Doro 5030 Instruction Manual [es]

Page 1
Doro 5030
Español
Page 2
2
4
3
5
7
9
6
10
12 11
13
14 15
8
16
1
Page 3
D
o
r
o
5
0
3
0
19
Los elementos que se suministran con el teléfono pueden variar en fun­ción del software y los accesorios que estén disponibles en su región o que ofrezca su proveedor de servicios. Puede adquirir accesorios adicio­nales a través de su distribuidor local de Doro. Los accesorios suminis­trados proporcionan el mejor rendimiento con su teléfono.
Español
1. Auricular
2. Tecla de selección izquierda
3. Tecla de llamada
4. Marcación rápida
5. Buzón de voz
6. Bloq. teclado
7. Modo silencioso / método de introducción
8. Micrófono
9. Acceso rápido a la linterna
11. Fin. llam./encender / apagar
12. Teclas de flechas
13. Tecla de selección derecha
14. Toma para el cargador
15. Toma para auriculares
16. Altavoz
17. Tecla de alerta
18. Tapa de la batería
19. Enganche del cordón (el cor­dón no está incluido)
10. Acceso rápido a mensajes
Page 4
Español
Índice
Enhorabuena por su compra........................................................................ 1
Primeros pasos.............................................................................................. 1
Coloque la tarjeta SIM y la batería....................................................... 1
Cargue el teléfono.................................................................................2
Familiarización con el teléfono..................................................................... 2
Funciones de asistencia ....................................................................... 2
Conexión y desconexión del teléfono................................................... 3
Marcha asistente................................................................................... 3
Navegación por el teléfono Introducción de texto
Ajustes del teléfono............................................................................... 6
Llamadas ....................................................................................................... 8
Realización de una llamada ................................................................. 8
Llamada desde la agenda .................................................................... 8
Recepción de una llamada................................................................... 8
Control del volumen .............................................................................. 8
Opciones de llamada ............................................................................ 9
Marc. rápida
Llamadas de emergencia ...................................................................10
Reg. llamadas......................................................................................11
Ajustes de llamada.............................................................................. 11
Agenda .........................................................................................................15
Adición de un contacto ....................................................................... 15
Gestión de los contactos de la agenda .............................................15
Ajustes de la agenda........................................................................... 16
ICE (en caso de emergencia)
.................................................................................10
........................................................... 3
..................................................................... 4
........................................................ 17
Tecla de alerta
Realizar una llamada de alerta ..........................................................19
Activar ..................................................................................................20
Lista de núm........................................................................................20
Activación de los mensajes de texto (SMS)....................................... 21
Ajustes de alerta .................................................................................21
Mensajes .....................................................................................................22
Creación y envío de mensajes de texto (SMS) ..................................22
Salientes y Enviados ...........................................................................23
.......................................................................................18
Page 5
Español
Ajustes de mensaje.............................................................................23
Conectividad................................................................................................26
Config. red............................................................................................26
Bluetooth
®
............................................................................................27
Sonido y pantalla.........................................................................................28
Config. audio
...................................................................................28
Ajuste tono (tono de llamada) ............................................................29
Volumen del tono de llamada
........................................................29
Silencio.................................................................................................29
Tipo timbre...........................................................................................29
Tonos extra...........................................................................................30
Fondo pantalla.....................................................................................30
Tamaño del texto
.........................................................................30
Info pantalla.........................................................................................30
Luz de fondo ........................................................................................30
Brillo
..............................................................................................30
Funciones adicionales ................................................................................ 31
Alarma.................................................................................................. 31
Calendario............................................................................................ 31
Recordatorio diario..............................................................................32
Calculadora..........................................................................................32
Radio FM..............................................................................................33
Linterna................................................................................................34
Estado ..................................................................................................35
Restabl. la configuración ....................................................................35
Símbolos de estado de la pantalla.....................................................36
Símbolos principales de la pantalla...................................................36
Resolución de problemas ...........................................................................38
Instrucciones de seguridad ........................................................................39
Servicios de red y costes ....................................................................40
Entorno de funcionamiento................................................................40
Unidades médicas...............................................................................40
Áreas con riesgo de explosión............................................................40
Batería de ion de litio.......................................................................... 41
Proteja su oído..................................................................................... 41
Llamadas de emergencia ................................................................... 41
Funciones basadas en el GPS o la ubicación....................................42
Vehículos..............................................................................................42
Page 6
Español
Proteja sus datos personales.............................................................42
Software malintencionado y virus......................................................43
Cuidado y mantenimiento...........................................................................43
Garantía .......................................................................................................44
Características.............................................................................................45
Copyright y otras notificaciones .........................................................45
Compatibilidad con audífonos............................................................46
Coeficiente de absorción específica (SAR)........................................ 47
Eliminación correcta de este producto.............................................. 47
Eliminación correcta de las baterías de este producto....................48
Declaración de conformidad ..............................................................48
FCC/IC.......................................................................................................... 48
Aviso de FCC ........................................................................................48
Información de exposición a RF (SAR)...............................................49
Page 7
Español
1 2
3

Enhorabuena por su compra

Doro 5030 es un teléfono con un bonito diseño que cuenta con teclas en relieve y bien separadas, texto predictivo, memorias directas y una tecla de SMS para facilitar la marcación y la escritura de mensajes. La nítida pantalla a color y el sonido mejorado simplifican aún más su utilización. Además, cuenta con otras prácticas funciones, como linterna, avisos, despertador, timbre con vibración y marcación directa de alerta con aler­tas por SMS. Si desea obtener más información acerca de los accesorios u otros productos de Doro, visite www.doro.com.

Primeros pasos

Coloque la tarjeta SIM y la batería

IMPORTANTE
Apague el teléfono y desconecte el cargador antes de extraer la tapa de la batería.
1. Extraiga la tapa de la batería y la batería, si ya está instalada.
2. Inserte la tarjeta SIM deslizándola con cuidado en su soporte del modo indicado. Tenga cuidado de no rayar ni doblar los contactos de la tarjeta SIM.
3. Inserte la batería deslizándola en el compartimiento de la batería con los contactos mirando hacia abajo y a la derecha. Vuelva a colo­car la tapa de la batería.
1
Page 8
Español

Cargue el teléfono

PRECAUCIÓN
Utilice únicamente baterías, cargadores y accesorios cuyo uso haya sido aprobado para este modelo en particular. La conexión de otros accesorios podría resultar peligrosa e invalidar la homologación de tipo y la garantía del teléfono.
Cuando la batería tenga poca carga, emitirá una señal de aviso.
1. Conecte el adaptador de red a una toma de corriente en la pared y a la toma para el cargador y. El indicador de carga de la batería se muestra en movimiento durante la carga. La batería tardará unas 3 horas en cargarse completamente. Cuando el cargador está co-
nectado al teléfono, se muestra brevemente conectado,
2. Una vez finalizada la carga, Si el teléfono está apagado con el cargador conectado, solo apare­cerá en pantalla el indicador de carga de la batería.
Nota: Para ahorrar energía, la Luz de fondo se apaga tras un tiempo. Pulse cualquier tecla para iluminar la pantalla. La capacidad total de la batería se logrará cuando se haya cargado 3-4 veces. La batería se degrada con el tiempo, lo que significa que el tiempo de llamada y de espera normalmente se ve reducido con el uso normal.
.
se mostrará en la pantalla y se
, y cuando está des-
aparece en la pantalla.

Ahorro de energía

Cuando haya cargado totalmente la batería y desconectado el cargador del dispositivo, desenchufe el cargador de la toma de corriente.

Familiarización con el teléfono

Funciones de asistencia

Los símbolos mostrados a continuación le guiarán a través de las distin­tas secciones de asistencia del manual.
Visión
Audición
2
Manejo
Seguridad
Page 9
Español

Conexión y desconexión del teléfono

1. Mantenga pulsado en el teléfono para conectarlo o desconec­tarlo. Confirme la desconexión con .
2. Si la tarjeta SIM es válida, pero está protegida con un código PIN (Personal Identification Number, número de identificación personal), se muestra PIN. Introduzca el código PIN y pulse OK ( superior izquierdo del teclado). Elimine con Borrar ( perior derecho del teclado).
Nota: si con la tarjeta SIM no se facilitaron los códigos PIN y PUK, póngase en contacto con su proveedor de servicios.
Intentos: # muestra el número de intentos que quedan para introducir el PIN. Cuando se agotan los intentos, se muestra PIN bloqueado. A conti­nuación, tendrá que desbloquear la tarjeta SIM con el código PUK (Perso­nal Unblocking Key, clave de desbloqueo personal).
1. Introduzca el código PUK y confirme con OK.
2. Introduzca un nuevo código PIN y confirme con OK.
3. Vuelva a introducir el código PIN y confírmelo con OK.
extremo
extremo su-

Marcha asistente

Cuando inicie el teléfono por primera vez, puede ver el Marcha asistente para fijar algunos ajustes básicos.
Pulse si desea realizar algún cambio o No si no desea hacerlo.
El idioma por defecto lo determina la tarjeta SIM. Consulte Ajustes del te- léfono, p.6 para ver cómo cambiar el idioma, la hora y la fecha.
Consejo: si lo desea, puede ejecutar el asistente de inicio más tarde. En el modo de espera, pulse Menú
asistente.
Ajustes General Marcha

Navegación por el teléfono

Modo de espera (inactivo)

Cuando el teléfono está listo para su uso y no ha tecleado ningún carác­ter, está en modo de espera.
Pulse
para volver al modo de espera.
3
Page 10
Español
Pulse la tecla de selección izquierda para acceder al Menú del
teléfono o la tecla de selección derecha a los contactos guardados en la agenda.
Nombre para acceder
Consejo: Pulse
para volver al modo de espera.

Desplazamiento

Utilice las teclas de flecha / para desplazarse por los menús.

Instrucciones detalladas

La flecha ( ) indica la próxima acción de las instrucciones detalladas. Para confirmar una acción, pulse OK. Para seleccionar un elemento, des­plácese hasta él o resáltelo con
Ejemplo:
Pulse Menú
Para repetir el ejemplo en su Doro 5030, debe hacer lo siguiente:
1. Pulse Menú, desplácese a Agenda y pulse OK.
2. Seleccione -Añadir- y pulse Añadir.
Agenda -Añadir- Añadir.
/ y, a continuación, pulse OK.

Introducción de texto

Introducción de texto manualmente

Selección de caracteres
Pulse consecutivamente la tecla numérica hasta visualizar el carác­ter deseado. Espere unos segundos antes de introducir el siguiente carácter.
Caracteres especiales / emoticonos
1. Pulse*para acceder a la lista de caracteres especiales.
2. Seleccione el carácter deseado con confirmar.
Desplazamiento del cursor por el texto
Utilice
Mayúsculas, minúsculas y números
Pulse#para seleccionar entre mayúsculas, minúsculas y números. Consulte Modo de introducción, p.5.
/ para mover el cursor dentro del texto.
4
/ y pulse OK para
Page 11
Español
Cambio del idioma de escritura
1. Mantenga pulsado#para ver una lista de los idiomas disponibles.
2. Seleccione el idioma con
/ y pulse OK para confirmar.

