Doro HandlePlus 334gsm User Manual [de]

Doro HandlePlus 334gsm
18
Español
1. Conexión / desconexión
2. Tecla lateral (+ / -)
3. Tecla de menú
4. Pantalla
5. Bloqueo del teclado
7. Marcación rápida
8. Cargando contactos (para utilizar con soporte cargador)
9. Altavoz
10. Tecla de llamadas de emergencia
N
11. Fin de llamada / Volver / Borrar
12. Lista de nombres
13. Micrófono
14. Tecla de llamadas de emergencia
15. Tapa de la batería
16. Toma para el cargador
17. Toma para auriculares
18. Collar porta teléfono
Italiano
1. Accensione/spegnimento
2. Tasto laterale (+ / -)
3. Tasto Menu
4. Display
5. Blocco tasti
6. Tasto chiamata/OK
7. Composizione rapida
8. Contatti ricarica batteria (solo per uso con supporto ricarica)
9. Altoparlante
N
Deutsch
1. Ein/Aus
2. Seiten-Taste (+ / -)
3. Menütaste
4. Display
5. Tastensperre
6. Ruftaste/OK
7. Kurzwahl
8. Ladekontakte (zur Verwendung mit der Ladestation)
9. Lautsprecher
10. SOS-Taste
N
10. Tasto chiamate d’emergenza
11. Termina chiamata/Indietro/ Cancella
12. Elenco nomi
13. Microfono
14. Tasto chiamata di emergenza
15. Coperchio vano batterie
16. Presa ricarica
17. Presa cufe auricolari
18. Collana Telefono titolare
11. Anruf beenden/Zurück/ Löschen
12. Beschriftungsfeld
13. Mikrofon
14. Notruftaste
15. Akkufachabdeckung
16. Ladegerätbuchse
17. Headset-Buchse
18. Umhängeband
Nederlands
1. Aan/uit
2. Zijknop (+ / -)
3. Toets Menu
4. Display
5. Telefoonvergrendeling
6. Oproepgeheugen/OK
7. Snelkiezen
8. Laadcontacten (voor gebruik met laadsteun)
9. Luidspreker
N
Ελληνικά
10. Toets noodoproep
11. Stop oproep/Terug/Wis
12. Namenlijst
13. Microfoon
14. Toets Noodoproep
15. Batterijdeksel
16. Aansluiting oplader
17. Headsetaansluiting
18. Nekriem
1. Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση
2. Πλευρικό πλήκτρο (+ / -)
3. Πλήκτρο μενού
4. Οθόνη
5. Κλείδωμα πλήκτρων
6. Πλήκτρο κλήσης/OK
7. Ταχεία κλήση
8. Επαφές φόρτισης (για χρήση
με τη βάση φόρτισης)
9. Ηχείο
10. Πλήκτρο έκτακτης ανάγκης
(SOS)
11. Τερματισμός κλήσης/Πίσω/ Απαλοιφή
N
12. Λίστα ονομάτων
13. Μικρόφωνο
14. Πλήκτρο έκτακτης ανάγκης
15. Κάλυμμα μπαταρίας
16. Φις φόρτισης
17. Υποδοχή ακουστικών
18. Λουράκι λαιμού
Español
Índice
Instalación ..................................... 2
Instalación de la tarjeta SIM y de la batería ............ 2
Carga ....................................... 3
Funcionamiento ................................. 4
Activar el teléfono .............................. 4
Realización de una llamada ....................... 5
Recepción de una llamada ........................ 5
Control de volumen ............................. 5
Información de llamada .......................... 5
Llamada perdida ............................... 5
Símbolos de la pantalla ............................ 6
Funciones adicionales ............................. 7
Modo manos libres ............................. 7
Entrada de texto ............................... 7
Bloqueo del teclado ............................. 8
Auriculares ................................... 8
Llamadas de emergencia/112. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tecla de llamada de emergencia .................... 9
Ajustes ...................................... 10
Hora/fecha .................................. 10
Congurar .................................. 11
Emergencia ................................. 14
Marcación rápida ............................. 17
Cong. red .................................. 18
Ajustes de seguridad ........................... 18
Instrucciones de seguridad ........................ 22
Resolución de problemas .......................... 25
Cuidado y mantenimiento ......................... 27
Garantía y datos técnicos .......................... 28
1
Español

Instalación

Advertencia
Apague el teléfono y desconecte el cargador antes de extraer la tapa de la batería.

Instalación de la tarjeta SIM y de la batería

El soporte de la tarjeta SIM está ubicado detrás de la batería.
1. Extraiga la batería, si ya está instalada.
2. Inserte la tarjeta SIM deslizándola con cuidado en su soporte.
Asegúrese de que los contactos de la tarjeta SIM miran hacia dentro y que la esquina cortada queda arriba. Tenga cuidado de no rayar ni doblar los contactos de la tarjeta SIM.
3. Inserte la batería deslizándola en el compartimiento de la
batería con los contactos mirando hacia arriba y a la derecha.
4. Reemplace la tapa de la batería.
2
Español

Carga

Advertencia
Utilice únicamente baterías, cargadores y accesorios cuyo uso haya sido aprobado para este modelo en particular. La conexión de otros accesorios podría resultar peligrosa e invalidar la homologación de tipo y la garantía del teléfono.
Cuando la batería tenga poca carga, se mostrará en la pantalla y se oirá una señal de aviso. Para cargar la batería, conecte el adaptador de red a una toma de corriente en la pared y a la toma para el cargador .
se muestra brevemente cuando el cargador está conectado al teléfono y cuando está desconectado. El indicador de carga de la batería se muestra en movimiento durante la carga.
Si el teléfono está apagado cuando el cargador está conectado a este, solo aparecerá en pantalla el indicador de estado de carga de la batería.
La batería tardará unas tres horas en cargarse completamente.
se muestra una vez completada la carga.
Ahorre energía
Cuando la batería esté completamente cargada y el cargador esté desconectado del dispositivo, desenchúfelo de la toma de corriente.
Nota
Para ahorrar energía, la retroiluminación de la pantalla LCD se apaga poco tiempo después, pero el teléfono sigue cargándose. Pulse cualquier tecla para iluminar la pantalla. La capacidad total de la batería no se logrará hasta que esta no se haya cargado 3-4 veces. La batería se degrada con el
tiempo, lo que signica que el tiempo de llamada y el de
espera se ven normalmente reducidos con un uso frecuente.
3
Español

Funcionamiento

Activar el teléfono

Mantenga pulsado 1 para conectar / desconectar el teléfono. Pueden aparecer los siguientes mensajes:
No hay tarjeta SIM o está insertada de forma incorrecta.
Tarjeta SIM dañada o no válida.
Si la tarjeta SIM es válida, pero está protegida con un código
PIN (Personal Identication Number, número de identicación
personal), se visualiza PIN: en pantalla. Utilice las teclas laterales + / – para introducir el código PIN y pulse q. Elimínelo pulsando
L
.
En este teléfono, hay tres opciones para manejar la función de bloqueo SIM (véase Ajustes / Seguridad / Bloq. SIM).
Nota
Si la tarjeta SIM no se suministró con los códigos PIN y PUK, póngase en contacto con su operador de red.
Intentos: # muestra el número de intentos que quedan para
introducir el PIN. Cuando se agotan los intentos, se visualiza
SIM bloq. en pantalla.
Ahora tendrá que desbloquear la tarjeta SIM con el código PUK (Personal Unblocking Key, clave de desbloqueo personal).
1. Introduzca el código PUK y confírmelo con q.
2. Introduzca un nuevo código PIN y confírmelo con q.
Cambiar idioma, fecha y hora
El idioma por defecto lo determina la tarjeta SIM. Consulte Ajustes para ver cómo cambiar el idioma, la fecha y la
hora.
4
Español
Importante
Antes de realizar llamadas, debe llevar a cabo los pasos detallados en Ajustes.

Realización de una llamada

1. Mantenga pulsada la tecla de marcación rápida deseada (de
la A a la D). De forma alternativa, pulse la tecla de marcación rápida deseada (de la A a la D) y pulse q.
2. Pulse
L
para nalizar la llamada.

Recepción de una llamada

1. Pulse
q
para responder. También puede pulsar
rechazar la llamada directamente.
2. Pulse
L
para nalizar la llamada.
L
para

Control de volumen

Utilice las teclas laterales +/– para ajustar el volumen del sonido durante una llamada. El nivel del volumen se indicará en pantalla.

Información de llamada

Durante una llamada se visualizan el número de teléfono emisor o receptor y el tiempo de llamada transcurrido.
Si se ha ocultado la identidad de la llamada entrante, aparecerá en pantalla Desconocido.

Llamada perdida

= Llamada perdida
1. Pulse
2. Para marcar el número de la llamada perdida, pulse
3. Pulse
q
para ver el número de la llamada perdida.
L
para borrar.
5
q
.
Español

Símbolos de la pantalla

Potencia de la señal
Señal de llamada + vibración
Auriculares conectados
Modo manos libres
No hay tarjeta SIM Cargador conectado
Error de la tarjeta SIM
Teclado bloqueado Auriculares conectados
Desbloqueo del teclado
Llamadas de emergencia
Bloqueo del teclado activado
Nivel de batería
Roaming (conectado a otra red)
Cargador desconectado
Auriculares desconectados
Manos libres activado
OK (conrmado)
Nivel de batería bajo Error
Llamando Cargando (animado)
Llamada entrante Llamada nalizada
Buscando Llamada perdida
6
Manos libres desactivado
Español

Funciones adicionales

Modo manos libres

(tecla q)
Activa el modo manos libres durante una llamada, lo que le permite hablar sin sostener el teléfono.
Hable claramente hacia el micrófono a una distancia máxima de 1 metro.
Utilice las teclas laterales +/– para ajustar el volumen del altavoz.
Pulse
q
para volver al modo normal.
Nota
La función manos libres solo permite hablar a una persona a la vez. La alternancia entre hablar / escuchar se activa con el sonido de la persona que habla. Los ruidos de fondo fuertes (música, etc.) pueden interferir en la función manos libres.

Entrada de texto

El texto (y los dígitos) se introduce pulsando de forma repetida las teclas laterales + / – para seleccionar caracteres / dígitos.
Pulse repetidamente la tecla hasta visualizar el carácter deseado. Espere unos segundos antes de introducir el siguiente carácter. Utilice w para mover el cursor dentro del texto. Elimínelo pulsando
Nota
Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más de 4 segundos para acceder al menú principal.
L
.
7
Español

Bloqueo del teclado

Mantenga pulsada la tecla N para bloquear y desbloquear el teclado.
Puede responderse a las llamadas entrantes pulsando q, aunque el teclado esté bloqueado. Durante la llamada, el teclado
está desbloqueado. Cuando naliza o se rechaza la llamada, se
vuelve a bloquear el teclado. Consulte Ajustes para ver las opciones de bloqueo del teclado.

Auriculares

Cuando se conecten unos auriculares, el micrófono interno del teléfono se desconectará automáticamente.
Cuando reciba una llamada, puede utilizar la tecla de respuesta
del cable de los auriculares para responder a y nalizar llamadas.
Advertencia
Utilizar auriculares con un volumen alto puede dañar el oído. Ajuste el volumen de sonido con precaución cuando utilice auriculares. Si utiliza los auriculares, la capacidad para oír sonidos procedentes del exterior puede verse afectada. No utilice los auriculares cuando pueda poner en peligro su seguridad.
8
Español

Llamadas de emergencia/112

Cuando el teléfono está encendido, es posible realizar una llamada de emergencia pulsando la tecla SOS.
Algunas redes aceptan llamadas al 112 sin necesidad de disponer de una tarjeta SIM válida.
Póngase en contacto con su operador de red para obtener más información.

Tecla de llamada de emergencia

Para realizar una llamada de emergencia, mantenga pulsada la tecla de llamada de emergencia situada en la parte trasera del teléfono durante 3 segundos, o púlsela dos veces en 1 segundo. El teléfono enviará un mensaje de texto SMS de emergencia a todos los números en la lista de números de emergencia. A continuación, el teléfono marcará el primer número de la lista. Si pasan 30 segundos sin que la llamada obtenga respuesta, se marca el siguiente número. Se marca 3 veces, hasta que se responde a la llamada o hasta que se pulsa
L
.
La función de llamada de emergencia debe activarse antes de su uso. Consulte Ajustes para ver cómo activar esta función y introducir los números de emergencia.
Nota
Durante una llamada de emergencia, el teléfono está
precongurado en el modo manos libres.
Normalmente, no se permiten llamadas automáticas al 112. No guarde este número en la lista de números a los que se llamará automáticamente.
Algunas empresas de seguridad privadas aceptan llamadas automáticas de sus clientes. Póngase en contacto con su empresa de seguridad antes de incluir su número en la lista.
9
Español

Ajustes

Nota
Los ajustes descritos en este capítulo se realizan en modo de espera.

Hora/fecha

Conguración de la fecha y la hora
1. Mantenga pulsada la tecla
segundos.
2. Diríjase a Hora/fecha utilizando las teclas laterales +/– y
pulse q.
w
(en el lateral) durante más de 4
3. Seleccione Ajuste hora y pulse
4. Se muestra la conguración de hora actual. Pulse
5. Introduzca la hora (HH.MM) usando las teclas laterales +/– y
q
.
q
.
pulse q. Utilice w para mover el cursor. Elimínelo pulsando
L
.
6. Seleccione Ajuste fecha y pulse
7. Se muestra la conguración de fecha actual. Pulse
8. Introduzca la fecha (DD/MM/AAAA) usando las teclas
q
.
q
.
laterales +/– y pulse q. Utilice w para mover el cursor. Elimínelo pulsando
9. Pulse
L
una o más veces para volver al modo de espera.
L
.
Ajuste del formato de hora
1. Mantenga pulsada la tecla
w
(en el lateral) durante más de 4
segundos.
2. Diríjase a Hora/fecha utilizando las teclas laterales +/– y
pulse q.
3. Seleccione Forma hora y pulse
q
.
4. Seleccione 12 (h) o 24 (h) y pulse
5. Pulse
L
una o más veces para volver al modo de espera.
10
q
para conrmar.
Español
Activar / Desactivar la conguración automática de hora
Para congurar el teléfono de modo que se actualicen de forma
automática la fecha y la hora de acuerdo con la zona horaria en la que se encuentre en ese momento, seleccione Enc.. (Solo funciona con algunos operadores.)
1. Mantenga pulsada la tecla
2. Diríjase a Hora/fecha utilizando las teclas laterales +/– y
w
(en el lateral).
pulse q.
3. Seleccione Hora auto. y pulse
4. Seleccione Enc. o Apag. y pulse
5. Pulse
L
una o más veces para volver al modo de espera.
q
q
.
.
Congurar
Ajuste del tono
1. Mantenga pulsada la tecla
segundos.
2. Diríjase a Congurar utilizando las teclas laterales +/– y
pulse q.
3. Seleccione Ajuste tono y pulse
4. Seleccione Melodía y pulse
5. Seleccione uno de los tonos disponibles usando las
teclas laterales +/– para que suene ese tono.
6. Pulse
q
para conrmar o
w
(en el lateral) durante más de 4
q
.
q
.
L
para descartar los cambios.
7. Pulse
L
una o más veces para volver al modo de espera.
11
Español
Volumen
1. Mantenga pulsada la tecla
w
(en el lateral) durante más de 4
segundos.
2. Diríjase a Congurar utilizando las teclas laterales +/– y
pulse q.
q
.
q
.
3. Seleccione Ajuste tono y pulse
4. Diríjase a Volumen y pulse
5. Desplácese hacia arriba / hacia abajo para cambiar el volumen
del timbre.
6. Pulse
7. Pulse
q
para conrmar o
L
una o más veces para volver al modo
L
para descartar los cambios.
de espera.
Idioma
El idioma predeterminado para los menús del teléfono está determinado por la tarjeta SIM. Puede cambiarlo por cualquier otro compatible con el teléfono.
1. Mantenga pulsada la tecla
2. Diríjase a Congurar/User setup utilizando las
teclas laterales +/– y pulse
3. Diríjase a Idioma/Language y pulse
4. Desplácese hacia arriba / hacia abajo usando las
w
(en el lateral).
q
.
q
.
teclas laterales +/– para seleccionar un idioma.
5. Pulse
6. Pulse
q
para conrmar o
L
una o más veces para volver al modo de espera.
L
para descartar los cambios.
12
Español
Respuesta Automática
Usted puede optar por dejar que su teléfono conteste automáticamente cuando uno de sus números de marcación rápida (A-D) le llama. En caso de respuesta automática, el
teléfono está precongurado para manos libres.
Pulse q para cambiar entre el manos libres y el teléfono.
1. Mantenga pulsada la tecla
2. Diríjase a Congurar utilizando las teclas laterales +/– y
w
(en el lateral).
pulse q.
3. Diríjase a Respuesta Automática y pulse
4. Pulse
5. Desplácese hacia arriba / hacia abajo usando las
q
para seleccionar marcación rápida A.
q
.
teclas laterales +/– para seleccionar Apag. o 0 s-60 s. y pulse q. Si se ha seleccionado 0 sek., el timbre de llamada no se oirá.
6. Pulse
7. Pulse
q
para conrmar o
L
una o más veces para volver al modo de espera.
L
para descartar los cambios.
Por defecto, el teléfono está congurado en Apag.. Repita para los contactos de marcación rápida B-D.
13
Español

