DORO HS1210 User Manual

   
8
321
Av/på-knapp
2
3
Volymkontroll
5
Sekretessknapp
6
7
8
Anpassningsomkopplare
9
Svenska (se sidan 4-9)
Suomi (sivut 22-27)
Av/på-knapp
2
3
Volumkontroll
5
6
7
8
Tilpasningsbryter
9
Tilkopling til telefon
Til/fra-knap
2
3
4
5
6
7
Stik til telefonrør
8
Omskifter
9
Tilslutning til telefon
234
Äänenvoimakkuuden säätö
5
6
8
Sovituskytkin
9
www.doro.com
Installation
I leveransen medföljer:
- Headset
- Nätadapter
VDC 500mA)
- Basenhet
- Modularkabel
- Inspelningskabel
- Röd plastskruvmejsel
- Extra öronkudde
Anslut nätadaptern till eluttaget samt till uttaget
på basenheten.
Telefon utan headsetuttag:
Telefon utan headsetuttag:
2.
Ta loss lurkabeln från telefonen och anslut den till
Q
på basenheten.
3.
Anslut ena änden av modularkabeln till telefonens luruttag.
Anslut andra änden av modularkabeln till uttaget
t
på basenheten.
Telefon med headsetuttag:
Telefon med headsetuttag:
2.
Lämna uttaget
Q
på basenheten tomt.
3.
Anslut ena änden av modularkabeln till telefonens headsetuttag.
Anslut andra änden av modularkabeln till uttaget
t
på basenheten.
Sätt headsetet i basenheten med knapparna utåt.
När headsetet är korrekt
placerat i basenheten lyser
6.
Slå på headsetet genom att sätta huvudströmbrytaren på headsetet i läge
7.
Låt headsetet ladda i 24 timmar innan du använder det första gången.
8.
Ring upp ett samtal med telefonen och lyssna i headsetet (se sidan 6).
9.
Justera anpassningsomkopplaren (8...321) på basenhetens undersida tills det
inkommande ljudet hörs klart och tydligt samt att motparten hör dig.
Använd den medföljande plastskruvmejseln för att justera mikrofonens
volym på basenhetens undersida tills motparten hör dig klart och tydligt.
Ljudstyrkan kan vara hög i headsetet. Justera detta vid första användning!
Använd endast originaladapter (9VDC/500mA)!
Placera inte basenheten nära annan elektrisk utrustning t ex TV-apparater, bildskärmar,
 äktar etc. Detta för att minska risken för eventuella störningar. Ställ inte heller basenheten på
Svenska
Installation
Batteriet är fast monterat och utbyte av detta kan endast ske på serviceverkstad.
När batteriet är fullt uppladdade räcker det till cirka 4 timmars användning.
Tiderna förutsätter normal rumstemperatur.
En normal uppladdning med tomt batteri tar cirka 2 timmar.
Basenheten har inbyggd laddningsautomatik vilket medför att batteriet inte kan
bli överladdat eller ta skada av att ligga "för länge" på laddning.
När batteriet nästan är helt slut hörs varningssignaler.
Laddningstekniken som används i denna modell kan medföra att headsetet och batteriet blir
Headsetets räckvidd varierar vanligtvis mellan 30 och 300 meter beroende på om
radiovågorna som överför samtalet begränsas av hinder på vägen.
Maximal räckvidd förutsätter att det är helt fritt mellan headset och basenhet. I tät
bebyggelse, hus, lägenheter etc begränsas räckvidden. För bästa räckvidd, placera
basenheten på ett högt och fritt läge.
varningssignal att ljuda i headsetet innan samtalet bryts.
www.doro.com
Handhavande
Användning med telefon
Uppkoppling av samtal sker på olika sätt beroende på vilken typ av telefon som
används. På vissa telefoner kopplas samtal upp genom att lyfta luren, andra
genom att trycka på en knapp och vissa kan sättas att automatiskt besvara samtal,
Beskrivning för användning tillsammans med den vanligaste typen av telefon:
Lyft ur headsetet ur basenheten och tryck
på headsetet, dess indikator
visar grönt.