Introducción de texto predictivo

En determinados idiomas, puede utilizar el método predictivo de intro­ducción de texto Smart ABC (eZiType gerir palabras.
Pulse una vez cada tecla, incluso si el carácter mostrado no es el que usted desea. El diccionario sugerirá palabras basándose en las teclas pulsadas.
Ejemplo
1. Pulse3,7,3,3para escribir la palabra «Fred». Termine de in­troducir la palabra antes de mirar las propuestas.
2. Utilice
/ para ver las palabras sugeridas.
3. Pulse Selec. y continúe con la siguiente palabra. También puede pulsar0para seguir.
4. Si no es correcta ninguna de las palabras sugeridas, utilice el modo de introducción manual.
), que utiliza un diccionario para su-
Nota: Consulte Diccionario, p.23 para obtener más información.

Modo de introducción

Pulse#para cambiar el modo de introducción. El icono de la parte superior izquierda de la pantalla indica el modo de introducción.
Abc ABC
abc
Abc ABC abc
123
Mayúscula inicial con texto predictivo MAYÚSCULAS con texto predictivo
minúsculas con texto predictivo Mayúscula inicial
MAYÚSCULAS minúsculas Números
5
Page 12

Ajustes del teléfono

Hora y fecha

Ajuste de la hora y la fecha
Español
1. Pulse Menú
Ajuste hora para introducir la hora (HH:MM).
Ajuste fecha para introducir la fecha (DD/MM/AAAA).
2. Pulse OK para confirmar. Consejo: También puede configurar el teléfono para que actualice de
forma automática la hora y fecha según la zona horaria actual . En Hora/ fecha seleccione Hora auto.
hora y fecha no cambia la configuración introducida de la alarma ni el calendario, ya que se registran en hora local. La actualización puede que desactive algunas alarmas que haya configurado, en función de los servicios contratados y la disponibilidad de red.
Ajuste del formato de la hora y la fecha
1. Pulse Menú formato:
Forma hora
Forma fecha y seleccione el formato que desee para la fecha.
2. Pulse OK para confirmar.
Ajustes General Hora/fecha:
Enc.. La actualización automática de la
Ajustes General Hora/fecha Def.
12 horas o 24 horas.

Idioma

El idioma predeterminado para los menús, mensajes, etc., del teléfono está determinado por la tarjeta SIM. Puede cambiarlo por cualquier otro compatible con el teléfono.
1. Pulse Menú
2. Utilice
3. Pulse OK para confirmar.
/ para seleccionar un idioma.
Ajustes General Idioma.

Función bloq.

1. Pulse Menú Ajustes General Función bloq..
2. Seleccione cada función que desee desactivar y pulse Apag..
3. Pulse Hecho para confirmar.
6
Page 13
Español

Opciones del código PIN

1. Pulse Menú Ajustes Seguridad Bloq. SIM:
Enc. para activar el código PIN. Debe introducir el código PIN
cada vez que encienda el teléfono.
Apag. para desactivar el código PIN. IMPORTANTE
Si activa el modo Apag. y se le pierde o le roban la tarjeta SIM, esta estará desprotegida.
Automático para encender el teléfono sin el código PIN. El telé-
fono lo recuerda de manera automática, pero si se cambia la tarjeta SIM a otro teléfono (por pérdida o robo) se deberá intro­ducir el código PIN cuando se encienda el teléfono.
2. Pulse OK para confirmar.
Cambio del código PIN
1. Pulse Menú
Ajustes Seguridad Contraseña PIN.
2. Introduzca el código PIN actual y pulse OK.
3. Introduzca el código PIN nuevo y pulse OK. Repita para confirmar la
operación.

Bloq. teclado

Puede bloquear el teclado para evitar que las teclas se pulsen de forma accidental, como por ejemplo cuando el teléfono está en su bolso.
Puede responderse a las llamadas entrantes pulsando teclado esté bloqueado. Durante la llamada, el teclado está desbloquea­do. Cuando finaliza o se rechaza la llamada, se vuelve a bloquear el teclado.
Mantenga pulsado*para bloquear / desbloquear el teclado.
Nota: Los principales números de emergencia locales se puede marcar sin desbloquear el teclado.
Activación
1. Pulse Menú
Ajustes Seguridad Bloq. teclado:
Autobloqueo para seleccionar el retardo de tiempo para que el
teclado se bloquee automáticamente.
, aunque el
7
Page 14
Español
Modo desbloq. para seleccionar Tecla única para desbloquear
el teclado con*o Tecla doble para bloquear/desbloquear con la tecla de selección derecha (Nombre/Desbloq.) y*.
2. Pulse OK para confirmar.

Llamadas

Realización de una llamada

1. Introduzca el número, incluido el prefijo. Borrar para borrar.
2. Pulse llamada.
3. Pulse
Consejo: Para realizar llamadas internacionales, utilice siempre + antes del código de país para un funcionamiento mejor. Pulse*dos veces
para introducir el prefijo internacional +.
para realizar una llamada. Pulse Anular para rechazar la
para finalizar la llamada.

Llamada desde la agenda

1. Pulse Nombre para abrir la agenda.
2. Utilice te pulsando la tecla correspondiente a la inicial de la entrada. Con-
sulte Introducción de texto
3. Pulse Opción caso necesario, seleccione el número. También puede pulsar
4. Pulse Anular o
/ para desplazarse por la agenda o busque rápidamen-
, p.4.
Marcar para marcar la entrada seleccionada. En
para marcar.
para rechazar la llamada.

Recepción de una llamada

1. Pulse para responder o pulse Silencio para desconectar la se­ñal de llamada y, a continuación, Rechaz. para rechazar la llamada (señal de ocupado). También puede pulsar
2. Pulse
para finalizar la llamada.
para rechazarla directamente.

Control del volumen

Utilice / para ajustar el volumen del sonido durante una llamada. El nivel del volumen se indicará en pantalla. Si utiliza audífonos o tiene
8
Page 15
Español
dificultades auditivas al utilizar el teléfono en un ambiente ruidoso, pue­de personalizar los ajustes de audio. Consulte Config. audio
, p.28.

Silencio

Silencio es un perfil fijo con Teclado, Tono del mensaje y Tono llamada desactivados, mientras que Vibración, Tareas, Recordatorio diario y Alar­ma siguen igual.
Mantenga pulsada la tecla de acceso rápido#para activar o de- sactivar el modo silencioso.

Auriculares

Cuando se conecten unos auriculares, el micrófono interno del teléfono se desconectará automáticamente. Si dispone de ella, utilice la tecla de respuesta de los auriculares para responder y finalizar llamadas.
PRECAUCIÓN
El uso de auriculares con un volumen alto puede dañar el oído. Ajuste el nivel de volumen con precaución cuando utilice auriculares.

Opciones de llamada

Durante una llamada, las teclas de selección1( ) dan acceso a funcio­nes adicionales.

Opción (tecla de selección izquierda)

En espera/Recuperar para retener / recuperar la llamada actual.
Fin. Llamada para finalizar la llamada actual (igual que
Nueva llamada para llamar a otro número (Conferencia).
Agenda para buscar en la agenda.
Mensajes para escribir o leer mensajes de texto.
Silencio para deshabilitar el micrófono.
).

Alt act (tecla de selección derecha)

El altavoz le permite hablar sin sostener el teléfono cerca de la oreja.
1. Las teclas de selección poseen múltiples funciones. La función actual se muestra sobre la tecla de selección en la pantalla.
9
Page 16
Español
1. Pulse Alt act para activarlo. Hable claramente hacia el micrófono
del teléfono a una distancia máxima de 1 m . Utilice ajustar el volumen del altavoz.
2. Pulse Alt des para volver al modo normal.
Nota: Los ruidos de fondo fuertes (música, etc.) pueden interferir en la calidad de sonido.
/ para

Marc. rápida

UtiliceA–B,0y2–9para realizar la marcación rápida de una en­trada desde el modo de espera.
Mantenga pulsada la tecla correspondiente para realizar la marca­ción rápida.
Asignación de números de marcación rápida
1. Pulse Menú
2. Seleccione
3. Pulse OK para confirmar.
4. Repita este paso para añadir entradas de marcación rápida para las teclasB,0,2–9.
Consejo: Para editar un contacto, seleccione una entrada ya existente y pulse Opción
Editar la información de un contacto
1. Pulse la tecla correspondiente,AoB.
2. Utilice ra editar.
3. Pulse OK para confirmar. Borrar para borrar.
/ para resaltar el nombre o el número y pulse Editar pa-
Ajustes Agenda Marc. rápida.
A
Añadir y seleccione una entrada de la agenda.
Editar/Borrar.

Llamadas de emergencia

Cuando el teléfono está encendido, siempre es posible realizar una lla­mada de emergencia introduciendo el número de emergencias local para su ubicación seguido de
Algunas redes aceptan llamadas a números de emergencia sin necesi­dad de disponer de una tarjeta SIM válida. Póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener más información.
.
10
Page 17
Español

Reg. llamadas

Las llamadas recibidas, perdidas y salientes se guardan en un registro de llamadas combinado
tipo. En caso de varias llamadas al mismo número, solo se guarda la lla­mada más reciente.
1. Pulse También puede pulsar Menú
2. Utilice
3. Pulse para marcar o Opción:
Marcar para llamar al contacto.
Ver para visualizar detalles de la llamada seleccionada.
Enviar SMS para enviar un mensaje de texto.
Borrar para borrar la llamada.
Borrar todo para borrar todas las llamadas del registro de
llamadas.
Guardar para guardar el número en la agenda crear un nuevo contacto o Actual. actualizar un contacto ya existente.
.
/ para seleccionar:
Llam. entrantes Llam. salientes Llam. perdidas
. Pueden almacenarse 20 llamadas de cada
Reg. llamadas.
Crear nuevo

Ajustes de llamada

Buzón de voz

Si ha contratado el servicio de contestador, la persona que llama puede dejar un mensaje de voz cuando no responde la llamada. El Buzón de voz es un servicio de red y puede que tenga que activarlo previamente. Si desea obtener información adicional sobre el buzón de voz, póngase en contacto con su proveedor de servicio.
1. Pulse Menú
2. Seleccione Vacío
Agenda para añadir un contacto desde la agenda. Pulse OK pa- ra confirmar.
Ajustes Agenda Buzón de voz.
Añadir:
11
Page 18
Español
Manual e introduzca el nombre y el número. Cuando haya ter- minado, pulse Guardar.
Para editar o borrar una entrada ya existente, selecciónela y pulse Op-
ción
Editar/Borrar.
Acceso al buzón de voz
Mantenga pulsada la tecla de acceso rápido1.
Consejo: Si se ha activado el aviso en los ajustes de mensaje, se oirá una señal de aviso si transcurridos 10 minutos no se escuchan nuevos
mensajes de voz; consulte Recordatorio
, p.25.

Duración llamadas

Durante una llamada, se muestra su duración. Puede consultar la dura­ción de las llamadas.
1. Pulse Menú
Ajustes Llamadas Duración llamadas:
Última llamada para visualizar la duración de la última llamada.
Llam. salientes para visualizar la duración de todas las llama-
das salientes.
Llam. entrantes para visualizar la duración de todas las llama- das recibidas.
Restabl. todos
para restaurar todo.
2. Pulse OK para confirmar.

