Disclaimer and Limitation of Liability ................. 46
Care and Maintenance ........................... 48
Warranty and Technical Data ....................... 50
2
Page 6
English
Installation
Note!
Turn off the phone and disconnect the charger before
removing the battery cover.
Installing the SIM card and battery
The SIM card holder is located behind the battery.
1. Remove the battery cover by pressing it gently down and
sliding away from the emergency call key.
2. Remove the battery if it is already installed.
3. Press lightly on the cardholder and gently slide it towards the
emergency call key.
4. The SIM card holder can now be folded into an upright
position.
5. Placing the SIM-card on the marked area of the
compartment. Make sure that the SIM card’s contacts are
facing downwards and that the cut-off corner is placed
accordingly with the marked area. See picture. Take care not
to scratch or bend the contacts on the SIM card.
6. Fold the SIM-card holder down and gently slide it away from
the emergency call key until it “clicks” into place.
7. Insert the battery by sliding it into the battery compartment
with the contacts facing towards the emergency call key.
8. Replace the battery cover until it “clicks” into place.
3
Page 7
English
Charging
Warning!
Only use batteries, charger and accessories that have been
approved for use with this particular model. Connecting other
accessories may be dangerous and may invalidate the phone’s
type approval and guarantee.
When the battery is running low, is displayed and a warning
signal is heard. To charge the battery, connect the mains adapter
to a wall socket and to the charging socket
is displayed briey when the charger is connected to the
phone, and when it is disconnected.
The battery charge indicator will be animated while charging. It
takes approximately 3 hours to fully charge the battery.
is displayed on the screen when charging is completed. If the
phone is turned off when the charger is connected to the phone
only the battery charge status indicator will be shown in the
display.
y
.
Note!
To save power the LCD backlight goes off after a short while
but the phone is still charging. Press any key to illuminate the
display.
Full battery capacity will not be reached until the battery has
been charged 3–4 times.
Batteries degrade over time, which means that call time and
standby time will normally decrease with regular use.
Save energy
When you have fully charged the battery and disconnected the
charger from the device, unplug the charger from the wall outlet.
Phone indicators
When 5 ash you have a new message or a missed call.
When
]
ash the battery is running low.
4
Page 8
English
Operation
Activating the phone
Press and hold the red button on the phone to turn it on/off.
It takes several seconds so keep holding until you hear the sound.
The following messages may be displayed:
SIM card missing or
incorrectly inserted.
SIM card damaged or not
valid.
If the SIM card is valid but protected with a PIN code (Personal
Identication Number), PIN: is displayed.
Enter the PIN code and press OK ( upper left corner of
keypad).
Delete with Clear ( upper right corner of keypad).
Note!
If PIN and PUK codes were not provided with your SIM card,
please contact your network operator.
Trials: # shows the number of PIN attempts left. When no
more attempts remain, SIM blocked is displayed. The SIM
card must now be unlocked with the PUK code (Personal
Unblocking Key).
1. Enter the PUK code and conrm with OK.
2. Enter a new PIN code and conrm with OK.
Setting the language, time and date
The default language is determined by the SIM card. See Settings
on how to change language, time and date.
5
Page 9
English
Making a call
1. Enter the phone number. Delete with Clear.
2. Press
3. Press
q
to dial. Press Abort to cancel dialing.
L
to end the call.
Note!
When making international calls, press * twice for the
international prex "+". Always use ”+” before the country
code for best operation.
Making a call from the Phonebook
1. Press Name to open the Phonebook.
2. Use the arrow keys / to scroll through the
Phonebook, or quick search by pressing the key
corresponding to the rst letter of the entry, see Text input.
3. Press Call to dial the selected entry, or press Back to return
to standby mode.
Receiving a call
1. Press
signal and then Reject to reject the call (busy signal).
Alternatively, press
q
to answer, or press Silent to switch off the ring
L
to reject the call directly.
2. Press
See also Call options.
L
to end the call.
Volume control
Use the side keys +/– to adjust the sound volume during a call.
The volume level is indicated on the display.
6
Page 10
English
Display Symbols
Signal strengthHeadset connected
Ring onlyBluetooth on (visibility on)
Vib & ringBluetooth on (visibility off)
Vib onlyBluetooth connected
Alarm activeBattery level
SilentNew message
Voice mailRoaming (in other network)
SIM card missingCharger connected
SIM card errorCharger disconnected
MuteHeadset connected
New messageHeadset disconnected
SOS calls onlyHandsfree on
OK (conrmed)Handsfree off
QueryWarning
Battery level lowError
CallingCharging (animated)
Incoming callCall ended
SearchingMissed call
Progressing (animated)Call on-hold
7
Page 11
English
Additional Functions
Call options
During a call the soft keys1 give access to additional functions:
Options (left soft key)
A menu with the following options is displayed:
Hold single call
End single call
New call
Phonebook
Msg center
Mute
Hold the current call
End the current call (same as
Call another number (conference)
Search the Phonebook
Write or read SMS messages. And access File manager
Disable the microphone (mute)
L
)
SPK on (right soft key)
Activates handsfree mode, which allows you to speak without
holding the phone.
Speak clearly into the microphone at a maximum distance
of 1meter (3 feet). Use the side keys +/– to adjust the
loudspeaker volume.
Press SPK off to return to normal mode.
Note!
The handsfree function allows only one person at a time
to talk. Switching between talk/listen is triggered by the
sound of the person talking. Loud noises (music, etc.) in the
background may interfere with the handsfree function.
1 The Soft keys have multiple functions. The current key
function is shown above the soft key on the display.
8
Page 12
English
Call waiting
An alert tone will be heard if there is an incoming call while
talking. To put the current call on hold and answer the incoming
call, press Options.
This service must be activated, see Settings/Call setup.
Call information
During a call, the called or calling phone number and the elapsed
call time is displayed.
If the identity of the caller is withheld, Unknown is displayed.
Call log
Answered, missed, and outgoing calls are saved in a combined
call log. 20 calls of each type can be stored in the log. For
multiple calls related to the same number, only the most recent
call is saved.
Retrieving and dialing
1. Press
q
with no numbers entered on the screen.
Alternatively press Menu, scroll to and press OK.
2. Use the arrow keys / to scroll through the call list.
= Incoming call
= Outgoing call
= Missed call
3. Press
q
to dial the highlighted number or press Options
for the following settings:
View
Delete
Delete all
Save
Create new
Update
Show details for the selected call
Delete the call
Delete all calls in the call log
Save the number in the Phonebook
Creates new contact in the Phonebook
Update an existent contact in the Phonebook
9
Page 13
English
Phonebook
The Phonebook can store 100 entries with 3 phone numbers in
each entry.
Creating a Phonebook entry
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select -New contact- and press Add.
3. Enter a name for the contact, see Text input. Delete with Clear.
4. Use / to select Mobile, Home number or Ofce
number, and enter the phone number(s), then press Save.
5. Press
L
to return to standby mode.
Note!
When making international calls, press * twice for the
international prex “+”. Always use ”+” before the country
code for best operation.
Managing Phonebook entries
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select an entry and press Options.
3. Select one of the following options and press OK.
View
Show details for the selected contact.
Edit
1. Use / to move the cursor. Delete with Clear.
2. Press Save.
Add new
See Creating a Phonebook entry.
Call
Press OK to call the contact.
10
Page 14
English
Send SMS
Press OK to write a SMS message, see SMS messaging.
Delete
Press OK to delete the selected Phonebook entry. Press Yes to
conrm or No to abort.
Delete all
Select From SIM or From phone and press OK to delete all
Phonebook entries from the SIM card or phone memory.
Enter the phone code (default code 1234) and press OK to
conrm.
Copy all
Select From SIM and press OK to copy all Phonebook entries
from the SIM card to the phone memory. Press Yes to conrm or
No to abort.
Select From phone and press OK to copy all Phonebook entries
from the phone memory to the SIM card. Press Yes to conrm or
No to abort.
Storage
Select SIM or Phone (default) and press OK to select the
default storage for new Phonebook entries.
Phone
SIM
100 contacts with 3 phone numbers each Mobile,
Home number or Ofce number.
1 phone number per contact.
Number of entries and length of the phone numbers/contacts
that can be stored will vary depending on SIM card.
Send vCard
Select Send by SMS and press OK to send the selected
Phonebook entry as a vCard via SMS. Enter the phone number of
the recipient (or press Search) and press OK to send.
Select Send Bluetooth and press OK to send the selected
Phonebook entry as a vCard via Bluetooth. See Settings/Bluetooth
on how to connect with Bluetooth.
11
Page 15
English
Silent
Silent is a xed prole with SMS and ring signals disabled, while
vibration and key tone settings are unchanged. Press and hold #
in standby to activate/deactivate Silent.
See also Settings.
Headset
When a headset is connected, the internal microphone in the
phone is automatically disconnected.
When receiving a call you can use the answer key on the headset
cable (if it has one) to answer and end calls.
Warning!
Using a headset at high volume can damage your hearing.
Adjust the sound volume carefully when using a headset.
12
Page 16
English
SOS calls
Warning!
Mobile phones such as this unit use radio signals, the mobile
phone network, the terrestrial network and user-programmed
functions. This means that connection cannot be guaranteed
in all circumstances. Therefore, you should never rely solely
on a mobile phone for very important calls such as medical
emergencies.
When the phone is turned on, the right soft key shows SOS
before the SIM card is activated or if the phone lock is on.
Press SOS and then press Yes to automatically call the
emergency number. Press No to return to the activation screen. If
you pressed Yes by mistake, press Abort immediately to abort.
As long as the phone is switched on, it is always possible to
place an SOS call by entering the main local emergency number
followed by
Most – but not all – networks accept calls to SOS numbers
without a valid SIM card. Sometimes an emergency call cannot
be placed due to network, environment or interference issues.
q
.
13
Page 17
English
Emergency Call key
The Emergency Call function must be activated before use. See
Settings on how to activate this function as described above or
with 3 key presses, how to enter Emergency Numbers, and how to
edit the emergency SMS message.
To make an emergency call, press and hold the Emergency Call
key on the back of the phone for 3 seconds, or press it two times
within 1 second. The phone will send an emergency SMS text
message to all phone numbers in the Emergency numbers list.
The phone will then dial the rst number on the list. If the call
is not answered within 25 seconds, the next number is dialed.
Dialing is repeated 3 times or until the call is answered, or until
L
is pressed.
Note!
When an emergency call is activated the phone is pre-set to
handsfree mode.
Automatic calls to the SOS number are not allowed. Do
not save this number in the list of numbers to be called
automatically.
Some private security companies can accept automatic calls
from their clients. Always contact the security company before
programming in its number.
Warning:
Do not hold the device near your ear when the handsfree
mode is in use, because the volume may be extremely loud.
14
Page 18
English
Alarm
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select On and press OK.
3. Enter the alarm time using the keypad, then press OK.
4. Select am or pm and press OK.
5. For a single occurrence, select Once and press Save.
6. For a repeated alarm, select Weekly alarm and press OK.
Scroll through the list of weekdays and press On/Off to
enable/disable the alarm for each weekday, then press Save.
7. To edit an alarm, press Edit, then press OK.
8. To stop the alarm, press Off. The alarm is now deleted.
Note!
The alarm function will work even when the phone is switched off.
When the alarm goes off a signal will sound.
Press Stop to turn off the alarm or press Snooze to repeat
the alarm after 9 minutes.
Games
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select a game (e.g. Robot) then press OK for the following
settings:
Start game
Game level
Best grades
Help
Press OK to start a new game
Select difculty level and press OK
Shows your best results. Press Back to return to the
menu or Reset to reset the scores
Shows instructions for the game. Press Back to
return to the menu
15
Page 19
English
Calendar
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Options.
3. Select one of the following options and press OK.
View tasks
Show tasks for the selected date.
Add task
1. Enter a date for the task, then press .
2. Enter a time for the task.
3. Select Options to reach the screen where you can switch
between am and pm, then press OK.
4. Press .
5. Press Edit, enter a description for the task (see Text input),
then press Done.
6. Press Save to save the task.
At the recorded date/time, an alert tone will be played and the
task description will be shown on the display.
Jump to date
Enter the date and press OK.
Note!
The tasks function will work even when the phone is switched off.
Calculator
The Calculator can perform basic math operations.
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Enter the rst number. Use # to enter decimal points.
3. Use the arrow keys to select an operation (+, -, x, ÷) and
press OK.
4. Enter the next number and press OK.
5. Repeat steps 2–4 as necessary.
Select = and press OK to calculate the result.
16
Page 20
English
FM radio
The FM radio has a frequency range from 87.5 to 108.0 MHz
and 9 preset channels.
Note!
The FM Radio and its settings are only available when a headset
is connected. The headset also works as a radio antenna.
Turning the radio on
1. Connect the headset to the headset socket .
2. Press Menu, scroll to and press OK.
The radio is now turned on. The currently tuned frequency is
displayed. Use the side keys +/– to adjust the volume.
3. Press
continue to play.
Selecting channels
Press keys 1 – 9 to quick-select a preset channel while the
radio is playing.
Save frequency (setting channels manually)
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select channel using or .
3. When a station has been found, select Options.
4. Select Save frequency and press OK.
5. Enter a name for the new channel (See Text input).
6. Press Save.
Turning the radio off
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Press Options, and then press Switch off.
Disconnecting the headset will also turn off the radio.
L
to return to standby mode. The radio will
17
Page 21
English
Channel list (editing the channel list)
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Options.
3. Select Channel list and press OK.
4. Select the channel you wish to edit and press Options.
5. Select one of the following options and press OK.
Play
Delete
Edit
Play the selected channel
Delete the channel. Press Yes to conrm or No to return to
the channel list
Press Edit to edit the channel name, then press Done.
Press to edit the frequency, use
to enter the
#
decimal point. Press Save
Manual input (changing search mode)
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Options.
3. Select Manual input and press OK.
4. Select one of the following options and press OK.
Fine tune
Auto search
Manual tuning with or
Automatic station search with or
Auto save (saving channels automatically)
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Options.
3. Select Auto save and press OK to automatically install
available radio stations in channels 1-9.
Note!
This will overwrite all previously saved channels!
18
Page 22
English
Text input
Text is entered by pressing the numerical keys repeatedly
to select characters. When writing SMS messages in some
languages you can use the Smart ABC (eZiType™) input method
which uses a dictionary to suggest words.
See Settings on how to change input method.
Entering text
Press the key repeatedly until the desired character is shown.
Wait a few seconds before entering the next character.
Press * for a list of special characters. Select the desired
character and press OK to enter it.
Use the keys +/– or / to move the cursor within the text
you have entered.
Press # to cycle upper case, lower case and numerals.