Lyft luren eller tryck på telefonens headsetknapp och invänta ton i headsetet.
3.
Slå önskat telefonnummer.
Lägg på luren eller tryck på telefonens headsetknapp.
Stäng av headsetet med
eller sätt tillbaka det i basenheten.
Volymkontroll
Ljudstyrkan kan justeras med
Vvv
Sekretessknapp
Mikrofonen kan under samtal kopplas bort med knappen på mikrofonarmen.
Tryck en gång till för att aktivera mikrofonen.
Headsetets indikator visar med orange sken att funktionen är aktiverad.
Svenska
Handhavande
Sökning
j
på basenheten, ges en söksignal i headsetet. Funktionen
används för att påkalla uppmärksamhet hos den som bär headsetet. Signalen
upphör automatiskt efter en stund eller om
j
trycks på basenheten.
Strömmen är ansluten till basenheten.
Headsetet används.
Headsetet laddas, lyser rött under uppstart av laddningen
och grönt under resten av laddningsförloppet samt så länge
headsetet är placerat i basenheten.
Headsetet kan kopplas ihop med till exempel en bandspelare för att spela in
pågående samtal eller kommunikationen med tillkopplad dator.
Koppla in inspelningssladdens lilla kontakt i basenhetens uttag märkt
REC.
2.
Koppla in inspelningssladdens stora kontakt i inspelningsutrustningens
mikrofonuttag.
www.doro.com
Övrigt
Kontrollera att batteriet är uppladdat.
Sätt headsetet i basenheten och vänta tills
slutat att blinka.
Kontrollera att huvudströmbrytaren på headsetet är i läge 1.
Justera anpassningsomkopplaren (8...321) på basenhetens undersida tills det
inkommande ljudet hörs klart och tydligt.
Kontrollera anslutningarna mellan basenheten och telefonen/datorn.
Justera mikrofonens volym på basenhetens undersida tills motparten hör
dig klart och tydligt.
Justera in headsetets mikrofonarm.
Varningston under samtal/Går ej att koppla upp linjen
Batteriet kan vara på väg att ta slut (sätt headsetet på laddning).
Headsetet kan vara på gränsen för räckvidden, gå närmare basenheten.
Kontrollera att adaptern är rätt isatt i basenheten och i eluttaget.
Kontrollera anslutningarna mellan basenheten och telefonen/datorn.
Kontrollera att headsetet är innanför dess räckvidd.
Kontrollera att batteriet är uppladdat.
Koppla in ett annat headset, om det fungerar är det troligen fel på den här
apparaten.
inköpsställe där apparaten köpts för service. Glöm ej inköpskvitto/fakturakopia.
Svenska
Övrigt
Speci c Absorption Rate (SAR)
Denna apparat uppfyller gällande internationella säkerhetskrav för exponering
av radiovågor.
Denna produkt mäter 0,0026 W/kg (mätt över 10g vävnad).
Denna apparat har ett års normal varugaranti. Vid eventuell reklamation, tag
kontakt med inköpsstället. Garantiservice utförs endast mot uppvisande av
giltigt inköpskvitto/fakturakopia.
alternativt åverkan, inträngande vätska, vanvård, onormalt brukande, dålig
gäller inte heller för fel som uppstått på grund av åska eller andra elektriska
För säkerhets skull rekommenderar vi att du drar ur apparatens anslutning under
åskväder.
Batterier är förbrukningsartiklar och omfattas ej av några garantiåtaganden.
Norsk
www.doro.com
Installasjon
Følgende er inkludert i leveransen:
- Headsett
- Nettadapter (9V DC 500mA)
- Baseenhet
- Modulkabel
- Innspillingskabel
- Rød plastskrutrekker
Tilkobling
Koble omformeren til et strømuttak samt til uttaket
på baseenheten.
Telefon uten headsettuttak:
2.
Løsne håndsettkabelen fra telefonen og koble den til
Q
på baseenheten.
