doro PhoneEasy 342gsm User manual [ml]

Page 1
PhoneEasy
342gsm
Page 2
Page 3
Español
Tecla lateral (volumen +)
1. Tecla lateral (volumen -)
2. Pantalla
3. Tecla programable izquierda
4. Tecla de llamada
5. Teclado numérico
6.
7.
# / Cambiar perl
8. Fin. llamada
9.
Teclas de echa
10. Tecla programable derecha
11.
Italiano
Tasto laterale (volume +)
1. Tasto laterale (volume -)
2. Display
3. Tasto funzione sinistro
4. Tasto chiamata
5. Tastiera numerica
6.
* / Blocco tasti
7.
# / Cambia prolo
8. Termina chiamata
9. Tasti freccia
10. Tasto funzione destro
11.
Cargando contactos (para
12. utilizar con soporte cargador) Tecla de llamada de
13. emergencia Tapa de la batería
14. Toma para auriculares
15. Toma para el cargador
16. Encender/apagar
17. Altavoz
18. Micrófono
19.
Contatti ricarica batteria (solo
12. per uso con supporto ricarica) Tasto chiamata di emergenza
13. Coperchio vano batterie
14.
Presa cufe auricolari
15. Presa ricarica
16. Accensione/spegnimento
17. Altoparlante
18. Microfono
19.
Deutsch
Lautstärke (+)
1. Lautstärke (-)
2. Display
3. Linke Softkeytaste
4. Abheben
5. Zahlentastatur
6.
* / Tastensperre
7.
# / Anrufsignal aus/ein
8.
Auegen
9. Pfeiltasten
10. Rechte Softkeytaste
11.
Ladekontakte (zur
12. Verwendung mit dem Ladehalter) Notruftaste
13. Akkufachabdeckung
14. Headset-Buchse
15. Ladegerätbuchse
16. Ein/Aus
17. Lautsprecher
18. Mikrofon
19.
Page 4
Nederlands
Zijknop (volume +)
1. Zijknop (volume -)
2. Display
3. Schermtoets links
4. Toets Oproep
5. Cijfertoetsenbord
6.
* / Toetsblokkering
7.
# / Proel wijzigen
8. Oproep beëindigen
9. Pijltoetsen
10. Schermtoets rechts
11.
Ελληνικά
Πλευρικό πλήκτρο (έντασης +)
1.
Πλευρικό πλήκτρο (έντασης -)
2.
Οθόνη
3.
Αριστερό προγραμματιζόμενο
4.
πλήκτρο Πλήκτρο κλήσης
5.
Αριθμητικό πληκτρολόγιο
6.
* / Κλείδωμα πλήκτρων
7.
# / Αλλαγή προφίλ
8.
Τερματισμός κλήσης
9.
Πλήκτρα με τα βέλη
10.
Δεξί προγραμματιζόμενο
11.
πλήκτρο
Laadcontacten
12. (voor gebruik met laadsteun) Toets Noodoproep
13. Batterijdeksel
14. Headsetaansluiting
15. Aansluiting oplader
16. Aan/uit
17. Luidspreker
18. Microfoon
19.
Επαφές φόρτισης (για χρήση
12.
με τη βάση φόρτισης) Πλήκτρο έκτακτης ανάγκης
13.
Κάλυμμα μπαταρίας
14.
Υποδοχή ακουστικών
15.
Φις φόρτισης
16.
Ενεργοποίηση/
17.
απενεργοποίηση Ηχείο
18.
Μικρόφωνο
19.
Page 5
Español
Índice
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalación de la tarjeta SIM y de la batería . . . . . . . . . . . . 3
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Activar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Realización de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Realización de una llamada desde la agenda . . . . . . . . . . . 6
Recepción de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Símbolos de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Opciones de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Llamada en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Información de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Registro de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bloqueo de teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modo silencioso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Llamadas de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tecla de llamada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Entrada de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mensajes SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Crear y enviar mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mensajes salientes (bandeja de salida) . . . . . . . . . . . . . . 15
Mensajes entrantes (bandeja de entrada) . . . . . . . . . . . . . 16
1
Page 6
Español
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Hora y fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conguración de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Perl de usuario (señales de llamada y tonos) . . . . . . . . . 19
Funciones de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Buzón de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajuste llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajustes SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajuste de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Servicios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ajustes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Recordatorios de tareas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Registro de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Entorno de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Unidades médicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Marcapasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Áreas con riesgo de explosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Llamadas de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Vehículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Coeciente de absorción especíca (SAR) . . . . . . . . . . . . 33
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Garantía y datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2
Page 7
Español
Instalación
Advertencia
Apague el teléfono y desconecte el cargador antes de extraer la tapa de la batería.
Instalación de la tarjeta SIM y de la batería
El soporte de la tarjeta SIM está ubicado detrás de la batería.
Extraiga la batería, si ya está instalada.
1.
Inserte la tarjeta SIM deslizándola con cuidado en su soporte.
2.
Asegúrese de que los contactos de la tarjeta SIM miran hacia dentro y que la esquina cortada queda arriba. Tenga cuidado de no rayar ni doblar los contactos de la tarjeta SIM.
Inserte la batería deslizándola en el compartimiento de la
3.
batería con los contactos mirando hacia arriba y a la derecha. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería.
4.
3
Page 8
Español
Carga
Advertencia
Utilice únicamente baterías, cargadores y accesorios cuyo uso haya sido aprobado para este modelo en particular. La conexión de otros accesorios podría resultar peligrosa e invalidar la homologación de tipo y la garantía del teléfono.
Cuando la batería tenga poca carga, se mostrará en la pantalla y se oirá una señal de aviso. Para cargar la batería, conecte el adaptador de red a una toma de corriente en la pared y a la toma para el cargador
se muestra brevemente cuando el cargador está conectado al teléfono, y cuando está desconectado. El indicador de carga de la batería se muestra en movimiento durante la carga.
La batería tardará unas tres horas en cargarse completamente.
se muestra una vez completada la carga.
y
.
Nota
La capacidad total de la batería no se logrará hasta que esta no se haya cargado 3-4 veces.
La temperatura ambiente debe estar entre -10 °C y +55 ºC durante la carga.
La batería se degrada con el tiempo, lo que signica que el
tiempo de llamada y de espera normalmente se ve reducido con el uso regular.
4
Page 9
Español
Funcionamiento
Activar el teléfono
Mantenga pulsado 1 en la parte superior del teléfono para conectarlo / desconectarlo. Pueden aparecer los siguientes mensajes:
No hay tarjeta SIM o está insertada de forma incorrecta.
Tarjeta SIM dañada o no válida.
Si la tarjeta SIM es válida, pero está protegida con un código
PIN (Personal Identication Number, número de identicación
personal), se visualiza PIN:. Introduzca el código PIN y pulse OK. Salte hacia atrás con Borrar.
Nota
Si la tarjeta SIM no se suministró con los códigos PIN y PUK, póngase en contacto con su operador de red.
Intentos: # muestra el número de intentos que quedan para
introducir el PIN. Cuando se agotan los intentos, se visualiza
SIM bloq. en pantalla. Ahora tendrá que desbloquear la
tarjeta SIM con el código PUK (Personal Unblocking Key, clave de desbloqueo personal).
1. Introduzca el código PUK y conrme con OK.
2. Introduzca un nuevo código PIN y conrme con OK.
Cambiar idioma, fecha y hora
Al utilizar por primera vez el teléfono deben ajustarse el idioma, la fecha y la hora. El idioma por defecto lo determina la tarjeta SIM. Consulte Ajustes para ver cómo cambiar el idioma, la fecha y la hora.
Si el operador admite la conguración automática de fecha /
hora, en el momento de la instalación se le preguntará si desea actualizar la hora sugerida. Pulse Si para aceptar o No para rechazar la hora sugerida.
5
Page 10
Español
Realización de una llamada
Introduzca el número. Salte hacia atrás con Borrar.
1.
2.
3.
Pulse marcado.
Pulse
q
para marcar. Pulse Anular para cancelar el
L
para nalizar la llamada.
Nota
Cuando realice llamadas internacionales, pulse * dos veces
para el prejo internacional «+». Utilice siempre «+» antes
del código de país (en vez de 00 o similar) para un mejor funcionamiento.
Realización de una llamada desde la agenda
Pulse Nombre para abrir la agenda.
1.
Utilice las teclas de echa / para desplazarse por la
2.
agenda, o busque rápidamente pulsando la tecla correspondiente a la inicial de la entrada. Consulte Entrada de texto.
Pulse Llamar para marcar la entrada seleccionada, o pulse
3.
Atrás para volver al modo de espera.
Recepción de una llamada
Pulse
1.
la señal de llamada y luego Rechazar para rechazar la llamada (señal de ocupado). También puede pulsar para rechazar la llamada directamente.
Pulse
2.
Consulte el apartado Opciones de llamada.
q
para responder o pulse Silencio para desconectar
L
para nalizar la llamada.
L
Control de volumen
Utilice las teclas laterales + / – para ajustar el volumen del sonido. El nivel del volumen se indicará en pantalla.
6
Page 11
Español
Símbolos de la pantalla
Potencia de la señal Auriculares conectados
Solo señal de llamada Llamada perdida
Señal de llamada + vibración Bloqueo del teclado activado
Solo vibración Nivel de batería Sin señal de llamada / sin
vibración Itinerancia
(conectado a otra red)
No hay tarjeta SIM Cargador conectado
Error de la tarjeta SIM Cargador desconectado
Silencio Auriculares conectados
Desbloqueo del teclado Auriculares desconectados
Nuevo mensaje SMS Manos libres activado Solo llamadas de
emergencia OK (conrmado) Advertencia
Pregunta Error
Nuevo mensaje
Alarma activa
Manos libres desactivado
Nivel de batería bajo En carga (animado)
Llamando Llamada nalizada
Llamada entrante Llamada perdida
Buscando Llamada en espera
7
Page 12
Español
Funciones adicionales
Opciones de llamada
Durante una llamada, las teclas programables1 dan acceso a funciones adicionales:
Opción (tecla programable izquierda)
Se visualiza un menú con las siguientes opciones:
Retener una llamada Finalizar una llamada Nueva llamada Agenda Central msj Micro. off
Alt on (tecla programable derecha)
Retener la llamada actual Finalizar la llamada actual (igual que Llamar a otro número (llamada a tercero) Buscar en la agenda Escribir o leer mensajes SMS Desactivar el micrófono (silencio)
L
)
Activa el modo manos libres, lo que le permite hablar sin sostener el teléfono.
Hable claramente hacia el micrófono a una distancia máxima de 1 metro. Utilice las teclas laterales + / – para ajustar el volumen del altavoz.
Pulse Alt off para volver al modo normal.
Nota
La función manos libres solo permite hablar a una persona a la vez. La alternancia entre hablar / escuchar se activa con el sonido de la persona que habla. Los ruidos de fondo fuertes (música, etc.) pueden interferir en la función manos libres.
1 Las teclas programables poseen diversas funciones. La función actual
de la tecla se muestra sobre la tecla programable en la pantalla.
8
Page 13
Español
Llamada en espera
Se oirá un tono de alerta si hay una llamada entrante mientras habla. Para poner en espera la llamada actual y contestar la llamada entrante, pulse Opción.
Este servicio debe activarse, consulte el apartado Ajustes /
Ajuste llamada.
Información de llamada
Durante una llamada se visualizan el número de teléfono emisor o receptor y el tiempo de llamada transcurrido.
Si se ha ocultado la identidad de la llamada entrante, aparecerá en pantalla Secreto.
Registro de llamadas
Las llamadas respondidas, perdidas y salientes se guardan en un registro de llamadas combinado. Pueden almacenarse hasta 20 llamadas de cada clase. En caso de varias llamadas al mismo número, solo se guarda la llamada más reciente.
Recuperación y marcación
Pulse q.
1.
Utilice las teclas de echa / para desplazarse por
2.
la lista de llamadas.
= llamada entrante = llamada saliente = llamada perdida
3.
Pulse
q
para marcar el número o pulse Opción para los
siguientes ajustes:
Ver Borrar Borrar todo Guardar
Muestra detalles de la llamada seleccionada. Borra la llamada. Borra todas las llamadas del registro de llamadas. Guarda el número en la agenda.
9
Page 14
Español
Agenda
La agenda puede almacenar 100 entradas con 3 números de teléfono en cada entrada.
Crear una entrada en la agenda
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
1.
Seleccione Añadir y pulse Añadir.
2.
Seleccione Nombre y pulse Editar.
3.
Introduzca un nombre para el contacto. Consulte Entrada de
4.
texto. Salte hacia atrás con Borrar.
Pulse Hecho.
5.
Seleccione Móvil, Número casa o N.º de ocina,
6.
introduzca el número de teléfono y luego pulse Guardar. Pulse
7.
Nota
Para números de teléfono internacionales, utilice siempre
«+» antes del código de país (en vez de 00 o similar) para un
mejor funcionamiento.
L
(repetidamente) para volver al modo de espera.
Administración de las entradas de la agenda
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
1.
Seleccione una entrada y pulse Opción.
2.
Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.
3. Ver
Muestra detalles de la llamada seleccionada.
Editar
Edite el nombre / número. Para editar el nombre debe pulsar
1.
Editar. Utilice las teclas laterales + / – para mover el
cursor. Salte hacia atrás con Borrar. Pulse Guardar.
2. Añadir
Consulte más arriba Crear una entrada en la agenda.
10
Page 15
Español
Marcar
Pulse OK para llamar a ese contacto.
Enviar SMS
Pulse OK para escribir un mensaje SMS. Consulte Mensajes SMS.
Congurar de los 10 primeros
Pulse OK y luego Añadir para establecer esa entrada como uno de los 10 primeros números de la agenda. Para borrar una entrada de las 10 primeras, seleccione la entrada en la lista de las 10 primeras, pulse Opción y luego Borrar.
Borrar
Pulse OK para borrar la entrada de la agenda seleccionada. Pulse para conrmar o No para anular.
Borrar todo
Seleccione Desde SIM o Desde teléfono y pulse OK para borrar todas las entradas de la agenda desde la tarjeta SIM o desde la memoria del teléfono.
Introduzca el código del teléfono/SIM y pulse OK para conrmar.
Copiar todo
Seleccione Desde SIM y pulse OK para copiar todas las entradas de la agenda desde la tarjeta SIM a la memoria del teléfono. Pulse para conrmar o No para anular.
Seleccione Desde teléfono y pulse OK para copiar todas las entradas de la agenda desde la memoria del teléfono a la tarjeta SIM. Pulse para conrmar o No para anular.
Almacenar
Seleccione SIM o Teléfono y pulse OK para seleccionar el lugar de almacenamiento por defecto para las nuevas entradas de la agenda.
Mandar vCard
Seleccione Enviar por SMS y pulse OK para enviar por SMS la entrada seleccionada de la agenda en forma de vCard. Introduzca el número de teléfono del receptor y pulse OK para enviar.
11
Page 16
Español
Bloqueo de teclado
Mantenga pulsado * para bloquear / desbloquear el teclado. Puede responderse a las llamadas entrantes pulsando
aunque el teclado esté bloqueado. Durante la llamada, el teclado
está desbloqueado. Cuando naliza o se rechaza la llamada se
vuelve a bloquear el teclado. Consulte Ajustes para las opciones del bloqueo del teclado.
q
Nota
El número de emergencia 112 se puede marcar sin desbloquear el teclado.
Modo silencioso
El modo silencioso es un perl jo con las señales de llamada
y mensajes SMS desactivadas, mientras que los ajustes de vibración y de tono de tecla siguen igual. Mantenga pulsado # para activar / desactivar el modo silencioso.
Consulte también el apartado Ajustes / Perl de usuario (señales
de llamada y tonos).
Auriculares
Cuando se conecten unos auriculares, el micrófono interno del teléfono se desconectará automáticamente.
Cuando reciba una llamada, puede usted utilizar la tecla de respuesta
del cable de los auriculares para responder y nalizar llamadas.
