Doro 410GSM User Manual

Page 1
Doro PhoneEasy® 410gsm
Page 2
1
2
15
14
11
3
10
17
18
19
4
5
6
16
9
13
8
7
20
21
20
21
12
17
18
Page 3
Attaching a lanyard to the phone
1. Loudspeaker
2. Display
3. Left soft key
4. Call key
5.
6. Numeric keypad
7. Microphone
8.
9. End call/Power on/off
10. Arrow keys
11. Right soft key
12. For lanyard attaching
/ Voice mail
1
/ Silent mode /
#
ABC/abc/123
Français
12
Fixation d’un cordon pour le téléphone
13. Charging contacts, for use with charging stand (not included)
14. Led light (new message/ missed call)
15. Led light (charging in progress)
16. Emergency call key
17. Charging socket
18. Headset socket
19. Battery cover
20. Side key +
21. Side key -
1. Haut-parleur
2. Afcheur
3. Touche contextuelle gauche
4. Touche Appel
5.
6. Clavier numérique
7. Microphone
8.
9. Fin d’appel/Marche/Arrêt
10. Touches de direction
11. Touche contextuelle droite
12. Tour de cou
/ Messagerie vocale
1
/ Modication du prol /
#
ABC/abc/123
13. Contacteur pour support chargeur (à utiliser avec la base de chargement)
14. Témoin lumineux (Nouveau message / Appel en abscence)
15. Témoin lumineux (chargement)
16. Touche Appel d’urgence
17. Trappe batterie
18. Prise pour casque
19. Prise pour chargeur
20. Touches latérales (volume +)
21. Touches latérales (volume -)
Page 4
English
Contents
Installation .................................... 3
Installing the SIM card and battery .................. 3
Charging .................................... 4
Operation ...................................... 5
Activating the phone ............................ 5
Making a call ................................. 6
Making a call from the Phonebook .................. 6
Receiving a call ............................... 6
Volume control ................................ 6
Display Symbols ................................. 7
Additional Functions .............................. 8
Call options .................................. 8
Call waiting .................................. 9
Call information ............................... 9
Call log ..................................... 9
Phonebook .................................. 10
Silent ...................................... 12
Headset .................................... 12
SOS calls ................................... 13
Emergency Call key ............................ 14
Alarm ...................................... 15
Games ..................................... 15
Calendar ................................... 16
Calculator ................................... 16
FM radio ................................... 17
Text input ................................... 19
SMS Messaging ................................ 20
Creating and sending SMS ....................... 20
Incoming SMS (Inbox) .......................... 21
Outgoing SMS (Outbox) ......................... 21
1
Page 5
English
Settings ...................................... 23
Time and date ................................ 23
Tone settings (rings & tones) ..................... 24
Silent ...................................... 25
User setup .................................. 26
Bluetooth ................................... 28
Block function ............................... 29
Emergency .................................. 29
Voice mail .................................. 30
Speed dial .................................. 31
Call setup ................................... 32
SMS settings ................................ 34
Network setup ............................... 35
Services .................................... 36
Security .................................... 36
Master Reset ................................ 37
Master Clear ................................. 37
Troubleshooting ................................ 38
Safety Instructions .............................. 40
Disclaimer and Limitation of Liability ................. 46
Care and Maintenance ........................... 48
Warranty and Technical Data ....................... 50
2
Page 6
English

Installation

Note!
Turn off the phone and disconnect the charger before removing the battery cover.

Installing the SIM card and battery

The SIM card holder is located behind the battery.
1. Remove the battery cover by pressing it gently down and
sliding away from the emergency call key.
2. Remove the battery if it is already installed.
3. Press lightly on the cardholder and gently slide it towards the
emergency call key.
4. The SIM card holder can now be folded into an upright
position.
5. Placing the SIM-card on the marked area of the
compartment. Make sure that the SIM card’s contacts are facing downwards and that the cut-off corner is placed accordingly with the marked area. See picture. Take care not to scratch or bend the contacts on the SIM card.
6. Fold the SIM-card holder down and gently slide it away from
the emergency call key until it “clicks” into place.
7. Insert the battery by sliding it into the battery compartment
with the contacts facing towards the emergency call key.
8. Replace the battery cover until it “clicks” into place.
3
Page 7
English

Charging

Warning!
Only use batteries, charger and accessories that have been approved for use with this particular model. Connecting other accessories may be dangerous and may invalidate the phone’s type approval and guarantee.
When the battery is running low, is displayed and a warning signal is heard. To charge the battery, connect the mains adapter to a wall socket and to the charging socket
is displayed briey when the charger is connected to the
phone, and when it is disconnected. The battery charge indicator will be animated while charging. It
takes approximately 3 hours to fully charge the battery.
is displayed on the screen when charging is completed. If the phone is turned off when the charger is connected to the phone only the battery charge status indicator will be shown in the display.
y
.
Note!
To save power the LCD backlight goes off after a short while but the phone is still charging. Press any key to illuminate the display. Full battery capacity will not be reached until the battery has been charged 3–4 times. Batteries degrade over time, which means that call time and standby time will normally decrease with regular use.
Save energy
When you have fully charged the battery and disconnected the charger from the device, unplug the charger from the wall outlet.
Phone indicators
When 5 ash you have a new message or a missed call. When
]
ash the battery is running low.
4
Page 8
English

Operation

Activating the phone

Press and hold the red button on the phone to turn it on/off. It takes several seconds so keep holding until you hear the sound. The following messages may be displayed:
SIM card missing or incorrectly inserted.
SIM card damaged or not valid.
If the SIM card is valid but protected with a PIN code (Personal Identication Number), PIN: is displayed. Enter the PIN code and press OK ( upper left corner of keypad). Delete with Clear ( upper right corner of keypad).
Note!
If PIN and PUK codes were not provided with your SIM card, please contact your network operator.
Trials: # shows the number of PIN attempts left. When no
more attempts remain, SIM blocked is displayed. The SIM card must now be unlocked with the PUK code (Personal Unblocking Key).
1. Enter the PUK code and conrm with OK.
2. Enter a new PIN code and conrm with OK.
Setting the language, time and date
The default language is determined by the SIM card. See Settings on how to change language, time and date.
5
Page 9
English

Making a call

1. Enter the phone number. Delete with Clear.
2. Press
3. Press
q
to dial. Press Abort to cancel dialing.
L
to end the call.
Note!
When making international calls, press * twice for the
international prex "+". Always use ”+” before the country
code for best operation.

Making a call from the Phonebook

1. Press Name to open the Phonebook.
2. Use the arrow keys / to scroll through the
Phonebook, or quick search by pressing the key
corresponding to the rst letter of the entry, see Text input.
3. Press Call to dial the selected entry, or press Back to return
to standby mode.

Receiving a call

1. Press
signal and then Reject to reject the call (busy signal). Alternatively, press
q
to answer, or press Silent to switch off the ring
L
to reject the call directly.
2. Press See also Call options.
L
to end the call.

Volume control

Use the side keys +/– to adjust the sound volume during a call. The volume level is indicated on the display.
6
Page 10
English

Display Symbols

Signal strength Headset connected Ring only Bluetooth on (visibility on)
Vib & ring Bluetooth on (visibility off)
Vib only Bluetooth connected
Alarm active Battery level
Silent New message
Voice mail Roaming (in other network)
SIM card missing Charger connected
SIM card error Charger disconnected
Mute Headset connected
New message Headset disconnected
SOS calls only Handsfree on
OK (conrmed) Handsfree off
Query Warning
Battery level low Error
Calling Charging (animated)
Incoming call Call ended
Searching Missed call
Progressing (animated) Call on-hold
7
Page 11
English

Additional Functions

Call options

During a call the soft keys1 give access to additional functions:
Options (left soft key)
A menu with the following options is displayed:
Hold single call End single call New call Phonebook Msg center Mute
Hold the current call End the current call (same as Call another number (conference) Search the Phonebook Write or read SMS messages. And access File manager Disable the microphone (mute)
L
)
SPK on (right soft key)
Activates handsfree mode, which allows you to speak without holding the phone. Speak clearly into the microphone at a maximum distance of 1meter (3 feet). Use the side keys +/– to adjust the loudspeaker volume.
Press SPK off to return to normal mode.
Note!
The handsfree function allows only one person at a time to talk. Switching between talk/listen is triggered by the sound of the person talking. Loud noises (music, etc.) in the background may interfere with the handsfree function.
1 The Soft keys have multiple functions. The current key
function is shown above the soft key on the display.
8
Page 12
English

Call waiting

An alert tone will be heard if there is an incoming call while talking. To put the current call on hold and answer the incoming call, press Options.
This service must be activated, see Settings/Call setup.

Call information

During a call, the called or calling phone number and the elapsed call time is displayed.
If the identity of the caller is withheld, Unknown is displayed.

Call log

Answered, missed, and outgoing calls are saved in a combined call log. 20 calls of each type can be stored in the log. For multiple calls related to the same number, only the most recent call is saved.
Retrieving and dialing
1. Press
q
with no numbers entered on the screen.
Alternatively press Menu, scroll to and press OK.
2. Use the arrow keys / to scroll through the call list.
= Incoming call = Outgoing call = Missed call
3. Press
q
to dial the highlighted number or press Options
for the following settings:
View Delete Delete all Save
Create new
Update
Show details for the selected call Delete the call Delete all calls in the call log Save the number in the Phonebook Creates new contact in the Phonebook Update an existent contact in the Phonebook
9
Page 13
English

Phonebook

The Phonebook can store 100 entries with 3 phone numbers in each entry.
Creating a Phonebook entry
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select -New contact- and press Add.
3. Enter a name for the contact, see Text input. Delete with Clear.
4. Use / to select Mobile, Home number or Ofce
number, and enter the phone number(s), then press Save.
5. Press
L
to return to standby mode.
Note!
When making international calls, press * twice for the
international prex “+”. Always use ”+” before the country
code for best operation.
Managing Phonebook entries
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select an entry and press Options.
3. Select one of the following options and press OK. View
Show details for the selected contact.
Edit
1. Use / to move the cursor. Delete with Clear.
2. Press Save. Add new
See Creating a Phonebook entry.
Call
Press OK to call the contact.
10
Page 14
English
Send SMS
Press OK to write a SMS message, see SMS messaging.
Delete
Press OK to delete the selected Phonebook entry. Press Yes to conrm or No to abort.
Delete all
Select From SIM or From phone and press OK to delete all Phonebook entries from the SIM card or phone memory.
Enter the phone code (default code 1234) and press OK to
conrm.
Copy all
Select From SIM and press OK to copy all Phonebook entries from the SIM card to the phone memory. Press Yes to conrm or
No to abort.
Select From phone and press OK to copy all Phonebook entries from the phone memory to the SIM card. Press Yes to conrm or
No to abort.
Storage
Select SIM or Phone (default) and press OK to select the default storage for new Phonebook entries.
Phone
SIM
100 contacts with 3 phone numbers each Mobile,
Home number or Ofce number.
1 phone number per contact. Number of entries and length of the phone numbers/contacts that can be stored will vary depending on SIM card.
Send vCard
Select Send by SMS and press OK to send the selected Phonebook entry as a vCard via SMS. Enter the phone number of the recipient (or press Search) and press OK to send.
Select Send Bluetooth and press OK to send the selected Phonebook entry as a vCard via Bluetooth. See Settings/Bluetooth on how to connect with Bluetooth.
11
Page 15
English

Silent

Silent is a xed prole with SMS and ring signals disabled, while
vibration and key tone settings are unchanged. Press and hold # in standby to activate/deactivate Silent.
See also Settings.

Headset

When a headset is connected, the internal microphone in the phone is automatically disconnected. When receiving a call you can use the answer key on the headset cable (if it has one) to answer and end calls.
Warning!
Using a headset at high volume can damage your hearing. Adjust the sound volume carefully when using a headset.
12
Page 16
English

SOS calls

Warning!
Mobile phones such as this unit use radio signals, the mobile phone network, the terrestrial network and user-programmed functions. This means that connection cannot be guaranteed in all circumstances. Therefore, you should never rely solely on a mobile phone for very important calls such as medical emergencies.
When the phone is turned on, the right soft key shows SOS before the SIM card is activated or if the phone lock is on.
Press SOS and then press Yes to automatically call the emergency number. Press No to return to the activation screen. If you pressed Yes by mistake, press Abort immediately to abort.
As long as the phone is switched on, it is always possible to place an SOS call by entering the main local emergency number followed by
Most – but not all – networks accept calls to SOS numbers without a valid SIM card. Sometimes an emergency call cannot be placed due to network, environment or interference issues.
q
.
13
Page 17
English

Emergency Call key

The Emergency Call function must be activated before use. See
Settings on how to activate this function as described above or
with 3 key presses, how to enter Emergency Numbers, and how to edit the emergency SMS message.
To make an emergency call, press and hold the Emergency Call key on the back of the phone for 3 seconds, or press it two times within 1 second. The phone will send an emergency SMS text message to all phone numbers in the Emergency numbers list.
The phone will then dial the rst number on the list. If the call
is not answered within 25 seconds, the next number is dialed. Dialing is repeated 3 times or until the call is answered, or until
L
is pressed.
Note!
When an emergency call is activated the phone is pre-set to handsfree mode.
Automatic calls to the SOS number are not allowed. Do not save this number in the list of numbers to be called automatically.
Some private security companies can accept automatic calls from their clients. Always contact the security company before programming in its number.
Warning:
Do not hold the device near your ear when the handsfree mode is in use, because the volume may be extremely loud.
14
Page 18
English

Alarm

1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select On and press OK.
3. Enter the alarm time using the keypad, then press OK.
4. Select am or pm and press OK.
5. For a single occurrence, select Once and press Save.
6. For a repeated alarm, select Weekly alarm and press OK.
Scroll through the list of weekdays and press On/Off to enable/disable the alarm for each weekday, then press Save.
7. To edit an alarm, press Edit, then press OK.
8. To stop the alarm, press Off. The alarm is now deleted.
Note!
The alarm function will work even when the phone is switched off. When the alarm goes off a signal will sound.
Press Stop to turn off the alarm or press Snooze to repeat the alarm after 9 minutes.

Games

1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select a game (e.g. Robot) then press OK for the following
settings:
Start game Game level
Best grades
Help
Press OK to start a new game
Select difculty level and press OK
Shows your best results. Press Back to return to the menu or Reset to reset the scores
Shows instructions for the game. Press Back to return to the menu
15
Page 19
English

Calendar

1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Options.
3. Select one of the following options and press OK. View tasks
Show tasks for the selected date.
Add task
1. Enter a date for the task, then press .
2. Enter a time for the task.
3. Select Options to reach the screen where you can switch
between am and pm, then press OK.
4. Press .
5. Press Edit, enter a description for the task (see Text input),
then press Done.
6. Press Save to save the task. At the recorded date/time, an alert tone will be played and the
task description will be shown on the display.
Jump to date
Enter the date and press OK.
Note!
The tasks function will work even when the phone is switched off.