3.
Koble den ene enden av modulkabelen til telefonens håndsettuttak.
Koble den andre enden av modulkabelen til uttaket
t
på baseenheten.
Telefon med headsettuttak:
2.
La uttaket
Q
på baseenheten stå tomt.
3.
Koble den ene enden av modulkabelen til telefonens headsettuttak.
4.
Koble den andre enden av modulkabelen til uttaket
t
på baseenheten.
Sett headsettet i baseenheten med knappene ut.
Når headsettet er korrekt
plassert i baseenheten, lyser
6.
Slå headsettet på ved å sette hovedstrømbryteren på headsettet i stilling
La headsettet lades opp i 24 timer før du tar det i bruk for første gang.
8.
Ring opp en samtale med telefonen og lytt i headsettet (se side 12).
9.
Juster tilpasningsbryteren (8...321) på undersiden av baseenheten inntil den
innkommende lyden høres klart og tydelig samt at motparten hører deg.
Bruk den medfølgende plastskrutrekkeren til å justere mikrofonens
volum på undersiden av baseenheten inntil motparten hører deg klart og
tydelig.
Merk!
Lydstyrken kan være høy i headsettet. Juster dette med det samme du kobler til headsettet.
Bruk bare originaladapter (9VDC/500mA)!
Dette vil redusere faren for eventuelle forstyrrelser.
Sett heller ikke
Norsk
Installasjon
Batteriet er fast montert, og utskifting kan bare gjøres på serviceverksted.
Når batteriet er fullt oppladet, er kapasiteten nok til ca. 4 timers bruk. Tidene
En normal opplading med tomt batteri tar ca 2 timer.
Baseenheten har innebygd ladeautomatikk, som medfører at batteriet ikke kan
bli overladet eller ta skade av å ligge «for lenge» på lading.
Når batteriet er nesten helt utladet, hører du et varselssignal.
Merk!
Ladeteknikken som brukes i denne modellen kan medføre at headsettet og batteriene blir
Headsettets rekkevidde varierer vanligvis mellom 30 og 300 meter, avhengig av
om radiobølgene som overfører samtalen, møter hindringer på veien.
Maksimal rekkevidde forutsetter at det er helt fritt mellom headsettet og
baseenheten.
I tett bebyggelse, hus, leiligheter etc begrenses rekkevidden.
Den
beste rekkevidden oppnår du ved å plassere baseenheten på et høyt og fritt sted.
Varsel om rekkevidde
Dersom headsettet bæres til grensen for telefonens rekkevidde under samtale,
vil et varselssignal høres i headsettet før samtalen blir brutt.
Norsk
www.doro.com
Handhavande
andre ved å trykke på en knapp, og noen kan settes opp for automatisk svar på
anrop; se håndboken for din telefon.
Beskrivelse for bruk sammen med den vanligste typen telefon:
Løft headsettet ut av baseenheten og trykk på på headsettet; indikatoren
viser grønt.
2.
Løft av håndsettet eller trykk på telefonens headsettknapp og vent på
3.
Slå ønsket telefonnummer med siffertastene.
4.
Legg håndsettet på eller trykk på telefonens headsettknapp.
Steng av headsettet med eller sett det tilbake i baseenheten.
Volumkontroll
Lydstyrken kan justeres med
Vvv
Mikrofonen kan kobles ut under samtale med knappen på mikrofonarmen.
Trykk en gang til for å aktivere mikrofonen.
Headsettets indikator viser med rødt lys at mikrofonsperren er aktivert.
Norsk
Bruksanvisning
Søking
Ved å trykke
j
på baseenheten sendes et søkesignal til headsettet.
Funksjonen
benyttes til å påkalle oppmerksomheten til den som bærer headsettet. Signalet
opphører automatisk etter en stund, eller ved trykk på
j
på baseenheten.
Strømmen er koblet til baseenheten.
Headsettet er i bruk.