Advertencia
Utilizar auriculares con un volumen alto puede dañar el oído. Ajuste el volumen del sonido con precaución cuando utilice auriculares.
12
Page 17
Español
Llamadas de emergencia
Cuando se enciende el teléfono, la tecla programable derecha indica SOS antes de activarse la tarjeta SIM o si está activado el bloqueo del teléfono.
Pulse SOS y, a continuación, pulse Sí para llamar automáticamente al 112. Pulse No para volver a la pantalla de activación. Si pulsa por error, pulse Anular de inmediato para cancelar.
Cuando el teléfono está encendido, siempre es posible realizar una llamada de emergencia introduciendo
La mayoría de las redes (aunque no todas) aceptan llamadas al 112 sin necesidad de disponer de una tarjeta SIM válida. Póngase en contacto con su operador de red para obtener más información.
112
seguido de
q
.
Tecla de llamada de emergencia
Para realizar una llamada de emergencia, mantenga pulsada la tecla de llamada de emergencia situada en la parte trasera del teléfono durante 3 segundos, o púlsela dos veces en 1 segundo. El teléfono enviará un mensaje de texto SMS de emergencia a todos los números en la lista de números de emergencia. A continuación, el teléfono marcará el primer número de la lista. Si pasan 30 segundos sin que la llamada obtenga respuesta, se marca el siguiente número. Se marca 3 veces, hasta que se responde la llamada o hasta que se pulsa
L
.
La función de llamada de emergencia debe activarse antes de su uso. Consulte el apartado Ajustes para saber cómo activar esta función, cómo acceder a los números de emergencia y cómo editar el mensaje SMS de emergencia.
Nota
Normalmente, no se permiten llamadas automáticas al 112. No guarde este número en la lista de números a los que se llamará automáticamente.
Algunas empresas de seguridad privadas aceptan llamadas automáticas de sus clientes. Póngase en contacto con su empresa de seguridad antes de incluir su número en la lista.
13
Page 18
Español
Entrada de texto
El texto se introduce pulsando repetidamente las teclas numéricas para seleccionar los caracteres. Cuando escriba mensajes SMS en determinados idiomas, puede utilizar el método predictivo de introducción Smart ABC (eZiType™), el cual utiliza un diccionario para sugerir palabras. Consulte Ajustes para ver cómo cambiar el método de introducción.
Introducción de texto
Pulse repetidamente la tecla hasta visualizar el carácter deseado. Espere unos segundos antes de introducir el siguiente carácter.
Pulse * para acceder a la lista de caracteres especiales. Seleccione el carácter deseado y pulse OK para introducirlo.
Utilice las teclas laterales + / – para mover el cursor por el texto. Pulse # para alternar entre mayúsculas, minúsculas y numerales.
Introducción de texto predictivo con Smart ABC
Pulse una vez cada tecla, incluso si el carácter mostrado no es el que usted desea. El diccionario sugerirá palabras basándose
en las teclas pulsadas. Utilice las teclas de echa para
seleccionar una palabra, pulse OK y continúe con la siguiente palabra.
Si no es correcta ninguna de las palabras sugeridas, pulse # para cambiar a modo de introducción manual. El icono de la parte superior izquierda de la pantalla indica el modo de introducción:
eZi eZi
ES es 123
ES es
MAYÚSCULAS con SmartABC minúsculas con SmartABC MAYÚSCULAS minúsculas Numerales
14
Page 19
Español
Mensajes SMS
Crear y enviar mensajes
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
1.
Seleccione Escribir mensaje y pulse OK.
2.
Teclee su mensaje (consulte Entr. texto) y pulse Hecho.
3.
Seleccione una de las opciones de envío de abajo y pulse OK
4.
para conrmar.
Enviar solo Guardar y enviar Enviar a varios
Envía el mensaje sin guardarlo. Envía el mensaje y lo guarda en la bandeja de salida. Añade más receptores al mensaje.
Si ha seleccionado Enviar a varios, haga lo siguiente:
Seleccione Receptores y pulse OK.
1.
Seleccione una de las entradas vacías y pulse Editar.
2.
Introduzca un número de teléfono o pulse Buscar para abrir
3.
la agenda. Después de introducir o seleccionar un número, pulse OK.
Repita los pasos 2–3 para añadir otros receptores. Cuando
4.
haya acabado, pulse Hecho.
Nota
Para números de teléfono internacionales, utilice siempre
«+» antes del código de país (en vez de 00 o similar) para un
mejor funcionamiento.
Mensajes salientes (bandeja de salida)
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
1.
Seleccione Salientes. y pulse OK.
2.
Seleccione un mensaje y pulse OK. Utilice las teclas de echa
3.
para desplazarse por el mensaje hacia arriba / hacia abajo. Pulse Opción, consulte el apartado Mensajes entrantes
4.
(bandeja de entrada).
15
Page 20
Español
Mensajes entrantes (bandeja de entrada)
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
1.
Seleccione Entrantes y pulse OK.
2.
Seleccione un mensaje de la lista y pulse Leer. Utilice las
3.
teclas de echa para desplazarse por el mensaje hacia arriba
/ hacia abajo. Pulse Opción.
4. Respuesta
Teclee su respuesta y pulse Hecho. El mensaje se enviará de inmediato.
Borrar
Pulse para borrar el mensaje o No para volver al menú.
Editar
Edite el mensaje y, a continuación, pulse Hecho para visualizar las opciones de envío (consulte Crear y enviar mensajes).
Reenviar Muestra las opciones de envío.
Borrar todo
Pulse para borrar todos los mensajes de la bandeja de entrada. Pulse No para volver al menú.
Usar n.º
Muestra todos los números de teléfono contenidos en el mensaje, así como el número del emisor.
Utilice las teclas de echa para seleccionar uno de los
1.
números mostrados. Pulse Opción.
2.
Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.
3.
Llamar Guardar Enviar SMS
Llama al número seleccionado. Guarda el número en la agenda. Escribe un nuevo mensaje SMS.
16
Page 21
Español
Ajustes
Nota
Los ajustes descritos en este capítulo se realizan en modo de espera.
Hora y fecha
Conguración de la fecha y la hora
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
1.
Seleccione Hora/Fecha y pulse OK.
2.
Seleccione Ajuste hora y pulse OK.
3.
Introduzca la hora (HH:MM) y pulse OK.
4.
Seleccione Ajuste fecha y pulse OK.
5.
Introduzca la fecha (AAAA/MM/DD) y pulse OK.
6. Ajustar el formato de hora / fecha
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
1.
Seleccione Hora/Fecha y pulse OK.
2.
Seleccione Def. formato y pulse OK.
3.
Seleccione Forma hora y pulse OK.
4.
Seleccione 12 horas o 24 horas y pulse OK.
5.
Seleccione Forma fecha y pulse OK.
6.
Seleccione el formato que desee para la fecha y pulse OK.
7.
Activar / Desactivar la conguración automática de hora
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
1.
Seleccione Hora/Fecha y pulse OK.
2.
Seleccione Hora auto y pulse OK.
3.
Seleccione On / Off y pulse OK.
4.
17
Page 22
Español
Conguración de usuario
Cambiar de idioma
El idioma predeterminado para los menús, mensajes, etc., del teléfono está determinado por la tarjeta SIM. Puede cambiarlo por cualquier otro compatible con el teléfono.
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
1.
Seleccione Congurar/User setup y pulse OK.
2.
Seleccione Idioma/Language y pulse OK.
3.
Desplácese hacia arriba / hacia abajo para seleccionar un
4.
idioma y pulse OK.
Fondo de pantalla
Puede seleccionar entre ocho fondos de pantalla diferentes.
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
1.
Seleccione Congurar y pulse OK.
2.
Seleccione Fondo pantalla y pulse OK.
3.
Desplácese hacia arriba / hacia abajo para visualizar los
4.
papeles tapiz disponibles. Pulse OK para conrmar o Atrás para desechar los cambios.
5. Visualizar información
En modo de espera, la pantalla puede indicar la fecha, hora y red conectada, o solamente la hora.
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
1.
Seleccione Congurar y pulse OK.
2.
Seleccione Info pantalla y pulse OK.
3.
Seleccione Solo reloj o Toda la info y pulse OK.
4. Luz de fondo de la pantalla
Determina el tiempo de retardo antes de apagar la luz de fondo de la pantalla.
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
1.
Seleccione Congurar y pulse OK.
2.
Seleccione Luz fondo LCD y pulse OK.
3.
Seleccione 15 s o 30 s y pulse OK.
4.
18
Page 23
Español
Perl de usuario (señales de llamada y tonos)
El teléfono posee 3 perles de usuario disponibles. Cada perl
puede tener ajustes diferentes para señales de llamada, volumen de la señal, etc.
Silencio es un perl jo con las señales de llamada y mensajes
SMS desactivadas, mientras que los ajustes de vibración y de tono de tecla siguen igual. Mantenga pulsado # para activar / desactivar el modo Silencio.
Seleccionar un perl de usuario
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
1.
Seleccione Perles usuario y pulse OK.
2.
Seleccione un perl de usuario y pulse Opción.
3.
Seleccione Activar y pulse OK.
4. Ajuste del tono
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
1.
Seleccione Perles usuario y pulse OK.
2.
Seleccione un perl de usuario y pulse Opción.
3.
Seleccione Personalizar y pulse OK.
4.
Seleccione Ajuste tono y pulse OK.
5.
Seleccione Melodía y pulse OK.
6.
Seleccione uno de los tonos disponibles para que suene ese
7.
tono. Pulse OK para conrmar o pulse Atrás para desechar los cambios.
Ajuste la Alarma, el Tono SMS y el Teclado del mismo modo.
8.
19
Page 24
Español
Volumen del tono
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
1.
Seleccione Perles usuario y pulse OK.
2.
Seleccione un perl de usuario y pulse Opción.
3.
Seleccione Personalizar y pulse OK.
4.
Seleccione Vol. timbre y pulse OK.
5.
Desplácese hacia arriba / hacia abajo para cambiar
6.
el volumen de la señal de llamada y pulse OK.
Tipo de timbre (sonido / vibración)
Las llamadas entrantes pueden señalizarse mediante un tono de llamada y/o vibración, o solamente mediante luz.
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
1.
Seleccione Perles usuario y pulse OK.
2.
Seleccione un perl de usuario y pulse Opción.
3.
Seleccione Personalizar y pulse OK.
4.
Seleccione Tipo timbre y pulse OK.
5.
Seleccione el modo de señalización deseado y pulse OK.
6. Tonos de advertencia y error
Los tonos de advertencia y error se utilizan para avisar al usuario de batería baja, errores en el teléfono y la tarjeta SIM, etc.
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
1.
Seleccione Perles usuario y pulse OK.
2.
Seleccione un perl de usuario y pulse Opción.
3.
Seleccione Personalizar y pulse OK.
4.
Seleccione Tono adic. y pulse OK.
5.
Seleccione un tono y pulse On / Off para activarlo / desactivarlo.
6.
Pulse Hecho para guardar.
7.
20
Page 25
Español
Funciones de bloqueo
Puede desactivar algunas funciones para simplicar el uso del
teléfono.
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
1.
Seleccione Funciones bloq. y pulse OK.
2.
Seleccione cada función que desee desactivar y pulse On.
3.
Pulse Hecho para conrmar.
4.
Emergencia
Ajustes para la función de la tecla de llamada de emergencia. Consulte el apartado Funcionamiento / Llamada de emergencia.
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
1.
Seleccione Emergencia y pulse OK para los siguientes ajustes:
2. Activar
Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.
Off
On
On (3)
Tecla de llamada de emergencia desactivada. Tecla de llamada de emergencia activada.
Para activarla, manténgala pulsada durante más de tres segundos o púlsela dos veces en menos de un segundo.
Tecla de llamada de emergencia activada. Para activarla, pulse la tecla tres veces en menos de un segundo.
Lista números
La lista de números a los cuales se llamará cuando se pulse la tecla de llamada de emergencia.
Para añadir un nuevo número de emergencia, seleccione Vacío y pulse Añadir. Repita este paso hasta tener 5 números de emergencia.
Consulte Agenda para ver cómo añadir nombres / números.
21
Page 26
Español
Mensaje
El mensaje de texto SMS se enviará cuando se pulse la tecla de llamada de emergencia. Introduzca o edite el texto y pulse OK para guardarlo.
Información de alarma
Es importante que lea esta información de seguridad antes de activar la función de llamada de emergencia:
Atención no incluir números con contestador automático, ya que la alarma se detiene al responder la llamada.
Buzón de voz
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
1.
Seleccione Buzón de voz, pulse OK y, a continuación, Opción.
2.
Seleccione Conectar a voz y pulse OK para llamar al buzón
3.
de voz.
También puede llamar al buzón de voz manteniendo pulsado 1. Si aún no ha añadido ningún número, la línea mostrará Vacío.
Añadir o editar el número del buzón de voz
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
1.
Seleccione Buzón de voz, pulse OK y, a continuación, Opción.
2.
Seleccione Editar y pulse OK.
3.
Pulse .
4.
Introduzca el número de teléfono para su buzón de voz.
5.
Pulse Guardar para guardar el número.
6.
Nota
El número del buzón de voz se lo proporcionará su operador de red.
22
Page 27
Español
Marcación rápida
Las teclas numéricas 0 y 2-9 pueden utilizarse para la marcación rápida.
Añadir números de marcación rápida
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
1.
Seleccione Marcación rápida y pulse OK.
2.
Seleccione 0 y pulse Añadir.
3.
Seleccione una entrada de la agenda y pulse OK.
4.
Repita este paso para añadir entradas de marcación rápida
5.
para las teclas 2-9.
Para realizar la marcación rápida de una entrada, mantenga pulsada la tecla del número correspondiente.
Para editar una entrada ya existente, selecciónela y pulse Opcion. Seleccione luego Editar o Borrar y pulse OK.
Ajuste llamada
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
1.
Seleccione Ajuste llamada y pulse OK para los siguientes
2.
ajustes:
ID de llamada entrante
Controla la visualización de su número de teléfono en el teléfono del receptor. Seleccione una opción y pulse OK.
Según operador Ocultar ID Enviar ID
Utilice el ajuste predeterminado por la red. No se muestra nunca su número. Se muestra siempre su número.
Llamada en espera
Seleccione una opción y pulse OK. Consulte el apartado
Funcionamiento - Llamada en espera.
Activar Desactivar Estado
Activa la función. Desactiva la función. Muestra si el servicio está o no activo.
23
Page 28
Español
Desvío de llamadas
Determine qué llamadas deben ser desviadas. Seleccione una condición y pulse OK. A continuación, seleccione Activar, Desactivar o Estado (vea más arriba Llamada en espera) en cada caso.
Desviar todo
No disponible
No respuesta Si ocupado Cancelar todos desvíos
Desvía todas las llamadas de voz. Desvía las llamadas entrantes si el teléfono está
apagado o fuera de cobertura. Desvía las llamadas entrantes si no hay respuesta. Desvía las llamadas entrantes si la línea está ocupada. No desvía las llamadas.
Restricción de las llamadas
El teléfono puede restringirse para no permitir determinados tipos de llamadas.
Nota
Para cambiar estos ajustes se necesita una contraseña. Póngase en contacto con su operador de red para obtener la contraseña.
Llamadas salientes
Todas llam.
Llamadas internacionales
Internacionales excepto casa
Pulse OK y luego seleccione: El usuario puede responder a las llamadas
entrantes, pero no marcar.
El usuario no puede llamar a números internacionales.
El usuario no puede llamar a números internacionales, excepto al país asociado a la tarjeta SIM.
Llamadas entrantes
Todas llam.
En roaming
Anular todo
Contraseña
Pulse OK y luego seleccione: El usuario puede marcar, pero no recibir llamadas
entrantes El usuario no puede recibir llamadas entrantes
mientras está en itinerancia (operando en otras redes). Anula todas las restricciones de llamadas
(se necesita contraseña). Cambiar la contraseña de restricción.
24
Page 29
Español
Modo resp.
