DORO ePlus 334gsm User Manual [fr]

Page 1
Doro HandlePlus 334gsm
Page 2
Page 3
Français
18
1. Marche/Arrêt
2. Touches latérales (+ / -)
3. Touche du menu
4. Afcheur
5. Verrouillage des touches
7. Mémoires directes
8. Prises pour support chargeur (à utiliser avec la base de chargement)
N
9. Haut-parleur
10. Touche d’appel SOS
11. Fin d’appel/Retour/Effacer
12. Liste de noms
13. Microphone
14. Touche d’appel d’urgence
15. Trappe batterie
16. Prise pour chargeur
17. Prise pour casque
18. Tour de cou
Page 4
Français
Table des matières
Installation .................................... 2
Installation de la carte SIM et de la batterie ........... 2
Mise en charge ................................ 3
Utilisation ..................................... 4
Mise en marche du téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Composition d’un numéro ........................ 5
Réception d’un appel ........................... 5
Réglage du volume ............................. 5
Informations sur l’appel .......................... 5
Symboles de l’écran .............................. 6
Fonctions supplémentaires ......................... 7
Mode mains libres .............................. 7
Saisie de texte ................................ 7
Verrouillage des touches ......................... 8
Casque (oreillette) .............................. 8
Touche SOS/112 ............................... 8
Touche d’appel d’urgence ........................ 9
Réglages ..................................... 10
Date et heure ................................ 10
Conguration utilisateur ......................... 11
Urgence .................................... 14
Mémoires directes ............................. 17
Cong réseau ................................ 17
Paramètres de sécurité ......................... 18
Consignes de sécurité ............................ 21
En cas de problèmes ............................. 25
Précautions et entretien .......................... 27
Garantie et données techniques ..................... 28
1
Page 5
Français

Installation

Avertissement !
Éteignez le téléphone et débranchez le chargeur avant de retirer la trappe de la batterie.

Installation de la carte SIM et de la batterie

Le compartiment de la carte SIM se trouve en dessous de la batterie.
1. Retirez la trappe de la batterie et la batterie si elle est
installée (voir gure 1).
2. Insérez la carte SIM en la faisant glisser délicatement dans
son compartiment. Vériez que les contacts de la carte
SIM sont tournés vers l’intérieur et que le coin biseauté est positionné vers le haut. Attention à ne pas rayer ni tordre les
contacts de la carte SIM (voir gure 2).
3. Insérez la batterie en la faisant glisser dans son compartiment
(contacteurs tournés en haut à droite- gure 3).
4. Remettez la trappe de la batterie en place.
Figure 1 Figure 2
2
Figure 3
Page 6
Français

Mise en charge

Avertissement !
N’utilisez que des batteries, chargeurs et accessoires approuvés pour une utilisation avec ce modèle. Connecter d’autres accessoires peut vous faire perdre vos droits au titre de la garantie et se révéler dangereux.
Lorsque la batterie est faible, l’écran afche le symbole et le téléphone émet un signal sonore. Pour charger la batterie, raccordez le bloc d’alimentation à la prise de courant et à la prise pour chargeur du téléphone (Prise 16).
Le symbole s’afche brièvement lorsque le chargeur est branché au téléphone et le symbole s’afche lorsqu’il est débranché. L’indicateur de charge de la batterie clignote pendant le chargement. Si le téléphone est éteint lorsque le chargeur est branché au téléphone, seul l’indicateur de charge de batterie
s’afche à l’écran.
Comptez environ 3 heures pour charger complètement la batterie. Le symbole s’afche une fois la charge terminée.
Economiser de l’énergie
Quand la batterie est entièrement chargée et quand le chargeur est débranché de l’appareil, débranchez le chargeur de la prise secteur murale.
Remarque !
Pour économiser de l’énergie, le rétroéclairage LCD s’éteint après quelques instants, mais le téléphone est toujours en charge. Appuyez sur une touche pour éclairer l’écran. La batterie n’atteint sa pleine puissance qu’au bout de 3 à 4 cycles de charge. Les piles ayant une durée de vie limitée,
l’autonomie en veille ou en communication diminuera au l
des utilisations.
3
Page 7
Français