Llamada espera

Puede atender más de una llamada al mismo tiempo, poner en espera la llamada actual y responder a la llamada entrante. Cuando está activado, si recibe una llamada entrante mientras habla, oirá un tono de alerta.
Durante una llamada, pulse Opción
Activación de la llamada en espera
1. Pulse Menú
2. Seleccione Llamada espera
Ajustes Llamadas Ajuste llamada.
Activar.
3. Pulse OK para confirmar. Consejo: Repita y seleccione Desactivar para desactivar la llamada en
espera o Estado para ver si la llamada en espera está activada o no.
Responder.
12
Page 19
Español

Modo resp.

1. Pulse Menú Ajustes Llamadas Modo resp..
2. Seleccione Cualq. tecla
trantes pulsando cualquier tecla (excepto
3. Pulse OK para confirmar.
Enc. para responder a las llamadas en-
).

Desvío llamada

Se puede desviar las llamadas a un servicio de respuesta o a otro núme­ro de teléfono. Determine qué llamadas deben desviarse. Seleccione una condición y pulse OK. A continuación, seleccione Activar, Desactivar o Estado en cada caso.
1. Pulse Menú vío llamada:
Desviar todo para desviar todas las llamadas de voz.
No disponible para desviar las llamadas entrantes si el teléfono
está apagado o fuera de cobertura.
No respuesta para desviar las llamadas entrantes si no hay
respuesta.
Si ocupado para desviar las llamadas entrantes si la línea está
ocupada.
Cancelar desvíos para anular todos los desvíos de llamadas.
2. Pulse OK para confirmar.
Ajustes Llamadas Ajuste llamada Des-

ID llamada

Muestra u oculta su número de teléfono en el teléfono del destinatario al realizar llamadas.
1. Pulse Menú llamada:
Según operador para utilizar el ajuste predeterminado por la
red.
Ocultar ID para no mostrar nunca su número.
Enviar ID para mostrar siempre su número.
2. Pulse OK para confirmar.
Ajustes Llamadas Ajuste llamada ID

Restric. llamadas

El teléfono puede restringirse para no permitir determinados tipos de llamadas.
13
Page 20
Español
Nota: Es necesaria una contraseña para aplicar las restricciones de llamadas. Póngase en contacto con su proveedor de servicio para obtener la contraseña.
1. Pulse Menú
Ajustes Llamadas Ajuste llamada Res-
tric. llamadas.
2. Seleccione Llam. salientes:
Todas llamadas para responder a las llamadas entrantes, pero
no llamar.
Llam. internac. para bloquear las llamadas a números
internacionales.
Int. excepto casa para bloquear las llamadas internacionales
excepto al país asociado a la tarjeta SIM.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Seleccione Llam. entrantes:
Todas llamadas para llamar, pero no recibir llamadas entrantes.
En roaming para bloquear las llamadas entrantes mientras es-
tá en roaming (en otras redes).
5. Pulse OK para confirmar.
6. Seleccione Anular todo para anular todas las restricciones de llama­das (se necesita contraseña). Pulse OK para confirmar.

Marcación fija (FDN)

Puede limitar las llamadas a determinados números guardados en la tar­jeta SIM. La lista de números permitidos está protegida con su código PIN 2.
Nota: Para aplicar la marcación fija es necesario el código PIN2. Póngase en contacto con su proveedor de servicio para obtener el código PIN2.
1. Pulse Menú
Modo
Números fijos
Ajustes Seguridad Marcación fija:
Enc. para activarla Apag. para desactivarla.
Añadir e introduzca el primer número
permitido. También puede seleccionar una entrada y pulsar Opción
Añadir, Editar o Borrar.
2. Si fuese necesario, introduzca el PIN2 y pulse OK para confirmar.
14
Page 21
Español
Nota: Puede guardar partes de números de teléfono. Por ejemplo, si guarda 01234, puede llamar a números que empiecen con 01234. Se puede realizar una llamada de emergencia introduciendo el número de emergencias local seguido de marcación fija. Cuando está activada la marcación fija, no se puede ver o gestionar ningún número de teléfono guardado en la tarjeta SIM. Tampoco es posible enviar mensajes de texto.
incluso cuando está activada la

Agenda

La agenda puede almacenar 100 entradas con 3 números de teléfo­no en cada entrada.

Adición de un contacto

1. Pulse Menú Agenda -Añadir- Añadir.
2. Introduzca un
de texto
3. Utilice e introduzca los números de teléfono, con el código de área incluido.
4. Cuando haya terminado, pulse Guardar.
Consejo: Para realizar llamadas internacionales, utilice siempre + antes del código de país para un funcionamiento mejor. Pulse*dos veces para introducir el prefijo internacional+.
/ para seleccionar Móvil, De casa o De oficina
Nombre para el contacto. Consulte Introducción
, p.4. Borrar para borrar.

Gestión de los contactos de la agenda

1. Pulse Menú Agenda.
2. Seleccione un contacto y pulse Opción:
Marcar para llamar al contacto.
Enviar SMS para crear un mensaje de texto. Consulte Creación
y envío de mensajes de texto (SMS), p.22.
Ver para visualizar los detalles del contacto seleccionado.
léfono = almacenamiento configurado para el teléfono y = almacenamiento configurado para la SIM. Consulte Almace- namiento del teléfono, p.17.
Editar para editar el contacto. Utilice Borrar para borrar. Cuando haya terminado, pulse Guardar.
/ para desplazarse.
Te-
SIM
15
Page 22
Español
Añadir para añadir un contacto.
10 primeros para establecer la entrada como uno de los 10 pri-
meros contactos de la agenda. Consulte 10 primeros
Borrar para borrar el contacto seleccionado o Borrar todo para borrar todos los contactos. Pulse para confirmar o No para anular.
Copiar todo
De SIM para copiar todos los contactos de la agenda de la tarjeta SIM a la memoria del teléfono o De teléfo­no para copiar todos los contactos de la memoria del teléfono a la tarjeta SIM. Pulse para confirmar o No para anular.
Mandar vCard
Por SMS para enviar el contacto de la agen-
da seleccionado como vCard mediante un mensaje de texto. In­troduzca el número de teléfono del destinatario. También puede utilizar
/ para desplazarse por la agenda o realizar una búsqueda rápida pulsando la tecla correspon­diente a la inicial de la entrada. Consulte Introducción de texto
, p.4. Pulse OK para enviar.
Mandar vCard
agenda seleccionado como vCard mediante Bluetooth te Bluetooth
®
Por Bluetooth para enviar el contacto de la
, p.27.
3. Pulse OK para confirmar.
, p.16.
®
. Consul-

Ajustes de la agenda

10 primeros

Establezca una entrada como uno de los 10 contactos principales de la agenda.
1. Pulse Menú
2. Seleccione una de las entradas vacías y pulse Añadir.
3. Utilice
/ para desplazarse por la agenda, o busque rápidamen-
te pulsando la tecla correspondiente a la inicial de la entrada.
4. Pulse OK para guardar la entrada seleccionada o Atrás para anular
los cambios.
Consejo: También puede añadir una entrada Seleccione el contacto y pulse Opción
Ajustes Llamadas 10 primeros.
desde la agenda.
10 primeros.
16
Page 23
Español
Eliminación de una entrada de la lista de 10 contactos principales
Seleccione la entrada en dicha lista y pulse Opción
Borrar.

Almacenamiento del teléfono

1. Pulse Menú Ajustes Agenda Almacenar:
SIM para guardar hasta 3 números de teléfono y un correo elec-
trónico por contacto.
Teléfono para guardar 100 contactos con 3 números de teléfo- no cada uno Móvil, De casa, De oficina, así como un correo electrónico. Y Imagen agenda para asignar fotografías a con­tactos y Tono llamada para asignar tonos de llamada concretos a contactos.
2. Pulse OK para confirmar. Nota: El número y la longitud de los contactos o números de teléfono
que se pueden almacenar variará en función de las preferencias de la tarjeta SIM o del proveedor de servicio.

N.º propietario

El número de teléfono asignado a la tarjeta SIM está registrado en Nú­mero del titular, si es compatible con la tarjeta. También puede seleccio-
nar para añadir números adicionales.
Añadir números
1. Pulse Menú
2. Introduzca el nombre y el número. Consulte Introducción de texto , p.4.
3. Cuando haya terminado, pulse OK.
Agenda N.º propietario Vacío Añadir.

ICE (en caso de emergencia)

La primera persona que le atienda puede acceder a sus datos adiciona­les como información médica desde el teléfono gencia. En caso de accidente, disponer de esta información lo antes posible puede aumentar las posibilidades de supervivencia. Todos los campos son opcionales, pero cuantos más datos se introduzcan, mejor.
1. Pulse Menú
2. Utilice
/ para desplazarse por la lista de entradas.
Agenda ICE.
17
en caso de emer-
Page 24
Español
3. Pulse Editar para añadir o editar información en cada entrada. Con-
sulte Introducción de texto
, p.4. Borrar para borrar.
Identidad
Nombre: introduzca su nombre.
Nacimiento: introduzca su fecha de nacimiento.
Altura: introduzca su altura.
Peso: introduzca su peso.
Dirección introduzca su dirección.
Idioma: introduzca su idioma.
Seguro: introduzca los datos de su seguro y el número de póliza.
Contacto 1:, Contacto 2: y Médico:
Pulse Opción para Añadir o Borrar un contacto de la agenda o Guardar para aceptar la entrada actual.
Si tiene espacio, introduzca la relación con la persona de con­tacto; por ejemplo, «ICE Esposa María Pérez.».
Info. Importante
Enfermedad: introduzca las enfermedades diagnosticadas o los dispositivos médicos que lleve (p. ej., diabetes, marcapasos, etc.).
Alergias: introduzca las alergias conocidas (p. ej., penicilina, pi- cadura de abeja, etc.).
Grupo sanguíneo: introduzca su grupo sanguíneo.
Vacunas: introduzca las vacunas relevantes.
Medicación: introduzca los medicamentos que toma.
Otros datos: introduzca otra información (p. ej., donante de ór-
ganos, testamento vital, consentimiento al tratamiento).
4. Cuando haya terminado, pulse Guardar.

Tecla de alerta

PRECAUCIÓN
Cuando se activa una llamada de alerta, el teléfono utiliza el modo manos libres / altavoz. No acerque el dispositivo a su oído cuando esté utilizando el modo manos libres, ya que el volumen puede ser muy alto.
18
Page 25
Español
La tecla de alerta le permite acceder fácilmente a los números de con­tactos predeterminados (Lista de núm.) en caso de que necesite ayuda. Asegúrese de que la función de alerta esté activada antes de utilizarla. Introduzca los destinatarios en la lista de números y edite el mensaje de texto.