Seleccione Cualq. tecla y pulse OK/On para poder responder llamadas entrantes pulsando cualquier tecla.
Ajustes SMS
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
1.
Seleccione Cong. SMS y pulse OK para los siguientes ajustes:
2. Ayuda para escribir (Ortografía)
Seleccione On y pulse OK para activar el texto predictivo
1.
Smart ABC / eZiType™. Consulte Entr. texto. Seleccione un diccionario (idioma) y pulse OK para activarlo /
2.
desactivarlo.
Cong. perl
Este número es necesario para utilizar la función SMS. El operador de red puede proporcionarle el número.
Añada / edite el número de teléfono para el servicio de
1.
mensajes. Utilice las teclas laterales para mover el cursor. Pulse Borrar para eliminar.
Pulse Guardar para guardar el nuevo número.
2. Estado de memoria
Muestra el porcentaje de espacio de memoria utilizado en la tarjeta SIM y en la memoria del teléfono.
Pref. almacenaje
Seleccione SIM para guardar los mensajes en la tarjeta SIM,
1.
o bien Teléfono para guardar los mensajes en la memoria del teléfono.
Pulse OK para conrmar.
2.
25
Page 30
Español
Ajuste de red
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
1.
Seleccione Ajuste de red y pulse OK.
2.
Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK para
3.
conrmar.
Automático
Manual
La red se selecciona automáticamente. Se visualiza una lista de los operadores de red
disponibles (tras un breve retardo). Seleccione el operador deseado y pulse OK.
Servicios
Algunas características incluidas en esta guía se denominan Servicios de red. Se trata de servicios especiales que debe contratar con su operador de telefonía móvil.
Ajustes de seguridad
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
1.
Seleccione Seguridad y pulse OK.
2. Bloq. SIM
La tarjeta SIM está protegida con un código PIN (Personal Identication Number, número de identicación personal). Puede ajustarse el teléfono para que solicite el código PIN al iniciarse. Seleccione On / Off y pulse OK para activar / desactivar el bloqueo de la tarjeta SIM.
Nota
Debe introducir el código PIN actual para desactivar el bloqueo SIM.
Bloqueo tfno
Seleccione On / Off y pulse OK para activar / desactivar el bloqueo del teléfono.
Nota
Debe introducir el código de bloqueo del teléfono para cambiar este ajuste. El código de bloqueo del teléfono por defecto es 1234.
26
Page 31
Español
Bloq. teclado
Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.
Seleccione el retardo de tiempo para que el teclado
Autobloqueo
Modo desbloq.
se bloquee automáticamente y pulse OK para
conrmar.
Seleccione Tecla única para desbloquear el teclado con * o Tecla doble para desbloquear con la tecla programable derecha y Pulse OK para conrmar.
*.
Contraseña (PIN / PIN2 / Contraseña del teléfono)
Para cambiar los códigos PIN o la contraseña de bloqueo del teléfono:
Introduzca el código actual y conrme con OK.
1.
Introduzca un nuevo código y conrme con OK.
2.
Introduzca otra vez el nuevo código y conrme con OK.
3. Reiniciar
Reajusta el teléfono a la conguración de fábrica.
Introduzca la contraseña para el bloqueo del teléfono y pulse OK para restaurar los ajustes.
27
Page 32
Español
Alarmas
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
1.
Seleccione Alarma y pulse OK.
2.
Seleccione una de las alarmas Alarma 1 - Alarma 5 y pulse
3.
Editar.
Para desactivar una alarma, seleccione Off. Para activarla,
4.
seleccione On y, a continuación, pulse OK. Introduzca la hora de la alarma por medio del teclado y luego
5.
pulse OK. Para que suene solo una vez, seleccione Una vez y pulse OK.
6.
Para que suene repetidamente, seleccione Repetición y
7.
pulse OK. Desplácese por la lista de días de la semana y pulse On / Off para activar / desactivar la alarma en cada uno de los días. A continuación, pulse Hecho.
Introduzca una descripción de la alarma (consulte Entr. texto)
8.
y pulse Guardar para guardar la alarma.
Nota
La función de alarma se activará, aunque el teléfono esté apagado.
28
Page 33
Español
Recordatorios de tareas
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
1.
Seleccione Tareas y pulse OK.
2.
Para añadir una nueva tarea, pulse Añadir.
3.
Introduzca una fecha para la tarea y luego pulse .
4.
Introduzca una hora para la tarea y luego pulse .
5.
Pulse Editar, introduzca una descripción de la tarea
6.
(consulte Entr. texto) y pulse Hecho. Pulse Guardar para guardar la tarea.
7.
En la fecha y hora registradas, sonará un tono de alerta y se visualizará en pantalla la descripción de la tarea.
Nota
La función de tareas se activará, aunque el teléfono esté apagado.
Calculadora
La Calculadora puede realizar operaciones matemáticas básicas.
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
1.
Introduzca el primer número. Utilice # para introducir
2.
números decimales. Utilice las teclas de echa para seleccionar una función
3.
(+ - * /) y pulse OK. Introduzca el siguiente número y pulse OK.
4.
Repita los pasos 2-4 según sea necesario. Después de
5.
cada entrada se mostrará el resultado. Igualmente, puede seleccionar y pulsar OK para calcular el resultado.
29
Page 34
Español
Registro de llamadas
Las llamadas respondidas, perdidas y salientes se guardan en un registro de llamadas combinado. Pueden almacenarse hasta 20 llamadas de cada clase. En caso de varias llamadas al mismo número, solo se guarda la llamada más reciente.
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
1.
Desplácese por la lista de llamadas.
2.
= llamada entrante = llamada saliente = llamada perdida
Pulse
3.
siguientes ajustes:
q
para marcar el número o pulse Opción para los
Ver Borrar Borrar todo Guardar
Muestra detalles de la llamada seleccionada. Borra la llamada. Borra todas las llamadas del registro de llamadas. Guarda el número en la agenda.
30
Page 35
Español
Instrucciones de seguridad
Advertencia
La unidad y los accesorios pueden contener componentes de pequeño tamaño. Mantenga todo el equipo lejos del alcance de los niños.
Entorno de funcionamiento
Siga las normas y leyes aplicables al lugar donde se encuentre y apague siempre la unidad cuando su uso esté prohibido o pueda causar interferencias o peligro. Emplee únicamente la unidad en la posición de uso normal.
Esta unidad es conforme con la normativa sobre radiación cuando se emplea en una posición normal junto a la oreja o cuando se encuentra a una distancia mínima de 2,2 cm del cuerpo. Si lleva la unidad demasiado cerca de su cuerpo en una funda, un soporte para el cinturón u otro tipo de soporte, dichos soportes no deberán contener metal y el producto habrá de colocarse a la
distancia del cuerpo especicada anteriormente. Asegúrese de respetar estas instrucciones sobre distancias hasta que haya nalizado la transferencia.
Algunos componentes de la unidad son magnéticos. La unidad puede atraer objetos metálicos. No coloque tarjetas de crédito u otros objetos magnéticos cerca de la unidad, ya que la información almacenada en ellos podría borrarse.
Unidades médicas
El uso de dispositivos que transmiten señales de radiofrecuencia, como
teléfonos móviles, puede interferir con equipos médicos insucientemente
protegidos. Consulte a un médico o al fabricante del equipo para determinar si tiene una protección adecuada contra señales de radiofrecuencia externas o en caso de dudas. Si hay carteles en las instalaciones sanitarias indicándole que apague la unidad mientras se encuentra en ellas, respételos. Los hospitales y otras instalaciones sanitarias a veces utilizan equipos que pueden ser sensibles a señales de radiofrecuencia externas.
31
Page 36
Español
Marcapasos
La Health Industry Manufacturers Association (Asociación estadounidense de fabricantes del sector sanitario) recomienda mantener una separación mínima de 15 cm entre un teléfono inalámbrico sostenido en la mano y un marcapasos, para evitar posibles interferencias con el marcapasos. Personas con marcapasos:
Deben mantener siempre una distancia superior a 15 cm entre el teléfono y su
marcapasos cuando el teléfono esté encendido. No deben llevar el teléfono en un bolsillo junto al pecho.
Deben utilizar la oreja del lado contrario al marcapasos para minimizar el
potencial de interferencias.
Si tiene cualquier motivo para sospechar que se está produciendo una interferencia, apague el teléfono inmediatamente.
Áreas con riesgo de explosión
Apague siempre la unidad cuando se encuentre dentro de un área en la que exista riesgo de explosión. Respete todos los carteles e instrucciones. Existe riesgo de explosión en lugares que incluyen zonas en las que normalmente se pide que se apague el motor del vehículo. En esas zonas, las chispas podrían causar una explosión o un incendio y provocar lesiones e incluso la muerte.
Apague la unidad en las gasolineras y en cualquier otro lugar con surtidores de combustible e instalaciones de reparación de automóviles.
Respete las restricciones en vigor sobre el uso de equipos de radiofrecuencia cerca de lugares donde se almacene y venda combustible, fábricas de productos químicos y lugares donde se realicen voladuras.
Las áreas con riesgo de explosión están con frecuencia (aunque no siempre) claramente indicadas. Esto también se aplica a las zonas bajo cubierta en barcos, al transporte o almacenamiento de productos químicos, a los vehículos que utilizan combustible líquido (como puede ser propano o butano) y a las áreas en las que el aire puede contener productos químicos o partículas en suspensión como polvo, granos o polvo metálico.
32
Page 37
Español
Llamadas de emergencia
Importante
Los teléfonos móviles utilizan señales de radiofrecuencia, la red de telefonía
móvil, la red terrestre y funciones programadas por el usuario. Esto signica que
no puede garantizarse la conexión en todas las circunstancias. Por tanto, nunca confíe únicamente en un teléfono móvil para efectuar llamadas de extrema importancia, como es el caso de las emergencias médicas.
Vehículos
Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los sistemas electrónicos de los vehículos de motor (por ejemplo, a la inyección electrónica de combustible, a los frenos ABS, al control automático de la velocidad crucero, a los sistemas de airbag, etcétera) instalados de forma incorrecta o protegidos inadecuadamente. Póngase en contacto con el fabricante o su representante para obtener más información sobre su vehículo o cualquier equipamiento adicional.
No mantenga ni transporte líquidos inamables, gases ni explosivos junto a la
unidad o sus accesorios. Para vehículos equipados con airbags: recuerde que los airbags se llenan de aire con una fuerza considerable.
No coloque objetos, incluyendo equipos de radiofrecuencia jos o portátiles,
en el área situada encima del airbag ni dentro de la zona de expansión de éste. Podrían producirse lesiones graves si el equipo del teléfono móvil está instalado de forma incorrecta y el airbag se llena de aire.
Está prohibido utilizar la unidad durante cualquier vuelo. Apague la unidad antes de subir a un avión. La utilización de unidades de telecomunicaciones inalámbricas dentro de un avión puede implicar riesgos para la seguridad aérea e interferir con las telecomunicaciones. También puede ser ilegal.
Coeciente de absorción especíca (SAR)
Este dispositivo cumple con los requisitos de seguridad internacionales aplicables sobre la exposición a ondas de radiofrecuencia.
Doro PhoneEasy 342gsm mide 0.474 W/kg (GSM 900 MHz) /
0.152 W/kg (DCS 1800 MHz), calculado en 10 g de tejido. El límite máximo según la OMS es de 2,0 W/kg, calculado en 10 g de tejido.
33
Page 38
Español
Resolución de problemas
El teléfono no puede encenderse
Carga de la batería baja
Batería insertada de modo incorrecto
Conecte el adaptador de corriente y cargue la batería durante 12 horas.
Compruebe la instalación de la batería.
Fallo al cargar la batería
Batería o cargador dañado Batería recargada en
temperaturas < -10 ºC o >55 ºC
Cargador conectado de forma incorrecta al teléfono o enchufe de corriente
Compruebe la batería y el cargador. Mejore el entorno de carga.
Compruebe las conexiones del cargador.
Disminuye el tiempo en espera
Capacidad de carga de batería demasiado baja
Demasiado lejos de la estación
de base, el teléfono está
constantemente a la busca de señal
Instale una nueva batería.
Buscar la red consume la energía de la batería. Busque un lugar con una señal más potente o apague el teléfono temporalmente.
Fallo para establecer o recibir llamadas
Restricción de llamadas activada
Desactive la restricción de llamadas. Si esto no resuelve el problema, póngase en contacto con el operador de red.
Código PIN no aceptado
Se ha introducido un código PIN erróneo demasiadas veces
Introduzca el código PUK para cambiar el código PIN, o póngase en contacto con el operador de red.
34
Page 39
Error de la tarjeta SIM
Español
Tarjeta SIM dañada
Tarjeta SIM instalada de forma incorrecta
Tarjeta SIM sucia o húmeda
Fallo de conexión a la red
Tarjeta SIM no válida
Sin cobertura de servicio GSM
Señal demasiado débil
Señal débil
Demasiado lejos de la estación de base
Compruebe el estado de la tarjeta SIM. Si está dañada, póngase en contacto con el operador de red.
Compruebe la instalación de la tarjeta SIM. Extraiga la tarjeta y vuelva a insertarla.
Limpie las supercies de contacto de
la tarjeta SIM con un paño limpio.
Póngase en contacto con el operador de red.
Póngase en contacto con el operador de red.
Consulte Señal débil a continuación.
Pruebe nuevamente desde otra ubicación.
Congestión de la red
Eco o ruido
Problema regional ocasionado por un mal relé de red
Fallo al añadir un contacto
Memoria de la agenda llena
Fallo al ajustar una función
Función incompatible o no contratada con la red
Pruebe a llamar más tarde.
Cuelgue y vuelva a marcar. Esto puede conmutar a otro relé de red.
Borre contactos para liberar memoria.
Póngase en contacto con el operador de red.
35
Page 40
Español
Cuidado y mantenimiento
Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el mayor cuidado. Cualquier negligencia invalidará la garantía.
Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros
tipos de líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos. Si la unidad se moja, deberá extraer la batería y dejar que el aparato se seque totalmente antes de volver a colocarla.
No utilice ni deje la unidad en entornos con polvo o suciedad. Las partes
móviles y los componentes electrónicos de la unidad podrían resultar dañados.
No deje la unidad en lugares demasiado cálidos. Las altas temperaturas
podrían reducir la vida operativa de los componentes electrónicos, dañar la batería y deformar o fundir las partes de plástico.
No deje la unidad en lugares demasiado fríos. Al calentarse la unidad hasta
la temperatura ambiente, podría formarse condensación en el interior y dañar los circuitos electrónicos.
No intente abrir la unidad de ningún otro modo que no sea el indicado en
estas instrucciones. No deje caer al suelo la unidad. Tampoco la golpee ni la zarandee. Si se
trata con brusquedad, los circuitos y los mecanismos de precisión podrían romperse.
No emplee productos químicos fuertes para limpiar la unidad.
• Las recomendaciones anteriores se aplican a la unidad, la batería, el
adaptador de red y cualquier otro accesorio. Si el teléfono no funciona como debiera, póngase en contacto con el establecimiento donde lo compró para solicitar asistencia. No olvide el recibo o una copia de la factura.
36
Page 41
Español
Garantía y datos técnicos
El certicado de garantía de este producto tiene una duración de 24 meses
a partir de la fecha de compra. En el improbable caso de que se produzca un fallo durante dicho período, póngase en contacto con el establecimiento en el que realizó la compra. Para cualquier servicio o asistencia necesarios durante el período de validez de la garantía se exigirá una prueba de compra.
La garantía no tendrá validez para fallos o daños provocados por un accidente o similar, el contacto con sustancias líquidas, la negligencia, el uso anormal, la falta de mantenimiento o cualquier otra circunstancia causada por el usuario. Asimismo, esta garantía no se aplicará en caso de daños causados
por rayos o cualquier otra uctuación de tensión. Como medida de precaución,
recomendamos desconectar el cargador en caso de tormenta eléctrica. La batería es un bien fungible y no se incluye en ninguna garantía. Esta garantía no tendrá validez si no se utilizan baterías originales de DORO.