Emergencia

Tecla de llamada de emergencia
Consulte asimismo el apartado Funciones adicionales.
1. Mantenga pulsada la tecla
w
(en el lateral) durante más de 4
segundos.
2. Diríjase a Emergencia utilizando las teclas laterales +/– y
pulse q.
3. Seleccione Activar y pulse
q
para los siguientes ajustes.
Seleccione una de las siguientes opciones y pulse q:
Apag.
Enc.
Enc. (3)
Tecla de llamada de emergencia desactivada. Tecla de llamada de emergencia activada.
Para activarla, manténgala pulsada durante más de tres segundos o púlsela dos veces en menos de un segundo.
Tecla de llamada de emergencia activada. Para activarla, pulse la tecla tres veces en menos de un segundo.
SMS
Activar o desactivar la función SMS.
1. Mantenga pulsada la tecla
w
(en el lateral) durante más de 4
segundos.
2. Diríjase a Emergencia y pulse
3. Diríjase a SMS utilizando las teclas laterales +/– y pulse
4. Seleccione Activar y pulse
5. Seleccione Enc. o Apag. y pulse
q
.
q
para los siguientes ajustes.
q
para activar o desactivar.
q
Mensaje
El mensaje de texto SMS se enviará cuando se pulse la tecla de llamada de emergencia . El teléfono tiene preprogramado el siguiente mensaje:
«Este es un mensaje de alarma generado automáticamente desde mi teléfono móvil. Realice las acciones pertinentes.»
14
.
Español
Lista de números
La lista de números a los cuales se llamará cuando se pulse la tecla de llamada de emergencia .
Añadir un contacto nuevo a la lista de números
1. Mantenga pulsada la tecla
w
(en el lateral) durante más de 4
segundos.
2. Diríjase a Emergencia utilizando las teclas laterales +/– y
pulse q.
q
q
q
.
q
.
.
.
L
.
3. Diríjase a Lista núm. y pulse
4. Seleccione Vacío y pulse
5. Seleccione Nombre y pulse
6. Introduzca el nombre usando las teclas laterales +/– y pulse
q
. Utilice w para mover el cursor dentro del texto. Elimínelo
pulsando
7. Diríjase a Número y pulse
8. Introduzca el número usando las teclas laterales +/– y pulse
q
. Utilice w para mover el cursor. Elimínelo pulsando
9. Pulse
L
.
L
una o más veces para volver al modo de espera.
Repita este paso hasta tener un máximo de 5 números de emergencia.
Para editar una entrada existente, selecciónela y pulse q y, a continuación, seleccione nombre / número y pulse q. Elimínelo pulsando
L
.
Información de alarma
Lea esta información de seguridad importante antes de habilitar la función de llamada de emergencia.
«Tenga cuidado al incluir números con contestador automático a la lista de llamadas, pues la secuencia de alarma se detiene una vez se responde a la llamada.»
15
Español
Botón SOS /112
Importante
La botón SOS está preprogramada para llamar al 112.
Puesto que este teléfono no dispone de un teclado normal, le recomendamos que mantenga esta tecla programada para llamar al 112.
Así, en caso de emergencia, siempre se puede llamar al 112 desde este teléfono.
1. Mantenga pulsada la tecla
w
(en el lateral) durante más de 4
segundos.
2. Diríjase a Emergencia utilizando las teclas laterales +/– y
pulse q.
3. Diríjase a la Botón SOS y pulse
4. Seleccione SOS y pulse
5. SOS está preprogramada.
q
q
.
.
Cámbiele el nombre usando las teclas laterales +/– y luego pulse q para conrmar. Utilice w para mover el cursor. Elimínelo pulsando
6. Diríjase a 112 utilizando las teclas laterales +/– y pulse
7. Introduzca el número usando las teclas laterales +/– y luego
pulse q para conrmar. Elimínelo pulsando
8. Pulse
L
una o más veces para volver al modo de espera.
L
.
q
L
.
.
16
Español

Marcación rápida

Puede llamar a cuatro números de teléfono preprogramados utilizando las teclas de memoria A, B, C y D.
Añadir números de marcación rápida (teclas de la A a la D)
1. Mantenga pulsada la tecla
segundos.
2. Diríjase a Marc. rápida utilizando las teclas laterales +/– y
pulse q.
w
(en el lateral) durante más de 4
3. Seleccione Vacío y pulse
4. Seleccione Nombre y pulse
5. Introduzca el nombre usando las teclas laterales +/– y luego
q
.
q
.
pulse q para conrmar. Utilice w para mover el cursor. Elimínelo pulsando
6. Diríjase a Número y pulse
7. Introduzca el número usando las teclas laterales +/– y luego
L
.
q
.
pulse q para conrmar. Utilice w para mover el cursor. Elimínelo pulsando
8. Pulse
L
una o más veces para volver al modo de espera.
L
.
Repita este paso hasta tener un máximo de 4 contactos. Para editar una entrada existente, selecciónela y pulse q y, a
continuación, seleccione nombre / número y pulse q.
17
Cong. red
Español
1. Mantenga pulsada la tecla
w
(en el lateral) durante más de 4
segundos.
2. Diríjase a Cong. red utilizando las teclas laterales +/– y
pulse q.
3. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse
Automático
Manual
4. Pulse
L
una o más veces para volver al modo de espera.
La red se selecciona automáticamente. Se visualiza una lista de los operadores de red
disponibles (tras un breve retardo). Seleccione el operador deseado y pulse q.
q
:

Ajustes de seguridad

Bloq. SIM
La tarjeta SIM está protegida con un código PIN (Personal
Identication Number, número de identicación personal). En
este teléfono, hay tres opciones para manejar la función.
Opciones para congurar el código PIN:
1. Mantenga pulsada la tecla
segundos.
w
(en el lateral) durante más de 4
2. Desplácese hasta Seguridad y pulse
3. Seleccione Bloq. SIM y pulse
q
q
.
.
Seleccione una de las siguientes opciones y pulse q:
Apag.
Enc.
Automático
Código PIN desactivado. Advertencia: si se le pierde o le roban la tarjeta SIM, esta estará desprotegida.
Código PIN activado. Debe introducir el código PIN cada vez que encienda el teléfono.
No necesita introducir el código PIN cuando el teléfono está encendido; el teléfono lo recuerda automáticamente. Si se cambia la tarjeta SIM a otro teléfono (por pérdida / robo), se debe introducir el código PIN para desbloquearla.
18
Español
Nota
Debe introducir el código PIN actual para activar / desactivar el bloqueo SIM.
Bloqueo del teléfono
1. Mantenga pulsada la tecla
segundos.
w
(en el lateral) durante más de 4
2. Diríjase a Seguridad y pulse
3. Seleccione Bloq. tfno y pulse
4. Seleccione Enc. o Apag. y pulse
q
q
.
.
q
para activar o desactivar
el bloqueo del teléfono.
Nota
Debe introducir el código actual del teléfono para cambiar este ajuste. El código del teléfono por defecto es 1234.
Bloqueo del teclado
Puede bloquear el teclado para evitar que las teclas se pulsen de forma accidental, como por ejemplo cuando el teléfono está en su bolso. Durante una llamada, el teléfono se puede utilizar de forma habitual. Cuando usted cuelga o descarta la llamada, el teclado se bloqueará de nuevo automáticamente.
N
19
Español
Función
1. Mantenga pulsada la tecla
w
(en el lateral) durante más de 4
segundos.
2. Diríjase a Seguridad y pulse
3. Diríjase a Bloqueo del teclado y pulse
4. Seleccione Función Enc./Apag. y pulse
5. Seleccione Enc. o Apag. utilizando las teclas laterales +/–
q
.
q
.
q
.
para activar o desactivar el bloqueo del teclado.
6. Diríjase a Autobloqueo y seleccione una de las siguientes
opciones y pulse q.
Ninguno 30 s
1 min.
Bloquee y desbloquee el teclado manualmente pulsando N. El bloqueo del teclado se activa tras 30 segundos.
Desbloquee el teclado pulsando N. El bloqueo del teclado se activa tras 1 minuto. Desbloquee el
teclado pulsando N.
Nota
Si congura la función de bloqueo del teclado en Apag., la tecla N no funcionará.
Bloqueo del menú
Cuando el bloqueo del menú está en Enc., el teléfono puede usarse para recibir y hacer llamadas, pero el menú y los ajustes no estarán accesibles.
1. Mantenga pulsada la tecla
segundos.
2. Desplácese hasta Seguridad y pulse
3. Seleccione Bloqueo del menú. y pulse
4. Seleccione Enc. o Apag. y pulse
desactivar.
w
(en el lateral) durante más de 4
q
.
q
.
q
para activar o
Nota
Debe introducir el código actual del teléfono para cambiar este ajuste. El código predeterminado del teléfono es 1234.
20
Español
Contraseña (PIN / PIN2 / Código de bloqueo del teléfono)
1. Mantenga pulsada la tecla
w
(en el lateral) durante más de 4
segundos.
2. Diríjase a Seguridad y pulse
3. Diríjase a Contraseña y pulse
4. Seleccione PIN, introduzca el código actual y confírmelo
q
q
.
.
pulsando q.
5. Introduzca un nuevo código y confírmelo con
6. Introduzca otra vez el nuevo código y confírmelo con
q
.
q
Congure el PIN2 y el Contraseña de la misma forma.
Reiniciar
Reajusta el teléfono a la conguración de fábrica.
Introduzca la contraseña de bloqueo del teléfono, pulse
q
después pulse q para conrmar.
Nota
Debe introducir el código actual del teléfono para cambiar este ajuste. El código del teléfono por defecto es 1234.
.
y
21
Español

Instrucciones de seguridad

Advertencia
La unidad y los accesorios pueden contener componentes de pequeño tamaño. Mantenga todo el equipo lejos del alcance de los niños.
Entorno de funcionamiento
Siga las normas y leyes aplicables al lugar donde se encuentre y apague siempre la unidad cuando su uso esté prohibido o pueda causar interferencias o peligro. Emplee únicamente la unidad en la posición de uso normal.
Esta unidad es conforme a la normativa sobre radiación cuando se emplea en una posición normal junto a la oreja o cuando se encuentra a una distancia mínima de 2,2 cm del cuerpo. Si lleva la unidad demasiado cerca de su cuerpo en una funda, un soporte para el cinturón u otro tipo de soporte, dichos soportes no deberán contener metal y el producto
habrá de colocarse a la distancia del cuerpo especicada anteriormente.
Asegúrese de respetar estas instrucciones sobre distancias hasta que haya
nalizado la transferencia.
Algunos componentes de la unidad son magnéticos. La unidad puede atraer objetos metálicos. No coloque tarjetas de crédito u otros objetos magnéticos cerca de la unidad, ya que la información almacenada en ellos podría borrarse.
Unidades médicas
El uso de dispositivos que transmiten señales de radiofrecuencia, como
teléfonos móviles, puede interferir con equipos médicos insucientemente
protegidos. Consulte a un médico o al fabricante del equipo para determinar si tiene una protección adecuada contra señales de radiofrecuencia externas o en caso de dudas. Si hay carteles en las instalaciones sanitarias indicándole que apague la unidad mientras se encuentra en ellas, respételos. Los hospitales y otras instalaciones sanitarias a veces utilizan equipos que pueden ser sensibles a señales de radiofrecuencia externas.
22
Español
Marcapasos
La Health Industry Manufacturers Association (Asociación estadounidense de fabricantes del sector sanitario) recomienda mantener una separación mínima de 15 cm entre un teléfono inalámbrico sostenido en la mano y un marcapasos para evitar posibles interferencias con el marcapasos. Personas con marcapasos:
Deben mantener siempre una distancia superior a 15 cm entre el
teléfono y su marcapasos cuando el teléfono esté encendido.
No deben llevar el teléfono en un bolsillo junto al pecho.
Deben utilizar la oreja del lado contrario al marcapasos para minimizar
el potencial de interferencias.
Si tiene cualquier motivo para sospechar que se está produciendo una interferencia, apague el teléfono inmediatamente.
Áreas con riesgo de explosión
Apague siempre la unidad cuando se encuentre dentro de un área en la que exista riesgo de explosión. Respete todos los carteles e instrucciones. Existe riesgo de explosión en lugares que incluyen zonas en las que normalmente se pide que se apague el motor del vehículo. En esas zonas, las chispas podrían causar una explosión o un incendio y provocar lesiones e incluso la muerte. Apague la unidad en las gasolineras y en cualquier otro lugar con surtidores de combustible e instalaciones de reparación de automóviles. Respete las restricciones en vigor sobre el uso de equipos de radiofrecuencia cerca de lugares donde se almacene y venda combustible, fábricas de productos químicos y lugares donde se realicen voladuras. Las áreas con riesgo de explosión están con frecuencia (aunque no siempre) claramente indicadas. Esto también se aplica a las zonas bajo cubierta en barcos, al transporte o almacenamiento de productos químicos, a los vehículos que utilizan combustible líquido (como el propano o butano) y a las áreas en las que el aire puede contener productos químicos o partículas en suspensión como polvo, granos o polvo metálico.
Audífonos
Este dispositivo debería funcionar con la mayoría de audífonos del mercado. Sin embargo, no podemos garantizar la plena compatibilidad con todos los equipos.
23
Español
Llamadas de emergencia
Importante
Los teléfonos móviles utilizan señales de radiofrecuencia, la red de telefonía móvil, la red terrestre y funciones
programadas por el usuario. Esto signica que no puede
garantizarse la conexión en todas las circunstancias. Por tanto, nunca confíe únicamente en un teléfono móvil para efectuar llamadas de extrema importancia, como es el caso de las emergencias médicas.
Vehículos
Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los sistemas electrónicos de los vehículos de motor (por ejemplo, a la inyección electrónica de combustible, a los frenos ABS, al control automático de la velocidad crucero, a los sistemas de airbag, etcétera) instalados de forma incorrecta o protegidos inadecuadamente. Póngase en contacto con el fabricante o su representante para obtener más información sobre su vehículo o cualquier equipo adicional.
No mantenga ni transporte líquidos inamables, gases ni explosivos
junto a la unidad o sus accesorios. Para vehículos equipados con airbags: recuerde que los airbags se llenan de aire con una fuerza considerable.
No coloque objetos, incluidos equipos de radiofrecuencia jos o portátiles
en el área situada encima del airbag ni dentro de la zona de expansión de este. Podrían producirse lesiones graves si el equipo del teléfono móvil está instalado de forma incorrecta y el airbag se llena de aire.
Está prohibido utilizar la unidad durante cualquier vuelo. Apague la unidad antes de subir a un avión. La utilización de unidades de telecomunicaciones inalámbricas dentro de un avión puede implicar riesgos para la seguridad aérea e interferir con las telecomunicaciones. También puede ser ilegal.
Coeciente de absorción especíca (SAR)
Este dispositivo cumple con los requisitos de seguridad internacionales aplicables sobre la exposición a ondas de radiofrecuencia.
El SAR del Doro HandlePlus 334gsm es de 0,756 W/kg (GSM 900 MHz) / 0,156 W/kg (DCS 1800 MHz), calculado en 10 g de tejido. El límite máximo según la OMS es de 2,0 W/kg, calculado en 10 g de tejido.
24
Español

