Doro HandleEasy 330gsm User Manual [fi]

Page 1
Svenska Dansk Norsk Suomi
HandleEasy
330gsm
Page 2
3
2
5
6
8
9
1
4
7
1 Alarmsamtalsknapp 2 Ficklampa 3 FM-radio 4 Sidoknapp 5 Samtalsknapp q
6 Återgå-/meny 7 Avsluta L 8 Uttag för laddare 9 Uttag för headset
Page 3
Svenska
Installation
Obs!
Stäng alltid av telefonen innan du tar bort batteriluckan.
Batterilucka
Tryck försiktigt på batteriluckan och för den nedåt för att ta bort den.
För batteriluckan upp längs telefonen för att byta ut batteriluckan.
Sätta in och ta ut SIM-kort
Kontrollera att kontakterna på SIM-kortet är vända inåt och att det avklippta hörnet pekar uppåt. Var försiktig så att du inte skrapar eller böjer kontakterna på SIM-kortet.
1
Page 4
Svenska
Om SIM-kortet saknas, är skadat eller felaktigt isatt, visas Inget SIM-kort på skärmen.
Sätta in och ta ut batteriet
Placera den övre delen av batteriet i batterifacket så att batterikontakterna pekar mot kontakterna i facket. Tryck därefter försiktigt på den nedre delen av batteriet så att det kommer på plats.
Tryck försiktigt och lyft upp den nedre delen av
batteriet i det “ngerformade” spåret för att ta ut
batteriet.
Ladda batteriet
Anslut strömadaptern till ett vägguttag och till uttaget på telefonen. Laddningen är klar när symbolen för fullt batteri och texten Telefonen laddad visas.
Ladda telefonen under 12 timmar första gången. Därefter tar det ca 5 timmar att ladda batteriet helt.
2
Page 5
Svenska
Batteri
Batteriet har inte full kapacitet förrän det har laddats 4-5 gånger.
Batterier blir sämre ju äldre de är, vilket innebär att tiden för samtal och standby normalt minskar vid normal användning.
Den inbyggda laddningsautomatiken medför att batterierna inte kan bli överladdade eller ta
skada av att ligga “för länge” på laddning.
När batteriet nästan är helt slut visas på displayen och en varningssignal ljuder.
Varning! Använd endast batterier, laddare och tillbehör som har godkänts för användning med den aktuella modellen. Om andra tillbehör kopplas in kan telefonens typgodkännande och garanti bli ogiltiga, dessutom kan det innebära en fara.
Om telefonen ansluts till en USB-port på en dator kan både telefonen och datorn skadas.
3
Page 6
Displaysymboler
Svenska
Telefonbok
Samtal
SMS
Alarm
Omvandling
Proler
Kalkylator
FM-radio
Inställningar
Signalnivå
Nytt SMS
Roaming
Headset är anslutet
Knappsats låst
Alarm aktivt
Endast ringsignal
Vibration + ringsignal
Endast vibration
Batterinivå
4
Page 7
Svenska
Använda telefonen
Aktivera telefonen
För att sätta på eller stänga av telefonen, trycker du på och håller ner
Om SIM-kortet är låst med en PIN-kod
(Personal Identication Number), visar
displayen Ange PIN1: . Ange din PIN-kod och bekräfta med
q
för att låsa upp SIM-kortet.
Obs!
De esta nätoperatörer tillåter att man ringer 112 utan att låsa upp SIM-kortet.
Om du anger fel PIN-kod visar skärmen Ange PIN1 (#): , där # representerar antalet försök
som du har kvar.
Om du har använt alla dina försök behöver du
PUK-koden (Personal Unblocking Key) som
medföljde ditt SIM-kort för att kunna låsa upp kortet och ange en ny PIN-kod.
L
i tre sekunder.
5
Page 8
Svenska
Ange PUK-koden. Bekräfta med
q
. Ange
därefter den nya PIN-koden och bekräfta den.
Kontakta nätoperatören om du inte ck någon
PIN- eller PUK-kod tillsammans med ditt SIM-kort.
Telefonkod
Telefonen kan vara lösenordsskyddad för ytterligare säkerhet. Ange telefonkod visas då på displayen vid aktivering (efter att
SIM-kortet har låsts upp).
Ange telefonkod och tryck på upp.
Obs!
Standardkoden är “0000”. Se menyn Inställningar/Säkerhet om du vill ändra
telefonkoden.
q
för att låsa
6
Page 9
Svenska
Ringa ett samtal
1. Ange telefonnummer med sifferknapparna.
Du kan gå tillbaka med .
2. Tryck på
när telefonnumret rings upp.
3. Tryck på L för att avsluta samtalet.
Obs!
Tryck två gånger på internationella prexet “+”.
Ringa med hjälp av telefonboken
1. Tryck på L för att visa telefonboken.
2. Bläddra i listan genom att rulla sidoknappen uppåt/nedåt, eller tryck på
en knapp på knappsatsen för att hoppa till de poster som börjar på den bokstaven.
3. Tryck på
kontakten.
4. Tryck på L för att avsluta samtalet.
q
för att ringa. En signal hörs
för att få fram det
*
q
för att ringa den valda
Ta emot ett samtal
1. Tryck på
att avvisa samtalet utan att svara.
2. Tryck på L för att avsluta samtalet.
q
för att svara eller på L för
7
Page 10
Svenska
SMS-meddelanden
Om ett nytt SMS-meddelande har tagits emot, visas Nytt meddelande och en signal hörs. Tryck på q för att öppna inkorgen.
% visas överst på displayen när du ha olästa meddelanden i inkorgen. En blinkande % innebär att inkorgen är full. Ta bort några meddelanden för att frigöra minne.
Se menyn SMS för mer information om hur du läser, skriver, skickar och sparar eller tar bort textmeddelanden.
Använda knappsatsen
Den numeriska knappsatsen används också för
att skriva. Tryck på varje knapp era gånger för
att bläddra mellan bokstäver och siffror.
Tryck på # för att växla mellan gemener/ versaler och siffror.
Tryck på * för punkter och andra specialtecken.
Tryck på för att radera det sist inmatade tecknet.
8
Page 11
Svenska
Obs!
När displayen är i viloläge kommer den första knapptryckningen bara att aktivera displayen.
Knapplås
Knapplåset låser knappsatsen för att förhindra oavsiktlig användning av knapparna.
För att låsa knapplåset trycker du på och håller ner*.
För att låsa upp trycker du på och därefter *.
Du kan besvara inkommande samtal genom att trycka på q även om knapplåset är låst. När samtalet avslutas eller avvisas genom att du trycker på L, låses knapplåset igen.
SOS-numret 112 och alarmsamtalsknappen kan användas utan att knapplåset måste låsas upp.
Volymkontroll
Volymen kan justeras under ett samtal genom att du yttar sidoknappen uppåt/nedåt.
9
Page 12
Svenska
Headset
När ett headset är anslutet visas på displayen och telefonens interna mikrofon kopplas automatiskt ifrån.
Med det medföljande headsetet kan du besvara inkommande samtal genom att trycka på headsetets svarsknapp i 1 sekund.
Varning!
Din hörsel kan skadas om du använder ett headset med hög volym. Var noga med att justera ljudvolymen när du använder headset.
10
Page 13
Svenska
Knappfunktioner
Samtalsknapp q
Används för att svara på och ringa samtal och för att bekräfta menyval och inställningar.
Trycker du på q i standbyläge visas samtalslistan:
Utgående samtal (blå pil)
Inkommande samtal (grön pil)
Missat samtal (rött utropstecken)
!
Trycker du på q medan du pratar visas listan med samtalsalternativ:
Handsfree
Aktiverar högtalartelefonfunktionen.
Tyst
Stänger av och slår på mikrofonen
Avbryt
Kopplar ifrån samtalet (samma som L)
11
Page 14
Svenska
Avsluta-knapp L
Används för att avsluta eller avvisa samtal, för att avbryta nuvarande menyval och/eller återgå till standbyläge.
Trycker du på L i standbyläge visas telefonboken.
Genom att trycka på och hålla ner L i tre sekunder slår du på/stänger av telefonen.
Återgå-/meny-knapp
Trycker du på i standbyläge visas menyn. Den används då för att återgå till föregående läge eller menynivå.
Trycker du på medan du skriver raderas föregående tecken.
Trycker du på medan du pratar parkeras samtalet.
12
Page 15
Svenska
Sidoknapp
Sidoknappen är en 3-vägsknapp som både
kan hållas ned och yttas uppåt/nedåt.