Especicaciones técnicas
Red: GSM 900 / DCS1800 / PCS1900 triple banda Dimensiones: 125 mm x 52 mm x 16 mm Peso: 95 g (incluida la batería) Batería: Batería de ión litio de 3,7 V/850 mAh
Declaración de conformidad
Doro declara que el producto Doro PhoneEasy 342gsm cumple los requisitos esenciales y otras normativas relevantes contenidas en las directivas 1999/5/ CE (equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación) y 2002/95/CE (restricción de ciertas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos).
Una copia de la Declaración de conformidad está disponible en
www.doro.com/dofc
© 2009 Doro AB. Todos los derechos reservados. eZiType™ es una marca de Zi Corporation.
vCard es una marca de Internet Mail Consortium.
37
Page 42
Italiano
Indice
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installazione della SIM e della batteria . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caricamento della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Attivazione del telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Effettuare una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Effettuare una chiamata dalla rubrica telefonica . . . . . . . . 6
Ricevere una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Controllo volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Simboli del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funzioni aggiuntive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Opzioni chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
AvvisoChiam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Informazioni sulla chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Registro chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rubrica telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Blocco tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modalità silenzioso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cufe auricolari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Chiamate di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tasto chiamata di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Immissione testo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Messaggi SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Creare e inviare messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Messaggi in uscita (Posta in uscita) . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Messaggi in arrivo (Posta in arrivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1
Page 43
Italiano
Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ora e data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Congurazione utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Prolo utente (suonerie e toni) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funzioni di blocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Posta vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Composizione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Congurazione chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Impostazioni SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Impost. rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Servizi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Impostazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Promemoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Calcolatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Registro chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ambiente operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Apparecchiature mediche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pacemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Aree con pericolo di esplosione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Chiamate di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Veicoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tasso di assorbimento specico (SAR) . . . . . . . . . . . . . . . 35
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cura e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Garanzia e dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2
Page 44
Italiano
Installazione
Attenzione!
Spegnere il telefono e scollegarlo dal caricabatterie prima di rimuovere il coperchio del vano batterie.
Installazione della SIM e della batteria
L'alloggiamento della SIM si trova dietro la batteria.
Rimuovere il coperchio vano batterie e la batteria se già installata.
1.
Inserire la SIM facendola scivolare delicatamente
2.
nell'apposito alloggiamento. Controllare che i contatti della SIM siano rivolti verso l’interno e che l’angolo smussato della stessa sia diretto verso l’alto. Fare attenzione a non grafare o piegare i contatti presenti sulla SIM.
Inserire la batteria facendola scivolare nell'apposito vano con
3.
i contatti rivolti verso l'alto a destra. Riposizionare il coperchio del vano batterie.
4.
3
Page 45
Italiano
Caricamento della batteria
Attenzione!
Utilizzare esclusivamente le batterie, il caricabatterie e gli
accessori approvati per il modello specico in dotazione.
Il collegamento ad altri accessori può essere pericoloso e potrebbe portare all’annullamento dell’omologazione e della garanzia del telefono.
Quando la batteria sta per scaricarsi, sul display appare l’icona
e viene emesso un segnale acustico di avviso. Per caricare la batteria, collegare l'alimentatore alla presa a muro e alla presa di ricarica
Quando il caricabatterie è collegato al telefono sul display appare per poco l'icona , mentre appare l'icona quando viene scollegato. L'indicatore di carica batteria si animerà durante la ricarica.
Carica circa 3 ore per caricare completamente la batteria.
y
.
Quando la batteria è completamente carica sul display appare l'icona .
Note
La capacità massima della batteria viene raggiunta solo dopo averla caricata per 3-4 volte.
Ricaricare la batteria a una temperatura ambiente compresa tra -10 °C e +55 °C SDgrC.
Le batterie si usurano nel corso del tempo; ciò signica che
la durata delle chiamate e dello standby tendono a diminuire con un uso regolare dell’apparecchio.
4
Page 46
Italiano
Funzionamento
Attivazione del telefono
Tenere premuto 1 sulla parte superiore del telefono per accenderlo o spegnerlo. Potrebbe apparire uno dei seguenti messaggi:
SIM assente o inserita in modo errato.
SIM danneggiata o non valida.
Se la SIM è valida ma protetta da un codice PIN (Personal Identication
Number), sul display viene visualizzato il messaggio PIN:. Digitare il codice PIN e premere OK. Per tornare indietro, premere Annulla.
Note
Qualora i codici PIN e PUK non siano stati forniti insieme alla SIM, contattare il proprio operatore di rete.
Tentativi: # mostra il numero di tentativi rimasti per
la digitazione del PIN. Una volta raggiunto il numero massimo di tentativi, viene visualizzato il messaggio SIM blocc.. La SIM deve essere sbloccata con il codice PUK (Personal Unblocking Key).
1. Digitare il codice PUK e confermare premendo OK.
2. Digitare un nuovo codice PIN e confermare premendo OK.
Modicare la lingua, l'ora e la data
Quando si usa il telefono per la prima volta, è necessario
impostare la lingua, l'ora e la data. La lingua predenita dipende dalla SIM. Per informazioni su come modicare la lingua, l'ora e
la data, vedi Impostazioni. Se l'operatore supporta l'impostazione automatica dell'ora e
della data, durante l'installazione potrebbe essere visualizzato il messaggio che chiede se si vuole aggiornare l'ora suggerita. Premere Si per accettare o No per riutare l'ora suggerita.
5
Page 47
Italiano
Effettuare una chiamata
Digitare il numero di telefono. Per tornare indietro, premere
1.
Annulla.
Premere
2.
interrompere la composizione del numero. Premere
3.
q
per comporre il numero. Premere Interr per
L
per terminare la chiamata.
Note
Per effettuare chiamate internazionali, premere due volte *
per inserire il presso internazionale "+". Per una migliore operatività, usare sempre "+" dinanzi al presso della nazione
(invece di 00 o simile).
Effettuare una chiamata dalla rubrica telefonica
Premere Nome per aprire la rubrica telefonica.
1.
Usare i tasti freccia / per scorrere la rubrica
2.
telefonica, o usare la funzione di ricerca rapida premendo il tasto corrispondente alla prima lettera del contatto, vedi
Immissione testo.
Premere Chiama per chiamare il contatto selezionato,
3.
o premere Anulla per tornare alla modalità standby.
Ricevere una chiamata
Premere
1.
il segnale suoneria, quindi Riuta per riutare la chiamata (segnale di occupato). In alternativa, premere
riutare la chiamata direttamente.
Premere
2.
Vedi anche Opzioni chiamata.
q
per rispondere oppure Silenzioso per spegnere
L
L
per terminare la chiamata.
Controllo volume
Usare i tasti laterali +/– per regolare il volume audio. Il livello del volume è indicato sul display.
6
per
Page 48
Italiano
Simboli del display
Potenza del segnale Cufa auricolare collegata
Solo suoneria Chiamata persa
Suoneria + vibrazione Blocco tastiera attivo
Solo vibrazione Livello batteria Nessuna vibrazione/nessuna
suoneria Roaming (a un’altra rete) Allarme attivo
SIM assente Caricabatterie collegato
Errore SIM Caricabatterie scollegato
Silenzioso
Tastiera sbloccata
Nuovo messaggio SMS Vivavoce attivo Solo chiamate
d'emergenza
OK (confermato) Attenzione
Interrogazione Errore
Nuovo messaggio
Cufa auricolare
collegata
Cufa auricolare
scollegata
Vivavoce disattivo
Livello batteria basso Ricarica (animata)
Chiamata in corso Chiamata terminata
Chiamata in entrata Chiamata persa
Ricerca Chiamata in attesa
7
Page 49
Italiano
Funzioni aggiuntive
Opzioni chiamata
Durante una chiamata i tasti funzione1 danno accesso a funzioni aggiuntive:
Opzioni (tasto funzione sinistro)
Viene visualizzato sul display un menu con le seguenti voci:
ChiamSingAtt TermChiamSing Nuova chiam. Rubrica Centro msg Sil.
Mette in attesa la chiamata in corso Interrompe la chiamata in corso (lo stesso di Chiama un altro numero (chiamata a tre) Ricerca nella rubrica telefonica Scrive o legge messaggi SMS Disabilita il microfono (silenzioso)
L
)
Alt on (tasto funzione destro)
Attiva la modalità vivavoce che permette di parlare senza dover tenere il telefono in mano.
Parlare chiaramente al microfono a una distanza massima di 1 metro. Usare i tasti laterali +/– per regolare il volume dell'altoparlante.
Premere Alt off per tornare alla modalità normale.
Note
La funzione vivavoce consente di parlare solo uno per volta. Il passaggio dal parlato all'ascolto viene determinato dal suono della voce della persona che parla. I forti rumori (musica, ecc.) di sottofondo possono interferire con la funzione vivavoce.
1 I tasti funzione hanno molteplici funzioni. La funzione del tasto in
uso viene visualizzata sul display sopra il tasto funzione.
8
Page 50
Italiano
AvvisoChiam.
Un segnale acustico viene emesso dal telefono quando viene ricevuta una chiamata in entrata durante una conversazione già in corso. Per mettere in attesa la chiamata in corso e rispondere alla nuova chiamata in entrata, premere Opzioni.
Questo servizio deve essere attivato, vedi Impostazioni/
Congurazione chiamata.
Informazioni sulla chiamata
Durante una chiamata, sul display vengono visualizzati il numero di telefono chiamato o chiamante e la durata della chiamata.
Se l'ID del chiamante è nascosto sul display appare Sconosciuto.
Registro chiamate
Le chiamate risposte, perse e in uscita vengono memorizzate in un unico registro delle chiamate. Nel registro possono essere
memorizzate no a 20 chiamate per ogni tipologia di chiamata.
In caso di più chiamate ricevute da uno stesso numero, viene memorizzata solo la chiamata più recente.
Recuperare e comporre un numero
Premere
1.
Usare i tasti freccia / per scorrere l'elenco delle chiamate.
2.
q
.
= Chiamata in entrata = Chiamata in uscita = Chiamata persa
3.
Premere
q
per comporre il numero o premere Opzioni per
le seguenti impostazioni:
Vedi Elimin Elim tutto Salva
Mostra i dettagli relativi alla chiamata selezionata Elimina la chiamata Elimina tutte le chiamate presenti nel registro chiamate Salva il numero nella rubrica telefonica
9
Page 51
Italiano
Rubrica telefonica
La rubrica telefonica può memorizzare no a 100 contatti con 3 numeri di telefono per ciascun contatto.
Creare un contatto nella rubrica telefonica
Premere Menu, scorrere le voci no a selezionare
1.
e premere OK. Selezionare NuovoContatto e premere Agg.
2.
Selezionare Nome e premere Mod..
3.
Digitare un nome per il contatto, vedi Immissione testo.
4.
Per tornare indietro, premere Annulla. Premere Salva.
5.
Selezionare Cellulare, Numero casa o Numero ufcio,
6.
digitare il numero di telefono, quindi premere Salva. Premere
7.
Note
Per comporre numeri di telefono internazionali, usare sempre
"+" dinanzi al presso della nazione (invece di 00 o simile),
per una migliore operatività.
L
(ripetutamente) per tornare alla modalità standby.
Gestire i contatti della rubrica telefonica
Premere Menu, scorrere le voci no a selezionare
1.
e premere OK. Selezionare un contatto e premere Opzioni.
2.
Selezionare una delle seguenti voci e premere OK.
3. Vedi
Mostra i dettagli relativi alla chiamata selezionata.
Mod.
Modica il nome/numero. Per modicare il nome, bisogna
1.
prima premere Mod.. Usare i tasti laterali +/– per muovere il cursore. Per tornare indietro, premere Annulla.
Premere Salva.
2.
10
Page 52
Italiano
Aggiungi nuovo contatto
Vedi sopra Creare un contatto nella rubrica telefonica.
Chiama
Premere OK per chiamare il contatto.
Invia SMS
Premere OK per scrivere un messaggio SMS, vedi Messaggi SMS.
Impostazione Top 10
Premere OK, quindi Agg per impostare il contatto come uno dei primi 10 numeri nella rubrica telefonica. Per eliminare un contatto dalla Top 10, selezionare il contatto nella lista Top 10 e premere opzioni, quindi premere Elimin.
Elimin
Premere OK per eliminare il contatto selezionato dalla rubrica telefonica. Premere Si per confermare o No per annullare.
Elim tutto
Selezionare Da SIM o Da Tel. e premere OK per eliminare tutti i contatti della rubrica telefonica dalla SIM o dalla memoria del telefono.
Digitare il codice telefono/SIM e premere OK per confermare.
CopiaTutto
Selezionare Da SIM e premere OK per copiare tutti i contatti della rubrica telefonica dalla SIM alla memoria del telefono. Premere Si per confermare o No per annullare.
Selezionare Da tel. e premere OK per copiare tutti i contatti della rubrica telefonica dalla memoria del telefono alla SIM. Premere Si per confermare o No per annullare.
Memoria
Selezionare SIM o Tel. e premere OK per selezionare la memoria
predenita per i nuovi contatti della rubrica telefonica.
Invia vCard
Selezionare Invia x SMS e premere OK per inviare il contatto della rubrica telefonica selezionato come vCard via SMS. Digitare il numero di telefono del destinatario e premere OK per inviare.
11
Page 53
Italiano
Blocco tasti
Tenere premuto * per bloccare/sbloccare la tastiera. Le chiamate in entrata possono essere ricevute premendo
anche mentre la tastiera è bloccata. Durante la chiamata, la tastiera è sbloccata. Quando la chiamata viene terminata o
riutata, la tastiera si blocca nuovamente.
Vedi Impostazioni per le opzioni di blocco tasti.
q
Note
Il numero di emergenza 112 può essere composto senza dover prima sbloccare la tastiera.
Modalità silenzioso
La modalità Silenzioso è un prolo sso con i segnali SMS e suoneria disabilitati, mentre le impostazioni relative al tono tasti e alla vibrazione restano invariate. Tenere premuto # per attivare/disattivare la modalità Silenzioso.
Vedi anche Impostazioni/Prolo utente (suonerie e toni).
Cufe auricolari
Quando le cufe auricolari sono collegate, il microfono interno
del telefono viene disconnesso automaticamente. Quando si riceve una chiamata, è possibile usare il tasto di
risposta presente sul cavo delle cufe auricolari per rispondere
alle chiamate e terminarle.
Attenzione!
L’utilizzo ad alto volume delle cufe auricolari può danneggiare l’udito. Quando si utilizzano le cufe auricolari,
regolare accuratamente il volume audio.
12
Page 54
Italiano
Chiamate di emergenza
Quando il telefono è acceso, il tasto funzione destro mostra il messaggio
SOS prima che si attivi la SIM o se il blocco telefono è attivato.
Premere SOS, quindi premere Si per chiamare automaticamente il 112. Premere No per tornare alla schermata di attivazione. Se si preme Si per errore, premere Interr immediatamente per annullare.
Mentre il telefono è acceso, è sempre possibile effettuare una chiamata di emergenza digitando
La maggior parte degli operatori, ma non tutti, accettano chiamate verso il 112 anche con una SIM non valida. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio operatore di rete.
112
seguito da
q
.
Tasto chiamata di emergenza
Per effettuare una chiamata di emergenza, tenere premuto il tasto di chiamata di emergenza posto sul retro del telefono per 3 secondi, o premerlo due volte per 1 secondo. Il telefono invierà un messaggio di testo SMS di emergenza a tutti i numeri di telefono presenti nell'elenco dei numeri di emergenza. Il telefono comporrà quindi il primo numero dell'elenco. Se la chiamata non riceve una risposta entro 30 secondi, verrà composto il numero
successivo. Il numero verrà composto 3 volte o nché la chiamata non riceve una risposta, o no a quando viene premuto
L
.
La funzione di chiamata di emergenza deve essere attivata prima dell'uso. Vedi Impostazioni per informazioni su come attivare questa funzione, come sopra descritto o con 3 pressioni del
tasto, e su come digitare i numeri di emergenza e modicare il
messaggio SMS di emergenza.