Utilisation

Mise en marche du téléphone

Appuyez sur la touche 1 (Touche 1) et maintenez-la enfoncée pour allumer/éteindre le téléphone.
Les messages suivants peuvent s’afcher :
Carte SIM absente ou mal insérée.
Carte SIM endommagée ou non valide.
Si la carte SIM est valide mais protégée par un code PIN (numéro
d’identication personnel), PIN: s’afche à l’écran. Utilisez les
touches latérales +/– pour saisir le code PIN puis appuyez sur
q
. Effacez avec
L
.
Ce téléphone dispose de 3 options pour gérer la fonction Verrouillage de la carte SIM, voir la section Réglages/Sécurité/
Verrouillage de la carte SIM.
Remarque !
Si les codes PIN et PUK ne sont pas fournis avec votre carte SIM, contactez votre opérateur.
Restants: # correspond au nombre d’essais de saisie du
code PIN qu’il vous reste. Lorsqu’il ne vous reste plus aucun essai, le message SIM bloqué s’afche. Vous devez alors déverrouiller la carte SIM à l’aide du code PUK (clé personnelle de déblocage).
1. Saisissez le code PUK et conrmez-le en appuyant sur
q
.
2. Saisissez un nouveau code PIN et conrmez-le en appuyant
q
sur
.
Modication de la langue, de l’heure et de la date
La langue par défaut est déterminée par la carte SIM. Consultez la section Réglages pour savoir comment modier la langue, l’heure et la date.
4
Page 8
Français
Important !
Avant de pouvoir passer des appels, vous devez suivre les étapes décrites dans la section Réglages/Mémoires directes.

Composition d’un numéro

1. Appuyez sur l’une des mémoires directes voulues et
maintenez-la enfoncée (A à D). Vous pouvez aussi appuyer sur la mémoire souhaitée (A à D) et appuyer sur
q
.
2. Appuyez sur
L
pour mettre n à l’appel.

Réception d’un appel

1. Appuyez sur Vous pouvez aussi appuyer sur
l’appel.
2. Appuyez sur
q
pour répondre.
L
L
pour mettre n à l’appel.
pour rejeter directement

Réglage du volume

Utilisez les touches latérales +/– pour régler le volume sonore d’écoute, du haut-parleur, de l’écouteur pendant un appel. Le
niveau du volume s’afche à l’écran.

Informations sur l’appel

Pendant un appel, le numéro de téléphone du correspondant et le
temps écoulé s’afchent. Si l’identité de l’appelant est masquée, Inconnu s’afche.
Appel en absence
= Appel manqué
1. Appuyez sur
q
pour voir le numéro de l’appel manqué.
2. Composez le numéro de l’appel en absence en appuyant sur
q
.
3. Appuyez sur
L
pour effacer.
5
Page 9
Français

Symboles de l’écran

Couverture réseau
Sonnerie + vibreur Niveau de la batterie
Casque branché
Mode mains libres
Carte SIM absente Chargeur connecté
Erreur de carte SIM Chargeur déconnecté
Clavier verrouillé Casque branché
Clavier déverrouillé Casque débranché
Appels d’urgence Mode mains libres activé
Verrouillage du clavier activé
Roaming (connexion à un autre réseau)
OK (conrmation)
Niveau de batterie faible Erreur
Appel en cours
Appel entrant Appel terminé
Recherche du réseau Appel manqué
6
Mode mains libres désactivé
Charge en cours (icône animée)
Page 10

Fonctions supplémentaires

Mode mains libres

Français
(touche
Active le mode mains libres pendant une communication pour vous permettre de parler sans avoir à tenir le téléphone. Parlez clairement dans le microphone, à une distance maximale de 1 mètre. Utilisez les touches latérales +/– pour régler le volume du haut-parleur. Appuyez sur normal.
q
)
q
pour repasser en mode
Remarque !
Lorsque le mode mains libres est activé, les deux correspondants ne peuvent pas parler simultanément, uniquement un à la fois. L’alternance entre celui qui parle et celui qui écoute est déclenchée par la voix du locuteur. Les bruits forts (musique, etc.) dans l’entourage du téléphone peuvent gêner le mode mains libres.

Saisie de texte

Pour saisir du texte (et des chiffres), appuyez sur les touches latérales +/– à plusieurs reprises pour sélectionner les lettres et les chiffres. Appuyez sur la touche à plusieurs reprises jusqu’à ce que le
caractère souhaité s’afche. Patientez quelques secondes avant
de saisir le caractère suivant. Utilisez w pour déplacer le curseur au sein du texte. Effacez avec
L
.
Remarque !
Appuyez sur la touche w (sur le côté) et maintenez-la enfoncée pendant plus de 4 secondes pour accéder au menu principal.
7
Page 11
Français

Verrouillage des touches

Appuyez sur la touche N et maintenez-la enfoncée pour verrouiller/déverrouiller le clavier.
Vous pouvez répondre aux appels entrants en appuyant sur
q
même si le clavier est verrouillé. Le clavier est déverrouillé pendant l’appel. Lorsque vous terminez ou refusez l’appel, le verrouillage des touches est réactivé.
Consultez la section Réglages pour les options de verrouillage du clavier.

Casque (oreillette)

Lorsqu’un casque est branché, le microphone interne du téléphone est automatiquement coupé.
Lors de la réception d’un appel, vous pouvez utiliser la touche de communication située sur le cordon du casque pour répondre ou
mettre n à cet appel.
Avertissement !
L’usage d’un casque réglé à un volume élevé peut altérer vos capacités auditives. Réglez soigneusement le volume sonore lorsque vous portez un casque. Si vous utilisez un kit oreillette, vous risquez de ne pas pouvoir entendre correctement les sons extérieurs. N’utilisez pas de kit oreillette si cela risque de nuire à votre sécurité.

