensors, filters,
and heat and moisture exchangers!
The measuring function of the flow sensor may be impaired.
The flow resistance of filters is liable to increase and may impair ventilation.
Do not put a bacteria filter on the nebulizer outlet when in use!
Operation
Nebulizing Pharmaceutical Aerosols
WARNING!
Do not use a heat/moisture exchanger simultaneously with a nebulizer or heated humidifier!
Risk of increased breathing resistance due to condensation.
WARNING!
The nebulizer function integrated in EvitaXL is designed for nebulizers with a nebulizing flow of 6 L/min at 29 psi (2 bar), for example nebulizer 84 12 935 (white central body). Other nebulizers may cause deviations in tidal volume and inspiratory O2 concentration!
WARNING!
While flow monitoring is not available during nebulizing, the operator of the ventilator must still assume full responsibility for proper ventilation.
Notes for aerosol treatment:
Before nebulizing medications, remove the complete
flow sensor from the Y-piece.
Calibrate flow sensor at least once every 24 hours,
see “Calibrating the Neonatal Flow Sensor” on page 14.
Replace/clean flow sensor if there is visible soiling
(see page 32).
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
23
Operation
Nebulizing Pharmaceutical Aerosols
Removing the neonatal flow sensor
WARNING!
The wires of the flow sensor are hot. If the neonatal flow sensor is left in the patient circuit for some time during nebulizing without being cleaned, deposits from the medicated aerosols may build up and impair flow measu­rement.
In the worst case, these deposits could catch fire. Disconnecting the flow sensor cable is not sufficient to
prevent this. It is therefore important to remove the complete flow
sensor before nebulizing medications.
1 Remove complete flow sensor (housing and insert) from
Y-piece.
2 Insert ET-tube connector into Y-piece.
NOTE: Minute volume is not monitored without the neonatal
flow sensor.
WARNING!
While flow monitoring is not available during nebulizing, the operator of the ventilator must still assume full responsibility for proper ventilation.
Preparation
Use only nebulizers with a nebulizing flow of 6 L/min at
29 psi (2 bar), for example nebulizer 84 12 935 (white
central body), listed in the Ordering Information.
Assemble nebulizer as detailed in its specific Instructions
for Use. 3 Insert the ET-tube connector (ISO tapered Ø15 / Ø11) into
the input.
4 Insert the adapter (ISO tapered Ø22 / Ø11) into the outlet. 5 Connect the corrugated silicone tubing (0.13 m (5 " ) long)
to the outlet adapter.
1
2
02037566
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
3
45
24
01837566
Operation
Nebulizing Pharmaceutical Aerosols
1 Remove corrugated silicone tubing of the patient circuit
from the inspiratory adapter of the Y-piece and re-connect it to the input adapter of the nebulizer.
2 Using the Y-piece inspiratory adapter, connect the free end
of the corrugated tubing to the nebulizer.
3 Attach the nebulizer supply line to the nipple on the front of
Evita
XL.
When using with an incubator
Push the outlet adapter of the nebulizer into the upper
access grommet in the incubator hood, if available.
2
1
01937566
3
02137566
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
0223756602337566
When using without incubator
Press the nebulizer sleeve into one side of the clip of a
patient circuit support arm bracket and the expiratory circuit into the other.
Position the nebulizer upright and fill it.
25
Operation
Nebulizing Pharmaceutical Aerosols
Starting nebulization
Deactivate neonatal flow monitoring,
page 21.
Touch »Special Procedure...« screen
function key, EvitaXL opens the
»Additional Function« menu.
Touch » Nebulizer« screen key,
the key turns yellow.
Press dial knob to confirm,
the screen key turns green.
The nebulizer is in operation.
The advisory message
Nebulizer on !
is displayed.
Ending nebulization
Touch the » Nebulizer« screen
key.
Nebulization is stopped automatically after 30 minutes.
Remove any residual medication from
the nebulizer.
Follow Instructions for Use of the
nebulizer.
Re-install neonatal flow sensor into
the Y-piece.
Activate neonatal flow monitoring –
see page 21.
13437683
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
26
O2 Concentration When Using Nebulizer
The nebulizer for medication aerosols operates continuously, when activated in the neonatal range.
During nebulizer treatment, the base flow is increased from 6 L/min to 9 L/min.
Depending on the set O supplied with medical compressed air, oxygen, or a mixture of medical air and oxygen in order to keep deviations in O2 concentration as low as possible.