Headsettet lades; lyser rødt ved start av ladingen
og grønt under resten av ladingsforløpet samt så lenge
headsettet er plassert i baseenheten.
Headsettet kan kobles til for eksempel en båndopptaker for å spille inn en
pågående samtale eller kommunikasjonen med tilkoblet PC.
Koble innspillingskabelens lille kontakt til baseenhetens uttak merket
Koble innspillingskabelens store kontakt til båndopptakerens
mikrofonuttak.
Norsk
www.doro.com
Annet
Kontroller at batteriet er oppladet.
Sett headsettet i baseenheten og vent til har sluttet å blinke.
Kontroller at hovedstrømbryteren på headsettet står i stilling 1.
Juster tilpasningsbryteren (8...321) på undersiden av baseenheten inntil den
innkommende lyden høres klart og tydelig.
Kontroller tilkoblingene mellom baseenheten og telefonen/datamaskinen.
Juster mikrofonens volum på undersiden av baseenheten inntil
motparten hører deg klart og tydelig.
Juster headsettets mikrofonarm innover.
Varseltone under samtale/kan ikke koble opp linjen
Batteriet kan være på vei til å lades ut (sett headsettet til lading).
Headsettet kan være på grensen av sin rekkevidde; gå nærmere baseenheten.
Kontroller at omformeren er riktig plugget i baseenheten og i strømuttaket.
Kontroller tilkoblingene mellom baseenheten og telefonen/datamaskinen.
Kontroller at headsettet er innenfor maksimal rekkevidde.
Kontroller at batteriet er oppladet.
Koble til et annet headsett; hvis det andre virker, er det sannsynligvis feil på
dette apparatet.
Hvis headsettet fortsatt ikke fungerer etter ovennevnte tiltak, kontakter du
Husk å ta med kjøpskvittering
eller fakturakopi.
Norsk
Annet
Speci c Absorption Rate (SAR)
Dette apparat oppfyller gjellende internasjonale sikkerhetskrav for eksponering
av radiobølger.
SAR-verdien for dette apparat er mindre enn 0,0026 W/kg (målt over 10g vev).
Maks verdien i følge WHO er satt til 2W/kg (målt over 10g vev).
Det ytes reklamasjonsrett på dette produkt i henhold til gjeldende lovgivning.
Ved eventuell reklamasjon, kontakter du forhandleren. Service innenfor
reklamasjonstiden utføres bare mot fremvisning av kvittering/fakturakopi.
Reklamasjonsretten gjelder ikke dersom feilen skyldes et ulykkestilfelle
eller lignende, alternativt ytre påvirkning, væskeinntrenging, skjødesløshet,
annen bruk enn tiltenkt, feilbehandling eller annet forhold på brukerens
elektriske overspenninger eller feilkoblinger.
For sikkerhets skyld anbefaler vi at du kobler fra tilkoblingsledninger ved
tordenvær.
Dersom du skulle få behov for teknisk assistanse, kan du kontakte forhandleren.
Du kan også ringe DORO brukerstøtte på telefon 820 71787 (kr. 12,- pr. minutt,
hverdager 08-16).
Du kan også kontakte DORO support på
www.doro.com
Installation
Følgende dele medfølger:
- Headset
- Netadapter (9 V DC 500 mA)
- Baseenhed
- Modulkabel
- Optagekabel
- Rød plastskruetrækker
Tilslutning
Tilslut netadapteren til stikkontakten og til stikket
på baseenheden.
Telefon uden stik til headset:
Frakobl telefonrørskablet på telefonen, og slut det til
Q
på baseenheden.
3.
Slut den ene ende af modulkablet til telefonens telefonrørstik.
4.
Slut den anden ende af modulkablet til stikket
t
på baseenheden.
Telefon med stik til headset:
2.
Lad stikket
Q
på baseenheden være fri.
3.
Slut den ene ende af modulkablet til telefonens stik til headset.
Slut den anden ende af modulkablet til stikket
t
på baseenheden.
Sæt headsettet i baseenheden med knapperne
udad.