I menyerna bläddrar du genom menyer, listor och inställningar genom att ytta sidoknappen uppåt/nedåt. Trycker du på knappen bekräftas
oftast ett val eller en ytt till nästa menynivå.
I standbyläge aktiveras displayen om du antingen yttar eller trycker på sidoknappen.
När du pratar aktiveras högtalarfunktionen när du trycker på sidoknappen och yttar du den uppåt/nedåt justeras ljudet.
Ficklampa
Tryck och håll ned för att sätta på/stänga av
cklampan.
FM-radio
Tryck på för att sätta på/stänga av FM-radion när headsetet är anslutet. Om radion redan är på visas FM-radiomenyn.
13
Page 16
Svenska
Alarmsamtalsknapp
Alarmsamtalsknappen är en snabbknapp för att ringa ett nödnummer.
Trycker du på knappen för alarmsamtal i 1 sekund rings automatiskt det programmerade numret upp även om knapplåset är på.
Obs!
Alarmsamtalsnumret måste programmeras av användaren innan det går att använda.
-knapp
*
Tryck på och håll ned * för att aktivera knapplåset l.
När du skriver används * för att ange punkter eller specialtecken.
-knapp
#
Tryck på och håll ned # för att ändra
användarprol.
När du skriver används # för att växla mellan gemener/versaler och siffror.
14
Page 17
Svenska
Meny
Tryck på för att öppna huvudmenyn. Flytta sidoknappen uppåt/nedåt för att bläddra
mellan menyer och tryck på sidoknappen eller på q för att göra val. Använd sidoknappen eller den numeriska knappsatsen för att navigera inom menyer och undermenyer.
Tryck på för att gå tillbaka till föregående nivå eller på L för att stänga alla menyer och återgå till standbyläge.
Telefonbok Proler
Samtal Kalkylator
SMS FM-radio
Alarm Inställningar
Omvandling
15
Page 18
Svenska
Telefonbok
1 Sök
Visar alla sparade kontakter Välj en post och tryck på sidoknappen för att ta fram kontaktens undermeny eller tryck på q för att ringa.
Detaljer/redigera
Redigera namn, grupp och telefonnummer för varje post.
Radera
Raderar posten från minnet.
Skicka meddelande till
Öppnar ett textmeddelandefönster. Skriv ditt meddelande och tryck därefter på q för att ta fram alternativen för att skicka och/eller spara meddelandet.
Kopiera till SIM-telefonbok (telefonkontakter)
Tryck på q för att kopiera den valda posten till SIM-kortet.
Kopiera till telefon (SIM-kortskontakter)
Tryck på q för att kopiera den valda posten till telefonen.
16
Page 19
Svenska
Skicka nummer
Skicka detaljerna för den valda posten som ett SMS-meddelande. Tryck på q för att visa detaljerna, därefter på q igen för att ta fram alternativen för att skicka och/eller spara meddelandet.
Gruppsök
Sök de nummer som tillhör en grupp.
Skapa
Lägger till en ny kontakt (se nedan)
2 Skapa
Lägger till en ny kontakt.
1. Välj “Namn?” och tryck på sidoknappen.
2. Använd knappsatsen för att skriva in ett
namn eller en beskrivning för den nya kontakten. Tryck på # för att växla mellan gemener/versaler och siffror. Tryck på * för punkter och andra specialtecken. Tryck på för att gå tillbaka/radera.
3. Tryck på q för att bekräfta.
4. Välj <Standard> och tryck på sidoknappen.
Välj en grupp för den nya kontakten och tryck på q för att bekräfta.
17
Page 20
Svenska
5. Välj “Nr.?” och tryck på sidoknappen.
6. Ange telefonnumret till kontakten, inklusive
riktnumret. Tryck på * två gånger för att
infoga det internationella prexet “+” om det
behövs.
7. Tryck på q två gånger för att spara den
nya kontakten.
Lagringsstatus
3
Visar antal sparade kontakter på SIM-kortet och i telefonen
Samtal till kortnummer
4
Telefonbokskontakterna kan tilldelas en av sifferknapparna 29 som kortnummer.
1. Bläddra till en av knapparna i listan.
2. Tryck på sidoknappen två gånger för att
ställa in eller ändra knapptilldelningen. Telefonboken öppnas.
3. Välj en kontakt från telefonboken och tryck
sidoknappen för att tilldela den till den valda snabbknappen.
18
Page 21
Svenska
5 Kopiera
Från SIM till telefon
Tryck på q för att kopiera alla kontakter på SIM-kortet till telefonen.
Från telefon till SIM
Tryck på q för att kopiera alla kontakter i telefonen till SIM-kortet.
6 Radera alla poster
Radera alla poster i telefonen
Tryck på q för att radera alla kontakter från telefonen.
Radera alla poster i SIM
Tryck på q för att radera alla kontakter från telefonen.
Obs!
Telefonen kan lagra 100 poster SIM-kortets minneskapacitet beror på vilken typ av kort som
används.
19
Page 22
Svenska
7 SDN-telefonbok
SDN-telefonboken (Service Dialling Number)
innehåller telefonnummer till nätoperatörens tjänster.
SDN-telefonbokens poster lagras på SIM-kortet och kan inte ändras eller raderas.
Flytta sidoknappen uppåt/nedåt för att bläddra till önskad post, tryck därefter på q för alternativ:
Detaljer
Tryck på q för att visa information om vald post.
Samtal
Tryck på q för att ringa vald post.
Obs!
SDN används inte av alla nätoperatörer.
20
Page 23
Samtal
Svenska
1/2/3
De 10 senaste inkommande, utgående eller missade samtalen sparas i samtalsminnet.
Missat samtal (rött utropstecken)
!
1. Flytta sidoknappen uppå/nedåt för att välja
2. Tryck på q för att ringa direkt eller tryck
Inkommande/utgående/missat samtal
Utgående samtal (blå pil) Inkommande samtal (grön pil)
ett samtal från listan.
sidoknappen för alternativ (se nedan), därefter på q för att bekräfta.
Samtal
Ringer det valda numret.
Redigera före samtal
Ger möjligheten att redigera numret innan samtal.
21
Page 24
Svenska
Skicka meddelande till
Öppnar ett textmeddelandefönster för att svara den som ringde. Skriv ditt meddelande, tryck därefter på q för att ta fram alternativen för att spara och/eller skicka meddelandet.
Radera
Tryck på q två gånger för att radera samtalet.
Spara nummer
Skapar en ny kontakt för numret (se Telefonbok).
Radera alla
Tryck på q två gånger för att radera alla sparade samtal.
22
Page 25
Svenska
4 Samtalstid
Innehåller loggar över samtalstid.
Samtalstid utgående samtal
Den totala samtalstiden för alla utgående samtal.
Samtalstid inkommande samtal
Den totala samtalstiden för alla inkommande samtal.
Samtalstid för senaste samtal
Samtalstiden för det senast inkommande eller utgående samtalet.
Tryck på q för att nollställa tidsloggarna.
23
Page 26
Svenska
SMS
1 Läs meddelande
1. Flytta sidoknappen uppåt/nedåt för att bläddra bland mottagna samtal.
2. Tryck på q för att läsa valt meddelande.
3. Tryck på q igen för att ta fram er
alternativ:
Meddelandesvar
Öppnar ett nytt textmeddelandefönster. Skriv ditt meddelande och tryck därefter på q för att visa alternativen för att spara:
Endast skicka
Skickar meddelandet utan att spara det.
Endast spara
Sparar meddelandet i Utkast .
Skicka och spara
Skickar meddelandet och sparar det i Utkorgen.
Välj ett av alternativen ovan och tryck därefter på q för att skicka svaret.
24
Page 27
Svenska
Vidarebefordra/redigera
Granska meddelandet och redigera det om det behövs, tryck därefter på q för att visa alternativen för att spara (se sidan 23).
Välj ett av alternativen och tryck sedan på q en gång för att ange en siffra manuellt eller två gånger för att öppna telefonboken.
När du har angett/valt en siffra trycker du på
q två gånger för att visa alternativen för att skicka:
Skicka meddelande till
Tryck på q för att skicka meddelandet till mottagaren/mottagarna.
Infoga er mottagare
Lägg till era mottagare: ange en annan siffra,
tryck därefter på q två gånger för att återgå till alternativen för att skicka. Upprepa om det behövs.
Ring tillbaka
Tryck på q för att slå avsändarens nummer direkt.
25
Page 28
Svenska
Använd nummer
Visar eventuella telefonnummer i meddelandet liksom avsändarens nummer.
1. Flytta sidoknappen uppåt/nedåt för att bläddra bland de visade numren.
2. Tryck på q för att ringa numret eller
tryck på sidoknappen för att spara numret i en telefonbokspost (se Telefonbok).