Realizar una llamada de alerta

1. Si necesita ayuda, mantenga pulsada la tecla de alerta durante 3 segundos o púlsela dos veces en 1 segundo. La llamada de alerta comenzará tras una pausa de 5 segundos. Du­rante este tiempo puede impedir una posible falsa alarma presio­nando
2. Se envía un mensaje de texto (SMS) de alerta a todos los destinatarios.
3. Se llama al número del primer destinatario de la lista. Si pasan 25 segundos sin que la llamada obtenga respuesta, se llama al siguien­te número. Se llama 3 veces, hasta que se responde a la llamada o hasta que se pulsa
Nota: Algunas empresas de seguridad privadas aceptan llamadas automáticas de sus clientes. Póngase en contacto con su empresa de seguridad antes de incluir su número.
.
.
Consejo: La función de alerta puede estar configurada de tal manera que el destinatario de la llamada tenga que pulsar0(cero) para
confirmar la llamada de alerta y así parar la secuencia de alarma. Consulte Confirme con "0", p.21.
19
Page 26
Español
IMPORTANTE
Información para el destinatario de una llamada de alerta, cuando Confirme con "0" se ha activado.
Tras la recepción del mensaje de alerta, se llamará a cada número de la Lista de núm. por orden.
Para confirmar la llamada de alerta, el destinatario tiene que pulsar0.
Si el destinatario no pulsa0en 60 segundos (tras responder) se desconectará la llamada y se llamará al número siguiente.
Si el destinatario pulsa0en 60 segundos, se confirma la llamada y no se efectuarán más intentos (secuencia de alerta interrumpida).

Activar

Seleccione el modo en el que se activará la función de alerta con la tecla de alerta.
1. Pulse Menú
Enc. para mantener pulsada la tecla durante unos 3 segundos
o pulsarla dos veces en menos de 1 segundo.
Enc. (3) para pulsar la tecla 3 veces en menos de 1 segundo.
Apag. para desactivar la tecla de alerta.
2. Pulse OK para confirmar.
Ajustes Asistencia Activar:

Lista de núm.

Añada números a la lista a la que se llama cuando se pulsa la tecla de alerta.
IMPORTANTE
Informe siempre a destinatarios en Lista de núm. que estén registrados como sus números de alerta.
1. Pulse Menú
2. Seleccione Vacío
la agenda.
Ajustes Asistencia Lista de núm..
Añadir Agenda para añadir un contacto de
20
Page 27
Español
También puede pulsar Manual para añadir nombres o números ma­nualmente. Consulte Adición de un contacto, p.15.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Repita este paso hasta tener 5 contactos como máximo. Consejo: Para editar o borrar una entrada ya existente, selecciónela y
pulse Opción
Editar o Borrar.

Activación de los mensajes de texto (SMS)

Se enviará un mensaje de texto a los contactos de la lista de números cuando se pulse la tecla de alerta.
Activar
1. Pulse Menú
Enc. para enviar un mensaje de texto antes de llamar.
Apag. para llamar sin enviar un mensaje de texto previamente.
2. Pulse OK para confirmar. Creación de un mensaje de alerta
Ajustes Asistencia SMS Activar:
1. Pulse Menú
2. Seleccione Editar y escriba un mensaje. Consulte Introducción de
texto
3. Pulse OK para confirmar. Nota: Si activa la función SMS, tiene que escribir un mensaje.
, p.4.
Ajustes Asistencia SMS Mensaje.

Ajustes de alerta

Confirme con "0"

Puede activar la función Confirme con "0". Se recomienda especialmente si existe la posibilidad de que la llamada de alerta se responda mediante
un buzón de voz o servicio de respuesta. Si el destinatario no pulsa en 60 segundos, se desconectará la llamada y se llamará al número si-
guiente. Si el destinatario pulsa0en 60 segundos, se confirma la lla­mada y no se efectuarán más intentos (secuencia de alerta interrumpida).
1. Pulse Menú
2. Seleccione Enc. para activarlo o Apag. para desactivarlo.
3. Pulse OK para confirmar.
Ajustes Asistencia Confirme con "0".
0
21
Page 28
Español

Tipo de señal

Seleccione el tipo de señal para notificar secuencias de alerta.
1. Pulse Menú
Alto para utilizar señales altas (predeterminado).
Bajo para utilizar una señal baja.
Silencio sin indicación acústica, como una llamada normal.
2. Pulse OK para confirmar.
Ajustes Asistencia Tipo de señal:

Mensajes

Creación y envío de mensajes de texto (SMS)

Nota: Para poder enviar mensajes de texto, debe guardar antes su
número del centro de mensajes. El proveedor de servicio facilita el número del centro de servicio y normalmente está incluido en la tarjeta SIM. En caso contrario, puede introducirlo.
1. Pulse la tecla de acceso rápido
o pulse Menú
2. Escriba el mensaje; consulte Introducción de texto
tinuación, pulse Para.
3. Seleccione un destinatario de Agenda. También puede seleccionar y pulsar Introducir número para añadir el destinatario manualmente y pulsar Hecho.
4. Pulse Añadir para añadir más destinatarios.
Mensajes Escribir mens..
,
, p.4 y, a con-
Consejo: Puede modificar los destinatarios seleccionando uno, pulse Opción
5. Cuando haya terminado, pulse Enviar.
Nota: Si elige añadir múltiples destinatarios, el importe se calculará por cada uno de ellos (máximo 10). Para realizar llamadas internacionales, utilice siempre + antes del código de país para un funcionamiento mejor.
Pulse*dos veces para introducir el prefijo internacional +.
Editar/Borrar/Borrar todo.
22
Page 29

Salientes y Enviados

Español
Mensaje de texto no leído
Mensaje de texto leído
1. Pulse la tecla de acceso rápido . También puede pulsar Menú
2. Seleccione Entrantes, Salientes o Enviados.
3. Seleccione un mensaje y pulse Leer. Utilice hacia arriba o hacia abajo.
4. Pulse Opción:
Contestar para escribir la respuesta; a continuación, pulse En- viar. El mensaje se envía inmediatamente.
Marcar para llamar al contacto.
Borrar para borrar o Borrar todo para borrarlo todo. Pulse pa-
ra borrar o No para volver.
Reenviar para reenviar el mensaje. Edite el mensaje, si lo de- sea, y pulse Enviar.
Usar n.º
Detalles para ver los detalles del mensaje.
5. Pulse OK para confirmar.
Marcar para llamar al número seleccionado.
Mensajes.
Mensaje de texto enviado Mensaje de texto no
enviado
/ para desplazarse

Ajustes de mensaje

Diccionario

1. Pulse Menú Ajustes Mensajes Diccionario.
2. Seleccione Enc. (predeterminado) para activarlo o Apag. para
desactivarlo.
3. Pulse OK para confirmar.

Idioma de escritura

1. Pulse Menú Ajustes Mensajes Idioma de escritura.
2. Seleccione el idioma con
3. Pulse OK para confirmar.
Consejo: Al introducir texto, mantenga pulsado#para ver una lista de los idiomas disponibles.
/ .
23
Page 30
Español

Velocidad de escritura

Puede cambiar la velocidad con la que se repiten los caracteres del te­clado (antes de que el cursor se desplace al siguiente carácter).
1. Pulse Menú
2. Seleccione Velocidad de escritura
3. Pulse OK para confirmar.
Ajustes Mensajes.
Lenta, Normal o Rápida.

Estado memoria

1. Pulse Menú Ajustes Mensajes.
2. Seleccione Estado memoria para visualizar el porcentaje de espacio
de memoria utilizado en la tarjeta SIM y en la memoria del teléfono. La memoria del teléfono puede almacenar hasta 200 mensajes.
3. Pulse Atrás para volver.

Almacenar

1. Pulse Menú Ajustes Mensajes Almacenar:
SIM (predeterminado) para almacenar mensajes en la tarjeta SIM.
Teléfono para almacenar mensajes en la memoria del teléfono.
2. Pulse OK para confirmar.

Centro de SMS

1. Pulse Menú Ajustes Mensajes Centro de SMS Editar.
2. Escriba el número del centro de servicio. Pulse Borrar para borrar.
3. Pulse OK para confirmar.

Método texto

El método de introducción le permite seleccionar si desea escribir los mensajes de texto con caracteres especiales específicos de un idioma distintivo (Unicode) o escribirlos con caracteres más sencillos. Automáti- co permite usar caracteres especiales. Los caracteres especiales ocupan más espacio, y el tamaño de cada mensaje se reduce a 70 caracteres. La función Alfabeto GSM convierte cualquier carácter especial en carac­teres del alfabeto simple; por ejemplo, Î se convierte en I. Cada mensaje puede contener hasta 160 caracteres.
1. En Config. SMS, seleccione Método texto:
24
Page 31
Español
Automático (predeterminado) para permitir el uso de caracte- res especiales.
Alfabeto GSM para convertir cualquier carácter especial en ca- racteres del alfabeto simple.
Información para obtener una descripción de la función.
2. Pulse OK para confirmar.

Info. celda

Puede recibir mensajes de su proveedor de servicio sobre temas varia­dos, como el tiempo o el estado del tráfico. Si desea información adicio­nal sobre los canales disponibles y su configuración, póngase en contacto con su proveedor de servicio. No es posible recibir mensajes de difusión cuando el dispositivo está en roaming.
1. Pulse Menú
Ajustes Mensajes Info. celda:
Activar para poner la información Enc. o Apag..
Leer para leer el mensaje.
Idiomas para seleccionar el idioma Enc. o Apag..
Ajustes para seleccionar los canales de los que se recibirán
mensajes. Utilice las opciones Suscribirse, Cancelar suscrip­ción, Añadir, Editar y Borrar para definir los canales.
2. Pulse OK para confirmar.

Recordatorio

El aviso le notifica una vez si no ha leído su mensaje o escuchado el bu­zón de voz en 10 minutos tras la recepción. Cuando lea el aviso, pulse
para finalizar la notificación y no se emitirán más avisos.
1. Pulse Menú
Ajustes Mensajes Recordatorio.
2. Seleccione Enc. para activarlo o Apag. para desactivarlo.
3. Pulse OK para confirmar.

Vibración

La alerta de mensaje de texto por vibración emite varias vibraciones cortas.
1. Pulse Menú
Ajustes Mensajes Vibración.
2. Seleccione Mensajes:
Corto (4 segundos)
25
Page 32
Español
Largo (12 segundos)
3. Pulse OK para confirmar.
Nota: Si Tipo timbre está configurado con Tono el teléfono no vibrará.