Note
Le chiamate automatiche al 112 non sono normalmente consentite. Non memorizzare questo numero nell'elenco dei numeri da chiamare automaticamente.
Alcune società di sicurezza private possono accettare chiamate automatiche dai clienti. Prima di memorizzare il numero, contattare sempre la società addetta alla sicurezza.
13
Page 55
Italiano
Immissione testo
L'immissione di testo avviene premendo ripetutamente i tasti numerici per selezionare i caratteri. Quando si scrive un messaggio SMS, in alcune lingue è possibile utilizzare il metodo di immissione Smart ABC (eZiType™) che usa un dizionario che suggerisce le parole. Per informazioni su come cambiare metodo di immissione, vedi Impostazioni.
Digitazione testo
Premere il tasto ripetutamente no a quando non appare il
carattere desiderato. Attendere qualche secondo prima di digitare il carattere successivo.
Premere * per visualizzare un elenco di caratteri speciali. Selezionare il carattere desiderato e premere OK per inserirlo.
Usare i tasti laterali +/– per muovere il cursore all'interno del testo. Premere # per passare dalle lettere maiuscole/minuscole ai
numeri e viceversa.
Digitazione testo mediante lo Smart ABC
Premere ciascun tasto una volta, anche se non viene visualizzato il carattere desiderato. Il dizionario suggerirà le parole sulla base
dei tasti premuti. Successivamente vericare le parole suggerite.
Usare i tasti freccia per selezionare una parola, quindi premere
OK. Continuare con la parola successiva.
Se nessuna delle parole suggerite è quella corretta, premere # per passare alla modalità di immissione manuale. L'icona sulla parte superiore destra del display indica la modalità di immissione:
eZi eZi
IT it 123
IT it
LETTERE MAIUSCOLE con SmartABC lettere minuscole con SmartABC LETTERE MAIUSCOLE lettere minuscole Numerali
14
Page 56
Italiano
Messaggi SMS
Creare e inviare messaggi
Premere Menu, scorrere le voci no a selezionare
1.
e premere OK. Selezionare ScriviMessagg e premere OK.
2.
Digitare il messaggio (vedi Immissione testo), quindi premere Salva.
3.
Selezionare una delle opzioni d'invio sotto e premere OK per
4.
confermare.
Solo invia Salva e invia Invia a molti
Invia il messaggio senza salvare Invia il messaggio e salva in Posta in uscita Aggiunge più destinatari al messaggio
Se è stata selezionata l'opzione InviaA molti, procedere come segue:
Selezionare Destinatari e premere OK.
1.
Selezionare uno dei contatti vuoti e premere Mod.
2.
Digitare un numero di telefono e premere Ricerca per aprire
3.
la rubrica telefonica. Dopo aver digitato o selezionato un numero, premere OK.
Ripetere il punto 2-3 per aggiungere più destinatari. Una
4.
volta terminato, premere Salva.
Note
Per comporre numeri di telefono internazionali, usare sempre
"+" dinanzi al presso della nazione (invece di 00 o simile),
per una migliore operatività.
Messaggi in uscita (Posta in uscita)
Premere Menu, scorrere le voci no a selezionare
1.
e premere OK. Selezionare PostUsc e premere OK.
2.
Selezionare un messaggio e premere OK. Usare i tasti freccia
3.
per scorrere il messaggio su e giù. Premere Opzioni, vedi Messaggi in arrivo (Posta in arrivo).
4.
15
Page 57
Italiano
Messaggi in arrivo (Posta in arrivo)
Premere Menu, scorrere le voci no a selezionare
1.
e premere OK. Selezionare PostArr e premere OK.
2.
Selezionare un messaggio dall'elenco e premere Legg.
3.
Usare i tasti freccia per scorrere il messaggio su e giù. Premere Opzioni.
4. Risp.
Digitare la risposta, quindi premere Salva. Il messaggio verrà immediatamente inviato.
Elimin
Premere Si per eliminare il messaggio, o No per ritornare al menu.
Mod.
Modicare il messaggio, quindi premere Salva per visualizzare le opzioni d'invio (vedi Creare e inviare messaggi).
Inoltra
Mostra le opzioni d'invio.
Elim tutto
Premere Si per eliminare tutti i messaggi da Posta in arrivo. Premere No per ritornare al menu.
Usa numero
Mostra tutti i numeri di telefono presenti nel messaggio, compreso quello del mittente.
Usare i tasti freccia per selezionare uno dei numeri
1.
visualizzati. Premere Opzioni.
2.
Selezionare una delle seguenti voci e premere OK.
3.
Chiama Salva Invia SMS
Chiama il numero selezionato Salva il numero nella rubrica telefonica Scrive un nuovo messaggio SMS
16
Page 58
Italiano
Impostazioni
Note
Le impostazioni descritte in questo capitolo vengono effettuate nella modalità standby.
Ora e data
Impostare l'ora e la data
Premere Menu, scorrere le voci no a selezionare
1.
e premere OK. Selezionare Ora e Data quindi premere OK.
2.
Selezionare Imp. Ora quindi premere OK.
3.
Digitare l'ora (HH:MM) quindi premere OK.
4.
Selezionare Imp. Data quindi premere OK.
5.
Digitare la data (AAAA/MM/GG), quindi premere OK.
6. Impostare il formato ora e data
Premere Menu, scorrere le voci no a selezionare
1.
e premere OK. Selezionare Ora e Data quindi premere OK.
2.
Selezionare ImpFormato quindi premere OK.
3.
Selezionare ImpFormatoOra quindi premere OK.
4.
Selezionare 12 ore o 24 ore e premere OK.
5.
Selezionare ImpFormatoData e premere OK.
6.
Selezionare il formato data desiderato e premere OK.
7.
Impostazione attivazione/disattivazione dell'ora automatica
Premere Menu, scorrere le voci no a selezionare
1.
e premere OK. Selezionare Ora e Data quindi premere OK.
2.
Selezionare Ora autom. quindi premere OK.
3.
Selezionare On/Off e premere OK.
4.
17
Page 59
Italiano
Congurazione utente
Modicare la lingua
La lingua predenita per i menu del telefono, i messaggi,
ecc., dipende dalla SIM. È possibile impostare un'altra lingua supportata dal telefono.
Premere Menu, scorrere le voci no a selezionare
1.
e premere OK. Selezionare CongUtent/User setup e premere OK.
2.
Selezionare Lingua/Language e premere OK.
3.
Scorrere su e giù per selezionare una lingua, quindi premere OK.
4. Sfondo display (sfondo)
È possibile scegliere tra 8 sfondi display diversi.
Premere Menu, scorrere le voci no a selezionare
1.
e premere OK. Selezionare CongUtent e premere OK.
2.
Selezionare Sondo e premere OK.
3.
Scorrere su e giù per visualizzare gli sfondi disponibili.
4.
Premere OK per confermare o Anulla per annullare le modiche.
5.
18
Page 60
Italiano
Informazioni display
In modalità standby è possibile visualizzare sul display la data, l'ora e la rete di connessione o solo l'ora.
Premere Menu, scorrere le voci no a selezionare
1.
e premere OK. Selezionare CongUtent e premere OK.
2.
Selezionare Standby Displ e premere OK.
3.
Selezionare Solo orologio o Tutte le info e premere OK.
4. Retroilluminazione display
Imposta il tempo che deve trascorrere prima che la retroilluminazione del display si spenga.
Premere Menu, scorrere le voci no a selezionare
1.
e premere OK. Selezionare CongUtent e premere OK.
2.
Selezionare Retroill. LCD e premere OK.
3.
Selezionare 15 secondi o 30 secondi e premere OK.
4.
19
Page 61
Italiano
Prolo utente (suonerie e toni)
Il telefono dispone di 3 proli utente. Ciascun prolo può avere
diverse impostazioni per quanto riguarda i segnali della suoneria, il volume della suoneria, ecc.
Silenzioso è un prolo sso con i segnali SMS
e suoneria disabilitati, mentre le impostazioni relative al tono tasti e alla vibrazione restano invariate. Tenere premuto # per attivare/disattivare la modalità Silenzioso.
Selezionare un prolo utente
Premere Menu, scorrere le voci no a selezionare
1.
e premere OK. Selezionare ProliUtente e premere OK.
2.
Selezionare un prolo utente e premere Opzioni.
3.
Selezionare Attiva e premere OK.
4.
Congurazione toni
Premere Menu, scorrere le voci no a selezionare
1.
e premere OK. Selezionare ProliUtente e premere OK.
2.
Selezionare un prolo utente e premere Opzioni.
3.
Selezionare Personal. e premere OK.
4.
Selezionare CongToni e premere OK.
5.
Selezionare Tono suoner e premere OK.
6.
Selezionare una delle suonerie disponibili. La suoneria verrà
7.
riprodotta. Premere OK per confermare o premere Anulla per
annullare le modiche. Congurare l'Allarme, il Tono SMS e il TonoTastier allo
8.
stesso modo.
20
Page 62
Italiano
Volume tono
Premere Menu, scorrere le voci no a selezionare
1.
e premere OK. Selezionare ProliUtente e premere OK.
2.
Selezionare un prolo utente e premere Opzioni.
3.
Selezionare Personal. e premere OK.
4.
Selezionare Tono suoner e premere OK.
5.
Scorrere su e giù per cambiare il volume della suoneria,
6.
quindi premere OK.
Tipo suoneria (suoneria/vibrazione)
Le chiamate in entrata possono essere segnalate da una suoneria e/o da una vibrazione, o solamente da una luce.
Premere Menu, scorrere le voci no a selezionare
1.
e premere OK. Selezionare ProliUtente e premere OK.
2.
Selezionare un prolo utente e premere Opzioni.
3.
Selezionare Personal. e premere OK.
4.
Selezionare TipoSuon. e premere OK.
5.
Selezionare la modalità di segnalazione desiderata e premere OK.
6. Toni di errore e segnalazione
I toni di errore e segnalazione servono ad avvisare l'utente in caso di batteria scarica, errori relativi al telefono e alla SIM, ecc.
Premere Menu, scorrere le voci no a selezionare
1.
e premere OK. Selezionare ProliUtente e premere OK.
2.
Selezionare un prolo utente e premere Opzioni.
3.
Selezionare Personal. e premere OK.
4.
Selezionare Tono extra e premere OK.
5.
Selezionare un tono e premere On/Off per abilitarlo o disabilitarlo.
6.
Premere Salva per salvare.
7.
21
Page 63
Italiano
Funzioni di blocco
È possibile disabilitare alcune funzioni per semplicare l'uso del
telefono.
Premere Menu, scorrere le voci no a selezionare
1.
e premere OK. Selezionare Funz. blocco e premere OK.
2.
Selezionare le funzioni che si vogliono disabilitare e premere On.
3.
Premere Salva per confermare.
4.
Emergenza
Impostazioni per la funzione del tasto chiamata di emergenza. Vedi anche Funzionamento/Chiamata di emergenza.
Premere Menu, scorrere le voci no a selezionare
1.
e premere OK. Selezionare Emergenza e premere OK per le seguenti
2.
impostazioni:
Attivazione
Selezionare una delle seguenti voci e premere OK.
Spento
Acceso
Acceso (3)
Tasto chiamata di emergenza disabilitato. Tasto chiamata di emergenza abilitato.
Per attivare, tenere premuto il tasto per più di 3 secondi, o premerlo 2 volte per 1 secondo.
Tasto chiamata di emergenza abilitato. Per attivare, premere il tasto 3 volte in un secondo.
Elenco numeri
Elenco dei numeri che verranno chiamati alla pressione del tasto chiamata di emergenza.
Per aggiungere un nuovo numero di emergenza, selezionare Vuoto e premere Agg. Ripetere no ad aggiungere 5 numeri di emergenza.
Per informazioni su come aggiungere nomi/numeri, vedi Rubrica
telefonica.
22
Page 64
Italiano
Messaggio
Messaggio di testo SMS da inviare alla pressione del tasto
chiamata di emergenza. Digitare/modicare il testo, quindi
premere OK per salvare.
Informazioni sugli allarmi
Leggere queste importanti informazioni di sicurezza prima di abilitare la funzione di chiamata di emergenza:
Fare attenzione nell'includere numeri con risposta automatica nell'elenco di chiamata, in quanto la sequenza di allarme si arresta una volta che la chiamata ha ricevuto una risposta.
Posta vocale
Premere Menu, scorrere le voci no a selezionare
1.
e premere OK. Selezionare Posta vocale e premere OK, quindi Opzioni.
2.
Selezionare Collega aPostVoc e premere OK per chiamare
3.
la casella vocale.
La casella vocale può anche essere chiamata mantenendo premuto 1.
Qualora non fosse stato aggiunto ancora nessun numero, verrà visualizzato il messaggio Vuoto.
Aggiungere o modicare il numero della casella vocale
Premere Menu, scorrere le voci no a selezionare
1.
e premere OK. Selezionare Posta vocale e premere OK, quindi Opzioni.
2.
Selezionare Mod. e premere OK.
3.
Premere .
4.
Digitare il numero di telefono nella propria casella vocale.
5.
Premere Salva per salvare il numero.
6.
Note
Il numero della casella vocale viene fornito dall’operatore di rete.
23
Page 65
Italiano
Composizione rapida
I tasti numerici 0 e 2–9 possono essere usati per la composizione rapida.
Aggiungere numeri di composizione rapida
Premere Menu, scorrere le voci no a selezionare
1.
e premere OK. Selezionare CompRapida e premere OK.
2.
Selezionare 0 e premere Agg.
3.
Selezionare un contatto dalla rubrica telefonica e premere OK.
4.
Ripetere per aggiungere altri contatti di composizione rapida
5.
per i tasti 2–9.
Per chiamare un numero a composizione rapida, tenere premuto il tasto numerico corrispondente.
Per modicare un contatto già esistente, selezionare e premere
Opzioni, quindi selezionare Modica o Elimina e premere OK.
Congurazione chiamata
Premere Menu, scorrere le voci no a selezionare
1.
e premere OK. Selezionare Conf.Chiam e premere OK per le seguenti impostazioni:
2. ID Chiam.
Controlla la visualizzazione del proprio numero di telefono sull’apparecchio del destinatario della chiamata. Selezionare un'opzione e premere OK.
Imp. per rete Nasc.ID InviaID
Usa l'impostazione predenita dalla rete
Non mostra mai il numero Mostra sempre il numero
24
Page 66
Italiano
AvvisoChiam.
Selezionare un'opzione e premere OK. Vedi anche
Funzionamento - Avviso di chiamata.
Attiva Disattiva StatoRicer.
Abilita la funzione Disabilita la funzione Mostra se il servizio è attivo o meno
Trasf.chiam.
Imposta le chiamate che devono essere trasferite. Selezionare una condizione e premere OK, quindi selezionare
Attiva, Disattiva o StatoRicer. (vedi sopra Avviso di chiamata)
per ognuna.
Trasf.ChiamVoc
Trasf.NonRagg.
Trasf.SenzRisp.
TrasfSuOccupato
Annul. Trasf.
Trasferisce tutte le chiamate vocali. Trasferisce le chiamate in entrata se il telefono
è spento o non raggiungibile. Trasferisce le chiamate in entrata in caso di
mancata risposta. Trasferisce le chiamate in entrata quando la linea
risulta occupata. Non trasferisce le chiamate.
25
Page 67
Italiano
BloccoChiam.
È possibile impedire che il telefono effettui alcune tipologie di chiamata.
Note
Per cambiare queste impostazioni è necessaria una password. Contattare il proprio operatore di rete per ottenere la password.
Chiamate in uscita
TutteChiam.
Chiam.Intern.
InternEccetNaz
Chiam.entrata
TutteChiam.