Touche SOS/112

Vous pouvez passer un appel d’urgence tant que le téléphone est allumé en appuyant sur la Touche SOS.
Certains des opérateurs acceptent les appels vers le 112 même sans carte SIM valide.
Contactez votre opérateur pour en savoir plus.
8
Page 12
Français

Touche d’appel d’urgence

Pour passer un appel d’urgence, appuyez sur la touche d’appel d’urgence située à l’arrière du téléphone pendant 3 secondes ou appuyez dessus à deux reprises en l’espace de 1 seconde. Le téléphone envoie un SMS d’urgence à tous les numéros de la Liste des numéros d’urgence. Il compose ensuite le premier numéro de cette liste. Si le 1er numéro ne répond pas au bout de 30s il passe au deuxième numéro enregistré dans la liste. Puis le 3, 4 et 5.
Ensuite il recommence la boucle (1, 2, 3, 4, 5) et enn il
rappelle le 1er numéro et l’appel dépasse les 30s jusqu’à la messagerie du correspondant 1. Donc le cycle c’est { (1-2-3-4-5) ; (1-2-3-4-5) ; (1)}.
La procédure est arrêtée lorsque l’appel est décroché ou dirigé vers une messagerie vocale ou lorsque vous appuyer sur la touche
L
.
Vous devez activer la fonction Appel d’urgence avant d’utiliser cette fonctionnalité. Consultez la section Réglages pour savoir comment activer cette fonction et entrer des numéros d’urgence.
Remarque !
Les appels automatiques au 112 ne sont en principe pas autorisés. N’enregistrez pas ce numéro dans la liste des numéros à appeler automatiquement.
Certaines sociétés de télésurveillance peuvent accepter les appels automatiques de leurs clients. Contactez systématiquement la société de télésurveillance avant de programmer son numéro.
9
Page 13
Français

Réglages

Remarque !
Les réglages indiqués dans ce chapitre sont effectués en mode veille.

Date et heure

Réglage de l’heure et de la date
1. Appuyez sur la touche w (sur le côté) et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 4 secondes.
2. Accédez à Date Heure à l’aide des touches latérales +/– et
appuyez sur
q
.
3. Sélectionnez Déf. Heure et appuyez sur
4. Le réglage actuel de l’heure s’afche. Appuyez sur
q
.
q
.
5. Saisissez l’heure (HH:MM) à l’aide des touches latérales
.
q
. Utilisez w pour déplacer le curseur.
q
.
q
.
+/-et appuyez sur
Effacez avec
L
6. Sélectionnez Déf. Date et appuyez sur
7. Le réglage actuel de la date s’afche. Appuyez sur
8. Saisissez la date (JJ/MM/AAAA) à l’aide des touches
.
q
. Utilisez w pour déplacer le
latérales +/-et appuyez sur curseur. Effacez avec
9. Appuyez sur
L
une ou plusieurs fois pour revenir en veille.
L
Réglage du format de l’heure
1. Appuyez sur la touche w (sur le côté) et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 4 secondes.
2. Accédez à Date Heure à l’aide des touches latérales +/– et
appuyez sur
3. Sélectionnez Format heure et appuyez sur
q
.
q
.
4. Choisissez 12 heures ou 24 heures et appuyez sur
5. Appuyez sur
L
une ou plusieurs fois pour revenir en veille.
10
q
.
Page 14
Français
Activation/désactivation de la mise à l’heure automatique
Pour que le téléphone mette à jour automatiquement la date et l’heure en fonction du fuseau horaire actuel, sélectionnez
Marche. (Ceci ne fonctionne qu’avec certains opérateurs.)