Informe entrega

Puede elegir si quiere que el teléfono le notifique cuando el destinatario ha recibido su mensaje de texto.
Nota: Póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener información detallada sobre los costes antes de activarlo.
1. Pulse Menú
2. Seleccione Enc. para activarlo o Apag. para desactivarlo.
3. Pulse OK para confirmar.
Ajustes Mensajes Informe entrega:

Borrar

Borre todos los mensajes o todo el contenido de una carpeta.
1. Pulse Menú
2. Seleccione Entrantes, Salientes, Enviados o Borrar todo
borrar todos los mensajes.
Ajustes Mensajes Borrar.
para

Conectividad

Config. red

El teléfono selecciona automáticamente la red doméstica (de los provee­dores de servicios) siempre que esté dentro de su alcance. Póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener más información.
1. Pulse Menú
2. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK para
confirmar:
Nueva búsqueda para realizar otra búsqueda si se pierde la conexión.
Selec. red para ver las redes disponibles, se muestra una lista de los operadores de red disponibles (tras un breve retardo). Seleccione el operador que desee.
Modo de red para seleccionar otra red. Seleccione Automático para seleccionar una red automáticamente o Manual para se­leccionar una red manualmente.
Ajustes General Config. red.
26
Page 33
Español

Servicios

Este menú puede contener servicios predeterminados de su proveedor de servicio, en función de los servicios contratados y la disponibilidad de red.
Pulse Menú
Bluetooth
®
Ajustes General Servicios.
Puede conectarse sin cables a otros dispositivos compatibles con Blue-
®
, como auriculares u otros teléfonos.
tooth
IMPORTANTE
®
Cuando no utilice la conectividad Bluetooth
, apague Función Enc./
Apag. o Visibilidad. No lo conecte con un dispositivo desconocido.
Activación de Bluetooth
®
1. Pulse Menú Ajustes Bluetooth Función Enc./Apag. Enc..
2. Pulse OK para confirmar.
Ajustes de Bluetooth
®
Visibilidad
1. Pulse Menú
Ajustes Bluetooth Visibilidad Enc..
2. Pulse OK para confirmar.
Nota: Para evitar que otros dispositivos se conecten con el suyo,
seleccione Apag.. Incluso si selecciona Apag., los dispositivos vinculados pueden seguir detectando su dispositivo.
Nombre unidad
1. Pulse Menú
2. Introduzca el nombre con el cual desea que aparezca su Doro 5030 en otros dispositivos Bluetooth
Ajustes Bluetooth Nombre unidad.
®
.
3. Pulse Hecho para confirmar.
Buscar unidad
1. Pulse Menú
Ajustes Bluetooth Buscar unidad.
2. Seleccione un dispositivo de la lista y pulse Vincular para conectarse. Si el Bluetooth
®
no está activado, pulse para activarlo.
27
Page 34
Español
3. Al conectarse a otro dispositivo Bluetooth®, necesitará una contrase­ña compartida. Introduzca la contraseña y pulse OK.
Mi unidad
Añada nuevos dispositivos o visualice los guardados.
1. Pulse Menú
Ajustes Bluetooth Mi unidad.
2. Seleccione el dispositivo de la lista y pulse Opción:
Renombrar para cambiar el nombre del dispositivo.
Borrar para borrar el dispositivo de la lista.
Borrar todo para borrar todos los dispositivos de la lista.
3. Pulse OK para confirmar.
Ruta de audio
1. Pulse Menú
Ajustes Bluetooth Ruta de audio:
Teléfono para responder las llamadas entrantes con el teléfono.
Bluetooth para desviar las llamadas entrantes al dispositivo
Bluetooth
®
.
2. Pulse OK para confirmar.

Sonido y pantalla

Nota: Silencio tiene que estar ajustado en Apag. para acceder a Ajuste
tono, Vol. timbre, Tipo timbre y Tonos extra.

Config. audio

Si utiliza audífonos o tiene dificultades auditivas al utilizar el dispositivo en un ambiente ruidoso, puede personalizar los ajustes de audio del teléfono.
1. Pulse Menú
Ajustes Sonido Config. audio:
Normal para audición normal en ambiente normal
(predeterminado).
Alto para dificultades auditivas moderadas o uso en ambientes
muy ruidosos.
HAC modo para uso con audífono.
2. Pulse OK para confirmar.
Nota: Pruebe ajustes diferentes para encontrar el que mejor se adapta a su oído.
28
Page 35
Español

Ajuste tono (tono de llamada)

Seleccione un tono de llamada con los ajustes de curva de tono y fre­cuencias que mejor se adapten a sus necesidades.
1. Pulse Menú llamada.
2. Utilice disponibles.
3. Pulse OK para confirmar o Atrás para descartar los cambios.
Consejo: Configure la Alarma, Tono del mensaje, Teclado, Encender y Apagar de la misma forma.
/ para seleccionar y reproducir una de las melodías
Ajustes Sonido Ajuste tono Tono

Volumen del tono de llamada

1. Pulse Menú Ajustes Sonido Vol. timbre.
2. Utilice
3. Pulse OK para confirmar.
/ para cambiar el volumen del timbre.

Silencio

1. Pulse Menú Ajustes Sonido Silencio.
2. Seleccione Enc. para activarlo o Apag. para desactivarlo.
3. Pulse OK para confirmar.
Consejo: En el modo de espera, mantenga pulsada la tecla de acceso rápido#para activar o desactivar el modo silencioso.

Tipo timbre

Seleccione para usar el tono de llamada y/o la vibración para llamadas entrantes.
1. Pulse Menú
Tono para tono de llamada únicamente.
Vibrador para vibración únicamente.
Vibrar+tono para vibración y tono de llamada.
Vibrar>tono para empezar con vibración e incorporar un poco
después el tono de llamada.
Silencio para que solo se ilumine la pantalla, sin sonido ni
vibración.
2. Pulse OK para confirmar.
Ajustes Sonido Tipo timbre:
29
Page 36
Español

Tonos extra

Puede seleccionar los tonos de advertencia y error para advertir sobre batería baja, errores en el teléfono y la tarjeta SIM, etc.
1. Pulse Menú
2. Seleccione Tonos extra
3. Seleccione Enc. para activarlo o Apag. para desactivarlo.
4. Pulse Hecho para guardar.
Ajustes Sonido.
Advertencia o Error.

Fondo pantalla

1. Pulse Menú Ajustes Pantalla Fondo pantalla.
2. Utilice
3. Pulse OK para confirmar.
/ para visualizar los fondos de pantalla disponibles.

Tamaño del texto

Puede ajustar el tamaño del texto del menú y los mensajes.
1. Pulse Menú
2. Seleccione Tamaño del texto
3. Pulse OK para confirmar.
Ajustes Pantalla.
Normal o Grande.

Info pantalla

En el modo de espera, la pantalla puede mostrar solo el reloj, el reloj y el proveedor de servicio o toda la información.
1. Pulse Menú
2. Seleccione Info pantalla info o No hay información.
3. Pulse OK para confirmar.
Ajustes Pantalla.
Solo reloj, Reloj y operadora, Toda la

Luz de fondo

Selecciona el tiempo de retardo para la luz de fondo de la pantalla.
1. Pulse Menú
2. Seleccione Luz de fondo
3. Pulse OK para confirmar.
Ajustes Pantalla.
15 seg, 30 seg o 1 min.

Brillo

Puede ajustar el brillo de la pantalla.
30
Page 37
Español
1. Pulse Menú Ajustes Pantalla.
2. Seleccione Brillo
3. Pulse OK para confirmar.
Nivel 1, Nivel 2 o Nivel 3.

Funciones adicionales

Alarma

1. Pulse Menú Alarma Enc..
2. Introduzca la hora de la alarma con el teclado numérico y pulse OK para confirmar.
Seleccione Una vez para configurar una sola alarma.
Seleccione Semanal para repetir la misma hora de la alarma
varios días. Desplácese a través de la lista de días y pulse Enc. para activar o Apag. para desactivar la alarma de cada día.
3. Pulse Guardar para confirmar.
Consejo: Para modificar una alarma pulse Editar o Apag. para detener la alarma.
Posponer o parar
Cuando suene la alarma:
Seleccione Parar para pararla.
Seleccione Pausa para que vuelva a sonar transcurridos 9 minutos.
Nota: La alarma se activará aunque el teléfono esté apagado. No encienda el teléfono si el uso de un teléfono inalámbrico no está permitido o cuando pueda causar interferencias o peligro.

Calendario

Añadir tarea
1. Pulse Menú tarea.
2. Introduzca la fecha y pulse
3. Introduzca la hora y pulse
4. Introduzca el asunto. Consulte Introducción de texto
5. Cuando haya terminado, pulse OK.
Organizador Calendario Opción Añadir
.
.
, p.4.
31
Page 38
Opciones
Español
1. Pulse Menú
Seleccione Ver para visualizar las tareas de la fecha
seleccionada.
Seleccione Saltar a fecha e introduzca la fecha.
2. Pulse OK para confirmar.
Ver todos
1. Pulse Menú
2. Seleccione una tarea y pulse Opción
3. Pulse Opción
4. Pulse OK para confirmar.
Nota: Los avisos del calendario se activarán aunque el teléfono esté apagado. No encienda el teléfono si el uso de un teléfono inalámbrico no está permitido o cuando pueda causar interferencias o peligro.
Organizador Calendario Opción:
Organizador Calendario.
Ver todos.
Editar, Borrar o Borrar todo.

Recordatorio diario

1. Pulse Menú Organizador Recordatorio diario Añadir.
2. Introduzca la hora y pulse
3. Introduzca el asunto. Consulte Introducción de texto
4. Pulse OK para confirmar.
.
, p.4
Posponer o parar
Cuando suene la alarma:
Seleccione Silencio
Seleccione Pausa para que vuelva a sonar transcurridos 9 minutos.
Nota: El aviso se activará aunque el teléfono esté apagado. No encienda el teléfono si el uso de un teléfono inalámbrico no está permitido o cuando pueda causar interferencias o peligro.
Consejo: Para ver más opciones, seleccione una entrada existente y pulse Opción
Saltar recordatorio, Añadir, Editar, Borrar o Borrar todo.
OK para pararla.

Calculadora

La Calculadora puede realizar operaciones matemáticas básicas.
1. Pulse Menú
Calculadora.
32
Page 39
Español
2. Introduzca el primer número. Utilice#para introducir números decimales.
3. Utilice las teclas de flecha para seleccionar una función (+, –, ×, ÷) y pulse OK.
4. Introduzca el siguiente número y pulse OK.
5. Repita los pasos 2-4 según sea necesario. Seleccione = y pulse OK para calcular el resultado.

Radio FM

La radio FM tiene un alcance de frecuencia de 87.5 a 108.0 MHz. Para escuchar la radio, debe conectar unos auriculares compatibles que funcionen como antena.
Funcionamiento de la radio
1. Conecte los auriculares a la toma correspondiente
2. Pulse Menú
Radio FM. La radio se enciende y Se muestra la fre-
.
cuencia sintonizada.
3. Seleccione el canal mediante
Consejo: Pulse
para volver al modo de espera. La radio seguirá
o .
sonando.
Volumen
1. Pulse Menú
2. Utilice
o para ajustar el volumen.
Radio FM Opción Volumen.
3. Pulse OK para confirmar.
Guardar frec.
1. Pulse Menú
Radio FM Opción Guardar frec..
2. Introduzca un nombre para el nuevo canal. Consulte Introducción de texto
, p.4.
3. Cuando haya terminado, pulse OK.
Apagar
Pulse Menú
Radio FM Opción Apagar.
Consejo: Desconectando los auriculares también se apaga la radio.
33
Page 40
Español
Altavoz
1. Pulse Menú
Radio FM Opción Altavoz Enc..
2. Seleccione Enc..
3. Utilice
/ para ajustar el volumen del sonido.
4. Para apagarlo, seleccione Apag..
Lista canales (edición de la lista de canales)
1. Pulse Menú Radio FM
Opción Lista canales.
2. Seleccione el canal que desee editar y pulse Opción:
Repr. para reproducir el canal seleccionado.
Borrar para borrar el canal. Pulse para confirmar o No para
volver a la lista de canales.
Editar para editar el nombre del canal; a continuación, pulse
para editar la frecuencia. Utilice#para introducir el punto
decimal. Cuando haya terminado, pulse Guardar.
3. Pulse para confirmar.
Entrada manual (cambiar modo de búsqueda)
1. Pulse Menú
Sintoniz. fina para sintonizar manualmente con
Radio FM Opción Entrada manual:
o .
Búsq. auto. para utilizar la búsqueda automática de emisora
con
o .
2. Pulse OK para confirmar.
Nota: Se sobrescribirán todos los canales guardados anteriormente.
Guard. auto.
1. Pulse Menú
Radio FM Opción.
2. Seleccione Guard. auto. para instalar automáticamente las emiso­ras de radio disponibles en los canales1-9.
3. Pulse OK para confirmar.
Nota: Se sobrescribirán todos los canales guardados anteriormente.