For nebulizers with a nebulizing flow of 6 L/min at 29 psi (2 bar) and respiratory rates greater than 12 bpm, the graph in the side column applies. The maximum possible deviations are ±4 % Vol.
For respiratory rates less than 12 bpm, the deviations may be much greater in extreme cases.
We therefore recommend to discontinue use of the nebulizer if respiratory rates fall below 12 bpm.
2 concentration, the nebulizer is
100
Applied O2 concentration FiO2 Vol.%
90 80
70 60 50
40 30
20
O2 Concentration When Using Nebulizer
Oxygenation for Bronchial Suction
20
30 40 50 60 70 80 90 100
2 concentration FiO2 Vol.%
Set O
Operation
02637682
Oxygenation for Bronchial Suction
The timing sequence of bronchial suction in neonatal mode is the same as described for adult ventilation – see EvitaXL Operating Instructions.
However, during pre- and post-oxygenation, the FiO concentration is increased by only 25 % – relative to the set FiO2 concentration.
See table:
Set FiO
Vol.%
2
FiO2 for pre- and post-oxygenation
Vol.% 21 26 30 37 60 75 80 100
Current FiO
2 concentration is displayed at the bottom of the
screen during the oxygenation phases.
2
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
27
Configuration of Ventilation
Setting the Patient Range
Configuration of Ventilation
Setting the Patient Range
Select the required patient mode from the list on the configuration page, see EvitaXL Operating Instructions.
The following ranges are available:
Adults only Pediatrics only Neonates only Adults or Pediatrics Pediatrics or Neonates Adults, Pediatrics, or Neonates
Press » System Setup« function
key.
Touch »Therapy« screen key.
Touch »Patient Range« screen key
and enter access code 3032.
Touch »l« screen key,
EvitaXL displays the selection list.
Select the desired patient mode.
Turn dial knob to select, press dial knob to confirm.
16137683
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
28
Start-up Defaults for Ventilation Parameters and Alarm Limits
Start-up default values, i.e. the values for tidal volume VT and ventilator rate f activated whenever EvitaXL is switched on, may be defined as a function of either ideal body weight or of the patient mode.
Press » System Setup« function
key.
Touch »Therapy« screen key.
Touch »Mode & Settings« screen key
and enter access code 3032.
Touch »VT, f...« screen key.
Configuration of Ventilation
Start-up Defaults for Ventilation Parameters and Alarm Limits
Change specific values as required by hospital protocol:
Touch the corresponding screen key.
Turn dial knob to set.
Press dial knob to confirm.
To restore factory default settings:
Touch »Dräger Default« screen key .
Press dial knob to confirm.
16337683
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
29
Configuration of Ventilation
Start-up Defaults for Ventilation Parameters and Alarm Limits
To select the initial values for VT and f as a function of the ideal weight, the Radford nomogram has been extended to an ideal weight of 0.5 kg:
Factory-set default Hospital-set default
Weight
kg
0.5 3 35 ................ ................
15 110 26 ................ ................
65 450 13 ................ ................
100 700 10 ................ ................
Tidal volume VT
mL
Ventilator rate f
bpm
Tidal volume VT
mL
Ventilator rate f
bpm
Table for selecting default values V patient mode:
Patient mode Tidal volume VT
Neo. 9 31 ................ ................
Ped. 50 29 ................ ................
Adult 500 12 ................ ................
NOTE: Factory default settings may be adjusted to hospital-
specific settings for start-up values.
T and f as a function of the
Factory-set default Hospital-set default
Ventilator rate f
mL
bpm
Tidal volume VT
mL
Ventilator rate f
bpm
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
30
Configuration of Ventilation
Defining Start-up Defaults for Tube Compensation (ATC)
Defining Start-up Defaults for Tube Compensation (ATC)
Press » System Setup« function
key.
Touch »Therapy« screen key.
Touch »Mode & Settings« screen key
and enter access code 3032.
Touch »Add. settings...« screen key.
Touch the respective screen key to
switch ATC on or off.
Press dial knob to confirm.
Touch the respective screen keys to
set individual tube compensation parameters.
Set and confirm values with the dial
knob.