Resolución de problemas

El teléfono no puede encenderse
Carga de la batería baja
Batería insertada de modo incorrecto
Conecte el adaptador de corriente y cargue la batería durante 3 horas.
Compruebe la instalación de la batería.
Fallo al cargar la batería
Batería o cargador dañado Batería recargada en
temperaturas inferiores a 0 ºC o superiores a 40 ºC
Cargador conectado de forma incorrecta al teléfono o enchufe de corriente
Compruebe la batería y el cargador. Mejore el entorno de carga.
Compruebe las conexiones del cargador.
Disminuye el tiempo en espera
Capacidad de carga de batería demasiado baja
Demasiado lejos de la estación
de base, el teléfono está
constantemente buscando la señal
Instale una nueva batería.
Buscar la red consume la energía de la batería. Busque un lugar con una señal más potente o apague el teléfono temporalmente.
Código PIN no aceptado
Se ha introducido un código PIN erróneo demasiadas veces
Introduzca el código PUK para cambiar el código PIN, o póngase en contacto con el operador de red.
25
Error de la tarjeta SIM
Español
Tarjeta SIM dañada
Tarjeta SIM instalada de forma incorrecta
Tarjeta SIM sucia o húmeda
Compruebe el estado de la tarjeta SIM. Si está dañada, póngase en contacto con el operador de red.
Compruebe la instalación de la tarjeta SIM. Extraiga la tarjeta y vuelva a insertarla.
Limpie las supercies de contacto de la
tarjeta SIM con un paño limpio.
Fallo de conexión a la red
Tarjeta SIM no válida
Sin cobertura de servicio GSM
Señal demasiado débil
Póngase en contacto con el operador de red.
Póngase en contacto con el operador de red.
Consulte Señal débil a continuación.
Señal débil
Demasiado lejos de la estación de base
Pruebe nuevamente desde otra ubicación.
Congestión de la red
Eco o ruido
Problema regional ocasionado por un mal relé de red
Fallo al ajustar una función
Función incompatible o no contratada con la red
Pruebe a llamar más tarde.
Cuelgue y vuelva a marcar. Esto puede conmutar a otro relé de red.
Póngase en contacto con el operador de red.
26
Español

Cuidado y mantenimiento

Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el mayor cuidado. Cualquier negligencia invalidará la garantía.
Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros
tipos de líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos. Si la unidad se moja, deberá extraer la batería y dejar que el aparato se seque totalmente antes de volver a colocarla.
No utilice ni deje la unidad en entornos con polvo o suciedad. Las
partes móviles y los componentes electrónicos de la unidad podrían resultar dañados.
No deje la unidad en lugares demasiado cálidos. Las altas temperaturas
podrían reducir la vida operativa de los componentes electrónicos, dañar la batería y deformar o fundir las partes de plástico.
No deje la unidad en lugares demasiado fríos. Al calentarse la unidad
hasta la temperatura ambiente, podría formarse condensación en el interior y dañar los circuitos electrónicos.
No intente abrir la unidad de ningún otro modo que no sea el indicado
en estas instrucciones.
No deje caer al suelo la unidad. Tampoco la golpee ni la zarandee. Si
se trata con brusquedad, los circuitos y los mecanismos de precisión podrían romperse.
No emplee productos químicos fuertes para limpiar la unidad. Las recomendaciones anteriores se aplican a la unidad, la batería, el
adaptador de red y cualquier otro accesorio. Si el teléfono no funciona como debiera, póngase en contacto con el establecimiento donde lo compró para solicitar asistencia. No olvide el recibo o una copia de la factura.
27
Español