Entering text with Smart ABC
Press each key once, even if the displayed character is not the
one you want. The dictionary will suggest words based on the
keys you have pressed. Use the arrow keys to select a word, then
press OK and continue with the next word.
If none of the suggested words are correct, press # to change
to manual input mode. The icon on the top left of the display
indicates the input mode:
eZi
eZi
ABC
abc
123
ABC
abc
UPPER CASE with SmartABC
lower case with SmartABC
UPPER CASE
lower case
Numerals
19
Page 23
English
SMS Messaging
Creating and sending SMS
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Write message and press OK.
3. Type your message (see Text input) then press Done.
4. Select one of the sending options below and press OK to
conrm.
Save & send
Send only
Send to many
Send the message and save it in the Outbox
Send the message without saving
Add more recipients for the message
If Send to many was selected, do the following:
1. Select Recipients and press OK.
2. Select one of the empty entries and press Edit.
3. Enter a phone number or press Search to open the
Phonebook. After entering or selecting a number, press OK.
4. Repeat step 2–3 to add additional recipients.
When nished, press Done.
Note!
For international phone numbers, always use ”+” before the
country code (instead of 00 or similar) for best operation.
20
Page 24
English
Incoming SMS (Inbox)
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Inbox and press OK.
3. Select a message from the list and press Read.
Use / to scroll the message up/down.
4. Press Options, see Outgoing SMS (Outbox).
Outgoing SMS (Outbox)
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Outbox and press OK.
3. Select a message and press OK. Use / to scroll the
message up/down.
4. Press Options.
Send (Outbox)
Select one of the sending options and press OK to conrm, (see
Creating and sending SMS).
Reply (Inbox)
Type your reply, then press Done. The message is sent immediately.
21
Page 25
English
Call
Press OK to call the contact.
Delete
Press Yes to delete the message, or No to return to the menu.
Edit
Edit the message, then press Done to show the sending options
(see Creating and sending SMS).
Forward (Inbox)
Forward a message from your Inbox/Outbox. Press Done to show
the sending options.
Delete all
Press Yes to delete all messages in the Inbox. Press No to return
to the menu.
Use number
Displays all phone numbers contained in the message as well as
the number of the sender.
1. Use the arrow keys to select one of the displayed numbers.
2. Press Options.
3. Select one of the following options and press OK.
Call
Save
Create new
Update
Send SMS
Call the selected number
Save the number in the Phonebook
Creates new contact in the Phonebook
Update an existent contact in the Phonebook
Write a new SMS message
22
Page 26
English
Settings
Note!
The settings described in this chapter are carried out in
standby.
Time and date
Setting the time and date
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Time & date and press OK.
3. Select Set time and press OK.
4. Enter the time (HH:MM), then press OK.
5. Select am or pm and press OK.
6. Select Set date and press OK.
7. Enter the date (DD/MM/YYYY), then press OK.
Setting the time/date format
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Time & date and press OK.
3. Select Set format and press OK.
4. Select Time Format and press OK.
5. Select 12 hours or 24 hours and press OK.
6. Select Date Format and press OK.
7. Select the desired date format and press OK.
23
Page 27
English
Setting Auto time on/off
1. Press Menu, scroll toand press OK.
2. Select Time & date and press OK.
3. Select Auto day/time and press OK.
4. Select On/Off and press OK.
To set the phone to automatically update the time and date
according to the current time zone, select On.
Automatic update of date and time does not change the time you
have set for the alarm clock, calendar or the alarm notes. They
are in local time. Updating may cause some alarms you have set
to expire.
Tone settings (rings & tones)
Note!
Silent needs to be set to Off to access Tone settings.
Tone setup
1. Press Menu, scroll toand press OK.
2. Select Tone settings and press OK.
3. Select Tone setup and press OK.
4. Select Ring tone and press OK.
5. Select one of the available tones, the tone will be played.
Press OK to conrm, or press Back to discard changes.
6. Set up the Alarm, Opening tone, Closing tone,
Message tone and Keypad tone in the same way.
Ringtone Volume
1. Press Menu, scroll toand press OK.
2. Select Tone settings and press OK.
3. Select Volume and press OK.
4. Scroll / to change the ring volume, then press OK.
24
Page 28
English
Alert type (ring/vibrate)
Incoming calls can be signaled by a ring tone and/or vibration.
1. Press Menu, scroll toand press OK.
2. Select Tone settings and press OK.
3. Select Alert type and press OK.
4. Select the desired signaling mode and press OK.
Ring only
Vib.only
Vib & ring
Vib -> ring
Ring tone only
Vibration only
Vibration and ring tone
Starts with vibration and adds ring tone after a short while
Extra tone (warning and error tones)
Warning and error tones are used to alert the user of low battery
power, phone and SIM card errors, etc.
1. Press Menu, scroll toand press OK.
2. Select Tone settings and press OK.
3. Select Extra tone and press OK.
4. Select Warning and press On/Off to enable/disable it.
5. Select Error and press On/Off to enable/disable it.
6. Press Done to save.
Silent
Silent is a xed prole with SMS and ring signals disabled, while
vibration and key tone settings are unchanged.
1. Press Menu, scroll toand press OK.
2. Select Silent and press OK.
3. Select On/Off to enable/disable it.
4. Press OK to save.
Alternatively press and hold # in standby to activate/deactivate
Silent.
25
Page 29
English
User setup
Wallpaper
You can select from 8 different display backgrounds.
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select User setup and press OK.
3. Select Wallpaper and press OK.
4. Scroll up/down to display the available wallpapers.
5. Press OK to conrm or Back to discard changes.
Idle display
In standby the display can present date, time, and the connected
network, or just the time.
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select User setup and press OK.
3. Select Idle display and press OK.
4. Select Clock only or All info and press OK.
Owner number
The phone numbers assigned to your SIM card are saved in
Owner numbers if this is allowed by the card.
To view/edit/delete the numbers:
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select User setup and press OK.
3. Select Owner number and press OK.
See Phone book on how to add names/numbers.
To Edit or Delete an existing entry, select Options and press OK.
HAC mode (Hearing aid compatibility mode)
1. Press Menu, scroll toand press OK.
2. Select User setup and press OK.
3. Select HAC mode and press OK.
4. Select On/Off and press OK.
26
Page 30
English
Language
The default language for the phone menus, messages etc. is
determined by the SIM card. You can change this to any other
language supported by the phone.
1. Press Menu, scroll toand press OK.
2. Select User setup and press OK.
3. Select Language and press OK.
4. Scroll up/down to select a language, then press OK.
LCD backlight
Sets the delay time before the display backlight is turned off.
1. Press Menu, scroll toand press OK.
2. Select User setup and press OK.
3. Select LCD backlight and press OK.
4. Select 15 sec., 30 sec. or 1 min. and press OK.
27
Page 31
English
Bluetooth
You can connect wirelessly to other Bluetooth®-compatible
devices such as headsets.
1. Press Menu, scroll toand press OK.
2. Select Bluetooth and press OK for the following settings:
My device
Lists saved devices and enables you to add new devices. If
Bluetooth is not enabled you can enable it now by pressing Yes.
When connecting with another Bluetooth device you need a
shared passcode. Enter the passcode and press OK.
Select the device from the list and press Options.
Search new
Connect
Disconnect
Select
Rename
Delete
Delete all
Search new Bluetooth device
Connect the selected device. Select the required
prole, usually the Headset prole
Disconnect the selected device
Select the connected device
Change the name of the device
Delete the device from the list
Delete all devices from the list
Function on/off
Select On/Off and press OK to enable/disable Bluetooth.
Visibility
Select On/Off to make your phone visible/invisible to other devices.
Device name
Enter the name your phone should appear with for other
Bluetooth devices and press Done.
28
Page 32
English
Block function
You can disable some functions to simplify use of the phone.
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Block function and press OK.
3. Select each function you want to disable and press On.
4. Press Done to conrm.
Emergency
Settings for the Emergency Call key function.
See also Operation/Emergency call.
1. Press Menu, scroll toand press OK.
2. Select Emergency and press OK for the following settings:
Activation
Select one of the following options and press OK.
Off
Emergency call key disabled
On Normal
On (3)
Emergency Call key enabled. To activate, hold key
for >3 seconds, or press 2 times within 1 second
Emergency Call key enabled
To activate, press key 3 times within 1 second
Numbers list
The list of numbers that will be called when the Emergency Call
key is pressed.
1. Press Menu, scroll toand press OK.
2. Select Emergency and press OK.
3. Select Numbers list and press OK.
4. Select Empty and press Options.
5. Select Phonebook if you want to add a contact from the
Phonebook.
Alternatively press Manual.
6. Enter name and press .
7. Enter the number and press Save.
29
Page 33
English
Repeat until you have max. 5 emergency numbers.
See Phonebook on how to add names/numbers.
To edit or delete an existing entry, select it and press Options,
then select Edit or Delete and press OK.
Message
The SMS text message to be sent when the Emergency Call key is
pressed. Press Edit and enter text, then press OK to save.
Alarm information
Please read this important safety information before enabling the
Emergency Call function:
Be careful about including numbers with automatic answering
in the call list, as the alarm sequence stops once the call is
answered.
Voice mail
Voice mailbox is a network service and you may need to subscribe
to it rst. For more information and for the voice mailbox number,
contact your service provider.
Connect to Voice mail
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Voice mail and press OK.
3. Select Options and press OK.
4. Select Connect and press OK to call the voice mailbox.
Alternatively press and hold 1 to call the voice mailbox.
30
Page 34
English
Add Voice mail number
1. Select <Empty> and press Options.
2. Select Phonebook if you want to add a contact from the
Phonebook.
Alternatively press Manual to add new. See Phonebook on
how to add names/numbers.
3. Press Save to conrm.
Edit
To edit an existing entry, select it and press Options, then select
Edit and press OK.
Delete
To delete an existing entry, select it and press Options, then
select Delete and press OK.
Speed dial
The numerical keys 0 and 2–9 can be used for speed dialing.
Adding speed dial numbers
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Speed dial and press OK.
3. Select 0 and press Add.
4. Select an entry from the Phonebook and press OK.
5. Repeat to add speed dial entries for keys 2–9.
To speed dial an entry, press and hold the corresponding number
key.
To edit an existing entry, select it and press Options, then select
Edit or Delete and press OK.
31
Page 35
English
Call setup
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Call setup and press OK for the following settings:
Caller ID
Controls display of your phone number on the recipients phone.
Select an option and press OK.
Set by network
Use default setting by the network
Hide ID
Send ID
Never show your number
Always show your number
Call waiting
Select an option and press OK. See also Operation - Call waiting.
Activate
Deactivate
Query status
Enables the function
Disables the function
Displays if the service is active or not
Call divert
Set up which calls should be diverted.
Select a condition and press OK, then select Activate,
Deactivate or Query status (see Call waiting above) for each.
Div. voice calls
Div. unreach
Div. no reply
Divert if busy
Diverts all voice calls
Diverts incoming calls if the phone is turned off or
out of range
Diverts incoming calls if unanswered
Diverts incoming calls if the line is busy
Cancel diverts
Do not divert calls
32
Page 36
English
Call barring
The phone can be restricted to disallow certain types of calls.
Depending on network support and subscription.
Note!
To change these settings a password is needed. Contact your
network operator to get the password.
Outgoing calls
All calls
Internat.calls
Int. except home
Incoming calls
All calls
When roaming
Cancel all
Press OK then select:
User can answer incoming calls but not dial out
User cannot call international numbers
User cannot call international numbers except to
the country associated with the SIM card
Press OK then select:
User can dial out but not receive incoming calls
User cannot receive incoming calls while roaming
(operating in other networks).
Cancel all call barring (password needed)
Answer mode
Select Open to answer and select On to be able to answer
incoming calls by cover opening.
Select Any key and select On to be able to answer incoming
calls by pressing any key.
33
Page 37
English
SMS settings
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select SMS settings and press OK for the following settings:
Spell support
1. Press On to enable Smart ABC/eZiType™, see Text input.
2. Select a dictionary (language) and press OK to conrm.
Broadcast message
You can receive messages on various topics from your service
provider, such as weather or trafc conditions in a particular
region. For available channels and relevant channel settings,
contact your service provider. Cell broadcast messages cannot be
received when the device is Roaming.
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select SMS settings and press OK.
3. Select Broadcast message and press OK for the following
settings:
Receive mode
Read
Languages
Settings
To receive cell broadcast messages, select On
Select Read and press OK to read the message
Select the language in which you want to receive cell
broadcast messages
Select from which channels you want to receive/
subscribe messages. Use the options Select, Add,
Edit and Delete to dene your channels
34
Page 38
English
Prole set
This number is needed to use the SMS function. The number can
be obtained from the network operator.
1. Add/edit the message service phone number. Use the side
keys to move the cursor. Press Clear to erase.
2. Press Save to save the new number.
Memory status
Displays the percentage of memory space used on the SIM card
and phone memory.
Pref. storage
1. Select SIM to store messages on the SIM card, or Phone to
store messages in the phone memory.
2. Press OK to conrm.
Network setup
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Network setup and press OK.
3. Select one of the following options and press OK to conrm.
Select network
Pref. network
Network mode
Automatic
Manual
Network is selected automatically
A list of available network operators is displayed (after a
short delay). Select the desired operator and press OK
Set if network should be selected automatically or
manually
Network is selected automatically
Network is selected according to Pref. network
choice
35
Page 39
English
Services
This menu may contain pre-programmed services from
your network provider. Depending on network support and
subscription.
Security
1. Press Menu, scroll toand press OK.
2. Select Security and press OK.
SIM lock
The SIM card is protected with a PIN code (Personal Identication
Number). The phone can be set to ask for the PIN code on startup.
Select On/Off and press OK to enable/disable SIM card lock.
Note!
You need to input the current PIN code to disable/enable SIM lock.
Phone lock
Select On/Off and press OK to enable/disable the Phone lock.
Note!
You need to input the current Phone code to change this
setting. The default Phone code is 1234.
Passwords (PIN / PIN2 / Phone password)
To change the PIN codes or the phone lock password:
1. Enter the current code and conrm with OK.
2. Enter a new code and conrm with OK.
3. Enter the new code again and conrm with OK.
36
Page 40
English
Master Reset
Resets the phone to the factory settings.
Master Reset can be done with or without SIM-card in the phone.
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Master Reset and press OK.
3. Enter the current code (default code 1234), conrm with OK.
4. Conrm by pressing Yes.
Master Clear
Resets the phone to the factory settings and deletes all stored
information in the phone.
Master Clear can be done with or without SIM-card in the phone.
1. Press Menu, scroll to and press OK.
2. Select Master Clear and press OK.
3. Enter the current code (default code 1234), conrm with OK.
4. Conrm by pressing Yes.
Note!