*
16537683
The following start-up defaults may be selected
Tube compensation: »On«/»Off« Degree of tube compensation: »Comp 0 to 100 % Expiratory tube compensation
(Exp. Comp.): »On«/»Off« (immediately effective) Tube type: »ET« (endotracheal tube) or
»Trach.« (tracheostomy tube)
Inside diameter of the tube: »Tube I.D.« 2.5 to 5 mm for neonates
XL is delivered with the following
Evita start-up defaults
Tube compensation: »Off« Degree of tube compensation: »Comp.« 80 % Expiratory tube compensation
(Exp. Comp.): »On« (immediately effective) Type of tube: »ET« (endotracheal tube) Inside diameter of the tube: »Tube I.D.« 3.0 mm for neonates
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
* Available Option
31
Care
Dismantling the Neonatal Flow Sensor Disinfecting/Cleaning/Sterilizing
Care
Dismantling the Neonatal Flow Sensor
1 Unplug flow sensor cable from both the sensor and the
back panel of EvitaXL.
2 Remove the sensor element:
Press the buttons on both sides while pulling the sensor out of the housing at the same time.
3 Detach sensor housing from Y-piece.
Dismantle and process the other components as described
in the EvitaXL Operating Instructions.
3
2
1
03037566
Disinfecting/Cleaning/Sterilizing
WARNING !
Always follow accepted hospital procedures for handling equipment contaminated with body fluids.
CAUTION !
Certain components of the ventilator consist of materials that are sensitive to certain organic solvents sometimes used for cleaning and disinfecting (e.g., alkylamines, phenols, halogen releasing compounds, oxygen releasing compounds, strong organic acids, etc.). Exposure to such substances may cause damage that is not always immediately recognized. Sterilization with ethylene oxide (EtO) is also not recommended.
To prevent any damage, we recommend that only detergents and disinfectants that are compatible with the device are used for disinfection, e.g. surface disinfectants based on aldehydes or quarternary ammonium compounds.
Ensure that all disinfectants are registered with the U.S. Environmental Protection Agency for use as intended. Always follow the instruction labels specifically with respect to prescribed concentrations and the necessary exposure times.
Disinfectants often contain – in addition to their main active agents – additives that can also damage materials. When in doubt, ask the supplier/manufacturer of the disinfectant/ cleaning agent.
For a list of materials used in the ventilator, please refer to Evita
XL Operating Instructions.
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
32
Flow sensor cable
Disinfect by wiping with disinfectant based on the
recommended active ingredients. Follow instruction labels with respect to prescribed concentrations and the necessary exposure times.
CAUTION !
Do not allow any liquid into the connector of the flow sensor cable.
Neonatal flow sensor element
CAUTION !
Flow sensor is not compatible with parts washer equipment and may not be autoclaved or steam-sterilized. It cannot withstand high temperatures and would be destroyed.
Do not use compressed air, brushes or similar tools to clean flow sensor element as this would possibly damage the thin wires in the flow sensor.
Care
Disinfecting/Cleaning/Sterilizing
Any residue of dried mucus shortens the service life of the flow sensor. Therefore:
Proceed with bath disinfection immediately after use.
Use a disinfectant based on the recommended active ingredients. Follow instruction labels with respect to prescribed concentrations and the necessary exposure times.
Then clean the sensor by gently stirring in a bath of distilled
water. Thoroughly shake off any residual water.
Then:
Steam autoclave at 134
o
C (273 oF).
WARNING !
Vent flow sensor after disinfection with ethanol for at least 30 minutes or rinse with sterile water. Otherwise, residual ethanol vapors might ignite and destroy the sensor during calibration.
Flow sensor housing
Disinfect by high temperature wet autoclaving
(93 oC/200 oF, 10 minutes) using detergent only.
Steam autoclave at 134
o
C (273 oF).
03137566
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
33
Maintenance
Maintenance Intervals
Maintenance
CAUTION !
Maintenance
This device must be inspected and serviced at regular intervals. A record must be kept on this preventive maintenance. We recommend obtaining a service contract with DraegerService through your vendor.
For repairs we recommend that you contact DraegerService.
WARNING !
To avoid any risk of infection, clean and disinfect ventila­tor and accessories before any maintenance according to established hospital procedures - this applies also when returning ventilators or parts for repair.
WARNING !
Preventive Maintenance work on the EvitaXL ventilators and their components may be performed by factory trained and authorized personnel only.
WARNING !
Never operate the ventilator if it has suffered physical damage or does not seem to operate properly. We recommend that you contact DraegerService for maintenance service for the EvitaXL ventilator.
WARNING !
When servicing the ventilator, always use replacement parts that are qualified to Draeger standards. Draeger cannot warrant or endorse the safe performance of third party replacement parts for use with EvitaXL ventilators.
Maintenance Intervals
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
Preventive maintenance Every 6 months by trained and
factory authorized service personnel.
The Evita scheduled preventive maintenance of the Evita every six months.