Calculator

The Calculator can perform basic math operations.
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Enter the rst number. Use # to enter decimal points.
3. Use the arrow keys to select an operation (+, -, x, ÷) and
press OK.
4. Enter the next number and press OK.
5. Repeat steps 2–4 as necessary.
Select = and press OK to calculate the result.
16
Page 20
English

FM radio

The FM radio has a frequency range from 87.5 to 108.0 MHz and 9 preset channels.
Note!
The FM Radio and its settings are only available when a headset is connected. The headset also works as a radio antenna.
Turning the radio on
1. Connect the headset to the headset socket .
2. Press Menu, scroll to and press OK.
The radio is now turned on. The currently tuned frequency is displayed. Use the side keys +/– to adjust the volume.
3. Press
continue to play.
Selecting channels
Press keys 1 – 9 to quick-select a preset channel while the radio is playing.
Save frequency (setting channels manually)
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select channel using or .
3. When a station has been found, select Options.
4. Select Save frequency and press OK.
5. Enter a name for the new channel (See Text input).
6. Press Save. Turning the radio off
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Press Options, and then press Switch off.
Disconnecting the headset will also turn off the radio.
L
to return to standby mode. The radio will
17
Page 21
English
Channel list (editing the channel list)
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Options.
3. Select Channel list and press OK.
4. Select the channel you wish to edit and press Options.
5. Select one of the following options and press OK.
Play
Delete
Edit
Play the selected channel Delete the channel. Press Yes to conrm or No to return to
the channel list Press Edit to edit the channel name, then press Done.
Press to edit the frequency, use
to enter the
#
decimal point. Press Save
Manual input (changing search mode)
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Options.
3. Select Manual input and press OK.
4. Select one of the following options and press OK.
Fine tune
Auto search
Manual tuning with or Automatic station search with or
Auto save (saving channels automatically)
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Options.
3. Select Auto save and press OK to automatically install
available radio stations in channels 1-9.
Note!
This will overwrite all previously saved channels!
18
Page 22
English

Text input

Text is entered by pressing the numerical keys repeatedly to select characters. When writing SMS messages in some languages you can use the Smart ABC (eZiType™) input method which uses a dictionary to suggest words. See Settings on how to change input method.
Entering text
Press the key repeatedly until the desired character is shown. Wait a few seconds before entering the next character.
Press * for a list of special characters. Select the desired character and press OK to enter it.
Use the keys +/– or / to move the cursor within the text you have entered.
Press # to cycle upper case, lower case and numerals.
Entering text with Smart ABC
Press each key once, even if the displayed character is not the one you want. The dictionary will suggest words based on the keys you have pressed. Use the arrow keys to select a word, then press OK and continue with the next word.
If none of the suggested words are correct, press # to change to manual input mode. The icon on the top left of the display indicates the input mode:
eZi eZi
ABC abc 123
ABC
abc
UPPER CASE with SmartABC lower case with SmartABC UPPER CASE lower case Numerals
19
Page 23
English

SMS Messaging

Creating and sending SMS

1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Write message and press OK.
3. Type your message (see Text input) then press Done.
4. Select one of the sending options below and press OK to
conrm.
Save & send Send only Send to many
Send the message and save it in the Outbox Send the message without saving Add more recipients for the message
If Send to many was selected, do the following:
1. Select Recipients and press OK.
2. Select one of the empty entries and press Edit.
3. Enter a phone number or press Search to open the
Phonebook. After entering or selecting a number, press OK.
4. Repeat step 2–3 to add additional recipients.
When nished, press Done.
Note!
For international phone numbers, always use ”+” before the
country code (instead of 00 or similar) for best operation.
20
Page 24
English

Incoming SMS (Inbox)

1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Inbox and press OK.
3. Select a message from the list and press Read.
Use / to scroll the message up/down.
4. Press Options, see Outgoing SMS (Outbox).

Outgoing SMS (Outbox)

1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Outbox and press OK.
3. Select a message and press OK. Use / to scroll the
message up/down.
4. Press Options. Send (Outbox)
Select one of the sending options and press OK to conrm, (see
Creating and sending SMS).
Reply (Inbox)
Type your reply, then press Done. The message is sent immediately.
21
Page 25
English
Call
Press OK to call the contact.
Delete
Press Yes to delete the message, or No to return to the menu.
Edit
Edit the message, then press Done to show the sending options (see Creating and sending SMS).
Forward (Inbox)
Forward a message from your Inbox/Outbox. Press Done to show the sending options.
Delete all
Press Yes to delete all messages in the Inbox. Press No to return to the menu.
Use number
Displays all phone numbers contained in the message as well as the number of the sender.
1. Use the arrow keys to select one of the displayed numbers.
2. Press Options.
3. Select one of the following options and press OK.
Call Save
Create new
Update
Send SMS
Call the selected number Save the number in the Phonebook Creates new contact in the Phonebook Update an existent contact in the Phonebook Write a new SMS message
22
Page 26
English

Settings

Note!
The settings described in this chapter are carried out in standby.

Time and date

Setting the time and date
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Time & date and press OK.
3. Select Set time and press OK.
4. Enter the time (HH:MM), then press OK.
5. Select am or pm and press OK.
6. Select Set date and press OK.
7. Enter the date (DD/MM/YYYY), then press OK. Setting the time/date format
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Time & date and press OK.
3. Select Set format and press OK.
4. Select Time Format and press OK.
5. Select 12 hours or 24 hours and press OK.
6. Select Date Format and press OK.
7. Select the desired date format and press OK.
23
Page 27
English
Setting Auto time on/off
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Time & date and press OK.
3. Select Auto day/time and press OK.
4. Select On/Off and press OK.
To set the phone to automatically update the time and date according to the current time zone, select On. Automatic update of date and time does not change the time you have set for the alarm clock, calendar or the alarm notes. They are in local time. Updating may cause some alarms you have set to expire.

Tone settings (rings & tones)

Note!
Silent needs to be set to Off to access Tone settings.
Tone setup
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Tone settings and press OK.
3. Select Tone setup and press OK.
4. Select Ring tone and press OK.
5. Select one of the available tones, the tone will be played.
Press OK to conrm, or press Back to discard changes.
6. Set up the Alarm, Opening tone, Closing tone,
Message tone and Keypad tone in the same way.
Ringtone Volume
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Tone settings and press OK.
3. Select Volume and press OK.
4. Scroll / to change the ring volume, then press OK.
24
Page 28
English
Alert type (ring/vibrate)
Incoming calls can be signaled by a ring tone and/or vibration.
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Tone settings and press OK.
3. Select Alert type and press OK.
4. Select the desired signaling mode and press OK.
Ring only Vib.only Vib & ring Vib -> ring
Ring tone only Vibration only Vibration and ring tone Starts with vibration and adds ring tone after a short while
Extra tone (warning and error tones)
Warning and error tones are used to alert the user of low battery power, phone and SIM card errors, etc.
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Tone settings and press OK.
3. Select Extra tone and press OK.
4. Select Warning and press On/Off to enable/disable it.
5. Select Error and press On/Off to enable/disable it.
6. Press Done to save.

Silent

Silent is a xed prole with SMS and ring signals disabled, while
vibration and key tone settings are unchanged.
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Silent and press OK.
3. Select On/Off to enable/disable it.
4. Press OK to save.
Alternatively press and hold # in standby to activate/deactivate
Silent.
25
Page 29
English

User setup

Wallpaper
You can select from 8 different display backgrounds.
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select User setup and press OK.
3. Select Wallpaper and press OK.
4. Scroll up/down to display the available wallpapers.
5. Press OK to conrm or Back to discard changes. Idle display
In standby the display can present date, time, and the connected network, or just the time.
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select User setup and press OK.
3. Select Idle display and press OK.
4. Select Clock only or All info and press OK. Owner number
The phone numbers assigned to your SIM card are saved in Owner numbers if this is allowed by the card.
To view/edit/delete the numbers:
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select User setup and press OK.
3. Select Owner number and press OK.
See Phone book on how to add names/numbers. To Edit or Delete an existing entry, select Options and press OK.
HAC mode (Hearing aid compatibility mode)
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select User setup and press OK.
3. Select HAC mode and press OK.
4. Select On/Off and press OK.
26
Page 30
English
Language
The default language for the phone menus, messages etc. is determined by the SIM card. You can change this to any other language supported by the phone.
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select User setup and press OK.
3. Select Language and press OK.
4. Scroll up/down to select a language, then press OK. LCD backlight
Sets the delay time before the display backlight is turned off.
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select User setup and press OK.
3. Select LCD backlight and press OK.
4. Select 15 sec., 30 sec. or 1 min. and press OK.
27
Page 31
English

Bluetooth

You can connect wirelessly to other Bluetooth®-compatible devices such as headsets.
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Bluetooth and press OK for the following settings: My device
Lists saved devices and enables you to add new devices. If Bluetooth is not enabled you can enable it now by pressing Yes. When connecting with another Bluetooth device you need a shared passcode. Enter the passcode and press OK.
Select the device from the list and press Options.
Search new Connect
Disconnect Select Rename Delete Delete all
Search new Bluetooth device Connect the selected device. Select the required
prole, usually the Headset prole
Disconnect the selected device Select the connected device Change the name of the device Delete the device from the list Delete all devices from the list
Function on/off
Select On/Off and press OK to enable/disable Bluetooth.
Visibility
Select On/Off to make your phone visible/invisible to other devices.
Device name
Enter the name your phone should appear with for other Bluetooth devices and press Done.
28
Page 32
English

Block function

You can disable some functions to simplify use of the phone.
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Block function and press OK.
3. Select each function you want to disable and press On.
4. Press Done to conrm.

Emergency

Settings for the Emergency Call key function. See also Operation/Emergency call.
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Emergency and press OK for the following settings: Activation
Select one of the following options and press OK.
Off
Emergency call key disabled
On Normal
On (3)
Emergency Call key enabled. To activate, hold key for >3 seconds, or press 2 times within 1 second
Emergency Call key enabled To activate, press key 3 times within 1 second
Numbers list
The list of numbers that will be called when the Emergency Call key is pressed.
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Emergency and press OK.
3. Select Numbers list and press OK.
4. Select Empty and press Options.
5. Select Phonebook if you want to add a contact from the
Phonebook. Alternatively press Manual.
6. Enter name and press .
7. Enter the number and press Save.
29
Page 33
English
Repeat until you have max. 5 emergency numbers. See Phonebook on how to add names/numbers. To edit or delete an existing entry, select it and press Options,
then select Edit or Delete and press OK.
Message
The SMS text message to be sent when the Emergency Call key is pressed. Press Edit and enter text, then press OK to save.
Alarm information
Please read this important safety information before enabling the Emergency Call function:
Be careful about including numbers with automatic answering in the call list, as the alarm sequence stops once the call is answered.

Voice mail

Voice mailbox is a network service and you may need to subscribe
to it rst. For more information and for the voice mailbox number,
contact your service provider.
Connect to Voice mail
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Voice mail and press OK.
3. Select Options and press OK.
4. Select Connect and press OK to call the voice mailbox.
Alternatively press and hold 1 to call the voice mailbox.
30
Page 34
English
Add Voice mail number
1. Select <Empty> and press Options.
2. Select Phonebook if you want to add a contact from the
Phonebook. Alternatively press Manual to add new. See Phonebook on how to add names/numbers.
3. Press Save to conrm. Edit
To edit an existing entry, select it and press Options, then select
Edit and press OK.
Delete
To delete an existing entry, select it and press Options, then select Delete and press OK.

Speed dial

The numerical keys 0 and 2–9 can be used for speed dialing.
Adding speed dial numbers
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Speed dial and press OK.
3. Select 0 and press Add.
4. Select an entry from the Phonebook and press OK.
5. Repeat to add speed dial entries for keys 2–9.
To speed dial an entry, press and hold the corresponding number key.
To edit an existing entry, select it and press Options, then select
Edit or Delete and press OK.
31
Page 35
English

Call setup

1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Call setup and press OK for the following settings: Caller ID
Controls display of your phone number on the recipients phone. Select an option and press OK.
Set by network
Use default setting by the network
Hide ID Send ID
Never show your number Always show your number
Call waiting
Select an option and press OK. See also Operation - Call waiting.
Activate Deactivate Query status
Enables the function Disables the function Displays if the service is active or not
Call divert
Set up which calls should be diverted. Select a condition and press OK, then select Activate,
Deactivate or Query status (see Call waiting above) for each.
Div. voice calls
Div. unreach
Div. no reply Divert if busy
Diverts all voice calls Diverts incoming calls if the phone is turned off or
out of range Diverts incoming calls if unanswered Diverts incoming calls if the line is busy
Cancel diverts
Do not divert calls
32
Page 36
English
Call barring
The phone can be restricted to disallow certain types of calls. Depending on network support and subscription.
Note!
To change these settings a password is needed. Contact your network operator to get the password.
Outgoing calls
All calls
Internat.calls
Int. except home
Incoming calls
All calls
When roaming
Cancel all
Press OK then select: User can answer incoming calls but not dial out User cannot call international numbers User cannot call international numbers except to
the country associated with the SIM card Press OK then select: User can dial out but not receive incoming calls User cannot receive incoming calls while roaming
(operating in other networks). Cancel all call barring (password needed)
Answer mode
Select Open to answer and select On to be able to answer incoming calls by cover opening.
Select Any key and select On to be able to answer incoming calls by pressing any key.
33
Page 37
English

SMS settings

1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select SMS settings and press OK for the following settings: Spell support
1. Press On to enable Smart ABC/eZiType™, see Text input.
2. Select a dictionary (language) and press OK to conrm. Broadcast message
You can receive messages on various topics from your service
provider, such as weather or trafc conditions in a particular
region. For available channels and relevant channel settings, contact your service provider. Cell broadcast messages cannot be received when the device is Roaming.
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select SMS settings and press OK.
3. Select Broadcast message and press OK for the following
settings:
Receive mode Read Languages
Settings
To receive cell broadcast messages, select On Select Read and press OK to read the message Select the language in which you want to receive cell
broadcast messages Select from which channels you want to receive/
subscribe messages. Use the options Select, Add,
Edit and Delete to dene your channels
34
Page 38
English
Prole set
This number is needed to use the SMS function. The number can be obtained from the network operator.
1. Add/edit the message service phone number. Use the side
keys to move the cursor. Press Clear to erase.
2. Press Save to save the new number. Memory status
Displays the percentage of memory space used on the SIM card and phone memory.
Pref. storage
1. Select SIM to store messages on the SIM card, or Phone to
store messages in the phone memory.
2. Press OK to conrm.