Se roaming
AnnullaTutt
Imp.PW blocco
Premere OK quindi selezionare: L’utente può rispondere alle chiamate in entrata,
ma non può comporre alcun numero. L’utente non può effettuare chiamate internazionali. L’utente non può effettuare chiamate internazionali
eccetto quelle del paese associato alla SIM. Premere OK quindi selezionare: L’utente può chiamare, ma non può ricevere
chiamate in entrata. L’utente non può ricevere chiamate in entrata se in
roaming (quando cioè opera in altre reti). Annulla il blocco chiamate (password necessaria) Cambia la password del blocco chiamate (password
necessaria).
ModalRisp.
Selezionare QlsTast e premere On/OK per poter rispondere alle chiamate in entrata premendo qualsiasi tasto.
26
Page 68
Italiano
Impostazioni SMS
Premere Menu, scorrere le voci no a selezionare
1.
e premere OK. Selezionare Impost. SMS e premere OK per le seguenti
2.
impostazioni:
SuppOrtograf
Selezionare On e premere OK per abilitare lo Smart ABC/
1.
eZiType™, vedi Immissione testo. Selezionare un dizionario (lingua) e premere OK per abilitarlo
2.
o disabilitarlo.
Imp. prolo
Questo numero è necessario per usare la funzione SMS. Il numero viene fornito dall’operatore di rete.
Aggiungere/modicare il numero telefonico del servizio
1.
messaggi. Usare i tasti laterali per muovere il cursore. Premere Annulla per cancellare.
Premere Salva per salvare il nuovo numero.
2. Stato memoria
Mostra la percentuale di spazio di memoria utilizzato nella SIM e nella memoria del telefono.
Memoria pref.
Selezionare SIM per memorizzare i messaggi nella SIM, o
1.
Tel. per memorizzare i messaggi nella memoria del telefono.
Premere OK per confermare.
2.
27
Page 69
Italiano
Impost. rete
Premere Menu, scorrere le voci no a selezionare
1.
e premere OK. Selezionare Impost. rete e premere OK.
2.
Selezionare una delle seguenti voci e premere OK per confermare.
3.
Automat.
Manuale
La rete viene selezionata automaticamente. Viene visualizzato un elenco degli operatori di rete
disponibili (dopo un breve ritardo). Selezionare l'operatore desiderato e premere OK.
Servizi
Alcune funzioni del telefono descritte in questo manuale sono chiamate Servizi di rete. Si tratta di servizi speciali concordati con l’operatore che opera in questo campo.
Impostazioni di sicurezza
Premere Menu, scorrere le voci no a selezionare
1.
e premere OK. Selezionare Sicurezza e premere OK.
2. BloccoSIM
La SIM è protetta mediante un codice PIN (Personal Identication
Number). Il telefono può essere impostato in modo da richiedere l’immissione del codice PIN a ogni accensione. Selezionare On/Off e premere OK per abilitare/disabilitare il blocco SIM.
Note
Per disabilitare il blocco SIM è necessario inserire il codice PIN in uso.
Blocco telefono
Selezionare On/Off e premere OK per abilitare/disabilitare il blocco telefono.
Note
Per cambiare questa impostazione è necessario inserire il codice telefono in uso. Il codice telefono predenito è 1234.
28
Page 70
Italiano
Blocco tastiera
Selezionare una delle seguenti voci e premere OK.
Selezionare il tempo che deve trascorrere per il
BlocTastAutom
Modal.Sblocc.
blocco automatico della tastiera e premere OK per confermare.
Selezionare Tasto singolo per sbloccare la tastiera con * o Doppio tasto per sbloccarla con il tasto funzione destro e Premere OK per confermare.
*.
Imp. Passw. (PIN / PIN2 / Passw. Tel.)
Per cambiare i codici PIN o la password di blocco telefono:
Digitare il codice in uso e confermare premendo OK.
1.
Digitare un nuovo codice e confermare premendo OK.
2.
Digitare nuovamente il nuovo codice e confermare
3.
premendo OK.
Reimposta
Ripristina le impostazioni di fabbrica del telefono. Digitare la password di blocco telefono e premere OK per il ripristino.
29
Page 71
Italiano
Allarmi
Premere Menu, scorrere le voci no a selezionare
1.
e premere OK. Selezionare Allarme e premere OK.
2.
Selezionare una delle opzioni Allarme 1 Allarme 5,
3.
quindi premere Mod.. Per disabilitare un allarme selezionare Off, per abilitarlo
4.
selezionare On, quindi premere OK. Digitare l'ora dell'allarme usando la tastiera, quindi
5.
premere OK. Per una sola ripetizione, selezionare Singol e premere OK.
6.
Per un allarme ripetuto, selezionare Ripetuto e premere OK.
7.
Scorrere l’elenco dei giorni della settimana e premere On/Off per abilitare/disabilitare l'allarme per ciascun giorno della settimana, quindi premere Salva.
Digitare una descrizione dell'allarme (vedi Immissione testo),
8.
quindi premere Salva per salvare l'allarme.
Note
La funzione di allarme potrà essere utilizzata anche quando il telefono è spento.
30
Page 72
Italiano
Promemoria
Premere Menu, scorrere le voci no a selezionare
1.
e premere OK. Selezionare Attività e premere OK.
2.
Per aggiungere una nuova attività, premere Agg.
3.
Digitare una data per l'attività, quindi premere .
4.
Digitare un'ora per l'attività, quindi premere .
5.
Premere Mod., digitare una descrizione per l'attività
6.
(vedi Immissione testo), quindi premere Salva. Premere Salva per salvare l'attività.
7.
Alla data e all'ora registrata, verrà emesso un segnale acustico e visualizzata sul display la descrizione dell'attività.
Note
La funzione attività potrà essere utilizzata anche quando il telefono è spento.
Calcolatrice
La calcolatrice è in grado di eseguire le operazioni aritmetiche di base.
Premere Menu, scorrere le voci no a selezionare
1.
e premere OK. Digitare il primo numero. Premere # per inserire il
2.
separatore decimale. Usare i tasti freccia per selezionare un'operazione (+ - * /)
3.
e premere OK. Digitare il prossimo numero e premere OK.
4.
Ripetere i punti 2-4 se necessario. Il risultato viene
5.
visualizzato dopo ogni operazione. In alternativa, selezionare
e premere OK per calcolare il risultato.
31
Page 73
Italiano
Registro chiamate
Le chiamate risposte, perse e in uscita vengono memorizzate in un unico registro delle chiamate. Nel registro possono essere
memorizzate no a 20 chiamate per ogni tipologia di chiamata.
In caso di più chiamate ricevute da uno stesso numero, viene memorizzata solo la chiamata più recente.
Premere Menu, scorrere le voci no a selezionare
1.
e premere OK. Scorrere l’elenco delle chiamate.
2.
= Chiamata in entrata = Chiamata in uscita = Chiamata persa
Premere
3.
le seguenti impostazioni:
q
per comporre il numero o premere Opzioni per
Vedi Elimin Elim tutto Salva
Mostra i dettagli relativi alla chiamata selezionata Elimina la chiamata Elimina tutte le chiamate presenti nel registro chiamate Salva il numero nella rubrica telefonica
32
Page 74
Italiano
Istruzioni di sicurezza
Attenzione!
L’unità e gli accessori possono contenere componenti di piccole dimensioni. Tenerli fuori dalla portata dei bambini.
Ambiente operativo
Attenersi alle normative e alle leggi speciche in vigore nel proprio paese e
spegnere sempre l’unità in luoghi dove è vietato il suo utilizzo o dove può causare interferenze o pericolo. Utilizzare l’unità solo nella sua normale posizione rispetto all’utente.
L’unità è conforme alle direttive in materia di radiazioni se utilizzata in posizione normale vicino all'orecchio o ad almeno 2,2 cm dal corpo. Se si porta l’unità vicino al corpo in una borsa, nel portatelefono da cintura o in altra custodia, assicurarsi che questi non contengano alcun tipo di metallo;
inoltre, il prodotto deve trovarsi a una specica distanza dal corpo, indicata sopra. Assicurarsi di seguire le indicazioni sopra riportate sulla distanza, no
al completamento dello spostamento. L’unità contiene parti magnetiche. L'unità può attrarre oggetti in metallo.
Non tenere carte di credito o altri supporti multimediali vicino all'unità. C'è il rischio che le informazioni in essi memorizzate vengano perdute.
Apparecchiature mediche
L’impiego di apparecchi che trasmettono segnali radio, ad esempio i telefoni cellulari, può interferire con apparecchi di uso medico non
sufcientemente protetti. Rivolgersi a un medico o al costruttore
dell’apparecchio medico in caso di dubbi o per stabilire se l’apparecchio
è sufcientemente protetto contro i segnali radio esterni. Nelle strutture
sanitarie, osservare le eventuali disposizioni che impongono di spegnere l’unità all’interno dell’area. Negli ospedali e nelle strutture sanitarie potrebbero essere presenti apparecchiature sensibili ai segnali radio esterni.
33
Page 75
Italiano
Pacemaker
La Health Industry Manufacturers Association (Associazione dei fabbricanti dell'industria sanitaria) consiglia di tenere il cellulare a una distanza di almeno 15 cm dal pacemaker, per evitare il rischio di interferenze. I portatori di pacemaker:
devono tenere sempre il telefono a una distanza superiore a 15 cm
dal pacemaker quando il telefono è acceso non devono portare il telefono nel taschino
devono tenere il telefono appoggiato sull’orecchio opposto rispetto
al lato del pacemaker per ridurre il rischio di interferenze
Nel caso in cui si sospettino interferenze, spegnere il telefono immediatamente.
Aree con pericolo di esplosione
Spegnere sempre l’unità quando ci si trova in un’area con potenziale rischio di esplosione. Rispettare la segnaletica e tutte le istruzioni fornite. Esiste il pericolo di esplosione nei luoghi in cui viene normalmente richiesto di spegnere il motore dell'auto. All’interno di tali aree, una scintilla può causare esplosioni o incendi che possono provocare lesioni personali o persino la morte.
Spegnere l’unità nelle stazioni di servizio, nei luoghi in cui sono presenti
pompe di benzina e nelle ofcine.
Rispettare le restrizioni vigenti sull’utilizzo di apparecchiature radio nelle vicinanze di luoghi di stoccaggio e vendita di combustibili, industrie chimiche e luoghi dove siano in atto demolizioni con esplosivi.
Le aree con rischio di esplosione sono spesso, anche se non sempre, chiaramente contrassegnate. Ciò si applica anche alle aree sotto coperta delle navi, al trasporto o deposito di sostanze chimiche, ai veicoli che usano carburante liquido (come propano o butano), alle aree in cui è presente aria contenente sostanze chimiche o particelle, ad esempio granelli, polvere o polvere di metalli.
34
Page 76
Italiano
Chiamate di emergenza
Importante!
I telefoni cellulari utilizzano segnali radio, una rete di telefonia mobile,
una rete terrestre e funzioni programmate dall'utente. Ciò signica che la
connessione non può essere garantita in tutte le circostanze. Pertanto si
consiglia di non fare esclusivo afdamento su un cellulare per chiamate
molto importanti, come ad esempio per i casi di emergenza medica.
Veicoli
I segnali radio possono inuire sui sistemi elettronici degli autoveicoli (ad esempio iniezione elettronica del carburante, impianto freni con ABS, controllo automatico della velocità di crociera, sistemi airbag) installati
in modo errato o non sufcientemente protetti. Contattare il costruttore o
un suo rappresentante per maggiori informazioni sul veicolo in uso o sulle apparecchiature aggiuntive.
Non tenere o trasportare liquidi inammabili, gas o esplosivi insieme all’unità
o ai suoi accessori. Per i veicoli provvisti di airbag: ricordare che questi si
gonano in modo molto violento. Non collocare oggetti, compresi gli apparecchi radio ssi o portatili, nella
zona sopra l’airbag o nell'area in cui esso potrebbe espandersi. Se l’airbag
si gona e l’apparecchio telefonico non è stato installato in modo corretto, è
possibile subire lesioni gravi. È vietato utilizzare l’unità a bordo di aeromobili in volo. Spegnerla prima
dell’imbarco in aereo. L’utilizzo di unità di telecomunicazione wireless in aereo può comportare rischi per la sicurezza aerea e interferire con i sistemi di telecomunicazione. Inoltre, il suo uso può violare le norme di legge.
Tasso di assorbimento specico (SAR)
Il presente dispositivo è conforme ai requisiti internazionali di sicurezza in vigore in materia di esposizione alle onde radio.
Il valore misurato per il telefono Doro PhoneEasy 342gsm è di 0.474 W/kg (GSM 900 MHz) / 0.152 W/kg (DCS 1800 MHz) misurato su 10 g di tessuto.
Il limite massimo ssato dall'OMS è 2,0 W/kg misurato su 10 g di tessuto.
35
Page 77
Italiano
Risoluzione dei problemi
Non è possibile accendere il telefono
Carica batteria bassa
Batteria inserita in modo errato
Collegare l’alimentatore e ricaricare la batteria per 12 ore.
Vericare l'inserimento della batteria.
Errore di ricarica della batteria
Batteria o caricabatterie danneggiati
Batteria ricaricata a una
temperatura < -10 °C o >55 °C
Caricabatterie collegato al telefono o alla presa a muro in modo errato
Vericare lo stato della batteria e del caricabatterie.
Migliorare l’ambiente in cui viene eseguita la ricarica.
Vericare i collegamenti del
caricabatterie.
Riduzione del tempo di standby
Capacità di carica della batteria troppo ridotta
Eccessiva distanza dalla stazione base, il telefono ricerca continuamente il segnale
Inserire una nuova batteria.
La ricerca della rete consuma molta batteria. Trovare un luogo con un segnale migliore o spegnere temporaneamente il telefono.
Errore nell’effettuare o ricevere chiamate
Blocco chiamate attivato
Disattivare il blocco chiamate. Qualora ciò non consenta di risolvere il problema, contattare il proprio operatore di rete.
Codice PIN non accettato
Codice PIN errato immesso troppe volte
Inserire il codice PUK per modicare
il codice PIN o contattare il proprio operatore di rete.
36
Page 78
Errore SIM
Italiano
SIM danneggiata
SIM inserita in modo errato
Sporco o umidità sulla SIM
Errore di connessione alla rete
SIM non valida
Nessuna copertura di servizio GSM
Segnale troppo debole
Segnale debole
Troppo lontano dalla stazione base Congestione della rete
Vericare le condizioni della SIM.
Se danneggiata, contattare il proprio operatore di rete.
Vericare l'inserimento della SIM.
Rimuovere la scheda e reinserirla.
Pulire la supercie di contatto della
SIM con un panno pulito.
Contattare il proprio operatore di rete.
Contattare il proprio operatore di rete.
Vedi Segnale debole più avanti.
Riprovare da un’altra posizione. Provare a chiamare più tardi.
Eco o rumore
Problema locale causato da un ripetitore di rete malfunzionante
Interrompere la chiamata e riprovare. Così facendo è possibile passare a un’altra rete.
Errore di aggiunta di un contatto
Memoria rubrica telefonica piena
Eliminare contatti per liberare la memoria.
Errore di impostazione di una funzione
Funzione non supportata o in abbonamento.
Contattare il proprio operatore di rete.
37
Page 79
Italiano
Cura e manutenzione
Questo apparecchio è un prodotto a tecnologia avanzata e deve pertanto essere utilizzato con la massima cura. Un uso scorretto può rendere nulla la garanzia.
Tenere l'unità al riparo dall'umidità. Pioggia, neve, umidità e qualsiasi
altro tipo di liquido possono contenere sostanze corrosive per i circuiti elettronici. Se il dispositivo si bagna, rimuovere la batteria e prima di reinserirla consentire all'unità di asciugarsi completamente.
Non utilizzare o riporre l'unità in ambienti polverosi e sporchi. Le parti
mobili e i componenti elettronici dell'unità potrebbero danneggiarsi. Non tenere l'unità vicino a fonti di calore. Le alte temperature possono
ridurre la vita utile dei componenti elettronici, danneggiare le batterie e deformare o fondere le parti in plastica.
Non tenere l'unità in luoghi freddi. Quando l’unità si scalda raggiungendo
la sua temperatura normale, al suo interno potrebbe formarsi della condensa che rischia di danneggiare i circuiti elettronici.