XL NeoFlow option is serviced as part of the
XL ventilator
34
Troubleshooting
Troubleshooting
Maintenance Intervals
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
Alarm messages in the alarm display field are displayed in order of priority.
For example, if two faults are detected at the same time, the more urgent of the two is displayed first.
The priority of the alarm messages is indicated by exclamation marks:
Warning = top-priority message !!! Caution = medium-priority message !! Advisory = low-priority message !
Message Cause Remedy Apnea !!! No spontaneous breathing by the patient. Ventilate patient in a controlled mode.
Neonatal flow sensor not calibrated or defective.
Neonatal flow sensor connected but not in the Y-piece.
Tube obstructed. Check tube.
Back-up ventilation !!! Only in neonatal patient range:
In volume-controlled ventilation, a neonatal flow monitoring fault was detected or neonatal flow monitoring was switched off.
Tube obstructed. Check tube.
Neo flow measurement inop. !!! Only in neonatal patient range:
Neonatal flow monitoring is defective or the sensor cable is not connected.
Neo flow measurement inop. ! Only in pediatric patient range:
Neonatal flow monitoring is defective or the sensor cable is not connected.
Neo flow monitoring off ! Neonatal flow monitoring is deactivated. Activate neonatal flow monitoring. Neo flow sensor ? !!! Neonatal flow sensor not installed in the
breathing circuit.
Neo flow sensor ? ! Neonatal flow sensor not installed in the
breathing circuit and flow monitoring via expiratory flow sensor switched on.
Psupp. > Tinsp ! Only in neonatal patient range:
Pressure support phase was terminated by a time limit.
This message is not generated during Ventilation with Pressure support in PCV+, SIMV or MMV.
In the table below, the additional messages specific to NeoFlow are listed in alphabetical order. The table can be used as reference for rapidly identifying and remedying the cause of any alarm.
NOTE: Alarm texts of the same wording as in adult/pediatric
patient modes may have a different cause in neonatal mode. In these cases, a patient mode specific help text is provided.
Calibrate neonatal flow sensor, see page 14. Replace if necessary, see page 15, recalibrate.
Insert neonatal flow sensor into the Y-piece.
Calibrate neonatal flow sensor, see page 14. Replace if necessary, see page 15. Recalibrate or activate neonatal flow monitoring.
Calibrate neonatal flow sensor, see page 14. Replace if necessary, see page 15, recalibrate. Connect sensor cable.
Call DraegerService. Calibrate neonatal flow sensor, see page 14.
Replace if necessary, see page 15, recalibrate. Connect sensor cable.
Call DraegerService.
Install neonatal flow sensor in breathing circuit.
Install neonatal flow sensor in breathing circuit.
35
Technical Data
Neonatal Settings
Technical Data
For neonatal mode, supplements Technical Data section in the EvitaXL Operating Instructions.
Neonatal Settings
Tidal volume VT
Range 3 to 100 mL, BTPS* Resolution 1 mL Accuracy greater of ±8 % of set value or 1 mL
Trigger sensitivity
Range 0.3 to 5 L/min 5 to 15 L/min Resolution 0.1 L/min 0.5 L/min
Weight of patient
Range 0.5 to 6 kg Resolution 0.1 kg
Ventilation frequency f
Range 0 to 10 bpm 10 to 150 bpm Resolution 0.5 bpm 1 bpm
Inspiratory time T
Range 0.1 to 1 s 1 to 10 s Resolution 0.05 s 0.1 s
Set values for ATC (with Option ATC): Inside diameter of the tube (Tube I.D.)
Range 2.5 to 5 mm Resolution 0.5 mm
Degree of compensation (Comp.)
Range 0 to 100 % Resolution 1 %
insp (CPAP, CPAP/ Psupp.)
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
BTPS
*
Body Temperature, Pressure, Saturated. Measured values referenced to patient lung conditions: Body temperature 37 oC, gas saturated with water vapor, ambient pressure.