Linterna

1. Pulse Menú Linterna.
2. Seleccione Apag. para apagarla.
34
Page 41
Español
Consejo: Mantenga pulsada la tecla de acceso rápido para encender la linterna. Suéltela para apagarla.
Ajustes de la linterna
1. Pulse Menú
2. Seleccione Tiempo:
1 min para apagarla automáticamente después de 1 min.
5 min para apagarla automáticamente después de 5 min.
Ilimitado para apagarla manualmente.
3. Seleccione Sonido:
Seleccione Enc. para activarlo o Apag. (predeterminado) para
desactivarlo.
4. Pulse OK para confirmar.
Nota: La linterna gasta la batería con gran rapidez. Recuerde apagar la linterna después de usarla.
Ajustes General Linterna.

Estado

Desplácese por la lista de estados para obtener más información so­bre los iconos que aparecen en la parte superior de la pantalla. Los ico­nos mostrados en la pantalla varían en función del estado del teléfono.
1. Pulse Menú
2. Utilice
3. Pulse Atrás para volver al modo de espera.
o para desplazarse por la lista.
Más Estado.

Restabl. la configuración

1. Pulse Menú Ajustes Seguridad.
2. Seleccione Restabl. la configuración para restablecer los ajustes del teléfono. Los cambios que ha realizado en el teléfono se cambia­rán por los valores predeterminados.
3. Introduzca el código del teléfono y pulse OK para restablecer los ajustes.
Consejo: El código predeterminado del teléfono es 1234.
Restabl. todos
1. Pulse Menú
Ajustes Seguridad.
35
Page 42
Español
2. Seleccione Restabl. todos para borrar los ajustes del teléfono y el contenido como los contactos, las listas de números y los mensajes (no afecta a la memoria SIM).
3. Introduzca el código del teléfono y pulse OK para restablecer los ajustes.
Consejo: El código predeterminado del teléfono es 1234.

Símbolos de estado de la pantalla

Potencia de la señal
Solo señal de llamada
Señal de llamada + vibración
Solo vibración Nivel de batería
Silencio
Roaming (conectado a otra red)
Llamada perdida
Auriculares conectados Bluetooth conectado
5
Mensaje de texto / SMS no leído

Símbolos principales de la pantalla

Silencio
No hay cobertura de red
Mensaje recibido en el bu­zón de voz
Alarma activa
Desvío de llamadas activado
Bluetooth activado, visible a otros
Bluetooth activado, invisible a otros
Cargador conectado
Mensaje enviado correctamente
Error al enviar el mensaje
Error Auric. desconectado
Advertencia Altavoz activado
36
Cargador extraído
Auric. conectado
Page 43
Español
Pregunta
Hecho (confirmado)
Nuevo mensaje
Nivel de batería bajo
Buscando
Llamada de la tecla de alerta
Mensaje vCard
Control del volumen
Altavoz desactivado
Llamada entrante
Llamada saliente
Llamada finalizada Llamada perdida. Pulse
Leer para ver las llamadas perdidas.
Llamada en espera
Llamada de emergencia saliente
Procesando, espere
37
Page 44
Español

Resolución de problemas

El teléfono no puede encenderse
Carga de la batería baja
Batería insertada de mo­do incorrecto
Fallo al cargar la batería
Batería o cargador dañado
La batería solo debería cargarse a temperaturas entre 0 °C y 40 °C
Cargador conectado de forma incorrecta al telé­fono o enchufe de corriente
La duración de la batería disminuye
Capacidad de carga de batería demasiado baja
Demasiado lejos de la estación de base, el telé­fono está constante­mente buscando la señal
Conecte el adaptador de corriente y cargue la batería durante 3 horas.
Compruebe la instalación de la batería.
Compruebe la batería y el cargador.
Mejore el entorno de carga.
Compruebe las conexiones del cargador.
Instale una nueva batería.
Buscar la red consume la energía de la batería. Busque un lugar con una señal más potente o apague el teléfono temporalmente.
Fallo al hacer o recibir llamadas
Restricción de llamadas activada
Desactive la restricción de llamadas. Si esto no resuelve el problema, póngase en contacto con el proveedor de servicio.
Código PIN no aceptado
Se ha introducido un có­digo PIN erróneo dema­siadas veces
Introduzca el código PUK para cambiar el código PIN o póngase en contacto con el proveedor de servicio.
38
Page 45
Español
Error de la tarjeta SIM
Tarjeta SIM dañada
Compruebe el estado de la tarjeta SIM. Si está dañada, póngase en contacto con el proveedor de servicio.
Tarjeta SIM instalada de forma incorrecta
Tarjeta SIM sucia o húmeda
Compruebe la instalación de la tarjeta SIM. Ex­traiga la tarjeta y vuelva a insertarla.
Limpie las superficies de contacto de la tarjeta SIM con un paño limpio.
Fallo de conexión a la red
Tarjeta SIM no válida Póngase en contacto con el proveedor de
servicio.
Sin cobertura de servicio GSM
Póngase en contacto con el proveedor de servicio.
Señal débil
Demasiado lejos de la
Pruebe nuevamente desde otra ubicación.
estación de base Congestión de la red Pruebe a llamar más tarde.
Eco o ruido
Problema regional oca­sionado por un mal relé
Cuelgue y vuelva a marcar. Esto puede conmutar a otro relé de red.
de red
Fallo al añadir un contacto
Memoria de la agenda
Borre contactos para liberar memoria.
llena
Fallo al ajustar una función
Función incompatible o no contratada con la red
Póngase en contacto con el proveedor de servicio.

Instrucciones de seguridad

PRECAUCIÓN
La unidad y los accesorios pueden contener componentes de pequeño tamaño. Mantenga todo el equipo lejos del alcance de los niños. El adaptador de red es el dispositivo de desconexión entre el producto y la toma de red. La toma de red debe estar cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.
39
Page 46
Español

Servicios de red y costes

Su dispositivo está autorizado para su uso en las redes GSM 900/1800/1900 MHz. Pa­ra utilizar el dispositivo, necesita contratar un servicio con un proveedor.
El uso de servicios de red puede suponer costes de tráfico de datos. Algunas caracterís­ticas de productos requieren servicios de la red, que puede ser necesario contratar.

Entorno de funcionamiento

Siga las normas y leyes aplicables al lugar donde se encuentre y apague siempre la uni­dad cuando su uso esté prohibido o pueda causar interferencias o peligro. Emplee úni­camente la unidad en la posición de uso normal.
Algunos componentes de la unidad son magnéticos. La unidad puede atraer objetos metálicos. No coloque tarjetas de crédito u otros objetos magnéticos cerca de la uni­dad, ya que la información almacenada en ellos podría borrarse.

Unidades médicas

El uso de dispositivos que transmiten señales de radiofrecuencia, como teléfonos móvi­les, puede interferir con equipos médicos insuficientemente protegidos. Consulte a un médico o al fabricante del equipo para determinar si tiene una protección adecuada contra señales de radiofrecuencia externas o en caso de dudas. Si hay carteles en las instalaciones sanitarias indicándole que apague la unidad mientras se encuentra en ellas, respételos. Los hospitales y otras instalaciones sanitarias a veces utilizan equipos cuyo funcionamiento puede verse afectado por señales de radiofrecuencia externas.

Dispositivos médicos implantados

Para evitar posibles interferencias, los fabricantes de dispositivos médicos implantados recomiendan una separación mínima de 15 cm entre un dispositivo inalámbrico y el dispositivo médico. Las personas que cuentan con estos dispositivos deben:
Mantener en todo momento el dispositivo inalámbrico a más de 15 cm del dispo­sitivo médico.
No deben llevar el teléfono en un bolsillo junto al pecho.
Colocar el dispositivo inalámbrico en la oreja contraria a la ubicación del dispositi-
vo médico.
Si por alguna razón cree que se están produciendo interferencias, apague el teléfono in­mediatamente. Si tiene alguna pregunta sobre el uso del dispositivo inalámbrico con un dispositivo médico implantado, consulte a su médico.

Áreas con riesgo de explosión

Apague siempre la unidad cuando se encuentre dentro de un área en la que exista ries­go de explosión. Respete todos los carteles e instrucciones. Existe riesgo de explosión en lugares que incluyen zonas en las que normalmente se pide que se apague el motor del vehículo. En esas zonas, las chispas podrían causar una explosión o un incendio y provocar lesiones e incluso la muerte.
40
Page 47
Español
Apague la unidad en las gasolineras y en cualquier otro lugar con surtidores de combus­tible e instalaciones de reparación de automóviles.
Respete las restricciones en vigor sobre el uso de equipos de radiofrecuencia cerca de lugares donde se almacene y venda combustible, fábricas de productos químicos y lu­gares donde se realicen voladuras.
Las áreas con riesgo de explosión están con frecuencia (aunque no siempre) claramen­te indicadas. Esto también es aplicable a las zonas bajo la cubierta en embarcaciones, el transporte o almacenamiento de sustancias químicas, vehículos que utilicen com­bustibles líquidos (como propano o butano), zonas donde el aire contiene partículas o agentes químicos, como partículas, polvo o polvo metálico.

Batería de ion de litio

Este producto contiene una batería de ion de litio. Existe riesgo de incendio y quemadu­ras si la batería no se manipula de forma adecuada.
ADVERTENCIA
Peligro de explosión si la batería se sustituye de forma incorrecta. Para reducir el riesgo de incendio y quemaduras, no la desmonte, aplaste, perfore, cortocircuite los contactos externos, exponga a temperaturas superiores a 60 °C (140 °F) ni la deseche en fuego ni en el agua. Recicle o elimine las baterías usadas de acuerdo con las normativas locales o la guía de referencia suministrada con el producto.

Proteja su oído

Este dispositivo ha sido probado para cumplir los requisitos de nivel de presión acústica establecidos por las normas aplicables EN 50332-1 y/o EN 50332-2.
ADVERTENCIA
Una exposición excesiva a sonidos fuertes puede causar daños auditivos. Si está expuesto a sonidos fuertes mientras conduce puede distraer su atención y causar un accidente. Cuando esté utilizando el altavoz, ponga los auriculares a un volumen moderado y no acerque el dispositivo a la oreja.