Når headsettet er placeret
korrekt i baseenheden, lyser
6.
Slå headsettet til ved at sætte hovedafbryderen på headsettet i position
7.
Lad headsettet lade op i 24 timer, før du bruger det første gang.
8.
Foretag et opkald med telefonen, og lyt i headsettet (se side 16).
9.
Juster omskifteren (8...321) på baseenhedens underside, indtil den indgående
lyd høres klart og tydeligt, og modparten kan høre dig.
Anvend den medfølgende plastskruetrækker til at justere mikrofonens
lydstyrke på baseenhedens underside, indtil modparten kan høre dig
klart og tydeligt.
Bemærk!
Lydstyrken kan være høj i det tilsluttede headset. Juster den, før produktet tages i brug første
gang! Brug kun den originale adapter (9 V DC/500 mA)!
Placer ikke baseenheden i nærheden af andet elektrisk udstyr, f.eks. tv-apparater,
Dansk
Installation
Batteriet er fastmonteret og kan kun skiftes på et serviceværksted.
Når batteriet er fuldt opladet, kan baseenheden anvendes i ca. 4 timer. De
angivne tider forudsætter normal stuetemperatur.
En normal opladning med et helt a adet batteri tager cirka to timer.
Baseenheden har en indbygget opladningsautomatik, som bevirker, at batteriet
ikke kan blive overopladet eller beskadiget af at blive opladet »for længe«.
Når batteriet er næsten opbrugt, lyder der en advarselstone.
Bemærk!
Den opladningsteknik, som anvendes i denne model, kan medføre, at headsettet og batteriet
Headsettets rækkevidde varierer sædvanligvis mellem 30 og 300 meter,
afhængigt af om radiobølgerne, som overfører samtalen, begrænses af
Maksimal rækkevidde forudsætter, at der er helt frit mellem headsettet og
baseenheden. I tæt bebyggelse, huse, lejligheder osv. er rækkevidden begrænset.
En optimal rækkevidde opnås ved at placere baseenheden et højt og frit
tilgængeligt sted.
Hvis headsettet når maksimumgrænsen for telefonens rækkevidde under en
www.doro.com
Anvendelse
Anvendelse med telefon
Tilkobling af samtale sker på forskellig vis, afhængigt af hvilken type telefon
der anvendes. På nogle telefoner opkobles samtalen ved at løfte røret, mens man
på andre skal trykke på en tast, og visse telefoner kan indstilles til automatisk
besvarelse af samtalen. Se vejledningen til din telefon.
Beskrivelse af anvendelse med den mest almindelige type telefon:
Løft headsettet af baseenheden, og tryk på på headsettet. Indikatoren
lyser grønt.
2.
Løft røret, eller tryk på telefonens headset-tast, og vent, til der lyder en tone i
headsettet.
3.
Indtast det ønskede telefonnummer.
4.
Læg røret på, eller tryk på telefonens headset-tast.
Sluk for headsettet ved hjælp af , eller sæt det tilbage i baseenheden.
Lydstyrken kan justeres ved hjælp af
Vvv
Mikrofonen kan under en samtale slås fra ved hjælp af knappen på
mikrofonarmen.
Tryk en gang til for at aktivere mikrofonen.
Headsettets indikator lyser grønt og viser dermed, at funktionen er aktiveret.
Dansk
Anvendelse
Søgning
Når du trykker på
j
på baseenheden, udsendes et søgesignal fra headsettet.
Funktionen anvendes til at påkalde sig opmærksomhed hos den, der bruger
headsettet
j på baseenheden.
Der er tilsluttet strøm til baseenheden.
Headsettet anvendes.
Headsettet oplades, lyser rødt, når opladningen starter,
og grønt under resten af opladningsprocessen, samt så længe
headsettet står i baseenheden.
Headsettet kan sluttes til for eksempel en båndoptager for at optage en
igangværende samtale eller kommunikationen med tilsluttet computer.