36
Technical Data
Display of Measured Values
Performance Data
Control principle Base flow with demand system,
pressure-controlled, time-controlled
Base flow 6 L/min (this can be changed by DraegerService to 9 L/min) Base flow during medicament nebulisation 9 L/min
Insp. Flow up to 30 L/min Exp. flow (measuring range) up to 30 L/min
Device compliance — (with Fisher & Paykel MR 730 humidifier
and reusable silicone pediatric patient circuit) <1 mL/cmH
Inspiratory resistance — during operation with Fisher & Paykel
humidifier 0 cmH2O (basic flow) at 5 L/min
— following a ventilator failure while using a
Fisher & Paykel humidifier <1.5 cmH
2O
2O at 5 L/min
Performance Data
Expiratory resistance — during operation <3 cmH2O at 5 L/min — following device failure <1.1 cmH
2O at 5 L/min
Deadspace volume
Neonatal flow sensor ISO 15, including Y-piece <2 mL
Display of Measured Values
Flow measurement (with neonatal flow sensor 84 11 130)
Range 0.25 to 30 L/min
Minute volume MV (without leak compensation)
Range 0 to 9.9 L/min, BTPS 10 to 99 L/min, BTPS Resolution 0.01 L/min 0.1 L/min Accuracy greater of ±8 % of the measured value or 1 mL x f T
0...90 approx. 35 s
Spontaneous breathed minute volume MV
Range 0 to 9.9 L/min, BTPS 10 to 99 L/min, BTPS Resolution 0.01 L/min 0.1 L/min Accuracy greater of ±8 % of the measured value or 1 mL x f T0...90 approx. 35 s
spn (not leak compensated)
spn
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
Leakage minute volume MV
Leak
Range 0 to 9.9 L/min, BTPS 10 to 99 L/min, BTPS Resolution 0.01 L/min 0.1 L/min T
0...90 approx. 35 s
37
Technical Data
Monitoring Materials Used
Tidal volume V
Te
Range 0 to 999 mL, BTPS 1000 to 4000 mL, BTPS Resolution 0.1 mL 10 mL Accuracy greater of ±8 % of the measured value or 1 mL
Tidal volume V
Ti, VT
Range 0 to 999 mL, BTPS 1000 to 4000 mL, BTPS Resolution 1 mL 10 mL Accuracy greater of ±8 % of the measured value or 1 mL
Spontaneous breathing rate f
spn
Range 0 to 300 bpm Resolution 1 bpm
Monitoring
Expiratory minute volume MV
Alarm, upper alarm limit when the upper alarm limit is exceeded. Range 0.1 to 0.99 L/min 1 to 41 L/min Resolution 0.01 L/min 0.1 L/min
Alarm, lower alarm limit when the value drops below the lower alarm limit. Range 0.01 to 0.99 L/min 1 to 40 L/min Resolution 0.01 L/min 0.1 L/min
Volume monitoring
Alarm, upper alarm limit Inspiration is interrupted and the expiratory valve opens when the
applied tidal volume exceeds the upper alarm limit.
Range 4 to 4000 mL
Rapid shallow breathing When the measured spontaneous breath rate f
spn exceeds the
alarm limit
Range 5 to 120 bpm
Materials Used
Part Appearance Material
Neonatal flow sensor yellow, transparent polysulphone Neonatal flow sensor
housing yellow, transparent polysulphone Flow sensor cable grey/grey polyurethane
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
38
Theory of Operation – Special Features of Neonatal Ventilation
Theory of Operation
– Special Features of Neonatal Ventilation
Measuring Leakage Flow
A small amount of respiratory gas almost always escapes between the tracheal wall and endotracheal tubes when ventilating newborns and infants with uncuffed tubes. This flow is termed the leakage flow.
Model for determining the leakage flow: The proximal (neonatal) flow sensor is located at the Y-piece
upstream of the leak. During inspiration, it measures both the leakage flow and the amount of breathing gas reaching the patient's lung. During expiration, it only measures part of the gas applied during inspiration. However, assuming that another leakage flow escapes during expiration, the amount measured is less than the amount actually expired by the patient.
Measuring Leakage Flow
The value of greatest importance for patient monitoring is the amount of gas that actually reaches the patient's lung and thus contributes towards ventilation. The measured value for leak displayed by Evita
XL is the mean leakage flow MVLeak.
MVLeak corresponds to the difference averaged over time between the inspiratory and expiratory flow. (The gas which does not flow back through the sensor during expiration must have escaped through the leak).