Llamadas de emergencia

IMPORTANTE
Los teléfonos móviles utilizan señales de radiofrecuencia, la red de telefonía móvil, la red terrestre y funciones programadas por el usuario. Esto significa que no puede garantizarse la conexión en todas las circunstancias. Por tanto, nunca confíe únicamente en un teléfono móvil para efectuar llamadas de extrema importancia, como es el caso de las emergencias médicas.
41
Page 48
Español

Funciones basadas en el GPS o la ubicación

Algunos productos cuentan con funciones basadas en GPS o la ubicación. La función de ubicación se proporciona tal cual: no se realiza ninguna declaración ni garantía con respecto a la precisión de la información de ubicación. El uso que haga el dispositivo de la información basada en la ubicación podría interrumpirse y contener errores, y depen­de de la disponibilidad de la red. Tenga en cuenta que su funcionamiento podría redu­cirse o detenerse en determinados entornos, como el interior o las cercanías de un edificio.
PRECAUCIÓN
No utilice el GPS si hacerlo puede causar distracciones al volante.

Vehículos

Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los sistemas electrónicos de los ve­hículos de motor (por ejemplo, a la inyección electrónica de combustible, a los frenos ABS, al control automático de la velocidad de crucero, a los sistemas de airbag, etcéte­ra) instalados de forma incorrecta o protegidos inadecuadamente. Póngase en contacto con el fabricante o su representante para obtener más información sobre su vehículo o cualquier equipo adicional.
No mantenga ni transporte líquidos inflamables, gases ni explosivos junto a la unidad o sus accesorios. Para vehículos equipados con airbags: recuerde que los airbags se lle­nan de aire con una fuerza considerable.
No coloque objetos, incluyendo equipos de radiofrecuencia fijos o portátiles, en el área situada encima del airbag ni dentro de la zona de expansión de éste Podrían producirse lesiones graves si el equipo del teléfono móvil está instalado de forma incorrecta y el airbag se llena de aire.
Está prohibido utilizar la unidad durante cualquier vuelo. Apague la unidad antes de su­bir a un avión. La utilización de unidades de telecomunicaciones inalámbricas dentro de un avión puede implicar riesgos para la seguridad aérea e interferir con las teleco­municaciones. También puede ser ilegal.

Proteja sus datos personales

Proteja sus datos personales y evite que se filtre o se utilice indebidamente su informa­ción personal.
Cuando use el dispositivo, asegúrese de hacer una copia de seguridad de los datos importantes.
A la hora de desechar el dispositivo, haga una copia de seguridad de los datos y, a continuación, restablezca el dispositivo para evitar un uso indebido de su informa­ción personal.
Al descargar aplicaciones, lea atentamente las pantallas de autorización. Tenga es­pecial cuidado con las aplicaciones que tengan acceso a muchas funciones o a mucha información personal.
42
Page 49
Español
Consulte sus cuentas a menudo para comprobar que no se utilicen sin autoriza­ción ni de forma sospechosa. Si detecta algún indicio de uso indebido de su infor­mación personal, póngase en contacto con su proveedor de servicios o cambie la información de la cuenta.
En caso de robo o pérdida del dispositivo, cambie las contraseñas de sus cuentas para proteger su información personal.
Evite usar aplicaciones de fuentes desconocidas y bloquee el dispositivo con un patrón, una contraseña o un PIN.

Software malintencionado y virus

Para proteger su dispositivo contra software malintencionado y virus, siga estos conse­jos de utilización. Si no lo hace, podría sufrir daños o perder datos, que posiblemente no estén cubiertos por el servicio de garantía.
No descargue aplicaciones desconocidas.
No visite sitios web que no sean de confianza.
Elimine los mensajes o correos electrónicos sospechosos de destinatarios
desconocidos.
Defina una contraseña y cámbiela a menudo.
Desactive las funciones inalámbricas (como Bluetooth) cuando no las use.
Si el dispositivo se comporta de manera anómala, use un programa antivirus para
analizarlo.
Use un programa antivirus en el dispositivo antes de abrir aplicaciones y archivos recién descargados.
No modifique los ajustes del Registro ni altere el sistema operativo del dispositivo.

Cuidado y mantenimiento

Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el mayor cuida­do. Cualquier negligencia invalidará la garantía.
Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros tipos de lí­quidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos. Si la uni­dad se moja, deberá apagar el teléfono inmediatamente, extraer la batería y dejar que la unidad se seque totalmente antes de volver a colocarla.
No utilice ni deje la unidad en entornos con polvo o suciedad. Las partes móviles y los componentes electrónicos de la unidad podrían resultar dañados.
No deje la unidad en lugares demasiado cálidos. Las altas temperaturas podrían reducir la vida útil de los equipos electrónicos, dañar las baterías y deformar o fun­dir las piezas de plástico.
No deje la unidad en lugares demasiado fríos. Al calentarse la unidad hasta la tem­peratura ambiental, podría formarse condensación en el interior y dañar los circui­tos electrónicos.
No intente abrir la unidad de ningún otro modo que no sea el indicado en estas instrucciones.
43
Page 50
Español
No deje caer al suelo la unidad ni la agite. Si se trata con brusquedad, los circuitos y los mecanismos de precisión podrían romperse.
No emplee productos químicos fuertes para limpiar la unidad.
No desmontar, abrir, aplastar, doblar, deformar, perforar ni triturar.
No modificar ni remanufacturar, no tratar de introducir objetos extraños en la bate-
ría, no sumergir ni exponer a agua u otros líquidos y no exponer al fuego, explosio­nes ni otros peligros.
Utilice la batería únicamente con el sistema para el que se ha especificado.
Utilice la batería únicamente con un sistema de carga que se haya aprobado para
su uso con el sistema en cuestión de conformidad con la norma IEEE 1725. El uso de baterías o cargadores no aprobados puede suponer riesgo de incendios, explo­siones, fugas u otros peligros.
No cortocircuite las baterías ni permita que haya objetos metálicos conductores que entren en contacto con los bornes de la batería.
Sustituya la batería únicamente por otra batería que se haya aprobado para su uso con el sistema de acuerdo con la norma IEEE 1725. El uso de baterías no aproba­das puede suponer riesgo de incendios, explosiones, fugas u otros peligros.
Deseche inmediatamente las baterías usadas respetando la normativa local.
Los niños solo deben usar las baterías bajo supervisión.
El uso inadecuado de la batería puede provocar incendios, explosiones u otros
peligros.
En el caso de los dispositivos que utilicen un puerto USB como fuente de carga, el ma­nual de usuario del dispositivo deberá incluir una declaración que indique que el dispo­sitivo solo se debe conectar a adaptadores con la certificación CTIA, productos que lleven el logotipo USB-IF o productos que hayan superado el programa de conformidad de USB-IF.
Las recomendaciones se aplican a la unidad, la batería, el adaptador de corriente y los demás accesorios. Si el teléfono no funciona como debiera, póngase en contacto con el establecimiento donde lo compró para solicitar asistencia. No olvide guardar el recibo o una copia de la factura.

Garantía

El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 24 meses a partir de la fecha de compra. En el improbable caso de que se produzca un fallo durante dicho periodo, póngase en contacto con el establecimiento en el que realizó la compra. Para cualquier servicio o asistencia necesarios durante el período de validez de la garantía se exigirá una prueba de compra. La garantía no tendrá validez para fallos o daños provocados por un accidente o similar, el contacto con sustancias líquidas, la negligencia, el uso anormal, la falta de manteni­miento o cualquier otra circunstancia causada por el usuario. Asimismo, esta garantía no se aplicará en caso de daños causados por rayos o cualquier otra fluctuación de ten­sión. Como medida de precaución, recomendamos desconectar el cargador en caso de tormenta eléctrica. La batería es un bien fungible y no se incluye en ninguna garantía.
44
Page 51
Español
Esta garantía no tendrá validez si no se utilizan baterías originales de DORO.

Características

Red: Dimensiones
Peso Batería Batería de ion de litio de 3.7 V / 800 mAh
Temperatura ambiente de funcionamiento
Temperatura ambiente de carga
Temperatura de almacenamiento
GSM 900/1800/1900 MHz 117 mm x 53 mm x 14 mm
78 g (batería incluida)
Mín.: 0° C (32° F) Máx.: 40° C (104° F)
Mín.: 0° C (32° F) Máx.: 40° C (104° F)
Mín.:–20° C (–4° F) Máx.: 60° C (140° F)

Copyright y otras notificaciones

Copyright © 2013 Doro AB. Todos los derechos reservados. Bluetooth vCard es una marca registrada del Internet Mail Consortium. Wi-Fi es una marca o marca registrada de Wi-Fi Alliance. microSD es una marca registrada de SD Card Association. Java, J2ME y todas las demás marcas relativas a Java son marcas o marcas registradas
de Sun Microsystems, Inc. en los Estados Unidos u otros países. El contenido de este documento se proporciona tal y como se encuentra. Excepto las
exigidas por las leyes vigentes, no se emite garantía de ningún otro tipo, sea expresa o implícita, incluidas, pero sin limitarse a ellas, las garantías implícitas de comerciabilidad y de capacidad para un propósito particular, en cuanto a la precisión, la fiabilidad o el contenido de este documento. Doro se reserva el derecho de revisar este documento o de retirarlo en cualquier momento sin necesidad de previo aviso.
Google, Google Maps be, el logo de YouTube, Picasa y Android son marcas o marcas registradas de Google, Inc.
Este producto está sujeto a la licencia MPEG-4 Visual y cartera de patentes AVC para el empleo personal sin fines de lucro de un consumidor que (i) codifique el vídeo en cum­plimiento con el estándar MPEG-4 Visual («MPEG-4 vídeo») o el estándar AVC («AVC ví­deo») y / o (ii) descodifique el vídeo MPEG- 4 o AVC que fue codificado por un consumidor dedicado a una actividad personal sin fines de lucro y / o fue obtenido de un proveedor de vídeo autorizado por MPEG LA para proporcionar el vídeo MPEG-4 y / o AVC. No se concede ningún tipo de licencia, ni explícita ni implícita, para ningún otro uso. Toda información adicional, incluida la información relacionada con usos promocio­nales, internos o comerciales y de licencias, puede obtenerse de MPEG LA, L.L.C. Con­sulte http://www.mpegla.com. La tecnología de descodificación de sonido MPEG Layer­3 se utiliza bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
®
es una marca registrada de Bluetooth SIG, inc.
, Gmail, Google Calendar, Google Checkout, Google Talk, YouTu-
45
Page 52
Español
Otros productos y empresas mencionados en el presente documento pueden ser mar­cas registradas de sus respectivos propietarios.
Todos los derechos no mencionados expresamente en este documento están reserva­dos. Las demás marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios.
Hasta el límite permitido por la legislación vigente, en ningún caso se responsabilizará a Doro ni a ninguno de sus licenciatarios de la pérdida de datos o ingresos, así como de ningún daño especial, fortuito, derivado o indirecto, cualquiera que sea su causa.
Doro no proporciona garantía alguna ni se responsabilizará del funcionamiento, conte­nido o asistencia al usuario final de las aplicaciones de terceros que se suministran con el dispositivo. Mediante el uso de una aplicación, el usuario declara su conocimien­to de que esta se proporciona tal y como es. Doro no representa, proporciona garantía alguna ni se responsabilizará del funcionamiento, contenido o asistencia al usuario fi­nal de las aplicaciones de terceros que se suministran con el dispositivo.