Radera
Tryck på q två gånger för att radera meddelandet.
2 Skriv meddelande
Öppnar ett textmeddelandefönster.
Skriv ditt meddelande, tryck därefter på q för att visa alternativen för att spara
(se sidan 23).
Välj ett av alternativen och tryck sedan på q en gång för att ange en siffra manuellt eller två gånger för att öppna telefonboken.
När du har angett eller valt ett mottagarnummer trycker du på q två gånger för att visa alter-
nativen för att skicka (se sidan 24).
26
Page 29
Svenska
3 Utkorg
Innehåller sparade skickade meddelanden. Flytta sidoknappen uppåt/nedåt för att bläddra
i listan med meddelanden och tryck sedan på q en gång för att visa meddelandet och en gång till för alternativ:
Vidarebefordra /redigera
Granska meddelandet och redigera det om det behövs, tryck därefter på q för att visa alternativen för att spara (se sidan 23).
Välj ett av alternativen och tryck sedan på q en gång för att ange en siffra manuellt eller två gånger för att öppna telefonboken.
När du har angett eller valt ett mottagarnummer trycker du på q två gånger för att visa alter-
nativen för att skicka (se sidan 24).
Radera
Tryck på q två gånger för att radera meddelandet.
27
Page 30
Svenska
4 Utkast
Innehåller sparade, ej skickade meddelanden.
Flytta sidoknappen uppåt/nedåt för att bläddra i listan med meddelanden, tryck därefter på q en gång för att visa meddelandet och en gång till för alternativ:
Vidarebefordra/redigera
Granska meddelandet och redigera det om det behövs, tryck därefter på q för att visa alternativen för att spara (se sidan 23).
Välj ett av alternativen och tryck sedan på q en gång för att ange en siffra manuellt eller två gånger för att öppna telefonboken.
När du har angett eller valt ett mottagarnummer trycker du på q två gånger för att visa
alternativen för att skicka (se sidan 24).
Radera
Tryck på q två gånger för att radera meddelandet.
28
Page 31
Svenska
5 Röstbrevlåda
Röstmeddelanden lagras i nätet. Du ringer numret till röstbrevlådan för att lyssna på dina meddelanden.
Lyssna på röstmeddelanden
Ringer numret till röstbrevlådan för att hämta meddelanden.
Nummer till röstbrevlåda
Ange numret till röstbrevlådan och bekräfta med q.
Obs!
Numret till röstbrevlådan får du av nätoperatören.
Röstbrevlådan kan nu snabbuppringas genom att du trycker på och håller ned 1.
29
Page 32
Svenska
6 Meddelandeinställningar
Servicecenter
Det här numret måste anges och sparas för att det ska gå att använda SMS-funktionen. Numret fås från nätoperatören.
Medialagring
SIM föredraget
Meddelanden sparas på SIM.
Telefon föredraget
Meddelanden sparas i telefonen.
Lagringsstatus
Visar antal sparade meddelanden på SIM-kortet och i telefonen.
30
Page 33
Svenska
7 Radera alla
Radera alla meddelanden
Raderar alla sparade meddelanden från inkorgen, utkorgen och utkast.
Radera meddelanden i inkorgen
Raderar alla meddelanden från inkorgen.
Radera meddelanden i utkorgen
Raderar alla meddelanden från utkorgen.
Radera meddelanden i Utkast
Radera alla meddelanden från utkast.
31
Page 34
Svenska
Alarm
Flytta sidoknappen uppåt/nedåt för att välja Alarm 1, 2 eller 3 och tryck därefter på q.
För att ställa in alarmet:
Välj och tryck på q.
1. Ange tiden för alarmet, tryck därefter på
q för alternativ:
2. För en engångsföreteelse, välj
Engångsalarm och tryck på q för att spara alarmet.
För ett upprepat alarm, välj Återkommande
alarm (veckovis) och tryck på q.
Bläddra i listan över veckodagar och
tryck på sidoknappen för att markera de veckodagar då alarmet ska aktiveras.
Tryck på q för att spara alarmet.
För att avaktivera alarmet:
Välj Av och tryck på q.
Obs!
Alarmfunktionen fungerar även om telefonen inte är på.
32
Page 35
Svenska
Omvandling
Telefonen har ett omvandlingsverktyg för valuta, yta, energi, längd, vikt, ström, tryck, temperatur, tid, hastighet och volym.
1. Välj Typ och tryck på q.
2. Välj Växlingstyp och tryck på q.
3. Bläddra till önskad omvandlingstyp och
bekräfta genom att trycka på q.
4. Välj den första enheten: ange och tryck på q.
5. Välj Välj enhet och tryck på q.
6. Bläddra till den enhet du vill omvandla från
och tryck på q.
7. Bläddra ner till den andra enheten: ange och tryck på q.
8. Välj Välj enhet och tryck på
9. Bläddra till den enhet du vill omvandla till
och tryck på q.
10. Bläddra ner till Input: och ange det värde du vill konvertera. Resultatet visas omedelbart i
Resultat: .
q
.
33
Page 36
Svenska
Proler
Telefonen har 5 användarproler med olika
inställningar för samtals- och larmsignaler.
Prolerna är fabriksinställda men kan ändras för
att passa enskilda behov. Flytta sidoknappen uppåt/nedåt för att bläddra
i listan med användarproler och tryck på q för att välja en prol .
1 Ange som standard
Ange att den här prolen ska laddas som
standard när telefonen slås på.
2 Egna inställningar
Ändra inställningar för den valda prolen:
Samtalsignal
Ringsignal
Flytta sidoknappen uppåt/nedåt för att bläddra bland olika ringsignaler och tryck på q för att välja en ringsignal.
34
Page 37
Svenska
Ringvolym
Flytta sidoknappen uppåt/nedåt för att ändra ljudvolym för ringsignalen. Släpp upp knappen eller tryck på för att återgå till menyn.
Samtalsignal
Välj mellan Endast ringsignal, Endast vibration eller Ringsignal & vibration.
Bekräfta genom att trycka på q .
SMS-signal
Ange signalljudet för inkommande SMS­meddelanden. Samma funktioner och inställningar som Samtalssignal.
Knappljud
Volym 2
Högt ljud vid knapptryckning
Volym 1
Lågt ljud vid knapptryckning
Av
Inget knappljud
35
Page 38
Svenska
System-signal
Aktivera/avaktivera ljudsignalen för systemmeddelanden.
Signal av/på
Aktivera/avaktivera telefonens av/på-melodi.
3 Nollställ
Återställ den valda prolen till
fabriksinställningen.
4 Titel
Ange ett nytt namn för den valda prolen och
bekräfta med q.
36
Page 39
Svenska
Kalkylator
Kalkylatorn kan utföra grundläggande matematiska operationer.
1. Ange den första siffran med hjälp av
sifferknapparna 0 - 9. Använd # för att ange decimaltecken.
2. Flytta sidoknappen uppåt/nedåt eller tryck
på * för att välja en åtgärd ( + - * / ), tryck därefter på sidoknappen för att bekräfta.
3. Ange nästa siffra.
4. Upprepa steg 2-3 om det behövs eller tryck
q för att beräkna resultatet.
5. Tryck på för att rensa resultatet och
återgå till menyn.
37
Page 40
Svenska
FM-radio
Obs!
FM-radion och dess inställningar är endast
tillgängliga när ett headset är anslutet.
Du kan också nå menyn för FM-radio genom att trycka på när radion är aktiv.
Flytta sidoknappen uppåt/nedåt för att söka efter radiostationer, eller tryck på sifferknapparna 1 - 9 för att välja kanaler som sparats tidigare (se Spara kanal nedan).
Tryck på q för att visa alternativen för FM-radio:
Av
Avaktiverar FM-radion.
Automatisk sökning
Flytta sidoknappen uppåt/nedåt för att automatiskt söka efter sändande radiostationer. Displayen visar medan sökning sker.
38
Page 41
Svenska
Manuell sökning
Flytta sidoknappen uppåt/nedåt för att ändra frekvens i steg om 0,1 MHz.
Justera volym
Flytta sidoknappen uppåt/nedåt för att justera ljudvolymen.
Spara kanal
1. Flytta sidoknappen uppåt/nedåt för att
välja en av de 9 förinställda kanalerna.
2. Tryck på q för att spara den station som
för tillfället är inställd till vald kanal.
39
Page 42
Svenska
Inställningar
1 Telefon
Display
Bakgrundsbelysning
Anger om displayens bakgrundsbelysning ska vara på hela tiden eller om den ska stängas av efter 15 eller 30 sekunders inaktivitet.