Garantía y datos técnicos

El certicado de garantía de este producto tiene una duración de 24
meses a partir de la fecha de compra. En el improbable caso de que se produzca un fallo durante dicho período, póngase en contacto con el establecimiento en el que realizó la compra. Para cualquier servicio o asistencia necesarios durante el período de validez de la garantía se exigirá una prueba de compra. La garantía no se aplicará en caso de daños provocados por un accidente,
la inltración de líquido, una negligencia, el uso anormal, la falta de
mantenimiento o cualquier otra circunstancia que dependa del usuario. Asimismo, esta garantía no se aplicará en caso de daños causados
por rayos o cualquier otra uctuación de tensión. Como medida de
precaución, recomendamos desconectar el cargador en caso de tormenta eléctrica.
La pila es un bien fungible y no se incluye en ninguna garantía.Esta garantía no tendrá validez si no se utilizan baterías originales de DORO.
Especicaciones técnicas
Red: GSM 900 / DCS1800 / PCS1900 triple banda Dimensiones: 125 mm × 52 mm × 16 mm Peso: 95 g (incluida la batería) Batería: Batería de ión de litio de 3,7 V / 850 mAh
Declaración de conformidad
Doro declara que el producto Doro HandlePlus 334gsm cumple los requisitos esenciales y otras normativas pertinentes contenidas en las directivas 1999/5/CE (equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación) y 2002/95/CE (restricción de ciertas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos).
Una copia de la Declaración de conformidad está disponible en
www.doro.com/dofc
© 2009 Doro AB. Todos los derechos reservados.
28
Italiano
Indice
Installazione ................................... 2
Installazione della SIM e della batteria ............... 2
Caricamento della batteria ........................ 3
Funzionamento .................................. 4
Attivazione del telefono .......................... 4
Effettuare una chiamata ......................... 5
Ricevere una chiamata .......................... 5
Controllo volume ............................... 5
Informazioni sulla chiamata ....................... 5
Simboli del display ............................... 6
Funzioni aggiuntive ............................... 7
Modalità vivavoce .............................. 7
Inserimento testo .............................. 7
Blocco tasti .................................. 8
Cufe auricolari ............................... 8
Tasto SOS/112 ................................ 9
Tasto chiamata di emergenza ...................... 9
Impostazioni .................................. 10
Ora e data .................................. 10
Congurazione utente .......................... 11
Emergenza .................................. 14
Composizione rapida ........................... 17
Cong. rete .................................. 17
Impostazioni di sicurezza ........................ 18
Istruzioni di sicurezza ............................ 21
Risoluzione dei problemi .......................... 24
Cura e manutenzione ............................ 26
Garanzia e dati tecnici ........................... 27
1
Italiano
Installazione
Attenzione!
Spegnere il telefono e scollegarlo dal caricabatterie prima di rimuovere il coperchio del vano batterie.
Installazione della SIM e della batteria
L’alloggiamento della SIM si trova dietro la batteria.
1. Rimuovere il coperchio vano batterie e la batteria se già
installata.
2. Inserire la SIM facendola scivolare delicatamente
nell’apposito alloggiamento. Controllare che i contatti della SIM siano rivolti verso l’interno e che l’angolo smussato della
stessa sia diretto verso l’alto. Fare attenzione a non grafare o
piegare i contatti presenti sulla SIM.
3. Inserire la batteria facendola scivolare nell’apposito vano con i
contatti rivolti verso l’alto a destra.
4. Riposizionare il coperchio del vano batterie.
2
Italiano
Caricamento della batteria
Attenzione!
Utilizzare esclusivamente le batterie, il caricabatterie e gli
accessori approvati per il modello specico in dotazione.
Il collegamento ad altri accessori può essere pericoloso e potrebbe portare all’annullamento dell’omologazione e della garanzia del telefono.
Quando la batteria sta per scaricarsi, sul display appare l’icona
e viene emesso un segnale acustico di avviso. Per caricare la batteria, collegare l’alimentatore alla presa a muro e alla presa di ricarica .
, mentre appare l’icona quando viene scollegato. L’indicatore del caricabatterie si animerà durante la ricarica. Se il telefono è spento quando il caricabatterie è collegato al telefono, sul display viene visualizzato solo l’indicatore di carica della batteria.
Sono sufcienti circa 3 ore per caricare completamente la
batteria. Quando la batteria è completamente carica sul display appare l’icona.
Risparmiare energia
Quando la batteria è completamente carica, dopo aver scollegato il caricabatterie dal dispositivo, scollegarlo anche dalla presa a muro.
Attenzione!
Per risparmiare energia, la retroilluminazione LCD si spegne dopo un po’ di tempo, ma il telefono è ancora in carica. Premere qualsiasi tasto per illuminare il display. La capacità massima della batteria viene raggiunta solo dopo averla caricata per 3-4 volte. Le batterie si usurano nel
corso del tempo; ciò signica che la durata delle chiamate
e dello standby tendono a diminuire con un uso regolare dell’apparecchio.
3
Italiano
Funzionamento
Attivazione del telefono
Tenere premuto 1 per accendere o spegnere il telefono. Potrebbe apparire uno dei seguenti messaggi:
SIM assente o inserita in modo errato.
SIM danneggiata o non valida.
Se la SIM è valida ma protetta da un codice PIN (Personal
Identication Number), sul display viene visualizzato il messaggio
PIN: Usare i tasti laterali +/– per inserire il codice PIN, quindi
premere
q
. Cancellare con
L
.
Questo telefono dispone di 3 diverse opzioni per gestire la funzione Blocco SIM, vedere Impostazioni/Sicurezza/Blocco SIM.
Attenzione!
Qualora i codici PIN e PUK non fossero stati forniti insieme alla SIM, contattare il proprio operatore di rete.
Tentativi: # mostra il numero di tentativi rimasti per la
digitazione del PIN. Una volta raggiunto il numero massimo di tentativi, viene visualizzato il messaggio SIM blocc. La SIM deve essere sbloccata con il codice PUK (Personal Unblocking Key).
1. Digitare il codice PUK e confermare premendo
q
.
2. Digitare un nuovo codice PIN e confermare premendo q.
Modicare la lingua, l’ora e la data
La lingua predenita dipende dalla SIM. Per informazioni su come modicare la lingua, l’ora e la data,
vedi Impostazioni.
4
Italiano
Importante!
Prima di poter effettuare chiamate è necessario eseguire la procedura illustrata in Impostazioni.
Effettuare una chiamata
1. Tenere premuto il tasto di composizione rapida desiderato (da
A a D). In alternativa, premere il tasto di composizione rapida
desiderato (da A a D), e premere q.
2. Premere
L
per terminare la chiamata.
Ricevere una chiamata
1. Premere
In alternativa, premere
chiamata.
2. Premere
q
per rispondere.
L
per riutare direttamente la
L
per terminare la chiamata.
Controllo volume
Usare i tasti laterali +/- per regolare il volume durante una chiamata. Il livello del volume è indicato sul display.
Informazioni sulla chiamata
Durante una chiamata, sul display vengono visualizzati il numero di telefono chiamato o chiamante e la durata della chiamata.
Se l’ID del chiamante è nascosto, sul display appare
Sconosciuto.
Chiamata persa
= Chiamata persa
1. Premere
2. Comporre il numero della chiamata persa premendo
3. Premere
q
per visualizzare i numeri delle chiamate perse.
L
per cancellare.
5
q
.
Italiano
Simboli del display
Potenza del segnale Blocco tastiera attivo Suoneria + vibrazione Livello batteria
Cufa auricolare collegata
Modalità vivavoce
SIM assente Caricabatterie collegato
Errore SIM
Tastiera bloccata
Tastiera sbloccata
Chiamate di emergenza Vivavoce attivo
OK (confermato) Vivavoce disattivo
Roaming (connessione ad altre reti)
Caricabatterie scollegato
Cufa auricolare
collegata
Cufa auricolare
scollegata
Livello batteria basso Errore
Chiamata in corso Ricarica (animata)
Chiamata in entrata Chiamata terminata
Ricerca Chiamata persa
6
Italiano
Funzioni aggiuntive
Modalità vivavoce
(tasto q)
Attiva la modalità vivavoce che permette di parlare durante una chiamata senza dover tenere il telefono in mano.
Parlare chiaramente al microfono a una distanza massima di 1 metro. Usare i tasti laterali +/– per regolare il volume dell’altoparlante.
Premere
q
per tornare alla modalità normale.
Attenzione!
La funzione vivavoce consente di parlare solo uno per volta. Il passaggio dal parlato all’ascolto viene determinato dal suono della voce della persona che parla. I forti rumori (musica, ecc.) di sottofondo possono interferire con la funzione vivavoce.
Inserimento testo
Il testo e i numeri vengono inseriti premendo i tasti laterali +/–
più volte, no a selezionare i caratteri o numeri desiderati. Premere il tasto ripetutamente no a quando non appare il
carattere desiderato. Attendere qualche secondo prima di digitare il carattere successivo. Usare w per spostare il cursore all’interno del testo. Cancellare con
Attenzione!
Tenere premuto w (laterale) per più di 4 secondi per accedere al menu principale.
L
.
7
Italiano
Blocco tasti
Tenere premuto N per bloccare e sbloccare la tastiera. Le chiamate in entrata possono essere ricevute premendo q
anche mentre la tastiera è bloccata. Durante la chiamata la tastiera è sbloccata. Quando la chiamata viene terminata o
riutata, la tastiera si blocca nuovamente.
Vedere Impostazioni per le opzioni di blocco tasti.
Cufe auricolari
Quando le cufe auricolari sono collegate, il microfono interno
del telefono viene disconnesso automaticamente. Quando si riceve una chiamata, è possibile usare il tasto di
risposta presente sul cavo delle cufe auricolari per rispondere
alle chiamate e terminarle.
Attenzione!
L’utilizzo ad alto volume delle cufe auricolari può danneggiare l’udito. Quando si utilizzano le cufe auricolari,
regolare accuratamente il volume audio.
Quando si usa l’auricolare, potrebbe risultare difcile udire
i suoni all’esterno. Non usare l’auricolare se questo può mettere a rischio la propria sicurezza.
8
Italiano
Tasto SOS/112
Mentre il telefono è acceso, è sempre possibile effettuare una chiamata di emergenza premendo il Tasto SOS.
Alcune degli operatori accettano chiamate verso il 112 anche con una SIM non valida.
Per ulteriori informazioni, contattare il proprio operatore di rete.
Tasto chiamata di emergenza
Per effettuare una chiamata di emergenza, tenere premuto il tasto di chiamata di emergenza posto sul retro del telefono per 3 secondi o premerlo due volte per 1 secondo. Il telefono invierà un messaggio di testo SMS di emergenza a tutti i numeri di telefono presenti nell’elenco dei numeri di emergenza. Il telefono comporrà quindi il primo numero dell’elenco. Se la chiamata non riceve una risposta entro 25 secondi, verrà composto il numero
successivo. Il numero verrà composto 3 volte nché la chiamata non riceve una risposta o no a quando viene premuto
L
.
La funzione di chiamata di emergenza deve essere attivata prima dell’uso. Per informazioni su come attivare questa funzione e digitare i numeri di emergenza, vedere Impostazioni.
Attenzione!
Durante una chiamata di emergenza, il telefono è pre­impostato su modalità mani libere.
Le chiamate automatiche al 112 normalmente non sono consentite. Non memorizzare questo numero nell’elenco dei numeri da chiamare automaticamente.
Alcune società di sicurezza private possono accettare chiamate automatiche dai clienti. Prima di memorizzare il numero, contattare sempre la società addetta alla sicurezza.
9
Italiano
Impostazioni
Attenzione!
Le impostazioni descritte in questo capitolo vengono effettuate nella modalità standby.
Ora e data
Impostare l’ora e la data
1. Tenere premuto
2. Scorrere la lista no a Ora e Data usando i tasti laterali +/–
e premere q.
w
(laterale) per più di 4 secondi.
3. Selezionare Imp. Ora e premere
4. Viene visualizzata l’impostazione dell’ora attuale. Premere
q
.
5. Inserire l’ora (HH:MM) usando i tasti laterali +/– e premere
q
. Usare w per spostare il cursore. Cancellare con
6. Selezionare Imp. Data e premere
7. Viene visualizzata l’impostazione della data attuale.
q
q
.
L
.
.
Premere q.
8. Inserire la data (GG/MM/AAAA) usando i tasti laterali +/– e
premere q. Usare w per spostare il cursore. Cancellare con
9. Premere
L
L
.
una o più volte per tornare alla modalità
standby.
10
Italiano
Impostazione del formato orario
1. Tenere premuto
2. Scorrere la lista no a Ora e Data usando i tasti laterali +/–
w
(laterale) per più di 4 secondi.
e premere q.
3. Selezionare Formato ora e premere
4. Selezionare 12 (h) o 24 (h) e premere
5. Premere
L
una o più volte per tornare alla modalità stand-by.
q
q
.
.
Impostazione attivazione/disattivazione dell’ora automatica
Selezionare se la data e la ora devono essere rilevate automaticamente dall’operatore all’accensione del telefono. Funzione disponibile solo con alcuni operatori.
1. Tenere premuto
2. Scorrere la lista no a Ora e Data usando i tasti laterali +/–.
3. Premere
q
4. Selezionare Ora automatica e premere
5. Selezionare On o Off.
6. Premere
7. Premere
q
L
w
(laterale).
.
q
.
per confermare o
L
per annullare le modiche.
una o più volte per tornare alla modalità stand-by.
Congurazione utente
Congurazione toni
1. Tenere premuto
w
(laterale) per più di 4 secondi.
2. Scorrere la lista no a Utente usando i tasti laterali +/– e
premere q.
3. Selezionare Imp. toni e premere
4. Selezionare Suoneria e premere
5. Selezionare una delle suonerie disponibili usando i tasti
q
q
.
.
laterali +/– e la suoneria verrà riprodotta.
6. Premere
7. Premere
q
per confermare o
L
una o più volte per tornare alla modalità stand-by.
11
L
per annullare le modiche.
Italiano
Volume
1. Tenere premuto
2. Scorrere la lista no a Utente usando i tasti
w
(laterale) per più di 4 secondi.
laterali +/–.
3. Premere
4. Selezionare Imp. toni e premere
5. Scorrere le voci no a Volume e premere
q
.
q
.
q
.
6. Scorrere verso l’alto o verso il basso per cambiare il volume
della suoneria.
7. Premere
8. Premere
q
per confermare o
L
una o più volte per tornare alla modalità
L
per annullare le modiche.
stand-by.
Lingua
La lingua predenita per i menu del telefono dipende dalla SIM.
È possibile impostare un’altra lingua supportata dal telefono.
1. Tenere premuto
2. Scorrere la lista no a Utente/User setup usando i tasti
w
(laterale) per più di 4 secondi.
laterali +/– e premere q.
3. Scorrere le voci no a Lingua/Language e premere
4. Scorrere verso l’alto o verso il basso con i tasti laterali +/–
q
.
per selezionare una lingua.
5. Premere
6. Premere
q
per confermare o
L
una o più volte per tornare alla modalità stand-by.
12
L
per annullare le modiche.
Italiano
Risposta automatica
È possibile scegliere di lasciare il telefono risponderà automaticamente quando uno dei numeri di accesso remoto (A-D) e ti chiamano. Se la risposta automatica, il telefono è predisposto per vivavoce.
Per passare dalla funzione Vivavoce al microtelefono e viceversa, premere q.
Avvertenza!
L’utilizzo ad alto volume delle cufe auricolari può danneggiare l’udito. Quando si utilizzano le cufe auricolari,
regolare accuratamente il volume audio.
1. Tenere premuto
2. Scorrere la lista no a Utente usando i tasti laterali +/– e
w
(laterale) per più di 4 secondi.
premere q.
3. Scorrere le voci no a Risposta automatica e premere
4. Premere
5. Scorrere verso l’alto o verso il basso con i tasti laterali +/–
q
per selezionare composizione rapida A.
q
per selezionare Off o 0 sec. - 60 sec. e premere q. Se 0 sek. è stato selezionato alcun suoneria si sente.
6. Premere
7. Premere
q
per confermare o
L
una o più volte per tornare alla modalità
L
per annullare le modiche.
stand-by.
Per impostazione predenita il telefono è Off. Ripetere l’operazione per i contatti di rapida B-D.
.
13
Italiano
Emergenza
Tasto chiamata di emergenza
Vedere anche Funzioni aggiuntive.
1. Tenere premuto
2. Scorrere la lista no a Emergenza usando i tasti laterali
+/–, e premere
3. Selezionare Attivazione e premere
w
(laterale) per più di 4 secondi.
q
.
q
per le seguenti
impostazioni.
Selezionare una delle seguenti voci e premere q.
Off
On
On (3)
Tasto chiamata di emergenza disabilitato. Tasto chiamata di emergenza abilitato.