Network setup

1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Network setup and press OK.
3. Select one of the following options and press OK to conrm.
Select network
Pref. network
Network mode
Automatic
Manual
Network is selected automatically A list of available network operators is displayed (after a
short delay). Select the desired operator and press OK Set if network should be selected automatically or
manually Network is selected automatically Network is selected according to Pref. network
choice
35
Page 39
English

Services

This menu may contain pre-programmed services from your network provider. Depending on network support and subscription.

Security

1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Security and press OK. SIM lock
The SIM card is protected with a PIN code (Personal Identication
Number). The phone can be set to ask for the PIN code on startup. Select On/Off and press OK to enable/disable SIM card lock.
Note!
You need to input the current PIN code to disable/enable SIM lock.
Phone lock
Select On/Off and press OK to enable/disable the Phone lock.
Note!
You need to input the current Phone code to change this setting. The default Phone code is 1234.
Passwords (PIN / PIN2 / Phone password)
To change the PIN codes or the phone lock password:
1. Enter the current code and conrm with OK.
2. Enter a new code and conrm with OK.
3. Enter the new code again and conrm with OK.
36
Page 40
English

Master Reset

Resets the phone to the factory settings. Master Reset can be done with or without SIM-card in the phone.
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Master Reset and press OK.
3. Enter the current code (default code 1234), conrm with OK.
4. Conrm by pressing Yes.

Master Clear

Resets the phone to the factory settings and deletes all stored information in the phone.
Master Clear can be done with or without SIM-card in the phone.
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Master Clear and press OK.
3. Enter the current code (default code 1234), conrm with OK.
4. Conrm by pressing Yes.
Note!
The information saved on the SIM-card is not affected in Master reset or in Master Clear.
You need to input the current Phone code. The default Phone code is 1234.
37
Page 41
English

Troubleshooting

Phone cannot be switched on
Battery charge low
Battery incorrectly installed
Failure to charge the battery
Battery or charger damaged Charger incorrectly connected to
phone or power socket
Standby time decreases
Battery charge capacity too low Too far from base station, phone is
constantly searching for signal
Failure to place or receive calls
Call barring activated
Connect the power adapter and charge the battery for hours.
Check the installation of the battery.
Check the battery and charger. Check the charger connections.
Install a new battery. Searching the network consumes
battery power. Find a place with a stronger signal, or temporarily turn off the phone.
Deactivate call barring. If this does not solve the problem, contact the network operator.
PIN code not accepted
Wrong PIN code entered too many times
Enter the PUK code to change the PIN code, or contact the network operator.
38
Page 42
SIM card error
English
SIM card damaged
SIM card incorrectly installed
SIM card dirty or damp
Failure to connect to network
SIM card invalid No coverage of GSM service Signal too weak
Weak signal
Too far from base station Network congestion
Check the condition of the SIM card. If it is damaged, contact the network operator.
Check the installation of the SIM card. Remove the card and reinstall it.
Wipe the contact surfaces of the SIM card with a clean cloth.
Contact the network operator. Contact the network operator. See Weak signal below.
Try again from another location. Try calling at a later time.
Echo or noise
Regional problem from bad network relay
Failure to add a contact
Phonebook memory full
Failure to set a function
Function not supported or subscribed from network
Hang up and redial. This may switch to another network relay.
Delete contacts to free up memory.
Contact the network operator.
39
Page 43
English

Safety Instructions

Warning!
The unit and the accessories can contain small parts. Keep all of the equipment out of the reach of small children.
Operating environment
Follow the rules and laws that apply wherever you are, and always turn off the unit whenever its use is prohibited or can cause interference or hazards. Only use the unit in its normal user position.
This unit complies with guidelines for radiation when it is used either in a normal position against your ear, or when it is at least 1.5 cm from your body. If the unit is carried close to your body in a case, belt holder or other holder, these holders should not contain any metal, and the product should be placed at the distance from your
body specied above. Make sure that the distance instructions above are followed.
Parts of the unit are magnetic. The unit can attract metal objects. Do not keep credit cards or other magnetic media near the unit. There is a risk that information stored on them can be erased.
Medical units
The use of equipment that transmits radio signals, for example, mobile phones, can
interfere with insufciently protected medical equipment. Consult a doctor or the
manufacturer of the equipment to determine if it has adequate protection against external radio signals, or if you have any questions. If notices have been put up at health care facilities instructing you to turn off the unit while you are there, you should comply. Hospitals and other health care facilities sometimes use equipment that can be sensitive to external radio signals.
Pacemakers
The Health Industry Manufacturers Association recommends that a minimum separation of 15 cm be maintained between a handheld wireless phone and a pacemaker to avoid potential interference with the pacemaker. Persons with pacemakers:
Should always keep the unit more than 15 cm from their pacemaker when the unit
is turned on
Should not carry the unit in a breast pocket
Should use the ear opposite the pacemaker to minimize the potential for interference
If you have any reason to suspect that interference is taking place, turn the phone off immediately.
40
Page 44
English
Areas with explosion risk
Always turn off the unit when you are in an area where there is a risk of explosion. Follow all signs and instructions. There is a risk of explosion in places that include areas where you are normally requested to turn off your car engine. In these areas,
sparks can cause explosion or re which can lead to personal injury or even death. Turn off the unit at lling stations, and any other place that has gas pumps and auto
repair facilities. Follow the restrictions that apply to the use of radio equipment near places where
fuel is stored and sold, chemical factories and places where blasting is in progress. Areas with risk for explosion are often – but not always – clearly marked. This also
applies to below decks on ships; the transport or storage of chemicals; vehicles that use liquid fuel (such as propane or butane); areas where the air contains chemicals or particles, such as grain, dust or metal powder.
Emergency calls
Warning!
Mobile phones such as this unit use radio signals, the mobile phone network, the terrestrial network and user-programmed functions. This means that connection cannot be guaranteed in all circumstances. Therefore, you should never rely solely on a mobile phone for very important calls such as medical emergencies.
Vehicles
Radio signals can affect electronic systems in motor vehicles (for example, electronic fuel injection, ABS brakes, automatic cruise control, air bag systems) that have been incorrectly installed or are inadequately protected. Contact the manufacturer or its representative for more information about your vehicle or any additional equipment.
Do not keep or transport ammable liquids, gases or explosives together with the unit or its accessories. For vehicles equipped with air bags: Remember that air bags ll
with air with considerable force. Do not place the unit in the area above the airbag or the area where the airbag might
expand. Serious injuries may be caused if the mobile phone equipment is incorrectly
installed and the airbag lls with air. It is prohibited to use the unit while in ight. Turn off the unit before you board a
plane. Using wireless telecom units inside a plane can pose risks to air safety and interfere with telecommunications. It may also be illegal.
41
Page 45
English
Driving safely
2
Warning!
Use of this unit alone or with headphones (even if used only in one ear) while driving a motor vehicle or riding a bicycle is dangerous and is illegal in some areas, and the user should not engage in such conduct. Driving while operating a mobile phone is distracting and could cause serious injury or death.
If you decide to use this unit while driving or riding a bicycle, keep in mind the following guidelines:
Give full attention to driving and to the road.
Using a mobile device while driving may be distracting. While operating any type of vehicle, riding a bicycle, or performing any activity that requires your full attention, pull off the road and park before making or answering a call if driving conditions require.
Get to know your phone and its features such as phone book, call memory, and
speakerphone.
These features help you to place your call without taking your attention off the road. See the applicable portion of this user’s guide for more information.
Use a hands-free device.
Add an extra layer of convenience and safety to your unit with one of the many hands-free accessories available. Use of a headset or other hands-free device may be legally required. Several provinces and states have in recent years passed laws making it unlawful to operate a motor vehicle while talking on a wireless phone without use of a headset, speakerphone, or other hands-free device. Provincial laws and county and municipal ordinances may also limit or ban wireless conversations for automobile drivers. You should therefore check the status of such laws in your area and in locations to which you travel by car, whether or not you otherwise follow the preferred safety practice of routinely using a hands-free device. For SMS text messaging, it is a recommended safety practice that you never send or view received text messages while driving; in several provinces or states in the future, SMS messaging by a driver is also a legal violation.
Position phone within easy reach.
Keep your eyes on the road. If you get an incoming call at an inconvenient time, let your voice mail answer it for you.
2 Adapted from CTIA-The Wireless Association ®
42
Page 46
English
Assess the trafc before dialing, or place calls when you are not moving or before
pulling into trafc.
Try to plan calls when your car will be stationary. Never dial, send SMS text messages, or enter other text while you are driving. Driving while operating a
mobile phone is distracting and could cause serious injury or death.
Let the person you are speaking with know you are driving.
If necessary, suspend the call in heavy trafc or hazardous weather conditions. Driving in rain, sleet, snow, ice, fog, and even heavy trafc can be hazardous.
Do not take notes, look up phone numbers, or perform any other activities that
require your attention while driving.
Jotting down a to-do list or ipping through your address book takes attention away
from your primary responsibility, driving safely.
Do not engage in stressful or emotional conversations that may be distracting.
Make people you are talking with aware you are driving and suspend conversations that have the potential to divert your attention from the road.
Specic Absorption Rate Data (SAR)
This model wireless phone meets the government’s requirements for exposure to radio waves.
Your wireless phone is a radio transmitter and receiver. It is designed and manufactured not to exceed limits for exposure to radio frequency (RF) energy set by the Federal Communications Commission (FCC) of the U.S. Government and by the Canadian regulatory authorities.
The exposure standard for wireless mobile phones employs a unit of measurement
known as the Specic Absorption Rate, or SAR. The SAR limit set by the FCC and by
the Canadian regulatory authorities is 1.6 W/kg*. Tests for SAR are conducted using standard operating positions accepted by the FCC and by Industry Canada with the
phone transmitting at its highest certied power level in all tested frequency bands. Although the SAR is determined at the highest certied power level, the actual SAR
level of the phone while operating can be well below the maximum value. This is because the phone is designed to operate at multiple power levels so as to use only the power required to reach the network. In general, the closer you are to a wireless base station, the lower the power output.
Before a phone model is available for sale to the public in the U.S. and Canada, it
must be tested and certied to the FCC and Industry Canada that it does not exceed
the limit established by each government for safe exposure. The tests are performed in positions and locations (e.g., at the ear and worn on the body) reported to the FCC and available for review by Industry Canada.
The highest SAR value for this model phone when tested for use at the ear is 0.445 W/kg, and when worn on the body, as described in this user guide, is 0.483 W/kg.
While there may be differences between the SAR levels of various phones and at various positions, they all meet the governmental requirements for safe exposure.
43
Page 47
English
Please note that improvements to this product model could cause differences in the SAR value for later products; in all cases, products are designed to be within the guidelines.
The FCC has granted an Equipment Authorization for this model phone with all reported SAR levels evaluated as in compliance with the FCC RF emission guidelines.
SAR information on this model telephone is on le with the FCC and can be found
under the Display Grant section of www.fcc.gov/oet/ea/fccid/ after searching on FCC ID: WS5DORO410G.
For body worn operation, this phone has been tested and meets the FCC RF exposure guidelines for use with a carry case, belt clip, or holder that contains no metal and that positions the handset a minimum of 1.5 cm from the body. Use of other carry cases, belt clips, or holders may not ensure compliance with FCC RF exposure guidelines. If you do not use a body-worn accessory and are not holding the phone at the ear, position the handset a minimum of 1.5 cm from your body when the phone is switched on.
*In the United States and Canada, the SAR limit for mobile phones used by the public is 1.6 watts/kilogram (W/kg) averaged over one gram of tissue. The standard incorporates a substantial margin of safety to give additional protection for the public and to account for any variations in measurements. SAR values may vary depending
on national reporting requirements and the network band.
IC Radiation Exposure Statement
This EUT is compliance with SAR for general population/uncontrolled exposure limits in IC RSS-102 and had been tested in accordance with the measurement methods
and procedures specied in IEEE 1528. This equipment should be installed and
operated with minimum distance 1.5 cm between the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction
with any other antenna or transmitter.
44
Page 48
English
Hearing aid compatibility
Note:
For hearing aid compatibility, you must turn off the Bluetooth connectivity.
Your mobile device model complies with FCC rules governing hearing aid compatibility. These rules require an M3 microphone or higher value. The M-value, shown on the device box, refers to lower radio frequency (RF) emissions. A higher M­value generally indicates that a device model has a lower RF emissions level, which may improve the likelihood that the device will operate with certain hearing aids. Some hearing aids are more immune than others to interference. Please consult your hearing health professional to determine the M-rating of your hearing aid and whether your hearing aid will work with this device.
This device is set for direct connection to telecoilequipped hearing aids. When both the telecoil hearing aid (T switch) and the phone telecoil are activated, using the device with the aided ear will provide a direct connection for audio through your hearing aid. The quality of sound depends on the type of hearing aid used. You should test the device with the telecoil setting activated to determine whether your audio performance improves.
TTY compatibility
This unit does not support TTY signaling. If you intend to connect a TTY to the unit, this unit should not be purchased and, if already purchased, it should be returned for a refund.
FCC ID: WS5DORO410G IC: 8175A-DORO410GSM
45
Page 49
English

Disclaimer and Limitation of Liability

Doro AB and its afliates, licensees and retailers assume no responsibility for any
damage or loss resulting from the use of the unit or this guide. Doro AB and its
afliates, licensees and retailers assume no responsibility for any losses arising from
claims by third parties that may arise through the use of the unit or this guide. Doro
AB and its afliates, licensees and retailers assume no responsibility for any damage
or loss caused by the loss of data as a result of malfunction, dead battery, abnormal or improper usage, or repairs. Be sure to make backup copies of all important data on other media to protect against data loss.
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL DORO AB OR ANY OF ITS AFFILIATES, LICENSEES AND RETAILERS BE RESPONSIBLE FOR ANY LOSS OF DATA OR INCOME OR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGES HOWSOEVER CAUSED, EVEN IF YOU HAVE BEEN WARNED OF THE POSSIBLITY OF SUCH DAMAGES. THE FULL EXTENT OF DORO AB’S LIABILITY SHALL BE THE COSTS OF REPAIR OR REPLACEMENT OF THE UNIT. THE CONTENTS OF THIS GUIDE AND UNIT ARE PROVIDED “AS IS.” EXCEPT AS REQUIRED BY APPLICABLE LAW, NO WARRANTIES OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, DURABILITY, QUALITY, OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, INCLUDING ANY AND ALL WARRANTIES FOUND IN APPLICABLE LEGISLATION, ARE MADE IN RELATION TO THE UNIT OR TO THE ACCURACY, RELIABILITY, OR CONTENTS OF THIS GUIDE. DORO AB RESERVES THE RIGHT TO MAKE CHANGES AND IMPROVEMENTS TO THE UNITS AND TO REVISE THIS GUIDE OR WITHDRAW IT AT ANY TIME WITHOUT PRIOR NOTICE.
REPRODUCTION, DISTRIBUTION OR TRANSFER OF PART OR ALL OF THE CONTENTS OF THIS GUIDE IN ANY FORM WITHOUT THE PRIOR WRITTEN PERMISSION OF DORO AB IS PROHIBITED.
46
Page 50
English
FCC/ Industry Canada Notice
This device complies with part 15 of the FCC Rules/Canadian ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules/Canadian ICES-003. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The FCC or Industry Canada can require you to stop using your telephone if such
interference cannot be eliminated.
Doro AB has not approved any changes or modications to this device by the user. Any changes or modications could void the user’s authority to operate the
equipment.
47
Page 51
English