The information saved on the SIM-card is not affected in
Master reset or in Master Clear.
You need to input the current Phone code. The default Phone
code is 1234.
37
Page 41
English
Troubleshooting
Phone cannot be switched on
Battery charge low
Battery incorrectly installed
Failure to charge the battery
Battery or charger damaged
Charger incorrectly connected to
phone or power socket
Standby time decreases
Battery charge capacity too low
Too far from base station, phone is
constantly searching for signal
Failure to place or receive calls
Call barring activated
Connect the power adapter and
charge the battery for hours.
Check the installation of the
battery.
Check the battery and charger.
Check the charger connections.
Install a new battery.
Searching the network consumes
battery power. Find a place with a
stronger signal, or temporarily turn
off the phone.
Deactivate call barring. If this does
not solve the problem, contact the
network operator.
PIN code not accepted
Wrong PIN code entered too many
times
Enter the PUK code to change the
PIN code, or contact the network
operator.
38
Page 42
SIM card error
English
SIM card damaged
SIM card incorrectly installed
SIM card dirty or damp
Failure to connect to network
SIM card invalid
No coverage of GSM service
Signal too weak
Weak signal
Too far from base station
Network congestion
Check the condition of the SIM
card. If it is damaged, contact the
network operator.
Check the installation of the SIM
card. Remove the card and reinstall
it.
Wipe the contact surfaces of the
SIM card with a clean cloth.
Contact the network operator.
Contact the network operator.
See Weak signal below.
Try again from another location.
Try calling at a later time.
Echo or noise
Regional problem from bad network
relay
Failure to add a contact
Phonebook memory full
Failure to set a function
Function not supported or
subscribed from network
Hang up and redial. This may
switch to another network relay.
Delete contacts to free up memory.
Contact the network operator.
39
Page 43
English
Safety Instructions
Warning!
The unit and the accessories can contain small parts. Keep all
of the equipment out of the reach of small children.
Operating environment
Follow the rules and laws that apply wherever you are, and always turn off the unit
whenever its use is prohibited or can cause interference or hazards. Only use the unit
in its normal user position.
This unit complies with guidelines for radiation when it is used either in a normal
position against your ear, or when it is at least 1.5 cm from your body. If the unit is
carried close to your body in a case, belt holder or other holder, these holders should
not contain any metal, and the product should be placed at the distance from your
body specied above. Make sure that the distance instructions above are followed.
Parts of the unit are magnetic. The unit can attract metal objects. Do not keep credit
cards or other magnetic media near the unit. There is a risk that information stored
on them can be erased.
Medical units
The use of equipment that transmits radio signals, for example, mobile phones, can
interfere with insufciently protected medical equipment. Consult a doctor or the
manufacturer of the equipment to determine if it has adequate protection against
external radio signals, or if you have any questions. If notices have been put up at
health care facilities instructing you to turn off the unit while you are there, you
should comply. Hospitals and other health care facilities sometimes use equipment
that can be sensitive to external radio signals.
Pacemakers
The Health Industry Manufacturers Association recommends that a minimum
separation of 15 cm be maintained between a handheld wireless phone and
a pacemaker to avoid potential interference with the pacemaker. Persons with
pacemakers:
• Should always keep the unit more than 15 cm from their pacemaker when the unit
is turned on
• Should not carry the unit in a breast pocket
• Should use the ear opposite the pacemaker to minimize the potential for interference
If you have any reason to suspect that interference is taking place, turn the phone off
immediately.
40
Page 44
English
Areas with explosion risk
Always turn off the unit when you are in an area where there is a risk of explosion.
Follow all signs and instructions. There is a risk of explosion in places that include
areas where you are normally requested to turn off your car engine. In these areas,
sparks can cause explosion or re which can lead to personal injury or even death.
Turn off the unit at lling stations, and any other place that has gas pumps and auto
repair facilities.
Follow the restrictions that apply to the use of radio equipment near places where
fuel is stored and sold, chemical factories and places where blasting is in progress.
Areas with risk for explosion are often – but not always – clearly marked. This also
applies to below decks on ships; the transport or storage of chemicals; vehicles that
use liquid fuel (such as propane or butane); areas where the air contains chemicals
or particles, such as grain, dust or metal powder.
Emergency calls
Warning!
Mobile phones such as this unit use radio signals, the mobile
phone network, the terrestrial network and user-programmed
functions. This means that connection cannot be guaranteed
in all circumstances. Therefore, you should never rely solely
on a mobile phone for very important calls such as medical
emergencies.
Vehicles
Radio signals can affect electronic systems in motor vehicles (for example, electronic
fuel injection, ABS brakes, automatic cruise control, air bag systems) that have been
incorrectly installed or are inadequately protected. Contact the manufacturer or its
representative for more information about your vehicle or any additional equipment.
Do not keep or transport ammable liquids, gases or explosives together with the unit
or its accessories. For vehicles equipped with air bags: Remember that air bags ll
with air with considerable force.
Do not place the unit in the area above the airbag or the area where the airbag might
expand. Serious injuries may be caused if the mobile phone equipment is incorrectly
installed and the airbag lls with air.
It is prohibited to use the unit while in ight. Turn off the unit before you board a
plane. Using wireless telecom units inside a plane can pose risks to air safety and
interfere with telecommunications. It may also be illegal.
41
Page 45
English
Driving safely
2
Warning!
Use of this unit alone or with headphones (even if used only
in one ear) while driving a motor vehicle or riding a bicycle is
dangerous and is illegal in some areas, and the user should
not engage in such conduct. Driving while operating a mobile
phone is distracting and could cause serious injury or death.
If you decide to use this unit while driving or riding a bicycle, keep in mind the
following guidelines:
• Give full attention to driving and to the road.
Using a mobile device while driving may be distracting. While operating any
type of vehicle, riding a bicycle, or performing any activity that requires your full
attention, pull off the road and park before making or answering a call if driving
conditions require.
• Get to know your phone and its features such as phone book, call memory, and
speakerphone.
These features help you to place your call without taking your attention off the
road. See the applicable portion of this user’s guide for more information.
• Use a hands-free device.
Add an extra layer of convenience and safety to your unit with one of the many
hands-free accessories available.
Use of a headset or other hands-free device may be legally required.
Several provinces and states have in recent years passed laws making it unlawful
to operate a motor vehicle while talking on a wireless phone without use of a
headset, speakerphone, or other hands-free device. Provincial laws and county and
municipal ordinances may also limit or ban wireless conversations for automobile
drivers. You should therefore check the status of such laws in your area and in
locations to which you travel by car, whether or not you otherwise follow the
preferred safety practice of routinely using a hands-free device.
For SMS text messaging, it is a recommended safety practice that you never send
or view received text messages while driving; in several provinces or states in the
future, SMS messaging by a driver is also a legal violation.
• Position phone within easy reach.
Keep your eyes on the road. If you get an incoming call at an inconvenient time,
let your voice mail answer it for you.
2 Adapted from CTIA-The Wireless Association ®
42
Page 46
English
• Assess the trafc before dialing, or place calls when you are not moving or before
pulling into trafc.
Try to plan calls when your car will be stationary. Never dial, send SMS text
messages, or enter other text while you are driving. Driving while operating a
mobile phone is distracting and could cause serious injury or death.
• Let the person you are speaking with know you are driving.
If necessary, suspend the call in heavy trafc or hazardous weather conditions.
Driving in rain, sleet, snow, ice, fog, and even heavy trafc can be hazardous.
• Do not take notes, look up phone numbers, or perform any other activities that
require your attention while driving.
Jotting down a to-do list or ipping through your address book takes attention away
from your primary responsibility, driving safely.
• Do not engage in stressful or emotional conversations that may be distracting.
Make people you are talking with aware you are driving and suspend conversations
that have the potential to divert your attention from the road.
Specic Absorption Rate Data (SAR)
This model wireless phone meets the government’s requirements for exposure to
radio waves.
Your wireless phone is a radio transmitter and receiver. It is designed and
manufactured not to exceed limits for exposure to radio frequency (RF) energy set by
the Federal Communications Commission (FCC) of the U.S. Government and by the
Canadian regulatory authorities.
The exposure standard for wireless mobile phones employs a unit of measurement
known as the Specic Absorption Rate, or SAR. The SAR limit set by the FCC and by
the Canadian regulatory authorities is 1.6 W/kg*. Tests for SAR are conducted using
standard operating positions accepted by the FCC and by Industry Canada with the
phone transmitting at its highest certied power level in all tested frequency bands.
Although the SAR is determined at the highest certied power level, the actual SAR
level of the phone while operating can be well below the maximum value. This is
because the phone is designed to operate at multiple power levels so as to use only
the power required to reach the network. In general, the closer you are to a wireless
base station, the lower the power output.
Before a phone model is available for sale to the public in the U.S. and Canada, it
must be tested and certied to the FCC and Industry Canada that it does not exceed
the limit established by each government for safe exposure. The tests are performed
in positions and locations (e.g., at the ear and worn on the body) reported to the FCC
and available for review by Industry Canada.
The highest SAR value for this model phone when tested for use at the ear is 0.445
W/kg, and when worn on the body, as described in this user guide, is 0.483 W/kg.
While there may be differences between the SAR levels of various phones and at
various positions, they all meet the governmental requirements for safe exposure.
43
Page 47
English
Please note that improvements to this product model could cause differences in the
SAR value for later products; in all cases, products are designed to be within the
guidelines.
The FCC has granted an Equipment Authorization for this model phone with all
reported SAR levels evaluated as in compliance with the FCC RF emission guidelines.
SAR information on this model telephone is on le with the FCC and can be found
under the Display Grant section of www.fcc.gov/oet/ea/fccid/ after searching on
FCC ID: WS5DORO410G.
For body worn operation, this phone has been tested and meets the FCC RF exposure
guidelines for use with a carry case, belt clip, or holder that contains no metal and
that positions the handset a minimum of 1.5 cm from the body. Use of other carry
cases, belt clips, or holders may not ensure compliance with FCC RF exposure
guidelines. If you do not use a body-worn accessory and are not holding the phone at
the ear, position the handset a minimum of 1.5 cm from your body when the phone
is switched on.
*In the United States and Canada, the SAR limit for mobile phones used by the
public is 1.6 watts/kilogram (W/kg) averaged over one gram of tissue. The standard
incorporates a substantial margin of safety to give additional protection for the public
and to account for any variations in measurements. SAR values may vary depending
on national reporting requirements and the network band.
IC Radiation Exposure Statement
This EUT is compliance with SAR for general population/uncontrolled exposure limits
in IC RSS-102 and had been tested in accordance with the measurement methods
and procedures specied in IEEE 1528. This equipment should be installed and
operated with minimum distance 1.5 cm between the radiator and your body.
This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction
with any other antenna or transmitter.
44
Page 48
English
Hearing aid compatibility
Note:
For hearing aid compatibility, you must turn off the Bluetooth connectivity.
Your mobile device model complies with FCC rules governing hearing aid
compatibility. These rules require an M3 microphone or higher value. The M-value,
shown on the device box, refers to lower radio frequency (RF) emissions. A higher Mvalue generally indicates that a device model has a lower RF emissions level, which
may improve the likelihood that the device will operate with certain hearing aids.
Some hearing aids are more immune than others to interference. Please consult your
hearing health professional to determine the M-rating of your hearing aid and whether
your hearing aid will work with this device.
This device is set for direct connection to telecoilequipped hearing aids. When both
the telecoil hearing aid (T switch) and the phone telecoil are activated, using the
device with the aided ear will provide a direct connection for audio through your
hearing aid. The quality of sound depends on the type of hearing aid used. You
should test the device with the telecoil setting activated to determine whether your
audio performance improves.
TTY compatibility
This unit does not support TTY signaling. If you intend to connect a TTY to the unit,
this unit should not be purchased and, if already purchased, it should be returned for
a refund.
FCC ID: WS5DORO410G
IC: 8175A-DORO410GSM
45
Page 49
English
Disclaimer and Limitation of Liability
Doro AB and its afliates, licensees and retailers assume no responsibility for any
damage or loss resulting from the use of the unit or this guide. Doro AB and its
afliates, licensees and retailers assume no responsibility for any losses arising from
claims by third parties that may arise through the use of the unit or this guide. Doro
AB and its afliates, licensees and retailers assume no responsibility for any damage
or loss caused by the loss of data as a result of malfunction, dead battery, abnormal
or improper usage, or repairs. Be sure to make backup copies of all important data on
other media to protect against data loss.
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, UNDER NO
CIRCUMSTANCES SHALL DORO AB OR ANY OF ITS AFFILIATES, LICENSEES
AND RETAILERS BE RESPONSIBLE FOR ANY LOSS OF DATA OR INCOME OR ANY
SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGES HOWSOEVER
CAUSED, EVEN IF YOU HAVE BEEN WARNED OF THE POSSIBLITY OF SUCH
DAMAGES. THE FULL EXTENT OF DORO AB’S LIABILITY SHALL BE THE COSTS
OF REPAIR OR REPLACEMENT OF THE UNIT. THE CONTENTS OF THIS GUIDE
AND UNIT ARE PROVIDED “AS IS.” EXCEPT AS REQUIRED BY APPLICABLE LAW,
NO WARRANTIES OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES AND CONDITIONS OF
MERCHANTABILITY, DURABILITY, QUALITY, OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, INCLUDING ANY AND ALL WARRANTIES FOUND IN APPLICABLE
LEGISLATION, ARE MADE IN RELATION TO THE UNIT OR TO THE ACCURACY,
RELIABILITY, OR CONTENTS OF THIS GUIDE. DORO AB RESERVES THE RIGHT
TO MAKE CHANGES AND IMPROVEMENTS TO THE UNITS AND TO REVISE THIS
GUIDE OR WITHDRAW IT AT ANY TIME WITHOUT PRIOR NOTICE.
REPRODUCTION, DISTRIBUTION OR TRANSFER OF PART OR ALL OF THE
CONTENTS OF THIS GUIDE IN ANY FORM WITHOUT THE PRIOR WRITTEN
PERMISSION OF DORO AB IS PROHIBITED.
46
Page 50
English
FCC/ Industry Canada Notice
This device complies with part 15 of the FCC Rules/Canadian ICES-003. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules/Canadian ICES-003. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The FCC or Industry Canada can require you to stop using your telephone if such
interference cannot be eliminated.
Doro AB has not approved any changes or modications to this device by the
user. Any changes or modications could void the user’s authority to operate the
equipment.
47
Page 51
English
Care and Maintenance
Your unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest
care. Negligence may void the warranty.
• Protect the unit from moisture. Rain/snowfall, moisture and all types of liquid can
contain substances that corrode the electronic circuits. If the unit gets wet, you
should remove the battery and allow the unit to dry completely before you replace it.