Per attivare, tenere premuto il tasto per più di 3 secondi o premerlo 2 volte per 1 secondo.
Tasto chiamata di emergenza abilitato. Per attivare, premere il tasto 3 volte in un secondo.
SMS
Abilitare / disabilitare la funzione SMS.
1. Tenere premuto
2. Scorrere la lista no a Emergenza usando i tasti laterali
+/–, e premere
w
(laterale) per più di 4 secondi.
q
.
3. Selezionare SMS e premere
4. Selezionare Attivazione e premere
5. Selezionare On o Off e premere
q
.
q
.
q
per abilitare o disabilitare
Messaggio
Messaggio di testo SMS da inviare una volta premuto il tasto chiamata di emergenza . Il telefono è programmato per inviare il seguente messaggio:
Messaggio di allarme del mio cellulare, intervenire al più presto.
14
Italiano
Elenco numeri
Elenco dei numeri che verranno chiamati una volta premuto il tasto chiamata di emergenza .
Aggiungere un nuovo contatto all’elenco dei numeri
1. Tenere premuto
2. Scorrere la lista no a Emergenza usando i tasti laterali +/–
w
(laterale) per più di 4 secondi.
e premere q.
.
q
L
.
q
.
.
3. Scorrere le voci no a Elenco numeri e premere
4. Selezionare Vuoto e premere
5. Selezionare Nome e premere
6. Inserire il nome usando i tasti laterali +/– e premere
q
. Usare w per spostare il cursore all’interno del testo.
Cancellare con
7. Scorrere le voci no a Numero e premere
8. Inserire il numero usando i tasti laterali +/– e premere
L
.
q
q
.
.
q
Usare w per spostare il cursore. Cancellare con
9. Premere
L
una o più volte per tornare alla modalità stand-by.
Ripetere no ad aggiungere 5 numeri di emergenza al massimo. Per modicare una voce esistente, selezionarla e premere
q
,
quindi selezionare il nome o il numero e premere q. Cancellare
L
con
.
Informazioni sugli allarmi
Leggere attentamente queste importanti informazioni di sicurezza prima di abilitare la funzione di chiamata di emergenza.
Fare attenzione nell’includere numeri con risposta automatica nell’elenco di chiamata, in quanto la sequenza di allarme si arresta una volta che la chiamata ha ricevuto una risposta.
15
Italiano
Tasto SOS/112
Importante!
Il tasto delle chiamate d’emergenza è programmato per chiamare il 112.
Poiché questo telefono non dispone di una tastiera normale, consigliamo di mantenere questo tasto programmato sul 112.
In questo modo, in caso di emergenza è sempre possibile chiamare il 112 da questo telefono.
1. Tenere premuto
2. Scorrere la lista no a Emergenza, usando i tasti laterali
+/– e premere
3. Scorrere le voci no a Tasto SOS e premere
4. Selezionare SOS e premere
5. SOS è già programmato.
w
(laterale) per più di 4 secondi.
q
.
q
.
q
.
Modicare il nome usando i tasti laterali +/–, quindi premere q per confermare. Usare w per spostare il cursore. Cancellare con
6. Scorrere la lista no a 112 usando i tasti laterali +/– e
L
.
premere q.
7. Inserire il numero usando i tasti laterali +/– e
premere q per confermare. Cancellare con
8. Premere
L
una o più volte per tornare alla modalità
w
L
, quindi
.
stand-by.
16
Italiano
Composizione rapida
È possibile chiamare 4 numeri di telefono programmati, usando i tasti di scelta rapida A, B, C e D.
Aggiunta di numeri di composizione rapida (tasti A-D)
1. Tenere premuto
2. Scorrere la lista no a Comp. rapida, usando i tasti laterali
+/– e premere
w
(laterale) per più di 4 secondi.
q
.
3. Selezionare Vuoto e premere
4. Selezionare Nome e premere
q
q
.
.
5. Inserire il nome usando i tasti laterali +/–, quindi premere
q
per confermare. Usare w per spostare il cursore.
Cancellare con
6. Scorrere le voci no a Numero e premere
L
.
q
.
7. Inserire il numero usando i tasti laterali +/–, quindi
premere q per confermare. Usare w per spostare il cursore. Cancellare con
8. Premere
L
L
.
una o più volte per tornare alla modalità stand-by.
Ripetere no ad aggiungere un massimo di 4 contatti. Per modicare una voce esistente, selezionarla e premere
q
,
quindi selezionare il nome o il numero e premere q.
Imp. rete
1. Tenere premuto
2. Selezionare Imp. rete e premere
w
(laterale) per più di 4 secondi.
q
.
3. Selezionare una delle seguenti voci e premere
Automatico
Manuale
4. Premere
La rete viene selezionata automaticamente. Viene visualizzato un elenco degli operatori di rete disponibili (dopo un breve ritardo). Selezionare l'operatore desiderato e premere q.
L
una o più volte per tornare alla modalità stand-by.
17
q
per confermare:
Italiano
Sicurezza
Blocco SIM
La SIM è protetta mediante un codice PIN (Personal
Identication Number). Questo telefono dispone di 3 diverse
opzioni per gestire tale funzione.
1. Tenere premuto il tasto
2. Scorrere le voci no a Sicurezza e premere
3. Selezionare Blocco SIM e premere
4. Selezionare una delle seguenti voci e premere
Off
On
Automatico
Il codice PIN è disabilitato. Attenzione: la SIM non dispone di alcuna protezione in caso di furto/smarrimento.
Il codice PIN è abilitato. Ad ogni accensione del telefono bisogna inserire il codice PIN.
Non è necessario inserire il codice PIN all’accensione del telefono. Il telefono lo ricorda automaticamente. Se la carta SIM viene inserita in un altro telefono (furto/ smarrimento), il codice PIN deve essere inserito per sbloccare la SIM.
w
(laterale) per più di 4 secondi.
q
.
q
.
q
per confermare:
Attenzione!
Per abilitare/disabilitare il blocco SIM è necessario inserire il codice PIN in uso.
Blocco telefono
1. Tenere premuto il tasto
w
(laterale) per più di 4 secondi.
q
q
.
.
2. Scorrere le voci no a Sicurezza e premere
3. Selezionare Blocco telefono e premere
4. Selezionare On o Off e premere
q
per abilitare o disabilitare.
Attenzione!
Per cambiare questa impostazione è necessario inserire il codice telefono in uso. Il codice telefono predenito è 1234.
18
Italiano
BloccoTastier
N
È possibile bloccare la tastiera per evitare che i tasti vengano premuti per sbaglio, ad esempio quando il telefono si trova in una borsa. Durante una chiamata, il telefono può essere utilizzato
normalmente. Quando si conclude o si riuta una chiamata, la
tastiera si blocca nuovamente.
Funzione
1. Tenere premuto
2. Scorrere le voci no a Sicurezza e premere
3. Scorrere le voci no a Blocco tastiera e premere
4. Selezionare Funz. on/off e premere
5. Selezionare On o Off usando i tasti laterali +/– per abilitare
w
(laterale) per più di 4 secondi.
q
.
q
.
q
.
o disabilitare il blocco tastiera.
6. Selezionare Bloc. tastiera auto. usando i tasti laterali +/–
e premere q.
Selezionare una delle seguenti voci e premere q.
Null
Blocco/sblocco manuale della tastiera con N.
30 sec
1 min.
Il blocco tastiera si attiva dopo 30 secondi. Sblocco della tastiera con N.
Il blocco tastiera viene attivato dopo 1 minuto. Sblocco della tastiera con N.
Attenzione!
Qualora sia stata impostata la funzione di blocco tastiera su
Off il tasto
N
non funzionerà.
19
Italiano
Blocco del menù.
Quando l’opzione Blocco menù è impostata su On, il telefono può essere utilizzato per ricevere ed effettuare chiamate, ma non è possibile accedere al Menù/Impostazioni.
1. Tenere premuto il tasto
2. Scorrere le voci no a Sicurezza e premere
3. Selezionare Blocco del menù. e premere
4. Selezionare On, Off e premere
w
(laterale) per più di 4 secondi.
q
.
q
.
q
per abilitare o disabilitare
il Blocco menù.
Attenzione!
Per cambiare questa impostazione è necessario inserire il codice telefono in uso. Il codice telefono predenito è 1234.
Modica password (PIN/PIN2/codice di blocco del telefono)
1. Tenere premuto
2. Scorrere le voci no a Sicurezza e premere
3. Scorrere le voci no a Imp. password e premere
4. Selezionare PIN e digitare il codice attuale, quindi
confermare con q.
5. Digitare un nuovo codice e confermare premendo
6. Digitare nuovamente il nuovo codice e confermare premendo
q
.
w
(laterale) per più di 4 secondi.
q
.
q
q
.
.
Congurare il PIN2 e il Passw. telefono nello stesso modo.
Reimposta
Ripristina le impostazioni di fabbrica del telefono. Inserire la password per il telefono e premere q, quindi premere
q
per confermare.
Attenzione!
Per cambiare questa impostazione è necessario inserire il codice telefono in uso. Il codice telefono predenito è 1234.
20
Italiano
Istruzioni di sicurezza
Attenzione!
L’unità e gli accessori possono contenere componenti di piccole dimensioni. Tenerli fuori dalla portata dei bambini.
Ambiente operativo
Attenersi alle normative e alle leggi speciche in vigore nel proprio paese
e spegnere sempre l’unità in luoghi dove è vietato il suo utilizzo o dove può causare interferenze o pericolo. Utilizzare l’apparecchio solo nella sua normale posizione rispetto all’utente.
L’unità è conforme alle direttive in materia di radiazioni se utilizzata in posizione normale vicino all’orecchio o ad almeno 2,2 cm dal corpo. Se si porta l’unità vicino al corpo in una borsa, nel portatelefono da cintura o in altra custodia, assicurarsi che questi non contengano alcun tipo di
metallo; inoltre, il prodotto deve trovarsi a una specica distanza dal
corpo, indicata sopra. Assicurarsi di seguire le indicazioni sopra riportate
sulla distanza, no al completamento dello spostamento.
L’unità contiene parti magnetiche. L’unità può attrarre oggetti in metallo. Non tenere carte di credito o altri supporti multimediali vicino all’unità. C’è il rischio che le informazioni in essi memorizzate vengano perdute.
Apparecchiature mediche
L’impiego di apparecchi che trasmettono segnali radio, ad esempio i telefoni cellulari, può interferire con apparecchi di uso medico non
sufcientemente protetti. Rivolgersi a un medico o al costruttore
dell’apparecchio medico in caso di dubbi o per stabilire se l’apparecchio
è sufcientemente protetto contro i segnali radio esterni. Nelle strutture
sanitarie, osservare le eventuali disposizioni che impongono di spegnere l’unità all’interno dell’area. Negli ospedali e nelle strutture sanitarie potrebbero essere presenti apparecchiature sensibili ai segnali radio esterni.
21
Italiano
Pacemaker
La “Health Industry Manufacturers Association” consiglia di tenere il cellulare a una distanza di almeno 15 cm dal pacemaker, per evitare il rischio di interferenze. I portatori di pacemaker:
devono tenere sempre il telefono a una distanza superiore a
15 cm dal pacemaker quando il telefono è acceso;
non devono portare il telefono nel taschino;
devono tenere il telefono appoggiato sull’orecchio opposto rispetto al
lato del pacemaker per ridurre il rischio di interferenze.
Nel caso in cui si sospettino interferenze, spegnere il telefono immediatamente.
Aree con pericolo di esplosione
Spegnere sempre l’unità quando ci si trova in un’area con potenziale rischio di esplosione. Rispettare la segnaletica e tutte le istruzioni fornite. Esiste il pericolo di esplosione nei luoghi in cui viene normalmente richiesto di spegnere il motore dell’auto. All’interno di tali aree, una scintilla può causare esplosioni o incendi che possono provocare lesioni personali o persino la morte. Spegnere l’unità nelle stazioni di servizio, nei luoghi in cui sono
presenti pompe di benzina e nelle ofcine. Rispettare le restrizioni
vigenti sull’utilizzo di apparecchiature radio nelle vicinanze di luoghi di stoccaggio e vendita di combustibili, industrie chimiche e luoghi dove siano in atto demolizioni con esplosivi. Le aree con rischio di esplosione sono spesso, anche se non sempre, chiaramente segnalate. Ciò si applica anche alle aree sotto coperta delle navi, al trasporto o deposito di sostanze chimiche, ai veicoli che usano carburante liquido (come propano o butano), alle aree in cui è presente aria contenente sostanze chimiche o particelle, ad esempio granelli, polvere o polvere di metalli.
Chiamate di emergenza
Importante!
I telefoni cellulari utilizzano segnali radio, una rete di telefonia mobile, una rete terrestre e funzioni programmate
dall’utente. Ciò signica che la connessione non può essere
garantita in tutte le circostanze. Pertanto si consiglia di non
fare esclusivo afdamento su un cellulare per chiamate molto
importanti, come ad esempio per i casi di emergenza medica.
22
Italiano
Apparecchi acustici
Questo dispositivo dovrebbe essere compatibile con la maggior parte degli apparecchi acustici presenti sul mercato. Tuttavia, non si assicura la completa compatibilità con tutti gli apparecchi.
Veicoli
I segnali radio possono inuire sui sistemi elettronici degli autoveicoli (ad
esempio iniezione elettronica del carburante, impianto freni con ABS, controllo automatico della velocità di crociera, sistemi airbag) installati
in modo errato o non sufcientemente protetti. Contattare il costruttore o
un suo rappresentante per maggiori informazioni sul veicolo in uso o sulle apparecchiature aggiuntive.
Non tenere o trasportare liquidi inammabili, gas o esplosivi insieme
all’unità o ai suoi accessori. Per i veicoli provvisti di airbag: ricordare che
questi si gonano in modo molto violento. Non collocare oggetti, compresi gli apparecchi radio ssi o portatili, nella
zona sopra l’airbag o nell’area in cui esso potrebbe espandersi. Se l’airbag
si gona e l’apparecchio telefonico non è stato installato in modo corretto,
è possibile subire lesioni gravi. È vietato utilizzare il telefono a bordo di aeromobili in volo. Spegnerlo
prima dell’imbarco in aereo. L’utilizzo di unità di telecomunicazione wireless in aereo può comportare rischi per la sicurezza aerea e interferire con i sistemi di telecomunicazione. Inoltre, il suo uso può violare le norme di legge.
Tasso di assorbimento specico (SAR)
Il presente dispositivo è conforme ai requisiti internazionali di sicurezza in vigore in materia di esposizione alle onde radio.
Il valore misurato per il telefono Doro HandlePlus 334gsm è di 0,756 W/kg (GSM 900 MHz) / 0,156 W/kg (DCS 1800 MHz) misurato su
10 g di tessuto. Il limite massimo ssato dall’OMS è 2,0 W/kg misurato
su 10 g di tessuto.
23
Italiano
Risoluzione dei problemi
Non è possibile accendere il telefono
Carica batteria bassa
Batteria inserita in modo errato
Collegare l’alimentatore e ricaricare la batteria per 3 ore.
Vericare l’inserimento della batteria.
Errore di ricarica della batteria
Batteria o caricabatterie danneggiati
Batteria ricaricata a una temperatura minore di 0 °C o maggiore di 40 °C
Caricabatterie collegato al telefono o alla presa a muro in modo errato
Vericare lo stato della batteria e del
caricabatterie. Migliorare l’ambiente in cui viene
eseguita la ricarica.
Vericare i collegamenti del
caricabatterie.
Riduzione del tempo di standby
Capacità di carica della batteria troppo ridotta
Eccessiva distanza dalla stazione base, il telefono ricerca continuamente il segnale
Inserire una nuova batteria.
La ricerca della rete consuma molta batteria. Trovare un luogo con un segnale migliore o spegnere temporaneamente il telefono.
Codice PIN non accettato
Codice PIN errato inserito troppe volte
Inserire il codice PUK per modicare il
codice PIN o contattare il proprio operatore di rete.
24
Errore SIM
Italiano
SIM danneggiata
SIM inserita in modo errato
Sporco o umidità sulla SIM
Vericare le condizioni della SIM.
Se danneggiata, contattare il proprio operatore di rete.
Vericare l’inserimento della SIM.
Rimuovere la scheda e reinserirla.
Pulire la supercie di contatto della SIM
con un panno pulito.
Errore di connessione alla rete
SIM non valida Nessuna copertura di servizio
GSM Segnale troppo debole
Contattare il proprio operatore di rete. Contattare il proprio operatore di rete.
Vedere Segnale debole più avanti.
Segnale debole
Troppo lontano dalla stazione base
Congestione della rete
Riprovare da un’altra posizione.
Provare a chiamare più tardi.
Eco o rumore
Problema locale causato da un ripetitore di rete malfunzionante
Interrompere la chiamata e riprovare. Così facendo è possibile passare a un’altra rete.
Errore di impostazione di una funzione
Funzione non supportata o in abbonamento
Contattare il proprio operatore di rete.
25
Italiano
Cura e manutenzione
Questo apparecchio è un prodotto a tecnologia avanzata e deve pertanto essere utilizzato con la massima cura. Un uso scorretto può rendere nulla la garanzia.
Tenere l’apparato al riparo dall’umidità. Pioggia, neve, umidità e
qualsiasi altro tipo di liquido possono contenere sostanze corrosive per i circuiti elettronici. Se il dispositivo si bagna, rimuovere la batteria e prima di reinserirla consentire all’unità di asciugarsi completamente.
Non utilizzare o riporre l’unità in ambienti polverosi e sporchi. Le parti