Care and Maintenance

Your unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest care. Negligence may void the warranty.
Protect the unit from moisture. Rain/snowfall, moisture and all types of liquid can
contain substances that corrode the electronic circuits. If the unit gets wet, you should remove the battery and allow the unit to dry completely before you replace it.
Do not use or keep the unit in dusty, dirty environments. The unit’s moving parts
and electronic components can be damaged.
Do not keep the unit in warm places. High temperatures can reduce the lifespan
for electronic equipment, damage batteries and distort or melt certain plastics.
Do not keep the unit in cold places. When the unit warms up to normal
temperature, condensation can form on the inside which can damage the electronic circuits.
Do not try to open the unit in any other way than that which is indicated here.
Do not drop the unit. Do not knock or shake it either. If it is treated roughly the
circuits and precision mechanics can be broken.
Do not use strong chemicals to clean the unit.
If the phone and battery become too warm or too cold, the phone and battery may
not work temporarily, even if the battery is fully charged. Subjecting the phone
and battery to excessive temperatures can create a safety hazard resulting in re,
explosion or other hazards.
Do not disassemble or open crush, bend or deform, puncture or shred.
Do not modify or remanufacture, attempt to insert foreign objects into the battery,
immerse or expose to water or other liquids, expose to re, explosion or other hazard.
• Only use the battery for the system for which it is specied.
• Only use the battery with a charging system that has been qualied with the
system per IEEE-Std- 1725-2006. Use of an unqualied battery or charger may present a risk of re, explosion, leakage, or other hazard.
Do not short circuit a battery or allow metallic conductive objects to contact
battery terminals.
• Replace the battery only with another battery that has been qualied with the
system per this standard, IEEE-Std-1725-2006. Use of an unqualied battery may present a risk of re, explosion, leakage or other hazard.
Promptly dispose of used batteries in accordance with local regulations.
Battery usage by children should be supervised.
Avoid dropping the phone or battery. If the phone or battery is dropped, especially
on a hard surface, and the user suspects damage, take it to a service center for inspection.
• Improper battery use may result in a re, explosion or other hazard.
The advice above applies to the unit, battery, mains adapter and other accessories. If the phone is not working as it should, please contact the place of purchase for
service. Don’t forget the receipt or a copy of the invoice.
48
Page 52
English
Battery disposal and recycling information
When the battery in this unit has reached the end of its useful life, please dispose of it according to your local environmental laws and regulations. For information about recycling cell phone batteries, go to: www.rbrc.org
The symbol above means that according to local laws and regulations your product should be disposed of separately from household waste. When the battery in this unit has reached the end of its useful life, take it to a collection point designated by local authorities. Some collection points accept products for free. The separate collection and recycling of your unit will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment.
49
Page 53
English