• Do not use or keep the unit in dusty, dirty environments. The unit’s moving parts
and electronic components can be damaged.
• Do not keep the unit in warm places. High temperatures can reduce the lifespan
for electronic equipment, damage batteries and distort or melt certain plastics.
• Do not keep the unit in cold places. When the unit warms up to normal
temperature, condensation can form on the inside which can damage the
electronic circuits.
• Do not try to open the unit in any other way than that which is indicated here.
• Do not drop the unit. Do not knock or shake it either. If it is treated roughly the
circuits and precision mechanics can be broken.
• Do not use strong chemicals to clean the unit.
• If the phone and battery become too warm or too cold, the phone and battery may
not work temporarily, even if the battery is fully charged. Subjecting the phone
and battery to excessive temperatures can create a safety hazard resulting in re,
explosion or other hazards.
• Do not disassemble or open crush, bend or deform, puncture or shred.
• Do not modify or remanufacture, attempt to insert foreign objects into the battery,
immerse or expose to water or other liquids, expose to re, explosion or other hazard.
• Only use the battery for the system for which it is specied.
• Only use the battery with a charging system that has been qualied with the
system per IEEE-Std- 1725-2006. Use of an unqualied battery or charger may
present a risk of re, explosion, leakage, or other hazard.
• Do not short circuit a battery or allow metallic conductive objects to contact
battery terminals.
• Replace the battery only with another battery that has been qualied with the
system per this standard, IEEE-Std-1725-2006. Use of an unqualied battery may
present a risk of re, explosion, leakage or other hazard.
• Promptly dispose of used batteries in accordance with local regulations.
• Battery usage by children should be supervised.
• Avoid dropping the phone or battery. If the phone or battery is dropped, especially
on a hard surface, and the user suspects damage, take it to a service center for
inspection.
• Improper battery use may result in a re, explosion or other hazard.
The advice above applies to the unit, battery, mains adapter and other accessories.
If the phone is not working as it should, please contact the place of purchase for
service. Don’t forget the receipt or a copy of the invoice.
48
Page 52
English
Battery disposal and recycling information
When the battery in this unit has reached the end of its useful life, please dispose of
it according to your local environmental laws and regulations. For information about
recycling cell phone batteries, go to: www.rbrc.org
The symbol above means that according to local laws and regulations your product
should be disposed of separately from household waste. When the battery in this unit
has reached the end of its useful life, take it to a collection point designated by local
authorities. Some collection points accept products for free. The separate collection
and recycling of your unit will help conserve natural resources and ensure that it is
recycled in a manner that protects human health and the environment.
49
Page 53
English
Warranty and Technical Data
This product is guaranteed for a period of 12 months from the date of purchase. In
the unlikely event of a fault occurring during this period, please contact the place of
purchase. Proof of purchase is required for any service or support needed during the
guarantee period.
This guarantee will not apply to a fault caused by an accident or a similar incident or
damage, liquid ingress, negligence, abnormal or improper usage, non-maintenance or
any other circumstances on the user’s part. Furthermore, this guarantee will not apply
to any fault caused by a thunderstorm or any other voltage uctuations. As a matter
of precaution, we recommend disconnecting the charger during a thunderstorm.
Except as required by applicable law, batteries are consumables and are not included
in any guarantee.
This guarantee does not apply if batteries other than DORO original batteries are used.
EXCEPT FOR THE WARRANTY EXPRESSLY SET FORTH HEREIN, DORO AB
DISCLAIMES AND EXCLUDES ALL REPRESENTATIONS, WARRANTIES AND
CONDITIONS, WHETHER WRITTEN OR ORAL, EXPRESS OR IMPLIED, STATUTORY
OR OTHERWISE WITH RESPECT TO THE UNIT AND ELEMENTS OR ACCESSORIES
THEREOF, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, WITHOUT LIMITATION, IMPLIED
WARRANTIES AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, DURABILITY,
QUALITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, INCLUDING ANY AND ALL
WARRANTIES AND CONDITIONS FOUND IN APPLICABLE LEGISLATION.
Support
For assistance, please contact:
Website: www.doro.com
Telephone: 1-888-611-3676
Specications
Network: 850/1800/1900 Triple Band
Dimensions: 125 mm x 52 mm x 16 mm (4.92 in x 2.04 in x .62 in)
Weight: 95 g (3.4 oz) (including battery)
Battery: 800 mAh/3.7V Li-ion battery
Tous réinitialiser .............................. 38
En cas de problèmes ............................. 39
Consignes de sécurité ............................ 41
Avis de non-responsabilité et ....................... 47
limitation de la responsabilité ...................... 47
Précautions et entretien .......................... 49
Garantie et données techniques ..................... 51
2
Page 56
Français
Installation
Avertissement !
Éteignez le téléphone et débranchez le chargeur avant de
retirer la trappe de la batterie.
Installation de la carte SIM et de la batterie
Le compartiment de la carte SIM se trouve en dessous de la batterie.
1. Retirez la trappe de la batterie en appuyant légèrement
dessus et en la faisant coulisser vers le bas ( l’opposé de la
touche d’appel d’urgence -gure 1).
2. Retirez la batterie si elle est installée.
3. Appuyez légèrement sur le compartiment de carte et faites-le
coulisser délicatement vers le haut (dans le sens de la touche
d’appel d’urgence.
4. Le compartiment de carte SIM peut alors être redressé en
position verticale (gure 2).
5. Placez la carte SIM dans la zone repérée du compartiment.
Vériez que les contacts de la carte SIM sont tournés vers le
bas et que le coin biseauté est positionné comme indiqué par
la zone repérée. Reportez-vous au dessin. Attention à ne pas
rayer ni tordre les contacts de la carte SIM (gure 2).
6. Rabaissez le compartiment de carte SIM et faites-le coulisser
délicatement dans la direction opposée à la touche d’appel
d’urgence jusqu’à ce qu’il s’emboîte en produisant un clic
(gure 3).Insérez la batterie en la faisant glisser dans son
compartiment (contacts tournés vers la touche d’appel
d’urgence - gure 4).
7. Replacez la trappe de la batterie en l’emboîtant bien en place.
3
Page 57
Français
Mise en charge
Avertissement !
N’utilisez que des batteries, chargeurs et accessoires
approuvés pour une utilisation avec ce modèle. Connecter
d’autres accessoires peut vous faire perdre vos droits au titre
de la garantie et se révéler dangereux.
Lorsque la batterie est faible, l’écran afche et le téléphone
émet un signal sonore. Pour charger la batterie, raccordez
l’adaptateur secteur à la prise de courant murale et à la prise
pour chargeur (
Le symbole s’afche brièvement lorsque le chargeur est
branché au téléphone et le symbole s’afche lorsqu’il
est débranché. L’indicateur de charge de la batterie clignote
pendant le chargement. Comptez environ 3 heures pour charger
complètement la batterie.
Le symbole s’afche une fois la charge terminée. Si le
téléphone est éteint lorsque le chargeur est branché au téléphone,
seul l’indicateur de charge de batterie s’afche à l’écran.
Remarque !
Pour économiser de l’énergie, le rétroéclairage LCD s’éteint
après quelques instants, mais le téléphone est toujours en
charge. Appuyez sur une touche pour éclairer l’écran. La
batterie n’atteint sa pleine puissance qu’au bout de 3 à 4
cycles de charge. Les batteries ayant une durée de vie limitée,
l’autonomie en veille ou en communication diminuera au l
des utilisations.
y
) du téléphone.
Economiser de l’énergie
Quand la batterie est entièrement chargée et quand le chargeur
est débranché de l’appareil, débranchez le chargeur de la prise
secteur murale.
Témoins du téléphone
Le symbole 5 clignote pour vous signaler l’arrivée d’un nouveau
message ou un appel reçu en votre absence. Le symbole
clignote pour vous signaler l’épuisement de la batterie.
4
]
Page 58
Français
Utilisation
Mise en marche du téléphone
Appuyez sur la touche rouge du téléphone, et maintenez-la
enfoncée pour le mettre en marche ou l’éteindre. Les messages
suivants peuvent s’afcher :
Carte SIM absente ou mal
insérée.
Carte SIM endommagée ou
non valide.
Si la carte SIM est valide mais protégée par un code PIN (numéro
d’identication personnel), l’écran afche PIN: Saisissez le code
PIN et appuyez sur OK ( en haut à gauche du clavier).
Appuyez sur Eff. pour annuler ou modier la saisie ( en haut
à droite du clavier).
Remarque !
Si les codes PIN et PUK ne sont pas fournis avec votre carte
SIM, contactez votre opérateur.
Restants: # correspond au nombre d’essais de saisie
du code PIN qu’il vous reste. Lorsqu’il ne vous reste plus
aucun essai, le message SIM bloqué s’afche. Vous
devez alors déverrouiller la carte SIM à l’aide du code PUK
(clé personnelle de déblocage).
1. Saisissez le code PUK et conrmez-le en appuyant sur OK.
2. Saisissez un nouveau code PIN et conrmez-le en appuyant
sur OK.
Modication de la langue, de l’heure et de la date
La langue par défaut est déterminée par la carte SIM. Consultez
le paragraphe Réglages / Settings pour savoir comment modier
la langue, l’heure et la date.
5
Page 59
Français
Composition d’un numéro
1. Composez le numéro de téléphone. Appuyez sur Eff. pour
annuler ou modier la saisie.
2. Appuyez sur
sur Annul pour annuler l’appel.
3. Appuyez sur
q
pour appeler le numéro composé. Appuyez
L
pour mettre n à l’appel.
Remarque !
Pour appeler à l’étranger, appuyez deux fois successivement sur
pour insérer le préxe international (le signe « + » remplace
*
le préxe). Insérez toujours le signe « + » avant le code du pays
(au lieu du préxe 00 ou autre) pour un résultat optimal.
Composition d’un numéro enregistré dans le répertoire
1. Appuyez sur Nom pour ouvrir le répertoire.
2. Utilisez les touches de direction / pour parcourir le
répertoire ou faites une recherche rapide en appuyant sur la
touche correspondant à la première lettre de l’entrée, voir
Saisie de texte.
3. Appuyez sur Appel pour composer le numéro de l’entrée
sélectionnée ou sur Ret. pour repasser en mode veille.
Réception d’un appel
1. Appuyez sur
la sonnerie, puis appuyez sur Rejeter pour rejeter l’appel
(tonalité de ligne occupée). Vous pouvez aussi appuyer sur
L
2. Appuyez sur
Consultez aussi le paragraphe Options d’appel pour plus de détails.
pour rejeter directement l’appel.
q
pour répondre ou sur Sil. pour couper
L
pour mettre n à l’appel.
Réglage du volume
Utilisez les touches latérales +/- pour régler le volume sonore
d’écoute, du haut-parleur, de l’écouteur pendant un appel.
Le niveau du volume s’afche à l’écran.
6
Page 60
Français
Symboles de l’écran
Couverture réseauCasque branché
Sonn. slt (sonnerie seule)
Vib&Sonn (vibreur +
sonnerie)
Vibr. Seul (vibreur seul)Bluetooth connecté
Alarme activeNiveau de la batterie
Bluetooth activé (avec
visibilité)
Bluetooth activé (pas de
visibilité)
Silence (microphone
désactivé)
Messagerie vocale
Carte SIM absenteChargeur connecté
Erreur de carte SIMChargeur déconnecté
SourdineCasque branché
Nouveau message SMSCasque débranché
Appels d’urgence uniquement
OK (conrmation)
QuestionAvertissement
Niveau de batterie faibleErreur
Appel en coursCharge en cours
Nouveau message SMS
Itinérance (passage à un
autre réseau)
Mode mains libres
activé
Mode mains libres
désactivé
Appel entrantAppel terminé
Recherche du réseauAppel en absence
Action en coursAppel en attente
7
Page 61
Français
Fonctions supplémentaires
Options d’appel
Pendant un appel, les touches contextuelles1 permettent
d’accéder à des fonctions supplémentaires :
Option (touche contextuelle gauche)
Un menu contenant les options suivantes s’afche :
Attente
Fin d’appel
Nouvel appel
Répertoire
Centre msg
Dés. Micro
Met en attente l’appel en cours
Met n à l’appel en cours (fonction identique à
Compose un autre numéro (conférence)
Effectue une recherche dans le répertoire
Compose ou lit des messages SMS. Permet également
d’accéder au gestionnaire de chiers
Coupe le microphone (muet)
L
)
HP act. (touche contextuelle droite)
Active le mode mains libres, vous pouvez ainsi parler sans avoir
à tenir le téléphone à votre oreille.
Parlez clairement dans le microphone, à une distance maximale
de 1 mètre. Utilisez les touches latérales +/- pour régler le
volume du haut-parleur.
Appuyez sur HP dés. pour repasser en mode normal.
Remarque !
Lorsque le mode mains libres est activé, les deux
correspondants ne peuvent pas parler simultanément,
uniquement un à la fois. L’alternance entre celui qui parle et
celui qui écoute est déclenchée par la voix du locuteur. Les
bruits forts (musique, etc.) dans l’entourage du téléphone
peuvent gêner le mode mains libres.
1 Les touches contextuelles peuvent avoir plusieurs fonctions.
La fonction actuelle de la touche est indiquée sur l’écran au-dessus
de la touche contextuelle.
8
Page 62
Français
Appel en attente
Une tonalité de notication est diffusée si vous recevez un appel
entrant alors que vous êtes déjà en ligne. Appuyez sur Option pour
mettre en attente l’appel en cours et répondre au nouvel appel.
Ce service doit être activé (voir Réglages/Conguration d’un
appel).
Infos sur l’appel
Pendant un appel, le numéro de téléphone du correspondant et le
temps écoulé s’afchent. Si l’identité de l’appelant est masquée,
l’écran afche Inconnu.
Journal d’appels
Les appels pris, en absence et sortants sont consignés dans
un seul journal. Le journal peut contenir jusqu’à 20 appels de
chaque type. Si plusieurs appels ont le même numéro, seul le
dernier de ces appels est enregistré.
Récupération et composition
1. Appuyez sur
Une autre méthode consiste à appuyer sur Menu, se placer sur
q
.
et appuyer sur OK.
2. Utilisez les touches de direction / pour faire déler
la liste des appels.
= Appel reçu
= Appel émis
= Appel reçu en votre absence
3. Appuyez sur
q
pour composer le numéro ou sur Opt. pour
sélectionner les paramètres suivants :
Voir
Supp.
Supp. tout
Enregistrer
Créer nouv.
MàJour
Afche les détails relatifs à l’appel sélectionné.
Supprime l’appel.
Supprime tous les appels du journal des appels.
Enregistre le numéro dans le répertoire.
Créer un nouveau contact dans le répertoire.