Obs!
Om du låter bakgrundbelysningen vara på kommer batteriet att tömmas snabbare än normalt.
Bakgrundsbild
1. Välj en av bilderna för att använda som
bakgrund för displayen och tryck därefter på sidoknappen eller på q för att förhandsgranska.
2. Flytta sidoknappen uppåt/nedåt för att byta bilder medan du förhandsgranskar.
3. Tryck på q för att bekräfta ditt val.
LCD-kontrast
Flytta sidoknappen uppåt/nedåt för att justera displayens ljusintensitet.
40
Page 43
Svenska
Hälsningsmeddelande
Aktivera/avaktivera och redigera hälsnings­meddelandet.
Språk
Anger telefonens menyspråk. Automatiskt innebär att språket kommer att ändras beroende
på nätoperatörens geograska plats.
Datum/Tid
Aktivera/avaktivera tid och datum på displayen.
Klocka
Datum- och tidsinställningar
Ange tid och datum med sifferknapparna. Bekräfta med q.
Visningsformat för datum
Välj önskat format för att visa datum
(dag=D, månad=M, år=Y osv.).
Datumavskiljare
Välj ett skiljetecken (punkt, snedstreck eller
inget) för datumpresentation.
Visningsformat för tid
Välj 12-timmars- eller 24-timmarsformat.
41
Page 44
Svenska
Obs!
Om batteriet tas ur kommer den lagrade tiden och datumet att visas nästa gång telefonen sätts på.
Eget nummer
Telefonnummer till ägare/användare kan anges här.
Knapplås
Den automatiska knapplåsfunktionen kan ställas in att vara avaktiverad eller aktiveras efter 30 sekunders eller 60 sekunders inaktivitet i standbyläge.
Fabriksinställningar
Återställer telefonen till fabriksinställningarna.
Obs!
Lösenordet till telefonlåset krävs för att komma åt fabriksinställningarna. Standardlösenordet till
telefonlåset är “0000”.
Obs!
Nödsamtalsnumret till alarmsamtalsknappen måste omprogrammeras efter att fabriksinställ­ningarna återställts. Telefonboksposter och SMS­meddelanden påverkas inte.
42
Page 45
Svenska
2 Alarmsamtalsinställning
Alarmnummer
Ange det telefonnummer som ska ringas av alarmsamtalsknappen och tryck på q för att bekräfta.
Fördröjningsinställning
Anger tidsfördröjningen innan alarmnumret rings efter att du har tryckt på alarmsamtalsknappen.
Välj 3 sekunder, 5 sekunder eller 8 sekunder och tryck på q för att bekräfta.
3 Samtal
Dölj mitt nummer
Förhindrar att telefonnumret visas på mottagarens telefon.
Kontakta din nätoperatör för mer information om den här tjänsten.
Automatisk återuppringning
När tjänsten är aktiverad kommer telefonen automatiskt att ringa numret 10 gånger efter upptagetsignal eller obesvarat samtal.
43
Page 46
Svenska
Svara med vilken knapp som helst
När tjänsten är aktiverad kan vilken knapp som helst, utom L och , användas för att besvara ett inkommande samtal.
4 Nät
Obs!
Dessa funktioner måste stödjas av nätet och användaren måste abonnera på dem. Kontakta din nätoperatör för mer information.
Samtal väntar
En signal hörs om det kommer ett inkommande samtal under pågående samtal. Tryck på q för att parkera det pågående samtalet och besvara det inkommande.
Följande alternativ kan väljas:
Förfrågan
Visar om tjänsten är aktiv eller inte.
Aktivera
Aktiverar funktionen.
Avaktivera
Avaktiverar funktionen.
44
Page 47
Svenska
Vidarekoppling
Inkommande samtal kan dirigeras till ett annat telefonnummer.
Allt vidarekopplat
Dirigerar alla inkommande samtal till det andra numret.
Vidarekoppla vid upptaget
Dirigerar inkommande samtal om linjen är upptagen.
Vidarekoppla vid inget svar
Dirigerar inkommande samtal om ingen svarar.
Vidarekoppla vid ingen service
Dirigerar inkommande samtal om telefonen inte är i funktion.
Följande inställningar kan väljas för varje vidare befordringsfunktion:
Förfrågan
Visar om tjänsten är aktiv eller inte.
Aktivera
Aktiverar funktionen.
Avaktivera
Avaktiverar funktionen.
45
Page 48
Svenska
Samtalsbegränsning
För att öka säkerheten kan telefonen begränsas till att inte släppa fram vissa typer av samtal.
Obs!
För att aktivera dessa funktioner behövs ett lösenord för samtalsbegränsning. Kontakta din nätoperatör för att få ett lösenord för samtalsbegränsning.
Obs!
SOS-numret 112 kan ringas oavsett dessa restriktioner.
Alla utgående samtal
Användaren kan besvara inkommande men inte ringa ut.
Alla internationella samtal
Användaren kan inte ringa internationella eller långdistansnummer.
Internationella samtal, förutom hem
Användaren kan inte ringa internationella eller långdistansnummer förutom till den egna regionen.
46
Page 49
Svenska
Alla inkommande samtal
Användaren kan ringa, men inte ta emot inkommande samtal.
Inkommande vid roaming
Användaren kan inte ta emot inkommande
samtal vid roaming (användning i andra nät).
Följande alternativ kan väljas för funktionerna för samtalsbegränsning:
Förfrågan
Visar om tjänsten är aktiv eller inte.
Aktivera
Aktiverar funktionen.
Avaktivera
Avaktiverar funktionen.
Välj nätverk
Sök automatiskt
Nätet väljs automatiskt enligt information på SIM-kortet.
Sök manuellt
Nät väljs av användaren från en lista.
47
Page 50
Svenska
5 Säkerhet
SIM-kortet skyddas med en PIN-kod (Personal
Identication Number). Telefonen kan ställas in
för att fråga efter PIN-koden vid start.
PIN1 påslagen
Aktiverad, PIN-kod krävs när telefonen slås på.
AV
Avaktiverad, ingen PIN-kod krävs.
Ändra PIN1
För att ändra PIN-kod, ange en ny PIN-kod och bekräfta med q.
Ändra PIN2
Vissa SIM-kort kan ha dubbla PIN-koder. Om din nätoperatör stödjer den här funktionen, kan den andra PIN-koden anges här.
48
Page 51
Svenska
Telefonkod
Telefonen kan vara lösenordsskyddad för ytterligare säkerhet.
Veriera vid påslagen
Telefonkod krävs när telefonen slås på.
AV
Telefonkod avaktiverad.
Ändra telefonkod
För att ändra telefonkod, ange en ny kod och bekräfta med q.
Obs!
Standardkoden är “0000”.
49
Page 52
Svenska
Felsökning
Telefonen kan inte sättas på
1. Låg batterinivå
Anslut adaptern och ladda batteriet i 12
timmar.
2. Batteriet är felaktigt installerat
Kontrollera batteriinstallationen.
Det går inte att ladda batteriet
1. Batteri eller laddare är skadat
Kontrollera batteriet och laddaren.
2. Batteriet har laddats i temperaturer under 10
°C eller över 55 °C
Förbättra laddningsmiljön.
3. Laddaren är felaktigt ansluten till telefonen
eller eluttaget
Kontrollera laddarens anslutningar.
50
Page 53
Svenska
Standbytiden minskar
1. Batteriladdningskapaciteten för låg
Installera ett nytt batteri.
2. För långt från en telefonmast
Att söka igenom nätet kräver mycket kraft.
Hitta en plats med starkare signal eller slå av telefonen tillfälligt i områden med svag
signal.
Kan inte ringa eller ta emot samtal
1. Funktionen för samtalsbegränsning är
aktiverad
Avaktivera funktionen samtalsbegränsning. Om det inte löser problemet, kontakta
nätoperatören.
PIN-kod accepteras inte
1. Fel PIN-kod angiven för många gånger
Ange PUK-koden för att ändra PIN-kod eller
kontakta nätoperatören.
51
Page 54
Svenska
“SIM-kort saknas” visas
1. SIM-kortet skadat
Kontrollera status på SIM-kortet. Om kortet
är skadat, kontakta nätoperatören.
2. SIM-kortet är felaktigt installerat
Kontrollera SIM-kortsinstallationen.
3. SIM-kortet är smutsigt eller fuktigt
Torka metallytan på SIM-kortet med en ren
trasa.
Det gick inte att ansluta till nätet
1. SIM-kortet ogiltigt
Kontakta SIM-kortsleverantören
2. Ingen GSM-täckning
Kontakta nätoperatören.