Non cercare di aprire l'unità in modi diversi da quello indicato nelle
presenti istruzioni. Non fare cadere l'unità. Evitare di farla urtare e di scuoterla. Se si
maneggia l'unità in modo brusco, i circuiti e i meccanismi di precisione potrebbero rompersi.
Non utilizzare sostanze chimiche aggressive per pulire l'unità.
• I suggerimenti riportati qui sopra si applicano all’unità, alla batteria,
all'alimentatore e agli altri accessori. Se il telefono non funziona correttamente, contattare il rivenditore per richiedere assistenza. Si consiglia di tenere a portata di mano la ricevuta o una copia della fattura.
38
Page 80
Italiano
Garanzia e dati tecnici
Questo prodotto è garantito per un periodo di 24 mesi a partire dalla data
di acquisto. Nell'improbabile eventualità che si verichi un guasto durante
questo periodo, contattare il rivenditore. La richiesta di assistenza o di supporto tecnico durante il periodo coperto dalla garanzia deve essere accompagnata dalla presentazione della prova di acquisto.
La presente garanzia non si applica in caso di difetti causati da incidenti o eventi analoghi o danni, ingresso di liquidi, negligenza, uso improprio, mancata manutenzione o eventuali altre circostanze causate dall'acquirente. Inoltre, la presente garanzia non verrà applicata in caso di eventuali guasti provocati da temporali o altri tipi di sbalzi di tensione. Come misura precauzionale, durante i temporali si consiglia di scollegare il caricabatterie.
Le batterie sono prodotti di consumo e pertanto non sono coperte da alcuna garanzia.
La presente garanzia non si applicherà nel caso in cui fossero state utilizzate batterie diverse da quelle originali DORO.
Speciche
Rete: GSM 900/DCS1800/PCS1900 Triple Band Dimensioni: 125 mm x 52 mm x 16 mm Peso: 95 g (batteria inclusa) Batteria: 3,7 V/850 mAh agli ioni di litio (Li-ion)
Dichiarazione di conformità
Con la presente, Doro dichiara che l’apparecchio Doro PhoneEasy 342gsm è conforme ai requisiti fondamentali e relative disposizioni delle direttive 1999/5/CE (R&TTE) e 2002/95/CE (RoHS).
Una copia della Dichiarazione di conformità è riportata alla pagina
www.doro.com/dofc.
© 2009 Doro AB. Tutti i diritti riservati. eZiType™ è un marchio di Zi Corporation.
vCard è un marchio dell'Internet Mail Consortium.
39
Page 81
Deutsch
Inhalt
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Einlegen der SIM-Karte und des Akkus . . . . . . . . . . . . . . . 3
Laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Telefon einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Anrufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Rufnummer aus dem Telefonbuch wählen . . . . . . . . . . . . . 6
Anruf annehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lautstärke-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Display-Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Weitere Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Anrufoptionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Anklopfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Anrunformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Anruiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Telefonbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tastensperre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Stumm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Headset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Notrufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Notruftaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Texteingabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SMS Nachrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nachrichten erstellen und versenden . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ausgehende Nachrichten (Postausgang) . . . . . . . . . . . . . 15
Ankommende Nachrichten (Posteingang) . . . . . . . . . . . . 16
1
Page 82
Deutsch
Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Uhrzeit & Datum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nutzer Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nutzerprol (Anrufklingeltöne & Toneinstellungen) . . . . . . 20
Funktionen blockieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Notruf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sprachmitteilungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Kurzwahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Anrufeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SMS-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Netzeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dienste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sicherheitseinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Wecker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Erinnerungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Rechner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Anruiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sicherheitsvorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Betriebsumgebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Medizinische Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Herzschrittmacher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Explosionsgefährdete Bereiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Notruf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fahrzeuge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Spezische Absorptionsrate (SAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pege und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Gewährleistung und technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2
Page 83
Deutsch
Inbetriebnahme
Warnung!
Das Telefon zuerst ausschalten und vom Ladegerät trennen, bevor die Akkufachabdeckung entfernt wird.
Einlegen der SIM-Karte und des Akkus
Die SIM-Karten-Halterung bendet sich unter dem Akku.
Entfernen Sie die Abdeckung des Akkufaches und den Akku,
1.
sofern dieser bereits eingelegt ist. Legen Sie die SIM-Karte ein, indem Sie diese vorsichtig in
2.
die Halterung hinein schieben. Achten Sie darauf, dass die Kontakte der SIM-Karte nach unten zeigen und dass die abgeschrägte Ecke nach oben zeigt. Die Kontakte der SIM-Karte dürfen nicht zerkratzt oder verbogen werden.
Legen Sie den Akku ein, indem Sie diesen in das Akkufach
3.
hineinschieben, wobei die Kontakte nach oben rechts zeigen. Setzen Sie den Akkufachdeckel wieder auf und drücken Sie
4.
ihn leicht nieder, bis er einrastet.
3
Page 84
Deutsch
Laden
Warnung!
Verwenden Sie nur Akkus, Ladegeräte und Zubehör, die für den Gebrauch mit diesem speziellen Modell zugelassen sind. Der Anschluss anderer Zubehörgeräte kann Gefahren verursachen und die Typzulassung und Garantie des Telefons ungültig machen.
Bei niedriger Akkukapazität wird angezeigt und es ertönt ein Warnsignal. Zum Auaden des Akkus verbinden Sie den
Netzadapter mit der Stromsteckdose und der Buchse an der Basisstation
wird kurzzeitig angezeigt, wenn das Ladegerät an das Telefon angeschlossen wurde und wenn dieses vom Telefon getrennt wird. Die Akkustandsanzeige bewegt sich während der
Auadung des Akkus. Ein vollständiger Auadevorgang des Akkus etwa 3 Stunden.
y
.
wird angezeigt, sobald die Auadung vollständig erfolgt ist.
Hinweis!
Die volle Akkukapazität wird erst erreicht, nachdem der Akku 3-4 Mal aufgeladen wurde.
Die Umgebungstemperatur muss während der Auadung
zwischen -10 °C und +55 °C betragen. Die Akkukapazität lässt mit der Zeit nach, das heißt, dass die
Gesprächs- und Standby-Zeiten bei regelmäßigem Gebrauch immer kürzer werden.
4
Page 85
Deutsch
Betrieb
Telefon einschalten
Durch Drücken und Gedrückthalten der Taste 1 oben auf dem
Telefon wird dieses ein-/ausgeschaltet. Möglicherweise werden
die folgenden Nachrichten angezeigt:
SIM-Karte fehlt oder falsch eingelegt.
SIM-Karte beschädigt oder ungültig.
Ist die SIM-Karte gültig aber mit einem PIN-Code (Personal
Identication Number) gesperrt, wird auf dem Display PIN: angezeigt.
Geben Sie den PIN-Code ein und drücken Sie OK. Mit Löschen gelangen Sie zurück.
Hinweis!
Wurde mit Ihrer SIM-Karte kein PIN- und PUK-Code mitgeliefert, wenden Sie sich bitte an Ihren Netzbetreiber.
Versuche: # zeigt die Anzahl der verbleibenden Versuche
zur PIN-Eingabe an. Sind keine Versuche mehr übrig, wird die Mitteilung SIM blockiert angezeigt. Die SIM-Karte muss dann mit dem PUK-Code (Personal Unblocking Key) freigegeben werden.
1. PUK-Code eingeben und bestätigen mit OK.
2. Geben Sie den neuen PIN-Code ein und bestätigen Sie mit OK.
Sprache, Uhrzeit und Datum ändern
Beim ersten Gebrauch sind die Sprache, Uhrzeit und das Datum des Telefons einzustellen. Die standardmäßig eingestellte Sprache wird per SIM-Karte bestimmt. Siehe Einstellungen zur Änderung von Sprache, Uhrzeit und Datum.
Unterstützt der Betreiber die automatische Einstellung von Uhrzeit/
Datum, werden Sie möglicherweise nach der Installation gefragt,
ob Sie die Einstellung mit der vorgeschlagenen Zeit aktualisieren wollen. Drürcken Sie Ja, um diese zu übernehmen oder Nein, um die Übernahme der vorgeschlagenen Zeiteinstellung abzulehnen.
5
Page 86
Deutsch
Anrufen
Geben Sie die Rufnummer ein. Mit Löschen gelangen Sie zurück.
1.
Drücken Sie
2.
Sie Abbrechen, um den Wahlvorgang abzubrechen. Drücken Sie
3.
q
um die Rufnummer zu wählen. Drücken
L
zum Beenden des Anrufs.
Hinweis!
Bei Anrufen ins Ausland drücken Sie zweimal Taste * für die internationale Vorwahl „+“. Geben Sie immer „+“ vor dem Landescode (anstelle der 00 oder ähnlicher Ziffernfolgen) ein, um Ihr Mobiltelefon bestmöglich nutzen zu können.
Rufnummer aus dem Telefonbuch wählen
Drücken Sie Name, um das Telefonbuch aufzurufen.
1.
Verwenden Sie die Pfeiltasten / , um durch das
2.
Telefonbuch zu blättern oder führen Sie eine Schnellsuche aus, indem Sie die dem Anfangsbuchstaben des Eintrags entsprechende Taste drücken, siehe Texteingabe.
Drücken Sie Wähle, zur Anwahl des gewünschten Eintrags oder
3.
drücken Sie Zurück, um zum Standby-Modus zurückzukehren.
Anruf annehmen
Drücken Sie
1.
Sie Stumm, um den Klingelton abzuschalten und danach
Abweisen, um den Anruf abzuweisen (Besetztzeichen).
Sie können auch
Drücken Sie
2.
Siehe auch Anrufoptionen.
q
, um den Anruf anzunehmen oder drücken
L
drücken, um den Anruf sofort abzuweisen.
L
zum Beenden des Anrufs.
Lautstärke-Einstellung
Mit den Seitentasten +/– kann die Lautstärke eingestellt werden. Die Lautstärke wird auf dem Display angezeigt.
6
Page 87
Deutsch
Display-Symbole
Signalstärke Headset angeschlossen
Nur Klingelton Anruf in Abwesenheit
Klingelton + Vibration Tastensperre an
Nur Vibration Akkuladestand Kein Klingelton/
keineVibration Roaming (mit anderem
Netzwerk verbunden)
SIM-Karte fehlt Ladegerät angeschlossen
SIM-Kartenfehler Ladegerät entfernt
Stummschaltung Headset angeschlossen
Tastatur entsperrt Headset entfernt
Neue SMS Nachricht Freisprechen an
Nur Notrufe möglich Freisprechen aus
OK (Bestätigung) Warnung
Abfrage Fehler
Neue Nachricht
Alarm aktiv
Niedriger Akkuladestand Laden (bewegt)
Anrufen Anruf beendet
Ankommender Anruf Anruf in Abwesenheit
Suchen Gehaltener Anruf
7
Page 88
Deutsch
Weitere Funktionen
Anrufoptionen
Während eines Gesprächs können Sie mit den Softkeytasten1 auf
weitere Funktionen zugreifen:
Option (linke Softkeytaste)
Ein Menü mit den folgenden Optionen wird angezeigt:
Halten Beenden
2.Anruf Tel-Buch Nachricht Stumm
Aktuellen Anruf halten Aktuellen Anruf beenden (wie mit Weitere Nummer anrufen (Dreierkonferenz) Telefonbuch durchsuchen SMS Nachrichten lesen oder schreiben Mikrofon ausschalten (stummschalten)
L
)
LautEin (rechte Softkeytaste)
Der Freisprechmodus (sie brauchen das Handy nicht am Ohr halten) wird aktiviert, wenn Sie die Abheben-Taste während eines Telefonats drücken.
Sprechen Sie deutlich in das Mikrofon aus einer Entfernung von
höchstens 1 Meter. Mit den Seitentasten +/– können Sie die
Lautstärke des Lautsprechers einstellen. Drücken Sie LautAU, um in den Hörerbetrieb zurückzugelangen.
Hinweis!
Beim Gebrauch der Freisprechfunktion kann immer nur jeweils eine Person sprechen. Der Wechsel zwischen Sprechen/Hören wird durch die Sprache der jeweiligen Person ausgelöst. Laute Hintergrundgeräusche (Musik etc.) können die Freisprechfunktion stören.
1 Softkeytasten haben verschiedene Funktionen. Die aktuelle
Tastenfunktion wird über der Softkeytaste auf dem Display angezeigt.
8
Page 89
Deutsch
Anklopfen
Geht während eines Gesprächs ein Anruf ein, so ertönt ein
Signalton. Um das aktuelle Gespräch zu halten und den eingehenden Anruf anzunehmen, drücken Sie Option.
Dieser Dienst muss aktiviert werden, siehe Einstellungen.
Anrunformationen
Während eines Gesprächs werden die gewählte Rufnummer oder die Telefonnummer des Anrufers sowie die verstrichene Zeit angezeigt. Bei unterdrückter Anruferidentität wird die Mitteilung
Unbekannt auf dem Display angezeigt.
Anruiste
Angenommene Anrufe, Anrufe in Abwesenheit und abgehende
Anrufe werden in einer gemeinsamen Anruiste gespeichert. Von jeder Art können 20 Einträge in der Liste gespeichert werden.
Bei mehrfachen Anrufen zur und von der selben Telefonnummer wird lediglich der aktuellste Anruf gespeichert.
Anruiste einsehen und Eintrag anrufen
Drücken Sie
1.
Nutzen Sie die Pfeiltasten / zum Durchblättern der
2.
q
.
Anruiste.
= Ankommender Anruf = Abgehender Anruf = Anruf in Abwesenheit
Drücken Sie
3.
q
zum Wählen der Rufnummer oder drücken
Sie Option, um zu den folgenden Einstellungen zu gelangen:
Ansicht Löschen Alle löschen Speichern
Details zum ausgewählten Eintrag anzeigen
Anruf löschen Alle Anrufe aus der Anruiste löschen
Rufnummer im Telefonbuch speichern
9
Page 90
Deutsch
Telefonbuch
Im Telefonbuch können bis zu 100 Einträge mit jeweils
3 Rufnummern gespeichert werden.
Eintrag im Telefonbuch erstellen
Drücken Sie Menü, wählen Sie und drücken Sie OK.
1.
Wählen Sie Neuer Eintrag und drücken Sie Hinzuf.
2.
Wählen Sie Name und drücken Sie Ändern.
3.
Geben Sie einen Namen für den Kontakt ein, siehe Texteingabe.
4.
Mit Löschen gelangen Sie zurück. Drücken Sie OK.
5.
Wählen Sie Handy-Nr., Festnetz-Nr. oder Büro-Nr. und
6.
geben Sie die Telefonnummer ein. Drücken Sie danach Speich. Drücken Sie
7.
zurückzukehren.
Hinweis!
Geben Sie immer „+“ vor dem Landescode (anstelle der 00 oder ähnlicher Ziffernfolgen) ein, um Ihr Mobiltelefon bestmöglich nutzen zu können.
L
(wiederholt), um zum Standby-Modus
Einträge im Telefonbuch verwalten
Drücken Sie Menü, wählen Sie und drücken Sie OK.
1.
Wählen Sie einen Eintrag und drücken Sie Option.
2.
Wählen Sie eine der folgenden Optionen und drücken Sie OK.
3. Ansicht
Details zum ausgewählten Eintrag anzeigen
Ändern
Name/Telefonnummer bearbeiten. Zur Bearbeitung des
1.
Namens drücken Sie zuerst Ändern. Verwenden Sie die Seitentasten +/–, um den Cursor innerhalb der Zeile zu verschieben. Mit Löschen gelangen Sie zurück.
Drücken Sie Speich.
2. Neuen Eintrag hinzufügen
Siehe Eintrag im Telefonbuch erstellen weiter oben.
10
Page 91
Deutsch
Anruf
Drücken Sie OK, um den Kontakt anzurufen.
SMS senden
Drücken Sie OK, um eine SMS Nachricht zu erstellen, siehe SMS-Nachrichten.