Mettre à jour un contact existant dans le répertoire.
9
Page 63
Français
Répertoire
Le répertoire peut contenir jusqu’à 100 entrées et 3 numéros de
téléphone par entrée.
Créer une entrée dans le répertoire
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez -Nouv. Entrée- et appuyez sur Ajout..
3. Entrez le nom du contact (voir Saisie de texte). Appuyez sur
Eff. pour annuler ou modier la saisie.
4. Utilisez / pour sélectionner Num. mobile, Num.
maison ou Num. bureau, et entrez le ou les numéros de
téléphone, puis appuyez sur Enr..
5. Appuyez sur
Remarque !
Pour passer un appel international, insérez toujours le signe
« + » avant le code du pays (au lieu du préxe 00 ou autre)
pour un résultat optimal.
L
pour repasser en mode veille.
Gérer les entrées du répertoire
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez une entrée et appuyez sur Opt..
3. Sélectionnez l’une des options suivantes et appuyez sur OK.
Voir
Afche les détails relatifs à contact sélectionné.
Éditer
1. Utilisez / pour déplacer le curseur. Appuyez sur Eff.
pour annuler ou modier la saisie.
2. Appuyez sur Enr..
Ajouter
Reportez-vous à le paragraphe Créer une entrée dans le répertoire.
Appel
Appuyez sur OK pour appeler le contact.
10
Page 64
Français
Envoi SMS
Appuyez sur OK pour composer un SMS (voir Messages SMS).
Supp. (Supprimer)
Appuyez sur OK pour supprimer l’entrée sélectionnée du répertoire.
Appuyez sur Oui pour conrmer ou sur Non pour annuler.
Supp. tout
Sélectionnez De SIM ou Du Tél. et appuyez sur OK pour
supprimer toutes les entrées du répertoire de la carte SIM ou de
la mémoire interne du téléphone.
Saisissez le code du téléphone (par défaut 1234) et appuyez sur
OK pour conrmer.
Copier tout
Sélectionnez De SIM et appuyez sur OK pour copier toutes les
entrées du répertoire de la carte SIM vers la mémoire interne
du téléphone. Appuyez sur Oui pour conrmer ou sur Non pour
annuler.
Sélectionnez Du Tél. et appuyez sur OK pour copier toutes les
entrées du répertoire de la mémoire interne du téléphone vers
la carte SIM. Appuyez sur Oui pour conrmer ou sur Non pour
annuler.
Stockage
Sélectionnez SIM ou Tél. (par défaut) et appuyez sur OK pour
sélectionner le mode de stockage par défaut des nouvelles
entrées du répertoire. Appuyez sur Retour pour annuler et
revenir au menu précédent.
Tél.
SIM
100 contacts avec 3 numéros de téléphone chacun :
Num. mobile, Num.maison et Num. bureau.
1 numéro de téléphone par contact.
Le nombre d’entrées et la longueur des numéros de téléphone
ou des contacts pouvant être mémorisés varie en fonction
de la carte SIM.
11
Page 65
Français
Env vCard ( Envoyer une carte)
Appuyez sur OK et:
-Sélectionnez Env par SMS et appuyez sur OK pour envoyer
l’entrée du répertoire sélectionnée en tant que carte par SMS.
Composez le numéro de téléphone du destinataire (ou appuyez
sur Cherch) et appuyez sur OK pour envoyer.
-Sélectionnez Env Bluetooth et appuyez sur OK pour envoyer
l’entrée du répertoire sélectionnée en tant que vCard via
Bluetooth. Consultez le paragraphe Paramètres Bluetooth pour
savoir comment vous connecter via le Bluetooth.
Mode Silence
Les paramètres du mode Silence sont prédénis : les paramètres
des sonneries SMS et des mélodies de sonnerie sont désactivés,
alors que ceux du vibreur et de la tonalité du clavier restent
activés. Appuyez sur la touche # et maintenez-la enfoncée
pour activer/désactiver le mode Silence. Consultez également le
paragraphe Réglages.
Casque (Oreillette)
Lorsqu’un casque est branché, le microphone interne du
téléphone est automatiquement coupé.
Lors de la réception réception d’un appel, vous pouvez utiliser la
touche de communication située sur le cordon du casque pour
répondre ou mettre n à cet appel.
Avertissement !
L’usage d’un casque réglé à un volume élevé peut altérer vos
capacités auditives. Réglez soigneusement le volume sonore
lorsque vous portez un casque.
12
Page 66
Français
Appels d’urgence/SOS
Important !
Les téléphones portables fonctionnent grâce aux signaux
radioélectriques, aux réseaux téléphoniques cellulaires et
terrestres ainsi qu’aux fonctions programmées par l’utilisateur.
De ce fait, ils ne peuvent pas garantir une connexion dans
tous les cas. Aussi ne devez-vous pas compter uniquement
sur un téléphone portable pour passer des communications
de première importance, tel un appel aux services d’urgences
médicales.
Lorsque le téléphone est allumé, la touche contextuelle droite
indique SOS si la carte SIM n’est pas activée ou si le téléphone
est verrouillé.
Appuyez sur SOS, puis sur Oui pour appeler automatiquement.
Appuyez sur Non pour revenir à l’écran d’activation. Si vous
appuyez sur Oui par erreur, appuyez immédiatement sur Annul
pour annuler l’opération.
Vous pouvez passer un appel d’urgence tant que le téléphone est
allumé, en composant le numéro de SOS et en appuyant sur
La plupart des opérateurs acceptent les appels aux numéros
d’urgence (SOS), même sans carte SIM valide. Contactez votre
opérateur pour en savoir plus.
13
q
.
Page 67
Français
Touche d’appel d’urgence
Vous devez activer la fonction Appel d’urgence avant d’utiliser
cette fonctionnalité. Consultez le paragraphe Réglages pour
savoir comment activer cette fonction (de la manière indiquée
précédemment ou en appuyant sur les trois touches), comment
entrer des numéros d’urgence et comment modier le SMS
d’urgence.
Pour passer un appel d’urgence, appuyez sur la touche d’appel
d’urgence située à l’arrière du téléphone pendant 3 secondes ou
appuyez dessus à deux reprises pendant 1 seconde. Le téléphone
envoie un SMS d’urgence à tous les numéros de la Liste des numéros d’urgence. Il compose ensuite le premier numéro de
cette liste. Si l’appel n’est pas pris dans les 25 secondes, il
compose alors le numéro suivant. Il s’arrêtera après 4 cycles ou
lorsque l’appel est décroché ou lorsque vous appuierez sur la
touche
L
.
Remarque :
Au cours d’un appel appel d’urgence, le portable est par
défaut en mode mains-libres.
Les appels automatiques au numéro SOS ne sont pas
autorisés. N’enregistrez pas ce numéro dans la liste des
numéros à appeler automatiquement.
Certaines sociétés de télésurveillance peuvent accepter
les appels automatiques de leurs clients. Contactez
systématiquement la société de télésurveillance avant de
programmer son numéro.
Attention :
Ne placez pas l’appareil près de l’oreille lorsque vous utilisez
le mains-libres car le volume risque d’être extrêmement fort.
14
Page 68
Français
Alarmes
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Marche et appuyez sur OK.
3. Entrez l’heure de l’alarme à l’aide du clavier numérique, puis
appuyez sur OK.
4. Sélectionnez am ou pm, puis appuyez sur OK.
5. Pour une seule occurrence, sélectionnez Alarme unique
puis appuyez sur Enr..
6. Pour faire retentir l’alarme à intervalles répétés, sélectionnez
Alarme hebdo et appuyez sur OK. Parcourez la liste des
jours de la semaine et appuyez sur On/Off pour activer/
désactiver l’alarme pour chaque jour de la semaine, puis
appuyez sur Enr..
7. Pour modier une alarme, appuyez sur Éditer, puis sur OK.
8. Pour arrêter l’alarme, appuyez sur Arrêt. L’alarme est à
présent supprimée.
Remarque !
La fonction d’alarme est active même si le téléphone est éteint.
Quand l’alarme se déclenche, le téléphone fait retentir un signal.
N’appuyez pas sur Oui lorsque l’utilisation des téléphones sans
l est interdite ou lorsque votre téléphone risque de provoquer
des interférences ou de présenter un danger.
Appuyez sur Arrêt pour arrêter l’alarme ou appuyez sur
Rappel pour répéter l’alarme au bout de 9 minutes.
Jeux
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez un jeu (Robot, par exemple), puis appuyez sur
OK pour sélectionner les paramètres suivants :
Début jeu
Niveau jeu
Classement
Aide
Appuyez sur OK pour commencer un nouveau jeu.
Sélectionnez un niveau de difculté et appuyez sur OK.
Indique vos meilleurs résultats. Appuyez sur Ret. pour revenir
au menu ou sur Réin. pour remettre les scores à zéro.
Afche des instructions sur le jeu. Appuyez sur Sortir pour
revenir au menu.
15
Page 69
Français
Calendrier
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Opt..
3. Sélectionnez l’une des options suivantes et appuyez sur OK.
Afcher les tâches
Afche les tâches associées à la date sélectionnée.
Ajouter une tâche
1. Saisissez une date pour la tâche et appuyez sur .
2. Saisissez une heure pour la tâche et appuyez sur .
3. Appuyez sur Éditer, saisissez une description pour la tâche
(voir Saisie de texte), puis appuyez sur OK.
4. Appuyez sur Enr. pour enregistrer la tâche.
À la date et à l’heure enregistrées, une tonalité de notication est
diffusée et la description de la tâche s’afche à l’écran.
Accéder à la date
Saisissez la date et appuyez sur OK.
Remarque !
Cette fonction est active même si le téléphone est éteint.
Calc. (Calculatrice)
La calculatrice permet d’effectuer des opérations mathématiques
de base.
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Saisissez le premier nombre. Utilisez la touche # pour
obtenir le symbole décimal.
3. Utilisez les touches de direction pour sélectionner une
opération (+, -, x, ÷) et appuyez sur OK.
4. Saisissez le nombre suivant et appuyez sur OK.
5. Répétez les étapes 2 à 4 autant que nécessaire.
Sélectionnez = et appuyez sur OK pour calculer et afcher le
résultat nal de l’opération.
16
Page 70
Français
Radio FM
Les fréquences de la radio FM vont de 87,5 à 108,0 MHz et
9 stations FM présélectionnés sont disponibles.
Remarque !
La radio FM et ses paramètres ne sont accessibles que
lorsqu’un casque est branché. Le casque fait également ofce
d’antenne radio.
Allumer la radio
1. Reliez le casque à la prise pour casque .
2. Appuyez sur Menu, placez-vous suret appuyez sur OK.
La radio est alors allumée. La fréquence actuellement
sélectionnée s’afche. Utilisez les touches latérales +/- pour
régler le volume.
3. Appuyez sur
continue à émettre.
Sélectionner des stations FM
Lorsque la radio est allumée, vous pouvez appuyer sur les touches
à 9 pour sélectionner rapidement l’un des stations FM
1
présélectionnées.
Enreg. fréquence (régler manuellement les stations FM)
1. Appuyez sur Menu, placez-vous suret appuyez sur OK.
2. Utilisez les touches de direction pour sélectionner une station
FM avec ou dans le menu, sur le bord de l’écran.
3. Lorsqu’une station est détectée, appuyez sur Opt..
4. Sélectionnez Enreg. fréquence et appuyez sur OK.
5. Entrez le nom de la nouvelle station FM (voir Saisie de texte).
6. Appuyez sur Enr..
Déconnexion (éteindre la radio)
1. Appuyez sur Menu, placez-vous suret appuyez sur OK.
2. Appuyez sur Option, puis sur Déconnexion. Pour éteindre
la radio, vous pouvez aussi débrancher le casque.
L
pour repasser en mode veille. La radio
17
Page 71
Français
Liste canaux (modier la liste des stations FM)
1. Appuyez sur Menu, placez-vous suret appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Option.
3. Sélectionnez Liste canaux et appuyez sur OK.
4. Sélectionnez la station FM à modier et appuyez sur Option.
5. Sélectionnez l’une des options suivantes et appuyez sur OK.
Lire
Supp.
Mod.
Diffuse la station FM sélectionnée.
Supprime la station FM. Appuyez sur Oui pour conrmer ou
sur Non pour revenir à la liste des de la station FM.
Appuyez sur Mod. pour modier le nom du canal, puis
sur OK. Appuyez sur pour modier la fréquence,
appuyez sur # pour obtenir le symbole décimal. Pour
terminer, appuyez sur Enr..
Saisie man. (modier le mode de recherche)
1. Appuyez sur Menu, placez-vous suret appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Option.
3. Sélectionnez Saisie man. et appuyez sur OK.
4. Sélectionnez l’une des options suivantes et appuyez sur OK.
Rech. précise
Rech. auto.
Pour effectuer une recherche manuelle à l’aide des
touches et
Pour lancer une recherche automatique des stations
à l’aide des touches et
Scan auto. (enregistrer automatiquement les stations FM)
1. Appuyez sur Menu, placez-vous suret appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Option.
3. Sélectionnez Scan auto. et appuyez sur OK pour associer
automatiquement les stations radio disponibles aux
stations FM 1 à 9.
Remarque !
Cette opération efface tous les stations FM enregistrées
précédemment !
18
Page 72
Français
Saisie de texte
Pour saisir du texte, appuyez à plusieurs reprises sur les touches
numériques pour sélectionner les caractères. Dans certaines
langues, vous pouvez utiliser le mode Smart ABC (eZiType™) pour
composer vos SMS/MMS. Cette méthode propose des mots à
l’aide d’un dictionnaire.
Consultez le paragraphe Réglages pour savoir comment changer
de mode de saisie.
Saisir du texte
Appuyez sur la touche à plusieurs reprises jusqu’à ce que le
caractère souhaité s’afche. Patientez quelques secondes avant
de saisir le caractère suivant.
Appuyez sur * pour obtenir la liste des caractères spéciaux.
Sélectionnez le caractère souhaité et appuyez sur OK pour l’insérer.
Utilisez les touches latérales +/- ou / pour déplacer le
curseur dans le texte.
Appuyez sur # pour basculer entre les majuscules, les
minuscules et les chiffres.
Saisir du texte avec Smart ABC
Appuyez une fois sur chaque touche, même si le caractère qui
s’afche n’est pas celui souhaité. Le dictionnaire propose des
mots en fonction des touches sur lesquelles vous avez appuyé.
Utilisez les touches de direction pour sélectionner un mot, puis
appuyez sur OK et passer au mot suivant.