Slut optagekablets lille stik til baseenhedens stik mærket
Slut optagekablets store stik til optageudstyrets mikrofonstik.
www.doro.com
Andet
Kontrollér, at batteriet er ladet op.
Sæt headsettet i baseenheden, og vent, indtil holder op med at blinke.
Kontrollér, at hovedafbryderen på headsettet er i position 1.
Juster omskifteren (8...321) på baseenhedens underside, indtil den indgående
lyd høres klart og tydeligt.
Kontrollér tilslutningerne mellem baseenheden og telefonen/computeren.
Juster mikrofonens lydstyrke på baseenhedens underside, indtil
modparten kan høre dig klart og tydeligt.
Juster headsettets mikrofonarm.
Advarselstone under samtale/Der kan ikke oprettes forbindelse
Batteriet er muligvis snart opbrugt (sæt headsettet til opladning).
Headsettet kan være på grænsen af sin rækkevidde. Gå nærmere til
baseenheden.
Kontrollér, at adapteren er sat rigtigt i baseenheden og i stikkontakten.
Kontrollér tilslutningerne mellem baseenheden og telefonen/computeren.
Kontrollér, at headsettet be nder sig inden for dets rækkevidde.
Kontrollér, at batteriet er ladet op.
Tilslut et andet headset. Hvis det fungerer korrekt, er der sikkert opstået en
Hvis headsettet trods ovenstående foranstaltninger stadig ikke fungerer, skal du
kontakte forhandleren. Husk købskvittering eller en kopi af fakturaen.
Dansk
Andet
Speci c Absorption Rate (SAR)
Denne telefon overholder gældende internationale sikkerhedskrav for udstråling
af radiobølger.
SAR-værdien for denne produkt er mindre end 0,0026 W/kg (målt over 10g
væv).
Der ydes reklamationsret på dette produkt i henhold til gældende lovgivning.
Ved eventuelle reklamationer bør du kontakte det sted, hvor du har købt
apparatet. Service indenfor reklamationsfristen udføres kun mod forevisning af
gyldig kvittering eller fakturabevis.
Reklamationsretten omfatter ikke fejl, der beror på ulykkestilfælde eller
dermed lignende hændelser eller skader, indtrængende væsker, forsømmelse,
unormal brug, dårlig vedligeholdelse eller lignende forhold fra køberens
der er anvendt andre batterier end originalbatterier, såfremt apparatet anvender
Af sikkerhedsmæssige hensyn, anbefaler vi, at du fjerner apparatets tilslutning/
ledninger under tordenvejr.
www.doro.com
Asentaminen
Toimitussisältö:
- Kuuloke
- Virtalaite (9 V, 500 mA)
- Tukiasema
- Modulaarinen kaapeli
- Tallennuskaapeli
- Punainen muovinen ruuvimeisseli
Kytke virtalaite sähköpistorasiaan sekä tukiaseman liitäntään
Puhelin ilman kuulokeliitäntää:
Irrota puhelimen luurikaapeli ja yhdistä se tukiaseman
Q
-liitäntään.
3.
Yhdistä modulaarisen kaapelin toinen pää puhelimen luuriliitäntään.
4.
Yhdistä modulaarisen kaapelin toinen pää tukiaseman liitäntään
t
Puhelin, jossa on kuulokeliitäntä:
Puhelin, jossa on kuulokeliitäntä:
Jätä tukiaseman
Q
-liitäntä tyhjäksi.
3.
Yhdistä modulaarisen kaapelin toinen pää puhelimen kuulokeliitäntään.
4.
Yhdistä modulaarisen kaapelin toinen pää tukiaseman liitäntään
t
Aseta kuuloke tukiasemaan näppäimet ulospäin, katso kuva käyttöohjeen
kannessa. Kun kuuloke on asetettu paikoilleen tukiasemaan oikein,
B
palaa.
6.
Kytke kuulokkeeseen virta asettamalla kuulokkeen päävirtakytkin
asentoon
7.
Lataa kuuloketta 24 tuntia ennen kuin käytät sitä ensimmäisen kerran!
8.