3. Signalen är för svag
Se “Svag signal” nedan.
52
Page 55
Svenska
Svag signal
1. För långt från en telefonmast.
Försök igen från en annan plats.
2. Nätet överbelastat.
Försök ringa senare.
Eko eller dålig ljudkvalitet
1. Regionalt problem orsakat av ett dåligt
nätrelä.
Lägg på och ring upp igen eftersom du då
kan växlas över till ett annat nätrelä.
Det gick inte att lägga till en kontakt
1. Telefonboksminnet är fullt
Radera kontakter för att frigöra minne.
Det gick inte att ställa in en funktion
1. Nätoperatören stödjer inte funktionen eller
användaren har inte beställt tjänsten
Kontakta nätoperatören.
53
Page 56
Svenska
Skötsel och underhåll
Telefonen är en tekniskt avancerad produkt och måste behandlas försiktigt. För att garantin ska täcka skador måste du följa råden nedan.
Utsätt inte telefonen för fukt. Regn, snö, fukt och alla typer av vätskor innehåller ämnen som korroderar elektroniska kretsar. Om enheten blir blöt, måste du ta bort batteriet och låta telefonen torka helt innan batteriet sätts in på nytt.
Använd eller förvara inte telefonen i dammiga och smutsiga miljöer. Telefonens rörliga delar och elektroniska komponenter kan skadas.
Förvara inte telefonen på varma platser. Höga temperaturer kan reducera livslängden för elektronisk utrustning, skada batterier och deformera eller smälta vissa plastmaterial.
Förvara inte telefonen på kalla platser. När telefonen värms upp till normal temperatur kan kondens bildas på insidan och skada de elektroniska kretsarna.
Försök aldrig att öppna telefonen på något annat sätt än de som anges här.
Tappa inte telefonen. Slå inte på den och skaka den inte. Om den hanteras ovarsamt kan kretsarna och precisionsmekaniken skadas.
Använd inte starka kemikalier för att rengöra telefonen.
Använd laddaren inomhus.
Råden ovan gäller för telefonen, batteriet, batteriladdaren och andra tillbehör. Kontakta inköpsstället om telefonen inte fungerar som den ska. Glöm inte inköpskvittot eller en kopia av fakturan.
54
Page 57
Svenska
Ytterligare säkerhetsinformation
Telefonen och tillbehören kan innehålla små delar. Förvara dem utom räckhåll för små barn.
Användningsmiljö
Följ alltid de råd som gäller där du benner dig. Stäng alltid av
telefonen när det är förbjudet att använda den eller då den kan orsaka störningar eller skador. Använd endast telefonen i normal användningsposition. Telefonen uppfyller riktlinjerna för strålning när den används antingen i normal position mot ditt öra eller när den är
minst 2,2 cm (7/8 tum) från din kropp. Om telefonen förvaras nära din
kropp i en väska, bälteshållare eller annan typ av hållare får de inte innehålla metall och telefonen ska placeras med ett avstånd från din kropp enligt ovan. Kontrollera att avståndsinstruktionerna följs tills överföringen är avslutad. Vissa delar av telefonen är magnetiska. Telefonen kan attrahera metallföremål. Förvara inte kreditkort eller andra magnetmedier nära telefonen. Informationen som är sparad på dem kan raderas.
Medicinsk utrustning
Användning av utrustning som sänder radiosignaler t.ex. mobiltelefoner kan störa otillräckligt skyddad medicinsk utrustning. Kontakta en läkare eller tillverkaren av utrustningen för att avgöra om den har tillräckligt skydd mot externa radiosignaler eller om du
har några frågor. Stäng alltid av telefonen om det nns information
om detta på vårdinrättningar av olika slag. Sjukhus och andra vårdinrättningar använder ibland utrustning som kan vara känslig för externa radiosignaler.
55
Page 58
Svenska
Pacemaker
Tillverkare av pacemakers rekommenderar ett avstånd på minst 15
cm (6 tum) mellan en mobiltelefon och en pacemaker för att undvika
störningar på pacemakern. Dessa rekommendationer överensstämmer med oberoende forskning och rekommendationer på området trådlös teknik. Personer med pacemakers ska:
alltid hålla ett avstånd mellan telefonen och pacemakern på minst 15 centimeter.
inte förvara telefonen i bröstckan
hålla telefonen mot örat på motsatt sida sett från pacemakern för att undvika risken för störningar.
Stäng av telefonen och ytta den längre bort om du misstänker att det nns risk för en störning.
Hörapparater
Vissa digitala trådlösa apparater kan störa vissa hörapparater. Använd Doro HearPlus eh346m EarHook för att utesluta detta för hörapparater
med ett “T”-läge. Kontakta din operatör om andra störningar inträffar.
Fordon
Radiosignaler kan påverka elektroniska system i motorfordon (t.ex.
elektronisk bränsleinsprutning, ABS-bromsar, farthållare, krockkuddar)
som är felaktigt monterade eller saknar skydd. Kontakta tillverkaren eller dennes representant för mer information om ditt fordon eller annan utrustning.
56
Page 59
Svenska
Förvara eller transportera inte brännbara vätskor, gaser eller explosiva varor tillsammans med telefonen eller dess tillbehör. För bilar med krockkuddar: Glöm inte att krockkuddar fylls med luft med stor kraft.
Placera inte föremål, inklusive fast eller portabel radioutrustning i området vid krockkudden eller i området där den kan expandera. Om mobiltelefonutrustningen är felaktigt monterad och krockkudden fylls med luft kan skadorna bli allvarliga.
Det är förbjudet att använda telefonen när man yger. Stäng av
telefonen innan du går ombord på planet. Att använda apparater
för trådlös kommunikation i ett ygplan kan medföra risker för
luftsäkerheten och störa telekommunikationen. Det kan även vara olagligt.
Områden med explosionsrisk
Stäng alltid av telefonen när du benner dig i ett område med explosionsrisk. Följ alla skyltar och instruktioner. Explosionsrisk nns
bl.a. på platser där du normalt ombeds att stänga av bilmotorn. Inom ett sådant område kan en gnista orsaka en explosion eller brand och i sin tur leda till personskador eller till och med dödsfall. Stäng av telefonen på bensinmackar, d.v.s. nära bensinpumpar och verkstäder. Följ begränsningar som gäller användning av radioutrustning nära platser där bränsle förvaras och säljs, kemiska fabriker och platser där sprängning pågår. Områden med explosionsrisk är ofta - men inte alltid - tydligt markerade. Detta gäller även under däck på fartyg, vid
transport eller förvaring av kemikalier, i fordon som drivs med ytande bränsle (som t.ex. propan eller butan); i områden där luften innehåller
kemikalier eller partiklar som spannmål, damm eller metallpulver.
57
Page 60
Svenska
SOS-samtal
Viktigt! Mobiltelefoner som t.ex. denna telefon använder radiosignaler,
mobiltelefonnätet, markbundet nät och användarprogrammerade funktioner. Detta medför att det inte går att garantera att det alltid går att ringa. Se därför till att inte vara helt beroende av en mobiltelefon för mycket viktiga samtal som t.ex. medicinska nödsituationer.
Specikabsorptionsnivå(SAR)
Telefonen uppfyller tillämpliga internationella säkerhetskrav för exponering av radiovågor. Telefonen har uppmätts till 0,3 �/kg0,3 �/kg
(GSM 900 MHz), 0,2 W/kg (DCS 1800 MHz) (uppmätt i 10 g vävnad). (uppmätt i 10 g vävnad). Max. gräns enligt WHO är 2 W/kg (uppmätt i 10 g vävnad).
Försäkran om överensstämmelse
Doro intygar att Doro HandleEasy 330gsm uppfyller de grundläggande krav och andra relevanta bestämmelser som anges i direktiven
1999/5/EG (R&TTE) och 2002/95/EG (RoHS). En kopia av denna försäkran nns på www.doro.com/dofc
Specikationer
Nät: GSM 900/DCS1800 Dual Band Mått: 110 mm x 55 mm x 16 mm
Vikt: 70 g (exkl. batteri)
Batteri: 3.7V/900 mAh li-jon-batteri
58
Page 61
Svenska
Garanti
Den här produkten är garanterad mot funktionsfel inom 12 månader från inköpsdatum. Kontakta inköpsstället om ett fel inträffar under denna period. Kvitto eller liknande krävs för service- och underhållsarbeten under garantiperioden.