mobili e i componenti elettronici dell’unità potrebbero danneggiarsi.
Non tenere l’apparato vicino a fonti di calore. Le alte temperature
possono ridurre la vita utile dei componenti elettronici, danneggiare le batterie e deformare o fondere le parti in plastica.
Non tenere l’apparecchio in luoghi freddi. Quando si scalda
raggiungendo la sua temperatura normale, al suo interno potrebbe formarsi della condensa che rischia di danneggiare i circuiti elettronici.
Non cercare di aprire l’unità in modi diversi da quello indicato nelle
presenti istruzioni.
Non fare cadere l’unità. Evitare di farla urtare e di scuoterla.
Se si maneggia l’unità in modo brusco, i circuiti e i meccanismi di precisione potrebbero rompersi.
Non utilizzare sostanze chimiche aggressive per pulire l’apparato. I suggerimenti riportati qui sopra si applicano all’unità, alla batteria,
all’alimentatore e agli altri accessori. Se il telefono non funziona correttamente, contattare il rivenditore per richiedere assistenza. Si consiglia di tenere a portata di mano la ricevuta o una copia della fattura.
26
Italiano
Garanzia e dati tecnici
Questo prodotto è garantito per un periodo di 24 mesi a partire dalla
data di acquisto. Nell’improbabile eventualità che si verichi un guasto
durante questo periodo, contattare il rivenditore. La richiesta di assistenza o di supporto tecnico durante il periodo coperto dalla garanzia deve essere accompagnata dalla presentazione della prova di acquisto.
La presente garanzia non si applica in caso di difetti causati da incidenti o eventi analoghi o danni, ingresso di liquidi, negligenza, uso improprio, mancata manutenzione o eventuali altre circostanze causate dall’acquirente. Inoltre, la presente garanzia non verrà applicata in caso di eventuali guasti provocati da temporali o altri tipi di sbalzi di tensione. Come misura precauzionale, durante i temporali si consiglia di scollegare il caricabatterie.
Le batterie sono prodotti di consumo e pertanto non sono coperte da alcuna garanzia.
La presente garanzia non si applicherà nel caso in cui fossero state utilizzate batterie diverse da quelle originali DORO.
Speciche
Rete: GSM 900/DCS1800/PCS1900 Triple Band Dimensioni: 125 mm x 52 mm x 16 mm Peso: 95 g (batteria inclusa) Batteria: 3,7V/850 mAh agli ioni di litio (Li-ion)
Dichiarazione di conformità
Con la presente, Doro dichiara che l’apparecchio Doro HandlePlus 334gsm è conforme ai requisiti fondamentali e relative disposizioni delle
direttive 1999/5/CE (R&TTE) e 2002/95/CE (RoHS). Una copia della Dichiarazione di conformità è riportata alla pagina
www.doro.com/dofc
© 2009 Doro AB. Tutti i diritti riservati.
27
Deutsch
Inhalt
Installation .................................... 2
Einlegen der SIM-Karte und des Akkus ............... 2
Laden ...................................... 3
Ladestation .................................. 3
Betrieb ....................................... 5
Telefon einschalten ............................. 5
Anrufen ..................................... 6
Anruf annehmen ............................... 6
Lautstärkeinstellung ............................ 6
Anrunformationen ............................. 6
Display-Symbole ................................. 7
Weitere Funktionen ............................... 8
Freisprechmodus ............................... 8
Texteingabe .................................. 8
Tastensperre .................................. 9
Headset ..................................... 9
SOS-Taste (Allgeminer Notruf 112) ................. 10
Notruftaste (auf der Rückseite) .................... 11
Einstellungen .................................. 12
Zeit & Datum ................................ 12
Benutzer-Einstellung ........................... 13
Notruf ..................................... 16
Direktwahltasten .............................. 20
Netzeinstellungen ............................. 21
Sicherheitseinstellungen ........................ 21
Sicherheitsvorschriften ........................... 25
Fehlersuche ................................... 28
Pege und Wartung .............................. 30
Garantie und technische Daten ..................... 31
1
Deutsch
Installation
Warnung!
Das Telefon zuerst ausschalten und vom Ladegerät trennen,
bevor die Akkufachabdeckung entfernt wird.
Einlegen der SIM-Karte und des Akkus
Die SIM-Karten-Halterung bendet sich hinter dem Akku.
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Akkufaches und den Akku,
sofern dieser bereits eingelegt ist.
2. Legen Sie die SIM-Karte ein, indem Sie diese vorsichtig in
die Halterung hinein schieben. Achten Sie darauf, dass die Kontakte der SIM-Karte nach unten zeigen und sich die
abgeschrägte Kante links oben bendet. Die Kontakte der
SIM-Karte dürfen nicht zerkratzt, verbogen oder mit dem Finger berührt werden.
3. Legen Sie den Akku ein, indem Sie diesen in das Akkufach
hineinschieben, wobei die Kontakte nach oben rechts zeigen.
4. Setzen Sie die Abdeckung für das Akkufach wieder ein.
2
Deutsch
Laden
Warnung!
Verwenden Sie nur Akkus, Ladegeräte und Zubehör, die für
den Gebrauch mit diesem speziellen Modell zugelassen sind.
Der Anschluss anderer Zubehörgeräte kann Schäden am
Handy verursachen und die Typzulassung und Garantie des
Telefons ungültig machen.
Bei niedrigem Akkuladestand wird angezeigt und es ertönt
ein Warnsignal. Zum Auaden des Akkus verbinden Sie den
Netzadapter mit der Netzsteckdose und der Ladegerätbuchse am Telefon .
Ladestation
Zur einfacheren Handhabung verwenden Sie die mitgelieferte Ladestation.
Stecken Sie den Stecker des Ladegerätes in die Buchse an der Rückseite der Ladestation.
Sie können das Handy zum Auaden dann einfach in die
Halterung stellen. Der Kontakt wird durch 2 Federkontakte hergestellt und das Laden gestartet.
wird kurzzeitig angezeigt, wenn das Ladegerät an das Telefon angeschlossen wurde und wenn dieses vom Telefon getrennt wird. Die Akkustandsanzeige bewegt sich während des Ladens des Akkus. Bei ausgeschaltetem Telefon wird bei angeschlossenem Ladegerät nur die Akkustandsanzeige im Display angezeigt.
Ein vollständiger Auadevorgang des Akkus dauert etwa 3
Stunden.
wird angezeigt, sobald das Auaden vollständig erfolgt ist.
3
Deutsch
Energie sparen
Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist und das Ladegerät vom Gerät getrennt wurde, ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose.
Hinweis!
Um Strom zu sparen, schaltet sich die LCD­Hindergrundbeleuchtung nach einer Weile von selbst ab, während das Telefon weiter aufgeladen wird. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Displaybeleuchtung zu reaktivieren.
Die volle Akkuleistung wird erst erreicht, nachdem der Akku 3-4 Mal aufgeladen wurde.
Die Akkuleistung lässt mit der Zeit nach, das heißt, dass die Gesprächs- und Standby-Zeiten bei regelmäßigem Gebrauch immer kürzer werden.
4
Deutsch
Betrieb
Telefon einschalten
Durch längeres Gedrückthalten der Taste 1 an der Oberseite des Handys wird das Telefon ein/ausgeschaltet. Möglicherweise werden die folgenden Nachrichten angezeigt:
SIM-Karte fehlt oder falsch eingelegt.
SIM-Karte beschädigt oder ungültig.
Ist die SIM-Karte gültig aber mit einem PIN-Code (Personal Identication Number) gesperrt, wird auf dem Display PIN: angezeigt. Verwenden Sie die Seiten-Tasten +/– zur Eingabe des PIN-Codes. Nachdem Sie die jeweilige Zahl ausgewählt haben, warten Sie kurz, bis der Cursor im Display zur nächsten Stelle weiter springt. Wenn Sie alle vier Zahlen eingegeben haben, drücken Sie auf
q
. Zum Löschen drücken Sie auf
L
.
Bei diesem Telefon gibt es 3 Optionen für den Umgang mit der SIM-Schutz-Funktion (siehe Einstellung/Sicherheit/SIM-Schutz).
Hinweis!
Wurde mit Ihrer SIM-Karte kein PIN- und PUK-Code mitgeliefert, wenden Sie sich bitte an Ihren Netzbetreiber.
Versuche: # zeigt die Anzahl der verbleibenden Versuche
zur PIN-Eingabe an. Sind keine Versuche mehr übrig, wird die Mitteilung SIM blockiert angezeigt.
Die SIM-Karte muss dann mit dem PUK-Code (Personal Unblocking Key) freigegeben werden.
1. Geben Sie den PUK-Code ein und bestätigen Sie mit q.
2. Geben Sie den neuen PIN-Code ein und bestätigen Sie mit q.
Sprache, Uhrzeit und Datum ändern
Die standardmäßig eingestellte Sprache wird durch die Ländereinstellung der SIM-Karte bestimmt. Siehe Einstellungen zur Änderung von Sprache, Uhrzeit und Datum.
5
Deutsch
Wichtig:
Bevor Sie einen Anruf tätigen können, muss mindestens eine von den Direktwahltasten programmiert sein. Sehen Sie bitte
Einstellungen/Direktwahltasten.
Anrufen
1. Halten Sie eine der Direktwahltasten von (A bis D) gedrückt.
Sie können auch eine der Direktwahltasten von (A bis D) wählen und auf q drücken.
2. Drücken Sie
L
zum Beenden des Anrufs.
Anruf annehmen
1. Drücken Sie
Sie können auch
2. Drücken Sie
q
um den Anruf anzunehmen.
L
drücken, um den Anruf sofort abzuweisen.
L
zum Beenden des Anrufs.
Lautstärkeinstellung
Mit den Seitentasten +/– können Sie die Lautstärke während des Gesprächs regeln. Die Lautstärke wird auf dem Display angezeigt.
Anrunformationen
Während eines Gesprächs werden die gewählte Rufnummer oder die Telefonnummer des Anrufers sowie die Gesprächszeit angezeigt. Bei unterdrückter Rufnummer wird die Mitteilung
Unbekannt auf dem Display angezeigt.
Anruf in Abwesenheit
= Anruf in Abwesenheit
1. Drücken Sie
anzuzeigen.
2. Wenn Sie zurückrufen wollen, drücken Sie nochmal auf
q
, um die Nummer des letzten Anrufers
q
.
3. Drücken Sie
L
, um die Nummer zu löschen.
Hinweis:
Sie können immer nur die Rufnummer des letzten Anrufers einsehen - auch wenn im Display steht X Anrufe in Abwesenheit.
6
Deutsch
Display-Symbole
Signalstärke Tastensperre an
Klingelton + Vibration Akkuladestand
Headset angeschlossen
Freisprechmodus
SIM-Karte fehlt Ladegerät angeschlossen
SIM-Kartenfehler
Tastensperre Headset angeschlossen
Tasten entsperrt
Notrufe Freisprechen an
OK (Bestätigung) Freisprechen aus
Roaming (mit anderem Netz verbunden)
Ladegerät nicht angeschlossen
Headset nicht angeschlossen
Niedriger Akkuladestand Fehler
Anrufen Laden (bewegt)
Ankommender Anruf Anruf beendet
Suchen Anruf in Abwesenheit
7
Deutsch
Weitere Funktionen
Freisprechmodus
(q-Taste während eines Telefonats drücken)
Der Freisprechmodus wird aktiviert, bei dem Sie das Telefon nicht an den Kopf halten müssen.
Sprechen Sie deutlich in das Mikrofon aus einer Entfernung von höchstens 1 Meter. Mit den Seitentasten +/– kann die Lautstärke eingestellt werden.
Drücken Sie q, um in den Normalmodus zurückzugelangen.
Hinweis!
Beim Gebrauch der Freisprechfunktion kann immer nur jeweils eine Person sprechen. Der Wechsel zwischen Sprechen/Hören wird durch die Sprechgeräusche der jeweiligen Person ausgelöst. Laute Hintergrundgeräusche (Musik etc.) können die Freisprechfunktion stören.
Texteingabe
Zur Eingabe von Text (und Ziffern) drücken Sie mehrmals auf die Seitentasten +/–.
Drücken Sie die jeweilige Taste wiederholt, bis das gewünschte Zeichen angezeigt wird. Warten Sie kurz, bevor Sie das nächste Zeichen eingeben. Verwenden Sie w, um den Cursor innerhalb des Textes zu verschieben. Zum Löschen drücken Sie auf
Hinweis!
Halten Sie w (seitlich) mindestens 4 Sekunden lang gedrückt, um zum Hauptmenü zu gelangen.
8
L
.
Deutsch
Tastensperre
Durch Gedrückthalten von N wird die Tastensperre ein- bzw. ausgeschaltet.
Um einen ankommenden Anruf anzunehmen, kann die Taste q auch bei eingeschalteter Tastensperre gedrückt werden. Für die Dauer des Gesprächs ist die Tastensperre ausgeschaltet. Wird der Anruf beendet oder abgewiesen, so ist die Tastensperre wieder aktiv.
Siehe Einstellungen zu Optionen bei der Tastensperre.
Headset
Ist ein Headset angeschlossen, wird der Lautsprecher und das Mikrofon im Telefon automatisch abgeschaltet.
Eingehende Anrufe können Sie mit der Abheben-/Auegen-Taste
am Kabel des Headsets annehmen und beenden.
Warnung!
Die Verwendung eines Headsets mit hoher Lautstärke kann zu Hörschäden führen. Prüfen Sie die Lautstärke, bevor Sie ein Headset verwenden. Bei Verwendung des Headsets besteht die Möglichkeit, dass Sie keine Geräusche der Umgebung mehr wahrnehmen. Verwenden Sie das Headset nicht, wenn dies Ihre Sicherheit
beeinträchtigen kann.
9
Deutsch
SOS-Taste (Allgeminer Notruf 112)
Sofern das Telefon eingeschaltet ist, kann durch Betätigen der
SOS-Taste ein Notruf getätigt werden.
Bei den meisten Netzen – jedoch nicht allen – werden Notrufe ohne gültige SIM-Karte zugelassen.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Netzbetreiber.
Hinweis!
Ohne SIM-Karte oder bei ungültiger SIM-Karte UND aktivierter Notruffunktion löst die Notruftaste auf der Rückseite des Handys IMMER den Allgemeinen Notruf 112 aus (unabhängig von der Programmierung).
Zur Sicherheit erscheint vor dem Wählen im Display die Abfrage Wählen? Nur nach Drücken von q wird die 112 angewählt.
Bitte beachten Sie, dass es in Deutschland seit dem Jahr 2009 nicht mehr möglich ist, ohne eine aktive SIM-Karte den Notruf 112 anzurufen. Ein Guthaben ist nicht erforderlich - aber die SIM-Karte muss gültig registriert und freigeschaltet sein.
Die missbräuchliche Nutzung des Notrufes 112 kann verfolgt und mit Bussgeld geahndet werden.
10
Deutsch
Notruftaste (auf der Rückseite)
Um einen Notruf auszulösen, drücken Sie die Notruftaste
auf der Rückseite des Telefons und halten Sie diese für 3 Sekunden gedrückt, oder drücken Sie diese zweimal innerhalb 1 Sekunde. Das Telefon versendet dann zunächst eine Notruf-SMS-Textnachricht an alle Telefonnummern in der Notrufnummernliste. Das Telefon wählt anschliessend die erste Rufnummer in der Liste. Wird der Anruf nicht innerhalb von 25 Sekunden angenommen, wird die nächste Rufnummer gewählt.
Die gesamte Notruiste wird 3 mal wiederholt oder bis der Anruf
angenommen wird oder bis Die Notruffunktion muss vor Verwendung aktiviert werden. Siehe
Einstellungen zur Aktivierung dieser Funktion und Eingabe der
Notrufnummern.
Hinweis!
Wenn die Notruffunktion ausgelöst wird, ist das Handy auf Freisprechbetrieb eingestellt. Automatische Anrufe bei der 112 sind in der Regel nicht zulässig. Sie sollten daher diese Nummer nicht in der Liste von Rufnummern speichern, die automatisch angerufen werden. Manche private Sicherheitsunternehmen akzeptieren automatische Anrufe von ihren Kunden. Wenden Sie sich an das Sicherheitsunternehmen, bevor Sie die jeweilige Nummer einprogrammieren. Nehmen Sie keine Telefonnummern für Anschlüsse mit
automatischem Anrufbeantworter in die Ruiste auf, da die
Notrufsequenz beendet wird, sobald der Anruf angenommen wird.
L
gedrückt wird.
Warnung:
Halten Sie das Gerät nicht an Ihr Ohr, wenn der Lautsprecher verwendet wird, da die Lautstärke sehr hoch werden kann.
11
Deutsch
Einstellungen
Hinweis!
Die in diesem Kapitel beschriebenen Einstellungen werden im Ruhezustand ausgeführt.
Zeit & Datum
Uhrzeit und Datum einstellen
1. Halten Sie
2. Blättern Sie mit den Seitentasten +/– bis Zeit&Datum und
drücken Sie
w
(seitlich) mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
q
.
3. Wählen Sie Zeit und drücken Sie
4. Die aktuelle Uhrzeiteinstellung wird angezeigt. Drücken Sie
5. Geben Sie mithilfe der Seitentasten +/– die Uhrzeit ein
q
.
(HH:MM). Verwenden Sie w, um den Cursor zu verschieben. Zum Abbrechen drücken Sie auf
6. Drücken Sie zur Bestätigung auf
7. Wählen Sie Datum und drücken Sie
8. Die aktuelle Datumseinstellung wird angezeigt.
Drücken Sie
9. Geben Sie mithilfe der Seitentasten +/– das Datum ein
q
.
L
q
.
.
q
.
(TT/MM/JJJJ). Verwenden Sie w, um den Cursor zu verschieben. Zum Abbrechen drücken Sie auf
10. Drücken Sie
q
zur Bestätigung oder
L
L
, um die
.
Änderungen zu verwerfen.
11. Drücken Sie
L
einmal oder mehrfach, um in den
Ruhezustand zurückzukehren.
q
.
12
Deutsch
Einstellen des Uhrzeitformats
1. Halten Sie
2. Blättern Sie mit den Seitentasten +/– bis Zeit&Datum und
drücken Sie
w
(seitlich) mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
q
.
3. Wählen Sie Zeitformat und drücken Sie
4. Wählen Sie 12 (h) oder 24 (h) und drücken Sie
5. Drücken Sie
L
einmal oder mehrfach, um in den
q
.
q
.
Ruhezustand zurückzukehren.
Automatische Uhrzeiteinstellung ein/aus
Damit das Telefon Datum und Uhrzeit entsprechend der aktuellen Zeitzone automatisch aktualisiert, wählen Sie Ein. (Diese Möglichkeit besteht nicht bei allen Netzbetreibern.)
1. Halten Sie
2. Blättern Sie mit den Seitentasten +/– bis Zeit&Datum und