Soita puhelu puhelimen avulla ja kuuntele käyttämällä kuuloketta (lisätietoja on
9.
Säädä tukiaseman pohjassa olevaa mukautuskytkintä (8...321), kunnes ääni
kuuluu selkeästi ja kirkkaasti sekä puhekumppani kuulee äänesi.
Voit säätää mikrofonin herkkyyttä tukiaseman pohjassa olevan -säätimen
avulla, jotta puhekumppani kuulee äänesi selkeänä ja kirkkaana.
Kuulokkeiden äänenvoimakkuus voi olla kova. Säädä sitä ennen ensimmäistä käyttöä.
Käytä vain alkuperäistä latauslaitetta (9 voltin tasavirta, 500 mA)!
Älä aseta tukiasemaa muiden sähkölaitteiden, kuten television, tietokoneen näytön tai
tuulettimen, lähelle. Muutoin on olemassa häiriöiden mahdollisuus. Älä myöskään aseta
tukiasemaa paikkaan, jossa se joutuu alttiiksi suoralle auringonpaisteelle tai muille lämpölähteille!
Mikrofonivarsi liikkuu vain ylä- ja alasuunnassa, eikä ei pyörähdä täyttä kierrosta!
Suomi
Asentaminen
Akku
Akku on asennettu kiinteästi paikoilleen. Vain huoltokorjaamo voi vaihtaa sen.
Kun akku on ladattu täyteen, sen teho riittää noin 4 tuntia. Nämä ajat
edellyttävät käyttämistä huoneenlämpötilassa.
Tyhjän akun latautuminen täyteen kestää noin 2 tuntia.
Tukiasemassa on sisäinen latausautomatiikka. Akkua ei siis voi yliladata, vaikka
laite olisi tukiasemassa kuinka kauan tahansa.
Kun akku on lähes tyhjä, kuuluu varoitusääniä.
Se on täysin normaalia eikä se vahingoita laitteistoa.
Kuulokkeen peittoalue vaihtelee 30 ja 300 metrin välillä sen mukaan, miten
vapaasti puhelun välittävät radioaallot voivat edetä.
Suurin peittoalue edellyttää, että kuulokkeen ja tukiaseman välillä ei ole
esteitä. Tiheä asutus, talot ja rakennukset rajoittavat peittoaluetta. Tukiasema
kannattaa sijoittaa korkealle esteettömään paikkaan laajimman peittoalueen
Varoitus peittoalueen loppumisesta
Jos kuuloke viedään peittoalueen rajalle, kuulokkeesta kuuluu varoitusääni
ennen puhelun katkeamista.
www.doro.com
Käyttäminen
Puhelun kytkeytyminen vaihtelee käytettävän puhelimen mukaan. Joitakin
puhelimia käytettäessä puhelu kytkeytyy nostamalla luuri, toisissa painamalla
painiketta ja joissakin automaattisesti. Lisätietoja on puhelimen käyttöoppaassa.
Tässä kuvataan käyttäminen tavallisimpien puhelinten kanssa:
Nosta kuuloke tukiasemasta ja paina kuulokkeen -painiketta. Merkkivalo
palaa vihreänä.
Nosta kuuloke tai paina puhelimen kuulokepainiketta ja odota, että
kuulokkeesta kuuluu valintaääni.
3.
Näppäile puhelinnumero.
Aseta luuri paikoilleen tai paina puhelimen kuulokenäppäintä.
Voit sulkea kuulokkeen painamalla tai asettamalla sen takaisin
tukiasemaan.
Äänenvoimakkuuden säätö
Voit säätää äänenvoimakkuutta käyttämällä
v
V
Mikrofoni voidaan poistaa käytöstä puhelun ollessa meneillään painamalla
mikrofonin varressa olevaa painiketta.
Mikrofoni palautetaan käyttöön painamalla samaa painiketta uudelleen.
Kuulokkeen merkkivalo palaa punaisena, kun toiminto on aktivoitu.