Garantin gäller inte för olyckor och liknande incidenter eller skador, fuktskador, misskötsel, onormal användning eller bristande aktsamhet eller andra omständigheter som användaren ansvarar för. Garantin omfattar heller inte skador som orsakats av blixtnedslag eller andra spänningsvariationer. För säkerhets skull rekommenderar vi att du alltid kopplar ifrån telefonen under åskväder.
Batterierna är förbrukningsvaror och omfattas inte av garantin. Garantin gäller inte om andra batterier än DORO:s originalbatterier har
använts.
59
Page 62
3
2
5
6
8
9
1
4
7
1 Alarmknap 2 Lommelygte 3 FM-radio 4 Sideknap 5 Samtaletast q
6 Tilbage-/menutast 7 Afbrydertast L 8 Ladestik 9 Headset-stik
Page 63
Dansk
Installation
Bemærk!
Sluk altid for telefonen, før du fjerner
batteridækslet.
Batteridæksel
Du fjerner batteridækslet ved forsigtigt at trykke ned på dækslet og bevæge det nedad.
Du sætter batteridækslet på plads igen ved at bevæge batteridækslet nede fra og op langs telefonen.
Installation/udtagning af SIM-kort
Sørg for, at kontakterne på SIM-kortet peger indad, og at det afskårne hjørne peger opad. Undgå at ridse eller bøje kontakterne på SIM-kortet.
1
Page 64
Dansk
Hvis SIM-kortet mangler, er beskadiget eller er sat forkert i, vises SIM-kort mangler på displayet.
Installation/udtagning af batteri
Anbring batteriets top i batterifordybningen, så batteriets kontakter peger på kontakterne i fordybingen. Tryk derefter forsigtigt på batteriets bund, inden det låses fast.
Fjern batteriet ved forsigtigt at trykke og løfte i
den “ngerformede” fordybning på den nederste
del af batteriet.
Lader
Slut netadapteren til udtaget i væggen og stikket på telefonen. Opladning er gennemført, når et symbol for fuldt batteri og teksten Telefonen fuldt opladet vises.
Lad batteriet oplade i 24 timer første gang. Derefter tager det cirka 5 timer at oplade batteriet helt.
Batteri
Fuld batterikapacitet opnås først, efter at batteriet har været ladet op 4-5 gange.
2
Page 65
Dansk
Batteriers kapacitet nedsættes med tiden. Det indebærer, at taletiden og standby-tiden normalt bliver mindre ved regelmæssig brug.
Opladnings-automatikken sikrer at batterierne ikke kan blive overopladet eller beskadiget af at ligge til opladning i længere tid.
Når batteriet er næsten helt adt, vises , og der høres et advarselssignal.
Advarsel!
Brug kun batterier, ladere og tilbehør, der er godkendt til brug med netop denne model. Tilslutning af andet tilbehør kan være farligt, og telefonens typegodkendelse og garanti kan bortfalde.
Tilslutning til USB-porte på en pc kan resultere i skader på telefonen og/eller pc’en.
3
Page 66
Displaysymboler
Dansk
Telefonbog
Samtale
SMS
Alarm
Konvertering
Prol
Lommeregner
FM-radio
Indstillinger
Signalniveau
Ny SMS
Roaming
Headset tilsluttet
Tastatur låst
Alarm aktiv
Kun ringetone
Vibrator + ringetone
Kun vibrator
Batteriniveau
4
Page 67
Dansk
Betjening
Aktivering af telefonen
Telefonen tændes og slukkes ved at trykke på L og holde den inde i tre sekunder.
Hvis SIM-kortet er låst med en PIN-kode
(Personal Identication Number), viser displayet
Tast PIN1: . Indtast din PIN-kode og bekræft med q for at låse SIM-kortet op.
Bemærk!
De este netoperatører tillader nødopkald på 112 uden, at SIM-kortet er låst op.
Hvis du indtaster en forkert PIN-kode, viser displayet Tast PIN1 (#): , hvor # er antallet af forsøg, der er tilbage.
Hvis der ikke er ere forsøg tilbage, skal du bruge PUK-koden (Personal Unblocking Key),
som leveres med dit SIM-kort, til oplåsningen af kortet og oprettelse af ny PIN-kode.
5
Page 68
Dansk
Indtast PUK-koden, bekræft med q og indtast derefter en ny PIN-kode og bekræft den.
Hvis der ikke er leveret PIN- og PUK-koder med dit SIM-kort, skal du kontakte din netoperatør.
Telefonkode
Telefonen kan beskyttes med kodeord for ekstra sikkerhed. Tast telefonkode: vil da blive vist
ved aktivering (efter oplåsning af SIM-kortet).
Indtast telefonkoden, og tryk på q for at låse op.
Bemærk!
Standardkoden for telefonen er “0000”. Se
menuen Indstillinger/Sikkerhed for en vejledning til at ændre telefonkoden.
6
Page 69
Dansk
Opkald
1. Indtast nummeret på tastaturet. Gå tilbage
med .
2. Tryk på q for at kalde op. Der høres et lydsignal, når nummeret ringes op.
3. Tryk på L for at afslutte samtalen.
Bemærk!
Ved internationale opkald skal du trykke på * to gange for det internationale forvalg “+”.
Opkald med telefonbogen
1. Tryk på L for at vise telefonbogen.
2. Blad gennem listen ved at bevæge Sideknappen op/ned eller tryk på en tast
for at gå til de poster, der begynder med det pågældende bogstav.
3. Tryk på q for at ringe til valgte kontakt.
4. Tryk på
L
for at afslutte samtalen.
Besvare opkald
1. Tryk på q for at besvare samtalen eller
L for at afvise opkaldet.
2. Tryk på L for at afslutte samtalen.
7
Page 70
Dansk
SMS-meddelelser
Hvis en ny SMS-meddelelse er blevet modtaget, vises Ny besked og der afspilles et signal. Tryk på q for at åbne indbakken.
%
vises øverst på skærmen, når du har
ulæste meddelelser i indbakken. Et blinkende
%
betyder, at indbakken er fuld. Slet nogle
meddelelser for at frigøre hukommelse. Se menuen SMS for yderligere vejledning i,
hvordan du læser, skriver, gemmer eller sletter tekstmeddelelser.
Anvendelse af tastaturet
Det numeriske tastatur bruges også til
indtastning. Tryk ere gange på hver enkelt tast
for at skifte mellem bogstaver og tal.
Tryk på # for at skifte mellem store/små bogstaver og tal.
Tryk på * for punktum, komma og specialtegn.
Tryk på for at slette det sidst indtastede tegn.
8
Page 71
Dansk
Bemærk!
Når displayet er i standby-tilstand, aktiverer det første tryk på en tast kun displayet.
Tastaturlås
Tastaturlåsen låser tastaturet for at forhindre uønsket brug af tasterne.
Tastaturlåsen aktiveres ved at trykke på * og holde den inde.
Den låses op ved at trykke på og derefter
.
*
Indgående opkald kan besvares ved at trykke på q , også hvis tastaturlåsen er aktiveret. Når samtalen afsluttes eller afvises ved tryk på L, aktiveres tastaturlåsen igen.
Nødopkald til 112 og Alarmknappen kan bruges uden at låse tastaturet op.
Regulering af lydstyrken
Lydstyrken kan justeres under et opkald ved at bevæge sideknappen op/ned.
9
Page 72
Dansk
Headset
Når et headset er tilsluttet, vises på displayet, og telefonens indbyggede mikrofon afbrydes automatisk.
Med det medfølgende headset kan indgående opkald besvares ved at trykke på headsettets svarknap i 1 sekund.
Advarsel!
Høj lydstyrke ved anvendelse af headset kan forårsage høreskader. Husk at justere lydstyrken, når du bruger et headset.
10
Page 73
Dansk
Hovedfunktioner
Samtaletast q
Bruges til at besvare og indlede opkald og til at bekræfte menuvalg og indstillinger.
Et tryk på q i standby-tilstand viser opkaldslisten:
Udgående opkald (blå pil)
Indgående opkald (grøn pil)
Ubesvaret opkald (rødt udråbstegn)
!
Et tryk på q under en samtale viser listen over samtalevalg:
Håndfri
Aktiverer funktionen Højttalertelefon.
Stille
Slår mikrofonen til/fra
Afbryd
Afbryder samtalen (samme som L)
11
Page 74
Dansk
Afslutningstast L
Bruges til at afslutte eller afvise opkald, til at annullere det aktuelle menuvalg og/eller vende tilbage til standby-tilstand.
Et tryk på L i standby-tilstand viser telefonbogen.
Hvis L holdes inde i tre sekunder, slås telefonen til/fra.
Tilbage-/menutast
Et tryk på i standby-tilstand viser menuen. Det bruges til at vende tilbage til den foregående tilstand eller det foregående menuniveau.