drücken Sie
3. Wählen Sie Aut. Zeit und drücken Sie
4. Wählen Sie Ein oder Aus und drücken Sie
5. Drücken Sie
w
(seitlich) gedrückt.
q
.
L
einmal oder mehrfach, um in den
q
.
q
.
Ruhezustand zurückzukehren.
Benutzer-Einstellung
Toneinstellungen
1. Halten Sie
2. Wählen Sie Benutzer und drücken Sie
3. Wählen Sie Töne und drücken Sie
4. Wählen Sie Klingelton und drücken Sie
5. Wählen Sie mithilfe der Seitentasten +/– einen der
w
(seitlich) mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
q
.
q
.
q
.
verfügbaren Töne. Dieser wird dann gespielt.
6. Drücken Sie
7. Drücken Sie
q
zur Bestätigung oder
L
einmal oder mehrfach, um in den
L
, um abzubrechen.
Ruhezustand zurückzukehren.
13
Lautstärke
1. Halten Sie
Deutsch
w
(seitlich) mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
q
.
q
q
.
.
2. Wählen Sie Benutzer und drücken Sie
3. Wählen Sie Töne und drücken Sie
4. Wählen Sie Lautstärke und drücken Sie
5. Regeln Sie mit den Seitentasten +/- nach oben/unten, um
die Lautstärke zu ändern.
6. Drücken Sie
7. Drücken Sie
q
zur Bestätigung oder
L
einmal oder mehrfach, um in den
L
, um abzubrechen.
Ruhezustand zurückzukehren.
Sprache
Die standardmäßig für Telefonmenüs eingestellte Sprache wird von der SIM-Karte bestimmt. Sie können von dieser zu jeder weiteren vom Telefon unterstützten wechseln.
1. Halten Sie
2. Blättern Sie mit den Seitentasten +/– bis Benutzer und
drücken Sie
3. Wählen Sie Sprache und drücken Sie
4. Blättern Sie mithilfe der Seitentasten +/– zur gewünschten
w
(seitlich) gedrückt.
q
.
q
.
Sprache.
5. Drücken Sie
6. Drücken Sie
q
zur Bestätigung oder
L
einmal oder mehrfach, um in den
Ruhezustand zurückzukehren.
14
L
, um abzubrechen.
Deutsch
Autoantwort
Sie können Ihr Handy so einstellen, dass ein Gespräch von einer unter den Direktwahltasten (A-D) gespeicherten Person, automatisch angenommen wird. Wenn diese Funktion aktiviert ist wird das Gespräch direkt im Freisprechmodus übertragen.
Um zwischen Freisprechen und Mobilteil zu wechseln, drücken Sie q.
Warnung!
Die Verwendung eines Headsets mit hoher Lautstärke kann zu Hörschäden führen. Prüfen Sie die Lautstärke, bevor Sie ein Headset verwenden.
1. Halten Sie
2. Blättern Sie mit den Seitentasten +/– bis Benutzer und
drücken Sie
3. Wählen Sie Autoantwort und drücken Sie
4. Drücken Sie
5. Blättern Sie mithilfe der Seitentasten +/– zur gewünschten
Aus oder 0 Sek.-60 Sek. und drücken Sie
6. Drücken Sie
7. Drücken Sie
w
(seitlich) gedrückt.
q
.
q
zur gewünschten Direktwahltasten A.
q
zur Bestätigung oder
L
einmal oder mehrfach, um in den
L
q
.
q
.
, um abzubrechen.
Ruhezustand zurückzukehren.
Standardmäßig das Telefon auf Aus gesetzt. Wiederholen Sie für die Direktwahl B-D.
15
Deutsch
Notruf
Automatischer Notruf (Taste an der Rückseite)
Siehe auch Weitere Funktionen.
1. Halten Sie
2. Blättern Sie mit den Seitentasten +/– bis Notruf und
w
(seitlich) mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
drücken Sie auf q.
3. Wählen Sie Aktivieren und drücken Sie
q
, um zu den
folgenden Einstellungen zu gelangen.
Wählen Sie eine der folgenden Optionen und drücken Sie q:
Aus
Ein
Ein (3)
Notruftaste deaktiviert. Notruftaste aktiviert. Zur Aktivierung Taste drücken und länger als 3 Sekunden gedrückt halten oder zweimal innerhalb 1 Sekunde drücken. Notruftaste aktiviert. Zur Aktivierung Taste dreimal innerhalb einer Sekunde drücken.
SMS
Aktivieren/Deaktivieren die SMS-Funktion.
1. Halten Sie
2. Blättern Sie mit den Seitentasten +/– bis Notruf und
w
(seitlich) mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
drücken Sie auf q.
3. Wählen Sie SMS und drücken Sie
4. Wählen Sie Aktivieren und drücken Sie
q
.
q
, um zu den
folgenden Einstellungen zu gelangen.
5. Wählen Sie Ein oder Aus und drücken Sie
q
zu aktivieren
oder zu deaktivieren.
Notruf-SMS
SMS-Textnachricht, die versendet wird, wenn die Notruftaste
gedrückt wird. Auf dem Telefon ist die folgende Nachricht vorprogrammiert:
Automatischer Notruf von meinem Handy, bitte ergreifen Sie geeignete Massnahmen.
16
Deutsch
Anwahl-Nr.
Liste der zu wählenden Nummern, wenn die Notruftaste gedrückt wird.
Neuen Kontakt zur Nummernliste hinzufügen
1. Halten Sie
2. Blättern Sie mit den Seitentasten +/– bis Notruf und
w
(seitlich) mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
drücken Sie auf q.
3. Wählen Sie Anwahl-Nr. und drücken Sie
4. Wählen Sie Leer und drücken Sie die Taste
5. Wählen Sie Name und drücken Sie die Taste
6. Geben Sie mithilfe der Seitentasten +/– den Namen ein.
q
q
.
.
q
.
Verwenden Sie w, um den Cursor innerhalb des Textes zu verschieben. Zum Löschen drücken Sie auf
7. Drücken Sie zur Bestätigung auf
8. Blättern Sie zu Nummer und drücken Sie
9. Geben Sie mithilfe der Seitentasten +/– die Nummer ein.
q
.
L
q
.
.
Verwenden Sie w, um den Cursor zu verschieben. Zum Löschen drücken Sie auf
10. Drücken Sie zur Bestätigung auf
11. Drücken Sie
L
einmal oder mehrfach, um in den
L
.
q
.
Ruhezustand zurückzukehren.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie max. 5 Notrufnummern eingegeben haben.
Zur Bearbeitung eines bestehenden Eintrags wählen Sie diesen aus und drücken Sie q, wählen Sie dann Namen/ Telefonnummer und drücken Sie auf q. Zum Löschen drücken Sie auf
L
.
17
Deutsch
Wichtig:
Ohne SIM-Karte oder bei ungültiger SIM-Karte UND aktivierter Notruffunktion löst die Notruftaste auf der Rückseite des Handys IMMER den Allgemeinen Notruf 112 aus (unabhängig von der Programmierung).
Zur Sicherheit erscheint vor dem Wählen im Display die Abfrage Wählen? Nur nach Drücken von q wird die 112 angewählt.
Die missbräuchliche Nutzung des Notrufes 112 kann verfolgt und mit Bussgeld geahndet werden.
Notruf-Info
Wichtig: Bitte lesen Sie diese Sicherheitsinformationen durch, bevor Sie die Notruffunktion einschalten.
Beachten Sie beim Notruf an eine Telefonnummer - wenn ein Anrufbeantworter den Notruf annimmt, werden keine weiteren Anrufversuche gemacht!
18
Deutsch
SOS-Taste (Allgemeiner Notruf 112)
Wichtig!
Die SOS-Taste ist auf die Rufnummer 112 vorprogrammiert.
Da dieses Telefon nicht über ein normales Tastenfeld verfügt, wird empfohlen, die Voreinstellung beizubehalten.
So kann im Notfall von diesem Telefon aus immer die 112 gewählt werden.
1. Halten Sie
2. Blättern Sie mit den Seitentasten +/– bis Notruf und
w
(seitlich) mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
drücken Sie auf q.
q
q
.
.
3. Blättern Sie zur SOS-Taste und drücken Sie
4. Wählen Sie SOS und drücken Sie die Taste
5. SOS als Name ist vorprogrammiert.
Ändern Sie den Namen mithilfe der Seitentasten +/– und drücken Sie zur Bestätigung auf q. Verwenden Sie w, um den Cursor zu verschieben. Zum Löschen drücken Sie auf
6. Blättern Sie mit den Seitentasten +/– bis 112 (als
L
.
vorprogrammierte Rufnummer) und drücken Sie auf q.
7. Ändern Sie den Namen mithilfe der Seitentasten +/– und
und drücken Sie zur Bestätigung auf q. Zum Löschen drücken Sie auf
8. Drücken Sie
L
einmal oder mehrfach, um in den
L
.
Ruhezustand zurückzukehren.
w
19
Deutsch
Direktwahltasten
Sie können mit den Direktwahltasten A, B, C und D 4 Telefonnummern zur direkten Wahl mit einem Tastendruck vorprogrammieren.
Hinzufügen von Kurzwahlnummern (Tasten A-D)
1. Halten Sie
2. Blättern Sie mit den Seitentasten +/– bis Direktwahl und
drücken Sie auf q.
w
(seitlich) mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
3. Wählen Sie Leer und drücken Sie die Taste
4. Wählen Sie Name und drücken Sie die Taste
5. Geben Sie den Namen mithilfe der Seitentasten +/– ein und
q
q
.
.
drücken Sie zur Bestätigung auf q. Verwenden Sie w, um den Cursor zu verschieben. Zum Löschen drücken Sie auf
6. Blättern Sie bis Nummer und drücken Sie
7. Geben Sie die Nummer mithilfe der Seitentasten +/– ein und
L
.
q
.
drücken Sie zur Bestätigung auf q. Verwenden Sie w, um den Cursor zu verschieben. Zum Löschen drücken Sie auf
8. Drücken Sie
L
einmal oder mehrfach, um in den
L
.
Ruhezustand zurückzukehren.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie max. 4 Rufnummern eingegeben haben.
Zur Bearbeitung eines bestehenden Eintrags wählen Sie diesen aus und drücken Sie q, wählen Sie dann Namen oder Telefonnummer und drücken Sie auf q.
20
Netzeinstellungen
Deutsch
1. Halten Sie
w
(seitlich) mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
2. Blättern Sie mit den Seitentasten +/– bis
Netzeinstellungen und drücken Sie auf
3. Wählen Sie eine der folgenden Optionen und drücken Sie
Automatisch
Manuell
4. Drücken Sie
Netz wird automatisch gewählt. Es wird eine Liste verfügbarer Netzbetreiber
angezeigt (Dies dauert einen kurzen Moment). Wählen Sie den gewünschten Betreiber und drücken Sie
L
einmal oder mehrfach, um in den
q
.
q
.
q
Ruhezustand zurückzukehren.
Sicherheitseinstellungen
SIM-PIN (SIM-Schutz)
Die SIM-Karte ist mit einem PIN-Code (Personal Identication
Number) geschützt. Bei diesem Telefon gibt es 3 Optionen für den Umgang mit dieser Funktion.
1. Halten Sie
w
(seitlich) mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
.
2. Blättern Sie bis Sicherheit und drücken Sie
3. Wählen Sie SIM-PIN und drücken Sie
q
q
.
.
Wählen Sie eine der folgenden Optionen und drücken Sie q:
Aus
Ein
Automatik
PIN-Code deaktiviert. Achtung – kein Schutz bei Verlust oder Diebstahl der SIM-Karte!
PIN-Code aktiviert. Sie müssen bei jedem Einschalten des Telefons den PIN-Code eingeben.
Sie müssen den PIN-Code beim Einschalten des Telefons nicht eingeben, er wird automatisch vom Telefon gespeichert. Wird die SIM-Karte (bei Verlust/Diebstahl) in ein anderes Telefon eingesetzt, muss zur Freigabe der PIN­Code eingegeben werden.
21
Deutsch
Hinweis!
Sie müssen den aktuellen PIN-Code eingeben, um den SIM­Schutz zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.
Telefoncode
1. Halten Sie
w
(seitlich) mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
2. Blättern Sie bis Sicherheit und drücken Sie
3. Wählen Sie Telefoncode und drücken Sie
4. Wählen Sie dann Ein oder Aus und drücken Sie auf
q
q
.
.
q
, um
das Telefonschloss einzuschalten/auszuschalten.
Hinweis!
Sie müssen den aktuellen Telefon-Code eingeben, um diese Einstellung ändern zu können. Ab Werk ist der Code 1234 eingestellt.
Tast.sperre
Die Tastensperre verhindert, dass Tasten versehentlich gedrückt werden, z. B. wenn sich das Telefon in einer Handtasche
bendet. Während eines Anrufs kann das Telefon normal bedient
werden. Nach Beendigung oder Ablehnung des Anrufs ist die Tastensperre automatisch wieder aktiv.
1. Halten Sie
2. Blättern Sie bis Sicherheit und drücken Sie
3. Blättern Sie bis Tast.sperre und drücken Sie
N
w
(seitlich) mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
q
.
q
.
q
q
.
.
4. Wählen Sie Aktivieren und drücken Sie
5. Wählen Sie Ein oder Aus. Verwenden Sie die Seitentasten
+/–, um die Tastensperre ein- oder auszuschalten.
6. Blättern Sie bis Tastensperre und Wählen Sie eine der
folgenden Optionen und drücken Sie
Aus 30 sek.
1 min.
Schalten Sie die Tastensperre mit N manuell ein/aus. Die Tastensperre wird nach 30 Sekunden aktiviert. Schalten Sie die Tastensperre mit N manuell aus. Die Tastensperre wird nach 1 Minute aktiviert. Schalten Sie die Tastensperre mit N manuell aus.
22
Deutsch
Hinweis!
Wenn Sie die Tastensperrfunktion auf Aus stellen, hat die
N
-Taste keine Funktion.
Menüschutz
Ist der Menüschutz auf Ein gestellt, können mit dem Telefon Anrufe getätigt und empfangen werden, jedoch haben Sie keinen Zugriff auf das Menü/die Einstellungen.
1. Halten Sie
2. Blättern Sie bis Sicherheit und drücken Sie
3. Wählen Sie Menüsperre. und drücken Sie
4. Wählen Sie An oder Aus und drücken Sie
w
(seitlich) mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
q
.
q
.
q
.
Hinweis!
Sie müssen den aktuellen Telefon-Code eingeben, um diese Einstellung ändern zu können. Ab Werk ist der Code 1234.
Ändern der Passwörter (PIN/PIN2/Telefonschloss-Code)
1. Halten Sie
2. Blättern Sie bis Sicherheit und drücken Sie
3. Blättern Sie bis Kennwort und drücken Sie
4. Wählen Sie PIN, geben Sie den aktuellen Code ein und
bestätigen Sie mit q.
5. Geben Sie den neuen Code ein und bestätigen Sie mit
6. Geben Sie den neuen Code erneut ein und bestätigen Sie mit
Sie können auch die PIN2 und den Telefoncode auf diese Weise ändern, falls gewünscht.
w
(seitlich) mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
q
.
q
.
q
.
q
.
23
Deutsch
Einstellungen zurücksetzen
Das Telefon wird auf die Werkseinstellung zurückgesetzt. Geben Sie das Kennwort für das Telefonschloss ein und drücken
Sie q. Drücken Sie zum Bestätigen erneut
q
.
Hinweis!
Sie müssen den aktuellen Telefon-Code eingeben, um diese Einstellung ändern zu können. Ab Werk ist der Code 1234.
24
Deutsch
Sicherheitsvorschriften
Warnung!
Das Gerät und das Zubehör können Kleinteile enthalten. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kleinkindern auf.
Betriebsumgebung
Beachten Sie alle Vorschriften, die an Ihrem jeweiligen Aufenthaltsort gelten, und schalten Sie das Gerät ab, wenn sein Gebrauch verboten ist oder Störungen oder Gefahren verursachen kann. Verwenden Sie das Gerät immer in der normalen Gebrauchsposition.
Das Gerät erfüllt die Strahlungsrichtlinien, wenn es in normaler Position am Ohr verwendet wird oder wenn es mindestens 2,2 cm von Ihrem Körper entfernt ist. Tragen Sie das Gerät in einer Tasche, einer Gürteltasche oder einem anderen Aufbewahrungsmittel, so dürfen diese Aufbewahrungsmittel keine Metallteile enthalten und das Produkt ist im oben angegebenen Abstand vom Körper zu tragen.
Teile des Geräts sind magnetisch. Es kann daher Metallobjekte anziehen. Bewahren Sie keine Kreditkarten oder andere Magnetdatenträger in der Nähe des Geräts auf, da sonst die darauf gespeicherten Informationen zerstört werden können.
Medizinische Geräte
Der Gebrauch von Geräten, die Funksignale aussenden, wie z. Bsp. Mobiltelefone, kann den Betrieb medizinischer Geräte stören, wenn diese nicht ausreichend geschützt sind. Wenden Sie sich an einen Arzt oder den Hersteller des Geräts, um festzustellen, ob es gegen externe Funksignale ausreichend geschützt ist oder wenn Sie andere Fragen haben. Ist der Gebrauch des Geräts in Krankenhäusern oder ärztlichen Einrichtungen untersagt, so schalten Sie es bitte ab. In Krankenhäusern und anderen ärztlichen Einrichtungen werden manchmal Geräte benutzt, die anfällig für externe Funksignale sind.
25
Deutsch
Herzschrittmacher
Die Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen einen Abstand von mindestens 15 cm zwischen einem Mobiltelefon und dem Herzschrittmacher, um Störungen des Herzschrittmachers zu vermeiden. Personen mit Herzschrittmacher:
Sollten das Telefon immer in einem Abstand von 15 cm von ihrem
Herzschrittmacher entfernt halten, wenn das Telefon eingeschaltet ist.
Sollten das Telefon nicht in einer Brusttasche tragen.
Sollten das Ohr auf der anderen Körperhälfte als der mit dem
Herzschrittmacher nutzen, um das Risiko einer Störung zu minimieren.
Sollten das Telefon unverzüglich ausschalten, sobald Grund zur Annahme besteht, dass eine Störung vorliegt.
Explosionsgefährdete Bereiche
Schalten Sie das Gerät in Bereichen mit Explosionsgefahr immer ab und befolgen Sie alle Hinweise und Anweisungen. Eine Explosionsgefahr besteht zum Beispiel auch an Orten, an denen Sie normalerweise den Motor Ihres Fahrzeugs ausschalten müssen. In diesen Bereichen kann Funkenbildung zu Explosion oder Brand führen; es besteht Verletzungs­und Lebensgefahr.
Schalten Sie das Gerät an Tankstellen und sämtlichen anderen Orten ab, an denen es Benzinpumpen und Fahrzeugwerkstätten gibt.
Halten Sie sich an die Einschränkungen für den Gebrauch von Funkgeräten an Orten, an denen Kraftstoffe gelagert sind und verkauft werden, im Bereich von Chemiewerken und von Sprengarbeiten.
Bereiche mit Explosionsgefahr sind oft - aber nicht immer - eindeutig gekennzeichnet. Dies gilt auch für den Bereich unter Deck auf Schiffen, für Transport oder Lagerung von Chemikalien, Fahrzeuge, die mit Flüssigkraftstoff betrieben werden (wie Propan oder Butan), Bereiche, in denen die Luft Chemikalien oder Partikel enthält, wie z. B. Korn, Staub oder Metallstäube.
26
Deutsch
Notrufe
Wichtig!
Mobiltelefone arbeiten mit Funksignalen, dem Mobiltelefonnetz, dem Festnetz und benutzerprogrammierten Funktionen. Das bedeutet, dass eine Verbindung nicht unter allen Umständen garantiert werden kann. Verlassen Sie sich daher niemals nur auf ein Mobiltelefon, wenn sehr wichtige Anrufe, z. B. in medizinischen Notfällen, erforderlich sind.