Warranty and Technical Data

This product is guaranteed for a period of 12 months from the date of purchase. In the unlikely event of a fault occurring during this period, please contact the place of purchase. Proof of purchase is required for any service or support needed during the guarantee period. This guarantee will not apply to a fault caused by an accident or a similar incident or damage, liquid ingress, negligence, abnormal or improper usage, non-maintenance or any other circumstances on the user’s part. Furthermore, this guarantee will not apply
to any fault caused by a thunderstorm or any other voltage uctuations. As a matter
of precaution, we recommend disconnecting the charger during a thunderstorm. Except as required by applicable law, batteries are consumables and are not included
in any guarantee. This guarantee does not apply if batteries other than DORO original batteries are used. EXCEPT FOR THE WARRANTY EXPRESSLY SET FORTH HEREIN, DORO AB
DISCLAIMES AND EXCLUDES ALL REPRESENTATIONS, WARRANTIES AND CONDITIONS, WHETHER WRITTEN OR ORAL, EXPRESS OR IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE WITH RESPECT TO THE UNIT AND ELEMENTS OR ACCESSORIES THEREOF, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, WITHOUT LIMITATION, IMPLIED WARRANTIES AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, DURABILITY, QUALITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, INCLUDING ANY AND ALL WARRANTIES AND CONDITIONS FOUND IN APPLICABLE LEGISLATION.
Support
For assistance, please contact: Website: www.doro.com Telephone: 1-888-611-3676
Specications
Network: 850/1800/1900 Triple Band Dimensions: 125 mm x 52 mm x 16 mm (4.92 in x 2.04 in x .62 in) Weight: 95 g (3.4 oz) (including battery) Battery: 800 mAh/3.7V Li-ion battery
© 2010 Doro AB. All rights reserved. Bluetooth® is a registered trademark of Bluetooth SIG, inc.
eZiType™ is a trademark of Zi Corporation. vCard is a trademark of the Internet Mail Consortium.
50
Page 54
Français
Table des matières
Installation .................................... 3
Installation de la carte SIM et de la batterie ........... 3
Mise en charge ................................ 4
Témoins du téléphone ........................... 4
Utilisation ..................................... 5
Mise en marche du téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Composition d’un numéro ........................ 6
Composition d’un numéro enregistré dans le répertoire .... 6
Réception d’un appel ........................... 6
Réglage du volume ............................. 6
Symboles de l’écran .............................. 7
Fonctions supplémentaires ......................... 8
Options d’appel ............................... 8
Appel en attente ............................... 9
Infos sur l’appel ............................... 9
Journal d’appels ............................... 9
Répertoire .................................. 10
Mode Silence ................................ 12
Casque (Oreillette) ............................ 12
Appels d’urgence/SOS .......................... 13
Touche d’appel d’urgence ....................... 14
Alarmes .................................... 15
Jeux ....................................... 15
Calendrier .................................. 16
Calc. (Calculatrice) ............................ 16
Radio FM ................................... 17
Saisie de texte ............................... 19
Messages ..................................... 20
Composition et envoi de SMS ..................... 20
Reçus (Boîte de réception) ....................... 21
Emis (Boîte d’envoi) ........................... 21
1
Page 55
Français
Réglages ..................................... 23
Date et heure ................................ 23
Paramètres de tonalités (mélodies et sonneries) ........ 24
Silence .................................... 26
Utilisateur .................................. 26
Bluetooth® ................................. 28
Blocage de fonctions ........................... 29
Urgence .................................... 29
Messagerie vocale ............................. 31
N° directs ................................... 32
Conguration d’un appel ........................ 32
Paramètres SMS .............................. 35
Conguration du réseau ......................... 36
Services .................................... 37
Sécurité .................................... 37
Réinitialiser ................................. 38
Tous réinitialiser .............................. 38
En cas de problèmes ............................. 39
Consignes de sécurité ............................ 41
Avis de non-responsabilité et ....................... 47
limitation de la responsabilité ...................... 47
Précautions et entretien .......................... 49
Garantie et données techniques ..................... 51
2
Page 56
Français
Installation
Avertissement !
Éteignez le téléphone et débranchez le chargeur avant de retirer la trappe de la batterie.
Installation de la carte SIM et de la batterie
Le compartiment de la carte SIM se trouve en dessous de la batterie.
1. Retirez la trappe de la batterie en appuyant légèrement
dessus et en la faisant coulisser vers le bas ( l’opposé de la
touche d’appel d’urgence -gure 1).
2. Retirez la batterie si elle est installée.
3. Appuyez légèrement sur le compartiment de carte et faites-le
coulisser délicatement vers le haut (dans le sens de la touche d’appel d’urgence.
4. Le compartiment de carte SIM peut alors être redressé en
position verticale (gure 2).
5. Placez la carte SIM dans la zone repérée du compartiment.
Vériez que les contacts de la carte SIM sont tournés vers le
bas et que le coin biseauté est positionné comme indiqué par la zone repérée. Reportez-vous au dessin. Attention à ne pas
rayer ni tordre les contacts de la carte SIM (gure 2).
6. Rabaissez le compartiment de carte SIM et faites-le coulisser
délicatement dans la direction opposée à la touche d’appel d’urgence jusqu’à ce qu’il s’emboîte en produisant un clic
(gure 3).Insérez la batterie en la faisant glisser dans son
compartiment (contacts tournés vers la touche d’appel
d’urgence - gure 4).
7. Replacez la trappe de la batterie en l’emboîtant bien en place.
3
Page 57
Français
Mise en charge
Avertissement !
N’utilisez que des batteries, chargeurs et accessoires approuvés pour une utilisation avec ce modèle. Connecter d’autres accessoires peut vous faire perdre vos droits au titre de la garantie et se révéler dangereux.
Lorsque la batterie est faible, l’écran afche et le téléphone émet un signal sonore. Pour charger la batterie, raccordez l’adaptateur secteur à la prise de courant murale et à la prise pour chargeur (
Le symbole s’afche brièvement lorsque le chargeur est branché au téléphone et le symbole s’afche lorsqu’il est débranché. L’indicateur de charge de la batterie clignote pendant le chargement. Comptez environ 3 heures pour charger complètement la batterie.
Le symbole s’afche une fois la charge terminée. Si le téléphone est éteint lorsque le chargeur est branché au téléphone,
seul l’indicateur de charge de batterie s’afche à l’écran.
Remarque !
Pour économiser de l’énergie, le rétroéclairage LCD s’éteint après quelques instants, mais le téléphone est toujours en charge. Appuyez sur une touche pour éclairer l’écran. La batterie n’atteint sa pleine puissance qu’au bout de 3 à 4 cycles de charge. Les batteries ayant une durée de vie limitée,
l’autonomie en veille ou en communication diminuera au l
des utilisations.
y
) du téléphone.
Economiser de l’énergie
Quand la batterie est entièrement chargée et quand le chargeur est débranché de l’appareil, débranchez le chargeur de la prise secteur murale.
Témoins du téléphone
Le symbole 5 clignote pour vous signaler l’arrivée d’un nouveau message ou un appel reçu en votre absence. Le symbole clignote pour vous signaler l’épuisement de la batterie.
4
]
Page 58
Français
Utilisation
Mise en marche du téléphone
Appuyez sur la touche rouge du téléphone, et maintenez-la enfoncée pour le mettre en marche ou l’éteindre. Les messages
suivants peuvent s’afcher :
Carte SIM absente ou mal insérée.
Carte SIM endommagée ou non valide.
Si la carte SIM est valide mais protégée par un code PIN (numéro d’identication personnel), l’écran afche PIN: Saisissez le code PIN et appuyez sur OK ( en haut à gauche du clavier). Appuyez sur Eff. pour annuler ou modier la saisie ( en haut à droite du clavier).
Remarque !
Si les codes PIN et PUK ne sont pas fournis avec votre carte SIM, contactez votre opérateur.
Restants: # correspond au nombre d’essais de saisie
du code PIN qu’il vous reste. Lorsqu’il ne vous reste plus aucun essai, le message SIM bloqué s’afche. Vous devez alors déverrouiller la carte SIM à l’aide du code PUK (clé personnelle de déblocage).
1. Saisissez le code PUK et conrmez-le en appuyant sur OK.
2. Saisissez un nouveau code PIN et conrmez-le en appuyant
sur OK.
Modication de la langue, de l’heure et de la date
La langue par défaut est déterminée par la carte SIM. Consultez le paragraphe Réglages / Settings pour savoir comment modier la langue, l’heure et la date.
5
Page 59
Français
Composition d’un numéro
1. Composez le numéro de téléphone. Appuyez sur Eff. pour
annuler ou modier la saisie.
2. Appuyez sur
sur Annul pour annuler l’appel.
3. Appuyez sur
q
pour appeler le numéro composé. Appuyez
L
pour mettre n à l’appel.
Remarque !
Pour appeler à l’étranger, appuyez deux fois successivement sur
pour insérer le préxe international (le signe « + » remplace
*
le préxe). Insérez toujours le signe « + » avant le code du pays (au lieu du préxe 00 ou autre) pour un résultat optimal.
Composition d’un numéro enregistré dans le répertoire
1. Appuyez sur Nom pour ouvrir le répertoire.
2. Utilisez les touches de direction / pour parcourir le
répertoire ou faites une recherche rapide en appuyant sur la touche correspondant à la première lettre de l’entrée, voir
Saisie de texte.
3. Appuyez sur Appel pour composer le numéro de l’entrée
sélectionnée ou sur Ret. pour repasser en mode veille.
Réception d’un appel
1. Appuyez sur
la sonnerie, puis appuyez sur Rejeter pour rejeter l’appel (tonalité de ligne occupée). Vous pouvez aussi appuyer sur
L
2. Appuyez sur Consultez aussi le paragraphe Options d’appel pour plus de détails.
pour rejeter directement l’appel.
q
pour répondre ou sur Sil. pour couper
L
pour mettre n à l’appel.
Réglage du volume
Utilisez les touches latérales +/- pour régler le volume sonore d’écoute, du haut-parleur, de l’écouteur pendant un appel.
Le niveau du volume s’afche à l’écran.
6
Page 60
Français
Symboles de l’écran
Couverture réseau Casque branché
Sonn. slt (sonnerie seule)
Vib&Sonn (vibreur + sonnerie)
Vibr. Seul (vibreur seul) Bluetooth connecté
Alarme active Niveau de la batterie
Bluetooth activé (avec visibilité) Bluetooth activé (pas de visibilité)
Silence (microphone désactivé)
Messagerie vocale
Carte SIM absente Chargeur connecté
Erreur de carte SIM Chargeur déconnecté
Sourdine Casque branché
Nouveau message SMS Casque débranché
Appels d’urgence uniquement
OK (conrmation)
Question Avertissement
Niveau de batterie faible Erreur
Appel en cours Charge en cours
Nouveau message SMS
Itinérance (passage à un autre réseau)
Mode mains libres activé
Mode mains libres désactivé
Appel entrant Appel terminé
Recherche du réseau Appel en absence
Action en cours Appel en attente
7
Page 61
Français
Fonctions supplémentaires
Options d’appel
Pendant un appel, les touches contextuelles1 permettent d’accéder à des fonctions supplémentaires :
Option (touche contextuelle gauche)
Un menu contenant les options suivantes s’afche :
Attente Fin d’appel Nouvel appel Répertoire
Centre msg
Dés. Micro
Met en attente l’appel en cours
Met n à l’appel en cours (fonction identique à
Compose un autre numéro (conférence) Effectue une recherche dans le répertoire Compose ou lit des messages SMS. Permet également
d’accéder au gestionnaire de chiers
Coupe le microphone (muet)
L
)
HP act. (touche contextuelle droite)
Active le mode mains libres, vous pouvez ainsi parler sans avoir à tenir le téléphone à votre oreille. Parlez clairement dans le microphone, à une distance maximale de 1 mètre. Utilisez les touches latérales +/- pour régler le volume du haut-parleur.
Appuyez sur HP dés. pour repasser en mode normal.
Remarque !
Lorsque le mode mains libres est activé, les deux
correspondants ne peuvent pas parler simultanément, uniquement un à la fois. L’alternance entre celui qui parle et
celui qui écoute est déclenchée par la voix du locuteur. Les
bruits forts (musique, etc.) dans l’entourage du téléphone peuvent gêner le mode mains libres.
1 Les touches contextuelles peuvent avoir plusieurs fonctions.
La fonction actuelle de la touche est indiquée sur l’écran au-dessus de la touche contextuelle.
8
Page 62
Français
Appel en attente
Une tonalité de notication est diffusée si vous recevez un appel
entrant alors que vous êtes déjà en ligne. Appuyez sur Option pour mettre en attente l’appel en cours et répondre au nouvel appel.
Ce service doit être activé (voir Réglages/Conguration d’un
appel).
Infos sur l’appel
Pendant un appel, le numéro de téléphone du correspondant et le
temps écoulé s’afchent. Si l’identité de l’appelant est masquée, l’écran afche Inconnu.
Journal d’appels
Les appels pris, en absence et sortants sont consignés dans un seul journal. Le journal peut contenir jusqu’à 20 appels de chaque type. Si plusieurs appels ont le même numéro, seul le dernier de ces appels est enregistré.
Récupération et composition
1. Appuyez sur
Une autre méthode consiste à appuyer sur Menu, se placer sur
q
.
et appuyer sur OK.
2. Utilisez les touches de direction / pour faire déler
la liste des appels.
= Appel reçu = Appel émis
= Appel reçu en votre absence
3. Appuyez sur
q
pour composer le numéro ou sur Opt. pour
sélectionner les paramètres suivants :
Voir Supp. Supp. tout Enregistrer
Créer nouv.
MàJour
Afche les détails relatifs à l’appel sélectionné.
Supprime l’appel. Supprime tous les appels du journal des appels. Enregistre le numéro dans le répertoire. Créer un nouveau contact dans le répertoire. Mettre à jour un contact existant dans le répertoire.
9
Page 63
Français
Répertoire
Le répertoire peut contenir jusqu’à 100 entrées et 3 numéros de téléphone par entrée.
Créer une entrée dans le répertoire
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez -Nouv. Entrée- et appuyez sur Ajout..
3. Entrez le nom du contact (voir Saisie de texte). Appuyez sur
Eff. pour annuler ou modier la saisie.
4. Utilisez / pour sélectionner Num. mobile, Num.
maison ou Num. bureau, et entrez le ou les numéros de
téléphone, puis appuyez sur Enr..
5. Appuyez sur
Remarque !
Pour passer un appel international, insérez toujours le signe
« + » avant le code du pays (au lieu du préxe 00 ou autre)
pour un résultat optimal.
L
pour repasser en mode veille.
Gérer les entrées du répertoire
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez une entrée et appuyez sur Opt..
3. Sélectionnez l’une des options suivantes et appuyez sur OK. Voir
Afche les détails relatifs à contact sélectionné.
Éditer
1. Utilisez / pour déplacer le curseur. Appuyez sur Eff.
pour annuler ou modier la saisie.
2. Appuyez sur Enr.. Ajouter
Reportez-vous à le paragraphe Créer une entrée dans le répertoire.
Appel
Appuyez sur OK pour appeler le contact.
10
Page 64
Français
Envoi SMS
Appuyez sur OK pour composer un SMS (voir Messages SMS).
Supp. (Supprimer)
Appuyez sur OK pour supprimer l’entrée sélectionnée du répertoire. Appuyez sur Oui pour conrmer ou sur Non pour annuler.
Supp. tout
Sélectionnez De SIM ou Du Tél. et appuyez sur OK pour supprimer toutes les entrées du répertoire de la carte SIM ou de la mémoire interne du téléphone. Saisissez le code du téléphone (par défaut 1234) et appuyez sur
OK pour conrmer.
Copier tout
Sélectionnez De SIM et appuyez sur OK pour copier toutes les entrées du répertoire de la carte SIM vers la mémoire interne du téléphone. Appuyez sur Oui pour conrmer ou sur Non pour annuler. Sélectionnez Du Tél. et appuyez sur OK pour copier toutes les entrées du répertoire de la mémoire interne du téléphone vers la carte SIM. Appuyez sur Oui pour conrmer ou sur Non pour annuler.
Stockage
Sélectionnez SIM ou Tél. (par défaut) et appuyez sur OK pour sélectionner le mode de stockage par défaut des nouvelles entrées du répertoire. Appuyez sur Retour pour annuler et revenir au menu précédent.
Tél.
SIM
100 contacts avec 3 numéros de téléphone chacun :
Num. mobile, Num.maison et Num. bureau.
1 numéro de téléphone par contact. Le nombre d’entrées et la longueur des numéros de téléphone ou des contacts pouvant être mémorisés varie en fonction de la carte SIM.
11
Page 65
Français
Env vCard ( Envoyer une carte)
Appuyez sur OK et:
-Sélectionnez Env par SMS et appuyez sur OK pour envoyer l’entrée du répertoire sélectionnée en tant que carte par SMS. Composez le numéro de téléphone du destinataire (ou appuyez sur Cherch) et appuyez sur OK pour envoyer.
-Sélectionnez Env Bluetooth et appuyez sur OK pour envoyer l’entrée du répertoire sélectionnée en tant que vCard via Bluetooth. Consultez le paragraphe Paramètres Bluetooth pour savoir comment vous connecter via le Bluetooth.
Mode Silence
Les paramètres du mode Silence sont prédénis : les paramètres
des sonneries SMS et des mélodies de sonnerie sont désactivés, alors que ceux du vibreur et de la tonalité du clavier restent activés. Appuyez sur la touche # et maintenez-la enfoncée pour activer/désactiver le mode Silence. Consultez également le paragraphe Réglages.
Casque (Oreillette)