This value for leak, in combination with the expiratory minute volume MV, can therefore be used to estimate the minute volume MV
Patient that contributed to ventilation:
MV MV
Patient MV + MVLeak
MVPatient : Minute volume of the patient MV : Expiratory minute volume without correction for
leak
Leak : Mean leakage flow
MV
EvitaXL takes into account the calculated leakage flow in the displayed values V
Ti, VTe and Flow. For this purpose, the
leakage flow at each instant is calculated as a function of the actual airway pressure:
Flow
Leak = MVLeak * PAW / Pmean
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
Leak : Actual leakage flow
Flow MVLeak : Leakage minute flow – mean leakage flow,
averaged over inspiration and expiration PAW : Airway pressure at the Y-piece Pmean : Mean airway pressure at the Y-piece
39
Theory of Operation – Special Features of Neonatal Ventilation
Measuring Leakage Flow
Patient flow and tidal volume are then calculated as follows:
Inspiration:
Patient, insp = Flowinsp – FlowLeak
Flow
VTi = FlowPatient, insp dt
Expiration:
Flow
Patient, exp = Flowexp + FlowLeak
VTe = FlowPatient, exp dt
Flow
Patient : Actual patient flow, corrected for leaks
Flowinsp : Actual inspiratory flow, not corrected for leaks Flowexp : Actual expiratory flow, not corrected for leaks FlowLeak : Actual leakage flow VTi : Inspiratory tidal volume VTe : Expiratory tidal volume MVLeak : Mean leakage flow, averaged over inspiration and
expiration
Inspiratory flow through the sensor
Inspiratory leakage
Patient flow
➞➞➞
Expiratory flow through the sensor
Expiratory leakage
03237682
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
40
Theory of Operation – Special Features of Neonatal Ventilation
Airway Pressure Measurement
EvitaXL measures airway pressure indirectly by means of two internal pressure sensors in the apparatus. The sensors are installed in the inspiratory and expiratory lines, thereby eliminating the need for an external pressure measuring line between the Y-piece and the ventilator. As long as one side is without flow, the measured value of the flowless pressure sensor corresponds to the airway pressure at the Y-piece.
During neonatal ventilation, a continuous base flow is applied. Due to this base flow, the zero-flow condition is never met either on the inspiratory or expiratory side. The pressure measured by the inspiratory pressure sensor continues to vary with the variations in airway pressure but it is increased by the amount of the pressure drop in the inspiratory line of the patient circuit.
The pressure measured by the expiratory pressure sensor likewise is reduced by the amount of the pressure drop in the expiratory line of the patient circuit. These pressure differences are caused by the flow resistance of the patient circuit.
Airway Pressure Measurement
During expiration, the value measured at the inspiratory pressure sensor (P
insp) is reduced by the pressure drop
caused by the base flow (Flowbf) in the inspiratory limb of the patient circuit (Rinsp):
P
AW = Pinsp – Rinsp * Flowbf
AW : Airway pressure at the Y-piece
P Pinsp : Airway pressure at the inspiratory sensor Rinsp : Flow resistance of the inspiratory limb of the
patient circuit Flowbf : Base flow
During inspiration, the value measured by the expiratory pressure sensor (Pexp) is lower than the airway pressure by the amount of the pressure drop (Rexp) caused by the flow (normally Flowout Flowbf) through the expiratory limb of the patient circuit:
P
AW = Pexp + Rexp * Flowout
P
AW : Airway pressure at the Y-piece
Pexp : Airway pressure at the expiratory limb Rexp : Flow resistance of the expiratory limb Flowout : Flow through the expiratory valve during inspiration
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
EvitaXL determines patient circuit resistances during the ventilator check procedure.
41
Theory of Operation – Special Features of Neonatal Ventilation
Trigger Response
Trigger Response
In neonatal mode, EvitaXL detects a patient's spontaneous breathing using the neonatal flow sensor proximal to the patient. When spontaneous inspiration is detected, a synchronized, mechanical, and pressure controlled breath, or a pressure support breath is triggered according to the selected mode of ventilation.
In order to avoid incorrect triggering due to leak flows, Evita not only takes into account the flow signal from the neonatal flow sensor (Flowinsp) but also the calculated leak flow (MVLeak). For this purpose, the leak flow is referenced to the momentary pressure level (PAW):
Patient, insp = Flowinsp – MVLeak * PAW / Pmean
Flow
Flow
Patient : Patient flow
Flowinsp : Inspiratory flow, without correction for leak MVLeak : Leakage minute volume – mean leakage flow,
averaged over inspiration and expiration PAW : Airway pressure at the Y-piece Pmean : Average airway pressure at the Y-piece
XL
Spontaneous inspiration is only detected if the corrected measured value of the neonatal flow sensor exceeds the set flow trigger threshold. The trigger threshold covers a range from 0.3 L/min to 15 L/min, but only the range from 0.3 L/min to 3 L/min is recommended for neonatal ventilation.
The trigger threshold should be set so that self-triggering is just avoided.