Einst. Top 10
Drücken Sie OK, danach Hinzufügen, um den Eintrag zu den ersten 10 angezeigten Einträgen beim Aufrufen des Telefonbuches hinzuzufügen. Um einen Top 10 Eintrag zu
löschen, wählen Sie den Eintrag in der Top 10 Liste, drücken Sie
Option und danach Entfernen.
Löschen
Drücken Sie OK, um den gewählten Eintrag aus dem Telefonbuch zu entfernen. Drücken Sie Ja zur Bestätigung oder Nein zum Abbruch.
Alle löschen
Wählen Sie Von SIM oder Vom Telefon und drücken Sie OK, um sämtliche Einträge im Telefonbuch von der SIM-Karte oder
dem Telefonspeicher zu löschen.
Geben Sie den SIM-/Telefoncode ein und drücken Sie OK zur Bestätigung.
Alle kopieren
Wählen Sie Von SIM und drücken Sie OK, um sämtliche Einträge aus dem Telefonbuch von der SIM-Karte in den Telefonspeicher zu kopieren. Drücken Sie Ja zur Bestätigung oder Nein zum Abbruch.
Wählen Sie Vom Telefon und drücken Sie OK, um sämtliche Einträge aus dem Telefonbuch des Telefonspeichers auf die SIM-Karte zu kopieren. Drücken Sie Ja zur Bestätigung oder Nein zum Abbruch.
Speicherort
Wählen Sie SIM oder Telefon und drücken Sie OK, um den standardmäßig für neue Einträge im Telefonbuch zu verwendenden Speicher auszuwählen.
11
Page 92
Deutsch
vCard senden
Wählen Sie per SMS und drücken Sie OK, um den gewählten Eintrag im Telefonbuch als vCard per SMS zu versenden. Geben Sie die Rufnummer des Empfängers ein und drücken Sie OK zum Versenden.
Tastensperre
Durch Gedrückthalten von * wird die Tastensperre ein- bzw. ausgeschaltet.
Um einen ankommenden Anruf anzunehmen, kann die Taste auch bei eingeschalteter Tastensperre gedrückt werden. Für die Dauer des Gesprächs ist die Tastensperre ausgeschaltet. Wird der Anruf beendet oder abgewiesen, so ist die Tastensperre wieder aktiv. Siehe Einstellungen zu Optionen bei der Tastensperre.
q
Hinweis!
Die Notrufnummer 112 kann auch gewählt werden, wenn die Tastensperre eingeschaltet ist.
Stumm
Stumm ist ein fest eingestelltes Prol, bei dem die SMS- und
Klingeltöne deaktiviert sind und die Einstellungen für Vibration und Tastentöne unverändert bleiben. Durch Drücken und
Gedrückthalten der Taste # wird der Stumm-Modus (de)aktiviert. Siehe auch Einstellungen/Nutzerprol (Anrufklingeltöne &
Toneinstellungen).
Headset
Ist ein Headset angeschlossen, wird das im Telefon integrierte Mikrofon automatisch abgeschaltet.
Eingehende Anrufe können Sie mit der Hörer-Taste am Kabel des
Headsets annehmen und beenden.
Warnung!
Die Verwendung eines Headsets mit hoher Lautstärke kann zu Hörschäden führen. Prüfen Sie die Lautstärke, bevor Sie ein Headset verwenden.
12
Page 93
Deutsch
Notrufe
Wenn keine oder eine defekte SIM-Karte im Telefon eingelegt ist und es eingeschaltet ist, zeigt die rechte Softkey-Taste SOS an.
Drücken Sie SOS und danach Ja, um automatisch die 112 anzurufen. Drücken Sie Nein, um zur Aktivierungsanzeige zurückzukehren. Wurde versehentlich Ja gedrückt, so drücken Sie sofort Abbruch, um den Anruf abzubrechen.
Sofern das Telefon eingeschaltet ist, kann jederzeit ein Notruf getätigt werden, indem die
Bei den meisten Netzen – jedoch nicht allen – werden Notrufe ohne gültige SIM-Karte zugelassen. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Netzbetreiber.
112
eingeben und danach
q
gedrückt wird.
Notruftaste
Um einen Notruf auszulösen, drücken Sie die Notruftaste auf
der Rückseite des Telefons und halten Sie diese für 3 Sekunden gedrückt oder drücken Sie diese zweimal innerhalb 1 Sekunde. Das Telefon versendet dann eine Notruf-SMS-Textnachricht an alle Telefonnummern in der Notrufnummernliste. Das Telefon wählt dann die erste Rufnummer in der Liste. Wird der Anruf nicht innerhalb von 30 Sekunden angenommen, wird die nächste Rufnummer gewählt. Der Wählvorgang wird 3 Mal wiederholt oder bis der Anruf angenommen wird oder bis
L
gedrückt wird.
Die Notruffunktion muss vor Verwendung aktiviert werden. Siehe
Einstellungen zur Aktivierung dieser Funktion und zur Eingabe der
Notrufnummern und Bearbeitung der Notruf-SMS-Textnachricht.
Hinweis!
Automatische Anrufe bei der 112 sind in der Regel nicht zulässig. Sie sollten daher diese Nummer nicht in der Liste von Rufnummern speichern, die automatisch angerufen werden.
Manche private Sicherheitsunternehmen akzeptieren automatische Anrufe von ihren Kunden. Wenden Sie sich an das Sicherheitsunternehmen, bevor Sie die jeweilige Nummer einprogrammieren.
13
Page 94
Deutsch
Texteingabe
Textnachrichten können durch (wiederholtes) Drücken der Zahlentasten
zur Auswahl der Schriftzeichen eingegeben werden. Beim Erstellen von
SMS Nachrichten in manchen Sprachen können Sie Texterkennung
(Smart ABC eZiType™) als Eingabemethode wählen, bei der die
jeweiligen Worte aus einem Wörterbuch vorgeschlagen werden. Siehe
Einstellungen zur Änderung der Eingabemethode.
Text eingeben
Drücken Sie die jeweilige Taste wiederholt, bis das gewünschte Zeichen angezeigt wird. Warten Sie einige Sekunden, bevor Sie das nächste Zeichen eingeben.
Mit * erhalten Sie eine Liste von Sonderzeichen. Wählen Sie das gewünschte Zeichen und drücken Sie OK zur Eingabe.
Verwenden Sie die Seitentasten +/–, um den Cursor innerhalb des Textes zu verschieben.
Mit # können Sie zwischen Groß- und Kleinschreibung und Zahlen umschalten.
Text über Texterkennung eingeben
Drücken Sie jede Taste nur einmal, auch wenn das angezeigte Zeichen nicht das gewünschte ist. Auf Grundlage der Tasten,
die gedrückt wurden, schlägt Ihnen das Wörterbuch Worte vor.
Verwenden Sie die Pfeiltasten zur Auswahl eines Wortes, drücken Sie dann OK und fahren Sie fort mit dem nächsten Wort.
Ist das gewünschte Wort nicht unter den vorgeschlagenen, drücken Sie #, um in den manuellen Eingabemodus zu gelangen. Das Piktogramm oben links auf dem Display zeigt den Eingabemodus an:
eZi eZi
DE de 123
DE de
Großschreibung mit Texterkennung Kleinschreibung mit Texterkennung GROßSCHREIBUNG Kleinschreibung Zahlen
14
Page 95
Deutsch
SMS Nachrichten
Nachrichten erstellen und versenden
Drücken Sie Menü, wählen Sie und drücken Sie OK.
1.
Wählen Sie Verfassen und drücken Sie OK.
2.
Geben Sie Ihre Nachricht ein (siehe Texteingabe) und
3.
drücken Sie dann OK. Wählen Sie eine der Absendeoptionen und drücken Sie OK
4.
zur Bestätigung.
Nur senden Speichern und
senden Versenden nach
Verteiler
Die Nachricht wird gesendet, aber nicht gespeichert
Die Nachricht wird gesendet und im Ausgang gespeichert
Fügen Sie weitere Empfänger der Nachricht hinzu
Wurde Versenden nach Verteiler gewählt, gehen Sie so vor:
Wählen Sie Empfänger und drücken Sie OK.
1.
Wählen Sie einen der leeren Einträge und drücken Sie Ändern.
2.
Geben Sie eine Telefonnummer ein oder drücken Sie
3.
Suchen, um das Telefonbuch zu öffnen. Nach Eingabe oder
Auswahl der Telefonnummer drücken Sie OK. Wiederholen Sie die Schritte 2–3, um weitere Empfänger
4.
hinzuzufügen. Wenn Sie alle gewünschten hinzugefügt haben, drücken Sie OK.
Hinweis!
Geben Sie immer „+“ vor dem Landescode (anstelle der 00 oder ähnlicher Ziffernfolgen) ein, um Ihr Mobiltelefon
bestmöglich nutzen zu können.
Ausgehende Nachrichten (Postausgang)
Drücken Sie Menü, wählen Sie und drücken Sie OK.
1.
Wählen Sie Postausgang und drücken Sie OK.
2.
Wählen Sie eine Nachricht und drücken Sie OK. Verwenden
3.
Sie die Pfeiltasten zum Durchblättern der Nachricht. Wählen Sie Option, siehe Ankommende Nachrichten (Posteingang).
4.
15
Page 96
Deutsch
Ankommende Nachrichten (Posteingang)
Drücken Sie Menü, wählen Sie und drücken Sie OK.
1.
Wählen Sie Posteingang und drücken Sie OK.
2.
Wählen Sie eine Nachricht aus der Liste und drücken Sie Lesen.
3.
Verwenden Sie die Pfeiltasten zum Durchblättern der Nachricht. Drücken Sie Option.
4. Antwort
Geben Sie Ihre Antwort ein und drücken Sie dann OK. Die Nachricht wird sofort versendet.
Löschen
Drücken Sie Ja zum Löschen der Nachricht oder Nein, um zum Menü zurückzukehren.
Ändern
Bearbeiten Sie die Nachricht und drücken Sie dann OK zum Anzeigen der Sendeoptionen (siehe Nachrichten erstellen und versenden).
Weiterleiten Anzeige der Sendeoptionen.
Alle löschen
Drücken Sie Ja, um sämtliche Nachrichten im Posteingang zu löschen. Drücken Sie Nein, um zum Menü zurückzukehren.
Nummer benutzen
Alle in der Nachricht enthaltenen Telefonnummern einschließlich der Telefonnummer des Absenders werden angezeigt.
Verwenden Sie die Pfeiltasten zur Auswahl einer der
1.
angezeigten Telefonnummern. Drücken Sie Option.
2.
Wählen Sie eine der folgenden Optionen und drücken Sie OK.
3.
Anruf Speichern SMS senden
Nummer anrufen Rufnummer wird im Telefonbuch gespeichert Schreiben Sie eine neue SMS Nachricht
16
Page 97
Deutsch
Einstellungen
Hinweis!
Die in diesem Kapitel beschriebenen Einstellungen werden im Ruhezustand ausgeführt.
Uhrzeit & Datum
Uhrzeit und Datum einstellen
Drücken Sie Menü, wählen Sie und drücken Sie OK.
1.
Wählen Sie Zeit & Datum und drücken Sie OK.
2.
Wählen Sie Zeit und drücken Sie OK.
3.
Geben Sie die Uhrzeit ein (HH:MM) und drücken
4.
Sie dann OK. Wählen Sie Datum und drücken Sie OK.
5.
Geben Sie das Datum ein (JJJJ/MM/TT) und drücken Sie
6.
dann OK.
Uhrzeit- und Datumsformat einstellen
Drücken Sie Menü, wählen Sie und drücken Sie OK.
1.
Wählen Sie Zeit & Datum und drücken Sie OK.
2.
Wählen Sie Format und drücken Sie OK.
3.
Wählen Sie Zeitformat und drücken Sie OK.
4.
Wählen Sie 12 Stunden oder 24 Stunden und drücken Sie OK.
5.
Wählen Sie Datumformat und drücken Sie OK.
6.
Wählen Sie das gewünschte Datumsformat und drücken Sie OK.
7. Automatische Uhrzeiteinstellung ein/aus
Drücken Sie Menü, wählen Sie und drücken Sie OK.
1.
Wählen Sie Zeit & Datum und drücken Sie OK.
2.
Wählen Sie Aut. Zeit und drücken Sie OK.
3.
Wählen Sie Ein/Aus und drücken Sie OK.
4.
17
Page 98
Deutsch
Nutzer Einstellung
Sprache wechseln
Die standardmäßig für Telefonmenüs, Mitteilungen etc. eingestellte Sprache wird von der Ländervorgabe der SIM-Karte
automatisch übernommen. Sie können durch Auswahl im Menü
diese oder eine andere Sprache fest einstellen.
Drücken Sie Menü, wählen Sie und drücken Sie OK.
1.
Wählen Sie Benutzer/User setup und drücken Sie OK.
2.
Wählen Sie Sprache/Language und drücken Sie OK.
3.
Wählen Sie eine Sprache und drücken Sie dann OK.
4. Displayhintergrund (Hintergrund)
Sie können zwischen 8 verschiedenen Displayhintergründen
wählen.
Drücken Sie Menü, wählen Sie und drücken Sie OK.
1.
Wählen Sie Benutzer und drücken Sie OK.
2.
Wählen Sie Hintergrund und drücken Sie OK.
3.
Blättern Sie durch die angezeigten verfügbaren Hintergründe.
4.
Drücken Sie OK zur Bestätigung oder Zurück, um die
5.
Änderungen zu verwerfen.
18
Page 99
Deutsch
Angezeigte Informationen
Im Ruhezustand können auf dem Display das Datum, die Uhrzeit
und das verbundene Netz oder lediglich die Uhrzeit angezeigt werden.
Drücken Sie Menü, wählen Sie und drücken Sie OK.
1.
Wählen Sie Benutzer und drücken Sie OK.
2.
Wählen Sie Statisches Display und drücken Sie OK.
3.
Wählen Sie Nur Uhr oder Alle Info und drücken Sie OK.
4. Hintergrundbeleuchtung des Displays
Zur Einstellung der zeitlichen Verzögerung bis zum Ausschalten
der Hintergrundbeleuchtung des Displays.
Drücken Sie Menü, wählen Sie und drücken Sie OK.
1.
Wählen Sie Benutzer und drücken Sie OK.
2.
Wählen Sie LCD Hintergrund und drücken Sie OK.
3.
Wählen Sie 15 Sek. oderr 30 Sek. und drücken Sie OK.
4.
19
Page 100
Deutsch
Nutzerprol (Anrufklingeltöne & Toneinstellungen)
Das Telefon verfügt über 3 Nutzerprole. Jedem Prol können unterschiedliche Einstellungen für Klingeltöne, Lautstärke etc.
zugewiesen werden.
Stumm ist ein fest eingestelltes Prol, bei dem die SMS- und
Klingeltöne deaktiviert sind und die Einstellungen für Vibration und Tastentöne unverändert bleiben. Durch Drücken und
Gedrückthalten der Taste # wird der Stumm-Modus (de)aktiviert.
Nutzerprol auswählen
Drücken Sie Menü, wählen Sie und drücken Sie OK.
1.
Wählen Sie Nutzerprole und drücken Sie OK.
2.
Wählen Sie ein Nutzerprol und drücken Sie Option.
3.
Wählen Sie Aktivieren und drücken Sie OK.
4. Töne
Drücken Sie Menü, wählen Sie und drücken Sie OK.
1.
Wählen Sie Nutzerprole und drücken Sie OK.
2.
Wählen Sie ein Nutzerprol und drücken Sie Option.
3.
Wählen Sie Anpassen und drücken Sie OK.
4.
Wählen Sie Töne und drücken Sie OK.
5.
Wählen Sie Klingelton und drücken Sie OK.
6.
Wählen Sie einen der verfügbaren Töne. Dieser wird dann
7.
gespielt. Drücken Sie OK zur Bestätigung oder Zurück, um die Änderungen zu verwerfen.
Stellen Sie auch den Alarm-, den SMS- und den Tastenton
8.
auf diese Weise ein.
20
Loading...