Lorsqu’un casque est branché, le microphone interne du téléphone est automatiquement coupé. Lors de la réception réception d’un appel, vous pouvez utiliser la touche de communication située sur le cordon du casque pour
répondre ou mettre n à cet appel.
Avertissement !
L’usage d’un casque réglé à un volume élevé peut altérer vos capacités auditives. Réglez soigneusement le volume sonore lorsque vous portez un casque.
12
Page 66
Français
Appels d’urgence/SOS
Important !
Les téléphones portables fonctionnent grâce aux signaux radioélectriques, aux réseaux téléphoniques cellulaires et terrestres ainsi qu’aux fonctions programmées par l’utilisateur. De ce fait, ils ne peuvent pas garantir une connexion dans tous les cas. Aussi ne devez-vous pas compter uniquement sur un téléphone portable pour passer des communications de première importance, tel un appel aux services d’urgences médicales.
Lorsque le téléphone est allumé, la touche contextuelle droite indique SOS si la carte SIM n’est pas activée ou si le téléphone est verrouillé.
Appuyez sur SOS, puis sur Oui pour appeler automatiquement. Appuyez sur Non pour revenir à l’écran d’activation. Si vous appuyez sur Oui par erreur, appuyez immédiatement sur Annul pour annuler l’opération.
Vous pouvez passer un appel d’urgence tant que le téléphone est allumé, en composant le numéro de SOS et en appuyant sur
La plupart des opérateurs acceptent les appels aux numéros d’urgence (SOS), même sans carte SIM valide. Contactez votre opérateur pour en savoir plus.
13
q
.
Page 67
Français
Touche d’appel d’urgence
Vous devez activer la fonction Appel d’urgence avant d’utiliser cette fonctionnalité. Consultez le paragraphe Réglages pour savoir comment activer cette fonction (de la manière indiquée précédemment ou en appuyant sur les trois touches), comment
entrer des numéros d’urgence et comment modier le SMS
d’urgence. Pour passer un appel d’urgence, appuyez sur la touche d’appel
d’urgence située à l’arrière du téléphone pendant 3 secondes ou appuyez dessus à deux reprises pendant 1 seconde. Le téléphone envoie un SMS d’urgence à tous les numéros de la Liste des numéros d’urgence. Il compose ensuite le premier numéro de cette liste. Si l’appel n’est pas pris dans les 25 secondes, il compose alors le numéro suivant. Il s’arrêtera après 4 cycles ou lorsque l’appel est décroché ou lorsque vous appuierez sur la touche
L
.
Remarque :
Au cours d’un appel appel d’urgence, le portable est par défaut en mode mains-libres.
Les appels automatiques au numéro SOS ne sont pas autorisés. N’enregistrez pas ce numéro dans la liste des numéros à appeler automatiquement.
Certaines sociétés de télésurveillance peuvent accepter les appels automatiques de leurs clients. Contactez systématiquement la société de télésurveillance avant de programmer son numéro.
Attention :
Ne placez pas l’appareil près de l’oreille lorsque vous utilisez le mains-libres car le volume risque d’être extrêmement fort.
14
Page 68
Français
Alarmes
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Marche et appuyez sur OK.
3. Entrez l’heure de l’alarme à l’aide du clavier numérique, puis
appuyez sur OK.
4. Sélectionnez am ou pm, puis appuyez sur OK.
5. Pour une seule occurrence, sélectionnez Alarme unique
puis appuyez sur Enr..
6. Pour faire retentir l’alarme à intervalles répétés, sélectionnez
Alarme hebdo et appuyez sur OK. Parcourez la liste des
jours de la semaine et appuyez sur On/Off pour activer/ désactiver l’alarme pour chaque jour de la semaine, puis appuyez sur Enr..
7. Pour modier une alarme, appuyez sur Éditer, puis sur OK.
8. Pour arrêter l’alarme, appuyez sur Arrêt. L’alarme est à
présent supprimée.
Remarque !
La fonction d’alarme est active même si le téléphone est éteint. Quand l’alarme se déclenche, le téléphone fait retentir un signal. N’appuyez pas sur Oui lorsque l’utilisation des téléphones sans
l est interdite ou lorsque votre téléphone risque de provoquer
des interférences ou de présenter un danger. Appuyez sur Arrêt pour arrêter l’alarme ou appuyez sur
Rappel pour répéter l’alarme au bout de 9 minutes.
Jeux
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez un jeu (Robot, par exemple), puis appuyez sur
OK pour sélectionner les paramètres suivants :
Début jeu Niveau jeu
Classement
Aide
Appuyez sur OK pour commencer un nouveau jeu. Sélectionnez un niveau de difculté et appuyez sur OK. Indique vos meilleurs résultats. Appuyez sur Ret. pour revenir
au menu ou sur Réin. pour remettre les scores à zéro. Afche des instructions sur le jeu. Appuyez sur Sortir pour
revenir au menu.
15
Page 69
Français
Calendrier
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Opt..
3. Sélectionnez l’une des options suivantes et appuyez sur OK.
Afcher les tâches
Afche les tâches associées à la date sélectionnée.
Ajouter une tâche
1. Saisissez une date pour la tâche et appuyez sur .
2. Saisissez une heure pour la tâche et appuyez sur .
3. Appuyez sur Éditer, saisissez une description pour la tâche
(voir Saisie de texte), puis appuyez sur OK.
4. Appuyez sur Enr. pour enregistrer la tâche. À la date et à l’heure enregistrées, une tonalité de notication est
diffusée et la description de la tâche s’afche à l’écran.
Accéder à la date
Saisissez la date et appuyez sur OK.
Remarque !
Cette fonction est active même si le téléphone est éteint.
Calc. (Calculatrice)
La calculatrice permet d’effectuer des opérations mathématiques de base.
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Saisissez le premier nombre. Utilisez la touche # pour
obtenir le symbole décimal.
3. Utilisez les touches de direction pour sélectionner une
opération (+, -, x, ÷) et appuyez sur OK.
4. Saisissez le nombre suivant et appuyez sur OK.
5. Répétez les étapes 2 à 4 autant que nécessaire.
Sélectionnez = et appuyez sur OK pour calculer et afcher le résultat nal de l’opération.
16
Page 70
Français
Radio FM
Les fréquences de la radio FM vont de 87,5 à 108,0 MHz et 9 stations FM présélectionnés sont disponibles.
Remarque !
La radio FM et ses paramètres ne sont accessibles que
lorsqu’un casque est branché. Le casque fait également ofce
d’antenne radio.
Allumer la radio
1. Reliez le casque à la prise pour casque .
2. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
La radio est alors allumée. La fréquence actuellement sélectionnée s’afche. Utilisez les touches latérales +/- pour régler le volume.
3. Appuyez sur
continue à émettre.
Sélectionner des stations FM
Lorsque la radio est allumée, vous pouvez appuyer sur les touches
à 9 pour sélectionner rapidement l’un des stations FM
1
présélectionnées.
Enreg. fréquence (régler manuellement les stations FM)
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Utilisez les touches de direction pour sélectionner une station
FM avec ou dans le menu, sur le bord de l’écran.
3. Lorsqu’une station est détectée, appuyez sur Opt..
4. Sélectionnez Enreg. fréquence et appuyez sur OK.
5. Entrez le nom de la nouvelle station FM (voir Saisie de texte).
6. Appuyez sur Enr.. Déconnexion (éteindre la radio)
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Appuyez sur Option, puis sur Déconnexion. Pour éteindre
la radio, vous pouvez aussi débrancher le casque.
L
pour repasser en mode veille. La radio
17
Page 71
Français
Liste canaux (modier la liste des stations FM)
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Option.
3. Sélectionnez Liste canaux et appuyez sur OK.
4. Sélectionnez la station FM à modier et appuyez sur Option.
5. Sélectionnez l’une des options suivantes et appuyez sur OK.
Lire
Supp.
Mod.
Diffuse la station FM sélectionnée. Supprime la station FM. Appuyez sur Oui pour conrmer ou
sur Non pour revenir à la liste des de la station FM. Appuyez sur Mod. pour modier le nom du canal, puis
sur OK. Appuyez sur pour modier la fréquence,
appuyez sur # pour obtenir le symbole décimal. Pour terminer, appuyez sur Enr..
Saisie man. (modier le mode de recherche)
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Option.
3. Sélectionnez Saisie man. et appuyez sur OK.
4. Sélectionnez l’une des options suivantes et appuyez sur OK.
Rech. précise
Rech. auto.
Pour effectuer une recherche manuelle à l’aide des touches et
Pour lancer une recherche automatique des stations à l’aide des touches et
Scan auto. (enregistrer automatiquement les stations FM)
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Option.
3. Sélectionnez Scan auto. et appuyez sur OK pour associer
automatiquement les stations radio disponibles aux stations FM 1 à 9.
Remarque !
Cette opération efface tous les stations FM enregistrées précédemment !
18
Page 72
Français
Saisie de texte
Pour saisir du texte, appuyez à plusieurs reprises sur les touches numériques pour sélectionner les caractères. Dans certaines langues, vous pouvez utiliser le mode Smart ABC (eZiType™) pour composer vos SMS/MMS. Cette méthode propose des mots à l’aide d’un dictionnaire. Consultez le paragraphe Réglages pour savoir comment changer de mode de saisie.
Saisir du texte
Appuyez sur la touche à plusieurs reprises jusqu’à ce que le
caractère souhaité s’afche. Patientez quelques secondes avant
de saisir le caractère suivant. Appuyez sur * pour obtenir la liste des caractères spéciaux. Sélectionnez le caractère souhaité et appuyez sur OK pour l’insérer. Utilisez les touches latérales +/- ou / pour déplacer le curseur dans le texte. Appuyez sur # pour basculer entre les majuscules, les minuscules et les chiffres.
Saisir du texte avec Smart ABC Appuyez une fois sur chaque touche, même si le caractère qui
s’afche n’est pas celui souhaité. Le dictionnaire propose des
mots en fonction des touches sur lesquelles vous avez appuyé. Utilisez les touches de direction pour sélectionner un mot, puis appuyez sur OK et passer au mot suivant. Si aucun des mots proposés ne vous convient, appuyez sur # pour passer en mode de saisie manuelle. L’icône située dans le coin supérieur gauche de l’écran indique le mode de saisie :
eZi eZi
FR fr 123
FR
fr
MAJUSCULES avec SmartABC minuscules avec SmartABC MAJUSCULES minuscules Chiffres
19
Page 73
Français
Messages
Composition et envoi de SMS
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Ecrire SMS et appuyez sur OK.
3. Saisissez votre message (voir Saisie de texte), puis appuyez
sur OK.
4. Sélectionnez l’une des options d’envoi suivantes et appuyez
sur OK pour conrmer.
Enr. et Env. Env. seul Env. mult.
Envoie le message et l’enregistre dans la Boîte d’envoi. Envoie le message sans l’enregistrer. Envoie le message à plusieurs destinataires.
Pour effectuer un envoie multiple (Env. mult.), procédez comme suit :
1. Sélectionnez Destinatr. et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez l’une des entrées vides et appuyez sur Éditer.
3. Composez un numéro de téléphone ou appuyez sur Cherch
pour ouvrir le répertoire. Une fois le numéro composé ou sélectionné, appuyez sur OK.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour ajouter d’autres destinataires.
Une fois l’opération terminée, appuyez sur OK.
Remarque !
Pour un numéro international, pensez à insérer toujours le
signe « + » avant le code du pays (au lieu du préxe 00 ou
autre) pour un résultat optimal.
20
Page 74
Français
Reçus (Boîte de réception)
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Reçus et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez un message dans la liste et appuyez sur Lire.
Utilisez / pour faire déler le message vers le haut ou vers le bas.
4. Appuyez sur Opt. pour accéder à différentes options. (voir
ci-dessous SMS émis (Boîte d’envoi).
Emis (Boîte d’envoi)
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Emis et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez un message et appuyez sur OK. Utilisez
/ pour faire déler le message vers le haut ou vers
le bas.
4. Appuyez sur Opt. Env. (Emis)
Choisissez l’une des options d’envoie et appuyer OK pour conrmer, (voir SMS sortants (Boîte d’envoi).
Rép. (Reçus)
Appuyez sur Rép. pour répondre à l’émetteur du message. Saisissez votre réponse, puis appuyez sur OK. Le message est envoyé immédiatement.
21
Page 75
Français
Appel (Reçus)
Appuyez sur OK pour appeler le contact.
Supp.
Appuyez sur Supp. puis sur Oui pour supprimer le message ou sur Non pour revenir au menu.
Éditer
Modiez le message, puis appuyez sur OK pour afcher les
options d’envoi (voir Composition et envoi de SMS). Transf. (Reçus)
Appuyez sur Transf., pour modier et/ ou transférer le message vers un autre correspondant. Appuyez sur OK pour afcher les options d’envoi (voir le paragraphe Option d’envoi).
Supp. tout
Appuyez sur Oui pour supprimer tous les messages contenus dans la boîte de réception. Appuyez sur Non pour revenir au menu et annuler l’action.
Util. num. (Utiliser numéros)
Afche tous les numéros contenus dans le message ainsi que
celui de l’expéditeur.
1. Utilisez les touches de direction pour sélectionner l’un des
numéros afchés.
2. Appuyez sur Opt..
3. Sélectionnez l’une des options suivantes et appuyez sur OK.
Appel Enregistrer
Créer nouv.
MàJour
Env. SMS
Appelle le numéro sélectionné. Enregistre le numéro dans le répertoire. Crée nouveau contact dans le répertoire. Mettre à jour un contact existant dans le répertoire. Compose un nouveau SMS.
22
Page 76
Français
Réglages
Remarque !
Les réglages indiqués dans ce chapitre sont effectués en mode veille.
Date et heure
Réglage de l’heure et de la date
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Date Heure et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Déf. Heure et appuyez sur OK.
4. Saisissez l’heure (HH:MM), puis appuyez sur OK.
5. Sélectionnez am ou pm, et appuyez sur OK.
6. Sélectionnez Déf. Date et appuyez sur OK.
7. Saisissez la date (JJ/MM/AAAA), puis appuyez sur OK. Réglage du format de l’heure et de la date
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Date Heure et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Format et appuyez sur OK.
4. Sélectionnez Déf. For. heu. et appuyez sur OK.
5. Sélectionnez 12 heures ou 24 heures et appuyez sur OK.
6. Sélectionnez Déf. for. date et appuyez sur OK.
7. Sélectionnez le format de date souhaité et appuyez sur OK. Activation/désactivation de la mise à l’heure automatique
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Date Heure et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Réglage Auto et appuyez sur OK.
4. Sélectionnez Marche/Arrêt et appuyez sur OK.
23
Page 77
Français
Pour que le téléphone mette à jour automatiquement la date et l’heure en fonction du fuseau horaire actuel, sélectionnez
Marche. La mise à jour automatique de la date et de l’heure ne
change pas les heures programmées pour le réveil, l’agenda ou les notes avec alarme. Celles-ci sont interprétées en heure locale. La mise à jour peut entraîner l’expiration de certaines alarmes programmées.
Paramètres de tonalités (mélodies et sonneries)
Remarque !
Silence doit être réglé sur Arrêt pour accéder aux réglages de
tonalité.
Conguration des tonalités
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Paramètres de tonalités et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Son et appuyez sur OK.
4. Sélectionnez Sonnerie et appuyez sur OK.
5. Sélectionnez l’une des tonalités disponibles. Cette tonalité
est ensuite diffusée. Appuyez sur OK pour conrmer ou sur
Ret. pour ignorer les modications.
6. Procédez de la même façon pour régler l’Alarmes, la
Son d’ouverture, la Son de fermeture, la Signal de message et la Son clavier.
Volume de la sonnerie
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Paramètres de tonalités et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Sonnerie et appuyez sur OK.
4. Réglez le volume de la sonnerie en faisant déler / ,
puis appuyez sur OK pour conrmer ou sur Retour pour annuler.
24
Page 78
Français
Type d’alerte (sonnerie/vibreur)
Vous pouvez être averti des appels entrants par une sonnerie et/ou une vibration.
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Paramètres de tonalités et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Type alert et appuyez sur OK.
4. Sélectionnez le mode d’avertissement souhaité et appuyez
sur OK.
Sonn. slt Vibr. Seul Vib.& sonn Vib. puis
sonn.
Sonnerie seule Vibreur seul Vibreur et sonnerie simultanément Vibreur puis sonnerie
Tonalités d’erreur et d’avertissement
Les tonalités d’erreur et d’avertissement permettent d’avertir l’utilisateur en cas de batterie faible, d’erreurs concernant le téléphone ou la carte SIM, etc.
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Paramètres de tonalités et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Sign. supp et appuyez sur OK.
4. Sélectionnez Avert. (Avertissement) et appuyez sur On/Off
pour l’activer ou le désactiver.
5. Sélectionnez Err. (Erreur) et appuyez sur On/Off pour
l’activer ou le désactiver.
6. Appuyez sur OK pour enregistrer.
25
Page 79
Français
Silence
Les paramètres du mode Silence sont prédénis : les paramètres des
sonneries SMS et des mélodies de sonnerie sont désactivés, alors que ceux du vibreur et de la tonalité du clavier restent activés.
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Silence, puis appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Marche/Arrêt pour l’activer ou le désactiver.
4. Appuyez sur OK pour enregistrer.
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche # et la maintenir enfoncée pour activer/désactiver le mode Silence.
Utilisateur
Fond d’écran
Vous pouvez choisir parmi 8 fonds d’écran différents.
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Utilisateur et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Fond d’écran et appuyez sur OK.
4. Faites déler les fonds d’écran disponibles vers le haut ou
vers le bas.
5. Appuyez sur OK pour conrmer ou sur Retour pour ignorer
les modications.
Informations sur l’écran