If the neonatal flow sensor in neonatal mode is defective, EvitaXL can no longer detect attempts at spontaneous inspiration, and therefore cannot trigger a ventilator breath.
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
42
Theory of Operation – Special Features of Neonatal Ventilation
AutoFlow
®
AutoFlow is a ventilation mode extension that optimizes flow control during mandatory breaths in the volume constant ventilation modes CMV, SIMV, and MMV.
In neonatal mode, AutoFlow is always active in all volume controlled ventilation modes (CMV, SIMV, MMV).
Ventilation with AutoFlow is only possible if the neonatal flow sensor is intact.
With AutoFlow, the inspiratory flow is automatically adjusted to changes in lung conditions (C, R) and to the demands of the spontaneously breathing patient.
WARNING!
The alarm limit »PAW >« must always be set so that a warning is triggered if airway pressure increases with reduced compliance or in the event of sudden changes in the size of the leak.
PEEP
PAW
Pinsp = f (VT,C)
T
insp Te
1
Flow
without spontaneous breathing with spontaneous breathing
f
V
T
AutoFlow
PAW >
®
t
t
03337682
Typically, the selected inspiratory time T
insp is much longer
than the time required to fill the lungs. Inspiratory pressure Pinsp corresponds to the minimum value calculated from tidal volume VT and lung compliance C.
The volume required to calculate inspiratory pressure is derived from the measured value V
Te of the neonatal flow
sensor proximal to the patient. Contamination of the neonatal flow sensor can lead to incorrect measured volumes. Airway pressure will increase if measured volume is too low.
Inspiratory flow is automatically controlled in such a way as to prevent the occurrence of a pressure peak caused by ET-tube and airway resistance. As is common in constant-volume ventilator breaths, plateau pressure P
plat is allowed to fluctuate
with changes in compliance C. With AutoFlow, these fluctuations occur in increments with a maximum of 3 cmH
2O
between ventilator breaths.
If the tidal volume V
T (inspiratory flow = 0) is reached before
inspiratory time Tinsp has elapsed, the inspiratory and expiratory valve are controlled in such a way that the patient can still breathe in and out during the remainder of inspiratory time, even while constant plateau pressure Pplat is applied.
If the patient breathes in or out during mandatory inspiration, the plateau pressure P
plat remains unchanged for the duration
of this ventilator breath. Only inspiratory and expiratory flow are adapted to the patient's demand. The applied tidal volume VT can deviate from the set tidal volume VT in individual ventilator breaths, but as an average over time, a constant tidal volume VT is supplied.
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
43
Theory of Operation – Special Features of Neonatal Ventilation
AutoFlow
Tidal volume VT can be limited by the alarm limit »VV
®
VV
Ti
>«.
If the set alarm limit is exceeded once, EvitaXL will generate an advisory message (!). If the alarm limit is exceeded three times in succession, the EvitaXL will generate a warning (!!!). Tidal
VV
volume is actively limited to the value of the alarm limit »VV
Ti
by switching to PEEP level (expiration) when necessary.
An inspiratory time T
insp set to a value shorter than the time
required to fill the lungs can be recognized in the flow waveform: the flow at the end of inspiration has not dropped to zero. In such a case, it must be decided whether the patient's momentary situation will permit a longer inspiratory time Tinsp in order to further reduce peak pressure.
The effect described can also develop in the course of ventilation, e.g. due to a buildup of secretions. In this situation,
PP
pressure is limited by the alarm limit »PP rise is held to 5 cmH2O below the alarm limit »PP
AW
>«. The pressure
PP
AW
>«. The
"Volume not constant" alarm will only become active when the set tidal volume VT is no longer fully applied.
PEEP
PAW
Pinsp = f (VT,C)
T
insp Te
1
Flow
without spontaneous breathing with spontaneous breathing
f
V
T
PAW >
t
t
03437682
The beginning of a mandatory inspiration can be synchronized with a patient's attempted inspiration using the adjustable flow trigger. Only while in CMV mode can the flow trigger be completely switched off (CMV
Assist -> CMV).
In SIMV and MMV, steepness of the pressure rise from PEEP level to the inspiratory level may be even more closely adapted to a patient’s needs by adjusting pressure rise time via the ventilation parameter pressure rise time »Slope«.
Initial response of AutoFlow in neonatal mode
When activating a volume-controlled ventilation mode, Evita
XL
will initially apply a test breath with an inspiratory pressure 5 cmH2O greater than PEEP. This test breath is used by EvitaXL to calculate inspiratory pressure for the next inspiration. With the inspiration of the second breath, however, EvitaXL will only set 75 % of the previously calculated inspiratory pressure in order to verify the first result and calculate a new inspiratory pressure. From the third breath on, EvitaXL sets the inspiratory pressure as calculated. All further adjustments of the inspiratory pressure are limited to ±3 cmH2O.