1. Appuyez sur la touche w (sur le côté) et maintenez-la
enfoncée.
2. Accédez à Date Heure à l’aide des touches latérales +/– et
appuyez sur
q
.
3. Sélectionnez Réglage Auto et appuyez sur
4. Sélectionnez Arrêt ou Marche et appuyez sur
5. Appuyez sur
L
une ou plusieurs fois pour revenir en veille.
q
.
q
.
Conguration utilisateur
Conguration des tonalités
1. Appuyez sur la touche w (sur le côté) et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 4 secondes.
2. Accédez à Utilisateur à l’aide des touches latérales +/– et
appuyez sur
3. Sélectionnez Son et appuyez sur
4. Sélectionnez Sonnerie et appuyez sur
5. Choisissez parmi les 10 mélodies existantes à l’aide des
touches latérales +/–. Cette tonalité est ensuite diffusée.
6. Appuyez sur
modications.
7. Appuyez sur
q
.
q
.
q
.
q
pour conrmer ou sur
L
une ou plusieurs fois pour revenir en veille.
L
pour ignorer les
11
Page 15
Français
Volume
1. Appuyez sur la touche w (sur le côté) et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 4 secondes.
2. Accédez à Utilisateur à l’aide des touches latérales +/– et
appuyez sur
q
.
3. Sélectionnez Son et appuyez sur
4. Placez-vous sur Volume et appuyez sur
q
.
q
.
5. Réglez le volume de sonnerie à l’aide des touches latérales
(+/-).
6. Appuyez sur
q
pour conrmer ou sur
L
pour ignorer les
modications.
7. Appuyez sur
L
une ou plusieurs fois pour revenir en veille.
Langue
La langue par défaut pour les menus du téléphone est déterminée
par la carte SIM. Vous pouvez la modier et la remplacer par une
autre langue prise en charge par le téléphone.
1. Appuyez sur la touche w (sur le côté) et maintenez-la
enfoncée.
2. Accédez à Utilisateur/User setup à l’aide des touches
latérales +/– et appuyez sur
3. Naviguez jusqu’à Langue/Language et appuyez sur
q
.
q
.
4. Faites déler vers le haut ou vers le bas à l’aide des touches
latérales +/– pour choisir une langue.
5. Appuyez sur
modications.
6. Appuyez sur
q
pour conrmer ou sur
L
une ou plusieurs fois pour revenir en veille.
12
L
pour ignorer les
Page 16
Français
Décroché automatique
Vous avez la possibilité de paramétrer votre téléphone en mode décroché automatique quand un de vos numéros de mémoires directes (A-D) vous appelle. En choisissant cette option, votre
téléphone fonctionnera d’ofce en mode mains-libres.
Pour alterner entre les modes combiné et mains-libres, appuyez
q
sur
.
Avertissement !
L’usage d’un casque réglé à un volume élevé peut altérer vos capacités auditives. Réglez soigneusement le volume sonore lorsque vous portez un casque.
1. Appuyez sur la touche w (sur le côté) et maintenez-la
enfoncée.
2. Accédez à Utilisateur à l’aide des touches latérales +/– et
appuyez sur
q
.
3. Naviguez jusqu’à Décroché auto et appuyez sur
4. Appuyez sur
q
pour choisir la touche de mémoires directes A.
q
.
5. Faites déler vers le haut ou vers le bas à l’aide des touches
latérales +/– pour sélectionner Arrêt ou 0 sec. - 60 sec. et appuyez sur
6. Appuyez sur
q
.
q
pour conrmer ou sur
L
pour ignorer les
modications.
7. Appuyez sur
L
une ou plusieurs fois pour revenir en veille.
Par défaut, le téléphone est réglé sur Arrêt. Répétez cette opération pour le mémoires directes B-D.
13
Page 17
Français