En mode veille, l’écran indique la date, l’heure et le réseau connecté ou simplement l’heure.
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Utilisateur et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Aff. inactif et appuyez sur OK.
4. Sélectionnez Horloge seule (pour afcher uniquement
l’heure) ou Toutes infos (pour afcher l’heure, la date, et le nom réseau) et appuyez sur OK.
26
Page 80
Français
N° p ropr.
Les numéros de téléphone attribués à votre carte SIM sont enregistrés sous N° Propr. si votre carte le gère.
Pour Afcher/Editer/Supprimer ces numéros:
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Utilisateur et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez N° Propr. et appuyez sur OK.
Consultez le paragraphe Répertoire pour savoir comment ajouter
des noms et des numéros. Pour modier ou supprimer une
entrée, sélectionnez-la et appuyez sur Options, puis sélectionnez
Editer ou Supprimer et appuyez sur OK.
Mode CUPA (Hearing mode de compatibilité de l’aide)
1. Appuyez sur Menu, faites déler et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Utilisateur et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Mode CUPA et appuyez sur OK.
4. Sélectionnez Marche/Arrêt et appuyez sur OK.
Modier la langue
La langue par défaut pour les menus du téléphone, pour les messages etc. est déterminée par la carte SIM. Vous pouvez la
modier et la remplacer par une autre langue prise en charge par
le téléphone.
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Utilisateur/User settings et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Langue/Language et appuyez sur OK.
4. Faites déler les langues vers le haut ou vers le bas et
sélectionnez-en une, puis appuyez sur OK.
27
Page 81
Français
Modier le rétroéclairage
Vous pouvez dénir l’intervalle de temps qui doit s’écouler avant
l’extinction du rétroéclairage.
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Utilisateur et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Eclair. écran et appuyez sur OK.
4. Sélectionnez 15 sec, 30 sec ou 1 min et appuyez sur OK.
Bluetooth®
Vous pouvez établir une connexion sans l vers d’autres appareils
compatibles Bluetooth®, par exemple des casques.
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Bluetooth et appuyez sur OK pour accéder aux
paramètres suivants :
Mon appareil
Fournit la liste des appareils enregistrés et vous permet d’en ajouter de nouveaux. Pour rechercher des périphériques, il faut que le votre soit activé. Vous pouvez l’activer en appuyant sur
Oui. Pour vous connecter via un autre appareil Bluetooth, vous
devez avoir un code secret partagé. Saisissez ce code secret et appuyez sur OK.
Sélectionnez l’appareil dans la liste et appuyez sur Option:
Rech. équip. Connexion
Choisir
Modier le nom
Suppr. Supp. tout
Recherche de nouveaux équipements Bluetooth.
Connectez l’appareil sélectionné. Sélectionnez le prol
requis, habituellement le Prol casque. Sélectionnez l’appareil connecté.
Modie le nom de l’appareil.
Supprime l’appareil de la liste. Supprime tous les appareils de la liste.
28
Page 82
Français
Etat
Sélectionnez Marche/Arrêt et appuyez sur OK pour activer/ désactiver Bluetooth.
Visibilité
Sélectionnez Marche/Arrêt pour rendre votre téléphone visible/ invisible à d’autres appareils.
Nom d’appareil
Entrez le nom sous lequel votre téléphone sera visible pour les autres appareils Bluetooth et appuyez sur OK.
Blocage de fonctions
Vous pouvez désactiver certaines fonctions du téléphone pour en
simplier l’utilisation.
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Bloquer fonc. et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez les fonctions à désactiver et appuyez sur On.
4. Appuyez sur OK pour conrmer.
Urgence
Réglages de la fonction de la touche d’appel d’urgence. Consultez aussi la section Utilisation/Appel d’urgence.
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Urgence et appuyez sur OK pour accéder aux
paramètres suivants :
Etat
Sélectionnez l’une des options suivantes et appuyez sur OK.
Arrêt
Marche
Marche (3)
La touche d’appel d’urgence est désactivée. La touche d’appel d’urgence est activée. Pour l’activer,
appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 3 secondes ou appuyez dessus à deux reprises en l’espace de 1 seconde.
La touche d’appel d’urgence est activée. Appuyez dessus à trois reprises en l’espace de 1 seconde.
29
Page 83
Français
Liste de numéros
Il s’agit de la liste des numéros qui seront composés en cas d’activation de la touche d’appel d’urgence.
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Urgence, puis appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Liste numéros, puis appuyez sur OK.
4. Sélectionnez Vide et appuyez sur Opt..
5. Sélectionnez Répertoire si vous souhaitez ajouter un contact
à partir du répertoire. Vous pouvez également appuyer sur Manuel.
6. Appuyez sur .
7. Saisissez le numéro et appuyez sur Enr.
Répétez la même opération jusqu’à avoir 5 numéros d’urgence au maximum. Consultez la section Répertoire pour savoir comment ajouter des noms et des numéros.
Pour modier ou supprimer une entrée, sélectionnez-la et
appuyez sur Opt., puis sélectionnez Éditer ou Supprimer et appuyez sur OK.
Message
Il s’agit du SMS qui sera envoyé en cas d’activation de la touche d’appel d’urgence. Appuyez sur Éditer et saisissez le texte, puis
appuyez sur OK pour enregistrer.
Information importante (Important)
Merci de prendre connaissance de cette information importante sur la sécurité avant d’activer la fonction Appel d’urgence:
Évitez les numéros à réponse automatique dans la liste
d’appels, car la séquence d’alerte prend n dès que l’appel
reçoit une réponse.
30
Page 84
Français
Messagerie vocale
La boîte vocale est un service réseau pour lequel un abonnement supplémentaire peut être nécessaire. Pour plus d’informations ou pour obtenir votre numéro de boîte vocale, contactez votre prestataire de services.
Connexion à la boîte vocale
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Msg vocale et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Opt. et appuyez sur OK.
4. Sélectionnez Connexion, puis appuyez sur OK pour appeler
la boîte vocale.
Pour appeler la boîte vocale, vous pouvez également appuyer sur la touche 1 et la maintenir enfoncée.
Ajoutez le numéro de messagerie vocale.
1. Sélectionnez Vide puis appuyez sur Opt..
2. Sélectionnez Répertoire si vous souhaitez ajouter un contact
à partir du répertoire. Vous pouvez également appuyer sur Manuel pour ajouter un nouveau contact. Consultez la section Répertoire pour savoir comment ajouter des noms et des numéros.
3. Appuyez sur Enr. pour conrmer. Éditer
Pour modier une entrée, sélectionnez-la et appuyez sur Opt., puis sélectionnez Éditer et appuyez sur OK.
Supp.
Pour supprimer une entrée, sélectionnez-la et appuyez sur Opt., puis sélectionnez Suppr. et appuyez sur OK.
31
Page 85
Français
N° directs
Vous pouvez utiliser les touches numériques 0 et 2–9 pour composer une numérotation rapide.
Ajouter des numéros abrégés
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez N° directs et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez 0 et appuyez sur Ajout..
4. Sélectionnez un numéro dans le répertoire et appuyez sur OK.
5. Répétez cette opération pour faire correspondre des numéros
aux touches 2 à 9 et ainsi les composer rapidement.
Pour composer un numéro abrégé, appuyez sur la touche correspondante et maintenez-la enfoncée.
Pour modier une entrée, sélectionnez-la et appuyez sur Opt., puis sélectionnez Éditer ou Supp. et appuyez sur OK.
Conguration d’un appel
Sous réserve d’abonnement auprès de votre opérateur.
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Conf. appel et appuyez sur OK pour accéder
aux paramètres suivants :
Mon n°
Vous pouvez choisir d’afcher ou non votre numéro sur le
téléphone du destinataire. Sélectionnez une option et appuyez sur OK.
Déf. par rés. Masqué Visible
Les paramètres par défaut du réseau sont appliqués.
Votre numéro n’est jamais afché. Votre numéro est toujours afché.
32
Page 86
Français
Appel en attente
Sélectionnez une option et appuyez sur OK. Consultez aussi la section Utilisation – Appel en attente.
Activer
Active la fonction.
Désactiver Etat requête
Désactive la fonction. Indique si le service est actif ou non.
Renvoi appel
Déterminez quels appels doivent être transférés. Sélectionnez une condition et appuyez sur OK, sélectionnez
ensuite Act, Désac. ou Etat requêt (voir le paragraphe précédent Appel en attente) pour chaque condition.
Tout appel
Indisponible
Sans réponse Sur occupation Annuler renvoi
Transfère tous les appels vocaux. Transfère les appels entrants si le téléphone est éteint
ou hors de portée. Transfère les appels entrants s’ils restent sans réponse. Transfère les appels entrants si la ligne est occupée. Aucun appel n’est transféré.
33
Page 87
Français
Blocage d’appels
Vous pouvez restreindre l’usage du téléphone pour empêcher certains types d’appels. Les services dépendent du réseau et de l’abonnement.
Remarque !
Pour modier ces paramètres, il vous faut un mot de passe.
Contactez votre opérateur pour obtenir ce mot de passe.
Appel sort.
Tous les appels
International
Appel local
Entrants
Tous appels
Roaming
Annuler
Appuyez sur OK puis sélectionnez : L’utilisateur peut répondre à tous les appels entrants
mais ne peut pas passer d’appels extérieurs. L’utilisateur ne peut pas passer d’appels internationaux. L’utilisateur ne peut pas passer d’appels internationaux,
sauf vers le pays associé à la carte SIM. Appuyez sur OK puis sélectionnez : L’utilisateur peut appeler vers l’extérieur mais ne peut
pas recevoir d’appels entrants. L’utilisateur ne peut pas recevoir d’appels entrants en
cas d’itinérance (utilisation dans d’autres réseaux). Annule le blocage des appels (un mot de passe est
nécessaire).
Mode réponse
Sélectionnez Ouvrir pour répondre, puis appuyez sur On pour pouvoir répondre aux appels entrants dès l’ouverture du combiné.
Sélectionnez Touche et appuyez sur On pour répondre aux appels entrants en appuyant sur n’importe quelle touche.
34
Page 88
Français
Paramètres SMS
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Param. SMS et appuyez sur OK pour accéder
aux paramètres suivants :
Corr. Ortho. (correction orthographique)
1. Appuyez sur Marche pour activer Smart ABC/eZiType™.
2. Sélectionnez un dictionnaire (langue) et appuyez sur OK pour
conrmer.
Diffuser le Message (la diffusion cellulaire des messages)
Vous pouvez recevoir des messages sur divers sujets à partir de votre prestataire de services, comme la météo ou les conditions de circulation dans une région particulière. Pour les canaux disponibles et les canaux correspondants, contactez votre prestataire de services. La diffusion cellulaire des messages sur cellules ne peut pas être reçue lorsque l’appareil est à l’étranger (Roaming).
1. Sélectionnez Diffuser le Message et appuyez sur OK pour
accéder aux paramètres suivants :
Mode récept.
Lire
Langues
Param.
Pour recevoir des messages diffusés sur une cellule, sélectionnez Marche.
Sélectionnez Lire et appuyez sur OK pour lire le message.
Sélectionnez la langue dans laquelle vous souhaitez recevoir des messages diffusés sur une cellule.
Choisissez parmi les canaux que vous souhaitez recevoir / messages abonnés. Utilisez les options
Choisir, Ajout., Éditer et Supp. pour dénir
vos chaînes.
35
Page 89
Français
N° serveur
Vous devez disposer d’un numéro pour utiliser la fonction SMS. Pour connaître ce numéro, renseignez-vous auprès de votre opérateur.
1. Ajoutez ou modiez le numéro d’appel du service de
messagerie. Utilisez les touches latérales pour déplacer le curseur. Appuyez sur Eff. pour effacer.
2. Appuyez sur Enr. pour enregistrer le nouveau numéro. Etat mémoire
Indique le pourcentage de mémoire utilisé sur la carte SIM et dans la mémoire interne du téléphone.
Stockage Msg
1. Sélectionnez SIM pour stocker les messages sur la carte SIM,
ou Tél. pour les stocker dans la mémoire interne du téléphone.
2. Appuyez sur OK pour conrmer.
Conguration du réseau
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Cong réseau et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez l’une des options suivantes et appuyez sur OK
pour conrmer.
Sél. réseau
Réseaux préf.
Mode réseau
Auto
Manuel
Le réseau est sélectionné automatiquement.
La liste des opérateurs disponibles s’afche (après un
court instant). Sélectionnez l’opérateur souhaité et appuyez sur OK.
Dénir si le réseau doit être sélectionné automatiquement
ou manuellement. Le réseau est sélectionné automatiquement. Réseau est sélectionné en fonction du choix
Réseaux préf.
36
Page 90
Français
Services
Diverses fonctions reprises dans ce guide sont qualiées de
services. Sous réserve d’abonnement auprès de votre opérateur.
Sécurité
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Sécurité et appuyez sur OK. Ver. SIM (verrouillage de la carte SIM)
La carte SIM est protégée par un code PIN (Personal
Identication Number ou numéro d’identication personnel).
Vous pouvez régler le téléphone de manière à ce qu’il demande ce code PIN lors de la mise sous tension.
Sélectionnez Arrêt/Marche et appuyez sur OK pour activer/ désactiver le verrouillage de la carte SIM.
Remarque !
Vous devez saisir le code PIN pour activer/désactiver le
verrouillage de la carte SIM.
Verr. tél (verrouillage du téléphone)
Sélectionnez Arrêt/Marche et appuyez sur OK pour activer/ désactiver le verrouillage du téléphone.
Remarque !
Vous devez saisir le code du téléphone pour modier ce
paramètre. Par défaut, le code du téléphone est 1234.
Dénir MdP (NIP / NIP2/Mdp télephone)
Pour modier les codes PIN ou le mot de passe de verrouillage du téléphone :
1. Saisissez le code actuel et conrmez-le en appuyant sur OK.
2. Saisissez un nouveau code et conrmez-le en appuyant sur OK.
3. Saisissez à nouveau ce code et conrmez-le en appuyant
sur OK.
37
Page 91
Français
Réinitialiser
Réinitialise le téléphone selon les paramètres d’usine. Réinitialisation peut être fait avec ou sans carte SIM dans le
téléphone.
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Réinitialise et appuyez sur OK.
3. Saisissez le code actuel (par défaut 1234) et conrmez-le en
appuyant sur OK.
4. Conrmez-le en appuyant sur OK.
Tous réinitialiser
Réinitialise le téléphone aux réglages d’usine et supprime tous les informations stockées dans le téléphone.
Tous réinitialiser peut être fait avec ou sans carte SIM dans le téléphone.
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Tous réinitialiser et appuyez sur OK.
3. Saisissez le code actuel (par défaut 1234) et conrmez-le en
appuyant sur OK.
4. Conrmez-le en appuyant sur OK.
Remarque !
Les informations enregistrées sur la carte SIM ne sont
pas affectés lors de l’exécution Réinitialiser ou en Tous
réinitialiser.
Vous devez saisir le code du téléphone. Par défaut, le code du
téléphone est 1234.
38
Page 92
Français
En cas de problèmes
Vous ne parvenez pas à allumer le téléphone
Faible charge de la batterie
Batterie mal positionnée
Branchez l’adaptateur secteur et rechargez la batterie pendant heures.
Vériez le positionnement de la batterie.
Impossible de recharger la batterie
Batterie ou chargeur endommagé Chargeur mal relié au téléphone ou
à la prise secteur
Vériez la batterie et le chargeur. Vériez les branchements du
chargeur.
Diminution de l’autonomie en veille
Capacité de charge de la batterie trop faible
Trop éloigné de l’émetteur du réseau, le téléphone est constamment en train de rechercher le signal
Placez une nouvelle batterie.
La recherche du réseau consomme de la puissance de la batterie. Trouvez un endroit où le signal est plus puissant ou éteignez temporairement le téléphone.
Impossible de passer ou recevoir des appels
Blocage des appels activé
Code PIN refusé
Mauvais code PIN saisi trop de fois
Désactivez le blocage des appels. Si ceci ne résout pas le problème, contactez l’opérateur du réseau.
Saisissez le code PUK pour pouvoir changer le code PIN, ou bien contactez l’opérateur.
39
Page 93
Erreur de carte SIM
Français
Carte SIM endommagée
Carte SIM mal positionnée
Carte SIM humide ou sale
Vériez l’état de la carte SIM. Si la carte
est abîmée, contactez l’opérateur.
Vériez le positionnement de la carte SIM.
Retirez la carte, puis remettez-la en place. Essuyez la surface de la carte SIM avec un
chiffon propre.
Impossible de se connecter au réseau
Carte SIM non valide Aucune couverture de service GSM Signal trop faible
Contactez l’opérateur. Contactez l’opérateur. Voir Faiblesse du signal ci-après.
Faiblesse du signal
Trop éloigné de l’émetteur du réseau.
Encombrement du réseau.
Réessayez d’un autre endroit.
Essayez d’appeler ultérieurement.
Écho ou mauvaise qualité sonore
Problème régional causé par un relais défectueux du réseau.
Raccrochez et recomposez le numéro. Ceci peut vous faire basculer vers un autre relais du réseau.
Impossible d’ajouter un contact
Mémoire du répertoire pleine.
Supprimez quelques contacts pour libérer de la mémoire.
Impossible de régler une fonction
L’opérateur ne propose pas cette fonction ou l’utilisateur n’a pas souscrit à ce service.
Contactez l’opérateur.
40
Page 94
Français
Consignes de sécurité
Avertissement!
Le téléphone et ses accessoires peuvent contenir des composants de petite taille. Ne les laissez pas à portée des enfants.
Environnement et utilisation
Veillez à toujours respecter la réglementation spécique en vigueur dans le secteur où
vous vous trouvez, et éteignez toujours votre appareil s’il vous est interdit de l’utiliser ou s’il risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger quelconque. N’utilisez l’appareil que dans sa position de fonctionnement normale.