Et tryk på under indtastning sletter det foregående tegn.
Et tryk på under samtale parkerer samtalen.
12
Page 75
Dansk
Sideknap
Sideknappen er en 3-vejsknap, der både kan trykkes ind og bevæges op/ned.
I menuer bevæges sideknappen op/ned for at bladre gennem menuer, lister og indstillinger. Et tryk på knappen bekræfter som regel et valg eller går til næste menu-niveau.
I standby-tilstand aktiverer bevægelse af eller tryk på sideknappen displayet.
Under samtale aktiverer ét tryk på sideknappen højttalerfunktionen, og bevægelse op/ned justerer lydstyrken.
Lommelygte
Knappen trykkes og holdes inde for at tænde/ slukke lommelygten.
FM-radio
Tryk for at slå FM-radioen til/fra, når headsettet er tilsluttet. Hvis FM-radioen allerede er slået til, vises FM-radiomenuen ved et tryk på tasten.
13
Page 76
Dansk
Alarmknap
Alarmknappen er en hurtigopkaldstast, der ringer et nødopkaldsnummer op.
Ved tryk på alarmknappen i 1 sekund ringes det programmerede nummer automatisk op, også når tastaturlåsen er aktiv.
Bemærk!
Nummeret til alarmknappen skal programmeres af brugeren før brug.
-tast
*
Tryk på * og hold den inde for at aktivere tastaturlåsen l.
Under indtastning bruges * til at indtaste punktum, komma eller specialtegn.
-tast
#
Tryk på # og hold den inde for at skifte
brugerprol.
Under indtastning bruges # til at skifte mellem store/små bogstaver og tal.
14
Page 77
Dansk
Menu
Tryk på for at kalde hovedmenuen frem. Bevæg sideknappen op/ned for at bladre
mellem menuer og tryk på sideknappen eller q for at foretage valg. Brug sideknappen eller det numeriske tastatur til at navigere i menuer og undermenuer.
Tryk på for at vende tilbage til det foregående niveau eller L for at lukke alle menuer og vende tilbage til standby-tilstand.
Telefonbog Prol
Samtale Lommeregner
SMS FM-radio
Alarm Indstillinger
Konvertering
15
Page 78
Dansk
Telefonbog
Søg
1
Viser alle gemte kontakter. Vælg en post og tryk på sideknappen for at gå til undermenuen for kontakter eller tryk på q for at kalde op.
Detaljer/rediger
Redigere navn, gruppe og telefonnummer for hver enkelt post.
Slette
Sletter posten fra hukommelsen.
Send besked til
Åbner et tekstmeddelelses-vindue. Skriv din meddelelse og tryk derefter på q for at vise valg for afsendelse og/eller lagring af meddelelsen.
Kopier til SIM-telefonbog
Tryk på q for at kopiere den valgte post til SIM-kortet.
Kopier til telefonbog
Tryk på q for at kopiere den valgte post til telefonens hukommelse.
16
Page 79
Dansk
Send nummer
Sender detaljerne om den valgte post som en SMS-meddelelse. Tryk på q for at vise detaljerne og tryk derefter på q igen for at vise valg for afsendelse og/eller lagring af meddelelsen.
Gruppe søgning
Søge efter numre, der hører til en gruppe.
Opret
Tilføjer en ny kontakt (se nedfor)
Opret
2
Opretter en ny kontakt
1. Vælg “Navn?” og tryk på sideknappen.
2. Brug tastaturet til at indtaste et navn og en
beskrivelse af den nye kontakt. Tryk på # for at skifte mellem store/små bogstaver og tal. Tryk på * for punktum, komma og specialtegn. Tryk på for at gå tilbage/ slette.
3. Tryk på q for at bekræfte.
4. Vælg <Standard> og tryk på sideknappen.
Vælg en gruppe til den nye kontakt og tryk på q for at bekræfte.
17
Page 80
Dansk
5. Vælg “Nr?” og tryk på sideknappen.
6. Indtast kontaktens nummer. Tryk på * to
gange for at indsætte det internationale
forvalgstegn “+”, hvis det skal bruges.
7. Tryk på q to gange for at lagre den nye kontakt.
Lagring status
3
Viser antallet af lagrede kontakter på SIM-kortet og i telefonens hukommelse
Opkald til kortnummer
4
Telefonbogskontakter kan tilknyttes en af nummertasterne 2-9 til hurtigopkald.
1. Rul til en af de taster i listen, der kan tilknyttes.
2. Tryk på sideknappen to gange for at indstille eller ændre tilknytningen af tast. Telefonbogen åbnes.
3. Vælg en kontakt fra telefonbogen og tryk på sideknappen for at tilknytte den til det valgte kortnummer.
18
Page 81
Dansk
Kopier
5
Fra SIM til telefon
Tryk på q for at kopiere alle kontakter på SIM-kortet til telefonens hukommelse.
Fra telefon til SIM
Tryk på q for at kopiere alle kontakter i telefonens hukommelse til SIM-kortet.
Slet alle poster
6
Slet alle poster i telefonen
Tryk på q for at slette alle kontakter fra telefonens hukommelse.
Slet alle poster på SIM-kortet
Tryk på q for at slette alle kontakter fra SIM­kortet.
Bemærk!
Telefonen kan lagre 100 poster. SIM-kortets hukommelseskapacitet afhænger af den type kort, der anvendes.
19
Page 82
Dansk
SDN-telefonbog
7
SDN (Service Dialling Number)-telefonbogen
indeholder telefonnumre til netoperatørens tjenester.
Poster i SDN-telefonbogen lagres på SIM-kortet og kan ikke ændres eller slettes.
Bevæg sideknappen op/ned for at gå til den ønskede post og tryk derefter på q for valg:
Detaljer
Tryk på post.
q
for at vise detaljer for den valgte
Samtale
Tryk på q for at kalde op til den valgte post.
Bemærk!
SDN anvendes ikke af alle netoperatører.
20
Page 83
Samtale
Dansk
1/2/3
Indgående/udgående/
ubesvaret opkald
De 10 seneste indgående, udgående eller ubesvarede opkald gemmes i opkaldshukommelsen.
Udgående opkald (blå pil)
Indkommende opkald (grøn pil)
! Ubesvaret opkald (rødt udråbstegn)
1. Bevæg sideknappen op/ned for at vælge et opkald fra listen.
2. Tryk på q for at kalde op med det samme eller tryk på sideknappen for valg (se nedenfor) og derefter på q for at bekræfte.
Samtale
Kalder det valgte nummer op.
Rediger før opkald
Giver mulighed for at redigere nummeret før opkald.
21
Page 84
Dansk
Send besked til
Åbner et tekstmeddelelses-vindue for at besvare den opkaldende. Indtast din meddelelse og tryk på q for at vise valg for lagring og/eller afsendelse af meddelelsen.
Slette
Tryk på q to gange for at slette opkaldet.
Gem nummer
Opretter en ny kontakt for nummeret (se
Telefonbog).
Slet alle
Tryk på q to gange for at slette alle lagrede opkald.
22
Page 85
Dansk
Samtaletid
4
Indeholder log over samtaletider.
Samtaletid udgående samtaler
Den samlede varighed af alle udgående opkald.
Samtaletid indgående samtaler
Den samlede varighed af alle indgående opkald.
Samtaletid seneste samtale
Varigheden af det seneste indgående eller udgående opkald.
Tryk på q for at nulstille tidsoversigterne.
23
Page 86
Dansk
SMS
Læs meddelelse
1
1. Bevæg sideknappen op/ned for at bladre gennem modtagne meddelelser.
2. Tryk på q for at læse den valgte meddelelse.
3. Tryk på q igen for at vise ere valg:
Svar tekst
Åbner et nyt tekstmeddelelses-vindue. Indtast din meddelelse og tryk på q for at se
valgene for lagring:
Kun sende
Sender meddelelsen uden at gemme den.
Kun gemme
Lagrer meddelelsen i Udkast.
Sende og gemme
Sender meddelelsen og lagrer den i Udbakke.
Vælg et af valgene ovenfor og tryk derefter på q for at sende svaret.
24
Page 87
Dansk
Videresend/Rediger
Gennemgå meddelelsen og rediger den eventuelt. Tryk derefter på q for at se
valgene for lagring (se side 23).
Vælg et af valgene og tryk på q en gang for at indtaste et nummer manuelt eller to gange for at åbne telefonbogen.
Efter indtastning/valg af et nummer, skal du trykke q to gange for at se valgene for
afsendelse:
Send besked til
Tryk på q for at sende meddelelsen til modtageren/modtagerne.