Urgence

Touche d’appel d’urgence
Consultez également la section Fonctions supplémentaires.
1. Appuyez sur la touche w (sur le côté) et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 4 secondes.
2. Accédez à Urgence à l’aide des touches latérales +/– et
appuyez sur
q
.
3. Sélectionnez Etat et appuyez sur
q
pour accéder
aux paramètres suivants :
Sélectionnez l’une des options suivantes et appuyez sur
Arrêt
Marche
Marche (3)
La touche d’appel d’urgence est désactivée. La touche d’appel d’urgence est activée.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 3 secondes ou appuyez dessus à 2 reprises en l’espace de 1 seconde.
La touche d’appel d’urgence est activée. Appuyez dessus à trois reprises en l’espace de 1 seconde.
q
.
SMS
Activer/désactiver la fonction SMS.
1. Appuyez sur la touche w (sur le côté) et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 4 secondes.
2. Accédez à Urgence à l’aide des touches latérales +/– et
appuyez sur
q
.
3. Accédez à SMS à l’aide des touches latérales +/– et
appuyez sur
q
.
4. Sélectionnez Etat et appuyez sur
q
pour accéder
aux paramètres suivants.
5. Sélectionnez Marche ou Arrêt et appuyez sur
activer/désactiver.
14
q
pour
Page 18
Français
Message
Il s’agit du SMS qui sera envoyé en cas d’activation de la touche d’appel d’urgence . Le téléphone est préprogrammé avec le
message suivant :
Message d’alerte par mon mobile, intervenir au plus vite, svp.
Liste de numéros
Il s’agit de la liste des numéros qui seront composés en cas d’activation de la touche Appel d’urgence .
Ajouter un contact dans la liste de numéros
1. Appuyez sur la touche w (sur le côté) et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 4 secondes.
2. Accédez à Urgence à l’aide des touches latérales +/– et
appuyez sur
q
.
3. Délez jusqu’à Liste numéros et appuyez sur
4. Sélectionnez Vide puis appuyez sur
5. Sélectionnez Nom et appuyez sur
q
q
.
.
q
.
6. Saisissez le nom à l’aide des touches latérales +/- et
appuyez sur du texte. Effacez avec
7. Délez jusqu’à Numéro et appuyez sur
q
. Utilisez w pour déplacer le curseur au sein
L
.
q
.
8. Saisissez le numéro à l’aide des touches latérales +/- et
appuyez sur
L
avec
9. Appuyez sur
q
. Utilisez w pour déplacer le curseur. Effacez
.
L
une ou plusieurs fois pour revenir en veille.
Répétez la même opération jusqu’à avoir 5 numéros d’urgence au maximum.
Pour modier ou supprimer une entrée, sélectionnez-la et
appuyez sur
q
sur
q
, puis sélectionnez le nom/le numéro et appuyez
. Effacez avec
L
.
15
Page 19
Français
Information importante
Veuillez prendre connaissance de cette information importante sur la sécurité avant d’activer la fonction Appel d’urgence.
Évitez les numéros à réponse automatique dans la liste
d’appels car la séquence d’alerte prend n dès que l’appel
reçoit une réponse.
Touche SOS/112
Important !
La touche SOS est préprogrammée pour appeler le 112. Comme ce téléphone n’a pas de clavier ordinaire, nous vous
conseillons de garder cette touche programmée pour appeler le 112.
Ainsi en cas d’urgence, il est toujours possible d’appeler le 112 depuis ce téléphone.
1. Appuyez sur la touche w (sur le côté) et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 4 secondes.
2. Accédez à Urgence à l’aide des touches latérales +/– et
appuyez sur
3. Délez jusqu’à touche SOS et appuyez sur
4. Sélectionnez SOS puis appuyez sur
q
.
q
.
q
.
5. SOS est préprogrammé.
Changez le nom à l’aide des touches latérales +/– puis
conrmez avec
le curseur. Effacez avec
q
. Utilisez w pour déplacer
L
.
6. Accédez à 112 à l’aide des touches latérales +/– et
appuyez sur
q
.
7. Changez le numéro à l’aide des touches latérales +/– et de
w
puis conrmez avec
8. Appuyez sur
L
une ou plusieurs fois pour revenir en veille.
q
. Effacez avec
16
L
.
Page 20
Français