Cet appareil est conforme aux recommandations relatives aux radiations lorsqu’il est utilisé en position normale près de votre oreille ou lorsqu’il est éloigné d’au moins 1,5 cm de votre corps. Lorsque vous portez l’appareil sur vous, dans un support, une pince
de ceinture ou un étui, vériez que ces derniers ne renferment pas de parties métalliques
et que l’appareil se trouve éloigné de votre corps de la distance minimale indiquée ci-dessus. Observez cette distance tant que vous portez l’appareil sur vous.
Certains composants du téléphone sont magnétiques. L’appareil peut donc exercer une attraction sur les objets métalliques. Ne placez pas de cartes de crédit ou d’autres supports de stockage magnétiques à proximité du téléphone. Les informations qu’ils contiennent pourraient être effacées.
Appareils médicaux
Les équipements de transmission par fréquences radioélectriques, notamment les téléphones portables, peuvent entrer en interférence avec les appareils médicaux mal protégés. Consultez un médecin ou le constructeur de l’appareil médical pour déterminer s’il est protégé correctement contre les signaux de fréquences radioélectriques externes ou si vous vous posez des questions. Éteignez votre appareil dans les centres de soins médicaux où des avis en interdisent l’utilisation. Les centres hospitaliers ou de santé peuvent utiliser des équipements
sensibles aux signaux de fréquences radioélectriques externes.
Stimulateurs cardiaques
La Health Industry Manufacturers Association recommande de maintenir une distance d’au moins 15 cm entre un téléphone portable et un stimulateur cardiaque pour éviter toute interférence avec le stimulateur. Les porteurs de stimulateurs cardiaques :
doivent toujours garder l’appareil à une distance minimale de 15 cm quand il est
sous tension;
ne doivent pas transporter l’appareil dans la poche d’une chemise.
doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur cardiaque pour
prévenir toute interférence.
Si vous pensez qu’une interférence est susceptible de se produire, éteignez immédiatement le téléphone.
41
Page 95
Français
Environnements potentiellement explosifs
Éteignez votre téléphone dans des zones où l’atmosphère présente des risques d’explosion. Respectez tous les panneaux et les instructions. Il s’agit notamment des zones où il est généralement recommandé d’arrêter le moteur de votre véhicule. Dans ces zones, des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie, causant des blessures corporelles graves, voire mortelles.
Éteignez votre appareil dans les stations d’essence et dans les endroits où des pompes à essence et des équipements de réparation automobile sont présents.
Observez strictement les restrictions d’utilisation d’équipements de transmission par fréquences radioélectriques dans les dépôts de carburant, les zones de stockage et de distribution du carburant, les usines chimiques ou dans les endroits où sont utilisés des explosifs.
Les zones où l’atmosphère est potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours, signalées clairement. Il s’agit notamment de la zone située en dessous du pont des bateaux, des installations destinées au transfert ou au stockage de produits chimiques, des véhicules utilisant des gaz (tels que le propane ou le butane) et des zones dont l’air contient des produits chimiques ou des particules, comme du grain, de la poussière ou des poudres métalliques.
Appels d’urgence
Avertissement!
Les téléphones portables tels que celui-ci fonctionnent grâce aux signaux radioélectriques, aux réseaux téléphoniques cellulaires et terrestres ainsi qu’aux fonctions programmées par l’utilisateur. De ce fait, ils ne peuvent pas garantir une connexion dans tous les cas. Aussi ne devez-vous pas compter uniquement sur un téléphone portable pour passer des communications de première importance, tel un appel aux services d’urgences médicales.
42
Page 96
Français
Véhicules
Les signaux de fréquences radioélectriques peuvent affecter les systèmes
électroniques mal installés ou insufsamment protégés dans les véhicules, tels que
les systèmes d’injection électronique, de freinage ABS, de régulation de vitesse
ou les systèmes à coussin gonable. Pour obtenir plus d’informations, consultez
le constructeur ou le concessionnaire de votre véhicule, ainsi que celui des équipements ajoutés à votre véhicule.
Ne stockez pas ou ne transportez pas de liquides inammables, de gaz ou de
matériaux explosifs dans le même compartiment que l’appareil ou ses accessoires.
Pour les véhicules équipés de coussins gonables : n’oubliez pas qu’un coussin gonable se gone avec beaucoup de puissance.
Ne placez pas l’appareil sur la zone située au-dessus de du coussin gonable ou dans sa zone de déploiement. Si des équipements de transmission sans l intégrés au véhicule sont mal installés et si le coussin gonable se déploie, ceci peut engendrer
de graves blessures. L’utilisation de votre appareil est interdite en avion. Éteignez-le avant de monter à
bord. L’utilisation d’appareils sans l dans un avion peut s’avérer dangereuse pour le
fonctionnement de l’avion et perturber les télécommunications. Cette utilisation peut également être illégale.
Conduite sans danger
2
Avertissement!
L’utilisation de cet appareil seul ou avec des écouteurs (même dans une seule oreille) lorsque vous êtes au volant ou que vous êtes à bicyclette n’est pas recommandée et peut être illégale dans certains endroits, alors évitez ce genre de comportement. Le fait d’utiliser un téléphone portable tout en conduisant constitue une source de distraction et causer des blessures graves, voire mortelles.
Si vous décidez d’utiliser ce dispositif pendant que vous conduisez ou faites du vélo, gardez les recommandations suivantes à l’esprit :
Gardez les yeux sur la route.
Le fait d’utiliser un téléphone portable tout en conduisant constitue une source de distraction. Lorsque vous êtes au volant, lorsque vous faites du vélo ou effectuez une activité qui nécessite toute votre attention, rangez-vous sur le côté de la route et garez-vous avant de répondre à un appel ou d’en effectuer un au besoin.
2 Adapté des conseils pour une conduite sans danger par CTIA-The
Wireless Association ®
43
Page 97
Français
Familiarisez-vous avec les options de votre téléphone telles que le répertoire, la
mémoire des appels ou le haut-parleur.
Ces options vous permettent d’effectuer vos appels sans détourner votre attention de la route. Veuillez consulter la section correspondante du manuel de l’utilisateur pour plus d’informations.
Utilisez un dispositif mains libres.
Rendez votre appareil plus commode et sans danger grâce aux accessoires mains
libres disponibles. L’utilisation d’écouteurs ou d’un autre dispositif mains libres peut être exigée par la loi. Plusieurs États et provinces ont récemment voté des lois qui rendent illégale l’utilisation d’un téléphone portable pendant la conduite d’un véhicule sans recours à des écouteurs, un haut-parleur ou tout autre dispositif mains libres. Les règlements provinciaux et municipaux peuvent également limiter ou interdire les
communications sans l pour les conducteurs d’automobiles. Vous devez donc vérier l’existence de lois similaires dans votre municipalité et dans les lieux où
vous vous rendez en voiture, que vous utilisiez ou non des dispositifs mains libres, conformément aux meilleures pratiques en matière de sécurité. En ce qui concerne les SMS, il est recommandé de ne jamais en envoyer ou consulter pendant la conduite; l’envoi ou la consultation des SMS par un conducteur constituera également une violation de la loi dans d’autres États ou provinces à l’avenir.
Gardez le téléphone à portée de main.
Gardez les yeux sur la route. Si vous recevez un appel à un moment inopportun, ne répondez pas, laissez faire la messagerie.
Évaluez l’état de la circulation avant de composer un numéro, ou effectuez des
appels lorsque vous ne vous déplacez pas ou avant d’entrer dans la circulation.
Essayez d’effectuer vos appels lorsque vous êtes à l’arrêt. Vous ne devez jamais composer, envoyer des SMS ou saisir d’autres types de textes lorsque vous êtes au
volant. Le fait d’utiliser un téléphone portable tout en conduisant constitue une source de distraction et causer des blessures graves, voire mortelles.
Informez votre correspondant que vous êtes au volant.
Au besoin, mettez l’appel en attente si la circulation devient dense ou en présence de conditions climatiques dangereuses. Il peut être dangereux de conduire en cas de pluie, de giboulée, de chute de neige, de glace ou de brouillard, et même dans une circulation dense.
Il ne faut pas prendre des notes, chercher des numéros de téléphone ou effectuer
des activités qui nécessitent votre attention lorsque vous êtes au volant.
Le fait d’écrire une liste de choses à faire ou de feuilleter votre carnet d’adresses vous distrait de votre responsabilité principale, à savoir la conduite sans danger.
Ne vous engagez pas dans des conversations stressantes ou émotionnellement
lourdes susceptibles de vous distraire.
Informez vos interlocuteurs que vous êtes au volant et que vous devez interrompre toute conversation susceptible de détourner votre attention de la route.
44
Page 98
Français
Débit d’absorption spécique (DAS)
Ce dispositif sans l est conforme aux normes gouvernementales en matière
d’exposition aux fréquences radioélectriques.
Votre téléphone sans l est un transmetteur et récepteur radio.
Il est conçu et fabriqué de telle sorte qu’il ne dépasse pas les limites d’exposition à l’énergie des fréquences radioélectriques (RF) déterminées par la Commission Fédérale des Communications (FCC, Federal Communications Commission) du Gouvernement des États-Unis et par les autorités canadiennes de régulation.
La norme d’exposition pour les téléphones sans l utilise une unité de mesure appelée Débit d’absorption spécique ou DAS. La limite de DAS xée par la FCC et les autorités
canadiennes de régulation, est de 1,6 W/kg*. Les tests de DAS sont réalisés dans
les positions de fonctionnement standard spéciées par la FCC et Industrie Canada lorsque le téléphone transmet les informations à son niveau de puissance certié le
plus élevé dans toutes les bandes de fréquence testées. Même si le DAS est déterminé
à son niveau de puissance certié le plus élevé, le niveau de DAS réel du téléphone,
lorsqu’il est en marche, peut être bien inférieur à la valeur maximale, car le dispositif
est conçu pour fonctionner à plusieurs niveaux de puissance an d’utiliser uniquement
la puissance requise pour atteindre le réseau. En règle générale, plus vous être proche
d’un point d’accès sans l, plus le niveau de puissance est faible.
Avant la mise en vente d’un modèle aux États-Unis et au Canada, celui-ci doit être
testé et certié par la FCC et Industrie Canada qui doivent conrmer que le dispositif
ne dépasse pas la limite d’exposition établie par chaque gouvernement. Les tests sont réalisés dans les positions et aux endroits (par exemple, à l’oreille et porté sur le
corps) spéciés par la FCC et sont révisables par Industrie Canada.
Lorsque ce modèle est testé pour l’utilisation à l’oreille, sa valeur de DAS la plus élevée est de 0,445 W/kg, et pour l’utilisation sur le corps, elle est de 0,483 W/kg.
S’il existe des différences entre les niveaux de DAS des différents téléphones à différentes positions, ils sont tous conformes aux exigences des gouvernements en matière d’exposition. Notez que les améliorations apportées à ce modèle de produit peuvent affecter la valeur du DAS pour les futurs produits; dans tous les cas, les produits sont conçus en conformité avec les directives.
La FCC a accordé l’autorisation d’équipement (Equipment Authorization) pour ce modèle de téléphone avec tous les niveaux de DAS enregistrés évalués conformément aux directives d’émission de fréquences radioélectriques de la FCC. Les informations relatives au DAS de ce téléphone sont classées par la FCC et peuvent être consultées
dans la section Display Grant (Afcher l’autorisation) de www.fcc.gov/oet/ea/fccid/
après la recherche sur FCC ID: WS5DORO410G. Pour l’utilisation sur le corps, ce téléphone a été testé et est conforme aux normes
d’exposition aux fréquences radioélectriques de la FCC pour une utilisation avec un étui, une agrafe de ceinture ou un support dépourvu de métal et qui permet de placer le téléphone portable à une distance minimale de 1,5 cm du corps. L’utilisation d’étuis, d’agrafes de ceinture ou de supports d’origine différente pourrait vous éloigner des normes d’exposition aux fréquences radioélectriques de la FCC.
45
Page 99
Français
Si vous n’utilisez pas un accessoire porté sur le corps et tenez votre téléphone à l’oreille, placez-le à au moins 1,5 cm du corps lorsqu’il est allumé.
*Aux États-Unis et au Canada, la limite de DAS pour les téléphones portables utilisés par le public est de 1,6 watts/kilogrammes (W/kg) en moyenne sur un tissu de un gramme. La norme intègre une marge de sécurité substantielle importante pour accorder une
protection accrue du public et justier toute variation dans les mesures. Les valeurs de
DAS peuvent varier selon les exigences nationales de rapport et la bande de réseau.
Déclaration d’exposition à la radiation de l’IC
Le dispositif EUT est conforme aux valeurs de DAS relatives aux limites d’exposition
de la population générale/non contrôlées, spéciés par la prescription IC RSS-102, et a été testé selon les méthodes et les procédures de mesure spéciées par l’IEEE
1528. Cet équipement doit être installé et doit fonctionner à une distance minimale de 1,5 cm entre le radiateur et le corps.
N’utilisez pas ce dispositif et son antenne conjointement avec une autre antenne ou un autre émetteur.
Compatibilité avec les appareils auditifs
Remarque :
Pour accéder à la compatibilité des appareils auditifs, vous devez désactiver la
connexion Bluetooth.
Votre téléphone portable est conforme à la réglementation de la FCC relative à la compatibilité avec les appareils auditifs. Selon cette règlementation, un microphone de niveau M3 au supérieur est nécessaire. La valeur M, indiquée sur le boîtier du dispositif, renvoie aux émissions de fréquences radioélectriques moins élevées. En général,une valeur M indique qu’un dispositif présente un niveau d’émissions de fréquences radioélectriques plus faible, ce qui accroît la probabilité selon laquelle le dispositif puisse fonctionner avec des appareils auditifs. Certains appareils auditifs sont plus protégés que d’autres contre les interférences. Veuillez consulter votre
professionnel de la santé auditive an de déterminer le taux M de votre appareil
auditif et si ce dernier fonctionnera avec ce dispositif. Ce dispositif est réglé pour une connexion directe avec les appareils auditifs équipés
de capteurs téléphoniques. Lorsque l’appareil auditif à phonocapteur (commutateur T) et le phonocapteur du téléphone sont activés, l’utilisation du dispositif avec une oreille appareillée permet la connexion directe avec les dispositifs audio à l’aide de l’appareil auditif. La qualité du son dépend du type d’appareil auditif utilisé. Vous
devez tester le dispositif avec le paramètre de phonocapteur activé an de déterminer
si la performance audio s’est améliorée.
Compatibilité avec les téléimprimeurs (TTY/TDD)
Cet appareil ne prend pas en charge les signaux de téléimprimeurs. Si vous souhaitez connecter un téléimprimeur à un portable, n’achetez pas celui-ci, et c’est déjà le cas, vous pouvez le ramener pour être remboursé.
ID FCC : WS5DORO410G IC : 8175A-DORO410GSM
46
Page 100
Français
Avis de non-responsabilité et
limitation de la responsabilité
Doro AB et ses liales, ses détenteurs de licence et ses revendeurs ne peuvent être
tenus pour responsables des dommages ou des pertes qui résulteraient de l’utilisation
de l’appareil ou du présent manuel. Doro AB et ses liales, ses détenteurs de
licence et ses revendeurs ne peuvent être tenus pour responsables des pertes ou réclamations par des tiers, qui pourraient découler de l’utilisation de l’appareil ou du
présent manuel. Doro AB et ses liales, ses détenteurs de licence et ses revendeurs
ne peuvent être tenus pour responsables des dommages ou pertes qui résulteraient d’une perte de données causée par un dysfonctionnement, une batterie déchargée, un usage anormal ou non approprié ou des réparations. Vous devez effectuer des copies de sauvegarde de toutes les données importantes sur des supports différents
an de vous protéger contre la perte des données.
DANS LA MESURE PERMISE PAR LES LOIS APPLICABLES, DORO AB OU SES FILIALES OU SES DÉTENTEURS DE LICENCE ET SES DÉTAILLANTS NE PEUVENT, EN AUCUNE CIRCONSTANCE, ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES DE TOUTE PERTE DE DONNÉES OU DE REVENU, NI DE TOUT DOMMAGE PARTICULIER, ACCESSOIRE OU INDIRECT, QELLE QUE SOIT LA CAUSE DE CES PERTES OU DOMMAGES, MÊME SI VOUS AVEZ ÉTÉ PRÉVENU DE LA POSSIBILITÉ DE CES DOMMAGES. LA PLEINE RESPONSABILITÉ DE DORO AB SE LIMITERA AUX COÛTS DE RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT DE L’APPAREIL. LE CONTENU DU PRÉSENT MANUEL EST FOURNI “ TEL QUEL “. SAUF POUR LES CAS PRÉVUS PAR LES LOIS APPLICABLES, AUCUNE GARANTIE, DE QUELLE QUE NATURE QU’ELLE SOIT, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS ET SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA PERTINENCE POUR UN USAGE PARTICULIER, N’EST DONNÉE QUANT À LA PRÉCISION, À LA FIABILITÉ OU AU CONTENU DU PRÉSENT DOCUMENT. DORO AB SE RÉSERVE LE DROIT DE RÉVISER LE PRÉSENT DOCUMENT OU DE LE RETIRER À TOUT MOMENT SANS PRÉAVIS.
LA REPRODUCTION, LA DISTRIBUTION OU LA TRANSMISSION D’UNE PARTIE OU DE L’INTÉGRALITÉ DU PRÉSENT MANUEL SOUS UNE FORME QUELCONQUE SANS LA PERMISSION ÉCRITE PRÉALABLE DE DORO AB EST INTERDITE.
47
Loading...