Suomi
Käyttäminen
Painettaessa tukiaseman näppäintä
j
kuulokkeelle lähetetään hakusignaali.
Tämän toiminnon avulla voidaan herättää kuulokkeen käyttäjän huomio.
Merkkiääni päättyy automaattisesti hetken kuluttua tai jos tukiaseman
painiketta
j
painetaan.
Tukiaseman merkkivalot
Toiminto
Tukiasemaan on kytketty virta.
Kuuloke on käytössä.
Kuuloketta ladataan. Latauksen alussa valo palaa punaisena.
Lataamisen aikana ja kun kuuloke asetetaan tukiasemaan
valo muuttuu vihreäksi.
Kuulokkeen voi yhdistää esimerkiksi nauhuriin meneillään olevan puhelun
nauhoittamiseksi tai tietokoneeseen.
Yhdistä nauhoitusjohdon pieni liitin tukiaseman
-liitäntään.
2.
Yhdistä nauhoitusjohdon suuri liitin nauhoittavan laitteen
mikrofoniliitäntään.
www.doro.com
Muuta
Tarkista, että akku on ladattu.
Aseta kuuloke tukiasemaan ja odota, kunnes lakkaa vilkkumasta.
Tarkista, että kuulokkeen päävirtakytkin on asennossa 1.
Säädä tukiaseman pohjassa olevaa mukautuskytkintä (8...321), kunnes ääni
kuuluu selkeästi ja kirkkaasti.
Tarkista tukiaseman ja puhelimen tai tietokoneen väliset liitännät.
Säädä mikrofonin herkkyyttä tukiaseman pohjassa olevan -säätimen
avulla, kunnes puhekumppani kuulee äänesi selkeänä ja kirkkaana.
Säädä kuulokkeen mikrofonivartta. Mikrofonivarsi liikkuu ylä- ja
alasuunnassa, mutta ei pyörähdä täyttä kierrosta!.
Akku voi olla tyhjenemässä. Aseta kuuloke latautumaan.
Kuuloke voi olla peittoalueen rajalla. Siirry lähemmäs tukiasemaa.
Jos kuuloke ei toimi
Tarkista, että tukiaseman verkkovirtamuuntaja on kytketty sekä tukiasemaan
että sähköpistorasiaan.
Tarkista tukiaseman ja puhelimen tai tietokoneen väliset liitännät.
Tarkista, että kuuloke on peittoalueella.
Tarkista, että akku on ladattu.
Yhdistä toinen kuuloke. Jos se toimii, vika on tässä laitteessa.
Jos kuuloke edellä mainituista toimenpiteistä huolimatta ei toimi, ota yhteys
laitteen ostopaikkaan. Takuuhuolto suoritetaan vain alkuperäistä kuittia tai
laskukopiota vastaan.
Suomi
Muuta
Speci c Absorption Rate (SAR)
Tämä puhelinmalli täyttää kansainväliset turvallisuusvaatimukset, jotka
koskevat altistumista radioaalloille.
SAR-arvo tässä puhelinmallissa on vähemmän kuin 0,0026 W/kg (mitattuna
Ylin SAR-arvo WHO:n mukaan on 2W/kg (10g kudosmassaa kohti).
Takuu
Tuotteella on yhden vuoden DORO-takuu. Mahdollisen käyttöhäiriön
yhteydessä ota yhteys liikkeeseen, josta ostit laitteen. Takuuhuolto suoritetaan
alkuperäistä ostokuittia/laskukopiota vastaan.
Takuu ei ole voimassa, jos vika johtuu onnettomuudesta tai siihen verrattavasta
tapahtumasta, tehdyistä muutoksista, kosteuden tai nesteen pääsystä
puhelimeen, hoidon laiminlyömisestä, ohjeiden vastaisesta käytöstä tai muusta
ostajan toimenpiteestä. Takuu ei kata myöskään ukkosen aiheuttamia eikä muita
Akut ovat kuluvia osia eivätkä kuulu takuunpiiriin.
Swedish
Version 1.0
Loading...