Mémoires directes

Vous pouvez appeler 4 numéros de téléphone préprogrammés à l’aide des touches de mémoire A, B, C et D.
Enregistrement des mémoires directes (touches A-D)
1. Appuyez sur la touche w (sur le côté) et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 4 secondes.
2. Accédez à Mémoires directes à l’aide des touches latérales
+/– et appuyez sur
q
.
3. Sélectionnez Vide puis appuyez sur
4. Sélectionnez Nom et appuyez sur
q
q
.
.
5. Saisissez le nom à l’aide des touches latérales +/– puis
conrmez avec
Effacez avec
6. Délez jusqu’à Numéro et appuyez sur
q
L
. Utilisez w pour déplacer le curseur.
.
q
.
7. Saisissez le numéro à l’aide des touches latérales +/– puis
conrmez avec
Effacez avec
8. Appuyez sur
q
. Utilisez w pour déplacer le curseur.
L
.
L
une ou plusieurs fois pour revenir en veille.
Répétez la même opération jusqu’à avoir 4 contacts au
maximum.Pour modier ou supprimer une entrée, sélectionnez-la
et appuyez sur
q
sur
.
q
, puis sélectionnez le nom/le numéro et appuyez
Cong réseau
1. Appuyez sur la touche w (sur le côté) et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 4 secondes.
2. Sélectionnez Cong réseau et appuyez sur
q
.
3. Sélectionnez l'une des options suivantes et appuyez sur
Auto
Manuel
4. Appuyez sur
Le réseau est sélectionné automatiquement.
La liste des opérateurs disponibles s'afche (après un
court instant). Sélectionnez l'opérateur souhaité et appuyez sur
L
q
.
une ou plusieurs fois pour revenir en veille.
17
q
.
Page 21
Français
Sécurité
Verr. SIM (Verrouillage de la carte SIM)
La carte SIM est protégée par un code PIN (Personal
Identication Number ou numéro d’identication personnel). Ce
téléphone dispose de 3 options pour gérer cette fonction.
1. Appuyez sur la touche w (sur le côté) et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 4 secondes.
2. Délez jusqu’à Sécurité et appuyez sur
3. Sélectionnez Verr. SIM et appuyez sur
Sélectionnez l’une des options suivantes et appuyez sur
Arrêt
Marche
Automatique
Le code PIN est désactivé.
Avertissement : en cas de perte/vol de la carte SIM,
celle-ci n’est pas protégée. Le code PIN est activé, vous devez saisir le code PIN à
chaque fois que vous allumez le téléphone. Vous n’avez pas besoin de saisir le code PIN lors du
démarrage, le téléphone le retient automatiquement. Si la carte SIM est insérée dans un autre téléphone (perte/vol), le code PIN est requis pour le débloquer.
q
q
.
.
q
Remarque !
Vous devez saisir le code PIN pour activer/désactiver le verrouillage de la carte SIM.
Verr. tél. (Verrouillage du téléphone)
1. Appuyez sur la touche w (sur le côté) et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 4 secondes.
:
2. Aaccédez à Sécurité et appuyez sur
3. Sélectionnez Verr. tél. et appuyez sur
4. Choisissez Arrêt ou Marche et appuyez sur
q
q
.
.
q
désactiver ou activer le verrouillage du téléphone.
Remarque !
Vous devez saisir le code du téléphone pour modier ce
18
pour
Page 22
Français
paramètre. Par défaut, le code du téléphone est 1234.
Verrouillage des clavier
N
Vous pouvez verrouiller les touches pour éviter toute activation accidentelle, par exemple, lorsque le téléphone est dans votre sac. Pendant un appel, le téléphone peut être utilisé de façon normale. Lorsque vous terminez ou rejetez un appel, les touches se reverrouillent automatiquement.
1. Appuyez sur la touche w (sur le côté) et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 4 secondes.
2. Délez jusqu’à Sécurité et appuyez sur
3. Délez jusqu’à Verr. clavier et appuyez sur
4. Sélectionnez Etat et appuyez sur
q
q
.
q
.
.
5. Choisissez Arrêt ou Marche à l’aide des touches latérales
+/– pour désactiver ou activer le verrouillage des touches.
6. Sélectionnez Verr. Auto et sélectionnez l’une des options
suivantes et appuyez sur
Non
Verrouillez/déverrouillez manuellement les touches à l’aide de N.
q
.
30 sec
1 min.
Le verrouillage des touches s’active au bout de 30 secondes. Déverrouillez les touches à l’aide de N.
Le verrouillage des touches s’active au bout de 1 minute. Déverrouillez les touches à l’aide de N.
Remarque !
Si vous réglez la fonction de verrouillage des touches sur
Arrêt, la touche
N
ne fonctionne plus.
19
Page 23
Français
Menu verrouillage
Lorsque le Menu verrouillage est activé (Arrêt), il est possible de passer et de recevoir des appels mais le Menu/les réglages n’est/ ne sont pas disponible(s).
1. Appuyez sur la touche w (sur le côté) et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 4 secondes.
2. Délez jusqu’à Sécurité et appuyez sur
3. Sélectionnez Blocage du menu. et appuyez sur
4. Sélectionnez Arrêt ou Marche et appuyez sur
q
.
q
.
q
pour
activer ou désactiver le Blocage du menu.
Remarque !
Vous devez saisir le code du téléphone pour modier ce
paramètre. Par défaut, le code du téléphone est 1234.
Défenir MdP (PIN/PIN2/MdP du téléphone)
1. Appuyez sur la touche w (sur le côté) et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 4 secondes.
2. Délez jusqu’à Sécurité et appuyez sur
3. Délez jusqu’à Dénir les codes et appuyez sur
4. Sélectionnez PIN et saisissez le code actuel puis
conrmez avec
q
.
5. Saisissez un nouveau code et conrmez-le en appuyant sur
6. Saisissez à nouveau ce code et conrmez-le en appuyant sur
Dénissez le PIN2 et le Code téléphone de la même façon.
q
.
q
.
q
q
.
.
Réinitialiser paramètres
Réinitialise le téléphone selon les paramètres d’usine. Saisissez le mot de passe de verrouillage du téléphone et appuyez
sur
q
puis appuyez sur
q
pour conrmer.
Remarque !
Vous devez saisir le code du téléphone pour modier ce
paramètre. Par défaut, le code du téléphone est 1234.
20
Page 24
Français