Si aucun des mots proposés ne vous convient, appuyez sur #
pour passer en mode de saisie manuelle. L’icône située dans le
coin supérieur gauche de l’écran indique le mode de saisie :
eZi
eZi
FR
fr
123
FR
fr
MAJUSCULES avec SmartABC
minuscules avec SmartABC
MAJUSCULES
minuscules
Chiffres
19
Page 73
Français
Messages
Composition et envoi de SMS
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Ecrire SMS et appuyez sur OK.
3. Saisissez votre message (voir Saisie de texte), puis appuyez
sur OK.
4. Sélectionnez l’une des options d’envoi suivantes et appuyez
sur OK pour conrmer.
Enr. et Env.
Env. seul
Env. mult.
Envoie le message et l’enregistre dans la Boîte d’envoi.
Envoie le message sans l’enregistrer.
Envoie le message à plusieurs destinataires.
Pour effectuer un envoie multiple (Env. mult.), procédez comme
suit :
1. Sélectionnez Destinatr. et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez l’une des entrées vides et appuyez sur Éditer.
3. Composez un numéro de téléphone ou appuyez sur Cherch
pour ouvrir le répertoire. Une fois le numéro composé ou
sélectionné, appuyez sur OK.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour ajouter d’autres destinataires.
Une fois l’opération terminée, appuyez sur OK.
Remarque !
Pour un numéro international, pensez à insérer toujours le
signe « + » avant le code du pays (au lieu du préxe 00 ou
autre) pour un résultat optimal.
20
Page 74
Français
Reçus (Boîte de réception)
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Reçus et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez un message dans la liste et appuyez sur Lire.
Utilisez / pour faire déler le message vers le haut
ou vers le bas.
4. Appuyez sur Opt. pour accéder à différentes options. (voir
ci-dessous SMS émis (Boîte d’envoi).
Emis (Boîte d’envoi)
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Emis et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez un message et appuyez sur OK. Utilisez
/ pour faire déler le message vers le haut ou vers
le bas.
4. Appuyez sur Opt.
Env. (Emis)
Choisissez l’une des options d’envoie et appuyer OK pour conrmer,
(voir SMS sortants (Boîte d’envoi).
Rép. (Reçus)
Appuyez sur Rép. pour répondre à l’émetteur du message.
Saisissez votre réponse, puis appuyez sur OK. Le message est
envoyé immédiatement.
21
Page 75
Français
Appel (Reçus)
Appuyez sur OK pour appeler le contact.
Supp.
Appuyez sur Supp. puis sur Oui pour supprimer le message ou
sur Non pour revenir au menu.
Éditer
Modiez le message, puis appuyez sur OK pour afcher les
options d’envoi (voir Composition et envoi de SMS).
Transf. (Reçus)
Appuyez sur Transf., pour modier et/ ou transférer le message
vers un autre correspondant. Appuyez sur OK pour afcher les
options d’envoi (voir le paragraphe Option d’envoi).
Supp. tout
Appuyez sur Oui pour supprimer tous les messages contenus dans
la boîte de réception. Appuyez sur Non pour revenir au menu et
annuler l’action.
Util. num. (Utiliser numéros)
Afche tous les numéros contenus dans le message ainsi que
celui de l’expéditeur.
1. Utilisez les touches de direction pour sélectionner l’un des
numéros afchés.
2. Appuyez sur Opt..
3. Sélectionnez l’une des options suivantes et appuyez sur OK.
Appel
Enregistrer
Créer nouv.
MàJour
Env. SMS
Appelle le numéro sélectionné.
Enregistre le numéro dans le répertoire.
Crée nouveau contact dans le répertoire.
Mettre à jour un contact existant dans le répertoire.
Compose un nouveau SMS.
22
Page 76
Français
Réglages
Remarque !
Les réglages indiqués dans ce chapitre sont effectués en
mode veille.
Date et heure
Réglage de l’heure et de la date
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Date Heure et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Déf. Heure et appuyez sur OK.
4. Saisissez l’heure (HH:MM), puis appuyez sur OK.
5. Sélectionnez am ou pm, et appuyez sur OK.
6. Sélectionnez Déf. Date et appuyez sur OK.
7. Saisissez la date (JJ/MM/AAAA), puis appuyez sur OK.
Réglage du format de l’heure et de la date
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Date Heure et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Format et appuyez sur OK.
4. Sélectionnez Déf. For. heu. et appuyez sur OK.
5. Sélectionnez 12 heures ou 24 heures et appuyez sur OK.
6. Sélectionnez Déf. for. date et appuyez sur OK.
7. Sélectionnez le format de date souhaité et appuyez sur OK.
Activation/désactivation de la mise à l’heure automatique
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Date Heure et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Réglage Auto et appuyez sur OK.
4. Sélectionnez Marche/Arrêt et appuyez sur OK.
23
Page 77
Français
Pour que le téléphone mette à jour automatiquement la date
et l’heure en fonction du fuseau horaire actuel, sélectionnez
Marche. La mise à jour automatique de la date et de l’heure ne
change pas les heures programmées pour le réveil, l’agenda ou
les notes avec alarme. Celles-ci sont interprétées en heure locale.
La mise à jour peut entraîner l’expiration de certaines alarmes
programmées.
Paramètres de tonalités (mélodies et sonneries)
Remarque !
Silence doit être réglé sur Arrêt pour accéder aux réglages de
tonalité.
Conguration des tonalités
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Paramètres de tonalités et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Son et appuyez sur OK.
4. Sélectionnez Sonnerie et appuyez sur OK.
5. Sélectionnez l’une des tonalités disponibles. Cette tonalité
est ensuite diffusée. Appuyez sur OK pour conrmer ou sur
Ret. pour ignorer les modications.
6. Procédez de la même façon pour régler l’Alarmes, la
Son d’ouverture, la Son de fermeture, la Signal de
message et la Son clavier.
Volume de la sonnerie
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Paramètres de tonalités et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Sonnerie et appuyez sur OK.
4. Réglez le volume de la sonnerie en faisant déler / ,
puis appuyez sur OK pour conrmer ou sur Retour pour
annuler.
24
Page 78
Français
Type d’alerte (sonnerie/vibreur)
Vous pouvez être averti des appels entrants par une sonnerie
et/ou une vibration.
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Paramètres de tonalités et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Type alert et appuyez sur OK.
4. Sélectionnez le mode d’avertissement souhaité et appuyez
sur OK.
Sonn. slt
Vibr. Seul
Vib.& sonn
Vib. puis
sonn.
Sonnerie seule
Vibreur seul
Vibreur et sonnerie simultanément
Vibreur puis sonnerie
Tonalités d’erreur et d’avertissement
Les tonalités d’erreur et d’avertissement permettent d’avertir
l’utilisateur en cas de batterie faible, d’erreurs concernant le
téléphone ou la carte SIM, etc.
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Paramètres de tonalités et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Sign. supp et appuyez sur OK.
4. Sélectionnez Avert. (Avertissement) et appuyez sur On/Off
pour l’activer ou le désactiver.
5. Sélectionnez Err. (Erreur) et appuyez sur On/Off pour
l’activer ou le désactiver.
6. Appuyez sur OK pour enregistrer.
25
Page 79
Français
Silence
Les paramètres du mode Silence sont prédénis : les paramètres des
sonneries SMS et des mélodies de sonnerie sont désactivés, alors
que ceux du vibreur et de la tonalité du clavier restent activés.
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Silence, puis appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Marche/Arrêt pour l’activer ou le désactiver.
4. Appuyez sur OK pour enregistrer.
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche # et la maintenir
enfoncée pour activer/désactiver le mode Silence.
Utilisateur
Fond d’écran
Vous pouvez choisir parmi 8 fonds d’écran différents.
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Utilisateur et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Fond d’écran et appuyez sur OK.
4. Faites déler les fonds d’écran disponibles vers le haut ou
vers le bas.
5. Appuyez sur OK pour conrmer ou sur Retour pour ignorer
les modications.
Informations sur l’écran
En mode veille, l’écran indique la date, l’heure et le réseau
connecté ou simplement l’heure.
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Utilisateur et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Aff. inactif et appuyez sur OK.
4. Sélectionnez Horloge seule (pour afcher uniquement
l’heure) ou Toutes infos (pour afcher l’heure, la date, et le
nom réseau) et appuyez sur OK.
26
Page 80
Français
N° p ropr.
Les numéros de téléphone attribués à votre carte SIM sont
enregistrés sous N° Propr. si votre carte le gère.
Pour Afcher/Editer/Supprimer ces numéros:
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Utilisateur et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez N° Propr. et appuyez sur OK.
Consultez le paragraphe Répertoire pour savoir comment ajouter
des noms et des numéros. Pour modier ou supprimer une
entrée, sélectionnez-la et appuyez sur Options, puis sélectionnez
Editer ou Supprimer et appuyez sur OK.
Mode CUPA (Hearing mode de compatibilité de l’aide)
1. Appuyez sur Menu, faites déler et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Utilisateur et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Mode CUPA et appuyez sur OK.
4. Sélectionnez Marche/Arrêt et appuyez sur OK.
Modier la langue
La langue par défaut pour les menus du téléphone, pour les
messages etc. est déterminée par la carte SIM. Vous pouvez la
modier et la remplacer par une autre langue prise en charge par
le téléphone.
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Utilisateur/User settings et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Langue/Language et appuyez sur OK.
4. Faites déler les langues vers le haut ou vers le bas et
sélectionnez-en une, puis appuyez sur OK.
27
Page 81
Français
Modier le rétroéclairage
Vous pouvez dénir l’intervalle de temps qui doit s’écouler avant
l’extinction du rétroéclairage.
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Utilisateur et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Eclair. écran et appuyez sur OK.
4. Sélectionnez 15 sec, 30 sec ou 1 min et appuyez sur OK.
Bluetooth®
Vous pouvez établir une connexion sans l vers d’autres appareils
compatibles Bluetooth®, par exemple des casques.
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Bluetooth et appuyez sur OK pour accéder aux
paramètres suivants :
Mon appareil
Fournit la liste des appareils enregistrés et vous permet d’en
ajouter de nouveaux. Pour rechercher des périphériques, il faut
que le votre soit activé. Vous pouvez l’activer en appuyant sur
Oui. Pour vous connecter via un autre appareil Bluetooth, vous
devez avoir un code secret partagé. Saisissez ce code secret et
appuyez sur OK.
Sélectionnez l’appareil dans la liste et appuyez sur Option:
Rech. équip.
Connexion
Choisir
Modier le nom
Suppr.
Supp. tout
Recherche de nouveaux équipements Bluetooth.
Connectez l’appareil sélectionné. Sélectionnez le prol
requis, habituellement le Prol casque.
Sélectionnez l’appareil connecté.
Modie le nom de l’appareil.
Supprime l’appareil de la liste.
Supprime tous les appareils de la liste.
28
Page 82
Français
Etat
Sélectionnez Marche/Arrêt et appuyez sur OK pour activer/
désactiver Bluetooth.
Visibilité
Sélectionnez Marche/Arrêt pour rendre votre téléphone visible/
invisible à d’autres appareils.
Nom d’appareil
Entrez le nom sous lequel votre téléphone sera visible pour les
autres appareils Bluetooth et appuyez sur OK.
Blocage de fonctions
Vous pouvez désactiver certaines fonctions du téléphone pour en
simplier l’utilisation.
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Bloquer fonc. et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez les fonctions à désactiver et appuyez sur On.
4. Appuyez sur OK pour conrmer.
Urgence
Réglages de la fonction de la touche d’appel d’urgence.
Consultez aussi la section Utilisation/Appel d’urgence.
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Urgence et appuyez sur OK pour accéder aux
paramètres suivants :
Etat
Sélectionnez l’une des options suivantes et appuyez sur OK.
Arrêt
Marche
Marche (3)
La touche d’appel d’urgence est désactivée.
La touche d’appel d’urgence est activée. Pour l’activer,
appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant
plus de 3 secondes ou appuyez dessus à deux reprises en
l’espace de 1 seconde.
La touche d’appel d’urgence est activée.
Appuyez dessus à trois reprises en l’espace de 1 seconde.
29
Page 83
Français
Liste de numéros
Il s’agit de la liste des numéros qui seront composés en cas
d’activation de la touche d’appel d’urgence.
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Urgence, puis appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Liste numéros, puis appuyez sur OK.
4. Sélectionnez Vide et appuyez sur Opt..
5. Sélectionnez Répertoire si vous souhaitez ajouter un contact
à partir du répertoire.
Vous pouvez également appuyer sur Manuel.
6. Appuyez sur .
7. Saisissez le numéro et appuyez sur Enr.
Répétez la même opération jusqu’à avoir 5 numéros d’urgence au
maximum.
Consultez la section Répertoire pour savoir comment ajouter des
noms et des numéros.
Pour modier ou supprimer une entrée, sélectionnez-la et
appuyez sur Opt., puis sélectionnez Éditer ou Supprimer et
appuyez sur OK.
Message
Il s’agit du SMS qui sera envoyé en cas d’activation de la touche
d’appel d’urgence. Appuyez sur Éditer et saisissez le texte, puis
appuyez sur OK pour enregistrer.
Information importante (Important)
Merci de prendre connaissance de cette information importante
sur la sécurité avant d’activer la fonction Appel d’urgence:
Évitez les numéros à réponse automatique dans la liste
d’appels, car la séquence d’alerte prend n dès que l’appel
reçoit une réponse.
30
Page 84
Français
Messagerie vocale
La boîte vocale est un service réseau pour lequel un abonnement
supplémentaire peut être nécessaire. Pour plus d’informations
ou pour obtenir votre numéro de boîte vocale, contactez votre
prestataire de services.
Connexion à la boîte vocale
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Msg vocale et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Opt. et appuyez sur OK.
4. Sélectionnez Connexion, puis appuyez sur OK pour appeler
la boîte vocale.
Pour appeler la boîte vocale, vous pouvez également appuyer sur
la touche 1 et la maintenir enfoncée.
Ajoutez le numéro de messagerie vocale.
1. Sélectionnez Vide puis appuyez sur Opt..
2. Sélectionnez Répertoire si vous souhaitez ajouter un contact
à partir du répertoire.
Vous pouvez également appuyer sur Manuel pour ajouter un
nouveau contact. Consultez la section Répertoire pour savoir
comment ajouter des noms et des numéros.
3. Appuyez sur Enr. pour conrmer.
Éditer
Pour modier une entrée, sélectionnez-la et appuyez sur Opt.,
puis sélectionnez Éditer et appuyez sur OK.
Supp.
Pour supprimer une entrée, sélectionnez-la et appuyez sur Opt.,
puis sélectionnez Suppr. et appuyez sur OK.
31
Page 85
Français
N° directs
Vous pouvez utiliser les touches numériques 0 et 2–9 pour
composer une numérotation rapide.
Ajouter des numéros abrégés
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez N° directs et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez 0 et appuyez sur Ajout..