Copyright del contenido

La copia o reproducción no autorizada de materiales protegidos por derecho de autor es contraria a lo dispuesto en la ley de derechos de autor de los Estados Unidos y otros países. Este dispositivo se debe usar solo para copiar materiales no protegidos por de­recho de autor, materiales de los que posee los derechos de autor o materiales que es­té autorizado legalmente a copiar. Si tiene dudas sobre si tiene derecho para copiar algún material, póngase en contacto con su asesor jurídico.

Compatibilidad con audífonos

Nota: Para que el dispositivo sea compatible con audífonos, desactive el Bluetooth.
Este teléfono es compatible con audífonos. La compatibilidad con audífonos no garanti­za que un audífono concreto sea compatible con un teléfono específico. Los teléfonos móviles contienen radiotransmisores que pueden interferir en el rendimiento de los au­dífonos. Este teléfono se ha probado para utilizarse junto con audífonos debido a su tecnología inalámbrica, pero puede darse el caso de que haya alguna tecnología ina­lámbrica más reciente cuyo uso con audífonos no se haya probado aún. Para garantizar la compatibilidad de un audífono concreto con este teléfono, pruébelos antes de reali­zar la compra.
La norma de compatibilidad con audífonos contiene dos tipos de clasificaciones:
M: para utilizar el audífono en este modo, asegúrese de que este esté configurado en el «modo M» o en el modo de acoplamiento acústico y coloque el receptor del te­léfono cerca del micrófono integrado del audífono. Para lograr unos resultados óp­timos, intente utilizar el teléfono en diversas posiciones respecto al audífono, por ejemplo, si coloca el receptor un poco por encima de la oreja, el rendimiento de un audífono con el micrófono detrás de la oreja será mucho mayor.
T: para utilizar el audífono en este modo, asegúrese de que este esté configurado en el «modo T» o modo de acoplamiento con telebobina (no todos los audífonos dis­ponen de este modo). Para lograr unos resultados óptimos, intente utilizar el
46
Page 53
Español
teléfono en diversas posiciones respecto al audífono, por ejemplo, si coloca el re­ceptor un poco por debajo de la oreja o delante de ella, el rendimiento será mucho mayor.
Su dispositivo cumple la clasificación de nivel M3/T4.

Coeficiente de absorción específica (SAR)

Este dispositivo cumple con los requisitos internacionales de seguridad pertinentes re­lativos a la exposición a las ondas de radio. Su dispositivo móvil es un transmisor y un receptor de radio. Se ha diseñado para que no exceda los límites de exposición a ondas de radio (campos electromagnéticos de radiofrecuencia) recomendados por las directri­ces internacionales de la Comisión Internacional sobre la Protección contra la Radia­ción No Ionizante (ICNIRP), una entidad científica independiente.
Las directrices relativas a la exposición a ondas de radio utilizan una unidad de medida conocida como coeficiente de absorción específica (SAR, por sus siglas en inglés). El lí­mite de SAR para dispositivos móviles es de 2 W/kg de media por 10 g de tejido e inclu­ye un margen de seguridad considerable para garantizar la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad y estado de salud.
Las pruebas relativas al SAR se realizan utilizando posiciones de funcionamiento están­dar con el teléfono transmitiendo al nivel más alto de potencia certificada en todas las bandas de frecuencia comprobadas. De acuerdo con las directrices de la ICNIRP, los va­lores máximos de SAR de este dispositivo son:
SAR de cabeza: 0,65 W/kg SAR corporal: 1,00 W/kg
Con un uso normal, los valores de SAR de este dispositivo suelen estar muy por debajo de los valores anteriores. Esto se debe a que, para mejorar la eficiencia del sistema y reducir las interferencias de la red, la potencia de salida del dispositivo móvil disminuye automáticamente si no se necesita toda la potencia para la llamada. Cuanto menor sea la potencia de salida del dispositivo, menor será el valor de SAR.
El dispositivo cumple las directrices de exposición de RF cuando se apoya contra la ca­beza o se coloca al menos a 0,5 cm cm del cuerpo. Si se utiliza una funda, una pinza para el cinturón u otro soporte para llevar el dispositivo en el cuerpo, este no debe con­tener metales y debe mantener como mínimo la distancia indicada anteriormente con respecto al cuerpo.
La Organización Mundial de la Salud (OMS) afirma, según los datos científicos actuales, que no es necesario utilizar precauciones especiales al usar dispositivos móviles. Si es­tá interesado en reducir la exposición, la OMS recomienda disminuir el uso en general o utilizar el manos libres para alejar el dispositivo de la cabeza y el cuerpo.

Eliminación correcta de este producto

(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) (Aplicable en países con sistemas de recogida selectiva)
47
Page 54
Español
Este marcado presente en el producto, los accesorios o el manual indica que el produc­to y sus accesorios electrónicos (como el cargador, los auriculares o el cable USB) no deben desecharse con el resto de residuos domésticos. Para evitar posibles daños al medio ambiente o la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, le rogamos que separe estos elementos del resto de residuos y los recicle de forma res­ponsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Los usuarios domésticos deberán ponerse en contacto con la tienda donde compraron este producto o con las autoridades locales para informarse sobre dónde y cómo depositar estos elementos para un reciclaje seguro desde el punto de vista medioambiental. Los usuarios de empresas deberán ponerse en contacto con su proveedor y comprobar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no de­ben mezclarse con otros residuos comerciales para su eliminación. Este producto cum­ple RoHS.

Eliminación correcta de las baterías de este producto

(Aplicable en países con sistemas de recogida selectiva)
El marcado presente en la batería, el manual o el envase indica que la batería de este producto no debe ser desechada junto con otros residuos domésticos. Si están marca­dos los símbolos químicos Hg, Cd o Pb, significa que la batería contiene mercurio, cad­mio o plomo por encima de los niveles de la Directiva 2006/66/CE. Si no se desechan las baterías de la forma adecuada, estas sustancias pueden dañar la salud humana y el medio ambiente.
Para proteger los recursos naturales y fomentar la reutilización de materiales, separe las baterías de otros tipos de residuos y recíclelas utilizando el sistema gratuito de reco­gida de baterías de su localidad.

Declaración de conformidad

Doro declara que el Doro 5030 cumple los requisitos esenciales y otras normativas re­levantes contenidas en las directivas 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equi­pos terminales de telecomunicación y 2011/65/UE sobre la restricción de ciertas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. Una copia de la Declaración de conformidad está disponible en www.doro.com/dofc

FCC/IC

Aviso de FCC

Este dispositivo cumple la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no causará interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento indeseado. Este equipo se ha comprobado y cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas de la FCC. Dichos límites
48
Page 55
Español
se han establecido para ofrecer una protección adecuada contra interferencias perjudi­ciales en una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. No obstante, no existe ninguna garantía de que no se producirán interferencias en una instalación espe­cífica. Si este equipo llega a causar interferencias perjudiciales para la recepción de ra­dio o televisión (lo cual se puede comprobar encendiendo y apagando el equipo), el usuario puede intentar corregir la interferencia utilizando alguno o varios de los siguien­tes métodos:
Reoriente o recoloque la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una salida de un circuito distinto al que está conectado el
receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico de radio o televisión con experiencia para re­cibir asistencia.
La FCC pueden exigirle que deje de utilizar la unidad si no consigue eliminar dichas interferencias.
Doro no aprueba ningún tipo de cambio o modificación en el dispositivo por parte del usuario. Cualquier cambio o modificación podría invalidar el permiso del usuario para utilizar el equipo.

Información de exposición a RF (SAR)

ESTE DISPOSITIVO CUMPLE CON LOS LÍMITES DE LA FCC RELATIVOS A LA EXPOSICIÓN A LAS ONDAS DE RADIO
Su dispositivo móvil es un transmisor y un receptor de radio. Se ha diseñado para que no supere los límites de emisiones relativos a la exposición a las ondas de radio (cam­pos electromagnéticos de radiofrecuencia) que establecen la Comisión Federal de Co­municaciones (Federal Communications Commission, FCC). Estos límites incluyen un margen de seguridad considerable para garantizar la salud de todas las personas, inde­pendientemente de su edad y estado de salud.
Las directrices relativas a la exposición a ondas de radio utilizan una unidad de medida conocida como coeficiente de absorción específica (SAR, por sus siglas en inglés). El li­mite de SAR para los dispositivos móviles es de 1,6 W/kg.
Las pruebas relativas al SAR se realizan utilizando posiciones de funcionamiento están­dar con el teléfono transmitiendo al nivel más alto de potencia certificada en todas las bandas de frecuencia comprobadas. De acuerdo con las directrices de la FCC, los valo­res máximos de SAR de este dispositivo son:
SAR de cabeza: 0,813 W/kg SAR corporal: 1,010 W/kg
Con su uso, los valores reales de SAR de este dispositivo suelen estar muy por debajo de los valores anteriores. Esto se debe a que, para mejorar la eficacia del sistema y re­ducir las interferencias de la red, la potencia de funcionamiento del dispositivo móvil
49
Page 56
Español
disminuye automáticamente si no se necesita toda la potencia para la llamada. Cuanto menor sea la potencia de salida del dispositivo, menor será el valor de SAR.
Las pruebas relativas al SAR corporal se han realizado a una distancia de separación de 1,0 cm. Para cumplir con las directrices de exposición durante el funcionamiento cuando se lleva en el cuerpo, el dispositivo debería colocarse al menos a esta distancia del cuerpo.
Organizaciones como la Organización Mundial de la Salud y la Administración de Ali­mentos y Fármacos (FDA) de Estados Unidos sugieren que, si las personas están preo­cupadas y desean reducir la exposición, se puede utilizar un accesorio de manos libres para mantener el dispositivo alejado de la cabeza y el cuerpo durante su uso, o bien re­ducir el tiempo de uso del dispositivo.
Aunque existen diferencias entre los niveles de SAR de los distintos teléfonos y en dis­tintas posiciones, todos cumplen los requisitos gubernamentales. La FCC ha concedido una Autorización de equipo para este modelo de teléfono que indica que todos los nive­les de SAR evaluados y notificados cumplen las directrices de exposición a RF de la FCC. La información relativa a SAR de este modelo de teléfono puede consultarse en los ar­chivos de la FCC y en la sección Display Grant de http://www.fcc.gov/oet/ea/fccid des­pués de buscar en FCC ID: WS5DFB0060
50
Page 57
Español
51
Page 58
Model: DFB-0060
Doro 5030 (2021,2031)
FCC ID: WS5DFB0060
Spanish
Version 1.2
www.doro.com
0984© 2016 Doro AB. All rights reserved.
REV 16442 — STR 20160504
Loading...