Consignes de sécurité

Avertissement !
Le téléphone et ses accessoires peuvent contenir des composants de petite taille. Ne les laissez pas à portée des enfants.
Environnement et utilisation
Veillez à toujours respecter la réglementation spécique en vigueur dans
le secteur où vous vous trouvez et éteignez toujours votre appareil s’il vous est interdit de l’utiliser ou s’il risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger quelconque. N’utilisez l’appareil que dans sa position de fonctionnement normale.
Cet appareil est conforme aux recommandations relatives aux radiations lorsqu’il est utilisé en position normale près de votre oreille ou lorsqu’il est éloigné d’au moins 2,2 cm de votre corps. Lorsque vous portez l’appareil
sur vous, dans un support, un clip ceinture ou un étui, vériez que ces
derniers ne renferment pas de parties métalliques et que l’appareil se trouve éloigné de votre corps de la distance minimum indiquée ci-dessus. Observez cette distance tant que vous portez l’appareil sur vous.
Certains composants du téléphone sont magnétiques. L’appareil peut donc exercer une attraction sur les objets métalliques. Ne placez pas de cartes de crédit ou d’autres supports de stockage magnétiques à proximité du téléphone. Les informations qu’ils contiennent pourraient être effacées.
Appareils médicaux
Les équipements de transmission par fréquences radioélectriques, notamment les téléphones portables, peuvent entrer en interférence avec les appareils médicaux mal protégés. Consultez un médecin ou le constructeur de l’appareil médical pour déterminer s’ils sont protégés correctement contre les signaux de fréquences radioélectriques externes ou si vous vous posez des questions. Éteignez votre appareil dans les centres de soins médicaux où des avis en interdisent l’utilisation. Les centres hospitaliers ou de santé peuvent utiliser des équipements sensibles aux signaux de fréquences radioélectriques externes.
21
Page 25
Français
Stimulateurs cardiaques
La Health Industry Manufacturers Association recommande de maintenir une distance d’au moins 15 cm entre un téléphone portable et un stimulateur cardiaque pour éviter toute interférence avec le stimulateur.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques :
doivent toujours garder leur téléphone à une distance minimale de
15 cm quand le téléphone est sous tension ;
ne doivent pas transporter leur téléphone dans la poche d’une chemise ;
doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur
cardiaque pour prévenir toute interférence ;
Si vous pensez qu’une interférence est susceptible de se produire, éteignez immédiatement le téléphone.
Environnements potentiellement explosifs
Éteignez votre téléphone dans des zones où l’atmosphère présente des risques d’explosion. Respectez tous les panneaux et les instructions. Il s’agit notamment des zones où il est généralement recommandé d’arrêter le moteur de votre véhicule. Dans ces zones, des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie, causant des blessures corporelles graves, voire mortelles.
Éteignez votre appareil dans les stations d’essence et dans les endroits où des pompes à essence et des équipements de réparation automobile sont présents.
Observez strictement les restrictions d’utilisation d’équipements de transmission par fréquences radioélectriques dans les dépôts de carburant, les zones de stockage et de distribution, les usines chimiques ou dans les endroits où sont utilisés des explosifs.
Les zones où l’atmosphère est potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours, signalées clairement. Il s’agit notamment de la zone située en dessous du pont des bateaux, des installations destinées au transfert ou au stockage de produits chimiques, des véhicules utilisant des gaz (tels que le propane ou le butane) et des zones dont l’air contient des produits chimiques ou des particules, comme du grain, de la poussière ou des poudres métalliques.
22
Page 26
Français
Appels d’urgence
Important !
Les téléphones portables fonctionnent grâce aux signaux radioélectriques, aux réseaux téléphoniques cellulaires et terrestres ainsi qu’aux fonctions programmées par l’utilisateur. De ce fait, ils ne peuvent pas garantir une connexion dans
tous les cas. Aussi ne devez-vous pas compter uniquement
sur un téléphone portable pour passer des communications de première importance, tel un appel aux services d’urgences médicales.
Prothèses auditives
Cet appareil fonctionne en principe avec la plupart des prothèses auditives vendues sur le marché. La compatibilité avec tous les appareils n’est toutefois pas garantie.
Véhicules
Les signaux de fréquences radioélectriques peuvent affecter les
systèmes électroniques mal installés ou insufsamment protégés dans
les véhicules, tels que les systèmes d’injection électronique, de freinage ABS, de régulation de vitesse ou les systèmes à air bag. Pour obtenir plus d’informations, consultez le constructeur ou le concessionnaire de votre véhicule, ainsi que celui des équipements ajoutés à votre véhicule.
Ne stockez pas ou ne transportez pas de liquides inammables, de gaz ou
de matériaux explosifs dans le même compartiment que l’appareil ou ses
accessoires. Pour les véhicules équipés d’un airbag : n’oubliez pas qu’un airbag se gone avec beaucoup de puissance.
Ne placez aucun objet, y compris des équipements de transmission sans
l intégrés ou portatifs, dans la zone située au-dessus de l’airbag ou dans sa zone de déploiement. Si des équipements de transmission sans l
intégrés au véhicule sont mal installés et si l’airbag se déploie, ceci peut engendrer de graves blessures.
L’utilisation de votre appareil est interdite en avion. Éteignez-le avant
de monter à bord. L’utilisation d’appareils sans l dans un avion peut
s’avérer dangereuse pour le fonctionnement de l’avion et perturber les télécommunications. Cette utilisation peut également être illégale.
23
Page 27
Français
Débit d’absorption spécique (DAS)
Cet appareil répond aux exigences de sécurité internationales applicables en matière d’exposition aux ondes radio.
Les valeurs enregistrées pour le Doro HandlePlus 334gsm sont de 0,756 W/kg (GSM 900 MHz)/ 0,156 W/kg (DCS 1 800 MHz) (mesurées sur un tissu de 10 g). La limite maximale selon l’OMS est de 2 W/kg (mesurée sur un tissu de 10 g).
24
Page 28
Français