Tilføj ere modtagere
For at tilføje ere modtagere: indtast et andet
nummer og tryk derefter på q for at vende tilbage til valg for afsendelse. Gentag efter behov.
Ring tilbage
Tryk på q for at taste afsenderens nummer direkte.
25
Page 88
Dansk
Brug nummer
Viser eventuelle telefonnumre, som er indeholdt i meddelelsen, såvel som afsenderens nummer.
1. Bevæg sideknappen op/ned for at bladre gennem de viste numre.
2. Tryk på
tryk på sideknappen for at lagre nummeret som en post i telefonbogen (se telefonbog).
q
for at kalde nummeret op eller
Slette
Tryk på q to gange for at slette meddelelsen.
Skriv besked
2
Åbner et tekstmeddelelses-vindue.
Indtast din meddelelse og tryk på q for at se
valgene for lagring (se side 23).
Vælg et af valgene og tryk på q en gang for at indtaste et nummer manuelt eller to gange for at åbne telefonbogen.
Efter indtastning eller valg af et nummer skal du trykke q to gange for at se valgene for
afsendelse (se side 24).
26
Page 89
Dansk
Udbakke
3
Indeholder gemte sendte meddelelser.
Bevæg sideknappen op/ned for at bladre gennem listen af meddelelser og tryk derefter på q en gang for at gennemgå meddelelsen og en gang mere for valg.
Videresend/Rediger
Gennemgå meddelelsen og rediger den eventuelt. Tryk derefter på q for at se
valgene for lagring (se side 23).
Vælg et af valgene og tryk på q en gang for at indtaste et nummer manuelt eller to gange for at åbne telefonbogen.
Efter indtastning eller valg af et nummer skal du trykke q to gange for at se valgene for
afsendelse (se side 24).
Slette
Tryk på q to gange for at slette meddelelsen.
27
Page 90
Dansk
Udkast
4
Indeholder gemte sendte meddelelser. Bevæg sideknappen op/ned for at bladre
gennem listen af meddelelser og tryk derefter på q en gang for at gennemgå meddelelsen og en gang mere for valg.
Videresend/Rediger
Gennemgå meddelelsen og rediger den eventuelt. Tryk derefter på q for at se
valgene for lagring (se side 23).
Vælg et af valgene og tryk på q en gang for at indtaste et nummer manuelt eller to gange for at åbne telefonbogen.
Efter indtastning eller valg af et nummer skal du trykke q to gange for at se valgene for
afsendelse (se side 24).
Slette
Tryk på q to gange for at slette meddelelsen.
28
Page 91
Dansk
Telefonsvarer
5
Beskeder lagres på netværket. Du kan kalde nummeret til netværkets telefonsvarer op for at lytte til dine beskeder.
Ayt beskeder
Kalder telefonsvarerens nummer op for at hente beskeder.
Nummer til telefonsvarer
Indtast nummeret til telefonsvareren og bekræft med q.
Bemærk!
Nummeret til telefonsvarereren leveres af netoperatøren.
Du kan nu kalde op til telefonsvareren med hurtigopkald ved at trykke på 1 og holde den inde.
29
Page 92
Dansk
Besked indstillinger
6
Service center
Dette nummer skal indtastes og lagres for at kunne anvende SMS-funktionen. Nummeret kan fås hos netoperatøren.
Lagring af media
SIM foretrukket
Beskeder lagres på SIM-kortet.
Telefon foretrukken
Beskeder lagres i telefonens hukommelse.
Lagring status
Viser antallet af lagrede besked på SIM-kortet og i telefonens hukommelse.
30
Page 93
Dansk
Slet alle
7
Slet alle beskeder
Sletter alle lagrede beskeder fra Indbakken, Udbakken og Udkast.
Slet beskeder i indbakken
Sletter alle beskeder i Indbakken.
Slet beskeder i udbakken
Sletter alle beskeder i Udbakken.
Slet beskeder i udkast
Sletter alle beskeder i Udkast.
31
Page 94
Dansk
Alarm
Bevæg sideknappen op/ned for at vælge Alarm 1, 2 eller 3 og tryk derefter på q.
Sådan indstilles alarmen:
Vælg Til og tryk på q.
1. Indtast klokkeslættet for alarmen og tryk derefter på q for valg:
2. Til en enkelt alarm skal du vælge Engangs alarm og trykke på q for at lagre alarmen.
Til en gentaget alarm skal du vælge
Ugentlig alarm og trykke på q.
Blad gennem listen over ugedage og tryk på
sideknappen for at markere de ugedage, hvor alarmen skal være aktiv.
Tryk på q for at lagre alarmen.
Sådan deaktiveres alarmen:
Vælg Fra og tryk på q.
Bemærk!
Alarmfunktionen er også aktiv, når telefonen er
slukket.
32
Page 95
Dansk
Konvertering
Telefonen har et konverterings-værktøj til valuta, areal, energi, længde, vægt, effekt, tryk, temperatur, tid, hastighed og rumfang.
1. Vælg Type og tryk på
2. Vælg Veksel type og tryk på
q
.
q
.
3. Blad til den ønskede konverteringstype og bekræft ved at trykke på q.
q
.
q
.
4. Vælg den første Enhed: og tryk på
5. Vælg Vælg enhed og tryk på
6. Blad til den ønskede enhed, som du ønsker
at konvertere fra og tryk
q
.
7. Blad ned til den anden Enhed: og tryk på
q
.
8. Vælg Vælg enhed og Tryk på
q
.
9. Blad til den ønskede enhed, som du vil
konvertere til og tryk på
q
.
10. Blad ned til Input: og indtast den værdi, du vil konvertere. Resultatet vises med det samme i Svar: .
33
Page 96
Dansk
Prol
Telefonen har 5 brugerproler med forskellige indstillinger af opkalds- og lydsignaler. Prolerne
er forudindstillet fra fabrikken, men kan ændres efter individuelle behov.
Bevæg sideknappen op/ned for at bladre
igennem listen over brugerproler og tryk på
q
for at vælge en prol .
Brug som standard
1
Sæt denne prol til at blive indlæst som
standard, når telefonen tændes.
Egne indstillinger
2
Sådan ændrer du indstillingerne i den valgte
prol:
Lydsignaler
Ringetone
Bevæg sideknappen op/ned for at bladre gennem de forskellige ringetoneer og tryk på q for at vælge en ringetone.
34
Page 97
Dansk
Ringevolumen
Bevæg sideknappen op/ned for at ændre ringetonens lydstyrke. Slip knappen eller tryk på for at vende tilbage til menuen.
Toner
Vælg mellem Kun ringetone, Kun vibration
eller Ringetone og vibration.
Bekræft ved at trykke på q .
SMS-lyd
Indstiller lyden for indgående SMS-meddelelser. Samme funktioner og indstillinger som Lydsignaler.
Taste lyd
Volumentrin 2
Højt bip ved tryk på tast
Volumentrin 1
Sagte bip ved tryk på tast
Fra
Ingen tastelyd
35
Page 98
Dansk
System varsel
Aktiverer/deaktiverer lydsignal for systemmeddelelser.
Advarsel fra/til
Aktiverer/deaktiverer telefonens melodi når du tænder og slukker.
Nulstil
3
Nulstiller den valgte prol til
fabriksindstillingerne.
Titel
4
Indtast et nyt navn for den valgte prol og
bekræft med q.
36
Page 99
Dansk
Lommeregner
Lommeregneren kan udføre almindelige regnefunktioner.
1. Indtast det første tal med nummertasterne
- 9. Brug # til at indtaste decimaltegn.
0
2. Bevæg sideknappen op/ned eller tryk på * for at vælge en operation ( + - * / ) og tryk derefter på sideknappen for at bekræfte.
3. Indtast det næste tal.
4. Gentag trin 2-3 efter behov eller tryk på
q for at beregne resultatet.
5. Tryk på for at slette resultatet og vende tilbage til menuen.
37
Page 100
Dansk
FM-radio
Bemærk!
FM-radioen og dens indstillinger er kun til rådighed, når et headset er tilsluttet.
Du kan også komme til FM-radio-menuen ved at trykke på , når radioen er aktiv.
Bevæg sideknappen op/ned for at søge efter radiostationer eller tryk på nummertasterne
- 9 for at vælge tidligere gemte kanaler. (se
1
Gem kanal nedenfor).
Tryk på
q
for at se valgene for FM-radio:
Fra
Deaktiverer FM-radioen
Automatisk søgning
Bevæg sideknappen op/ned for automatisk at søge efter radio stationer. Displayet viser , mens der søges.
38
Loading...