4. Sélectionnez un numéro dans le répertoire et appuyez sur OK.
5. Répétez cette opération pour faire correspondre des numéros
aux touches 2 à 9 et ainsi les composer rapidement.
Pour composer un numéro abrégé, appuyez sur la touche
correspondante et maintenez-la enfoncée.
Pour modier une entrée, sélectionnez-la et appuyez sur Opt.,
puis sélectionnez Éditer ou Supp. et appuyez sur OK.
Conguration d’un appel
Sous réserve d’abonnement auprès de votre opérateur.
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Conf. appel et appuyez sur OK pour accéder
aux paramètres suivants :
Mon n°
Vous pouvez choisir d’afcher ou non votre numéro sur le
téléphone du destinataire. Sélectionnez une option et appuyez
sur OK.
Déf. par rés.
Masqué
Visible
Les paramètres par défaut du réseau sont appliqués.
Votre numéro n’est jamais afché.
Votre numéro est toujours afché.
32
Page 86
Français
Appel en attente
Sélectionnez une option et appuyez sur OK. Consultez aussi la
section Utilisation – Appel en attente.
Activer
Active la fonction.
Désactiver
Etat requête
Désactive la fonction.
Indique si le service est actif ou non.
Renvoi appel
Déterminez quels appels doivent être transférés.
Sélectionnez une condition et appuyez sur OK, sélectionnez
ensuite Act, Désac. ou Etat requêt (voir le paragraphe
précédent Appel en attente) pour chaque condition.
Tout appel
Indisponible
Sans réponse
Sur occupation
Annuler renvoi
Transfère tous les appels vocaux.
Transfère les appels entrants si le téléphone est éteint
ou hors de portée.
Transfère les appels entrants s’ils restent sans réponse.
Transfère les appels entrants si la ligne est occupée.
Aucun appel n’est transféré.
33
Page 87
Français
Blocage d’appels
Vous pouvez restreindre l’usage du téléphone pour empêcher
certains types d’appels. Les services dépendent du réseau et de
l’abonnement.
Remarque !
Pour modier ces paramètres, il vous faut un mot de passe.
Contactez votre opérateur pour obtenir ce mot de passe.
Appel sort.
Tous les
appels
International
Appel local
Entrants
Tous appels
Roaming
Annuler
Appuyez sur OK puis sélectionnez :
L’utilisateur peut répondre à tous les appels entrants
mais ne peut pas passer d’appels extérieurs.
L’utilisateur ne peut pas passer d’appels internationaux.
L’utilisateur ne peut pas passer d’appels internationaux,
sauf vers le pays associé à la carte SIM.
Appuyez sur OK puis sélectionnez :
L’utilisateur peut appeler vers l’extérieur mais ne peut
pas recevoir d’appels entrants.
L’utilisateur ne peut pas recevoir d’appels entrants en
cas d’itinérance (utilisation dans d’autres réseaux).
Annule le blocage des appels (un mot de passe est
nécessaire).
Mode réponse
Sélectionnez Ouvrir pour répondre, puis appuyez sur On pour
pouvoir répondre aux appels entrants dès l’ouverture du combiné.
Sélectionnez Touche et appuyez sur On pour répondre aux
appels entrants en appuyant sur n’importe quelle touche.
34
Page 88
Français
Paramètres SMS
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Param. SMS et appuyez sur OK pour accéder
aux paramètres suivants :
Corr. Ortho. (correction orthographique)
1. Appuyez sur Marche pour activer Smart ABC/eZiType™.
2. Sélectionnez un dictionnaire (langue) et appuyez sur OK pour
conrmer.
Diffuser le Message (la diffusion cellulaire des messages)
Vous pouvez recevoir des messages sur divers sujets à partir de
votre prestataire de services, comme la météo ou les conditions
de circulation dans une région particulière. Pour les canaux
disponibles et les canaux correspondants, contactez votre
prestataire de services. La diffusion cellulaire des messages sur
cellules ne peut pas être reçue lorsque l’appareil est à l’étranger
(Roaming).
1. Sélectionnez Diffuser le Message et appuyez sur OK pour
accéder aux paramètres suivants :
Mode récept.
Lire
Langues
Param.
Pour recevoir des messages diffusés sur une cellule,
sélectionnez Marche.
Sélectionnez Lire et appuyez sur OK pour lire le
message.
Sélectionnez la langue dans laquelle vous souhaitez
recevoir des messages diffusés sur une cellule.
Choisissez parmi les canaux que vous souhaitez
recevoir / messages abonnés. Utilisez les options
Choisir, Ajout., Éditer et Supp. pour dénir
vos chaînes.
35
Page 89
Français
N° serveur
Vous devez disposer d’un numéro pour utiliser la fonction SMS.
Pour connaître ce numéro, renseignez-vous auprès de votre
opérateur.
1. Ajoutez ou modiez le numéro d’appel du service de
messagerie. Utilisez les touches latérales pour déplacer le
curseur. Appuyez sur Eff. pour effacer.
2. Appuyez sur Enr. pour enregistrer le nouveau numéro.
Etat mémoire
Indique le pourcentage de mémoire utilisé sur la carte SIM et
dans la mémoire interne du téléphone.
Stockage Msg
1. Sélectionnez SIM pour stocker les messages sur la carte SIM,
ou Tél. pour les stocker dans la mémoire interne du téléphone.
2. Appuyez sur OK pour conrmer.
Conguration du réseau
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Cong réseau et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez l’une des options suivantes et appuyez sur OK
pour conrmer.
Sél. réseau
Réseaux préf.
Mode réseau
Auto
Manuel
Le réseau est sélectionné automatiquement.
La liste des opérateurs disponibles s’afche (après un
court instant). Sélectionnez l’opérateur souhaité et
appuyez sur OK.
Dénir si le réseau doit être sélectionné automatiquement
ou manuellement.
Le réseau est sélectionné automatiquement.
Réseau est sélectionné en fonction du choix
Réseaux préf.
36
Page 90
Français
Services
Diverses fonctions reprises dans ce guide sont qualiées de
services. Sous réserve d’abonnement auprès de votre opérateur.
Sécurité
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Sécurité et appuyez sur OK.
Ver. SIM (verrouillage de la carte SIM)
La carte SIM est protégée par un code PIN (Personal
Identication Number ou numéro d’identication personnel).
Vous pouvez régler le téléphone de manière à ce qu’il demande
ce code PIN lors de la mise sous tension.
Sélectionnez Arrêt/Marche et appuyez sur OK pour activer/
désactiver
le verrouillage de la carte SIM.
Remarque !
Vous devez saisir le code PIN pour activer/désactiver le
verrouillage de la carte SIM.
Verr. tél (verrouillage du téléphone)
Sélectionnez Arrêt/Marche et appuyez sur OK pour activer/
désactiver le verrouillage du téléphone.
Remarque !
Vous devez saisir le code du téléphone pour modier ce
paramètre. Par défaut, le code du téléphone est 1234.
Dénir MdP (NIP / NIP2/Mdp télephone)
Pour modier les codes PIN ou le mot de passe de verrouillage
du téléphone :
1. Saisissez le code actuel et conrmez-le en appuyant sur OK.
2. Saisissez un nouveau code et conrmez-le en appuyant sur OK.
3. Saisissez à nouveau ce code et conrmez-le en appuyant
sur OK.
37
Page 91
Français
Réinitialiser
Réinitialise le téléphone selon les paramètres d’usine.
Réinitialisation peut être fait avec ou sans carte SIM dans le
téléphone.
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Réinitialise et appuyez sur OK.
3. Saisissez le code actuel (par défaut 1234) et conrmez-le en
appuyant sur OK.
4. Conrmez-le en appuyant sur OK.
Tous réinitialiser
Réinitialise le téléphone aux réglages d’usine et supprime tous
les informations stockées dans le téléphone.
Tous réinitialiser peut être fait avec ou sans carte SIM dans le
téléphone.
1. Appuyez sur Menu, placez-vous sur et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Tous réinitialiser et appuyez sur OK.
3. Saisissez le code actuel (par défaut 1234) et conrmez-le en
appuyant sur OK.
4. Conrmez-le en appuyant sur OK.
Remarque !
Les informations enregistrées sur la carte SIM ne sont
pas affectés lors de l’exécution Réinitialiser ou en Tous
réinitialiser.
Vous devez saisir le code du téléphone. Par défaut, le code du
téléphone est 1234.
38
Page 92
Français
En cas de problèmes
Vous ne parvenez pas à allumer le téléphone
Faible charge de la batterie
Batterie mal positionnée
Branchez l’adaptateur secteur et rechargez
la batterie pendant heures.
Vériez le positionnement de la batterie.
Impossible de recharger la batterie
Batterie ou chargeur endommagé
Chargeur mal relié au téléphone ou
à la prise secteur
Vériez la batterie et le chargeur.
Vériez les branchements du
chargeur.
Diminution de l’autonomie en veille
Capacité de charge de la batterie
trop faible
Trop éloigné de l’émetteur
du réseau, le téléphone est
constamment en train de
rechercher le signal
Placez une nouvelle batterie.
La recherche du réseau consomme
de la puissance de la batterie.
Trouvez un endroit où le signal
est plus puissant ou éteignez
temporairement le téléphone.
Impossible de passer ou recevoir des appels
Blocage des appels activé
Code PIN refusé
Mauvais code PIN saisi trop de fois
Désactivez le blocage des appels.
Si ceci ne résout pas le problème,
contactez l’opérateur du réseau.
Saisissez le code PUK pour pouvoir
changer le code PIN, ou bien
contactez l’opérateur.
39
Page 93
Erreur de carte SIM
Français
Carte SIM endommagée
Carte SIM mal positionnée
Carte SIM humide ou sale
Vériez l’état de la carte SIM. Si la carte
est abîmée, contactez l’opérateur.
Vériez le positionnement de la carte SIM.
Retirez la carte, puis remettez-la en place.
Essuyez la surface de la carte SIM avec un
chiffon propre.
Impossible de se connecter au réseau
Carte SIM non valide
Aucune couverture de service GSM
Signal trop faible
Contactez l’opérateur.
Contactez l’opérateur.
Voir Faiblesse du signal ci-après.
Faiblesse du signal
Trop éloigné de l’émetteur du
réseau.
Encombrement du réseau.
Réessayez d’un autre endroit.
Essayez d’appeler ultérieurement.
Écho ou mauvaise qualité sonore
Problème régional causé par un
relais défectueux du réseau.
Raccrochez et recomposez le
numéro. Ceci peut vous faire
basculer vers un autre relais du
réseau.
Impossible d’ajouter un contact
Mémoire du répertoire pleine.
Supprimez quelques contacts pour
libérer de la mémoire.
Impossible de régler une fonction
L’opérateur ne propose pas cette
fonction ou l’utilisateur n’a pas
souscrit à ce service.
Contactez l’opérateur.
40
Page 94
Français
Consignes de sécurité
Avertissement!
Le téléphone et ses accessoires peuvent contenir des composants
de petite taille. Ne les laissez pas à portée des enfants.
Environnement et utilisation
Veillez à toujours respecter la réglementation spécique en vigueur dans le secteur où
vous vous trouvez, et éteignez toujours votre appareil s’il vous est interdit de l’utiliser
ou s’il risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger quelconque.
N’utilisez l’appareil que dans sa position de fonctionnement normale.
Cet appareil est conforme aux recommandations relatives aux radiations lorsqu’il est
utilisé en position normale près de votre oreille ou lorsqu’il est éloigné d’au moins 1,5
cm de votre corps. Lorsque vous portez l’appareil sur vous, dans un support, une pince
de ceinture ou un étui, vériez que ces derniers ne renferment pas de parties métalliques
et que l’appareil se trouve éloigné de votre corps de la distance minimale indiquée
ci-dessus. Observez cette distance tant que vous portez l’appareil sur vous.
Certains composants du téléphone sont magnétiques. L’appareil peut donc exercer
une attraction sur les objets métalliques. Ne placez pas de cartes de crédit
ou d’autres supports de stockage magnétiques à proximité du téléphone. Les
informations qu’ils contiennent pourraient être effacées.
Appareils médicaux
Les équipements de transmission par fréquences radioélectriques, notamment les téléphones
portables, peuvent entrer en interférence avec les appareils médicaux mal protégés. Consultez
un médecin ou le constructeur de l’appareil médical pour déterminer s’il est protégé
correctement contre les signaux de fréquences radioélectriques externes ou si vous vous posez
des questions. Éteignez votre appareil dans les centres de soins médicaux où des avis en
interdisent l’utilisation. Les centres hospitaliers ou de santé peuvent utiliser des équipements
sensibles aux signaux de fréquences radioélectriques externes.
Stimulateurs cardiaques
La Health Industry Manufacturers Association recommande de maintenir une
distance d’au moins 15 cm entre un téléphone portable et un stimulateur cardiaque
pour éviter toute interférence avec le stimulateur. Les porteurs de stimulateurs
cardiaques :
• doivent toujours garder l’appareil à une distance minimale de 15 cm quand il est
sous tension;
• ne doivent pas transporter l’appareil dans la poche d’une chemise.
• doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur cardiaque pour
prévenir toute interférence.
Si vous pensez qu’une interférence est susceptible de se produire, éteignez
immédiatement le téléphone.
41
Page 95
Français
Environnements potentiellement explosifs
Éteignez votre téléphone dans des zones où l’atmosphère présente des risques
d’explosion. Respectez tous les panneaux et les instructions. Il s’agit notamment des
zones où il est généralement recommandé d’arrêter le moteur de votre véhicule. Dans
ces zones, des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie, causant
des blessures corporelles graves, voire mortelles.
Éteignez votre appareil dans les stations d’essence et dans les endroits où des
pompes à essence et des équipements de réparation automobile sont présents.
Observez strictement les restrictions d’utilisation d’équipements de transmission
par fréquences radioélectriques dans les dépôts de carburant, les zones de stockage
et de distribution du carburant, les usines chimiques ou dans les endroits où sont
utilisés des explosifs.
Les zones où l’atmosphère est potentiellement explosive sont souvent, mais pas
toujours, signalées clairement. Il s’agit notamment de la zone située en dessous du
pont des bateaux, des installations destinées au transfert ou au stockage de produits
chimiques, des véhicules utilisant des gaz (tels que le propane ou le butane) et des
zones dont l’air contient des produits chimiques ou des particules, comme du grain,
de la poussière ou des poudres métalliques.
Appels d’urgence
Avertissement!
Les téléphones portables tels que celui-ci fonctionnent grâce
aux signaux radioélectriques, aux réseaux téléphoniques
cellulaires et terrestres ainsi qu’aux fonctions programmées
par l’utilisateur. De ce fait, ils ne peuvent pas garantir une
connexion dans tous les cas. Aussi ne devez-vous pas compter
uniquement sur un téléphone portable pour passer des
communications de première importance, tel un appel aux
services d’urgences médicales.