En cas de problèmes

Vous ne parvenez pas à allumer le téléphone
Faible charge de la batterie
Batterie mal positionnée
Branchez l’adaptateur secteur et rechargez la batterie pendant 3 heures.
Vériez le positionnement de la
batterie.
Impossible de recharger la batterie
Batterie ou chargeur endommagé Batterie rechargée à des
températures inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C
Chargeur mal relié au téléphone ou à la prise secteur
Vériez la batterie et le chargeur.
Améliorez l’environnement de chargement.
Vériez les branchements du
chargeur.
Diminution de l’autonomie en veille
Capacité de charge de la batterie trop faible
Trop éloigné de l’émetteur du réseau, le téléphone est constamment en train de rechercher le signal
Placez une nouvelle batterie.
La recherche du réseau consomme de la puissance de la batterie. Trouvez un endroit où le signal est plus puissant ou éteignez temporairement le téléphone.
Code PIN refusé
Mauvais code PIN saisi trop de fois
Saisissez le code PUK pour pouvoir changer le code PIN, ou bien contactez l’opérateur.
25
Page 29
Erreur de carte SIM
Français
Carte SIM endommagée
Carte SIM mal positionnée
Carte SIM humide ou sale
Vériez l’état de la carte SIM. Si
la carte est abîmée, contactez l’opérateur.
Vériez le positionnement de la
carte SIM. Retirez la carte, puis remettez-la en place.
Essuyez la surface de la carte SIM avec un chiffon propre.
Impossible de se connecter au réseau
Carte SIM non valide Aucune couverture de service
GSM Signal trop faible
Contactez l’opérateur. Contactez l’opérateur.
Voir Faiblesse du signal ci-après.
Faiblesse du signal
Trop éloigné de l’émetteur du réseau.
Réessayez d’un autre endroit.
Encombrement du réseau.
Essayez d’appeler ultérieurement.
Écho ou mauvaise qualité sonore
Problème régional causé par un relais défectueux du réseau.
Raccrochez et recomposez le numéro. Ceci peut vous faire basculer vers un autre relais du réseau.
Impossible de régler une fonction
L’opérateur ne propose pas cette fonction ou l’utilisateur n’a pas souscrit à ce service.
Contactez l’opérateur.
26
Page 30
Français

Précautions et entretien

Votre téléphone est un produit de haute technologie et il doit être manipulé avec le plus grand soin. Une négligence peut annuler la garantie.
Maintenez l’appareil au sec. L’eau de pluie ou la neige, l’humidité et les liquides contiennent des minéraux susceptibles d’oxyder et de détériorer les composants électroniques. Si votre appareil est humide, retirez les piles et laissez l’appareil sécher complètement avant de la remettre en place.
N’utilisez pas et ne rangez pas votre appareil dans un endroit sale ou poussiéreux. Les parties mobiles et les composants électroniques de l’appareil pourraient être endommagés.
Ne rangez pas l’appareil dans des endroits où la température est élevée. Des températures élevées peuvent réduire la durée de vie des appareils électroniques, endommager les piles et faire fondre certains composants en plastique.
Ne rangez pas l’appareil dans des endroits où la température est basse. Lorsqu’il repasse à température normale, de la condensation peut se former à l’intérieur de l’appareil et endommager les circuits électroniques.
N’essayez pas d’ouvrir l’appareil autrement que selon les instructions de ce manuel.
Ne faites pas tomber l’appareil. Ne le heurtez pas et ne le secouez pas. Une manipulation brutale risquerait de détruire les circuits internes et les pièces mécaniques.
N’utilisez pas de produits chimiques puissants pour nettoyer votre appareil.
Les recommandations ci-dessus s’appliquent à votre appareil ainsi qu’aux piles, au bloc d’alimentation et à tout autre accessoire. Si le téléphone ne fonctionne pas correctement, rapportez-le au S.A.V. de votre revendeur. N’oubliez pas de vous munir du ticket de caisse ou d’une copie de la facture.
27
Page 31

Garantie et données techniques

Cet appareil est garanti 24 mois à partir de sa date d’achat. En cas de panne, contactez votre revendeur. Une preuve d’achat sera demandée pour toute intervention du service après-vente sollicitée pendant la période de garantie.
Cette garantie ne s’appliquera pas en cas de défaillance causée par un accident ou un incident ou dommage similaire, une introduction de liquide, une négligence, un usage inadapté, un manque d’entretien ou toute autre circonstance de la responsabilité de l’utilisateur. En outre, cette garantie ne s’appliquera pas en cas de défaillance causée par la foudre ou toute autre variation de tension. Par précaution, nous recommandons de débrancher le chargeur en cas d’orage.
Les piles sont des articles consommables et ne sont couverts par aucune garantie.
Cette garantie ne s’applique pas en cas d’utilisation de batteries autres que les batteries originales DORO.
Spécications
Réseau : triple bande GSM 900/DCS1800/PCS1900
Dimensions : 125 mm x 52 mm x 16 mm
Poids : 95 g (avec batterie)
Batterie : Li-ion de 3,7 V/850 mAh
Déclaration de conformité
Doro certie que cet appareil Doro HandlePlus 334gsm est compatible avec l’essentiel des spécications requises et autres points des directives
1999/5/CE (R&TTE) et 2002/95/CE (RoHS). Une copie de la déclaration de conformité du fabricant peut être
consultée sur www.doro.com/dofc
© 2009 Doro AB. Tous droits réservés.
Page 32
French
Version 2.3
0700
Loading...