PAW
PEEP
75 %
insp
P
5 cmH2O
1st stroke 2nd stroke 3rd stroke
Pinsp
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
t
44
02029563
Glossary
Abbreviations
Abbreviation Explanation
f Mechanical ventilation frequency (setting) fspn Spontaneous breathing rate (measured value) Flow Displayed real-time waveform, patient flow
(measured value), with correction for leak Flowout Flow through the expiratory valve during inspiration Flowbf Base flow (system setting), see technical data
page 36 Flowinsp Inspiratory flow, without correction for leak Flowexp Expiratory flow, without correction for leak FlowLeak Actual leakage flow FlowPatient Inspiratory/expiratory flow, with correction for leak
(measured value) MV Expiratory measured minute volume, without
correction for leak (measured value) MVLeak Leakage minute volume – mean leakage flow,
averaged over inspiration and expiration
(measured value) MVPatient Inspiratory/expiratory measured minute volume,
with correction for leak PAW Airway pressure at the Y-piece (measured value) Pexp Airway pressure in the expiratory limb of the
patient circuit Pmean Mean airway pressure at the Y-piece (measured
value) Rexp Flow resistance in the expiratory limb of the patient
circuit Rinsp Flow resistance of the inspiratory limb of the
patient circuit TApnea Apnea alarm delay time (setting) VT Tidal volume (setting) V
Ti Inspiratory tidal volume (measured value) Te Expiratory tidal volume (measured value)
V
Glossary
Abbreviations
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
45
Ordering Information
Abbreviations
Ordering Information
Name/Description Article No. NeoFlow kit 84 13 563
consists of Extension PCB "Pediatric Flow" Neonatal flow sensor cable Reusable neonatal flow sensor housing
ISO 15 "Water trap" kit for expiratory valve (2x) Pediatric cuvette for CO2 measurement
(2x) Corrugated patient circuit segment
(reusable, silicone) 0.13 m (5") (2x)
Replacement Parts:
Replacement parts designed for use with the basic ventilator unit.
Neonatal flow sensor cable 84 09 626 Neonatal flow sensor housing for ISO 15 84 11 130 "Water trap" kit for expiratory valve 84 13 125 Pediatric cuvette for CO2 measurement 68 70 280 Corrugated patient circuit segment
(reusable, silicone) 0.13 m (5") 84 09 634
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
46
Index
Index
Operating Instructions NeoFlow for EvitaXL, 1. ed.
A
Abbreviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Advisory message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Airway pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Alarm limits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Alarm message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Apnea ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
AutoFlow
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
B
Back-up ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Body fluids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 32
C
Calibrating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Caution message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Configuration of ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
D
Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Device check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Disinfecting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Display
of measured values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
F
Flow monitoring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Flow sensor
calibrating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
installing replacing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
I
Initial values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Intended Use
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
L
Leakage compensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Leakage flow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
M
Materials, used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Monitoring
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
N
Nebulizing
pharmaceutical aerosols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Neonatal ventilation
flow monitoring during
NIV mask ventilation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
O
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ordering information
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
P
Parts washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 33
Patient safety
operator's responsibility for . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pediatric ventilation
Performance data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Preparing for use
Pressure Support Ventilation (PSV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
S
Selecting neonatal mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Set values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Solvents, organic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 32
Start-up defaults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sterilizing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
T
Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Trigger response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Typing conventions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
V
Ventilation parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
W
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
47
These Instructions for Use apply only to
Evita
XL
with Serial No.:
If no Serial No. has been filled in by Dräger, these Instructions for Use are provided for general information only and are not intended for use with any specific machine or device.
Manufactured by
Dräger Medical AG & Co. KGaA
Germany
z Moislinger Allee 53 – 55
D-23542 Lübeck
y +49 451 8 82- 0
x 26 80 70
FAX+49 451 8 82- 20 80
! http://www.draeger.com
Distributed by
Draeger Medical, Inc.
z 3136 Quarry Road
Telford, PA 18969
U.S.A.
y (215) 721-5400
(800) 4DRAGER (800 437-2437)
FAX(215) 723-5935
90 37 683 - GA 5664.519 enUS © Dräger Medical AG & Co. KGaA 1st edition – December 2002 Subject to modifications
Loading...