42
Page 96
Français
Véhicules
Les signaux de fréquences radioélectriques peuvent affecter les systèmes
électroniques mal installés ou insufsamment protégés dans les véhicules, tels que
les systèmes d’injection électronique, de freinage ABS, de régulation de vitesse
ou les systèmes à coussin gonable. Pour obtenir plus d’informations, consultez
le constructeur ou le concessionnaire de votre véhicule, ainsi que celui des
équipements ajoutés à votre véhicule.
Ne stockez pas ou ne transportez pas de liquides inammables, de gaz ou de
matériaux explosifs dans le même compartiment que l’appareil ou ses accessoires.
Pour les véhicules équipés de coussins gonables : n’oubliez pas qu’un coussin
gonable se gone avec beaucoup de puissance.
Ne placez pas l’appareil sur la zone située au-dessus de du coussin gonable ou dans
sa zone de déploiement. Si des équipements de transmission sans l intégrés au
véhicule sont mal installés et si le coussin gonable se déploie, ceci peut engendrer
de graves blessures.
L’utilisation de votre appareil est interdite en avion. Éteignez-le avant de monter à
bord. L’utilisation d’appareils sans l dans un avion peut s’avérer dangereuse pour le
fonctionnement de l’avion et perturber les télécommunications. Cette utilisation peut
également être illégale.
Conduite sans danger
2
Avertissement!
L’utilisation de cet appareil seul ou avec des écouteurs (même
dans une seule oreille) lorsque vous êtes au volant ou que vous
êtes à bicyclette n’est pas recommandée et peut être illégale
dans certains endroits, alors évitez ce genre de comportement.
Le fait d’utiliser un téléphone portable tout en conduisant
constitue une source de distraction et causer des blessures
graves, voire mortelles.
Si vous décidez d’utiliser ce dispositif pendant que vous conduisez ou faites du vélo,
gardez les recommandations suivantes à l’esprit :
• Gardez les yeux sur la route.
Le fait d’utiliser un téléphone portable tout en conduisant constitue une source de
distraction. Lorsque vous êtes au volant, lorsque vous faites du vélo ou effectuez
une activité qui nécessite toute votre attention, rangez-vous sur le côté de la route
et garez-vous avant de répondre à un appel ou d’en effectuer un au besoin.
2 Adapté des conseils pour une conduite sans danger par CTIA-The
Wireless Association ®
43
Page 97
Français
• Familiarisez-vous avec les options de votre téléphone telles que le répertoire, la
mémoire des appels ou le haut-parleur.
Ces options vous permettent d’effectuer vos appels sans détourner votre attention
de la route. Veuillez consulter la section correspondante du manuel de l’utilisateur
pour plus d’informations.
• Utilisez un dispositif mains libres.
Rendez votre appareil plus commode et sans danger grâce aux accessoires mains
libres disponibles.
L’utilisation d’écouteurs ou d’un autre dispositif mains libres peut être exigée par la loi.
Plusieurs États et provinces ont récemment voté des lois qui rendent illégale
l’utilisation d’un téléphone portable pendant la conduite d’un véhicule sans
recours à des écouteurs, un haut-parleur ou tout autre dispositif mains libres. Les
règlements provinciaux et municipaux peuvent également limiter ou interdire les
communications sans l pour les conducteurs d’automobiles. Vous devez donc
vérier l’existence de lois similaires dans votre municipalité et dans les lieux où
vous vous rendez en voiture, que vous utilisiez ou non des dispositifs mains libres,
conformément aux meilleures pratiques en matière de sécurité.
En ce qui concerne les SMS, il est recommandé de ne jamais en envoyer ou consulter
pendant la conduite; l’envoi ou la consultation des SMS par un conducteur constituera
également une violation de la loi dans d’autres États ou provinces à l’avenir.
• Gardez le téléphone à portée de main.
Gardez les yeux sur la route. Si vous recevez un appel à un moment inopportun, ne
répondez pas, laissez faire la messagerie.
• Évaluez l’état de la circulation avant de composer un numéro, ou effectuez des
appels lorsque vous ne vous déplacez pas ou avant d’entrer dans la circulation.
Essayez d’effectuer vos appels lorsque vous êtes à l’arrêt. Vous ne devez jamais
composer, envoyer des SMS ou saisir d’autres types de textes lorsque vous êtes au
volant. Le fait d’utiliser un téléphone portable tout en conduisant constitue une
source de distraction et causer des blessures graves, voire mortelles.
• Informez votre correspondant que vous êtes au volant.
Au besoin, mettez l’appel en attente si la circulation devient dense ou en présence
de conditions climatiques dangereuses. Il peut être dangereux de conduire en cas
de pluie, de giboulée, de chute de neige, de glace ou de brouillard, et même dans
une circulation dense.
• Il ne faut pas prendre des notes, chercher des numéros de téléphone ou effectuer
des activités qui nécessitent votre attention lorsque vous êtes au volant.
Le fait d’écrire une liste de choses à faire ou de feuilleter votre carnet d’adresses
vous distrait de votre responsabilité principale, à savoir la conduite sans danger.
• Ne vous engagez pas dans des conversations stressantes ou émotionnellement
lourdes susceptibles de vous distraire.
Informez vos interlocuteurs que vous êtes au volant et que vous devez interrompre
toute conversation susceptible de détourner votre attention de la route.
44
Page 98
Français
Débit d’absorption spécique (DAS)
Ce dispositif sans l est conforme aux normes gouvernementales en matière
d’exposition aux fréquences radioélectriques.
Votre téléphone sans l est un transmetteur et récepteur radio.
Il est conçu et fabriqué de telle sorte qu’il ne dépasse pas les limites d’exposition
à l’énergie des fréquences radioélectriques (RF) déterminées par la Commission
Fédérale des Communications (FCC, Federal Communications Commission) du
Gouvernement des États-Unis et par les autorités canadiennes de régulation.
La norme d’exposition pour les téléphones sans l utilise une unité de mesure appelée
Débit d’absorption spécique ou DAS. La limite de DAS xée par la FCC et les autorités
canadiennes de régulation, est de 1,6 W/kg*. Les tests de DAS sont réalisés dans
les positions de fonctionnement standard spéciées par la FCC et Industrie Canada
lorsque le téléphone transmet les informations à son niveau de puissance certié le
plus élevé dans toutes les bandes de fréquence testées. Même si le DAS est déterminé
à son niveau de puissance certié le plus élevé, le niveau de DAS réel du téléphone,
lorsqu’il est en marche, peut être bien inférieur à la valeur maximale, car le dispositif
est conçu pour fonctionner à plusieurs niveaux de puissance an d’utiliser uniquement
la puissance requise pour atteindre le réseau. En règle générale, plus vous être proche
d’un point d’accès sans l, plus le niveau de puissance est faible.
Avant la mise en vente d’un modèle aux États-Unis et au Canada, celui-ci doit être
testé et certié par la FCC et Industrie Canada qui doivent conrmer que le dispositif
ne dépasse pas la limite d’exposition établie par chaque gouvernement. Les tests
sont réalisés dans les positions et aux endroits (par exemple, à l’oreille et porté sur le
corps) spéciés par la FCC et sont révisables par Industrie Canada.
Lorsque ce modèle est testé pour l’utilisation à l’oreille, sa valeur de DAS la plus
élevée est de 0,445 W/kg, et pour l’utilisation sur le corps, elle est de 0,483 W/kg.
S’il existe des différences entre les niveaux de DAS des différents téléphones à
différentes positions, ils sont tous conformes aux exigences des gouvernements en
matière d’exposition. Notez que les améliorations apportées à ce modèle de produit
peuvent affecter la valeur du DAS pour les futurs produits; dans tous les cas, les
produits sont conçus en conformité avec les directives.
La FCC a accordé l’autorisation d’équipement (Equipment Authorization) pour ce
modèle de téléphone avec tous les niveaux de DAS enregistrés évalués conformément
aux directives d’émission de fréquences radioélectriques de la FCC. Les informations
relatives au DAS de ce téléphone sont classées par la FCC et peuvent être consultées
dans la section Display Grant (Afcher l’autorisation) de www.fcc.gov/oet/ea/fccid/
après la recherche sur FCC ID: WS5DORO410G.
Pour l’utilisation sur le corps, ce téléphone a été testé et est conforme aux normes
d’exposition aux fréquences radioélectriques de la FCC pour une utilisation avec un
étui, une agrafe de ceinture ou un support dépourvu de métal et qui permet de placer
le téléphone portable à une distance minimale de 1,5 cm du corps. L’utilisation
d’étuis, d’agrafes de ceinture ou de supports d’origine différente pourrait vous
éloigner des normes d’exposition aux fréquences radioélectriques de la FCC.
45
Page 99
Français
Si vous n’utilisez pas un accessoire porté sur le corps et tenez votre téléphone à
l’oreille, placez-le à au moins 1,5 cm du corps lorsqu’il est allumé.
*Aux États-Unis et au Canada, la limite de DAS pour les téléphones portables utilisés par
le public est de 1,6 watts/kilogrammes (W/kg) en moyenne sur un tissu de un gramme.
La norme intègre une marge de sécurité substantielle importante pour accorder une
protection accrue du public et justier toute variation dans les mesures. Les valeurs de
DAS peuvent varier selon les exigences nationales de rapport et la bande de réseau.
Déclaration d’exposition à la radiation de l’IC
Le dispositif EUT est conforme aux valeurs de DAS relatives aux limites d’exposition
de la population générale/non contrôlées, spéciés par la prescription IC RSS-102,
et a été testé selon les méthodes et les procédures de mesure spéciées par l’IEEE
1528. Cet équipement doit être installé et doit fonctionner à une distance minimale
de 1,5 cm entre le radiateur et le corps.
N’utilisez pas ce dispositif et son antenne conjointement avec une autre antenne ou
un autre émetteur.
Compatibilité avec les appareils auditifs
Remarque :
Pour accéder à la compatibilité des appareils auditifs, vous devez désactiver la
connexion Bluetooth.
Votre téléphone portable est conforme à la réglementation de la FCC relative à la
compatibilité avec les appareils auditifs. Selon cette règlementation, un microphone
de niveau M3 au supérieur est nécessaire. La valeur M, indiquée sur le boîtier du
dispositif, renvoie aux émissions de fréquences radioélectriques moins élevées. En
général,une valeur M indique qu’un dispositif présente un niveau d’émissions de
fréquences radioélectriques plus faible, ce qui accroît la probabilité selon laquelle le
dispositif puisse fonctionner avec des appareils auditifs. Certains appareils auditifs
sont plus protégés que d’autres contre les interférences. Veuillez consulter votre
professionnel de la santé auditive an de déterminer le taux M de votre appareil
auditif et si ce dernier fonctionnera avec ce dispositif.
Ce dispositif est réglé pour une connexion directe avec les appareils auditifs équipés
de capteurs téléphoniques. Lorsque l’appareil auditif à phonocapteur (commutateur
T) et le phonocapteur du téléphone sont activés, l’utilisation du dispositif avec une
oreille appareillée permet la connexion directe avec les dispositifs audio à l’aide de
l’appareil auditif. La qualité du son dépend du type d’appareil auditif utilisé. Vous
devez tester le dispositif avec le paramètre de phonocapteur activé an de déterminer
si la performance audio s’est améliorée.
Compatibilité avec les téléimprimeurs (TTY/TDD)
Cet appareil ne prend pas en charge les signaux de téléimprimeurs. Si vous souhaitez
connecter un téléimprimeur à un portable, n’achetez pas celui-ci, et c’est déjà le cas,
vous pouvez le ramener pour être remboursé.
ID FCC : WS5DORO410G
IC : 8175A-DORO410GSM
46
Page 100
Français
Avis de non-responsabilité et
limitation de la responsabilité
Doro AB et ses liales, ses détenteurs de licence et ses revendeurs ne peuvent être
tenus pour responsables des dommages ou des pertes qui résulteraient de l’utilisation
de l’appareil ou du présent manuel. Doro AB et ses liales, ses détenteurs de
licence et ses revendeurs ne peuvent être tenus pour responsables des pertes ou
réclamations par des tiers, qui pourraient découler de l’utilisation de l’appareil ou du
présent manuel. Doro AB et ses liales, ses détenteurs de licence et ses revendeurs
ne peuvent être tenus pour responsables des dommages ou pertes qui résulteraient
d’une perte de données causée par un dysfonctionnement, une batterie déchargée,
un usage anormal ou non approprié ou des réparations. Vous devez effectuer des
copies de sauvegarde de toutes les données importantes sur des supports différents
an de vous protéger contre la perte des données.
DANS LA MESURE PERMISE PAR LES LOIS APPLICABLES, DORO AB OU SES
FILIALES OU SES DÉTENTEURS DE LICENCE ET SES DÉTAILLANTS NE PEUVENT,
EN AUCUNE CIRCONSTANCE, ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES DE TOUTE
PERTE DE DONNÉES OU DE REVENU, NI DE TOUT DOMMAGE PARTICULIER,
ACCESSOIRE OU INDIRECT, QELLE QUE SOIT LA CAUSE DE CES PERTES OU
DOMMAGES, MÊME SI VOUS AVEZ ÉTÉ PRÉVENU DE LA POSSIBILITÉ DE CES
DOMMAGES. LA PLEINE RESPONSABILITÉ DE DORO AB SE LIMITERA AUX
COÛTS DE RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT DE L’APPAREIL. LE CONTENU
DU PRÉSENT MANUEL EST FOURNI “ TEL QUEL “. SAUF POUR LES CAS PRÉVUS
PAR LES LOIS APPLICABLES, AUCUNE GARANTIE, DE QUELLE QUE NATURE
QU’ELLE SOIT, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS ET SANS S’Y LIMITER,
LES GARANTIES TACITES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA
PERTINENCE POUR UN USAGE PARTICULIER, N’EST DONNÉE QUANT À LA
PRÉCISION, À LA FIABILITÉ OU AU CONTENU DU PRÉSENT DOCUMENT. DORO
AB SE RÉSERVE LE DROIT DE RÉVISER LE PRÉSENT DOCUMENT OU DE LE
RETIRER À TOUT MOMENT SANS PRÉAVIS.
LA REPRODUCTION, LA DISTRIBUTION OU LA TRANSMISSION D’UNE PARTIE
OU DE L’INTÉGRALITÉ DU PRÉSENT MANUEL SOUS UNE FORME QUELCONQUE
SANS LA PERMISSION ÉCRITE PRÉALABLE DE DORO AB EST INTERDITE.
47
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.