Hörhilfen
Dieses Gerät funktioniert mit den meisten auf dem Markt erhältlichen Hörhilfen. Eine vollständige Kompatibilität mit sämtlichen Geräten kann jedoch nicht zugesagt werden.
Fahrzeuge
Funksignale können die Elektronik von Motorfahrzeugen (z. B. elektronische Kraftstoffeinspritzung, ABS-Bremssystem, Tempomat, Airbags) stören, wenn diese fehlerhaft eingebaut wurden oder nicht ausreichend geschützt sind. Für weitere Informationen über Ihr Fahrzeug oder mögliche Zusatzausrüstungen wenden Sie sich bitte an den Hersteller oder an dessen Niederlassung. Brennbare Flüssigkeiten, Gase oder explosive Stoffe dürfen nicht zusammen mit dem Gerät oder seinem Zubehör aufbewahrt oder transportiert werden. Bei Fahrzeugen mit Airbags: Denken Sie daran, dass bei einem Aufprall die Airbags mit beträchtlicher Kraft mit Luft gefüllt werden. Legen Sie keine Gegenstände, auch keine stationären oder tragbaren Funkgeräte, direkt über dem Airbag oder in dem Bereich, in den er sich aufbläht, ab. Bei unsachgemäßem Einbau des Mobiltelefons kann es beim Entfalten des Airbags zu ernsthaften Verletzungen kommen. An Bord von Flugzeugen ist der Gebrauch des Geräts verboten. Schalten Sie das Gerät ab, bevor Sie an Bord gehen. Der Gebrauch drahtloser Telekom-Geräte in Flugzeugen kann die Flugsicherheit gefährden und die bordeigene Telekommunikation stören. Außerdem kann er gesetzlich verboten sein.
Spezische Absorptionsrate (SAR)
Dieses Gerät erfüllt die internationalen Sicherheitsvorschriften für die Funkwellenbelastung. Messwerte für das Doro HandlePlus 334gsm: 0,756 W/kg (GSM 900 MHz) / 0,156 W/kg (DCS 1800 MHz) gemessen für 10 g Gewebe. Die Obergrenze laut WHO beträgt 2 W/kg gemessen für 10 g Gewebe.
27
Deutsch
Fehlersuche
Telefon lässt sich nicht einschalten
Akkuladestand niedrig
Akku falsch eingelegt
Schließen Sie den Netzadapter an und laden Sie den Akku 3 Stunden lang auf.
Kontrollieren Sie die Lage des Akkus.
Akku wird nicht aufgeladen
Akku oder Ladegerät beschädigt Akku aufgeladen bei
Temperaturen < 0°C oder > 40°C
Ladegerät falsch an Telefon oder Netzsteckdose angeschlossen
Kontrollieren Sie Akku und Ladegerät. Stellen Sie zulässige
Umgebungsbedingungen für die das Laden her.
Kontrollieren Sie die Anschlüsse des Ladegeräts.
Standby-Zeit wird immer kürzer
Akkuleistung zu niedrig
Wenn das Telefon zu weit von der
Basisstation entfernt ist, sucht es dauerhaft nach einem Signal.
Legen Sie einen neuen Akku ein. Die Netzsuche verbraucht viel
Leistung. Suchen Sie einen Ort, an dem das Signal stärker ist, oder schalten Sie das Telefon in Gegenden mit schwachem Signal ab.
28
SIM-Kartenfehler
Deutsch
SIM-Karten beschädigt
SIM-Karte falsch eingelegt
SIM-Karte ist verschmutzt oder nass
Kontrollieren Sie den Zustand der SIM-Karte. Ist diese defekt, wenden Sie sich an den Netzbetreiber.
Kontrollieren Sie die Lage der SIM-Karte. Entfernen Sie die Karte und legen Sie diese erneut ein.
Wischen Sie die Kontaktächen der SIM-Karte
mit einem sauberen Tuch ab.
Keine Verbindung zum Netz möglich
SIM-Karten ungültig
Kein GSM-Dienst
möglich Signal zu schwach
Wenden Sie sich an den Netzbetreiber. Wenden Sie sich an den Netzbetreiber.
Siehe Signal zu schwach weiter unten.
Echo oder Rauschen
Regionales Problem auf Grund eines mangelhaften Netzrelais.
Legen Sie auf und wählen Sie erneut. Möglicherweise wird dann auf ein anderes Netzrelais umgeschaltet.
Funktion kann nicht eingestellt werden
Funktion wird nicht vom Netz unterstützt
oder angeboten.
Wenden Sie sich an den Netzbetreiber.
29
Deutsch
Pege und Wartung
Ihr Telefon ist ein technisch fortschrittliches Produkt und ist mit größter Sorgfalt zu behandeln. Fahrlässiges Verhalten kann dazu führen, dass die Gewährleistung erlischt.
Schützen Sie das Gerät vor Nässe. Regen/Schnee, Nässe und alle
Arten von Flüssigkeiten können Stoffe enthalten, die zu Korrosion der Elektronik führen. Wird das Gerät nass, entfernen Sie den Akku und lassen Sie das Gerät vollständig trocknen; legen Sie den Akku erst dann wieder ein.
Bewahren Sie das Gerät nicht in staubigen, schmutzigen Umgebungen
auf. Die beweglichen Geräteteile und die Elektronik könnten beschädigt werden.
Schützen Sie das Gerät vor Hitze. Hohe Temperaturen können die
Lebensdauer der Elektronik verringern, den Akku beschädigen und Kunststoffteile verformen oder gar schmelzen.
Schützen Sie das Gerät vor Kälte. Beim Aufwärmen auf normale
Temperaturen kann sich im Innern Kondenswasser bilden, das die Elektronik schädigt.
Versuchen Sie nicht, das Gerät anders als hier beschrieben zu öffnen.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen. Schützen Sie es vor Stößen
oder Erschütterungen. Bei grobem Umgang können Leiter und feinmechanische Teile zerstört werden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit scharfen Mitteln. Diese Hinweise gelten für das Gerät, für Akku, Netzadapter und anderes
Zubehör. Funktioniert das Telefon nicht ordnungsgemäß, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Bringen Sie Ihren Kaufbeleg oder eine Kopie der Rechnung mit.
30
Deutsch
Garantie und technische Daten
Garantie
Für dieses Gerät gilt eine Herstellergarantie von 2 Jahren. Bei eventuellen Reklamationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Der Garantieservice wird nur mit gültiger Kaufquittung bzw. Rechnungskopie ausgeführt. Die Garantie gilt nicht, wenn der Fehler aufgrund eines Unglücks oder ähnlichem entstanden ist. Weiterhin gilt die Garantie nicht bei Gewaltanwendung, eingedrungenen Flüssigkeiten, schlechter Wartung, Missbrauch oder anderer Fehler des Käufers. Die Garantie verfällt auch, wenn die Seriennummer des Telefons unkenntlich gemacht wurde sowie
bei Schäden die durch Gewitter oder andere Überspannungseinüsse
entstanden sind. Akkus sind Verbrauchsteile und als solche nicht in die Garantie enthalten. Diese Garantie gilt nicht, wenn andere Akkus als die Original Doro-Akkus
verwendet wurden. Bitte beachten Sie, dass diese Herstellergarantie nicht die Ihnen nach der
jeweils einschlägigen Rechtsordnung zustehenden gesetzlichen Rechte
bezogen auf den Verkauf von Verbrauchsgütern beeinusst.
Technische Daten
Netz: GSM 900/DCS1800/PCS1900 Tri-band Abmessungen: 125 mm x 52 mm x 16 mm Gewicht: 95 g (inkl. Akku) Akku: 3,7 V/850 mAh Lithium-Ionen-Akku
Konformitätserklärung
Doro erklärt hiermit, dass das Doro HandlePlus 334gsm die wesentlichen Anforderungen und die sonstigen relevanten Bestimmungen der Richtlinien 1999/5/EU (R&TTE) und 2002/95/EU (RoHS) erfüllt.
Eine Kopie der Konformitätserklärung nden Sie unter www.doro.com/dofc
© 2009 Doro AB. Alle Rechte vorbehalten.
31
Nederlands
Inhoud
Installatie ..................................... 2
De SIM-kaart en batterij plaatsen ................... 2
Laden ...................................... 3
Bediening ..................................... 4
De telefoon activeren ............................ 4
Een oproep doen ............................... 5
Een oproep ontvangen ........................... 5
Volumeregeling ................................ 5
Oproepinformatie .............................. 5
Symbolen op de display ............................ 6
Extra functies ................................... 7
Handsfreemodus ............................... 7
Tekst invoeren ................................. 7
Telefoonvergrendeling ........................... 8
Headset ..................................... 8
Nood oproepen/112 ............................ 8
Toets Noodoproep .............................. 9
Instellingen ................................... 10
Tijd & datum ................................ 10
Gebruiker ................................... 11
Nood oproep ................................. 14
Snelkiezen .................................. 16
Netwerk instellingen ........................... 17
Beveiligingsinstellingen ......................... 18
Veiligheidsinstructies ............................ 21
Problemen oplossen ............................. 24
Verzorging en onderhoud .......................... 26
Garantie en technische gegevens .................... 27
1
Nederlands
Installatie
Waarschuwing!
Schakel de telefoon uit en koppel de lader los voordat u het
batterdeksel verwdert.
De SIM-kaart en batter plaatsen
De SIM-kaarthouder bevindt zich achter de batterij.
1. Verwijder het batterijdeksel en de batterij als deze al is
geplaatst.
2. Plaats de SIM-kaart door deze voorzichtig in de houder te
schuiven. Zorg dat de contacten op de SIM-kaart naar binnen staan gericht en de afgeknipte hoek naar boven. Zorg dat de SIM-kaart niet wordt bekrast en dat de contacten niet worden gebogen.
3. Plaats de batterij door deze in het batterijvak te schuiven met
de contacten rechts naar boven.
4. Plaats het batterdeksel terug.
2
Nederlands
Laden
Waarschuwing!
Gebruik alleen de batterijen, lader en accessoires die zijn
goedgekeurd voor dit specieke model. Aansluiting van
andere accessoires kan gevaarlijk zijn en de typegoedkeuring en garantie van de telefoon kunnen erdoor komen te vervallen.
Als de batterij bijna leeg is, wordt weergegeven en hoort u een geluidssignaal. Als u de accu wilt opladen, sluit u de netvoedingsadapter aan op het stopcontact en op de laadaansluiting .
wordt kort weergegeven als de lader op de telefoon wordt aangesloten en als de lader wordt losgekoppeld. Het laadlampje voor de batterij brandt tijdens het opladen. Wanneer de telefoon uitgeschakeld is en de lader met de telefoon verbonden is, dan zal enkel de statusaanwijzer voor het opladen van de batterij op het scherm verschijnen.
Daarna duurt het ongeveer 3 uur om de batterij volledig op te laden. wordt weergegeven als de telefoon is opgeladen.
Energie besparen
Als de batterij volledig is opgeladen en u hebt de lader losgekoppeld van het apparaat, moet u de lader uit het stopcontact trekken.
NB!
Om stroom te besparen verdwijnt na een poosje het LCD­achtergrondlampje maar de telefoon laadt intussen verder op. Druk op een toets om het display te doen oplichten. Pas na 3 tot 4 keer opladen wordt het volledige laadvermogen van de batterij benut. Batterijen gaan na verloop van tijd minder goed werken, dus het is normaal dat de spreek- en stand-bytijd bij regelmatig gebruik teruglopen.
3
Nederlands
Bediening
De telefoon activeren
Houd 1 ingedrukt om de telefoon in of uit te schakelen. De volgende berichten kunnen worden weergegeven.
SIM-kaart ontbreekt of is verkeerd geplaatst.
SIM-kaart beschadigd of niet geldig.
Als de SIM-kaart geldig is, maar met een PIN-code (Persoonlijk Identicatienummer) is beveiligd, wordt PIN: weergegeven. Gebruik de zijknoppen +/– om de PIN-code in te voeren en druk op q. U kunt tekens wissen met
L
.
Deze telefoon heeft 3 opties voor de functie SIM-lock, zie
Instellingen/Beveiliging/SIM-lock.
NB!
Als u bij aanschaf van de SIM-kaart geen PIN- en PUK-code hebt gekregen, neemt u contact op met uw telefoonaanbieder.
Pogingen: # laat het aantal overgebleven PIN-pogingen zien.
Als alle pogingen zijn gebruikt, wordt SIM geblokkeerd weergegeven. De SIM-kaart moet met de PUK-code (persoonlijke ontgrendelcode) worden gedeblokkeerd.
1. Voer de PUK-code in en bevestig met
q
.
2. Voer een nieuwe PIN-code in en bevestig met
q
.
De taal, tijd en datum veranderen
De standaardtaal wordt door de SIM-kaart bepaald. Zie Instellingen als u de taal, tijd en datum wilt veranderen.
4
Nederlands
Belangrijk!
U moet de stappen in Instellingen/Snelkiezen eerst uitvoeren voordat u kunt bellen.
Een oproep doen
1. Houd de gewenste toets voor snelkiezen (A tot en met D)
ingedrukt. Of druk op de gewenste toets voor snelkiezen (A tot en met D) en druk op q.
2. Druk op
L
om de oproep te beëindigen.
Een oproep ontvangen
1. Druk op
U kunt ook op
weigeren.
2. Druk op
q
om een oproep te beantwoorden.
L
drukken om de oproep meteen te
L
om de oproep te beëindigen.
Volumeregeling
Gebruik de zijknoppen +/– om het geluidsvolume tijdens een oproep aan te passen. Het volume wordt op de display aangegeven.
Oproepinformatie
Tijdens een oproep worden het gekozen of ontvangen telefoonnummer en de verstreken tijd van de oproep weergegeven.
Als de identiteit van de beller wordt onderdrukt, wordt
Onbekend weergegeven.
Gemiste oproep
= gemiste oproep
1. Druk op
2. U kunt het nummer van de gemiste oproep kiezen door op
q
om het gemiste nummer te zien.
te drukken.
3. Druk op
L
om te wissen.
5
q
Nederlands
Symbolen op de display
Signaalsterkte Toetsen vergrendelen aan Beltoon + trillen Batterijlading
Headset aangesloten
Handsfreemodus
SIM-kaart ontbreekt Lader aangesloten
SIM-kaartfout Lader losgekoppeld
Toetsen vergrendeld Headset aangesloten
Toetsen ontgrendelen
Noodoproepen Handsfree aan
OK (bevestigd) Handsfree uit
Roaming (verbinding met
ander netwerk)
Headset niet aangesloten
Batterij bijna leeg Fout
Bellen Opladen (aan)
Inkomende oproep Oproep beëindigd
Zoeken Gemiste oproep
6
Nederlands
Extra functies
Handsfreemodus
(toets q)
De handsfreemodus wordt tijdens een oproep geactiveerd, u kunt dan bellen zonder de telefoon vast te houden.
Spreek duidelijk in de microfoon en houd de microfoon op maximaal 1 meter afstand. Gebruik de zijknoppen +/- om het geluidsvolume aan te passen.
Druk op
q
om terug te keren naar de stand-bymodus.
NB!
Bij de handsfreefunctie kan slechts één persoon tegelijk spreken. De omschakeling tussen spreken en luisteren wordt geactiveerd door het stemgeluid van de spreker. Harde geluiden op de achtergrond (zoals muziek) kunnen de werking van de handsfreefunctie verstoren.
Tekst invoeren
Tekst (en cijfers) kan worden ingevoerd door op de zijknoppen
+/– te drukken en tekens/cijfers te kiezen.
Druk herhaaldelijk op de toets totdat het gewenste teken wordt weergegeven. Wacht enkele seconden voordat u het volgende teken invoert. Gebruik w om de cursor binnen de tekst te verplaatsen. Wis tekens met
NB!
Houd w (op de zijkant) meer dan 4 seconden ingedrukt om het hoofdmenu te openen.
L
.
7
Nederlands
Telefoonvergrendeling
Houd N ingedrukt om de toetsen te vergrendelen/ontgrendelen. U kunt een inkomende oproep beantwoorden door op q te
drukken, zelfs als de telefoonvergrendeling is ingeschakeld. Tijdens de oproep zijn de toetsen vrij beschikbaar. Als de oproep wordt beëindigd of geweigerd, worden de toetsen weer vergrendeld.
Zie Instellingen voor opties voor de telefoonvergrendeling.
Headset
Als er een headset wordt aangesloten, wordt automatisch de in de telefoon ingebouwde microfoon uitgeschakeld.
Als u een oproep ontvangt, kunt u de toets voor beantwoorden op de headsetkabel gebruiken om oproepen te beantwoorden en te beëindigen.
Waarschuwing!
Gebruik van een headset bij hoog volume kan gehoorbeschadiging veroorzaken. Stelt het volume zorgvuldig
af wanneer u een headset gebruikt. Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt, kan uw vermogen om geluiden van buitenaf te horen negatief worden beïnvloed. Gebruik de hoofdtelefoon niet wanneer dit uw veiligheid in
gevaar kan brengen.
Nood oproepen/112
Als de telefoon is ingeschakeld, kunt u een noodoproep doen door op de toets voor SOS toets te drukken.
Sommige netwerken accepteren oproepen naar 112 zonder geldige SIM-kaart.
Neem contact op met uw telefoonaanbieder voor meer informatie.
8
Nederlands
Toets Noodoproep
Als u een noodoproep wilt maken, houd dan de toets voor Noodoproep op de achterkant van de telefoon 3 seconden ingedrukt of druk er binnen 1 seconde twee keer op. De telefoon stuurt een noodbericht via SMS naar alle nummers van de Lijst met noodnummers. De telefoon belt dan het eerste nummer in de lijst. Als de oproep niet binnen 25 seconden wordt beantwoord, wordt het volgende nummer gebeld. Het kiezen wordt 3 keer herhaald of totdat de oproep wordt beantwoord, of totdat er op
L
wordt gedrukt.
De functie voor noodoproep moet vóór gebruik worden geactiveerd. Zie Instellingen voor meer informatie over het activeren van deze functie het invoeren van noodnummers.
NB!
Tijdens een noodoproep het telefoon wordt vooraf ingesteld op de handsfree-modus.
Automatische oproepen naar 112 zijn normaal gesproken niet toegestaan. Sla dit nummer niet op in de lijst met nummers die automatisch worden gebeld.
Sommige beveiligingsbedrijven accepteren automatische oproepen van hun klanten. Neem altijd eerst contact op met het beveiligingsbedrijf voordat u het nummer van het bedrijf in uw telefoon programmeert.
9
Loading...